>>前スレ994 Hello! It's been a while! I did many pleasant things/plays during Japanese Obon-vacation. First, I went to the indoor pool with my friends. Second, my cousin who is living in Nagoya had come to my house. Then we went to the cemetery and prayed. Third, I tried a big parfait in Sanonomiya-city with my friends of highscholl days. While it was very big parfait, we, four of us, ate up it about 10 minutes. It was just 10 minutes! The shop keeper was surprised! The most joyful thing is to be received a present from South Korean friend who has been in correspondence with me. She gave me a nail polish.
How did you spend Obon-vacation? There is the lesson the day after tomorrow, isn't there? Can I pay the fee this time?
>>10 The woman in this painting has a model. who was a friend in the same group of mine during a school trip. A real was much more beautiful than the woman in this painting.
The woman in the picture is modeled after a friend of mine who happened to be a member of my group. In reality, she was much more beautiful than this woman in the picture.
チト長めだけど、全部盛り込むと↓みたいな感じかな。 The female in the painting is modeled after a friend of mine who was assigned to the same group with me when we went on the school trip. She was much more beautiful in real life than the one in the picture.
who was assigned to the same groupなんてビジネス英語で言う 必要ないでしょ。 あと日本人はtheとaをいつも間違えるけど、on a school tripね。 than the one in the pictureとも言う必要ないし、 She was much more beautiful in real life the the picture でいいんだよ。 細かいこと言うけど・・・
>>31 Dear xxx I am afraid that I may surprise you, because I am a fresh employee of YYY Company and working at the department AAA under my chief superior. I am expected to work on the trade. There are some unclear parts of the documents which you gave us the other day. So would you teach us on OOO. I am grateful to you for sparing some time to my problem.
>>34 Actually, I don't dislike jelly fish that much. Jelly fish is wrtten as a ocean moon in Japanese kanji writing. That, as you have said, must be because their way of floating through the water is sos beautiful. However, they have some bad images from having pisonous sting or over populating the sea. They are not liked in the Japanese shores, too.
I guess you have been in a terrible environment at the company since you were back in your country. We have same hard environment in air industry of Japan, that has been under pressure of restructuring. However you have now refresh mind to seek new job and will get good one. Let me know when you get a new job.
>>62 I hear your sister cannot come back home by your birthday. I am sorry to know that. But I believe she wishes you a happy birthday even if she cannot see you. I hope you will see your sister very soon.
>>68 On the second day of Sendai, the drinking and violence. I was surprised to know how stupid and arrogant Kan-jani- eight(Osaka boys) are. Next, bashing announcer Kikuma. But even now Hiroki and Yukino are sex friends. Their night memories are treasures forever.
>>76 To begin with, I'd like to mention Kiyomizu-dera. (As you might know "tera" (and its sequential voicing form "dera") means a temple in Japanese language.) I visit the temple on the second day during my tour. I'm totally amazed at the sight of it, because any temple in Tokyo is as colossal as it is. And the scenery from the vast veranda(="Butai") of the main hall, I think, is enough to make an impression on all the people. (続く)
>>76 (続き)In the second place, I went to Kitano Tenman-gu (, a kind of Shrine).This shrine is dedicated to "Sugawara no Michizane", the "kami" of scholarship. (Now, you can imagine a "kami" like a patron saint in the Roman Catholic Church. ttp://w3.shinkigensha.co.jp/books/4-88317-301-1.html (続く)
>>76 (続き)There were a lot of objects related to cows. I wondered why the shrine has something to do with cows. ttp://www.yushimatenjin.or.jp/pc/engi/kou.htm That night I had a good time in talking with my friends, enjoyed a amusing show aboard a ship, and had good food. These memories are my lifetime treasure.
>>99 This arrow is not longer than that arrow. Betty is tall of the two girls. K2 is a mountain where the second in the world is high. The population of Spain is about 1/3 of Japan. He is a journalist rather than the novelist.
