◆自然な英語を使えるようになるためには Part 8◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
というわけで、泥濘続くこのスレも、めでたく第7弾ということになりました。

英文法とかにこだわらず、「実際に使われている英語」という観点から、
荒らしは無視で幅広くディスカッションをしていきましょう。

前スレな:
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079198086/l50
>>1 乙です

今だ!!!2get
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄       (´´
     ∧∧   )      (´⌒(´
  ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;
>>1
> というわけで、泥濘続くこのスレも、めでたく第7弾ということになりました。

おいおい、第8弾だろ・・・(苦笑
それはさておき、まあ、榲だ。
>>3
すまんかったです。まあ、大目に見てやってください。
このスレ実質的には3スレ目ぐらいじゃないのかなあ。
5名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:13
コピペ禁止 !!
6名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:16

  , -=〜=―- 、
 ミ          ヽ
二 ノ (          i
三 ⌒ へ    /` |
二    _     _ |  
三    ┰     ┰ |
l^          (
} !  ヽ /  {\ ノ
l    i  ( 、 , ) {
∪、      j   |    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  |  ‐――――┴、  < だめだこりゃ
  |     ̄`ー―ァ'′  \_____
  \______)
7名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:19
>>6
生き返ったか?
8名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:20
          ,,―‐.                  r-、    _,--,、
     ,―-、 .| ./''i、│  r-,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,―ー.    ゙l, `"゙゙゙゙゙ ̄^   \
    /   \ ヽ,゙'゙_,/   .゙l、         `i、   \ _,,―ー'''/  .,r'"
.,,,、.,,i´ .,/^'i、 `'i、``     `--‐'''''''''''''''"'''''''''''゙     `゛   .丿  .,/
{ ""  ,/`  ヽ、 `'i、                        丿  .,/`
.ヽ、 丿    \  .\                      ,/′ 、ヽ,,、     |   〃
  ゙'ー'"      ゙'i、  ‘i、.r-、      __,,,,,,,,--、     / .,/\ `'-,、 ー┼ヽ \
           ヽ  .]゙l `゙゙゙゙"゙゙゙゙ ̄ ̄     `'i、  ,/ .,,/   .ヽ  \   |  |
            ゙ヽ_/ .ヽ_.,,,,--―――――ー-ノ_,/゙,,/′     ゙l   ," ノ 、|
                 `  __          ゙‐''"`        ゙'ー'"
  ,,-'二ニ,゙'''-、   r― 、   ィ-i,,,,`'i         r― 、      >>1 いじり杉だ!
 ./ .ヽ  ゙l  i.  フ  ノ   ヽ、_ノ´          |  ,i'゙      >>3 さすり杉だ!
 .ヽ...ノ   .l  ! ./  .゙''''''''''''"´ 'ヽ _  r‐、  .r-、  |  |__      >>4 しこり杉だ!
      /  ./ / ./''''''''l  ./゙゙゙゙゙´ ヾヽ,ヽ ゙ヽ .i  ゝ |  i- ゙̄'''‐、  >>5 こすり杉だ!
    / /  〈r'"   ./  l     i,,,ノ ゙ー'" ! ./ | .|  .\.  ) >>6 むき杉だ!
  ./ /  ,ノ|     ./  /          / /  | |   `゛.  >>7 舐め杉だ!
  /  ''''''''''''" |   ._/ /          / /  l゙ │      >>8 ヤリ杉だ!
  !----------′ ┴'''"          ┴'''".    `ー~    .   >>9 くさ杉だ!
>>8
遅いんだよ馬鹿
10名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:23
前スレ1000ゲットに引続き、ここでも10をこっそりゲット。
>>3
ところで「榲」ってなんて読むの?
12名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:25
怒涛の2げっとおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!
13名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:25
ラクラク2get!!!
14名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:27
こっそーーーーり、2げと。
15名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:28
22目指して、2げと。
16名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:29
       ☆ チン        ハラヘッタ〜
                     ハラヘッタ〜
 ☆ チン  〃 ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ヽ ___\(\・∀・)< ちょっとーはやくしてくれる?
      \_/⊂ ⊂_)_ \____________
    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/|
   |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:|  |
   | 淡路たまねぎ   .|/
    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

      ☆ チン     マチクタビレタ〜
                        マチクタビレタ〜
       ☆ チン  〃  ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
        ヽ ___\(\・∀・) < Put me in perspectiveの解説まだ〜?
            \_/⊂ ⊂_ )   \_____________
          / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|
       | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
       |  愛媛みかん |/
17名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:29
>>11
さぁ?
辞書を読まない奴はこのスレでは、厳重注意されるからね。
自分で調べろ!!!!!ボケ!!!

ってことですよ。
18名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:30
>>17
漏れの広辞苑PC版ででてこなかったから聞いたんだよ。
ヴォケ
19名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:30
>ALL
遅せえんだよ、ボケ!
2ゲットはもらったぜw
20名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:31
>>19
偽者がえらそうに、、、
21名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:31
>>16
kunnysの解説が正しい。文句垂れてる奴らはバカ。
22名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:32
                ∧        ∧  マチクタビレタ〜     マチクタビレタ〜
 マチクタビレタ〜       ./  ヽ      ./  ヽ      マチクタビレタ〜
               /   ヽ―――/   ヽ   マチクタビレタ〜  マチクタビレタ〜
   マチクタビレタ〜  /       l___l   \        マチクタビレタ〜
            |      ●  |    |  ●  |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       へ    |   へ     ヽ  ./     | < ねえ、パスペークティブまだぁー?
        \\  \  \\    ヽ/     /   \____________
チン        \\  .> \\          ヽ
   チン      \\/    \\  _       |  マチクタビレタ〜
      \ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/  / ̄   ヽ    /   _
        \回回回回回/ ̄ ̄ヽ        / ̄ ̄ /|    マチクタビレタ〜
         \___/      ヽ____/  /  .|         マチクタビレタ〜
                               /    |  マチクタビレタ〜
   __________________/     .|
                             |      |     マチクタビレタ〜
23名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:35
誰にも邪魔されず、こっそーり23げっと。
24名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:35
>>10
色んなとこでゲットし過ぎて,本家のオレはレス禁止処分になってしまった。
25名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:35
>>18
じゃあ諦めろ。カス。
26名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:36
>>24
何をもって本家だといってるのか、ワカランポ。

といいながらもこっそり26ゲット。
27名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:37
>>3
ところで「榲」ってなんて読むの?
28名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:39
>>27
氏ね。
29名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:42
膃肭臍
30名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:43
31名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:43
もう寝なさい。
32名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:47
日本は今、朝だぞ?W
インターコンチネンタルな板だね。
>>32 こっちは夕方になったとこ。
34名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:49
状況を説明してくださいというのにput me in perspectiveというのは不自然どころか間違い。
片岡の書いたもの拾い読みしたけどヒデーもんだな。
それを鵜呑みにしたり、生半可な知識で暴論を吐く香具師が多いから困る。
35名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:49
寝なさい。
36名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:49
>>33
東海岸のかたですか?
>>36
いや、山。
38名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:50
>>35
お前はどこに住んでるんだ?
メインは日本からということで、発言が的外れすぎ。
39名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:51
>04/03/21 07:50
↑の時間を基準にものを言え。バカ。
さっきから的外れな事ばっかり言ってる奴か?
40名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:51
寝ろ。
41名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:53
>なぜならオレもkunnysの一ファンであったから、しかし今となってはヤツのやり方(盗作)には嫌悪感を抱いている。
こんな奴はファンを騙るな。

ベッカム/イルハンできゃーきゃー言ってる奴らと
本質的に差がないぞ。それに気付け。
42名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:58
ネロ・ウルフ万歳
43名無しさん@英語勉強中:04/03/21 07:59
Influx of Hispanic students taxes schools
By Bill Draper
The Associated Press

GARDEN CITY -- Between morning classes, second-graders
stream through the halls of Jennie Wilson Elementary
School, some hand in hand, others waving shyly at
Principal Maurine Kozol. A young Hispanic girl steps
out of line to give Kozol a hug.

The pupils are in the district's dual-language
program, intended to make both Spanish-speaking and
English-speaking children bilingual by fourth grade.

More than 300 miles to the northeast, legislators in
Topeka are grappling with decisions on education
funding, and spending on bilingual programs is a key
issue.

Bilingual education was a prominent matter as well in
a December ruling by a Shawnee County judge holding
the state's school finance formula unconstitutional.
44名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:00
>>38
漏れは東海岸からだけど、山だとTVの時間が1時間早くないですか?
45名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:02
↑04/03/21 08:00

8時です。おはようの時間です。
それに従えない基地外は氏ね。
46名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:03
↑寝ろ
4737:04/03/21 08:03
>>44
> 漏れは東海岸からだけど、山だとTVの時間が1時間早くないですか?

