■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part136◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中

●● 質問する方へ ●●
単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/dictionary.htm

番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
基本的には「何を訊いても自由」ですが、回答者のレベルが様々である事
を受け入れた上で質問してください。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

※前スレ:
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part 135◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153804457/
2名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 04:11:45
2ちゃんねる
3名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 04:17:50
>>1
乙加齢臭
4重複。。。 :2006/08/07(月) 06:08:53
□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、 2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。


◆気軽に聞ける質問スレ・その5◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1154693699/l50

(推奨スレ)
中高生の宿題に答えるスレ 夏休み1
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153821265/l50
5名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 11:49:43
>>4
アホ!
ここはPart 135で、この種のスレでは現在一番古い。似ている他のスレが重複。
6名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:31:54
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | 基本的に〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|
7名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:32:49
English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所ではありません。
アダルト・エロ・サイトへのリンク・サービスを行っています。

8名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:36:19
                  _____...........__
          _,,;--─''''''´::::::::::::::::::::::::`''ー-、
         /::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/^ゝ:::::::::::::`i
       /::::::::::::::::::::;;;-‐゛ミミ彡'´ `ミミ彡::::/
.     /:::::::::::::::::::;-‐'::::::::::::::::゛''''ゞ;;<'''":::::::/
     /:::::::::::::::::::/::::::::::::::::::::::::::::::/!!!!ゝ:::::;ノ
.     i:::::::::::::::::/::::;;;;;;;;-‐O==ニニニニニニ=0
     !、::::::::::/:::/;:`ヾ`ー--、;;;;;;:::::::::::::::::::::ヽ、      __________
     `''ー-、i:::::i;:;:;:;:;:;::;:`''フー-、ニニニー‐'ニニ=''  .  /
.         ̄|;:;:;:;:;:;:;:;:/ ;;;;;;;;;;;;;;、_  ̄ _,;;;!     /
          ;;--、;:;:;:;;i==='::::::::::::::::`iーi':::::`i  <このスレは機能していません。 荒師と糞スレファンに開放されています。
          i /^i ;:;:;:;   ヽ::::::::;;;;;ノ'^'i、;;;ノ    \
          i:、( i!;:;:;     ̄  ;;;:' i `i      \
          ;:;:、_. ;:;;    .  /i´,;=;..ノ! |   _____   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ;:;i  ;:;:.      ノ..::::::::::;::;、.!  ,';:;:;:;:;:`iー‐----、__
         __;:;|.  ;:;      i''<´ ̄フ'. ;'  i;:;:;:;:;:;:;;!::::::::::::::::::::::二ニヽ、
         iヽ;!、 ゛.       ヽ`ー''ノ /  `ー-‐''´`'''ー、::::| ̄   `ヽヽ、
.____       ,':.:.:.:.\    ゛::、 ::.  . ̄ .;'         i´:::::ヽ、   . `i::|
:::ヾ:`''''ー-‐‐''<:.:.:.:.:.:.:.:`''ー-、 、ヾ、 .ヾ、......ノ          ヽ、::::::;>     |::|
::::::::::::::::::::::::::::::\:.:.:.:.:.:.:.:,ヘ`'ー-、`ニ=--'^ヽ<三三テヾ     ヽヘ\   . |::|
\::::::::::::\\::::::::`ー-、 <  `>:.:.`i`'^i:.:.:./::::::::::;:ヾリ》i!リ      \\   |::|

9名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:44:38
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \
10名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:48:04
          _/ミ   \_
        /    !  ミ  \_
       /    __|l l l\   \
      / // / \  |_L \ \
     / ///    \ | l_ \   )
     / ( /.|      \\\ \|
     |  | /l/ ,-==    =\ヾ| \ |
    / ! ! ( V ,--o、   l-o-L\\\
    | ! ! !(__!           \ \ |
    \ l\|     ,       | \ }          
     \l  |     l..o,.o)     | \\
       \ ^l    ,-v-、_    / / |
        | \  <-l^l^lヽ/  /|___/| 辞書引けよ、おまいら!
          ̄\  ヽ ̄/  / |  )/\
         / |\_  ̄  _/  | ̄^|\  \
      / ̄  /|   ̄ ̄ ̄  /   \\  \___
     /    ( _|        | l l l \|        )
  / ̄      \        ) | | | | \      /\
/          \_____// | | | | \\     /  .\
                   / / | | | | \ \  /    \
11名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 12:48:32
すいません、誰か「中高生の質問に答えるスレ」の次スレ立ててもらえませんか?
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153821265/l50
12461:2006/08/07(月) 15:15:50
人は人、自分は自分って英訳するとどうなりますか?


13名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:17:51
>>12
Who cares!
14名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:25:15
The reason of this is unknown.

The reaction was completed for 4 hours.

The reaction is accompanied by dinitrogen evolution.


これの文にはそれぞれ誤りがあり、
一語訂正するだけで正しい文にできるそうなのですが
どうすれば良いのでしょうか?

The reason of this is unknown.
はThis reason is unknown.とした方が自然な気がしますが
それだと一語ではないためだめなんです。

どうか宜しくお願いします。
15名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:37:12
>>12
You are you, I am I.
とかでいいだろ
16名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:40:05
I'm not him[her, you, etc.].
17名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:43:10
>>14
> The reason of this is unknown.
> はThis reason is unknown.とした方が自然な気がしますが
> それだと一語ではないためだめなんです。

日本語にしてみてもわかるよ。
「これの理由」と「この理由」だと、「これ」と「この」の指す対象が違うでしょ?
18名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 15:55:15
>>17
それでは訂正する箇所がないのではないのでしょうか?
他の文についてどうですか?
どこを訂正すれば良いか分かりますでしょうか?
1917:2006/08/07(月) 15:58:12
for かな。
自信ないけど。
20名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:00:19
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < 釣りネタに無知な知ったかDQNどもがひっかっかとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \
21名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:01:37
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | だから〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|
2214:2006/08/07(月) 16:02:48
なるほど、そんな気がしますね。

The reaction was completed for 4 hours.

The reaction is accompanied by dinitrogen evolution.

これらの文はどこが間違っているのでしょうか?
お願い致します。
completeは自動詞だけでなく他動詞としても使われますから
問題はないように思うのですが。
2つめの文はdinitrogenの前にtheが必要なのでしょうか?
23名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:08:35
rainning
って書きますか?
24名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:16:47
>>22
The reaction was completed for 4 hours.
forをwithinか、inに変えろってことでは。
withinに変えれば、その反応は4時間以内に終わった。
inに変えれば、その反応は4時間後に終わった。

The reaction is accompanied by dinitrogen evolution.
この文はどこも悪くない気がするけどなあ。
上の二問と同様に前置詞を変えろっていうことなら、byをwithに変えればいいんだろうけ
ど、accompanied by, accompanied withどっちでもいいと辞書には出てるからな。
25名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:17:20
>>23
raining
26名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:32:55
>>22 >>24
The reaction is accompanied by dinitrogen evolution.
evolutionと相性のいい前置詞はthroughではないかと。。。
but not 100% sure.............
27名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:43:33
>>22
the reaction was completed in 4 hours.
the reaction was accompanied by evolution of nitrogen gas.
nitrogen gas was evolved during the reaction.
28名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:52:14
>>27
一語訂正って書いてあるよ。
denitrogen evolution は問題ないと思う。
29名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:53:16
辞書に、everyは3つ以上のものに用い、代名詞用法はないとあるのですが、
ただし every one of usは可 とあります。なぜ可能なんでしょうか? あと、どう訳すのですか?
30名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 16:57:33
私たち一人一人
31名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:04:54
正解の時間です

The reason for this is unknown.

The reaction was continued for 4 hours.

The reaction is accompanied with dinitrogen evolution.
32名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:05:53
>>29
「おれたちゃみんな」

そもそもなぜ不可能と思うわけ?
33名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:05:58
>>29
この場合oneを修飾する形容詞だからじゃね?
34名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:06:22
The reaction was continued for 4 hours.
意味変わりすぎ
35名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:06:52
DQN

D・・・デタラメを
Q・・・クイックに
N・・・投げつける

2CH回答者の座右の銘。

36名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:07:55
>>33
one は3より小 よって不可

という「ゆとり論理」に乾杯
37名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:09:45
>>29
us が3人以上なんじゃないの?
38名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:13:32
>>34 あの元の文の意味はわかったうえでの発言かw
39名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:15:38
もちろん。
視点が違いすぎて引っ掛けに近いじゃん。
>>31は出題者なのか?
40名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:16:23
>>36
釣りかマジレスかはっきりしろいw

everyの後は原則単数形
実際には3以上存在してても文法的には単数形を取る

every man
every woman
every child
every boy
every girl


41名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:16:48
>>39
もとの2文目ってどういう意味だと思ったの?
42名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:18:14
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < 釣りネタに無知な知ったかDQNどもがひっかっかとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \
43名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:18:40
間違った文を訳すのは難しいぞ
44名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:19:57
それの意味を把握した>>34はネイティブを超えた!!
45名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:20:12
The reaction was continued for 4 hours. だけが答えじゃない。
答えは一つに絞らなくてもいいんだよ。
46名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:20:35
DQN

D・・・デタラメを
Q・・・クイックに
N・・・投げつける

このスレの回答者の座右の銘。
47名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:20:59
>>44
>>38も理解していたようだ。
48名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:21:45
ネイティブは多少間違ってても理解するぞ。
49名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:22:00
>>46
なんで、クィックだけ英語なんだ?
どーせなら、全部英語で言ってみろよ。
50名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:23:26
DQN

D・・・デタラメを
Q・・・クイックに
N・・・no thank you
51名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:23:55
ツマラン
52名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:24:10
>>49
おまいがやってみろ、ヴぉけ!!
53名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:24:54
>>51
マルチするな、ボケ!
54名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:25:31
>>53は意味不明
55名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:25:34
>>51
マルチするな、ザコ!
56名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:26:15
>>55も意味不明
57名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:28:22
>>56
ネイティブ日本人なら意味がわかるらしい
58名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:28:30
>>56も意味不明
59名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:29:06
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < 釣りネタに無知な知ったかDQNどもがひっかっかとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \
6014:2006/08/07(月) 17:29:26
>>31は私ではありません。

しかし、どれも正解のように思います。
とりあえず、納得しました。
どうもありがとうございました。
61名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:29:33
>>44
> それの意味を把握した>>34はネイティブを超えた!!

これも「ネイティブ日本人を超えた」という意味か?
62名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:29:52
兄貴が出てくるってことはこのスレの流れは間違っていない
63名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:30:56
>>60
本人乙
64名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:31:32
>>29です
この場合はone of usが(私たちの中の一人)で、その[一人]っていうのは選択肢がたくさんあるので3以上、ということですか?でそれを修飾してるんですね。
65名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:32:08
>>61 ネイティブな無知を超えた。
66名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:33:05
>>64
yes
67名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:33:37
>>64
[most] of us
[every one] of us
68名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:36:47
600 WORDS YOU NEED TO KNOW っていうカセットテープで勉強した人はいませんか?
(今はCD版もあるようですが)
スクリプトが無いので自分でディクテーションをして95%くらいは理解したんですが、
どうしてもわからない部分が各スキットに数ヶ所は残ってしまいます。
みなさんはどうやって使いましたか?
69名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:38:04
>>66-67
Thanks!!
70名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:48:18
「4.4%の水」というのは「water of 4.4%」ではなく
「4.4% of water」と表現するのはなぜですか?
「A of B」というのは普通「BのA」と訳すのが普通だと思うのですが。
前々から不思議でした。
なぜなんでしょうか?
71名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 17:52:29
"A of B" の A は B の一部。
"water of 4.4%" とした場合、water は 4.4% の一部かい?
72名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:13:49
もしヒトゲノムのすべてのヌクレオチド配列を印刷すると、この本の1ページは4kbのヌクレオチド配列を含み、
全ヌクレオチド配列を記載するには全部で1200冊必要になるだろう。

この文章を和訳したいのですが
「もしヒトゲノムのすべてのヌクレオチド配列を印刷すると、」
の部分の主語をIもyouも用いずに
訳したいのですがどのようにすれば良いでしょうか?
受け身にするのも変な気がしますし。

ちょっと和訳スレが荒れているみたいなので
こっちでお願い致します。
73名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:17:01
>>72
「この本」を主語にしたら?
74名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:20:42
こっちも荒れています
75名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:22:36
>>73
なるほど、そういう方法も良さそうですね。

でも、もっとも自然な訳しかただと何を主語に置くべきでしょうか?
76名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:23:46
>>75
元天才女子プロゴルファー ウィー
77名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:24:10
四季を英語にすると、
SPRING, SUMMER, FALL, WINTER
なのか、
SPRING, SUMMER, Autumn、WINTER
なのかどっち?
78名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:25:42
漏れはAutumnを使う
79名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:26:41
受験生乙
80名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:28:27
誰が受験生?
81名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:29:47
fall米語
autumn英語
82名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:30:27
He feels bad about his failure now, but he'll get(over it, it over).
で、代名詞の場合はget it overになると習ったんですけど、答えは
over it なんですけどなんでですか
83名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:33:33
get over -と
get - overで意味が違うから

用法はちょっと多いので辞書見てくだちい
84名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:40:04
their warm welcome (made,had,let)me feel quite at home.
正解はmadeなんですが、他の2つではなぜだめなんですか
85名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:44:00
haveだと依頼で
letだと成り行き任せだからじゃね?
86名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:44:49
>83
get over - と get - over で意味が違うというより
意味によって両方OKな場合と前者しか使えない場合があるということ。
8772:2006/08/07(月) 18:49:53
もしヒトゲノムのすべてのヌクレオチド配列を印刷すると、この本の1ページは4kbのヌクレオチド配列を含み、
全ヌクレオチド配列を記載するには全部で1200冊必要になるだろう。

Printed all sequences of nucleotides of human genome, 1page of this book would contained
4kb sequences of nucleotides and 1200 books would be required altogether to describe all of sequences of nucleotides.

自分なりに辞書を駆使して訳してみたのですが
添削訂正お願い致します。
88名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:55:26
>>87
Printed all sequences of nucleotides of human genome,
1page of this book would contain 4kb of the nucleotide sequences
and 1200 books would be required to describe
all of the sequences of nucleotides in total.

自分なりに辞書を駆使して訳してみたのですが
添削訂正お願い致します。
89名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 18:58:39
in totalの位置がおかしくないですか?
90名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:01:16
>>87 >>88
すべておかしくないですか?
91名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:03:39
やっぱり?書いてて英語の気がしなかったんだよね
92名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:07:18
If all the nucleotide sequences of the human genome were printed, each page of the books would contain
4kb of nucleotide sequences, and 1,200 books would be required for all of them to be printed on.
なんてどうかすら?
(最後の on って要るのかな…?)
9372:2006/08/07(月) 19:09:08
>>92
受け身にするのも変な気がしますし。
94名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:10:20
堅い文だから受身でもおかしくない気がするけどなぁ。
95名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:16:08
高2の受験生です。
英語の単語力アップにZ会の速読英単語 入門編を
薦められたんですが、アマゾンに入門編がなくて必修編からしかないんですが、
入門編飛ばして必修編をいきなりやっても大丈夫ですか?
学校で計った全国の英語の偏差値は40くらいの劣等生ですが…
96名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:16:48
>>92
every page
how many pages does this "book" have?
printed out
97名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:16:52
「その後10年ほど経過し」

って「Following about 10 years passed」と
「After that about 10 years passed」
どっちの方が良いでしょうか?
98名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:17:25
たぶん、無理
入門編でも厳しいと思ふ
9992:2006/08/07(月) 19:21:36
>>96
If all the nucleotide sequences of the human genome were printed, every page of the books would contain
4kb of nucleotide sequences, and 1,200 books would be required for all of them to be printed on.

how many pages does this "book" have? は何を意味してるの?
よくわからないので、全文を書いてくれたほうが…。
print out の out は別にいらない気がする。
それより on がいるかどうか教えて!
100名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:22:49
>>98
ありがとうございます。
入門編でも難しいですか…
とにかく、入門編買ってやってみたいと思います。
101名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:27:59
He has very little difficulty seeing underwater.

