952 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:08:12
>>950 ・Why do you keep shooting me? (鉄砲で撃つってことだよね、ゲームかなんか?)
Stop it, please!
・What are you doing?
953 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:10:36
>>952 ゲームです・・外人しかいなくて・・・
ありがとうございます!
954 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:13:51
>>952 だったらStop it!だけでいいと思うよ。Pleaseつけないで。
「やめろ〜!」って感じで。
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:16:00
助かります!ありがとうございました
956 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:24:17
バナナはおやつに入りますか? お願いします。
957 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:29:27
>>956 Do tea time sweets include Banana?
958 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:30:45
Do you have bananas as snacks?
959 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 02:30:52
>>956 おやつってどういう意味(状況)ですか?
それによって表現が変わります。
Do you count bananas as a snack?
でもこれじゃあ「はぁ?」と言われそう。
じゃああなたにとってバナナは何ですか、主食?みたいな。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 04:52:24
働いてるの?大変でしょ?頑張ってね! をお願いします!!
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 05:40:49
>>960 Are you working?
It is tough,isn't it?
Be enthusiastic!
962 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 06:37:09
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 09:25:45
私に残されたものは記憶だけ。 は All that left for me is memories. になるのでしょうか? どなたか添削お願いします。
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 11:15:31
All what is left to me is memory. Memory is only what I have now.
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 11:23:20
経済的理由により、奨学金を希望したい。
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 11:25:20
I want a scholarship due to economical reason.
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 11:49:42
海外にある物(○○)を注文して値引き交渉中なのですが、その返事で来た下記の文がよく分かりません。 「見積もり出すからちょっと待ってて」的なニュアンスなのでしょうか?どなたかご教授下さい。よろしくお願いします。 Let me work up a quote for you with ○○ and get back with you soon.
969 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 12:41:25
970 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 15:37:26
じゃあ君の誕生日は8月9日? かなり遅れたけどおめでとう って英語でどう言いますか??
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 15:58:35
>>970 Then, your birthday is August 9th, isn't it?
Happy belated birthday!
(第2文は定型句。)
以下、わたしの作文
I'd say "Happy birthday!", even though the timing is off.
972 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 17:05:12
「これからもお互いがんばりましょう」 お願いします。
973 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 17:29:45
気がつけば多くの観客が踊りだしていた。 お願いします。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 17:33:14
秋が来るのが待ち遠しいですね。 よろしくお願いします。
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 18:23:05
Hajimemashite? Yoroshiku? Doozo Yoroshiku? この三フレーズとも、同じ様な意味でほとんど大差ないです。 英訳 おねがいします。"Nice tomeet you,greeting"は どれに 該当するかと尋ねられたので。
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 18:29:03
>>975 These three phrases have almost the same meaning.
977 :
964 :2007/08/21(火) 18:29:22
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 18:30:15
>>974 We are looking forward to this autumn, aren't we?
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 18:31:55
>>973 When I looked around, a lot of audience had started dancing.
980 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 18:59:25
英訳 教えてください。 帰国してから あなた方二人の職場環境は たいへんだったのですね。 日本でも航空業界は リストラ等でたいへんに厳しい環境に置かれて います。でも もう吹っ切れて新たな職場を探すとの事、いい職場が 見つかる様に祈っています。新しい職場が見つかったら連絡ください。
留学中のホストファミリーにお礼のメールを送りたいのですが、この文を英訳してもらえませんか? メール遅くなってごめんなさい。 ブルーミントンはとても楽しかったです。 毎日夢のようでした。 また機会があれば行きたいです。 最高のホストファミリーの人にあえてうれしいです。それではまたメールします。 さようなら。 どうぞよろしくお願い致します。
982 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 19:44:27
>>981 留学中先のホストファミリーを離れてブルーミントンに来ているの?ブルーミントンにもホストファミリーがいるの?
「最高のホストファミリーの人」って下りが意味不明。
>>981 Sorry, I couldn't e-mail you back soon.
I really had a fun in Bluemington.
Everyday was almost like a dream to me.
I want to go there again if I have a chance.
I'm happy to have met the best host family I'd ever had.
I'll send you an e-mail again.
See you.
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 20:10:10
みんなで遊びに行こうよー お願いします。
>>984 Let's go have a ball together.
すみません、説明不足でした。 ブルーミントンに留学しに行った友人が、滞在先のホストファミリーの方に宛てたメールなので、 「最高のホストファミリーの人」=「ブルーミントンでお世話になったホストファミリー」 という事です。申し訳ありませんでした、改めてよろしくお願い致します。
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 20:17:36
>>985 サン
ありがとう。でも、1対1が嫌だから友達連れてきて欲しいって意味で「みんなで」って強調したいんだけど、togetherで大丈夫??
988 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 20:22:18
>>971 わかりました!ありがとうございました!!
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 20:52:31
>>981 >>986 Sorry about my snail e-mail.
I enjoyed my stay in Bloomington because I felt everyday as if I was dreaming.
When I find an opportunity, I want to visit there again.
It was my great pleasure to see my best hostfamily ever.
I will e-mail you soon.
Take care!
>>983 急に友人に相談されたので困っていたのですが、助かりました!
本当にありがとうございました!
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 21:08:51
>>929 さんありがとうございます。
「日本語で」という意味を入れたいのですがどの部分にいれたらいいでしょうか?
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 21:13:08
次スレ誘導頼みます
994 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 22:40:10
よろしくお願いします!!! ひさしぶり!! お盆休みはね、たくさん楽しいことをしたよ。 ひとつめは友達と室内プールに行った。 ふたつめは名古屋に住むいとこが私の家に来た。 そして皆でお墓参りをした。 三つ目は、高校時代の友達と三宮ででっかいパフェに挑戦した。 すごく大きなパフェだったんだけど、友達4人で10分くらいで完食したの。 たったの10分で!お店の人が驚いていた! 最後に一番うれしかったことは 文通している韓国の友達からプレゼントと手紙が届いたことです。 彼女はマニキュアをくれた。 あなたのお盆休みはどうだった?? 明後日もレッスンはあるよね?その時、月謝を払ってもいい?
995 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 22:43:21
お願いします 沢山の種類はあるのは知っているが知る機会は少ない
996 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 23:11:25
それからベルリンにも行きたい よろしくおねがいします!
うめ
うみ
999 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/21(火) 23:25:16
うし
1000なら全員韓国語マスター
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。