つーか、東海岸からは2時間、セントラルからは1時間の時差だが。
48名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:04
Judge Terry Bullock concluded that, like the $2.6
billion the state sends annually to school districts,
the amount it spends for bilingual programs -- $9.4
million -- is inadequate to meet the needs of all
Kansas children.
And those needs are growing. Kansas' Hispanic
population has risen dramatically, especially in the
past decade.
Hispanic children now outnumber white children nearly
2-to-1 in the three biggest districts of southwest
Kansas, according to the Kansas State Department of
Education. Schools are responding with offerings like
the program at Jennie Wilson Elementary.
"When I first started in school, they didn't have the
support for students like we have now," said Juana
Perkins, who is the Garden City school district's
migrant coordinator and a city commissioner. She had
her first formal schooling in 1971, when she came at
age 10 to Garden City.
Southwest Kansas educators said bilingual programs in
their schools help bridge a performance gap between
Spanish-speaking and English-speaking students. State
test scores indicate Hispanic students are improving.
For example, in Garden City, 62.4 percent of Hispanic
fourth-graders were proficient or better in math in
2002, and in 2003 that number grew to 73.4 percent. In
Dodge City, reading proficiency among Hispanic
fourth-graders rose to 58.9 percent in 2003 from 45
percent in 2002.
またいつものオコチャマ荒らしが遊びに来る時間だな。
まあ久しぶりに英語の話ができてよかったと思っておこう。l
50名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:06
↓うんこ漏らすなよ!
51名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:07
漏れた。
52名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:08
↓おならだと思って、身まで出すなよ!
53名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:08
出た。
54名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:09
でた。
55名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:09
↓おしっこ漏らすほど水をたくさん飲むなよ!!
56名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:10
飲んだ。
57名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:10
くしゃみしたら水グソがでた
58名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:10
↓うんこするときは絶対おしっこも出るよな?
59名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:11
そんなこと出来ない。
60名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:12
↓大は小を兼ねるっていうもんな!
61名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:12
そうそう。
62名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:12
↓OBだろ?
63名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:13
はい。
64名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:13
↑発見!
65名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:14
Garden City is testing a pilot program in which
students take a computerized version of the state math
test while listening to the questions in Spanish on
headphones. Instructors credit that approach for
improving math scores by more than 10 percent in one
year.

Similar innovations are needed in other areas to help
bring students up to national standards, educators
said. But the programs can be expensive, and there is
a shortage of bilingual teachers.

"Our biggest challenge is finding qualified teachers,"
said Julie Ford, assistant superintendent in Garden
City, where nearly 59 percent of the student
population is Hispanic.

Many of the programs are funded through federal
grants, but that money is starting to dry up,
administrators said. And with no extra money in the
state's coffers to replace federal funds, Dodge City
schools superintendent Gloria Davis and others wonder
how they will be able to continue programs that appear
to be working.
66名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:14
↓ばんば・ばん・ばんばん♪
67名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:14
びばのんのん♪
68名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:15
↓い〜い湯だな〜♪
69名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:16
あはぁん
70名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:16
↓い〜い湯だ〜〜なぁ〜〜〜ぁ♪
71名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:17
"Budget-wise, it's very difficult, but what we have
determined is that students who make up a majority of
the district are speaking different languages," Davis
said.

Juana Perkins said some of the issues that educators
face with Hispanic students haven't changed in the
three decades since she came to Garden City. Hispanic
families arriving from outside the United States tend
to be larger than those that have been in the area for
a generation or more, for instance.

But one major difference is that the Hispanic
population was much smaller 30 years ago, Perkins
recalled.

"I was teased a lot because I was different," she
said. "When we were first here, you didn't see that
many Hispanics in the community or here in our school
district."

The past decade has seen especially high growth in the
Hispanic population. Hispanics now account for 60
percent of the Dodge City, Garden City and Liberal
school districts combined, compared to about 36
percent in 1994-95.
72名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:17
いいかげんにしろ !!
73名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:18
↑邪魔すんなよ。いかりや長介哀悼スレなんだからよ。。
74名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:19
お前らがどれほどいかりや長介から利益を得ていたのか
考えてみ?それを思い出せば、邪険にするのはおかしいと
気付くだろ?
75名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:20
うん。気付く。
76名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:22
>>70
あははぁぁん♪
77名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:22
黙祷
78名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:23
↑死人扱いかよ!
79名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:23
Statewide, the Hispanic population in Kansas schools
has increased by nearly 25,000 in the past 10 years,
and the white student population has declined by a
similar amount.
Jesus Bernal, who has taught Spanish at Garden City
High School for 15 years, said getting Hispanic
students involved in school activities has become a
priority for the district.
"We're still working on trying to get a lot of Latinos
to feel that they belong as part of the system," said
Bernal, who testified before the Legislature this year
as a recipient of the Milken Family Foundation
national educator award.
80名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:24
Meanwhile, administrators worry about money for
bilingual education programs.

Ford, the Garden City assistant superintendent, said
the district doesn't know yet whether a $148,000
federal grant that pays for the dual-language program
will be renewed.

But she is fairly sure a $2 million federal grant for
Project Effort, an after-school program in several
elementary schools, won't be. That money came to
Garden City because of its high Hispanic population.

In Dodge City, superintendent Davis said the district
has a goal of getting all teachers certified in
English as a Second Language instruction. The district
pays half the cost for instructors to become
ESL-certified, with the stipulation that they stay in
the district at least one year after gaining
certification.

And while the Garden City district has increased its
bilingual opportunities and added Hispanic
instructors, "We need a lot more administrators,
teachers and counselors who better represent our
population," Bernal said.

"The kids don't have many role models out there in the
profession," he said. "We need to target those
positions."
81名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:25
コピペ禁止
82名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:26
このスレ相変わらずキチガイばっかだな
83名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:26
↓加藤茶と志村けんはヒゲダンスで弔うのではないか?
84名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:27
>>66
それをいうなら,
ババンバ バンバン バン だろが。
85名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:27
じゃじゃじゃじゃじゃーじゃ・じゃー・じゃ・じゃじゃー

みたいな?不謹慎っぽ。w
86名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:30
↑仲本工事と高木ブーはカミナリさまで。
87名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:30
ばかやろぅ
88名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:31
>>84
ウマイ!一本取ったね!
89名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:31
>>87
浜口勝か?(よゐこ)
90名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:33
>>87
よ〜〜〜し、ここは戦場だーーー!
時事ニュースに敏感な人たちが集うスレですね。
92名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:34
camooooooooon !!
93名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:35
オマエらどこが間違ってるのか答えてみな。
超超初級の問題だ。

これはペンです。
This is a pen.


オマエらの英語の実力じゃ
正解はムリだな。
ほんとうの英語をオマエらに教えてやるぜ、
おまえらのでたらめな日本語英語を叩き直してやる。
真剣に勉強したい奴だけここに来い。
おふざけはくるな。
でも、志村ケンとか加藤茶が盛大にやりたいって言ってたから、
ヒゲダンス・カミナリさまというのも、もしかしたらアリなのかも。
95名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:36
>>93
あまえのくるところではない。
ドリフってやっぱり凄かったんだろうな。
加藤茶・志村ケン・いかりや長介は大成したもんね。
97名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:38
ババンババンバンバン
成仏しろよ
98名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:38
>>95
いや、>>93は、87とかだと思うよ。
ドリフの流れが気に入らない荒らし。
99名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:39
お舞いらみんな氏ね
100名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:39
ドリフが大好きで、こっそり100げと。
101名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:40
ドリフは荒らし
102名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:40
ドリフターズって和訳すると?
103名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:41
今後このスレは、ドリフスレとして機能させていく。
皆もそのつもりでいるように。
104名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:42
>>102
ドリフターズ=放浪者
105名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:42
では、ごきげんよう。
ドリフは不滅なり。

May the Dorifu be with you.
106名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:43
最強の名無しは最狂の名無しだったんだねww
107名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:44
オマエらどこが間違ってるのか答えてみな。
超超初級の問題だ。

あなたは私のこと誤解してる
You're misunderstanding me .


オマエらの英語の実力じゃ
正解はムリだな。
ほんとうの英語をオマエらに教えてやるぜ、
おまえらのでたらめな日本語英語を叩き直してやる。
真剣に勉強したい奴だけここに来い。
おふざけはくるな。
108名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:44
>>96
そりゃぁ、伝説の土8でしょう。
109名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:46
>>106
と思うじゃん?
大体が、その名を借りただけの
put me in perspective厨だよ。