この文の文型とseeingの品詞を教えていただけませんでしょうか?
102名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:28:08
>>99
it's not logical to state that you need 1200 books unless you
know exactly how many pages there are in every volume of the
"book" you are referring to.
... for all of them to be printed out fully.
the action of printing is "printed OUT" and not just printed.
of course, it's not necessary. but "printed on" is wrong.
103名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:30:38
>>101
分詞
10492:2006/08/07(月) 19:34:30
>>102
I just translated the Japanese sentenses in >>72 into English,
so I'm not the one to be blamed for the illogicality.
Please tell us how the sentences should be translated.
105名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:40:47
>>104
i guess, before translating, you should've asked >>72 why he made
that illogical lines. unfortunately i can't type japanese, so i am
hoping that you could do that job for me.
106名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:42:54
ホーピングさん乙
10792:2006/08/07(月) 19:48:37
OK. I'll ask >>72 about that.
But translaters sometimes have to translate illogical lines without enough information.

Suppose every volume of the book has 500 pages, how do you translate the lines?
10892:2006/08/07(月) 19:50:06
>>72
各巻何ページあるの?
それがわからないと訳せないのだそうだ。
109名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 19:56:47
>>105
Are you a native speaker of English?
110101:2006/08/07(月) 19:59:42
>>103
レスありがとうございます。
分詞があとから名詞を修飾する場合は必ず主語と述語の関係になると学んだのですが、
>>101のdifficultyはseeingの主語になるのでしょうか?
111名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:02:07
>>109
no, but what does that mean to you? i am a bit of a joker...
112名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:19:51
>>72
If the entire human genome were to be printed out fully,
and supposing that every volume contains 500 pages and that every page
would take up 4kb worth of the nucleotide sequences, it would require
roughly 1200 volumes in total.
113名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:20:07
>>110
坊主、いいパンチだった
だが、
We can offer you a job cleaning cars.
っていうのもあるぞ
主述関係以外にも深い関係はあるんだぜ


やらないか?
11472:2006/08/07(月) 20:31:27
>>72です。
まったく気付きませんでした。
確かに1冊当たり何Pあるのか分からないと
illogicalな文章になりますね。
しかし残念ながらこの文章が単一であるために
それは分かりません。

そんなことよりも私が知りたかったのは
Printed all sequences of nucleotides of human genome, 1page of this book would contained
4kb sequences of nucleotides and 1200 books would be required altogether to describe all of sequences of nucleotides.
のようにしてIf と主語を省略して書くことが出来るかということだったんですが
やっぱり>>99さんのようにする方がよろしいのでしょうか?
11597:2006/08/07(月) 20:32:34
どうなんですかー?
お願いしますよー
116名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:33:06
喩えに論理とかどんだけ理系やねん
117名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:34:06
>>115
どっちもダメにきまっておろう
118名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:35:02
>>114
that's no good. in this case, you need to put in "if" in the
sentence.
119名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:35:52
>>110
つ【同格(apposition)】
120名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:36:01
プッチンイフ乙
12197:2006/08/07(月) 20:41:20
じゃあ、どうしたらいいんですかー?
122名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:42:36
>>121
see >>112
123122:2006/08/07(月) 20:44:23
12497:2006/08/07(月) 20:44:33
それわたしちゃうあるねー
125名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:45:54
>>118
You can't type Japanese, but do you understand it?

>>122
ちょっと意味が違うよ
126KENSHIRO:2006/08/07(月) 20:46:09
Which do you mean, "aru" or "nai"?
127名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:46:56
>>112
and and and and...
128名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:49:41
>>127
using many "and" is fine in science...
129名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:51:40
>>125
maybe not! i don't think i understood it properly. could you
explain it to me?
130名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:54:01
完了不定詞と完了動名詞の違いを教えてください(^^;;
131名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 20:55:45
to have Vpp
having Vpp
不定詞と動名詞の違いを参照
132名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:00:21
>>112 を参考にしてみましたが、どうでしょうか?

If the entire human genome were to be printed out fully,
every page would take up 4kb worth of the nucleotide sequences and
roughly 1200 volumes with 500 pages each would be required.
133名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:17:12
>>132
يساعقغخجممكاسشقصقحدةرئيا
يلترئئىوآأزىنمجخ٭ق٥٣٣عحجف
صيةيبلسشيسسف
134名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:20:07
史上まれにみる糞スレ

the dungy thread that rare in history
135名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:22:03
>>134
that以下はどういう構造?
136名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:22:35
that is rare だな
137名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:27:44
>>133
板違い
138名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:28:25
板ちがいというより勘違い
139名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:29:23
読めないから勘違いかどうかわからん
140名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:30:08
勘違いかどうかわからんってw
阿呆かw
141名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:30:40
何て書いてあるの?
142名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:31:03
لسشيس يسا
عقغخجممكاسشقصقحدةرئياي
لترئ ئىوآأزىنمجخ٭ق٥٣٣عحجف
صيةيبسف
143名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:32:10
何でも阿呆呼ばわりする奴もかなり阿呆だな
144名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:32:57
と、阿呆が申しております
145名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:33:16
عقغخجممكاسشقصقحدةرئياي
لترئ ئىوآأزىنمجخ٭
146名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:36:16
قتل ثلاثة جنود
أميركيين في انفجار استهدف
دوريتهم جنوب غرب بغداد. كما
لقي ثلاثة أشخاص بينهم
امرأة مصرعهم وجرح 12 آخرون
في قصف أميركي على مدينة
الصدر فجر اليوم، فيما قتل
ستة جنود عراقيين في هجوم
147名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:37:18
143 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/08/07(月) 21:32:10
何でも阿呆呼ばわりする奴もかなり阿呆だな

144 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2006/08/07(月) 21:32:57
と、阿呆が申しております



m9(^Д^)プギャー!!
148名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:37:49
どうでもいい
149名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:39:44
>>146だけはガチでアラビア語な件・・・
150名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:41:11
A sarokpontok kijelölése után a csapaton belül gõzerõvel indultak
meg az átiratok elkészítései. Ez vezetett odáig, hogy a formáció
mostanra már elkészítette elsõ nagylemezét. A hangzó anyagon
egyébként az elmúlt 4-5 év nagy magyar slágereinek feldolgozásai
találhatók (pl. AD-Stúdió: Páratlan páros, Bon-Bon: Valami Amerika),
5 szólamban felénekelve, kísérõ hangszerek felhasználása nélkül.
151名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:42:01
آأزىنمجخ٭ق٥٣٣عحجف
152名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:42:42
قغخجممكاسشقصقحدةرئياي
لت
153名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:44:02
Όσες προσπάθειες κι αν έχουν γίνει
από τρίτες εταιρίες έχουν
154名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:44:53
>>150
禿同
155名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:46:08
だろ?
156Holmes:2006/08/07(月) 21:48:08
"Wir sind gewohnt dass die Menschen verhöhnen was sie nicht verstehen."
Goethe is always pithy.
157名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:48:54
158名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:49:56
屁くさ
159名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:50:27
▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△
■英単語・熟語などの意味がわからない場合
・まずネット辞書や英辞郎で調べてみよう
・中辞典を引いてもわからないことは、回答者にもわからないことが多い。
 ただし、大きな辞典には載っていることがある
・ニュアンスの違いは、大辞典なら記載されていることがある。
 出典が明確でない回答を鵜呑みにしないほうがよい。
・辞書以上の語義を望んでも信頼性に欠ける回答をされ、無意味なのでやめましょう。
■英文和訳の質問(本当はスレ違い)
・熟語や成句がうまく訳せていないのかもしれないので英辞郎を…。
■和文英訳の質問(本当はスレ違い)
・文を無理に訳そうとしないで、他の日本語に言い替えてから訳してみましょう
■発音がわからない場合
・発音記号の読み方を覚えたほうが早道 
・エキサイト辞書の単語の一部は発音機能付きです
・年号・日付などはグーグルの「フレーズ検索」で複数語検索
・人名の読みは国籍によって異なるし、人にもよる。英語読みが正しいとは限らない
■「こういう英語表現はおかしいですか?」という場合
・ネイティブが使う表現かどうかはグーグル「フレーズ検索」で複数語検索しましょう。
 文を丸ごとではなく、根幹部分だけを抜き出し、汎用性を持たせて検索する工夫を。
 検索語が適切でないと、有意義な検索結果は得られません。
■文法がわからない場合
・かなり基本的な質問で、さらにこれからも英語を勉強するのなら、
 アマゾンのレビューで評価の高い英文法の本(300ページ以上のもの)
 を2,3冊買いましょう。本屋で実物を確認したほうが吉。
・確実に高度な質問なら「英語上級者専用質問スレ」にする方法もあり
■学校の宿題の答えが知りたい
・「中高の英語の宿題に答えるスレ」へ
・自分で考えもせずに、問題を丸投げするのはダメ。まず自分で解いた答えを書く。
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽

※本当にネイティブかどうか確認できないので、自称ネイティブの回答を鵜呑みにしないこと。
160名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:52:14
アラビア語をドラッグすると文字がコロコロと変わる件について
 
161名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:53:55
アラビア語は右から左に読むからそうなる
162名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:54:26
コロコロと変わるって何が?
163名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:54:54
コロコロが
164名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 21:55:49
>>160
いい日本語感覚してるな
あれはコロコロだ
165名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:01:32
コロコロって選択範囲のこと?
166名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:02:54
コロコロって、カーペットのついた毛とか掃除するやつか?
167名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:03:31
ราตรีสวัสดิ์
168名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:07:29
子供向けの漫画雑誌だろ
そんなことも知らねぇのかよ
169名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:08:23
ここって立てるまでもないスレだね
170名無しさん@英語勉強中:2006/08/07(月) 22:09:11
ちげぇよ。堅くて小さいうんこの擬態語だ。
171ぷ ◆q7cH1ATcOY :2006/08/07(月) 22:16:10
172名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:04:09
Qui se ressemble s'assemble.
173名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:04:53
moi
174名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:23:58
どなたか『 MONKEY CAT 』って単語の意味教えてもらえませんか?
最近『 シンシティ 』を観て、使われていた曲の歌詞に出てきたんで、
調べたんですけどなかなか見つからないので。お願いします。
175名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:34:18
I want to , I would like to, I am going to
の使い分けがわかりません。
同じではないんですよね?
全部「〜したい」だと思ってしまっているのですが・・・。
教えてください。
176名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:36:16
それでいいよ
177名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:39:14
>>175
I want to = 〜したい
I would like to = 〜したいと存じます(want toより丁寧な表現)
I am going to = 〜するつもりだ(上記2つが願望に対し、これは予定)
178名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 01:41:31
I want toは「自分が〜したい=相手に協力をお願いしなくてもいい事に使える」
I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」
I want to buy a book(自分で本は買える)
I would like to see your picture(写真は見たくても相手が見せてくれないと見れない)
I am going to は??「〜したいの意味があったけ?」
179名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:01:01
>>178
わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
180名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:01:59
うるうせえな!!!
死ね!!!!
181名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:03:22
178って
ア○クの本、引用してね?!
182名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:06:43
>>178
小遣いをもっていないガキがスーパーで、母親に
"I want a candy."と駄々をこねている。
ガキは自分でcandyを買えるのか?
183名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:10:21
>>182
つ万引き
184名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:10:24
>>182
買うとはイットらん、盗むかもしらんな
185名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 02:11:27
子供は I'd like toをまだ使えませんよ
I want,I wanna から始まり小学校高学年ころから
I'd like to を使い始めます。
普通に考えれば分かりまちゅよね〜w
186ぷ ◆q7cH1ATcOY :2006/08/08(火) 02:12:03
187461:2006/08/08(火) 02:32:41
集団主義ってどう英訳す?
188名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 04:12:31
>>187
groupism
189名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 06:14:21
>>178
>>I want toは「自分が〜したい=相手に協力をお願いしなくてもいい事に使える」
>>I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」

新学説?
190名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 06:31:41
>>188
てんきゅ
191名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:00:56
>>178
> I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」

うそつき!
192名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:07:23
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | >>176 >>178は〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレによくいる、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 典型的な知ったかDQNの馬鹿
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|
193名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:19:10
漏れの雨女も同じようなこと言ってた気ガ
194名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:24:30
>>178
>>I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」
>>I want to buy a book(自分で本は買える)


"I want to buy a book" の検索結果 約 662 件


"I would like to buy a book" の検索結果 約 59,600 件
"I'd like to buy a book" の検索結果 約 36,300 件
↑たかが本1冊を買うのに、相手の協力が必要な人がこんなにいるんですか。
195名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:31:27
いつものようにDQN回答で盛り上がるww(藁 藁 藁。。
196名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:37:50
191 名前:名無しさん@英語勉強中 :2006/08/08(火) 09:00:56
>>178
> I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」

>うそつき!

ウーン 独り言ではつかわないよね
197名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:38:32
194ゎ→それぞれのシチュエーションによって
言葉の使い分けがなされる事を知らないポ♪
「本を買いたい」と一言発するのにも色々な
シーンがあるにゃろ☆彡
広すぎるWAL-MARTで本(雑誌)売り場を尋ねる時は
Excuse me.I'd like to buy a magazine.か
Excuse me.I'm looking for a magazine. 
198名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:43:33
>>197
知ったかDQN(AA略)
199名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:44:14
>>197
同じことは"I want to buy a book"にも言えるわけだが
200名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:48:39
店員に向かって I want to buy a book は
子供っぽいやろ・・・
201名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 09:52:27
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \

202名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:16:30
はっきり言って高校英語レベルの英語できる奴が
英語板見ても全然英語力アップしねー。
英語板は中学英語レベルの奴が勉強方法の情報得る程度の価値しかない。
英語板で英語の中身ある議論などまずみかけないし。

ここの回答者ってずっと長いこと英語板いるみたいだけど
英語板にずっといる→いつまでたっても英語力アップしない→
いつまでたってもレベルの低い英語板卒業できない→英語板にずっといる
の無限ループに嵌まってるようにしか見えない。
ここの回答者ってはっきり言ってイタイ。
特に>>178
203名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:17:44
>>202
おまいはどうなんだ?
204名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:20:34
175 :名無しさん@英語勉強中 :2006/08/08(火) 01:34:18
I want to , I would like to, I am going to
の使い分けがわかりません。
同じではないんですよね?
全部「〜したい」だと思ってしまっているのですが・・・。
教えてください。


178 :名無しさん@英語勉強中 :2006/08/08(火) 01:41:31
I want toは「自分が〜したい=相手に協力をお願いしなくてもいい事に使える」
I would like to「自分が〜したいだけど、相手の協力も必要な事に使う」
I want to buy a book(自分で本は買える)
I would like to see your picture(写真は見たくても相手が見せてくれないと見れない)
I am going to は??「〜したいの意味があったけ?」

引用元
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part136◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1154890771/175-178
205名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:21:48
>>178を批判している奴に反論している奴へ尋ねる。
おまえは>>178の書き込み内容を支持するのか?
206名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:25:09
>>205
否。賑やかしのかき回しをやって、バカを釣っているのだw
207名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:34:48
カナダのホストファミリー3年前アイスクリームショップで
当時6歳の息子はI want doble scoops of melon.母親の方は
I'd like chokolate ice cream in a cone.高校生の娘もI'd likeで
オーダーしていた。私はろくに注文すらできず娘にShe needsと
代わりに言ってもらったw
208178:2006/08/08(火) 10:43:33
すみません。私が間違った回答を軽はずみに書いてしまったばかりに…。
久しぶりに帰国して2ちゃんねるの存在を今さらながら初めて知って
書き込みしてみたところ(:_;)想像とは全然ちがう攻撃的なレスが沢山で
少々残念でした。
209名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:47:04
"I'd like to"
say this to tell someone politely what you want or what you want to do
210名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:48:34
>>209
I'd like you to marry me.
211名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:48:40
タクシードライバーに向かって
"I want to shopping."(注/文法上は正しくありません)
と言った松田聖子の立場は…。
212名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:49:44
舌だしてくれたら許す
213名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:50:39
俺のカミさんは
"I wanna marry you."と言ったぞ
214名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:51:58
English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所ではありません。
アダルト・エロ・サイトへのリンク・サービスを行っています。
215ぷ ◆q7cH1ATcOY :2006/08/08(火) 10:52:04
"I want to shopping." 松田聖子 の検索結果 約 9 件

↑ぷ
216名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:52:45
178のカキコが正しく思えてきたのは漏れだけでつか?
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
217名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:53:07
おまえら、ネタは補完スレでやれよ
218名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:53:52
English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所ではありません。
アダルト・エロ・サイトへのリンク・サービスを行っています。
219名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:54:00
>>216
おまえだけ
220名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:54:03
>>213
結婚しないと、血を見るよ
221名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:56:36
定番セリフは
Will you marry me?だよね
would you marry me?はなぜ
定番でないんだろう・・・
222名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:56:55
"I wanna marry you." の検索結果 約 29,500 件
"I want to marry you." の検索結果 約 73,400 件
"I'd like to marry you." の検索結果 約 30,200 件
"I would like to marry you." の検索結果 約 26,300 件
223名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 10:58:15
English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所ではありません。
アダルト・エロ・サイトへのリンク・サービスを行っています。
224名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:03:02
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \


225名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:04:10
あ、兄貴お疲れ様であります
226名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:07:00
>>224
笑瓶?
227名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:32:00
比較の文章について質問なのですが
He has as many books as you have.
上の文章の最後のhaveがなくても、
文章として成り立ちますか?
228名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:37:19
>>227
意味は通じます。でも、厳密には
あなたの数、つまり一冊しかもっていないことになります。
「あなたの持っている本の数」ということを言わなくてはなりません。
229名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:44:08
誤りの箇所を指摘せよ、の問題ですが

Like the true warrior what he is, he remained calm
on the occasion.