>>109 Kiyomizudera temple to which it first went on the second day It was surprised in a very large temple in Tokyo without. And, I think the view from Shimizu's stage for something to make the person impressed to have existed. Next, Kitano Temmangu Shrine In this Kitano Temmangu Shrine where god Sgaharamitima of studies was enshrined, there were a lot of things that concerned the cow. It was seen and it wondered ..why it was a cow... And, it spoke a lot with the friend, a happy show was seen in the ship, and it ate culinary delights at night. It is a treasure in this desire through life.
>>118 It's pretty tough to keep an eye on kids all day long isn't it ? I guess it must be harder in your case which you have other people's kids who you need to pay more attention to. Can tell me what makes you feel difficult to deal with kids?
It is very tough work to take care of children for all day long. You should consume your nerve because kids are biologically not yours. When do you feel hard while taking care of them?
>>148 The hair quality is softer than that of the sample I have sent. It is strongly suggested to make it harder in terms of its hair quality, and make it evenly thick.
>>152 The content of this article is biased claim by Korean. In order to see a viewpoint of Japanese, please translate Japanese Wikipedia into English.
レストランで働いてるの!あなたは? >>157 It's nice to go on a family trip. Where did you go camping? I didn't go on any trips. I wish I did. I didn't go to the beach but did go to a swimming pool, though.
>>235 By the way, I haven't heard from your son Adam, who's staying in China, for a while. Is he alright? I wonder if where he's staying is as hot as in Japan. Please say hello for me.
>>237 Once I was suffered a trouble of spam-Email. But it hasn't happened again scince I have changed the e-mail adress. If your damage is too terrible/awful, would you change the adress ? But, when you change it, please tell me new adress.
※スパム(ウイルス)対策ソフトを入れた方が良いと思うが。 I think you had better install a software for spam(pc virous).
>>240 I had a dinner with my friend who hasn't been seen for two years. Becauce I was glad to meet him again after a while/years, and I drunk too much, I had a headache this morning.
>>235 By the way, Adam, your son in China, hasn't contacted me/us. Is he doing well? Is it hot where Adam lives as well as in Japan? Please say "hello" to him.
>>81 内容を推敲してみたけれど、問題あるようなら再度依頼を。 I didn't notice at all that you had e-mailed me twice. Actually, my PC got infected with virus and it couldn't work at all. During this period, your e-mail was gone, I suppose. I apologise that I wrote in my e-mail "I have never heard from you". Now, I can send and receive e-mail properly. Let's keep in touch.
>>78 What a dreadful situation that a bat was coming into your room! I remember a bat is regarded to be evil in the West, isn't it? If I had been there, I would have caught and thrown it out!
>>234 I was very pleased to see you when you popped in Japan as a part of your honeymoon. However, I was surprised to know by your email that your working environment got strict after returing home. Air industry in Japan is also in a tough situation because of corporate restructuring and so on. Now, you have switched your mind as you told me. I wish you a good luck! Please contact me when you find a new job.
>>234 I was so happy to see you when both of you visited Japan on a honeymoon , but I was socked to learn that your working conditions had become worse by e-mail after you came back. Here in Japan airways are facing serious problems such as downsizing the staff. You seems to have dispelled your worries and you have started to looking for a new job, haven't you? Please let me know when you find a new job.
>>233 You have written you can hear a step of autumn coming onver there. We are going through 35 degrees Celsius every day, which is extremely hot. We cannot feel even a bit of autumn at all. I envy the climate over there.
>>234 I'm very glad to meet you when both of you come to Japan on your honeymoon. But I was surprised to read by e-mail that your place of work has become severe scince you/I went back to your/my country. ←帰国してからの主語が分からん The industry of Japanese airline is also placed on very severe environment. But I hope that you cut a terrible thought and find good job. When you get new job please let me know.
>>252 固有名詞は自分で調べてね。 First, about Kiyomizudera Temple where I went on the second day. I was really surprised at its commodious premises as we don't have such a big temple in tokyo. The landscape from the so-called "Stage of Kiyomizu" seemed to touch people's heart. Second, about Kitano Tenmangu Temple dedicating Michizane Sugawara who is the God of academic achievements. There are a lot of things regarding cattle. I wondered why cattle were displayed there. At night, I had a lot of chat with friends and enjoyed myself seeing a nice show on a ship and eating yummy food. These things will be my treasure in my life.