間違いない。
110名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:47
>>107なんて典型的。

さぁドリフの話の続きでもやってくれ。
111名無しさん@英語勉強中:04/03/21 08:53
たみだもう寝る
なんだこのスレ。
Put me in perspetiveって普通に使うぞ?
何がおかしいんだよ。
誰か説明しろ!!
113名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:00
↑おまいも寝ろ
>>113
何言ってるんだ。
俺は11時寝、8時起きだぞ。
115名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:02
>>112
どういう意味で普通に使うって?
>>115
「遠近法的に俺を見ろ」ってことだろ。
客観的にミロってことだよ。
117名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:03
>>114
寝る子は育つ
寝た子をおこすなアホ
>>117
事情がわからなんが、すまん。
119名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:05
>>116
状況を説明してくださいじゃないの?
>>119
文脈によるだろ。
そのも可だと思う。
121名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:17
悠々と2ゲット
122名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:18
>>118
朝の11時,夜の8時だよ。
事情はオレにも分からんが。
>>122
意味不明
124名無しさん@英語勉強中:04/03/21 09:28
125101匹粘着たん大行進:04/03/21 10:05
マジでキモすぎ精神異常者
どうやら寝たらしいな、糞粘着野郎
隊長、粘着はこれで全部です。
 |    |  |               ∧∧       ∧∧;; ;;ノ ドサッ
 |    |  |           ∧∧ (゙0;;゙*)⌒;;⊃\ (゙0;;゙*)ノ/
 |    |  |         ∧(゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゙o;;゙*)⌒;;∧∧⌒;;⊃
 |    |  |      ∧∧(゙-;;゙*)⌒;;⊃ (゙-;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃
 |    |  |      (゚;-:。*)⌒;;⊃ (゙-;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゚-;;゚*)⌒;;⊃
 |    |  |  ∧ (゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゚-;;゚*)⌒;;⊃ (゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゚o;。*)⌒∧∧
 |    |  |∧ (゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙-;;゙*)⌒;;⊃ (゙o;;゙*)⌒;;⊃ (。0;;゚*)⌒;;⊃ (゙-;;゙*)⌒;;⊃
 |   ∧∧ (゙0;;゙*)⌒;;⊃(。0;;゚*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゚;;-;゚*)⌒;;⊃(゚-;;゚*)⌒;;⊃
 |   (゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙-;;゙*)⌒;;⊃ (゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゚-;;゚*)⌒;;⊃ (゙-;;゙*)⌒;;⊃
 | (゙0;;゙*)⌒;;⊃(:;);-゚*)⌒;;⊃(゙-;;゙*)⌒;;⊃(゙o;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゙0;;゙*)⌒;∧∧
 (。;-;゚*)⌒;;⊃(゚-;;゚*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(。0;;゚*)⌒;;⊃(゚o;。*)⌒;;⊃(゙o;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃
(゙0;;゙*)⌒;;⊃ (゙-;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙0;;゙*)⌒;;⊃(゙-;;゙*)⌒;;⊃(゚-;;゚*)⌒;;⊃(゙-;;゙*)⌒;;⊃(゚0;;゚*)⌒;;⊃
128名無しさん@英語勉強中:04/03/21 10:57
For twenty years, people have relied on the TOEIC® (Test of English for International Communication) test
to give them a precise snapshot of their English language abilities.
Individuals and organizations alike have asked us to provide test preparation tools of the same high quality
as the TOEIC test, and we have responded with a line of products specifically designed
to help learners make the most of their testing experience.

30 Days to the TOEIC Test
Perfect for busy people looking for a thorough yet concise study program for the TOEIC test,
this essential guide was developed by Educational Testing Service, the creators of the actual exam.
With thirty, one-a-day lessons to provide a complete understanding of test material;
learners will become more prepared test-takers in just 30 days.

The product includes:

Thorough reviews of the test's reading and
listening comprehension sections
Problems, exercises, and subject review
2 bonus audio CDs to accompany exercises
ちょっと英語の話題が出たかと思ったらすぐに埋め立て厨の出動かい。
マジでID制導入するしかねえかな、こりゃ。
(たった一人の精神異常者のために板が丸ごと死んじまうんだな)
>>129
まあ、このスレに隔離している分にはいいんじゃないの?
kunnysには悪いんだけど。
>>125-127
精神異常者は自分以外はみんな精神異常と思うものらしい。
>>130
他のスレもかなりの惨状だよ。
今まで紳士協定的に荒らしから守られていた聖域ラサールスレでさえ
今じゃ目も当てられない状態だ。
133このスレの基礎知識:04/03/21 12:42
PSE
=名無しのPSEの擁護レス
=OB
=名無しのOBの擁護レス
=吾妻
=トドメ
=名無しのトドメの擁護レス
=名無しのkunnysの叩きレス(「剽窃」がキーワード)
=「粘着831」を連呼する奴
=「OB粘着」「粘着荒らし」を連呼する奴
=こぴぺ荒らし
>>132
そうなのか。
今日久しぶりに来たんで知らなかった・・・
強制IDってどこにお願いすればいいんだろうか?
135名無しさん@英語勉強中:04/03/21 12:44
俺としては疾風のごとく立った瞬間に2ゲットすることも容易い。
だがしかし、俺も大人だ。
貴様らにも「もしかしたら、俺でも2ゲットできちゃうかも〜?!」って期待を
させないと可哀相だしな。2ゲッターは一日にしてならず。
厳しいナローバンド時代は、そりゃ苦労も多かったさ。
>>4あたりに( ´,_ゝ`)プッ とも笑われたこともある。悔しかったなぁ。
だがそれを乗り越え、心の傷を背負ってみんなが尊敬する「2ゲット」のレスができるわけだ。

しかし、俺はそんな素人には「2」は譲れない。
なんせ2ちゃんねるでの2ゲッター暦は一年になる。
ここまでの長文を書いても余裕でみんなの憧れ「2」はゲットできる。
声高らかに宣言しよう。
” 2 ゲ ッ ト ! ”
136名無しさん@英語勉強中:04/03/21 12:48
誰も尊敬してないよ。
137資料用こぴぺ:04/03/21 13:10
879 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:04/03/21 00:32
>>870
I'm not >>850, OB or PSE, but let me challenge you.
Write your response in English, if you think your English
is bettern than OB or PSE. I just don't like the way you have been
criticizing those guys from the safe place of being NANASHI and
writing in Japanese. By the way, it's no use doing a nitpicking
on my English, because I know my English is lousy.


889 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:04/03/21 02:47
>>870
>でも>>850はダメ。

そんなことねーよ。
Kunnys-san declines to make any comment.
「Kunnysさんは、いつもコメントを控える」
という意味だろ、ヴォケ。
知らないなら黙ってろ、この知ったか野郎。
138資料用こぴぺ:04/03/21 13:14
>>137
読んだよ。酷いねw
139名無しさん@英語勉強中:04/03/21 13:45
名前欄消し忘れてるよ、粘着自作自演厨房さん
532 名前:pronaos ◆/XflYWrXB6 投稿日:2004/02/22(日) 08:48
>530
>状況を説明してください

世界中のTVのニュース番組で多用される言葉のひとつだ。
別にあなたがTVアンカーでなくても、日常のなかで使われる状況はいくらでもある。
日本語からそのまま英語へと置き換えるスタイルの、
日本人がひょっとしたら得意だと思っている"単語置き換え英作文"だと、(日英翻訳依頼スレッドにはそんなのが満載だが)
この「状況を説明してください」だったら、ほぼ自動的に、
プリーズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーションとなるはずだ。

これで通じないわけではない。しかしそろそろもう少し引き締まった言いかたをしたいものだ。
状況は断片的にはわかっているけれど、全体がきちんとひとつの絵を作らないので、
全体を正しく見渡せるように説明してください、というのが真意だろう。
それだけのことなら、以下のきまり文句がいい。
Put me in perspective.

簡潔だし、額面どおりの意味しかないから、迷わず使える。
その問題の正しい遠近法のなかに私を置いてくれないか、という言いまわしだ。
ま、こうした、今日のフレーズみたいな本はいくらでも売られている。
100フレーズ暗記して現場で1つ出ればめっけもんだぐらいでいれば腹も立たぬ。
暗記したフレーズ量の拡大が、スピーキング力向上につながると信じる/信じない、やりぬく/放り出すは本の客次第だ。
141名無しさん@英語勉強中:04/03/21 14:00
次の二つを比べてもまだKunnysが剽窃してないと主張するひとは、
理由をきちんとのべてください。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1051865322/380
http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000039.html
Kunnys氏ははっきりと、
>私ならどのように頭を回転させて英語で言っているだろうかと考えてみた。
といって、片岡義男氏がアラン・グリーンスパンがいったと前置きして
引用している文をいかにも自分の作文のようにのっけてる。
七誌。「私に説明してくださいという意味で put me in perspectiveは間違いと指摘。」

kunnys狗。「おまえはテレビを見るのがたりない。」

七誌。「じゃあどの番組みればいいの?」

狗。「だんまり。闘争」

その後片岡氏のメルマガからput me in perspectiveが剽窃されたと発覚。
その他decline to make any commnet/less than realisticも剽窃されたと判明。





143Kunnys(偽):04/03/21 14:07
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::|  な、なんだ今の夢は・・・ |
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::\__  ________/
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::        |/
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::   ∧_∧
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::   (´Д` ;) ∬
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::   ,-ヘ/と    ) ∬∫
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::  /_____\_丿●__||
;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::::::::::::: |___________|
;;;;;;;;;;;;;;:::::::::::::::::::_‖_________‖__
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::::::::::::::::::::::::::::
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::
144名無しさん@英語勉強中:04/03/21 14:49
>137
>138
自作自演はこうするのかー。
145136:04/03/21 15:43
ラジオ英会話・レッツスピークの2月のダイアローグで、

hecticな日々のあと、保養所の温泉につかりながらの会話中、

"That's how a good hot-soak can put everything in perspective. "

というのがあった。

聞き取ったもので、正確かはわからん。
OB=吾妻の人柄がしのばれるようなスレだね。
>>139
をいをい、137と138がなんでジサクジエンなんだ。
やりとりしているんじゃないだろ。
おまえと一緒にするなよ。
>>147
その書き方が自作自演に見える。
コピペとレスを分けて書くな。
>>148
「自作自演に見える」じゃなくて、明らかに自作自演そのものだろ(藁
150名無しさん@英語勉強中:04/03/21 17:11
名前がおなじだよーん。
>>149-150
自作自演じゃなくて、本当に人格が分裂してるんだよ、きっと。
精神異常者だから。
はえとごきぶり。
153名無しさん@英語勉強中:04/03/21 17:41
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
OBの自作自演は時間間隔がなさすぎで
文体が同じだからわかりすぎ。
155名無しさん@英語勉強中:04/03/21 17:57
>>137,>>138は、オレは最初は>>139を見るまで自作自演とは思わなかったなあ。
ただ単に、別の人間が同じ名前でレスをつけたと思った。