Like→as(接続詞?)ではないかと思うのですが、そうすると
As the true warrior what he is,
はどんな意味でSVCの構造などはどのようになるのでしょうか?
それとも私の知らない慣用句があるのでしょうか?
またwhatのほうもなにか怪しい気もしています・・
正解とできましたら解説もお願いします。

よろしくお願いします。



230名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:47:02
>>229
Like the true warrior what he was, he remained calm
on the occasion.
231名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:54:18
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | 基本的に〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|

232名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:55:21
ルリルリ乙
233名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 11:58:08
>>230
レスありがとうございます。
が、そこは私のタイプミスで正しくはおっしゃるとおりwasでした。
それ以外でお願いします。
m(_)m
234名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:00:33
>>228
どこが厳密なんだよw
youが一人とは限らないだろ?
235229ですが:2006/08/08(火) 12:04:22
Like the true warrior what he is
→Like the true warrior as he is
のような気もしてきますた・・
236名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:04:42
youが一人かどうかは関係なくね?w
この場合w
237229ですが:2006/08/08(火) 12:06:48
Like the true warrior as he is
これで「真の戦士のように、そして彼は実際そうだったんだが」
の意味にはならないでしょうか?
238名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:07:01
>>228に「あなたの数」と書いてあるぞw
239名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:08:24
Like the true warrior THAT he is でないの?
what は the thing which なんだから先行詞の warrior とかぶるよ。
240229ですが:2006/08/08(火) 12:12:26
>>239
THAT ↓
続く関係詞の節のなかで補語になっていますが、
これは先行詞が地位、性格、職業のときは補語になりうる、
というTHAT でしょうか?
241名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:13:33
「あなたの数」でも「あなた達の数」でも
そんなことはhaveに関する質問に於いて問題でない
234は目のつけどころがトーンチーンカぁーン!
242名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:28:36
>>241
じゃオマイの>>228に対する意見を書いたら?
243名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:40:42
中高生スレ立てろよ、ボケ
244名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:43:40
>>240
そのとおり、問題ないと思う。
245名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:44:18
今中二病で英語で物語を読んでみたいんだけど
http://www.fpx.de/fp/Disney/Tales/Pinocchio.html
ここみたいにWebページで読める
英語の童話系サイトあったら教えてくださいまし。
246名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 12:46:12
中高生スレ立てろ、ボケ
247229ですが:2006/08/08(火) 12:52:31
>>244
ありがとうございました!
248名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:17:17
>>245
まず自分で探してみたらどうかな。
すでに知っているタイトルと他の語を組み合わせていくらでもググれるでしょ?
249名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:37:07
お願いします。
There is no other mountain in Japan higher than Mt.Fuji.

There is no other mountain in Japan so high as Mt.Fuji.
という表現は合ってますか??
250名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:38:39
自信持て
251名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:43:12
http://www.cis.doshisha.ac.jp/kkitao/library/student/j_toeic/toeic_week3.htm

Yes, he doesn't do anything except work. とか
Yes, don't worry about it. って
Yesの後に肯定文になってるんですが、OKなんですか?
252名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:44:45
うん、いいよ
253名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:46:19
>>251
Yesの後に肯定文?どこが?
254名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 13:59:50
>>253 
ボケの突っ込み (藁 藁 藁
255名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:04:59
>>248
探してから聞いてるんだけど?
じゃなかったら初めから例を載せてないよブォケ
256名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:06:21
ユダヤ人乙
257251:2006/08/08(火) 14:07:32
Yesの後に否定文です。はい。
問題ないんですか?
258名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:09:07
うん、ないよ
259名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:10:43
>>257
まず自分で探してみたらどうかな。
すでに知っている単語と他の語を組み合わせていくらでもググれるでしょ?
260名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:12:04
>>257
まず自分で探してみたらどうかな。
すでに知っている否定文と他の語を組み合わせていくらでもググれるでしょ?
261名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:12:25
>>251
David often works in the evening, doesn't he?
Mary has finished all the payments, hasn't she?
いずれもその命題の真偽を問うているのだから
内容的に同値ならOK
262名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:14:34
いらいらするぜぇ
263名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:15:46
>>255
バカ。良サイトかどうか確かめてないけど、ググったら一発で
ものすごくたくさん見つかったぞ。いったいどんな語で検索して
見つからなかったと言ってるんだ?
264名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:19:05
>>263
だ・か・ら
ぐぐって見つけたのはアレひとつだけじゃないわけよ。
英語で物語を読むの最近始めたばかりだからオススメのサイト等知ってる人が居るのか確かめたわけ。
はらたつコテつけて居座ろうかな
265名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:21:34
>>264 がんばって〜
266名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:22:59
>>265
うっさいおまえのせいでさめたわ
もうにどとこねーよばか
267名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:23:09
>>264
だったら、「ググってこれらのサイトを見つけました。
他におすすめありますか?」と聞けばいいでしょ?
268名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:24:15
>>264
ガンバレー。頑張っていつもみたいに荒らしてね。
269名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:24:42
>>265-266
なにこの太陽政策
270251:2006/08/08(火) 14:25:14
>>252-261
みなさんありがとうございます。
実は、私が書いた英文がその点に関して不自然だと指摘されたので
その反論のために上記のサイトを検索して見つけ出したのですが
それ以外の根拠を示すことができなかったため、ここで質問して確認を取らせてもらいました。
ありがとうございました。
271名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:26:25
>>269
○国人のショウガさん ハケーン。
272名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:27:02
>>270
ソース:2ch  なんだこの清々しさは
273名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:28:52
English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所ではありません。
アダルト・エロ・サイトへのリンク・サービスを行っています。

274249 :2006/08/08(火) 14:31:40
250>>
ありがとうございました。
275名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:39:08
秋篠宮邸では、近隣の高層ビルからセックスしているところを見られないように
窓にフィルムを貼ったそうですが、そのことと関係ありますか?
276名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:41:41
先輩からのアドバイス

英語を上達させたい女子中高生へ。
お布団を股にはさんでグリグリすると英語がうまくなるよ。
277名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:41:41
でも声は聞こえるじゃん
278名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 14:58:24
あなたの正解を見せてください。 ケツ穴をひろげてあげるから
訳せないなら 黙っているか死んでください。
279名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 15:10:57
例えば英語圏の国に生まれたとして6歳までその国にいて
小学校は日本の学校に入学ってあると思うけど、この場合子供はちゃんと英語は覚えてるの?
280名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 15:16:20
覚えてるよ
281賢者 ◆nH.IKngzLQ :2006/08/08(火) 15:17:35
>>279
日本の大卒がみんな同じ程度の英語力かどうかを考えれば自ずから答えはわかるであろう
282名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 15:19:21
>>278
マルチするな、ヴォケ!
283名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 16:01:39
After opening the mail box,…
の意味上の主語はどうやって判断するのですか?
284名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 16:02:59
・・・を透視する
285名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 16:42:25
>>284
それができないんです
286名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 17:35:29
1. Fluorescence was determined ( by ) a spectrofluorometer.
2. Protein was determined ( with ) the method of Lowry.
3. The cells were irradiated 3( by ) UV-light ( of ) a lamp
placed 2 cm ( ) the dish.
4. An excess ( ) substrate is mixed ( with ) the enzyme
and then cofactor is added ( in ) the mixture.
5. The protein was eluted ( in ) the column ( as ) buffer.

括弧を適当な語で埋める問題なのですけど
2つだけ分かりません。
他のものについても合っているかどうか
自信ないので、間違っているところがあれば直して下さいませんか?
287名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:00:35
10時から会議が始まる。

と言いたい場合、At 10a.m.
が正しいのですよね?
なぜFrom 10a.m.ではいけないのでしょうか?

288CUSSW peace out yall ◆P.cM3I0aTU :2006/08/08(火) 18:07:56
>>287
どっちでもいいがfrom 10 amからと言われると長いイベントのように聞こえるな
289名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:18:28
>>288
ということは10月から二学期が始まります。
とか、来年から社会人です。
など、期間の長いものであれば
どちらでも良いということなのでしょうか?
290名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:19:51
Take care.....love you
best friends! xxxx

この英文ってどういう意味ですか?
手紙の最後に付けられていました。
291名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:22:39
>>287
全体で何時間かかろうと
「始まり」は一瞬だから
292名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:48:04
Joseって人名なんですけど和訳にホセって書いてありました
なんでジョーズじゃなくてホセなんでしょうか
293名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:57:36
スペイン語読みだから。
294名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 18:59:53
>>293
Joseってアメリカ人じゃなくてスペイン人なんですかね
ありがとうございました
295名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 19:22:50
At issue is the interpretation of the Immigration Control and Refugee Recognition.
という文を見つけたのですがAtってなんですか?文の構造が意味わかんないのですが…。
どなたか教えて下さい。
296名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 19:32:16
>>290
xxxxはキスの事。XOXOはキスハグキスハグの意味。
297名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 19:36:13
>>295
赤日乙
298名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 19:42:19
【スレタイ】
中高生の宿題に答えるスレ 夏休み2

【本文】
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
■基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
■ふざけて故意に間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
■訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
■回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global

お願いします。
299添削しろ!ぼけぇ! ◆x9pIcsFVNY :2006/08/08(火) 19:59:35
>>295
倒置
300名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 20:39:14
They were what might be termed speculative scientists,
for they thought about what might be true instead of
experimenting o prove it true.

二つのwhatの違いがわからないので訳せません
どういう訳になるのでしょうか?
301名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 20:42:29
The (firstly) naval battle of the Revolutionary War (was) fought (off) the coast of the Revolutionary War was fought off the coast of Machias, Maine, (in) June 1775.

(  )の中で正しいのはどれかと、訳をお願いします。
302名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 20:51:40
299さん>
ありがとうございます。出来ればもう少し詳しくお願いします。m(_ _)m
303名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 20:54:47
リスニング機能&辞書機能のある電子ツールってどれがいいのでしょうか?

当方、元商社に勤めていましたが、最近は英語を使う機会もなくなりボキャブラリも駄目orz
米国大学院レベル(行くつもりはありません汗)を目指すならどの携帯ツールがいいのでしょか?

ディスクトップPCやノートPCではなく携帯できるものがいいのですが
PDA、電子辞書・・その他色々あるようなのでアドバイスお願いいたします
304名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:05:42
>>303
リスニング>MP3プレーヤー
辞書>使いやすい電子辞書、サブでPCに辞書・翻訳ソフト
305名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:19:18
文中のdoと同じ用法のdoを含む文を選ぶのですがお願いします。
理由も教えて貰えると助かります。

When cats are living wild, with plenty of space,
it is true that they do fit this picture reasonably well,
but they are capable of changing their ways when they live in
more crowed conditions.

1.I do believe what you say, not matter what happens.
2.Any book will do so long as it is interesting.
3.This medicine will do you a great deal of good.
306Yes or No:2006/08/08(火) 21:24:21
誰かが "She is not beautiful." と言ったときに
「いやいや(そんな事無いよ!彼女はきれいだよ)」と言いたいとき、
"No!"
"Yes!"
のどっちですか?
"No!" が、自然な感じがしますが、
"No! (she is not beautiful.)"
と受け取られそうにも思えます。
どうぞ、よろしくお願いします。
307名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:26:39
>>306
一応釣られてやるがyes
Oh yes.とOhを添えれば間違いない。
308名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:32:35
【スレタイ】
中高生の宿題に答えるスレ 夏休み2

【本文】
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
■基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
■ふざけて故意に間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
■訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
■回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global

誰か立てろや、ボケ
309名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:34:28
いらね
310227:2006/08/08(火) 21:44:23
>>228
レスありがとうございます。

>あなたの数、つまり一冊しかもっていないことになります。
どうして一冊しかもっていないことになってしまうんですか?

飲み込み悪くてすみません
311名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:50:52
>>306
Yesはこれから肯定文を言うというサイン
Noはこれから否定文を言うというサイン
です

その例では肯定文を言おうとしているので
Yes!(she is beautiful.)
が正しいです
日本語に訳して考えるという習慣が生み出してしまった
英語とのズレですね
312名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:53:53
No, I don't agree. だったりすることはない?
313名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:56:25
>>305
ゴメン文章ちゃんと読んでないけど

そのdoは助動詞のdo(強調のdo)じゃないかな?
本文にはdoのうしろにfitという動詞があるので
答えは1だと思います
314名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 21:57:32
>>305
1 強調のdo
315名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:00:09
>>310
あなたが1人なら、一冊。ということでしょう。
as many as XX というのはXXと同じ数、ということだから
もしもXXが目の前にある5個のボールを指すのなら、
5冊ということになるでしょう。
「あなたの持っている本の数と同じ数」と「あなたと同じ数」
の違いでは?
316名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:01:43
>>312
選択(穴埋め)問題などで
(Yes/No), I don't agree with you.
と後半の文章が書かれていれば
その可能性は十分あると思います
何も無い状態であれば
「英語は反復を避ける」
という一般的な理由から
"She is not beautiful."
"Yes!"(She is beautiful.)
という流れになるのが普通ではないでしょうか
317名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:06:45
>>312
直前でDo you agree with me?って訊かれてればね
常に肯定命題の真偽で答えるのが英語のロジック

>>316
そんな悪問誰も出題できないってw
318Yes or No:2006/08/08(火) 22:06:54
>>307 さん、>>311 さん、>>312 さん
どうもありがとうございました
>>312 さんのご意見は、ちょっと私のに近いですが、
否定したいときは、Yes か Oh, Yes になるということですね

I am not smart.
I am not pretty.

とか聞いたときに、反射的に、Yes! と言うのは
ちょっと練習が必要ですが、これから気をつけて使ってみます
319名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:17:05
>>228>>315
ありがとうございます、理解できました。
320名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:19:48
>>318
よく、映画とかでも
No...I mean yes.とか言ってたりするよ
言い直せばおk
321名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:25:03
>>300
上 関係代名詞
下 疑問詞

訳は自分で考えろ
322名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:29:21
>>321
うそ?
323名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 22:31:22
American real estate from 1890 to 2004 appreciated on average only 0.4% above inflation, and actually less than inflation once home maintenance expenses are factored in.