>>267 彼女=恋人 でいいのかな? Your girlfriend told me when you will come to Japan. We haven't seen each other for one year and two months, so I'm really looking forward to your visit. Till then, take care!
>>267 I heard your arrival day from her. I look forward to seeing you for the first time in a year and/plus two months. Take care yourself untill the day.
>>268 I am sorry to confuse you. I am sure that I have received e-mail from you. I wonder I have lost my ability to think because it is extremely hot everyday.
>>270 By the way, regarding the issue you have asked me, I sent an e-mail to the Japanese company immediately after you asked me to do so, but I haven't heard from them at all. Actually, I sent an e-mail again ten days ago, but they haven't replyed. I guess that they just took samples of your product as a helpful reference. I also guess they will not go into serious negotiation, but they are a so-called window-shopper. When I go to a trade fair, I often gather samples and document materials. I apologise that I cannot support and help you well.
>>277 1) The experience of riding Shinkansen on the first day surprised me interms of its speed. 2) The Horyuji temple which I visited afterwards had a lot of old buildings, as is usually the case for the world heritage. 3) The Nara park, the next place I went, had a lot of deer.
>>332 I'd say, as it is also the case in Japanese, "Simple,Clear, Concrete" are fundamental requirements. It's nothing but selfsutisfaction to use big words only to be happy. It's much better off if you can explain something difficult with simple words, save in the case of dialogues among specialists.
>>328 When I met her for the first time, I thought that she was a very tender/graceful person. And somehow I felt a sort of intellectual from her. / And I casually thought that she had a sort of intellect.
>>353 How's everything going with you? Sorry for the late reply. I was busy in work. Are you visiting Japan on business or on vacation? I want to meet you, but I won't be in Tokyo... I'll email you with new songs.
>>353 Hello, ○○. It's been a while. I'm sorry for my late reply. I've been busy for my work. I wonder if you would come to Japan on business or on sight seeing? While I want to meet you and talk about various things, I will not stay in Tokyo during that priod. I'm so sorry. When I have composed a new piece of music, I will send a mail/tell you by a mail.
>>402 I'm sorry for my late reply. Everybody is fine. It is the greatest memory that we had played on ○○. I want to play again with them. Here becomes somewhat cooler. I send a photo as I promised.
>>405 Kati, are you learnig Japanese too? I love Manson and Avril. And I also love 'This is the New Shit' of Manson. Indeed, Manson's makeup is frightening. While I'm sometimes frightened at him, I like his songs because they have a taste of depth! Now, have you sent the picture? And did you include any Japanese word in e-mail? I'm sorry if I have wrong idea.
>>84 Sorry about my delayed response. Do you remember I told you about my work before? My company produce sonsors equipped with nuclear power plants. As you know, big Earthquake hit Niigata. Unfortunately, some plants there were damaged drastically and stopped the operation. Of course, our products were damaged as well and we struggle how to recover the plants and deal with this matter everyday. I cannot take summer holiday and am in a situation that I have to go to work often even at weekends. I guess this situation will continue till the next spring.
>>450 Did they pass the bill to impose gun posession on the population in Vergin, Utah in the United States? または Have they passed (以下同じ) ユタ州バージンのスペルは未確認
>>451 こんなのは? It is too big bosom to be able to appear in my dream. ←夢にまで出る (It is too big bosom to be able to look more like a joke.) ←冗談のような And it is seen just as a monster beyound the limit of sexy.
It is terrible that I'm too poor to sound more like a joke. I have no clue about it.
>>459 We, Emi, MIki and Nao, would like to send you presents in return/thanks for your kindness. They are Japanese folding fan 'Sensu' and traditional clothes 'Yukata'.
>>459 お世話になったお礼として、私たちエミ、ミキ、ナオからプレゼントをお送りします。 There are presents for you from Emi,Miki and Nao as a return of favor. それは扇子(sensu)と浴衣(yukata)です。 They are >>461
>>476 Thank you for sending the pics, but unfortunately I could not see them, because my antivirus program said "the attached image files are virus-infected". Is your PC security all right? Isn't it infected with virus?