やっぱり、いつも自演やってる人は発想が違うんだね。
156名無しさん@英語勉強中:04/03/21 17:58
>>151
それはおまえの方が当てはまる。

>>152
OB=はえ
吾妻=ごきぶり

>>153
OBがいる限り無理だよ。
強制IDを入れて欲しいね。

>>154
みんな知ってる。
今、NOVA目白ブランチヤバイ、ヤバスギ。

319 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/18 21:54
91 :ななし :04/03/16 21:54
私は、M校にかよってるけど、その中にスタッフと出来てる人いるよ^^
くわしくいうと、授業始める前にその子とスタッフの人2人になったら、トイレで、Hしたり、エレベータの中でキスしたり。
すごいよね?ノバではそういうの禁止なのにこういうスタッフをいさせていいのかな?
しかも、携帯の番号とか、メアドもしってるみたい。詳しく知りたい人は、おしえるよ^^

221 :ななし :04/03/17 22:25
正解は、目白だよ^^
スタッフさんは、怖いね^^気をつけたほうがいいよ^^他に通ってる人も

227 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/17 22:38
ということで目白のスタッフは校内でセックスしてるということが明らかになりました

320 :↑ :04/03/18 21:58
これでやばいんでしょ。まあ、NOVAの女性スタッフは貞操観念が
全くない、と世間に知らしめた具体的な出来事ですね。
以前にも「セフレ」「肉便器」等、かなりきついことをレスされて
いましたが、これを裏付ける形になりましたね。
結構、男性生徒に冷たくあしらっているくせに、やることしっかり
やっているんじゃないですか。
>>155
サンクス。
なんであれがジサクジエンにされるんだかなあ・・・。
159名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:01
154=粘着831 キター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
160名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:02
154=155=粘着831
このスレってお寒いコントしてるんでしょ?
そうなんでしょ?じゃなかったら、ボケと突っ込みが揃う
タイミングの良さが不思議すぎ。
162名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:08
なんだか、吾妻氏まで粘着されてるな。
163名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:10
このスレってOBがいなくなったら、一気に盛り下がるんでしょ?
次の標的は誰になるの?
PSE・・・いない
kunnys・・・いない
†ケン†・・・いない

†俺†・・・いたぁ!!(嬉
164名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:12
>>163
いや、このスレはいつもOBがいない時に盛り上がってる。
165名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:13
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079622498/l50
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078976476/476-503
ということで、今最も熱いコテハン†俺†を紹介しておきます。
次はこいつから英語板の平和を守ってくださいね!
166名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:14
>>164
なるほどね。でも→†俺†も何とかしてくださいよ。
ここの名無しくらいの力がないと対処できないっぽ。
OBは都合の良いときしか現れない
>>158
本当のことを言うと全部831(?)に見える
自作自演馬鹿が一人で言ってるだけだ
気にするな
馬鹿がうつるぞ
OB1人で30スレはつくからな。
このスレも心身症患者に浪費されるわけか
また粘着831がOBがどうのこうの。まったく馬鹿のひとつ覚え。
もう、前スレで結論は出てる。↓

977 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/21 07:07
このスレ、大した実力もなく煽ってる人が多いんだなと思いました。
まぁこのスレの現状が分かって良かった。
粘着野郎はダメだな。w
存在価値なし。自然な英語についてまるで語れない。
せっかく話題振ってやっても、結局コテハンに粘着したいだけ&
あら探しだけ。氏ね>粘着オタ
173名無しさん@英語勉強中:04/03/21 18:53
マジで一度、板ごとアボーンしたほうがいいと思う。
いや、この馬鹿はスレに隔離しておいたほうがいいと思う。
とにかく強制IDしかない。
175名無しさん@英語勉強中:04/03/21 19:08
昨日も前スレで、この板から去っていった人がいたな。
このままだとマトモな人間はこの板から去り、
残るのは脳に障害を持つアラシ厨のみになるだろう。

このままだと、確実にこの板はなくなる。
>>173の言う通り、アボーンするしかなくなる。
まずは強制ID制で、
それで効果がなければ削除人さんに巡回してもらい、
IPを抜いてもらいアク禁してもらうしかない。
どうせ荒らしているのは2,3人だろう。

俺にはスレ立てができないから、誰か、強制ID議論スレを立ててくれ。
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
>>176
> □ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。

そのためにも強制IDが必要だと思う。

危ない海外板にスレ立ててください。
そうすれば強制IDになります。
趣旨にもそっていると思います。
怖くて出来ないでしょ。危ない海外板には本物のガイ基地が
集まっています。年季の入った人ばかりです。
皆さんの根性を見せてください。
181名無しさん@英語勉強中:04/03/21 20:13
IDなんて意味無いでしょ??
どんな効果があるの?
>181
言い訳は聞かない。危ない海外板へ移動するの。
このスレの住人は根性なしのガキばっかり !!
本当はIDつくと困るのはOBかな ? クンニかな ? 吾妻氏かな ?

危ない海外板までいかなくても北米生活板でいいんではないの?
危ないのほうは風俗ネタ多すぎで違和感あると思うが。
危ない海外板には、普通に英語できる人いっぱいいるよ。
自作自演もすぐ見破る。しったかもね。
OBは自作自演のバカ親父。ノータリンのクルクルパー。
19:22〜10:35まで、ここにレスしたのはOB一人でした。
ほんとこの粘着831って幼稚だよなあ。
>187
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
スレの移動をして下さい。
>181 >184 >187 は同一IDです。
↑残念はずれでした。
191名無しさん@英語勉強中:04/03/21 23:43
こわい。
いつのまに8になったの?
180か182タンか誰か危ない海外板にスレ立ててよ。
OB=吾妻=831連呼野郎、1日の睡眠時間どれぐらいなんだろな
193=831
おまえはほんとにバカだな。OBがひとりでやってると本気で思ってるのか。
いっぺん医者にみてもらったほうがいいぞ。
>俺のような正常な感覚を持ってるものが

>俺は、前の上級者スレの831番で、エリートぶってる偉そうな香具師に
>鉄槌を下して、2chを庶民の手に取り戻したいわばヒーローだ。

こんなこと書くから前からおかしいとは思ってたがほんとにおまえ
ちょっとおかしいよ。手遅れにならないうちに医者に行けよ。
>>194-195
やっぱり出て来たかw
で、睡眠時間はどれぐらいなんだ?
197名無しさん@英語勉強中:04/03/22 02:35
831ツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
>>197
おまえ、ほんとにいつでも居るんだなw
199名無しさん@英語勉強中:04/03/22 02:39
まだツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
200名無しさん@英語勉強中:04/03/22 02:42
釣ったと思いきや、こそーり200げと。
>>199
いつも居るだけじゃなくて、言ってることも同じなのなw
202名無しさん@英語勉強中:04/03/22 03:02
201粘着831 まだまだツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
このバカはイジッテ楽しむしか存在価値なしだけど
ほんとによく釣れてオモロイ 釣りほうだい。
>>202
2ちゃんばかり見てないで少しは睡眠とれよ〜w
じゃあな〜
204名無しさん@英語勉強中:04/03/22 03:15
>>203
ああ面白かった。今日もまたまた釣れた。
粘着831タン また明日もあそんでね。
アヒャ
つーか粘着831に反応する馬鹿も荒らしだ
いいかげん放置プレイすることを覚えろ
>>OB=吾妻=831連呼野郎
ラサールスレの913(912に速レスしてる奴)も、おまえだろw

>913 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/21 19:00
>>912はOB氏ではない。
>他スレを荒らしている奴がOB氏の振りをしているだけ。
>本物ならば、本文などではなく名前欄にトリップ出してみろ。
>いいかげん他人に迷惑かけるのはやめろ、荒らし厨。

「912はOBではない」と断言できるのはOB本人しかいないもんなw
ほんと、いつ寝てるの、おまえ?w
207名無しさん@英語勉強中:04/03/22 03:26
>「912はOBではない」と断言できるのはOB本人しかいないもんなw
912を書き込んだのがOBじゃなければ書き込んだ香具師も断言できるだろw
208前々スレ514:04/03/22 03:36
結局の所、ラサール氏によるとput <person> in perspectiveは

Put someone into perspective=give someone a context so that he can understand what is happening.
But I would use another expression.

ということで、「誤解を解く」だけに限らないということですね。
むしろ、既に疑惑が浮上して問い詰められているKunnysさんのケースに
give someone a contextはおかしいです。ラサール氏の返答が私の主張を
裏付ける形になって安心しました。

前スレでは私が降りた後も色々と議論されたみたいですが、
結局は「誤解を解く」派はやはり何か勘違いをしていたようですね。
209前々スレ514:04/03/22 03:36
あと、ラサールスレにこの質問を投げたのはOB氏ではないと私も思います。
名前のところにトリップをつけずに本文に偽トリップをつけていたからです。
本人であれば、名前のところにトリップをつければいいだけです。
本文に偽トリップをつける必要ありません。
したがって、あればOB氏以外の人物がやった事だと高い確度で推測できます。

誰がやったのかは知りませんが、ちょっとnastyな感じがします。
OB氏に対しては私も批判したことがありますが(前々スレ参照)、
自作自演だの粘着だの、そんな事よりも英語の議論で批判すべきです。
英語の議論でないレスは自治スレにでもいってレスしたほうがいいと思います。
>>207
912と913が自作自演ならばなw
でも自作自演なんかやるのはOBしかいないから、やっぱり913はOBしかありえない罠w
>>208
なんかスゲーこじつけだな。
>>209には胴衣。

912はKunnysだろ。
212名無しさん@英語勉強中:04/03/22 04:01
>>209
intoが正しいの? in と変えても問題なし?
ネイティブが避ける表現を無理して使わなくてもいいかと
思ったりもするけど、まぁ知っておく分に問題はないか。
213前々スレ514:04/03/22 04:02
>>211
> なんかスゲーこじつけだな。

少なくとも、ラサール氏の回答には
「誤った理解を正す」というニュアンスは全く感じられずに、
「(予備知識のない状態から)、状況を理解に必要な予備知識的な情報を教える」
という意味が示されていますね。
214名無しさん@英語勉強中:04/03/22 04:14
ババンババンバンバン♪
歯磨いて寝ろよ!
215名無しさん@英語勉強中:04/03/22 04:14
>>213
>give someone a context
を「状況を理解に必要な予備知識的な情報を教える」と読んでいるのか。
なるほどねえ。じっさいにそういう風に使われていると思ってるのか?
216前々スレ514:04/03/22 04:15
>>212
この場合はinでもintoでもそれほど大きな違いはないと思います。
細かい事はラサールさん本人に聞いてみたらどうでしょう?