どういう意味かおしえてください><
324Yes or No:2006/08/08(火) 22:58:19
>>320 さん、どうもありがとうございました。
やっぱり、全くないということもなさそうですね。

わたし的には、「そんなこと無いよ!」-> "No! No!"
-> "No! That's not true!" という気持ちがあったのですが、
もう一度よく考えます。たぶん、Yes が自然な感じがしてきました。

>>323 超意訳
家に投資したら、利ざやが稼げるように思うかもしれんけど、
実際インフレ率より、たったの0.4%高いだけだぜ。
もっと言えば、家の維持費入れたら、インフレ率より安くなるから
インフレの時に家に投資した方が得ってことは無いんじゃないの?
325名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 23:40:32
>>323
ありがとうございます。
私にとって文法が難しすぎたようです・・・・
326名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 23:56:59
>311の考え方は物凄く間違ってると思う
327名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 23:59:53
kwsk
328名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:04:20
>>321
もう少し詳しく教えていただいてもよいですか
329名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:05:32
文法的根拠も挙げず
「フィーリング」だけで説明しようとする知ったか回答には要注意
330名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:15:09
>>300
彼らは、いわば理論屋で、っていうのも実験するよりも何が本当かと考えて
(ばかり)いた。

最初のwhat might be termed は、「いわば」だな。stone place ではない。
あとの what は、「何」だな。
331名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:17:41
>>330
フレーズだったのですね
どうもありがとうございます
332名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:18:27
>>331
いえ、フレーズじゃなくて、>>321のいうことを詳しくしただけ。
333名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:21:57
>>304
アドバイスありがとうございます。
MP3プレーヤーと電子辞書が一体されているようなものはないのですね・・・・
334名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:23:11
>>333
あっても、機能が制約されるから2つでも使いやすいものを選んだ方がよい
335名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:46:53
think の後の what は疑問詞だけど、
think about の後は名詞相当のものが来るんじゃない?

We should think about what we can do to solve the problem.
問題を解決するために何ができるか私たちは考えなければなりません。

この例文では「何ができるか」と疑問詞のように訳しがちだけど、
本当は「私たちが問題を解決するためにできること」という
名詞句じゃないのかな?

反論じゃなくて、>>730を読んで生じた疑問です。
誰か解説して!
336名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 00:58:08
>>335
だから、what 以下で、what 節(疑問節)で、名詞相当。
I don't know what I could do.
だって、そうだしょ。
337名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:15:03
>>336
なるほど。
でもそういう what って関係代名詞じゃないの?
338名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:18:05
>>337
I don't know which is better.
の which は、関係代名詞ですか?
I can't figure out how you could have managed to do that.
の how は、関係副詞ですか?
ちゃうやろー。

339名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:20:11
中高生宿題スレが見当たらないので、ここで質問させてください。
「数学が得意になりたいです」の英作文は
I'd like to be able to be good at mathematics.
で合ってますか? 添削をお願いします。
340名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:39:35
>>339
I'd like to be good at mathematics.

でいいと思うよ。
341名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:43:57
>>338
>>336 の what が関係代名詞でない説明にはなっていない。
342名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:47:20
>>338
> ちゃうやろー。

ちゃう理由を書かないとわかんないんじゃないかな。
343名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:49:20
>>339
I wish I would be good at math.
のような形だろうか。
344名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:50:47
>>339
I'll be the math master!w
345名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:51:42
wouldじゃなくてwillね。時制の一致ぐらい知っとけや夏厨。
346名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:53:04
>>334
色々検索した結果、電子辞書もMP3プレーヤーもSIIのを購入しようと思うのですが
どんなものでしょうか? 

リスニングの教材が良く判らないのですが<リンガフォンしか知らない世代>
Dr.VOICE neoとか駄目?

http://www.sii.co.jp/cp/listening/index.html

347346:2006/08/09(水) 01:53:33
スレ違いだったら失礼
348名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:53:52
>>345
いや、could が正しいんだよな。
349名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 01:55:34
>>345 はその「夏厨」以下に見える。
350名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:14:04
>>343 >>345
話にならない。
wish: have or express a desire for something that is
likely to be achieved or obtained only by good fortune.
だから普通、仮定法を使う。
>>339のいいたいこととは全然違うだろが。
351名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:29:11
>>339
は、I'd like to be good at math.
でいいんだよな。be able to は不要だ。
ただ、この場合、
I wish I could be good at math.
で、かなり日本語に対応したよい表現になる。
現代英語での仮定法は、一般的にかなり頻繁で、多少なりとも不確定
な要素があれば、未来のことなどでも普通に使う。
たとえば、
I'd say you are wrong.
なんてのがある。you are wrong って、「もういっちゃってるじゃん」
なのだが、I'd say であって、I will say ではないのだ。
352名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:30:02
>>339
I want to be good at math.
が一番自然。
WOULD LIKE TOは「できれば…」ていう感じです。

高校生(中学生)は↓へ移動してください。

http://exam-3.bbs.thebbs.jp/1154938767/
353名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:38:35
>>352
あまり直接的な言い方にならないようにするために want to の代わりに would like to を使う。
日本語ではそのソフトな語感を出すために「できれば…」と訳すことが多いだけ。

高校生(中学生)は↓へ移動してください。

http://exam-3.bbs.thebbs.jp/1154938767/
354名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:40:52
>>352
なぁ、わかってるのか知らんが
「移動してください」はおかしいだろ?
なに2ちゃんの外に、当然かのように誘導してるの?詐欺じゃないんだからさ。
「こんなのがありますよ」の趣旨じゃないと、おかしいと思う。
355名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:47:35
>>353
やる気のない言い方になってしまいますよ。w
356名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 02:49:53
フォーマルな場合などに語感をソフトにするために使うけど、
別にやる気のない言い方になるわけじゃないよ。
357名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:00:09
>>356
Why do you study math so hard?
Because I would like to be good at math.
ってのはおかしんじゃないですか?
358名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:03:19
おかしくないよ。
359名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:04:14
>>357
そもそも、そんな会話ありえないから。
そんなことを聞きたくて質問してないだろw
だから、そんなシチュエーションは存在しえない。
360名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:06:41
英語としてはおかしくないけど、できるようになりたいから勉強する
のは当たり前だから、その回答は言語に関わらずおかしい。
小学生の答えみたい。
361名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:08:18
>>360
一度言えばわかると思うよw
362339:2006/08/09(水) 03:11:10

回答を下さった方、ありがとうございました。
僕がbe able toを使ったのは、参考書にI'd like to be able to swim.
という例文がったからでした。
I want to〜だと子供っぽくなりませんか?
またI wishだと「かなわぬ願望」みたいな気がしてしまうのですが、
勉強不足でしょうか?

>>352-353
なぜ、外部の掲示板なのでしょうか?
363名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:12:08
>>361
指摘されたからってムキになるな。
364名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:14:33
他のスレッドへのレス:
>[39]2ちゃんねらー参上 06/08/09 02:57 7Fc1tJCN9f
>2ちゃんねるに、ここのスレッドをリンクするのは
>ただちにやめなさい。

それならば
>このスレッドは重複スレなので、速やかに↓のオリジナルスレに移動してください。
>■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part135◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1153804457/
などと、他のスレにリンクを書き込むのをやめなさい。
365名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:15:39
>>364
何のコピペ?
よくわからん。
366名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:17:54
>>362
いい線だと僕は思います。
実際どちらでも不都合はないので、本などで毎回ここではこっち、
と感覚的に覚えるしかないような気がします。

>>363
意見をパクられたので、ムキになりました。
367360:2006/08/09(水) 03:20:11
更新してなかっただけなんだが。
368名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:21:26
>>365

>>352-353のリンク先みたいです
369名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:26:05
屁理屈だな、前からそうだったがw
明らかに重複スレだろ?
利用者に迷惑かかってるんだから当然。
で、また今回迷惑をかけてくる。
某アジアの国家みたいな発想だなw
370名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:29:57
want to は子供っぽくないよ。wannaって大人が普通に使っているだろ?
371名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:31:04
>>352-353

>>362の質問に答えてやれよ
372名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:33:48
>>370

>>175-222あたりを読め
373名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:38:03
>>352-353の掲示板はメールアドレスの登録が必要です


ザ掲示板
ザの人:新規登録の手続き
「ザの人」のご利用は現在無料です。今後とも無料です。
まずはメールアドレスを入力してください。
確認のメールを発射しますので、お受け取りになったのち其処に記載のURLからご登録下さい。
届くメールは @thebbs.jp ドメインのものになります。指定受信拒否などの設定を行っている方は、@thebbs.jp からのメールを受信できるようにしておいてください。
374名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:41:42
というか、大人っぽい、子供っぽいは気にしすぎないでいい。
どう考えても、もっと大きな問題があるだろうから、
語彙、発音(最低限)、文法がほぼ完璧になってからじゃないと、支離滅裂。
外人の、
あれをなにか教えていただけますか?
より、
あれはなにデスカの方がいいのと同じ。
と思う。
375名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:45:14
>>373
まさに悪徳業者みたいだな。
とにかく、誤解を招く書き方は「利用者に迷惑」なので、ご協力をおねがいします。
376名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 03:50:24
222 :名無しさん@英語勉強中 :2006/08/08(火) 10:56:55
"I wanna marry you." の検索結果 約 29,500 件
"I want to marry you." の検索結果 約 73,400 件
"I'd like to marry you." の検索結果 約 30,200 件
"I would like to marry you." の検索結果 約 26,300 件

どれが一番かなぁ?
377名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 04:11:33
>>362
>>I'd like to be able to swim.

この表現は、水泳教室とかを訪ねて
「泳げるようになりたいのですが」
という表現だと思う。
ふだん使うと冗長な印象を受けそうです。
378名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 06:56:42
I want to buy a book, I wanna buy a bookのニュアンス
・独り言でただの願望を言う時「オレ本買いてーんだ」と
・会話の中でただ相手に願望を言う時(相手に本をどうこう
 してもらおうとは思ってない)
・I'd like to がまだ使えないキッズ

I would like to buy a book, I'd like to buy a bookのニュアンス
・書籍売り場を誰かに尋ねる時(店員にお世話になる=相手の協力がいる)
・足(車)がない人が、友人にちょっとそこらの本屋まで乗せて行って欲しい時
 ※ネイティブは相手からI'd like〜と発せられた瞬間に「依頼!?」と脳が
 反応するそうだ…。(米人の母より)尚、家族間・恋人同士の会話では
 I wanna buy a book.「本を買いたい=買ってくれよ〜」とwannaで依頼可能とのこと
379名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 06:58:13
尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
380ぷ ◆q7cH1ATcOY :2006/08/09(水) 06:59:38
>>378
381名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 07:02:23
>>※ネイティブは相手からI'd like〜と発せられた瞬間に「依頼!?」と脳が
 反応するそうだ…。(米人の母より)

米人の母以外のソースをお願いします
382名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 07:04:05
◆q7cH1ATcOY プププ♪
383むかしのなが◎けい◎製革はそのまま:2006/08/09(水) 07:06:32
なかなか噂のClub7に出れなかった。
だって、時間が決まっているんだもん。
特に、横浜本校は、17:00から2コマなので、田舎勤めの会社員には無理でしゅ。


で、お盆休みの火曜日、実は、7Bから7Aへのレベルアップテストを受けた日だったのだが、テストの後、横浜本校に行ってみた。

 まず驚いたのは、その時間になると人が続々と集まってくること。
あれよあれよと、自信のなさそうな若者、おじさんが集まってきた。総勢11名。

 次に驚いたのは、普通のヴォイスではただ、勝手に世間話をしているだけなのだが、最初から先生が場を仕切っていろんなゲームをするのだった。でも、そのゲームの説明が7Bの私にはよくわからない(;;) 何となく人のマネしているうちにわかってくるけど。。。

 で、最後に驚いたのは、その時間が終わると、さーっと人が消えてしまうこと。
残ったのは私ともう一人だけだった・・・。なんだかなあ。そんなんでいいのかー?


私はそのClub7の、前1コマと、後2コマ、合計5コマ出たもん( ̄^ ̄)えっへん
384Neomatt:2006/08/09(水) 07:07:21
hello I am French I shall like speaking with You on msn If you have
Enter my address email pleaz thanks
385e- [email protected]:2006/08/09(水) 07:09:45
386名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 07:20:45
I'd like toはI want toの丁寧な表現。
そのため依頼時に使用されることが多いが、
かといって別に依頼に限定されるわけではない。

自分の漠然とした願望でも、話し相手が目上の場合は
I'd like toを使うことが多い。
たとえば、目上の人から「100万円当たったら何を買いたい?」と尋ねられて
「クルマを買いたいです」と答えるような時は
"I'd like to buy a car."と答えるでしょう。
387Neomatt:2006/08/09(水) 07:23:29
you can speak English because the kanji I have evil ^^
388名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 07:41:35
「背が高くなりてーなぁ」

"I'd like to be taller" の検索結果 約 44,200 件
"I would like to be taller" の検索結果 約 37,000 件

"I want to be taller" の検索結果 約 16,700 件
389名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 09:54:30
>>381
> ※ネイティブは相手からI'd like〜と発せられた瞬間に「依頼!?」と脳が
>  反応するそうだ…。(米人の母より)
> 米人の母以外のソースをお願いします

米人というのは、「ヨネト」、つまりキミの名前だよね?
390名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 09:59:05
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < 明けても暮れても、スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \
391名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:04:32
おはよ
392名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:12:53
「背が高くなりてーなぁ」 で
"I'd like to be taller"
"I would like to be taller"
"I want to be taller"
が出てくるわけないw
アフォらしw
393名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:34:02
ここで英文和訳の翻訳聞いてもいいのですか?
教えてください。

Michael Ross, at the University of California at Los Angeles, argues
that oil-rich countries do far less to help the poor than do countries
without resources.

ロスアンゼルスのカリフォルニア大学のマイケルロス氏は石油成金の国は資源の
ない国を助けるよりも、貧しい人を助けないといけない、と議論を投げかける。

というような訳で良いのでしょうか?
394名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:36:29
おk
ただargueの語感だけ確認しといたら、もっと強い希ガス
395名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:39:50
これなんて読みますか?教えて下さい。

English was examined with the net. However…if it can't be read,I'm sorry.

Thank you very much for a photograph.

I talked together and played basketball and was very very happy.

And…Thank you for being anytime kindly!

You're very kind!!

I'm looking forward to being able to meet sometime again.

Take care of yourself.
I exert myself in order to introduce oneself in English!

See you again!!
396名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:50:40
>>395
いnりshぅzいgざみんdうぃざねt。はうぇヴぁ・・・いふぃけぁんtびりd。あいmさり。
さんきゅヴぇりまchふぉらふぉろgらぁph
あいとーkとぅげざらんdpれいdばsけぼぉらんdぅzヴぇりヴぇりへぁぴ
えぁnd・・・さんきゅふぉrびぃnえにたいmkはぃndり!
よぁヴぇりkはぃんd!
あいmるきnふぉーdtびねいbltみぃっぁmたぃまげn。
ていけぁろvよーせぅf。
あいgざぁtまいせぅふぃのrだぁtいんtろでゅぅsわnせぅふぃにんりsh!
すぃゆぅあげn!
397名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 10:53:08
396、ごめんなさい。なんて日本語で読みますか?教えて下さい。
398393:2006/08/09(水) 10:55:23
>>394
すばやい回答ありがとうございました!(^^)
399名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:00:41
>>397
英文を「日本語で読む」ってどういうこと?
まさか和訳のこと?
400名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:02:58
399、そう。それです。ごめんなさい
401名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:03:08
>>399
hint:漢文
402名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:03:39
>>394 うそつくな、知ったかDQN!!!
403名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:05:50
>>402
今日は調子はどう?神経が疲れてるんじゃないw
404名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:08:35
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | とゆうか〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|
405名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:09:35
クリリンのことかーーー
406名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:21:46
>>395
それ英語のネイティブの書いた文章じゃないでしょ。
変なところがありますね。

英語はネットで調べられるけど、もしそれを読めなければだけど・・・。ゴメン。
写真アリガトー。
一緒に話したり、パスケしたり、とても楽しかった。
それから・・・いつも優しくしてくれてありがとう。
あなたはとても親切でおま。
またいつか会えることを楽しみにしてるんや。
体に気をつけてね。
英語で自己紹介できるように頑張りマッスル。
じゃあ、またね。
407名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:24:59
>>406
途中で疲れた までは読んだ
408名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 11:28:10
>>406
2ch英語→日本語 スレッド Part 141
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1150299079/304

304 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/08/09(水) 10:43:49
これなんて読みますか?教えて下さい。

English was examined with the net. However…if it can't be read,I'm sorry.