>>477 Have you sent me an email with pictures attached? Unfortunately I could not see them, because my antivirus program said "the attached image files are virus-infected". If you haven't sent one, someone might have sent it using your sending address... Either way, I have to suspect your PC may not be virus free. Is its security all right?
>>476 Looks like you've sent photos for me via e-mail, but I can't see them. That's because the security software installed on my PC responded and gave me a message like, "The photo files are infected with viruses." Is your PC fully secure? I guess some viruses have intruded into your computer.
>>481 I've joined a music event 'Summer Sonic'. I'm very grad to see my favorite band 'xxx'. Although, very hot day. :-) Have you joined anyone's live show recently?
>>497 My grandma's calm and gracious voice, and every wrinke on her face -- nothing fails to tell that she is more satisfied with her life than anyone else is with his or her own in my family.
>>508 I've been encouraged by them, who can enjoy their daily lives together with smiles, in spite of their hard lives such that they might die today. (At the same time, ) I was shocked at the innocent cruelty of children there, with which they could commit murder in cold blood.
>>518 I wrote down the names of months in kanji in two ways: months in the new (Gregorian) calendar are shown in the left-hand side, while those in the old (lunar) calendar are in the right-hand side. Japan used the old calendar until 150 years ago or so. The kanji characters in the old calendar represent the meanings or feelings of the season. But in the new calendar, the month names simply list the numbers from one to twelve.
>>522 As for me, my second term started on 20th August so that I couldn't reply to your mail recently. For the activities of my club, I didn't came home before 10:00 p.m. and I was forced to go to bed with my homework ignored every night.ha ha
>>530 The tourist atrractions in Tokyo in which I consider you may feel interested are listed below. Please let me know whichever you like. I would like to offer my full support for you.
The tourist atrractions in Tokyo in which I consider you may feel interested are listed below. ↓ I have listed the attractions in Tokyo you may be interested here.
>>532 A new washing machine was delivered to my house today. Well, that's not so important now, though. I decided I had to get my summer home work done. I have to go to school tomorrow but I haven't get my homework done yet. I haven't finished my art homework yet. I like painting itself but I'm kind of lazy and getting it finished is a burden to me. After all, I decided I wouldn't paint a picture for my art assignment.
I'm glad that you seemed to like the pen we gave you. How I knew your preferences? It's just a hunch. As a matter of fact, I can see anything about you. Well, I'm just joking. It was a coincidence. Actually, I didn't have a clue atht your collecting pens at all.
>>557 I sincerely speak the word of sympathy for the remaining warmth. Japan has also made the time of the sun's presence shorter, at last. This means that the summer is coming to an end. However, it's still hot. You are strongly suggested to take care of your body. This postcard is favourable? I am sure to put on this kinda kimono in march. The kimono I have on is white in colour. I cannot be more looking forward to that.
How are you going in such a season still pretty hot? The daytime is getting shorter even in Japan. That means, the summer is coming to an end at last, though still hot and please take care of yourself. Anyhow, don't you think this postcard good? I am going to have on this kinda kimono, which will be white one. I'm really looking forward to that!
>>572 I got angry a bit when my car got a dent by kids playing around. It seems that a ball hit the car while they were playing. It's OK, because they are innocent.
>>582 Thank you very much for the birthday present and bringing it all the way to the place. I'll treat you something next time. Let's go for drinking.
>>587 I recommend Yokohama as a sightseeing spot. But it's a bit away from centaral Tokyo area, so I think you need about 5 hours including transportation time to and from Tokyo for sightseeing there.
>>587 I would recommend to you Yokohama as a place to visit. Since it's a bit removed from Tokyo however, please bear in mind that fairly five hours is needed to go sightseeing (in Yokohama) including the time required for transportation.
>>587 The site I want to recommend to you is Yokohama. However, it is located far for Tokyo. You may need more than five hours to transfer and look around.
>>594 Many numbers together with a lot of letters confused me, though It's OK, I did read your email. I searched the net for Moi-meme-Moitie. How cute costumes they are, though a bit too expensive for me to afford.