> ネイティブが避ける表現を無理して使わなくてもいいかと

それはその通りですね。
でもput <someone> in perspectiveやput <something> in perspectiveは
書籍などを読んでいると目にすることがある言い回しではあります。
217前々スレ514:04/03/22 04:17
>>215
反論があるのならば、実例を示すなり、ラサール氏に質問してくるなり、どうぞ。
このスレでは以下の行為は禁止です。
・投稿者の人格を攻撃すること。
・粘着荒らしに対してレスすること。
・英語で書くことを要求すること。
・ある単語や述語の用法の実例を要求すること。
219名無しさん@英語勉強中:04/03/22 06:10
>>217
>「(予備知識のない状態から)、状況を理解に必要な予備知識的な情報を教える」
勝手な思い込みだよ
>>219 >>217読め
221名無しさん@英語勉強中:04/03/22 06:31
>>220
バカ、具体例を出せなんて言ったら荒らしさんが困るだろうが。
ちっとは人の迷惑を考えろ。
222名無しさん@英語勉強中:04/03/22 06:44
>>220-221
>>215に書いてあるように、give someone a contextに「(予備知識のない状態から)、
状況を理解に必要な予備知識的な情報を教える」なんて妄想してるじゃないか。アフォめ。
223名無しさん@英語勉強中:04/03/22 06:44
また始まった。
朝からご苦労さん。
>>222
ttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=context&ej.x=0&ej.y=0&ej=%B1%D1%CF%C2&kind=&mode=0より

con・text
━━ n. 文脈; 背景, 情況.
in this context これと関連させて(見ると), こういう情況下[前後関係]では.

前514氏の妄想ではなく、あんたの無知が原因。
違うというのなら実例を出してみたらどうだ?(藁
相手の説明を根拠も無しに「妄想」と断定しながら、
自分は何も英語で書かず、英文の具体例すら出さずにいて
再反論されても放置したまま。

どこか、あのPSEに似たものを感じるのは俺だけではあるまい。ガクブル…
226前々スレ514:04/03/22 07:09
>>222
具体的に根拠を示してもらえませんか?
contextという単語自体、contextに応じて色々な意味を持っていますが、
put someone in perspectiveで伝えられるcontextとは、somethingについて
理解するための背景情報(outlineやoverview的なもの)ということで
およそ間違いないと思います。

そうではないと言うのであれば、根拠を示してもらえないと議論が成立しません。
もちろん私が間違えている可能性もありますから、説得力のある根拠を期待しています。
227名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:10
>>224
それのどこから「予備知識のない状態」とか「状況を理解に必要な(ママ)
予備知識的な情報」になるのか説明してみな。ラサールのいってるのは
たんに状況を説明するってことだろ(912の質問の答えだぞ)。それを↑のように
曲解してこじつけているということだよ。

>実例を出してみたらどうだ
ないものの実例をだせってかw
>>227
> ラサールのいってるのは
> たんに状況を説明するってことだろ(912の質問の答えだぞ)。

それが「give someone a context」の意味だと思ってる?プププププ
あー、腹痛て〜〜〜ッ!!
229名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:18
>>226
Question:
Am I right about that, or you still think “put me in perspective” is a frequently used phrase
in such a context as described in ラサールスレの811, that is a TV anchor talking to a reporter
in the field, trying to find out what’s going on. Like, for example, “John, I can hear a lot
of gunfire in the background, could you put me in perspective?”
「たくさんの銃声が聞こえるのですが、状況を説明してもらえませんか」という意味で使うのですか?

Answer:
Put someone into perspective=give someone a context so that he can understand what is happening.
「Put someone into perspective」は状況を説明することによって、なにが起きているのか理解させることです。
といっているのじゃないのか?

ということです。
230前々スレ514:04/03/22 07:22
>227
いい例文があります。

http://www2.carthage.edu/~lochtefe/IHoverview.html の冒頭より、
| This brief introduction is meant to give you a context for our
| readings in Hinduism

これは"give someone a context"の典型的な用例です。
ここで言うcontextは「予備知識的な情報」「背景情報」で問題ないでしょう。
どう考えても、「ヒンズー教に関する読書の状況」にはなりません。
何より、主語の"This brief introduction"がそれを物語っています。

反論があるのならどうぞ。ただし、具体的な根拠や例文を提示してください。
231名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:23
このスレやっぱ馬鹿ばっかだな。
232名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:28
俺偽者だけど、話がどんどんおかしなほうにずれていっているような。
結局のところ、Put me in perspectiveは状況を説明してくださいでいいことになったの?
233232:04/03/22 07:31
間違って書き込んじゃったよ。

俺偽者だけど、話がどんどんおかしなほうにずれていっているような。
結局のところ、Put me in perspectiveは状況を説明してくださいでいいことになったの?
前々スレ514さんのいうとおりだと、現状の背景を説明してくださいみたいにならないか?
234前々スレ514:04/03/22 07:34
>>229
丁度入れ違いになってしまいましたが、>>230が私の答えになっています。

ところで、あなたが自分で書いた日本語訳は根拠になりませんよ。
あなたは質問の表現を変えているだけで、根拠の具体性は相変わらず低いままです。
まだ私の言う「具体性」が理解できないのであれば、
英文エッセイの本(アメリカ人が英語で書いたもの)を読むことをお勧めします。
235名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:34
> Put me in perspective.
>という言いかたは簡潔だし、言葉の額面どおりの意味しかないから、使いやすい。

「言葉の額面どおりの意味しか」なかったら、こんだけ喧喧諤諤しないと思われ。
236名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:36
はたしてOBはこの件について発言するだろうか。
237前々スレ514:04/03/22 07:45
>>233
> 前々スレ514さんのいうとおりだと、現状の背景を説明してくださいみたいにならないか?

そこで言うa contextとはむしろ、outline of the situationであり、また、
a set of facts behind the sceneのことだすると、しっくりくると思います。

英語でbriefingを受けたことがあればわかると思いますが、
まずはcontextを明確にするということで、現場の細かい状況を理解するの
に必要な「背景の概要」を示してもらうわけです。
これが、give someone a contextになります。

その後で、各項目毎に詳細な情報を吟味していきます。
そして最後にsummarizeして確認することになります。

つまり、メインとなる、「詳細な情報に関する議論」フェーズから見ると、
最初のgive someone a contextは、後のフェーズで正しい理解をする(in perspective)
ための事前情報であり、背景情報なわけです。
238233:04/03/22 07:51
>>237
わざわざありがとう。ということは、TVレポーターが「状況を説明してください」というのに
「Put me in perspective」を使うのはおかしいということですね。
ど〜でもいいが、前514に噛みついてる奴のレス、かなり痛いな。
ラサールが書いた英語に俺訳つけて「根拠」かよ。
240名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:55
まったくだ
241名無しさん@英語勉強中:04/03/22 07:59
部外者だけど、
前々スレ514さん、準コテハンを名乗ってもらってうれしいです。
読んでて議論の流れがよくわかるし。

242名無しさん@英語勉強中:04/03/22 08:02
でも前が前々で次には前々前というのもなんですから、いっそのことコテハンを
つけてしまってはいかがでしょう。(背中押し)

OBさんももとはといえば48でした。
243241:04/03/22 08:08
>>242
それは俺もそう思う。まあ、今は準コテハンってだけでもありがたい。
244名無しさん@英語勉強中:04/03/22 08:10
>前スレでは私が降りた後も色々と議論されたみたいですが、
>結局は「誤解を解く」派はやはり何か勘違いをしていたようですね。

こういうことをわざわざ鼻高々と書く香具師はいけすかないと思うのは漏れだけ?
245前々スレ514:04/03/22 08:23
>>238
正直、TVニュースでのそういう使い方は聞いたことないです。
読み物ではたまに見かけますが。

Put me in perspective自体は私も使ったことないですし、確かにこれだけ揉めている
のだから、よほど自信がある状況でなければ使わないほうがいいかもしれません。
しかし、"... in perspective"という言い方は新聞などで頻繁に使われますので
覚えておいて損はないと思います。

また、ある出来事をきっかけにして、「あ、そうだったのか、やっとわかった!」
というような感じのものを、It put me in perspective.と言ったりすることもあります。
つまり、今までは情報はあってもちゃんした理解ができていなかったことが、
正しいcontextを得て正しく理解できるわけです。
246名無しさん@英語勉強中:04/03/22 08:25
OBの出勤時間までまだ18時間ぐらいあるわけだが、どこまでこのスレ進んでいるかな。
247前々スレ514:04/03/22 08:36
>>242
いえ、私はコテハンを名乗るほど実力あるわけじゃないので。
とりあえずは、仮コテのままいきます。
というか、だいぶ本業が忙しくなってきたので、あまり顔を出さなくなる予定です。