Thank you very much for a photograph.

I talked together and played basketball and was very very happy.

And…Thank you for being anytime kindly!

You're very kind!!

I'm looking forward to being able to meet sometime again.

Take care of yourself.
I exert myself in order to introduce oneself in English!

See you again!!


409名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:40:00
>>406
アンタ、臭いよ
410名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:41:09
>>409
マルチするな、ボケ!!
411名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:49:00
>>410
つまらんよ、キミ
412名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:51:07
>>411
マルチするな、ボケ!!
413名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:54:42
>>412
芸がないね、オタク
414名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:56:17
>>413
マルチするな、ボケ!!
415名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:56:24
○ョウガだからでしょ。芸はなくてもゲイだよ。
416名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:57:05
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \

417名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 12:58:19
ふたりとも馬鹿乙
芸がない云々言ってるやつは、より重度乙
418名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:00:12
>>417 おまいはどうなんだ?
419名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:05:11



          ,. ---=ニニ==、
        ,.-ヲミ´         \
      ///イ           ,.-ヽ
     ////イ´          イ´⌒ヽ
    ,.イノ//彡     ,.-⌒`ヽ  / /匁、
   /三三三   /   ィ刄、    ー'´ Y
   !三三三彡    ィf‐―'´ ヽ   ヽ、 乂
   ト三三彡イ    ´      ノ  、 r )  ハ ヽ
   `トミ三三ネ、        ゝ '´      ', )
   (ヽ、三ト、川         ,.ィ ´ ̄ラソ  !
    Y⌒厂ソ )ノ!      ( f―ニニ‐'    !
   /.///| | 人_        ヽ `ー―'   ,'
  { !| | | ト、く へ )               /
  / ///// ハ _,イく`、          _.ノ(
  |(//////////ハヽ \`ー―、   ̄ ̄ ,. ハ
  ))ノ///////ノヽヽヽ \    ̄ ̄ ̄ ̄ヽ  \

       ハージ・マッターナー [Herge Mattuner]
           (1941〜1999 アメリカ)


420名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:09:54
http://www.youtube.com/のサイトで女装動画を探したいのですが
女装って一般的にどういう言い方をするんですか?
421名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:16:46
>>420
つ アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
これで「女装」を引いてみ
422名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:17:29
>>420
英字郎に載ってる。
423名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:20:05
ありがとうございますm(__)m
424名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:36:07
英語の問題を解くうえでどのような点を意識すれば効率よく力がつきますか?
425名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 13:47:51
>>424
2CHと一切関わらないことだなw
426名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:22:21
だからDQN回答が多いのですね・・・
427名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:29:08
つーか、玉石見分けられないやつは2ch来ない方がいい。
見分けられるやつには宝の山だし。
基本がネタ掲示板だよ?
ここは、オタのためのパソコンショップみたいなもんだろ。
428名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:29:58
英語ヲタ乙
429名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:31:38
いや、糞の山だよ。
430名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:32:42
しまった…
英語オタじゃないから信じてね。
431名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:33:09
>>427
さっさと仕事さがせよw
432名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:34:47
>>431
残念ながらまだ学生なもんでね
433名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:39:39
>>432
今がおまえの人生の頂点だろうね。あとは転落するのみ。
434名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:39:49
・・・
435名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:41:44
>>432
若いやつが昼間から2チャンに貼りつくなよw
チミには他にすることはないのかねw
436名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:42:40
学生=若い
というのは先入観
437名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:43:32
2ちゃんに年齢など関係ない
438名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:53:31
406、ありがとうごさいました
439名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:55:30
>>232だが

お 前 ら 必 死 す ぎ w
440:2006/08/09(水) 14:56:36
441名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 14:56:38
>>439
俺の記憶によると俺が>>232だった気がするが
>>432の間違いか?工房
442名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 15:05:01
必死すぎてアンカー番号まちがってやんのw
443名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 15:08:04
●● 質問者の方へ ●●
質問にはバカを釣るための糞を仕組まないで下さい。

444名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 15:54:43
>>439はルリルリ乙なんだね。
445名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:15:53
厨房でスイマセン。
英語が分からないので質問させていただきます。

私のホームページ『ホームページ名』へようこそ!

としたいとき、

Welcome to my homepage's "ホームページ名"!

でいいのでしょうか?
教えてください。
お願いします
446名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:18:54
Welcome to ホームページ名! で良いのでは?
「私のホームページ」なんて書かなくてもあなたのホームページで
あることは明らかでしょ。
447名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:19:28
>>445
Welcome to my website, "サイト名."
448名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:21:54
>>446そうですね・・・・・・ありがとうございます。
>>447websiteという手がありましたか・・・・・・どうしたらいいのでしょうか?
とりあえず>>447氏のであったら、サイト名の前にコンマをつければいいのですか?
449名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:27:04
もうおちるのですが、お二人ともどうもありがとうございます。
参考にさせていただきます!
450名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:34:34
We have had much rain this year.
がなぜ現在完了になるのか教えてください
451名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:38:35
>>450
年内のことだから
452名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:40:57
>>450
年初からのことだから
453名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:47:07
>>451,2
去年とかだったら過去ですよね?
454名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:49:25
動名詞の問題で、「私は病院に連れて行かれたことを覚えていない」
という文の英訳の解答が
‘I don't remember being taken to the hospital.’
なんですが、病院に連れかれたことは過去なので、
having+過去分詞の形の受け身になるんじゃないですかね?
よろしくお願いします。
455名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:52:28
remember の用法を調べればすぐわかる。
456名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:52:52
>>373
>「>>352-353のザ掲示板利用にメールアドレスの登録が必要です」

これは嘘です。事実に反します。
投稿にハンドルネームを必要とし、ID、IPが記録され、荒らしに対する対応が厳しいということはありますが、利用の仕方はここと変わりません。
「ザの人」の登録も自由です。

>>375
>「まさに悪徳業者みたいだな。」

「ザ」は悪徳業者ではありません。堅実な実績のある掲示板で、広告もありません。

事実に反する推測での記述はフェアーではありません。
457455:2006/08/09(水) 16:53:08
remember to do と remember doing の違いね。
458名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:53:25
>>454
今も病院にいるシチュエーションなんじゃね?

病院のベットで目覚めた奴が、
‘I don't remember being taken to the hospital.’
と言ったとか。

459名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:54:31
remember -ingで「〜したことを覚えている」だし
そのままで過去のことだって分かるからじゃね?
460名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 16:54:55
>>456
おまえ何だかシラネーが、ウザいよ
461454:2006/08/09(水) 16:57:09
>>455>>458
納得しました!どうもありがとうございました!
462名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:03:35
>>456
本当につぶされたくなかったら、2ちゃんと縁を切った方がいいよ。
脅してるわけじゃなくて、基本的に宣伝してるやつが叩かれてるのわかるでしょ?
他のサイトにリンクしてもらうなり、健全にコツコツとやった方がいい。
ここと競おうってのが間違いなことに気付きましょう。
以上、参考までに。
463名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:11:31
>>462
2ch風情がなにを言う
thebbsは最強だよ
464名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:14:04
>>463
465名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:16:42
>>460
おまい、シラネーならウザこくなよ。
466名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:25:04
ウザこくって何?
467名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:26:15

高校生(中学生)は↓へ移動してください。

http://exam-3.bbs.thebbs.jp/1154938767/
468ぷ ◆q7cH1ATcOY :2006/08/09(水) 17:41:59
>>464
469名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 17:43:21
高校生(中学生)って
体は高校生、心は中学生ってことですか?
470名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 18:23:24
質問です。夏休みですが友達がいないので、暇です。夏休みにしかできないことを教えてください。
その一つとして、NOVAの夏講習をうけることにしたわけだが。それにしても暇だ
471名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 18:25:07
>>470
ひと夏のおもひで
472名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 18:36:58
板違い
473名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:18:36
A:You didn't come to last class.
B:No, I didn't. I Had a stomachache.
っていう文があるのですが、ここのno, i didn't ってどういう意味ですか?
474名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:25:59
ああ、行かなかったさ。
なんか文句ある?
475名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:33:05
回答ありがとうございます。
やっぱ意味的にはそんな感じですよね。
でもなんでここでyesと答えたらだめなのですか?
日本語で考えるんじゃなくて英語で考えるっていうことですか?
476名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:37:44
日本語は否定文に対しての受け答えで「はい」と「いいえ」が逆転する言語だから
日本語の方が特殊でんがな
477:2006/08/09(水) 21:49:35
これぞ英語至上主義!
478名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:50:31
>>477
キミ、臭いね
479名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:51:29
In the Middle ages it was the Church and the universities which were primarily responsible
for knitting together the nations of Europe in a common culture.
演説の冒頭らしいです。itがなんなのかわからないので訳せません。itがなんなのかと、訳教えてください。
よろしくおねがいします。
480名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:53:08
>>478
売国奴乙
481名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:54:44
>>478

あの……落としものですよ?

         .∧__,,∧
        (´・ω・`)
         (つ愛と)
         `u―u´

  あなたのすぐ後ろに落ちていましたよ?
482名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 21:59:39
>>480-481
鼻もげそ
483名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:01:58
ねぇねぇ、バカやっちゃってるけど
今どんな気持ち?
        ∩___∩                     ∩___∩
    ♪   | ノ ⌒  ⌒ヽハッ    __ _,, -ー ,,    ハッ   / ⌒  ⌒ 丶|
        /  (●)  (●)  ハッ   (/   "つ`..,:  ハッ (●)  (●) 丶     今、どんな気持ち?
       |     ( _●_) ミ    :/       :::::i:.   ミ (_●_ )    |        ねぇ、どんな気持ち?
 ___ 彡     |∪| ミ    :i        ─::!,,    ミ、 |∪|    、彡____
 ヽ___       ヽノ、`\     ヽ.....:::::::::  ::::ij(_::●   / ヽノ     ___/
       /       /ヽ <   r "     .r ミノ~.    〉 /\    丶
      /      /    ̄   :|::|    ::::| :::i ゚。     ̄♪   \    丶
     /     /    ♪    :|::|    ::::| :::|:            \   丶
     (_ ⌒丶...        :` |    ::::| :::|_:           /⌒_)
      | /ヽ }.          :.,'    ::(  :::}            } ヘ /
        し  )).         ::i      `.-‐"             J´((
          ソ  トントン                             ソ  トントン
484名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:02:03
>>482
涙目乙
485名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:04:06
>>476
ロシア語とかのスラブ語族もそうでした
残念!
486名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:07:18
>>485
酸っぱい匂いがするね、キミ
487名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:07:45
四面楚歌乙
488305:2006/08/09(水) 22:11:25
大変遅くなってすいません、ありがとうございました。
489名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:15:18
>>478
そろそろ苦しくなってきたかな?
490名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:17:50
>>489
口ほどにもなかったね。
491名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:21:13
どっちが必死かわからんが

文全体が肯定形か否定形かにかかわらず
常に肯定命題のつもりで答えねばならないってのは窮屈だよなw

まあ否定するヤツに限って「英語は日本語より論理的」とかほざいてんだろがwww
492名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:22:54
>>491
なんて臭いんだw
493名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:23:49
最近下記のようなメールが頻繁に来るんですけど、英語が全然駄目な俺には何がなんだかわかりません。
どなたかどんな内容のメールなのか教えて頂けませんか?
↓コレです。途中にあるURLだけは削除しました。


Hi,

AnMBIEN
VnIAGRA $3 , 35
VnALIUM $1 , 20
CnIALIS $3 , 75

何かのURL

,
,
,
,
,
Iron John nodded. Of course. But you know how to find the key.
The boy was shaking his head no as he backed away.
Where is the key? the man in the cage asked, but the boy was gone.

お願いしますo(_ _)o
494名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:24:16
      ,r::::::::::::::::::::'-、
   ,,r'::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ
  .l::::::::::::::::::::;:-‐''" `-、::ヽ、
  . l::::::::! '"        i::::::ヽ
   ヽ::::i   _,.. !_,.._- :..l::::::::::!
    l:::l ,ィt:t::: ':::rtェ::;:.. ヽ::::;!
    !ヾ'´':::´;' ::.`ヾ ヾ  Y ::!
  .  i :!  ;` ー'`ヽ    l ノi
     ヽ!  :, ---.、 :   /! '
      ヽ :'  −  ::.  ;'.!
       ヽ      ,:' l,r 'ヽ
       rヽ  ̄  , -'r'  r'ヽ
     i'  lヽ  r'7,r'´  '  ' ` ー
     l  l! i. /,,r'    ´

     ツマンネ[Y.tzumannet]
     (1899〜1956 ベルギー)
495名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:25:14
>>491
>>476は叩いたが、それには同意できないなw
はなから優劣をつけるのがおかしいと言っている。
国粋主義者乙
496名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:27:56
優劣臭い
497名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:29:02
アングロサクソン語とノルド語とノルマンフランス語のごちゃまぜのほうがよほど特殊だってのwwwww
498名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:30:42
文学部乙
499名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:31:24
だが一行レスでは太刀打ちできない
500名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:32:21
501名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:32:25
>>493
それオレにも来るよ。
一日に何通も来るから困ってる…。

タイトルはアルファベット5文字+"VIAGRA"の間に一文字加えたものになってる。
その余計な一文字とそれが入る位置は毎回変わるから対策がしにくい。
(例)vosuyVnIAGRA

書かれているURLのページは怖くて見てないからわからないけど、
たぶんバイアグラの宣伝なんじゃないかな。

下部の数行は文学作品等から引用してきたものっぽいよ。
前は J.R.R.Tolkien の The Hobbit の引用だったけど最近のはわかんない。

無視するしかないと思う。
502名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:36:13
訳をお願いしますm(__)mHe lives by the rule that there is more than one way to skin a cat.
503名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:38:27
たとえば印欧語族本来の名詞の性別や格変化を保ち
造語力にも富み語順も比較的自由で
いくらでも新しい表現を生み出せるドイツ語などに比べ
美しさという点では英語には何の魅力もない

とTOEIC915のおれが言っておこう
504名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:39:21
>>501
解答有難うございます。ここ最近来始めたので気味が悪くて。。
でも俺個人宛てじゃないってわかっただけでも安心出来ました。
有難うございましたo(_ _)o
505名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:40:49
>>503
必死乙
506名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:41:34
>>503
でかい独り言だな
507名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:41:59
一行レス乙
508名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:43:37
長文乙
509名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:52:06
また、英文和訳でお聞きしたいところがあるのですが、お願いします。

as Africa's dictators are known, governments have little need
to raise revenues through taxes. Arvind Subramanian of the IMF
argues that such rulers have no incentive to develop non-oil sources
of wealth, and the ruled (but untaxed) consequently have little
incentives to develop non-oil sources of wealth, and the ruled
(but untaxed) consequently have little incentive to hold their
rulers accountable.