Your e-mail was dotted with various numbers and unfamiliar characters.. But I mangaged to read it so don't worry. I searched for Moi-meme-Moitie on the net and found out what it is. They sell really cute clothes but they are too expensive to me.
>>595 Fool's gills in the manner of layers weap. The voice sounds like I'm going home. That's bowelly. Everybody, take care not to be infected by fool.
>>595 You moron sounds as if you were intelligent. You sound like a frog. I feel like puking! Let's be on guard not to be infected with his stupidness, everybody.
A fool is crying loudly, believing that he is ignored and fooled. What a creepy fool he is! He is awkward. Everybody should take care of being contaminated with his foolishness.
>>607 まだ、おかしいぞ。 Your illustration you draw on my website. という句がなりたってしまうので、普通こういう配置は避けるんだよな。 I put on/onto my WEB site some of your illustration you drew before. という語順をとるのが正解。
だいたい日本語の表現と違って、Sorryは誤りを認めた時に言うもの。 I used your picture without permission, sorry.なんて言って いまだにウェブサイトに載せたままだっていう(ずうずうしい)状況が おかしいと思います。
I've put (one of) your old illustration(s) in my website. http://○○○.co.jp I never asked your permission & just hoped you wouldn't mind.... If you do just tell me, I'll take that off straight away.
HIKI'KOMORI, people who is isolated from anybody or a situation how people is apart from anybody. Sometimes he does not want to make any relationships, sometimes he could not. That is we call HIKI'KOMORI in Japanese.
>>624 While I want to go oversea journy, I have few companions who go there with me because they spend busy days. Yet, it is uneasy to me to go alone because I'm not used to oversea journy. When I have had my girl friend, I have been to various place with her.
>>625 The word 'Hikikomori' means the state that a person who does not go to school or work and has no deep relationship to other people except one's family.
>>624 I want to travel abroad, but most of my friends are busy with work and I have difficulty finding my travel company. On the contrary, I will feel a bit anxious if I travel alone, because I am not accustomed to travel abroad. I was able to travel often with my girlfriend while we were together...sigh.
While I want to go oversea journEy, I have few companions who WOULD COME with me because they spend busy days.XXXXX => MOST OF MY FRIENDS ARE TOO BUSY TO COME WITH ME.
Yet, it is uneasy FOR me to go alone because I'm not used to oversea journEy. When I have had my girl friend, I have been to various placeS with her.
>>621 I'm sorry for my late reply. I picked up the origins from web-sites for the present. I hope it would be practical for you. / Hope this helps, /HTH If you have any question, please let me know.
陰茎(the penis) :The most literary expression. [IN-KEI] Not used by the conversation very much.
男根(men's rhizome):Literary expression,but including indecent. [DAN-KON] It is used with pornography novels.
局部(the private parts):The expression that is not most indecent. [KYOKU-BU] It is used in news and etc.
生殖器(sexual organs):The biological expression. [SEI-SYOKU-KI] The sex does not limit it.
男性器(man sexual organs):The biological expression. [DAN-SEI-KI] It is also used medically.But little indecent.
あそこ(there) :The most indirect expression.It is used in the spoken- [ASOKO] language well, and the woman uses it, too
ナニ(what,that):Indirect expression.There is a slightly vulgar nuance [NANI] when comparing it with "ASOKO"
ちんちん(dicky):Direct expression.But including a pretty nuance. [CHIN-CHIN] Children and the women can use it willingly, too.
ちんこ(Dick):Expression most general in the spoken language. [CHIN-KO] But it is the ban on use on TV.When a woman used these words in public, it seems that she is bitch.
誰かこの問題お願いします。Most people at that time could read,( )only at a fairly basic level.1as if2as much as3even if4less5so ( )the ancient Romans dressed in everyday life has been a topic of disscussion for historians.1Exactly how 2Exactly the way how 3The exact way how 4The exactly way5What exactly 教えてください
>>645 とりあえず、 but including indecent → but including indecent meaning The sex does not limit it. → It does not limited to sexual case. な感じか(他は見ていない)。 医学部のある大学の図書館に行った方が文例があると思う。
>>679 Honestly, I can speak English only a bit. Is it OK? Reading and writing are easier for me than speaking because I have enough time to comprehend.