>>244
すいません、鼻につきましたか。
こっち(北米)で普段から現地人とガチでやり合ってるので、
相手の言う事に疑問があったら隠さずにそのままぶつけてしまいます。
(そういや、514名乗るきっかけも、OBに疑問をぶつけたことからだった。)
勘違いじゃないと思ったら、そう思う根拠を示してくれ、ということです。
まあ私もこれからちょっと気をつけることにします。
248名無しさん@英語勉強中:04/03/22 08:47
>>247
あんまり気にしないでいいんじゃないかなぁ。
このスレの名無しなんて、他人を納得させるような
ことを言わないで、煽ってるだけで酷いもんだったからね。
>>247
>いえ、私はコテハンを名乗るほど実力あるわけじゃないので。
>とりあえずは、仮コテのままいきます。
>というか、だいぶ本業が忙しくなってきたので、あまり顔を出さなくなる予定です。

下手ないいわけだな。ちゃんと名乗れよ。

>すいません、鼻につきましたか。
>こっち(北米)で普段から現地人とガチでやり合ってるので、
>相手の言う事に疑問があったら隠さずにそのままぶつけてしまいます。

ぜんぜん話が違うだろ。わたしのいったとおりでしたね、なんてわざわざいう必要のないことをいうなということ。

北米ってメヒコですかね。
250名無しさん@英語勉強中:04/03/22 12:40
>>249
粘着やめれ
自作自演のガキばかり。
252名無しさん@英語勉強中:04/03/22 12:47

(´・ω・`)ショボーン
253名無しさん@英語勉強中:04/03/22 13:00
>>249
おいオマエ、前スレの宿題があっただろ?はやく英語で書き込みしろよ。
自分では英語でかけないくせにグタグタ偉そうな口たたくんじゃねーよ。
Hey, you still haven't finished the homework from the previous thread.
You're supposed to respond in English, remember? If you don't knon
how to write in English, don't even think about opeining your mouth.
Got that?
249はどうせ例の831だろ。
ちょっと見てなかったけど、またOBが自作自演連発してるのか
256名無しさん@英語勉強中:04/03/22 14:42
255=粘着831ツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
258名無しさん@英語勉強中:04/03/22 22:45
>>253
Fuck you.
>>258
Mother fucker
260名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:03
>>259
Father Mucker
261名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:04
>>258
>Fuck you
粘着君の英語力はこの程度でしたwww
>>260
Waht talking yue ?
263名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:07
Are you talking to me?
yheaaa
morom yo
265名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:15
Mr.粘着, everybody is thinking you are a looser.
I know you are there.
Come out and prove your English skills, if you can write more than
one line. ww
266名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:16
>>265
Fuck you.
Asshole.
267名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:17
fuck you
268名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:17
looser? What a loser you are! PUPUPU
粘着ってのは何者で、その粘着とかいうのに粘着してるらしい265は何者で何がしたいわけ?
asshole
bastard
cocksucker
creep
dick
dickweed
fucker
jerk
moron
motherfucker
schmuck




271名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:29
>>253
ずいぶん生硬な英語だな。
>>263
Well, if I call someone a fuck up,
it means they are an idiot who can't do anything right.
If I say I fucked it up, it means I messed it up
OK YO.
273名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:36
>>272
they are an idiotとかな
274名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:37
>>269
粘着というのは、OBや吾妻に粘着し嫌がらせのレスを書き続ける
香具師。俺は>>265だが、>>253じゃないし、いつも粘着831
を連呼する香具師でもない。別に俺は粘着に粘着してる
わけじゃない。自分が英語力があって批判するなら、堂々と、
英語で書いてみろという意見に賛同してるだけ。
だから書いたべ。
276名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:42
んだ
277名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:43
>>275
なるほど。確かに書いた。
>they are an idiot
これなwww
おらはなまってんだ。
274ってOB丸出しだな
280名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:45
じゃまがだのひとでつか?
281名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:46
時差無視粘着デター
つがう、おらは NYだ。
283名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:46
>>272
>Well, if I call someone a fuck up,
>it means they are an idiot who can't do anything right.
>If I say I fucked it up, it means I messed it up
>OK YO.
ま、予測通りこんなもんだろう。
この程度で、吾妻氏やOBの英語の批判・・(ry
284名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:47
>>279
大はずれ。
>>283
Well, I'm pissed off
>>283
なんで272が吾妻やOBを批判してるってことになるんだ?
おまい、ちょっと被害妄想すぎじゃね?
287名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:53
どうも、粘着は、汚い言葉を覚えたばかりで
うれしくて使いたくてしょうがない
というレベルみたいだ。
288名無しさん@英語勉強中:04/03/22 23:55
Are you talking to me?
おらは白羊のつかいだ。アホ。
>>286
君は、このスレ初めて?
こいつはここ半年くらいOBに付きまとって
このスレを荒らしまくってる香具師だ。
最近はこのスレだけでなく、他のスレまで
荒らして、自分以外の書き込みは全てOB
の自作自演だと思い込んでる正真正銘
のビョーキ。
早くID入れないとダメだな
>>290
いやビョーキは、おまいだろ。
272を見て、そこまで妄想できるのは完全に被害妄想はいっちゃってるよ。
なにバカかだってんだ。
It's almost an insult but in a friendly way.
Like if small kid had a little friend over and
they were jumping on the couch, I might say,
"what are you little knuckleheads doing up there?"
It's more of something that a man would say though and
it's a bit outdated, which is sometimes fashionable,
to use old slang in a new way.
It used to be more of something a gangster would say
to another gangster, almost like calling him an, "asshole,
" but now it's just a kid's insult.

おせーぞ、おまいら アホ。
>>290
>>272 だけじゃないだろ。>>249あたりモロじゃん。
296名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:11
ご本尊が出る前に300だもんな。
297名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:12
>>295
でも彼の書き込みのスタイルはちょっと鼻につく面もあるよね。
出来ないとかいってる割には、教えてあげようみたいな態度だったりするし。
このスレはOBの自作自演、これ間違いない。
いつまで判らないの、アホ。
>>293
ネタはあがってんだよ。
http://haradakun.cool.ne.jp/slang/abu_02.htm
>>298
粘着831デデデデター
これがOBの手口だー。アホ。
>>296
つーか、前スレもご本尊は殆ど書き込まないうちに終わったな。
最近OBの自演キャラも少し凝ってきたよなw
吾妻とか前々スレ514とかさ
304名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:18
マッチポンプ知ってる?
解説キボン
>>301
通りがかりの皆さん。
ここで、試しに粘着を批判するレスをしてみてください。
粘着831がOBの自作自演と認定してくれますよ。
306名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:22
粘着は邪魔なんだよね。
>>303
あのさ、マジで訊くけど、君本当に
OB=吾妻=前々スレ514と思ってるの?
はっきり言って、病院に行った方がいいと思うよ。
これは、第三者が客観的にみた意見だからね。
>>305
通りすがりの目なんて気にしてるのかよ?w
こんな糞スレに通りすがりなんていないって。w
>307
はOBだ。
まあ、いったん狂っちゃうと何を言っても
無駄なんだね。
朝早いから俺はもう寝るよ。
アホらし。
>>309
認定厨ウザ
>>307を見て、OB=吾妻=前々スレ514だと確信したよw
言わなくていいこと言っちまって「語るに落ちる」ってヤツだな
313名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:29
俺は偽のOBだ
>311はねたんじゃないのアホ。
315名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:29
偽OBだけど
オマエらどこが間違ってるのか答えてみな。
超超初級の問題だ。

あなたは私のこと誤解してる
You're misunderstanding me.

オマエらの英語の実力じゃ
正解はムリだな。
ほんとうの英語をオマエらに教えてやるぜ、
おまえらのでたらめな日本語英語を叩き直してやる。
真剣に勉強したい奴だけここに来い。
おふざけはくるな。
コピペは禁止。アホ。
317名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:33
>>316
コピペは禁止。アホ。
OBじゃないけど...