それはアフリカの独裁者達が良く知られているように、
政府は(国民から)税金で支払わせ、財源を少し上げる必要があります。国際通貨基金の
アルビンドスブラマニアン氏が主張している、この問題点は、
これら支配者達は石油以外の資源財産を発展さようとする気がなく、
しかし支配される側は、(無税だが)その結果として、彼らの支配者達に
(その資源んを発展させない、怠慢な行為に)責任を持たせようという
気がなくなってしまう。

こんな感じでよいのでしょうか?
510名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:56:37
>>509
as Africa's dictators are known, governments have little need to
raise revenues, through taxes. Arvind Subramanian of the IMF
argues that such rulers have no incentive to develop non-oil sources
of wealth, and the ruled (but untaxed) consequently have little
incentive to hold their rulers accountable.

上に一度書いた英文最後がへんだったので、修正しました。
失礼しました!>。<
511名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:56:37
「返事が遅くなってすみません」って英語でなんですか?



低レベルですいません
512名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 22:57:20
>>511
Sorry for my late reply...でしょうか。。。
513名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:00:55
おまいら何賤民の言葉でムキになってんの?(ノルマン公ウィリアム)
フランス語でおk(アンジュー伯アンリ)
偉大なるアルトゥール王の事跡をこんな賤しい言葉で語れますか!(トマス・マロリー)
オランダ語でおk(オレンジ公ウィリアム)
まあエッセイくらいは英語で書くか(フランシス・ベーコン)
gravitasって英語で何て読むの?(アイザック・ニュートン)
ドイツ語でおk(ハノーファー選帝侯ゲオルクT世)
シャープとかフラットとかって何のことですか?(ゲオルク・フレデリック・ヘンデル)
514名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:04:49
>>509-510
最初の分は「財源を少し上げる必要があります」じゃなくて
「財源(収入)を上げる必要が(ほとんど)ない」なので全く逆です。
515名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:12:33
え?Paradise Lostみたく後置修飾が基本でしょ?(ジョン・ミルトン)
516名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:19:13
>>514
ありがとうございました!そうだった。little..ですよね!! m(_ _)m
517名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:23:07
なぜイギリス人は英語が話せないのか(ヘンリー・ヒギンズ)
518名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:35:07
クソつまんね
519名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:42:27
英語?サンスクリット語に比べればクソつまんねwww(ウィリアム・ジョーンズ卿)
520名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:46:29
つまらんから寝る
521名無しさん@英語勉強中:2006/08/09(水) 23:51:51
ケルト語でおk(アーサー王)
スウェーデン語でおk(ベーオウルフ)
522名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 00:47:56
一行レサー総崩れかよwwwww
523名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 00:56:59
総崩れですTT
524名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 01:00:07
だれも相手にしてません、これからもしません乙
525名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 01:00:43
だれも相手にしてくれません、これからもされません乙
526名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 01:03:31
mercy!てどういう意味?
527名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 01:05:37
神よ、私を憐れんでください
→うわっ、ついてねぇー
528名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 01:59:56
質問です〜

「高機能型境界性人格障害」
英語ではなんと言われているのでしょうか。

境界性人格障害はBorderline Personality Disorderということは知っているのですが「高機能型」がつくとわかりません。
どなたか知っている方おしえてください。
529名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 02:19:04
>>528
high-functioning borderline personality disorder
high functioning も可
530名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 02:31:02
「近頃は、コンピューターのおかげでいろいろな面で生活がずいぶん便利になった。」は
In recent years, our life has become very convenient in many ways thanks to computers.でおkでしょうか?
531名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 02:33:07
>>530
日本語はおk
532名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 03:36:28
>>531
日本語から英訳する問題なんですが…
533名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 05:30:54
「本当にすいません」「本当に申し訳ない」は
very sorry ? really sorry?
534名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 07:27:33
Dreadful sorryってなんかの歌にあったな
535名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 08:58:36
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | 基本的に〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|

536名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 09:03:31
>>533
アイムソーソーリーだよ?
スペルはわかるよね?
537名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 09:16:34
「テメーら全員焼きいれるぞ」を英語で言うとどうなります?
538名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 09:18:58
>>537 あまいが先に焼きいれることだなw
539名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 09:24:13
●● 質問者の方へ ●●
質問にはバカを釣るための糞を仕組まないで下さい。
540名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:01:20
We were to have met the president of the company yesterday.
の訳がどうしても納得いきません。
肯定と否定の文の区別はどうつければいいんでしょう?
541名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:02:13
>>540
どういう訳か書かないとわからんよ
542名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:10:43
>>540
no のお友達がいるかどうかで区別しますよ〜
543名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:16:40
notやnever、noなどが使われなくても、意味としては
否定ということはよくあります。以下もその例です。

He had very little sleep last night.
She has few friends.

>肯定と否定の文の区別はどうつければいいんでしょう?
辞書を引けば解決します。
544名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:17:53
>>541
分からないのならば首を突っ込まないでください。
545名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:18:24
だよね
546名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:44:13
A drowning man will catch at a straw.
で、A man is drowned.と、主語が〜させられるのでdrownedだと思ったのですが、
なんでdrowningなんですか。あと、ここのdrownは自動詞と書いてあったんですが
なぜですか。
もう1つ
A tree fallen across the roud was an obstacle.
で、なんでA fallen treeではダメなんですか
547名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:45:02
ここで教えてる人って何歳?
高校生だったら俺どうすればいい
548名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:46:32
死ねばいいのに・・・
549名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 17:54:05
>>546
A man is drowing. If he's drowned, he is dead.
"fallen across the road"
550540:2006/08/10(木) 18:11:58
>>541
失礼しました。
訳は「昨日私たちはその会社の社長と会う予定だったが会えなかった」
です。「会えなかった」と、否定になってるんですよね。
「昨日私たちは、その会社の社長と会った」、と誤訳してしまったのですが。

>>543さんの辞書をひけとのご指摘ですが、この場合どういう風にひけばわかりますでしょうか。
どうもピンときません。lessやfewがついているならまだ否定とわかりそうなのですが…
551名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:15:19
>>550 be to:予定
We had a plan to have met
the president of the company yesterday, but we didn't.
552540:2006/08/10(木) 18:21:20
>>551
ありがとうございます。
その文ならば、>>542さんのおっしゃるnoの仲間がいるのでわかるのですが、
We were to have met the president of the company yesterday.
この文だと否定語がないので、be to で「予定」とわかっても
「昨日私たちはその会社の社長と会う予定があったので、会った」
としてしまいそうです。否定と肯定がはっきりとわかるなにかポイントになる部分などありますでしょうか?
553名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:22:00
>>551
違います。
We were supposed to have met the president of the company yesterday.
なら>>550の訳でいいのですが、
We were to have met the president of the company yesterday.
の場合は
"The listener doesn't know whether the subject did it or not."
です(2005年7月7日にネイティブスピーカーに確認済)
554名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:22:36
日本人は周波数が低いので英語を聞くのに他の国の人より苦労するのは仕方ありませんか?
555名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:24:41
>>554
半島人に比べたら、電波が弱いか・・・
556名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:25:34
そうですね
日本語ほどはっきりした言語は少ないでしょう
よって耳のでき具合も他所とは違います
日本人は英語ができないだのバカにされていますが仕方ありません

しかしそれに負けずに頑張るしかないでしょう
557名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:29:35
558名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:32:51

自演での宣伝 乙

559名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 18:34:01
>>553 了解、別に訳に肩入れするつもりもない
ただ、俺の持ってる文法書には

A perfect infinitive can be used with be to show that a planned event did not happen.
ex) I was to have started work yesterday.

can だから別に反論するわけではない 参考までに
560名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:08:30
>>557
なるほど!目から鱗が落ちました!
それで・・質問ばかりで申し訳ないんですが、その教材はどうすれば
購入できるんですか?
561名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:10:36
>>560
来たーーーーー
562名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:11:06
>>560
業者、少しは考えろよ
563名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:11:37
>>560
なにこの自演
564名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:11:35
> なるほど!目から鱗が落ちました!
> 質問ばかりで申し訳ないんですが、その教材はどうすれば
> 購入できるんですか?

申し訳ないと思うんなら質問すんな!うぜーんだよ。
ヒント:http://www.abet.co.jp/
565名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:14:07
自演くどい
566名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:14:54
自演って楽しいの?
567名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:20:57
何こいつ等
スルーしたらいいだけじゃん
まあ我慢できないクズなんだろうな
嫌なら出てけや
質問も回答もしないクズいらね
568名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:22:19
自演野郎の肩を持つやつもクズ
569名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:23:47
561 2 3 5 6
何このクズ共は
何で池沼が英語板にいるんだろ
示ねばいいのにね
570名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 19:43:39
だよね
571名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 20:13:55
自演がバレて逆切れは恥ずかしい
572名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 20:16:01
English Brain Program はいいよね
573名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:08:05
久しぶりに来てみたら、相変わらずの糞スレだった・・
574名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:09:59
もっこりもりあげてくれ
575名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:16:16
英語長文で空欄があって前置詞埋める問題が苦手なんだけど解き方というかコツ教えて下さい。
576名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:19:58
前置詞の有難さを一から学び直す
日本語訳で覚えても無駄
577名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:51:09
He is not so tall.

英語の場合、これは「彼は背が低い」の婉曲表現でしょうか?
それとも、背は高いが、「それほど高くはない」という意味でしょうか?
578名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:55:14
What kind of impression do you get about journalist?
この文正しいですか?
ジャーナリストにどんな印象を受けますか?という質問をしたいのですが
579名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:56:06
>>577
婉曲後じゃなくて普通に「そんなに背が高くない」っていう意味でいいと思いますよ〜
580名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 21:56:58
英会話で、単語の語尾が次の単語の頭と重なる現象をなんて言いましたっけ?
よろしくお願いします
581名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:01:45
>>577
発言者の性格によるよ。
「彼は背が低い」の婉曲表現として言う人もいるし。
一概には言えない。
582名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:06:18
リエゾン
583名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:10:15
>>576
ありがとうございます。


でも試験まであと一ヶ月なんだよなぁ。テストに前置詞の穴埋め問題出る傾向あるから困った。
てか英語自体久しぶりにやったからこれまた困った。
英語って短期間集中して早々点取れないよね?問題の傾向はハッキリしてるんだが
んーどうすればいいかな…?何やればいいんだろう
584名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:13:49
脳死の判断基準を支持するかどうかは、ひとりひとりが判断すべきだ
It is (decide/each/individual/should/support/to/whether/who) the judging criteria of brain death.

穀物を栽培するために熱帯雨林が切り開かれ、その結果として豪雨が土を流すので土壌がなくなっている
Rain forests have been cleared away in order to plant crops,(as/heavy/in/loss/rain/resulting/soil/washed) the soil away.
585名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:28:16
>>582
ありがとう
586名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:31:03
>>583
具体的にどういうので迷うの?
587名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:41:43
>>584
It is (each individual who should decide whether to support) the judging criteria of brain death.

Rain forests have been cleared away in order to plant crops,
(resulting in soil loss as heavy rain washed) the soil away.
588名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:42:01
>>586
あと一ヶ月何すればいいのかわからない。何ヶ月もあるなら基礎からできるけど…。
長文問題どう解いていいのやら。今日解いてみて思ったのは今までは心の中で訳していたけど
ちゃんと訳してそれを要約したものを書いていった方がいいのかなって思ったりした。
あとは穴埋め問題だと穴空いてるからきれいに訳せないから(当たり前だけど)どれも当てはまる気がしちゃう時あるし…。
なんかよくわからない事言ってるけどとにかくどうやって解いていいのかも何やればいいのかもわからんorz
589名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 22:48:48
>>588
焦るな、まず、どの程度できる必要があるか確認しろ
要約は重要だが英文をきちんと把握できてからでないと効果薄
穴埋めは語彙語法、わかんなかったらすぐ辞書を引いて経験値を積む
もし自信がないなら、訳を書き出すのはよい 全部でなくとも各パラグラフの一文だけでも
って俺も学生時代やっとればよかった
590名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 23:09:32
>>589
ありがとう。
辞書持ち込みおkな試験だからそこだけは救われる。それでも解けない俺は救えない…
591名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 23:12:24
>>590
辞書を見るときは後ろに何がつくかの部分を見るのが吉
前置詞か目的語かthatか不定詞かなど
Good luck.
592名無しさん@英語勉強中:2006/08/10(木) 23:25:13
>>591
度々ありがとう。がんばるよ!
593540:2006/08/11(金) 00:07:33
>>553,559
んー、つまりえーと、その文自体がかなり微妙なセンの文だと言うことでしょうか?
つまり例外中の例外みたいな文だというような認識でいいんですか?

また、こんなような特別な否定文て他になにかありますか?
594540:2006/08/11(金) 00:13:36
あと、要するに>>540の文の訳はポイントとかじゃなくほぼ丸暗記するしかないと言う事でしょうか?
595名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 04:33:01
"make the big time" ってどういう意味になるでしょうか?
ググりましたが、上手いぐあいの和訳が見つかりませんでした。


"make the big time" の検索結果 約 40,900 件
596名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 04:48:32
>>595
いろいろ見たけど、「成功をおさめる」、ってことだと思う。

なぜサッカーはアメリカでは人気が無いのか。とか、ミュージシャンが成功を
おさめる、みたいな意味を見た。

http://72.14.235.104/search?q=cache:Po29fVbCTCMJ:www.academicdb.com/soccer_why_it_can_t_make_big_time_the_u_s_a_4795/+%22make+the+big+time%22&hl=ja&gl=jp&ct=clnk&cd=13

597595:2006/08/11(金) 05:10:35
>>596
ありがとうございました。
598名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 06:27:43
Skypeで外人にかけて歌ってみる
http://ex16.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1155244714/

通訳募集中
599名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 09:31:56
>>537をお願いします。
投稿するタイミングが悪かったようですが、釣りじゃありません。
600名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 09:37:50
>>599
All of you shall die.
601名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 09:40:31
>>600
それだと「お前ら全員氏ね」に近いんじゃない?
602名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 09:41:32
>>599
"I'll beat up all of you!"
603名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:25:04
One evening last week, a male customer was very rude to her, making
a personal comment about her appearance.