>>684 I caused a traffic accident the day before yesterday. Fortunately, I am not injured. I should have written to you sooner but I couldn't because I had a lot of things to do to deal with the accident.
Is it OK that my English is quite limited in terms of speaking? Reading writing English are slightly better than speaking because I could indulge in thinking.
>>684 I was involved in a car accident the day before yesterday. No injury though I had a lot to fix and I did not make it to have a contact with you sooner.
>>679>>688でいいと思うけど易しく言い換えてみた 私英語は本当に少ししか話せないけど、 I speak only little English, 構わない? would that be a problem? (会話能力が必要なイベントに参加するかも知れない場合) but don't complain about it(会うことが前提で覚悟しておいてほしいとき) is it OK?(上の二つの中間) 読んだり書いたりは、ゆっくり考えれるから、話すことに比べたら簡単なんだけど(笑) It would be easier to read or write than to speak, since I could take as much time as I needed to form sentences. (会って話すよりメールの交換の方がいいと言ってるようにも聞こえる) My English becomes worse in speaking than in reading or writing. because time for thinking is limited. (話すときはもっと英語がひどくなるという発想で訳した)
I didn't have any vacation this summer except Fuji-Rock-Festival. It was the only attraction for me in this summer. But it was so nice I could see many of my favorite musicians at there. I wish you also work hard and well.
>>709 It is total eclipse of the moon, today in Japan. I wonder if you can also see it in your country. They say we will see the moon red in color. It is unbelievable that we see exactly the same moon every night, in spite of that we are physically apart from each other.
>>703 I went to a music festival called "Fuji Rock" this summer. I enjoyed a lot of performances of my favourite bands. Since then, I have been working everyday.
>>736 Really? Wow! How do you like it? I'm looking forward to Grindhouse, which will be released in September. A new teacher has come to school. His name is Nicholas.
>>741 As you may know, Japan is long from north to south. Naturally, cherry blossoms come out from south. In usual years, first Kyushu, then Shikoku, Kyoto,Tokyo. For example, Kyoto around March, near Tokyo early April. But in recent years, maybe because of abnormal weather, I'm not sure, cherries come out earilier on the whole. You had better come to Japan after checking the cherry season when you reserve an airplane and a hotel. Also, there are some regional events in the cherry season. I'm sorry I don't know details.
>>744 I love My Chemical Romance! I listened their new album a bit and I thought all the songs are very cool!! Hey, have you listened to their album? I recommend you them.
>>740 Do you remember, when I met you, I talked a bit about my family home? My family home was a shoe wholesale dealer around there. Its location is about 1 kilometer behind 00 Temple. My hometown was very famous as local dealers' town in Japan. Every kind of companies concerning shoes, such as shoe makers, wholesale dealers, shoe part makers ware there. In comparison with the best days, its scale has decreased to about one fifth. That's why I had a sense of affinity by hearing you are running a women's shoe manufacturer.
>>748 The movie has many things I don't want to agree with. Those things make people who watch the movie misundertand Japanese culture and the historical background of the country. I don't want anybody to see this is all about Japan. However you don't need to think at all to just enjoy this.
私の大好きな『finale」というラルクの曲の歌詞なんですが…。 「まぶしすぎて明日が見えない。」を 下記のように訳して載せている人がいたので気になって…。 It's too bright to see tomorrow 外国の人なので日本語をよく聞き取れていないのかなと思いますが これじゃあ、「まぶしすぎる明日が見える」ですよね?? 繊細な歌詞と曲の雰囲気が台無しだし、教えてあげたいので お願いします。説明が長くてスミマセン…。 ↓ せっかくの歌詞が台無しだよ。 「It's too bright to see tomorrow」ではなくて 「まぶしすぎて明日が見えない」です。
>>776 You think so? Thanks. There are many different uniforms in Japan and students try to wear them in style. But I don't wear a uniform any more since I transfered to a school which doesn't have a uniform. So every time I see girls in uniform, I'm envious of them.