>>312はウザ杉。
>>312
は間違っていない。アホ。
>>317
出ました粘着の得意技、オウム返し。
OBって、なんで自演がバレてるか分かってないんだね。
そう そう。
OBの人格は何人いろんだか、アホ。
324名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:44
321=322=粘着831 キテター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
>324 こらOBいいかげんにすろな。

>>323
とりあえずOB、吾妻、前々スレ514、831連呼クン、および大量の名無し
327名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:50
(´-`).。oO(あの頃はよかったなぁ……)
328名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:50
325=326=831 またツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
>326 んだ。まつげいねえ。

330名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:51
329=831 まだツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
OBは狂ってるな。まつげいねー。
332名無しさん@英語勉強中:04/03/23 00:55
331=831 まだまだ ツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
アホ、名前みろ。誰でもわかんぞ。アホ。
334名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:00
粘着831 釣りほうだいにツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャほんとにこの馬鹿よく釣れてオモロイ 

さあ、通りすがりのみなさん
あなたもこのスレにOB氏に同情的なレスをつけてみましょう。
きっとOB粘着831が、これはOBの自作自演だ、と決め付けてくれますよ。
ぜひ一度試してこの低脳粘着のアホさかげんを堪能しましょう。
ほんとにバカ。
OBはイタイ、ほんとに痛い。バレバレがわからん。
裸の王様。アホ。
337名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:08
ああ面白かった。今日もまた釣れた。
粘着831タン また明日あそんでね。

みんなもひまな時はOB粘着831であそぼう。すぐ釣れるよ。
338名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:10
あ、336にも相変わらず釣れてる。アヒャ
OBの特徴
異常な見栄っ張り
重度の虚言癖
自意識過剰で被害妄想
小心者

ゆえに些細な書き込みでも自分への批判と感じ、メンツを保つために、
すぐに自演をやってOB擁護や自画自賛をやってしまう。
それが逆効果となって狙いと正反対に、小心者で自作自演ばかりやってる
卑怯者だということがバレてしまう。
自演がバレると、それを否定しようとして、さらに自演を重ねてしまう。
だから、さらに自演がバレバレになって、さらに泥沼にはまってしまうという悪循環。

合掌・・・
OB批判をすると、必ず出てくる>337
なぜ ? それはOBだから。バレバレ。アホ。
341名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:23
すごーい、粘着全開。
このエネルギーはいったい何なんだ。
まだまだつづくよ粘着は。もうどれが831とか言うまでもない。
>341 悲しくないのか ? アホ。
343名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:26
おーい。みんなとにかく何か書き込んでみろ。
こいつがOBの自作自演と断定してくれるぞ。こいつの頭のおかしさを
体験できるいい機会だ。
>343  アホ。
>>341
OBを変だと思ってる奴はたくさんいるだろうけど、
一人で自作自演続けて頑張ってるOBのエネルギーこそ驚異的
346名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:30
一人で自作自演続けて頑張ってる粘着831のエネルギーこそ驚異的


>314 はアホOB
と、釣ってみる。
>>346
そのレスの仕方、OBそのものだなw
349名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:33
今日は粘着831つり放題。入れ食い状態。
傍観者のそこのあなた、ぜひご参加を。正銘のバカが釣れますよ。
>349はバカOBと釣ってみる。
悔しくて反論したいんだけど、反論の仕方がわからないときの
OBのレスは、そのままオウム返しになるという罠
352名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:39
ここは粘着831の釣堀です。

えさはOB氏を擁護する言葉を書き込むだけ。
OBの自作自演だというレスが粘着831からついたらオッケー

さあ、レッツトライ !!!
もう、前後のスレを把握できていない。どの人格かわからん
様になっているOB、アホ。

>>352
反論は、もうそのパターンしか無いのかネ?
>>352
あんたOB粘着の別人格か?
そうでないのなら、このスレを荒らすのはやめてくれるか?
はっきり言ってあんた、OB粘着の共犯だぞ。

粘着荒らしへの対処は、無視すること。何があってもスルー。
そのうち会話が成立しているかのように自演をはじめるが、
それでもスルー。いなくなるまでスルー。わかったか?
OBお前は詐欺師だ。すべてイングリッシュでカキコしてみれ。アホ。
>>355=OB
反論パターン変えてきたかw
これから時間かかるぞ !!
359名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:47
>>354=831
>反論は、もうそのパターンしか無いのかネ?

反論だって。おかしー。もう最高。これが反論?
あたまおかしくて単なるからかいが反論にみえるのか。(w
>359 時間ないぞ。アホ。
>>359
悔しくて仕方なさそうだな
>359 痛いな。アホ。
363名無しさん@英語勉強中:04/03/23 01:57
360
361
362
全部 831
まだまだ入れ食い状態は続きます。
なしてネイティブがこんなに時間かかるんだー。
>>363
全部一人のせいにしたくてしょうがないってところがOBらしさ全開だな
インチキ詐欺師OB決定。アホ。
367名無しさん@英語勉強中:04/03/23 02:04
365
366
どんどん釣りほうだいにツレルー━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
ぞくぞく釣れております。

みんなこのバカに注目!!!
>365 >367 の時間見てみろ。一人じゃないだろ。アホ。
>367間違い >364

OBさんへ。

ご覧の通りいつもの通り荒れ放題です。前スレの後半からここまで、ほとんどが
自作自演だとか、元kunnysさんの無断転載疑惑の話題、その他の無意味な書きこみ
ですから、わざわざ読むに値しない気がします。

英語に関しての議論も少しあったけど、put me in perspectiveについてでした。
(以前話題になったことの繰り返しの感があります。)

吾妻さんの書き込みは、あれ以来まだないですよ。
英文カキコはどうした、カス。
372OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:12
みなさん、おはようごさいます。
相変わらず、荒れてますね。

>>209 前々スレ514さんこんにちは。
申し訳ないんだけど、ラサールスレの912を書いたのは実は自分なんですよ
(811は違うけど)。Tax return(税金の申告書)をやってて疲れたので、
ちょっと2chをのぞいたら、このスレはこのように、荒れ放題。うんざりして
ラサールスレをのぞいたら、ラサールさんが誰かの質問に答えて
put me in perspectiveに関してコメントをしていたのをみつけ、興味があったから
突っ込んで聞いてみただけなんですが。なんで、名前がああなったかというと、
代行スレで代行を頼んだから(自宅ではアク禁なんです)。名無しにしておいて
も良かったんだけど、ラサールさんには一応敬意を表して名前をいれたかっただ
けで、別に深い意味はありません。混乱させてすいませんでした。
373OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:13
さて、本題の方だけど、前のスレが既に消えてしまったので、514さんの議論は
読むことが出来ませんでした。ラサールさんですが、自分が読み取った限りアン
カーが良く使う表現じゃない( I would use another expression.)というのが彼の結
論でしょう。

Googleでput me/us in/into perspectiveを検索すると、出てくる用法に二種類ある
のがわかる。一つは、me/usをコンテクストの中において(自分に関する背景情
報をあたえて)、他の人がme/us を良く理解できるようにする。つまり、意味的
には、put something in perspectiveと同じ用法。例としては、
Just so you can put me in perspective, I am a developer in the SEDRIS project
(www.sedris.org). I have been tracking the VTP project (where I found you) and others
alike.

もう一つは、何かがput me in perspectiveすることによって、自分が今まで理解
できていなかった回りの状況、自分が置かれている状況、自分自身などがわかる
ようになるという意味。ラサール氏がPut someone into perspective=give someone a
context so that he can understand what is happening.と言っているのは、こちらの場
合だろう(実際殆どの例がそう)。でも「状況を説明してください」とは全然違
うのは次の例を見れば明らかだ。

Gazing at a clear sky, especially at night, always seems to put me in perspective.
I need some outside opinions to put me in perspective.
Wow, NHS rejection really put me into perspective for myself.
My visit on Sunday with Alonzo really put me into perspective,"
こんどは吾妻か ?
自作自演に逃げるのか ? アホ。
>>370の書き込みがあったということは(これもOBの自演に違いないが)、
そろそろOBが出てくるということか?w
376OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:18
こういう表現を引っ張り出してくる片岡義男とは、どういう男かとおもって、
例のメルマガの続きを見てみると、彼は相当英語が出来るようですね(もし誰か
の受け売りじゃなきゃの話ですが)。アメリカに住んでるのだろうか?でも首を
傾げたくなるものもある。例えば、
http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000038.html
>「お知りになりたいのではないかと思いまして」
という丁寧な日本語に対して、
>I thought you would want to know.
をあてて、過去形を使うと丁寧になるとしてる。でも、この言い方は別に丁寧で
もなんでもなく非常にくだけた場面でも使う表現で、「知りたいんじゃないかな
と思ってさ」くらいのニュアンス。(いい例が
http://e365.cc163.net/topic/topic17.htmにある。)
丁寧さを強調するなら、少なくともI thought you would like to know.ぐらい
にしてもらいたい。

このI thought…の形は良く使われるんだけど、日本語に直すのが難しい場合も
ある。例えば I thought I’d tell you. (貴方に言おうと思った)とか良く使
われるが、意味的には、書いてある通りなんだが、日本語にそれに直接対応する
表現が見つからない(日本語ではいちいち、そんなことは言わない。)状況とし
たら、上の例と同じように、「ねえ、知ってる・・・・」といって何かニュース
を伝えて最後に日本語なら、「まあ、それだけなんだけど」とか「ね、すごいで
しょ。」とかいって終わるときに、I just thought I’d tell you.とか言う。
「一応伝えておこうと思って」というときにも使える。
377OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:19
他に、過去形で思い出したが、こんなの時も過去形を使う。例えば、トイレに行
ってる間に別の課のAから留守電が入っていて、話がしたいという。さっそくA
のデスクまでいって最初の一言、日本語なら、「Aさん、なんか話しがあるそう
で・・」。英語だと、そこで、You wanted to talk to me?と過去形になる。そ
して、Aは「ええ、OOの件で話があるんですが、今いいですか?」とかいうが、
英語ではまた、Yes, I wanted to talk to you about OOというように過去形
になる。日本語で、「OOの件で話がしたかったんですが・・」というと、今は
もうその必要が無くなったように聞こえてしまう。英語になれない頃、なんで今
話をしたいのに過去形を使うのだろうとよく思ったものだ。下のリンクにこの良
い例がある。http://www.pollstar.com/news/viewfarce.pl?TDFID=1317
378OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:23
>>370
どうもありがとうございます。
昨日のよるのそいてみたので、様子は分かってました。
でも、前スレの後半は全部見逃してしまったようです。
379370:04/03/23 02:24
>>375
なんでも自演に決め付けたいのはわかるけど、370はOBさんじゃないよ。
(言っても信じるわけないだろうけど。)