という文で日本語訳は
先週の夕方、とても失礼な男性客がいた。
彼女の容姿を冷やかしたのだった。

となっているんですが、この英文の文法的解釈が今ひとつわからないんです…。
, makingという部分なんですが、これは何か関節代名詞とかが省略されてるもの
なんでしょうか?
わかる方いたら教えて下さい。

604名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:27:17
>>603 分詞構文
605名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:28:14
>>603
分詞構文です。I sat reading a book. と同じですな。
He was rude .., making ...
606名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:32:13
>>603
「making a personal comment about her appearance. 」って
〜冷やかしたのだった
とはかぎんね〜だろうw
お美しいですねとか。。。。
607名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:33:39
>>604-605
つまりHe was にかかるって事ですよね?
これを2文にしたら最初の文があって次に、He was making〜.
となるって事ですよね?
608名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:34:19
>>603
正確に文法的な対応をみて訳そうとすると、
先週のある夕方、男性客で彼女の容姿に言及するなどとても彼女に失礼なやつがいた。

とかなるのかな。カンマがあるので、二文にわけるのも一つの方法だが。
609名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:35:13
>>607
ちがうっての。I sat reading a book. には、 was がないだろ。
分詞構文だってば。
610名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:42:35
分詞構文の様々
(1)付帯状況  「〜しながら、〜して」
(2)原因・理由 「〜なので」
(3)時     「〜のとき、〜すると」
(4)条件    「〜すれば、〜すると」
(5)譲歩・逆接 「〜だが、〜なのに」
(6)結果    「…して(その結果)〜する」

あの、これのうち、どの分詞構文なんでしょ…

611名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:43:51
>>610>>603の文についてです。
612名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:48:30
>>610
その中にはない 同格とでも言うべきか
しいて言えば
a male customer making 〜〜 appearance was rude 〜〜〜
の非制限的な用法とでもいうのか?文法的にどういうかは分からん
613名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:49:00
>>611
意味を考えればひとつしか該当しないとわかるはずだよ。
日本語の問題ですよ。まず考えてみたら。
614名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:50:06
            | i /  _,ハ ヽ            __  / ヽ
           ! ,! | ゝ_ノ ノ>- 、,_    /´,、_, `>′   ',
         / / ゝ、_, -'"    .:::   ̄Yl ヽ /ヽヽ、  l
         l/ ,.、‐'ニ"´   ,      | \./   ゙, i  |
       / // // , ,ィ゙     i、 ゝ、 |    i |   |、
       / /,ィ  // ,f ハ/,|l  !  ト、 \`!    l |   | ゙、
    /  /.//.| / i !_」L ||l||_!_ i、   ヾ!    .||    |i ヽ
   /   l// |/ | |,二、ヾ、!ハヘ_,.ゝ_``ト,   i、   l|   |.|  \
  ,' / , | l /l ∧ ゙!゙{ iハ    :'゙て「iト;、‐ァ! L゙:、 ;!   / l |   ヽ
  ! /./ 乂/ ∧ 冫! 、_,り    、ゝごノ,i'´| レ'| |イ /  / / |、     i
  l//  / // レ' X |    く    `""´ ノノ ,レ゙ |レ゙ // , |丶    |
   ソ /!/ i | | / i ,イ\   ー     =ァ゙ / |!>     イ ハ 、  ヽ | とゆうか〜
  j// |l  V、 / l ハ!  .>、      _,.-7/ / ,!'゙    /ィイ! | ヽ i |′ このスレの回答者は、
  ,' /   !'   | i | l ` /   iー‐T´レイ/ /, ′  ,.-''´イソ丿|ノ  ソ ! 知ったかDQNの馬鹿ばっか
  | !      | | トゝ l  ゙、 ゙、  |/\| // , / / //へ/ハ  ! ノ
  ゝ、      ゝ、!、  i`丶l、 〉 |`i イ| l∧//7/-'゙_ィン゙ ノ!゙|i レ′
                '、 ∨  i, | | 〉!′V/r'゙ '´_,.、-''´|ノ.レ′
               ト、 ヽ  V.  V`ーi l|/ r'"´    /|''´
               \\ l  \/ r⌒)| j     /|

615名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:51:08
あなたの写真を撮らせてください。
は、英語で
Can I take your picture?
で良いですか?
616名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:53:11
617名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 13:55:09
603です。
みなさん本当にどうもありがとうございました!!
618名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:29:35
ファミレスでお客様が来た時に言う「いらっしゃいませ。何名様ですか?」は英語ではどう言えばいいのでしょう?
"Hello. How many people are you?"と率直に聞いていいのでしょうか?
それとも"Hello. How many chairs do you need?"の様にちょっと遠回しに聞いた方がいいのでしょうか。
619名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:31:32
>>618
"How many people are in your party?"という言い方があるそうな
620名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:45:48
アルファベットの読み書きはできたほうがいい?
621名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:46:28
>>620
人に寄る
622名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:46:46
人数を必ず聞くのは日本だけでしょ?
外国だと、少人数なら見ればわかるから聞かれないことが多いね。
「二人用テーブル?」とだけ聞かれたことは数回ある。
623名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 15:50:39
>>622
そっか、高級レストランでしか聞かないのか
624618:2006/08/11(金) 16:01:09
>>619
なるほど。考えてみれば確かにその言い方の方が良さそうですね。ありがとうございます。

>>622
日本のファミレスですが外国人のお客様が多いので知っておこうかと…。
625名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:05:35
Everything or nearly everything--that the
Labour movement exists to stop the Tories from
doing Labour will be asked to support the Cabinet
in doing.

この文章は倒置の例として挙げられていたものですが、
おれは、むしろ、that で戸惑っているのです。
何しろ主語としての関係代名詞でないのは明らかだし、
to stop the Tories from doing の目的語のthatとしても
不自然ぽい。名詞節を導くthat かとも思ったが、
それじゃ、最初の doing の目的語がなくなってしまう。
一体、この that は何なのでしょうか?
とにかくワケがわかりません。ご教示願います。
626618:2006/08/11(金) 16:07:56
あ、すみません。ぐぐり方が悪かったようです。もっとよく探してみたら良さそうなサイトが見つかりました。
スレを汚して申し訳ありませんでした。
http://www1.udn.ne.jp/~hayato/mac/english/index.html
627名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:36:10
>>626
ちょっと待ちなよ。そこのサイトに書いてあるのは変なのがいくつもあるよ。
飛び飛びでざっと見ただけでも・・・
Will you take it out?
Thank you for waiting. 1000 yen,thank you.
Thank you very much.
Please have a table.
May I have your payment,right now?
Will you order(pay) separate?
It's not complete yet.
And then I gave you 4475yen.
We're 3 persons
Thank you ,I hope you also.
I'm very sorry,but I don't hear you well.
Because it's special order・・・
628名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:40:54
>>627
このスレのしったかDQNが伝授した様なのばっかだなw
629名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:43:04
Our shop is opened at 7 o'clock A.M.
なんてのもあった。こんなこと言わねえよ。
630名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:45:09
そうだったんだ、知ったかDQNって2CHだけじゃないんだ。
631名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 16:47:44
>>627
あんなに詳しく書いてあると、初心者が見たら、ものすごくレベルの高い人が書いたと思うんだろうけど、
ひどいもんだね。英検準2級ぐらいの人でも騙されそうな会話文がてんこ盛り。ひどすぎる。
632名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:09:41
>>625 最初の doing の目的語でよいと思った
Labour will be asked to support the Cabinet in doing everything or nearly everything,
thought the Labour movement exists to stop the Tories from doing it.

労働党は、労働運動がトーリー党にさせないできたようなことの全て、
あるいはほぼ全てのことを、内閣から支持するように要請されるだろう。

よくわからんが、労働政権なのに政府が中道すぎて党と揉めてるってことか?
633618:2006/08/11(金) 17:11:19
>>627
ああ、本当だ。よく見たら変ですね(´・ω・`)
件のページのことは忘れます><
634名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:16:44
Have a nice day!の返答って正しくは何なの?昔よく知らずにThank you!とかYou, too!って返してたけど
635名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:36:33
>>634
それでよいのではないでしょうか?
636名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:37:23
>>554
> 日本人は周波数が低いので英語を聞くのに他の国の人より苦労するのは仕方ありませんか?

日本人の周波数・・・。なんだかステキ。
637名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:40:21
>>635
あってるのか。良かったw
>>626にI hope you also.ってあったから知らないうちに失礼なことしてたんじゃないかとちょっと不安になったw
638名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:40:54
エロゲって英語でなんていうんですか?
意外に辞書にも載ってなくて
639名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 17:54:08
What's the porn game?
640名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 19:10:12
「くしゃみ」ってオサレに書きたいのですが、CHSHAMI でおkですか?
間違ってたら教えてください。
641名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 21:31:49
642名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 21:46:31
Chusame
643名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 21:51:14
so much, much, not so much, not much や
so cute, cute, not so cute, not cute のような表現での
程度の違いについて教えてください。
また、good<->badのように真ん中をまたぐ場合には
どこが境界になるのでしょうか。
A > B > 0 > C > D のようなかんじで示していただけないでしょうか?
注文が多くてすみません。
644名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 21:56:32
>>643 主観による so > very
so cute > cute > not so cute >> not cute
645名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:00:38
主観による so > very

646名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:08:59
 
英語で悪口を言いたいのですが良い本がありません。
slangの本も微妙に違うし。どこか良いサイトや本をご存知の方
いませんか?
647名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:10:06
>>646
どうせ負けるから、むしろ日本語でまくしたてる方がいいんじゃないかな
648名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:49:41
649名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:53:15
>>648
は〜〜〜騙されてやんの〜〜〜orz
650653:2006/08/11(金) 22:57:11
652さん、ありがとうございました
651名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:58:00
>>653
「ねぇねぇ」を言う相手によっても表現は変わりますよね!親しい人
なら、"hey""hey there""hey guys""look here"でいいです!恋人になら
"sweetheart"  "dear"でOK!他にも、その人の名前を呼ぶだけでも、
「ねぇねぇ」と同じ意味になりますよね!
652名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 22:58:55
質問なのですが、"ねえねえ"ってよく言いますよね!?
653名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:00:13
652です。すみません、途中で書き込んじゃいました。
もう一度質問を書き直します。

"ねえねえ"ってよく言いますよね!? これを英語で何て言うんですか?
654名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:02:35
時空がねじれてるな
655660:2006/08/11(金) 23:02:48
657さん、ありがとうございました。
656名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:05:35
今日学校の宿題をしていたのですが、並び替えの問題がありました。
「この夏は実家に帰るつもりです」という文を与えられている単語を並び替えて答えるものなのですが、答えが

I am going back to my hometown this summer.

でした。be going toで〜するつもりだ、というのはわかるのですが、goingとtoの間に何故backが入るのかがわかりません。
僕は going to back としていました。
なんでなのでしょうか????
657名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:06:05
>>652
再度挑戦してみろ。
658名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:07:11
>>657 神
659665:2006/08/11(金) 23:07:49
661さん、どうもありがとうございました。
660名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:09:24
頑張れ!!ままこさん

** 月うさぎ * 2006/08/09 7:03 AM *
661名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:10:12
は?
662640:2006/08/11(金) 23:17:06
くしゃみ、>>642でOKですか!?
ありがとうございました!
663名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:20:05
>>665 の質問にはがっかりしたな。
664名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:22:18
No one is so old but he may learn.
の訳は"学べない程年をとっている人はいない"なんですが、
この英文はどういう原理でこの訳になるんでしょうか?
構造を考えずに覚える構文なのですか?
665名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:22:48
 
666名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:25:58
667絶対くるな迷惑なが○9日もあわれな膀胱猫浜本稿:2006/08/11(金) 23:27:57
で、今年の夏休み。いつもなら会社休業日だけなんだけど、
今年はかなり(精神的にも)疲れているので有給も合わせて9連休にしました。
多分、入社以来初めての事だと思う。休みにした2日のうち、
2日目は出勤者が少なくて、行った方がいいかなー、とも思ったんだけど、
この義務感を断ち切ることが、精神疲労を悪化させない方法なんだろう、
と思い、休むことにしました。さー、思いっきり寝るぞー、遊ぶぞー、
喋るぞー!?>>ヤメロー 川は超えるなよ

668名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:31:43
>>656
be going toの未来形じゃなくてgoの現在進行形
「〜に行く」という予定の場合は未来形よりも好まれる
669名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:50:01
>>668
好まれるんじゃなくて、
be going to go to somewhere と be going to go to somewhere
は意味が違うんだよ。
670669:2006/08/11(金) 23:52:04
訂正
誤)be going to go to somewhere と be going to go to somewhere
正)be going to go to somewhere と be going to somewhere
671名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:54:18
違うし好まれる
より近い未来の確実な予定の場合
672名無しさん@英語勉強中:2006/08/11(金) 23:57:24
>>671
アホがまた湧いた
673名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:04:09
一行レサーまだ生きてたのかw
674名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:07:34
カスは反応が早いw
675名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:13:26
interestingとfunnyはどうちがいますか
676名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:15:57
>>675
The tail is white too.を忘れてるぞ
677Ver1.1:2006/08/12(土) 00:16:57
ケルト語でおk(アーサー王)
スウェーデン語でおk(ベーオウルフ)
バイキング語も土人語もヤメヤメ!(ノルマン公ウィリアム)
フランス語でおk(アンジュー伯アンリ)
ガーター勲章の銘文まさか英語にしないよね?(エドワードV世)
偉大なるアルトゥール王の事跡が英語ではどうもしっくりしない(トマス・マロリー)
オランダ語でおk(オレンジ公ウィリアム)
まあエッセイくらいは英語で書くか(フランシス・ベーコン)
gravitasって英語で何て読むの?(アイザック・ニュートン)
ドイツ語でおk(ハノーファー選帝侯ゲオルクT世)
シャープとかフラットとかって何のことですか?(ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル)
オシアンが英語だった訳無いだろゴルァ!(ジェイムズ・マクファーソン)
英語?サンスクリット語に比べればクソつまんねwww(ウィリアム・ジョーンズ卿)
678名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:18:53
つまらん
679名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:20:07
>>644
一通りに決められるってわけじゃないんだね。
話し手の気持ちを切り離せるわけないもんなあ。さんくす。
680名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:27:06
はじめまして次の日本語の英訳するとどうなるか教えて頂きたいです。
・なぎ倒す
・なぎ倒して進む
・踏みつける
・踏みつけて進む
よろしくお願い致しますm(_ _)m
681名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:29:56
すいません、「次の日本語の」→「次の日本語を」ですね
日本語おかしくてすいませんorz
682名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:32:36
>>680
英辞郎でどうぞ。
なぎ倒す
進む
踏みつける
http://www.alc.co.jp/
683名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:34:45
>>675
interestingは「興味深い」数学ヲタにとっての数式、電車ヲタにとっての鉄道模型など。
funnyは「滑稽な」変な顔、ふざけた踊り、駄洒落など。
>>676
The tail is white too.は「尾も白い」アホか。
684名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 00:35:37
to fell
to go felling
to step over
to go stepping over

685名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 01:37:22
お願い致しますm(__)m
SEMI CHARMED LIFE
意味がわかりません。
686名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 01:39:05
「せみにみせられた人生」
687名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 05:42:34
>>632
ありがとうございます。
688名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 07:41:43
教えてください。フランス人が書かれた英文論文です。

The kinetics of IL-5 and IL-13 secretion was not modified either and
confirmed the strong induction of these cytokines by 1-MT pretreatment.

動詞confirmは過去形でしょうか、過去分詞で受動態でしょうか。
能動態としては意味が(私には)イマイチ通りにくいですし、
受動態としてはconfirmが目的語を2つ取るのがおかしいような気がするのですが。。。
689名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 09:49:22
能動態でいいと思う
690名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 11:32:59
>>英語で悪口を言いたいのですが良い本がありません。
>>slangの本も微妙に違うし。どこか良いサイトや本をご存知の方
>>いませんか?

再掲します。勝つだの負けるだのどうでもいいので
ご存知方いませんか?英文サイトでもいいです。
googleで"evil speaking"等で探してもどうしても
見つかりませんでした。
691名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 11:37:25
>>690
ネトゲの悪口
http://www.hmx-12.net/~virgil7/netEchat/commu3.htm
読んどけ、その間に探しとく
692名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 11:42:55
VOAのサイトにあるニュースの音声ファイルが、
RealPlayerで開けなくなっていることはありませんか?
何度トライしても、Errorが出て開けないようなのです。

http://www.voanews.com/english/portal.cfm
ここでRealPlayerで試してみればわかると思います。
ここ以外のサイトだと動作に問題はないのですが。
693名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 11:44:11
>>692
ちょっと、なんかここクリックしたらPCの動作がおかしくなったんだけど
694名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:05:36
国名としてのくくりで
France
French
と並んでいる書類をみたのですが
この場合
Franceはパリが首都のあのフランス
Frenchもふらんす?それともほかに何か意味が?

よろしくおしえてください
695名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:12:30
どんな書類か説明しなさい
話はそれからだ
696名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:13:41
それは内緒
697名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:30:25
>>695
なんて臭いんだ、キミは
698名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:37:30
強いて国名と解釈すればFrench-speaking countriesで
スイスやベルギーやカナダやアフリカの旧植民地などでは
699名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 14:51:12
ありがとう
フランス領かなとおもってたのですが
698タソのおかげで自信がつきますた
700名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 15:42:45
>>688>>689
最初、>>689氏の回答を読んで「へ?confirmの主語がkinetics(物)?」
と不思議に思ったけど、すぐ>>689氏が正しいとわかった。
「A(物) confirm B.」でAがBを裏付けるという意味になるからOKです。
confirmはSVOの形をとるからこの場合は受動態にはなれないですね。
医学知識がないのに強引に訳してみると、

The kinetics of IL-5 and IL-13 secretion was not modified either and
confirmed the strong induction of these cytokines by 1-MT pretreatment.