>>796 "Mi casa es su casa." --- you know ? My house is your house. You are always very welcome whenever you need fresh air. How about on tomorrow, maybe ? :)
>>817 Playing the guitar will give you a lot of fun, though your fingers hurt first. If you get a good skill, you feel a fun during playing that. Good players seems to play the instruments with much pleasure. Try it!
>>824 こんなもんか? I angry to what that, when I every time attend to the meeting, are the process and the announcement of the conclusions. While the chairman always says "Please remark your opinions as you wish," other participants would not try to discuss the presented opinions. But they would try to make the conclusions which are trivial and so old-fashioned have been already mediated by people like the flunkies/henchmen of the president. And still/Moreover, they announce it as if all participants have agreed with the conclusions.
>>829 I know it's sudden, but I temporarily resign from the community. I'll return here when I finish the mock exam in November. When I come back to the community, please play with me again.
If he can speak English and have visited America, most people may reard him as international man. But I cannot think so. I think that to be international is more than language competence or what he has traveled abroad. To be international man, he must be a person who has generous mind.
>>850 Please don't apologize./You don't have to apologize. There is nothing wrong with you. I found that there have been various web slangs. Thank you very much for your kindness.
>>865 The graduation research studies XX. I'd like to hear inquiry and a bit of stories. If there would be somebody who could be cooperative enough, Please give me a contact.
>>865 I'm studying ○○ for my graduation thesis. I would like to take a simple survey and short time interview. Anyone who is willing to cooperate with me, please let me know.
>>887 Japanese carpenters differ from Americans' in terms of the technique and material utilization. However, it's so hard to find Japanese traditional carpenters that Japanese traditional buildings are, disappointingly, hardly seen these days.
Child support for foreigners is not enough in Japan. Then, in order to build better support saystem for them, I(we) would like to listen to foreign mothers who give birth to children and raise them.
The Japanese research of the internet usage on the broad band is fraudulent because NTT west, momopoliezed half of the telephone lines in Japan, tells a lie that we have covered all of any cities' commucomunicating lines, though they don't cover all the lines there.
They made the ISDN system as an obsolete boardband line service, but they changed metal lines between site and site into optical lines. so that, they can't provided ADSL servises for all the custermers.
NTT cann't provide all optical lines for any customers, but they'll sell the service as they could provide epoctic broad band services with all home in the west part of Japan. They tell a lies also in the stock marcket.
>>927 Excuse me for not replying myself sooner. <省略> Owing to that, I must apologize you with my whole heart. The wine which you have sent is very delicious. I drunk it with having Sushi. I wonder if such a style/manner is restricted in the Japnanese. The combination of Suishi and wine is unexpectedly suitable to me. Again, thank you for the delicious wine.
>>950 Hey, OO!! I'm glad to know you arrived in Japan safe and sound. I still can't believe it, either. Tokyo is far away from OO, but I am quite happy because we are below the same sky in Japan. Honestly, I have never been to Tokyo. When you familiar with the city, show me around it. lol! Let's go shopping together and have girls' talk. Enjoy your life in Japan!
"The well-dressed man knows who he is and dresses to express what he stands for. When he gets up in the morning, a guy thinks he's an Ivy Leaguer, a Western Cowboy, a Rock Star, whatever, and then he fills himself into that image at that particular time."
>>979 At the moment, I'm busy everyday because of preparation for moving out. You are also moving, aren't you? Are you preparing for moving properly? I'm sure we can make it!
>>984 Quite a few people are surprised to know that most ingredients of soaps and shampoos are made from oil. But recently, there are more who use ones made from plants and fruits. They are a little more expensive, but they are kind to skins and environments.
>>984 There are not a few people who are suprised to know that the most of soap block and shampoo liquid are made from petroleum. But growing numbers are using the soap block and shampoo liquid which are made from vegetables and fluits because such things become available recently. While the prices are (a little) expensive, it is worth while to one's skin and is good for the environment.
「自警団」って、英語でどう表現すればいいものでしょうか? Japan Self-Defense Forces にならって self-defence party かな? などと考えたのですが。あと private army とか。 まぁこちらは「自警団」というよりは「私設軍」って感じですが。 もちろん、ひとくちに「自警団」と言ったって、 さまざまなレヴェルのものがあると思うんですけれども。