IL-5とIL-13分泌の速動性もまた緩和されず、(したがって)1-MT前処置による
それらのサイトカイン(シトキン)の強い酵素誘導も裏付けられた。

意味としては主語のkineticsが「緩和されないこと」が酵素誘導を裏づけた、
ということになるんじゃないですか?ただそうなると、

〜modified either, which confirmed the strong〜

とするのが自然かなあ。
701名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 15:46:02
>>700
臭さ炸裂
702名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 15:55:22
>>701
マゾをいぢめるな
703名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 18:43:37
○○の映画あるんだけどそれって良い映画?それとも時間の無駄?

っていうのを

is that a good movie or waste of time?
でいいんでしょうか?
wasteがwastingとかになります?
704名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 19:32:04
Is that film good or rubbish?
705名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 22:44:57
one of the perfect movie !
706名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 23:15:59
すいません、映画パニックルームの一節なのですが
聞き取れない部分があります。

「スタディ yard . Sorta.」   ??? 庭 。 一応。

新しい家に来て、そこの庭を見ての一言なんですが
スタデイ ? スカディ ? みたいに聞こえます。あいまいではっきり聞こえません。
予測できますでしょうか?
よろしくお願いします。
707名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 23:43:48
steady yardかな
708名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 23:48:43
できるだけ早くお知らせします。
I'll () you () as soon as I can.
括弧の中を教えて下さい。
709名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 23:49:55
let you know かな
710名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 00:12:47
>>707
ありがとうございます!
711名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 01:47:04
「内弁慶」に相当する適当な英単語はありますでしょうか?
712名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 01:55:17
はじめましては
Nice to meet you.で
2回目以降は
Nice to see you again.となってなんでmeetとがseeに変わるんだよ?
またねとかも
see you again.だし。meet you again.といわねーよな。
これ理由知っている人いる?
713名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 02:02:55
英字新聞レベルの長文英語と
その対訳がついた本を探しています。
出来るだけたくさん収録されている方が良いです。
必ずしも英字新聞でなくとも、それくらいのレベルの
文章であれば問題ないです。
何かあれば教えて下さい。
714名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 02:10:06
>>712
meetは「出会う、知りあう」、
seeは「会う」。
思いがけないところで出会ったら、知っている人でも
meetでいいよ。
715名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 02:41:39
>>702
自分で読んでみて日本語としておかしいと思わないの?
716名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 02:42:26
ごめんね。>>702ごめんね。>>700の間違いだった。
717名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 02:52:32
>>712
まさにそれだよ
see you againとの混同を防ぐため
>>714はこじつけwww
718714:2006/08/13(日) 03:01:31
>>717
嘘書くなよ
719名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 05:32:58
 英国式英語を勉強するのに何か面白いドラマや映画が有れば紹介して下さい。
英語のレベルはいくら難しくても構いません。内容は女性向の物が好ましいです。
720名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 08:52:47
>>719
シェイクスピア全集
721名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 11:18:19
>>719
ある晴れた日に
722名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 12:49:05
Into this conflict Sparta drew Athens
when but half of the thiry-year truce had elapsed.

このbutの用法ってなんだろ
723名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 14:15:02
たった
724名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 14:20:28
クララがたった
725名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 14:22:49
>>723
お前、天才。TOEIC980点ぐらいじゃないの?
726688:2006/08/13(日) 16:38:33
confirmの剣で質問したものです。
アンカーつけてませんが、レス下さったみなさん有難うです。
727名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 16:48:33
ちんぽちんぽ
おれのちんっぽおおおおおおおおおおおおおおお
728名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 16:50:42
>>723 遅レスでスマソ dクス
729名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 17:14:55
>>711わからないでしょうか?
730名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 21:36:44
>>720,721レス有難うございます。 Sense and Sensibilityは中々面白そう。
イギリス文学と言えばシェイクスピア、彼の作品も映画化されている物が多い
のでそれも良さそうですね。ただ、「シェイクスピア全集」という映画やドラマ
は検索しても見つからなかったのですが、そういうDVDは出てますか?
他にもお勧めの物が有れば幾つでも良いので教えて下さい。
731名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 21:48:36
>>730
ホームズ、ポワロ、ミス・マープル、バーナビー警部、フロスト警部

全部映像化されたシリーズ物の英国産ミステリー。

ちなみにこれならタダだぞ(゚∀゚)アヒャ
http://www.bbc.co.uk/radio/
732名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 21:55:31
drama=劇
733名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 22:06:53
「I have been to go a movie.」の文について教えて下さい!
全く読めなかったのでエキサイトで翻訳した所、
「私は映画を見ることになっていました。」となりました。
翻訳して読んでみても文法的にさっぱり分からなかったので、
ロイヤル英文法等他2冊くらい検索してみたものの、答えを見つける事が出来ません
でした。これは、have toにbeenがかかってるのか、完了のhave beenなのか・・・、
文法書で何の項目を引けばこの文法について載っているの教えてくださいm(_ _m
734名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 22:53:24
>>733
I have been to a movie. の誤記かと思うが・・・
出典は信頼できるの?
735名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:00:53
>>733
俺の知識だと、そんな文章は見たことも聞いたこともないなぁ。
もしあったとしたら、勉強不足だ。
736名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:03:18
>>733
goの後にtoが抜けていないかい?
I am to go to a movie.
が完了形になっただけじゃないかな。
737名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:10:49
>734さん>735さん>736さん

レス有難う御座いますm(_ _m
一応、ネットで学べる英語の教科書に載っていたんですが、
私も見たこともないので、やはりミスでしょうか。

I have been to 動詞の文なんてありませんよね?
738名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:17:12
>>737
be to go to a movie で、「映画に行くぞ」という予定や意思を表してるのでは?

自然な英文かどうかまでは分かりませんけどね。
739名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:31:03
>734さん>735さん>736さん>738さん

レス有難う御座いますm(_ _mレスを読み返して、誤文である事と、
そこから予想出来る文の形も教えて頂、理解する事が出来ました。
have、be、to辺りにいかに自分が弱いかも認識出来ました。勉強不足です・・・。
本当に助かりました!有難う御座います。
740名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:55:31
I found the book was interesting.
を僕は
「私はその本が面白いとわかった。」
と訳したのですが、
友達は、他の訳があると言います。
しかし、いくら聞いても教えてくれず、とても気になっています。

誰か教えてください
741名無しさん@英語勉強中:2006/08/13(日) 23:58:27
>>740
友達の釣り(か勘違い)では?
とりあえず、その訳でよい
気にせずおk
742740:2006/08/14(月) 00:07:45
>>741
そうですよね・・・
でも、その友達は、
「○○高校で(友達の高校)ならって、受験テクニックだから〜」
と、言うんですけど。。。
743名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 00:11:53
>>740
いわゆるナポリタンだな
744名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 09:00:00
ヒアリング技能を上昇させるためには
自分で速音読を行うのが一番というのは本当ですか?
745名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 09:13:58
>>740
「I found the book」という本はおもしろい。
というオチか?
746名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:21:39
テスト
747名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:27:16
>>744

That's ture.
748名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:29:03
>>744

本当です
749名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:31:20
>>740
How do you find the book?なら、二つの意味があるね。
750名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:52:59
(that) I found the book was interesting.
私が本を見つけたということはおもしろかった。

だめ?
751名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:54:40
dame
752名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:55:31
why?
753名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 10:58:01
っていうか、お前ら、ほんと英語好きだよな
よくいろんなこじつけを考えられるよ

言葉と意味の間がシームレスな俺様には無理だよ
がはははは
754名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:00:59
I found the book was interesting.
「本を見つけた私は、おもしろいんよ」
755名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:02:53
あー、それかも。
756名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:03:28
本をみつけてもらった私ちゃうん?
757名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:05:13
i was found the book by someone
っておかしいだろ

i have found the book
だよ
758名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:06:58
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < 明けても暮れても、スカっとせんヴォケどもがオナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \


759名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 11:08:01
昨日嫌というほど彼女とヤったから、スカッとはしてないな
760名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 12:26:44
>>759
またあのブス女と喧嘩をやりまくったのかよ。
761名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 12:28:19
>>760
あいつとはもう別れた、今のはかわいくて最高
今のところは
762名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 12:33:26
緊急速報!
おれのたまたまが脱皮し始めた
どうしよう
763名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 14:10:41
英国と米国と豪州などの人は、互いの英語をどのくらい違うと感じるのですか?
関西弁と標準語くらい?
半分くらいしか分からない?
764名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 14:22:43
>>763
一部の単語は違うから、それらをまだ知らない子供にはわからないことが多いでしょうけど、
教養のある大人なら、まず100パーわかるでしょう。
オーストラリア人の99%が知っていても、アメリカ人の80%しか知らない単語なんていうのは
ありそう。
聞き取りはよっぽどの訛りがない限り、その国の標準語ならば他の国の人も聞き取れるでしょう。
765名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 14:55:57
>>763
英国や豪州は知らないが米国は無問題。
766名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 16:32:38
helpfulとusefulの違いはどこにあるんでしょう?
ほぼ同じと考えていいでしょうか?
767名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 16:33:35
>>766
help と use の違い
768名無しさん@英語勉強中:2006/08/14(月) 16:37:28
>>767
けだし名答
769名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 00:37:07
物事を断るとき、
「ご親切はありがたいけど…。」「気持ちは嬉しいけど…。」
はどう言えばいいですか?
770名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 00:46:35
さんきゅー あくちゅあり あいむあふれいど
771名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 03:13:15
SO be it.
というのは「それをしなさい」でいいんですか?
でも意味が通じないんですが。
772名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 07:17:19
メールの最後でよく
「bye for now」ってあるけどどういう意味?
773名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:18:07
>>772
とっとっと死ねって意味だ。
774名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:20:36
I have to get on the plane an 1 hour before...so yeah, lolz oh is okay!
mail is good enough! =] thank you!

空港に見送りに行きたいって言ったんですけどこれはどういう返事ですか?
775名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:34:53
>>774
マルチするな、ボケって意味だ。
776名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:37:04
777名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:37:56
>>775
マルチごめんなさい

お願いします 時間がないんです。
778名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:40:00
否定文ですが
I am not の短縮形ってありましたっけ?

あと、短縮形(動詞 + not)って以下の他にありました?
don't
aren’t
can’t
couldn’t
didn’t
shouldn’t
hadn’t
won’t
779名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:40:36
>>778
ない
780名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 09:57:41
I am notの短縮形はI'm not
781名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 10:00:07
>>778
辞書ぐらい自分で引きなさい。
782名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 10:07:29
          _/ミ   \_
        /    !  ミ  \_
       /    __|l l l\   \
      / // / \  |_L \ \
     / ///    \ | l_ \   )
     / ( /.|      \\\ \|
     |  | /l/ ,-==    =\ヾ| \ |
    / ! ! ( V ,--o、   l-o-L\\\
    | ! ! !(__!           \ \ |
    \ l\|     ,       | \ }          
     \l  |     l..o,.o)     | \\
       \ ^l    ,-v-、_    / / |
        | \  <-l^l^lヽ/  /|___/| 辞書引けよ、おまいら!
          ̄\  ヽ ̄/  / |  )/\
         / |\_  ̄  _/  | ̄^|\  \
      / ̄  /|   ̄ ̄ ̄  /   \\  \___
     /    ( _|        | l l l \|        )
  / ̄      \        ) | | | | \      /\
/          \_____// | | | | \\     /  .\
                   / / | | | | \ \  /    \
783名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 11:42:17
今の若い人は辞書は引かないらしい。
まぁ、代わりに電子辞書を使うらしいが。
784名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 11:55:12
倉庫を片付けてたら
10年くらい前の Genius 英和辞典が出てきた
まだ使用可能でしょうか?
785名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 12:09:08
>>784
Groovy かっこいい。
be going steady おつきあいしている。
などの語彙が、普通の語彙として掲げてあるなら、やめたほうがいいかもな。
もっとも、10年前ならそれほどひどくもないか。
786名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 12:16:20
>785
そんな細かいことを要求されるような立場の人はほとんどいないでしょう。
現代用語の基礎知識じゃないんだから。
787名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 13:55:08
歌詞の一文なんですが、
「Selfishly hated」
ってどういう意味ですか?
利己的に嫌っていた、だと変かなと思いまして。
788名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 13:56:49
>>787
そこだけならそう解釈してもしょうがない
前後がないのに判断できるか?
789名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 14:12:30
Take A line B
A=地下鉄線の名前
B=地名

この文で A線に乗ってBに行くという訳は正しく成立しますか?
Bのまえにtoが必要でしょうか?


790名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 14:17:21
>>789
地下鉄A線をBに持っていく
791名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 20:19:16
eyesight cameraとはどういうカメラをいうのでしょうか? 日本語訳に悩んでおります。
小さい小型カメラって感じだとは思うのですが。
792名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:10:38
His reputation goes with him wherever he goes.
この訳は“彼はどこに行っても評判がいい”
らしいのですが、goes with him で評判がいいという意味ですか?
go with で引いても出てないのですが、おしえてください
793名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:24:51
評判はreputation
794名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:28:24
>>792
reputation は名声とも訳せるように
poor, bad などがなければ、中立以上の評判と解釈できる

「どこに行っても、彼の評判が彼についていく」
という直訳を意訳したものか?
795名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:38:44
東大の過去問持ってる方、1999年度のオーラルヒストリーの問題の要約教えて下さい。
お願いします(>_<)
796名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:45:19
すいません。英語の問題です。文系の方だったと思います
797名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:50:08
ここに灯台受験生がいるわけないだろが
798名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 21:51:42
受験板に行けば?
そもそも、わざわざ要約をタイプしてくれる暇人がいるのか?
799はじめまして:2006/08/15(火) 22:29:51
To hear him talk,you would take him for an American.
この To hear him talk, で「彼が話すのを聞いたら」と訳すらしいのですが、
これがよくわかりません。
どなたか解説お願いします。
800名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 22:49:23
>>792>>794
> 「どこに行っても、彼の評判が彼についていく」
> という直訳を意訳したものか?

だろうね。文脈次第でよい評判も悪い評判にもなるので、どこに逝っても
評判がよい、と覚えてしまうのはあまり勧めない。
801名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 00:26:19
質問です。Who telephoned you? のように間接疑問文でないのに、
倒置を含まない疑問文(すなわち主語を疑問詞に置きかえるタイプの疑問文)
の作り方って、中学校や高校の文法の授業で教える範囲に入ってるでしょうか?

当方、33才で公立中学、公立高校卒ですが、どうも習った覚えがありません。
もしかしたら、寝てる間にリーディングでそういう文が出てきてたかもしれませんが、
指導要領に教えるべき事項として載っているのかなどが気になります。

同年代でしっかり英語の授業聞いてた方、または公立学校の先生、いらっしゃれば
教えてください。

802名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 00:30:06
指導要領に載ってたかどうかなんてわからんよ。
俺は独学で学校で習うことよりも先をやってたから、学校で教わったかどうかなんて覚えてないです。
803名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 00:37:33
>>802 頭弱そうw
804名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 01:18:51
アゲといてやる
805名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 01:19:11
岩波英和辞典 島村盛助
これは(使用頻度ではなく)歴史的順序で語義が記されているのですが、{OEDに準拠して
編集したと編者が言っている}すごくいいです。今のどの辞書にもないものを感じた。
県図書館でみてきてのことなんですが、入手したいと思いきや、不可能です。
この種の他の入手可能な辞書知らないですか?
806名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 01:23:54
知らね
807名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 01:35:01
この前図書館で見かけた研究社の「英語語源辞典」。
OEDに準拠してるかどうか、語義の説明として十分かどうかは疑問ですが、
歴史的順序で語義が記されているという面では近いかも。ただし語義は当時のものです。
808名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 01:36:05
>>807
って語源辞典じゃん!
809名無しさん@英語勉強中
>>799
to は → を表す
hear以下は知覚構文
主文は仮定法過去