OBさんが自宅からは2chできないって過去に読んだことがあるから、
>>370のようにスレの状況を書いたまで。

でも、OBさんの>>372を読むと、2chには書き込みできないだけで、見ることは
できるみたいだね。
380370:04/03/23 02:27
>>378
前スレの後半も今と状況はほとんど同じだったから、読むに値しないという
感じですよ。
381OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:33
>>379
自宅からはアクセス規制で書き込めないんです。だから見ることは出来ます。
でも土日はいろいろと家族サービスが忙しくて、殆ど2chは見ていません
(というよりも、殆どパソコンを触らせてもらえない。)
自分にとって都合の悪いことは、名無しで攻撃しておいて
OBは読まなかったことにして、自分が答えたいことや
言いたいことだけ書き込むってことにしてるようんだな、OB。
383OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:48
>>382
本気で俺がずっと自作自演してると思ってるんだね。
前から何回も言ってるけど、家から書き込めないんだよ(代行を使わないとね)。
前のスレのOB ◆My48Vfouj. 以来>>372が初めての書き込みだよ。
嘘だと思ったら批判要望板の代行スレをチェックしてみればいい。
>>383
OBが自作自演してるのは、もはや2ちゃんねるでは常識だろ。

もちろんOB自身は自演を認めないだろうが、もし本気で自演が
ばれてないと思ってるとしたら馬鹿を通り越して異常だ。
385名無しさん@英語勉強中:04/03/23 03:22
アヒャ ↑粘着831は相変わらずバカ。
本気でOB氏が自作自演してると思ってるよ。ほんと頭おかしくなってる。
おまえの相手はオレだよ、バーカ。
おまえ、わかりやす過ぎ。
OB(ジキル: 紳士ぶった、うわべの姿)
監視・擁護・攻撃をやる粘着名無し(ハイド: 醜い本性)
387名無しさん@英語勉強中:04/03/23 03:35
粘着831タン 今日は脳内妄想全開。

おーい。みんなとにかく何か書き込んでみろ。
こいつがOBの自作自演と断定してくれるぞ。こいつの頭のおかしさを
体験できるいい機会だ。
388385=387:04/03/23 03:46
ところでオレはもう寝るから、誰かこのバカの相手をしてやってくれ。
とにかくなにか書き込めばOB氏の自作自演と断定するんだから
いかにこいつがバカか、OB氏の自作自演という主張がいかにあやまりか
はっきりわかるから。それで次からこいつが何を言ってもでたらめだと
判断できるだろう。

じゃ粘着831タン 明日もあそんでね。アヒャ
やっぱりOBの自作自演じゃねーか。
ばからし、アホ。
390吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/23 05:08
>>372-373 OBさんこんにちは
天気はいいのだけれど、まだ寒いです。Put me in perspectiveについては、以前書き込んだ通りなので、
自分がこれ以上つけ足すこともないと思いますが、アンカーが現場のレポーターに質問したりする
場面というのは、(たとえば911の時のように)事件が進行中の場合などが多く、ふつうに現場から
レポートするときには「Lucy Yang is at the scene. Lucy?」とか「Back to our studio. Jim?」みたいにして
主導権を渡すことが多いですね。

>>376
片岡義男の小説はもうずっと昔に何冊か読んだきりですが、洒落た台詞に命をかけたお洒
落チックな小説を書く人で、英語を身につけている人だという印象をもっていました。植
草甚一や小林信彦のように、もうとっくに昔の人になっていると思っていたので、いまだ
に元気で活躍しているのを見るのはうれしいです。彼の『日本語で生きるとは』は読んで
みたら新しい発見があるような気がします。
http://www.monolith.co.jp/~ital/kataoka/k-books/hc90.html#nihongo

>I thought you would want to know.
については同意。

>the letter I asked you to write
こういった手紙は、スタッフが下書きした文章に手を入れたものに、ボスがサインして送る
というやり方に慣れてしまったせいか、パンチラインはいまいちでした。
って真面目に考えてどうする。洒落だよ洒落>自分
391前々スレ514:04/03/23 05:45
>>390
> こういった手紙は、スタッフが下書きした文章に手を入れたものに、ボスがサインして送る
> というやり方に慣れてしまったせいか、

つーか、それが前提のジョークですよね、これ。
でないと"You forgot to sign it."の面白さが出ないというか、
ボスの狡猾さとJohnsonの本当のマヌケさが出ない。
392前々スレ514:04/03/23 05:52
>>372
> 申し訳ないんだけど、ラサールスレの912を書いたのは実は自分なんですよ

あ、そうでしたか。失礼しました。 > OBさん & このスレの皆さん
393名無しさん@英語勉強中:04/03/23 10:09
旧三大コテハンが英語板から去った今この瞬間、新三大コテハンとして
OB、吾妻、碁石(514を漢字へ変換)を推薦する。
英語板の次代を担うニューヒーローとして期待は日々大きくなることだろう。
2大お笑いコテハンは、ケンと831に認定。
395†kunnys† ◆XksB4AwhxU :04/03/23 14:09
スピーキングスレを侵略しないでください。
>>377
>英語ではまた、Yes, I wanted to talk to you about OOというように過去形
>になる。日本語で、「OOの件で話がしたかったんですが・・」というと、今は
>もうその必要が無くなったように聞こえてしまう。英語になれない頃、なんで今
>話をしたいのに過去形を使うのだろうとよく思ったものだ。

ちょっと思い込みが激しいような気がしますね。
英語でもケースバイケースですよ。
I wanted to talk to you about OOと言うと、もう話す必要が無くなったように聞こえる可能性があります。
また、ちょっと表現を変えれば英語でも現在形を使うことも出来ます。
Yes, I called you an hour ago. I want to talk about ○○.のように。

>そして、Aは「ええ、OOの件で話があるんですが、今いいですか?」とかいうが、
>英語ではまた、Yes, I wanted to talk to you about OOというように過去形
>になる。

この「ええ、OOの件で話があるんですが、今いいですか?」という返事も英語でも現在形で言えますよ。
Yes. It's about ○○. Can I talk to you now?のように。
要するに状況や言い方次第で現在形も過去形も使います。

>日本語なら、「Aさん、なんか話しがあるそうで・・」。
>日本語で、「OOの件で話がしたかったんですが・・」というと、今は
>もうその必要が無くなったように聞こえてしまう。

これらは日本語に関することなので余談になりますが、日本語でも英語同様に文脈や言い方次第で現在形、過去形どちらも使うことができますよ。
「電話くれたみたいだけど、なにか話があったの?」や「なにか私に用事でもあったの?」のように過去形も使います。
そしてAさんの返事も「ええ。ちょっと訊きたいことがあったもので」のように過去形で答えても変じゃないですよ。
またはAさんがあなたに電話をしたけど留守で、その後偶然をあなたと出会って
「こんにちは。ちょうどよかった。話したいことがあったんですよ」のように過去形を使うのも自然なことです。

このように英語でも日本語でも状況や表現次第で現在形も過去形も使えるので、どっちが駄目とか決め付けないほうがいいですよ。
柔軟に考えましょう。
397名無しさん@英語勉強中:04/03/23 19:29
旧三大コテハンって誰?
ケン、OB、PSE?
398名無しさん@英語勉強中:04/03/23 19:41
この記事の「総合研究開発機構」って元は何て言うの? 国連でもそうなんだけど、勝手に和訳されると元が何だったか予測するのが面倒
この記事の元記事読みたいけど、この機構が何だかわからんと捜せない
教えてエロい人

http://www.nikkei.co.jp/news/main/20040323AT3K2302323032004.html
吾妻とOBのやりとり笑えるなあ・・・
個人的にはここを「天然記念物スレ」として残してほしい。
OBと吾妻はどう考えても同一人物。
376 :OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:18
377 :OB ◆My48Vfouj. :04/03/23 02:19
時間的な経過を見るとよく解かる。
370もOBの自作自演。一人でボケとツッコミやる周到なアホ。
なにを今さらw
OBと吾妻の臭すぎるレスのし合いを見れば誰でも分かる罠。
>>400,>>401
それはありえない。
オマイら吾妻が前々々々々スレぐらいに
登場したとき見てなかったのか?
今でこそ仲良くやってるが、
最初はOBの思い込みレスを
ことごとく撃破してたんだが。
403名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:36
>>396
そんなこといってたら、なんだってケースバイケースじゃん。
お舞いのほうが、思い込みだとか決めつけてるとか決めつけてるように見える。
つーか、あほですか?
>I wanted to talk to you about OOと言うと、もう話す必要が無くなったように聞こえる可能性があります。
お舞いの感覚がおかしいだけじゃん。そういう場面の実例あげてミソ?
http://www.pollstar.com/news/viewfarce.pl?TDFID=1317
屁理屈は言えても、ちょっと文章が長くなると読めないのか。
404名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:39
>>398
英辞郎からで申し訳ないが、外国の組織の和訳じゃなくて日本の組織だね。
National Institute for Research Advancement〔〈略〉NIRA◆〈URL〉http://www.nira.go.jp
ちょっとでもOBに何か言う人がいると、必ず403みたいに罵倒する奴で出てくるよね。
言葉が汚くて攻撃的なのが特徴。
406名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:48
>>396
>I wanted to talk to you about OOと言うと、もう話す必要が無くなったように聞こえる可能性があります。
ない。
>Yes, I called you an hour ago. I want to talk about ○○.のように。
不自然。
>Yes. It's about ○○. Can I talk to you now?のように。
日本人的。

日本人英語じゃ通じないよ。
もっと勉強しなくっちゃ。
407名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:48
>>404
ど〜もです、でも元記事が読みたかったので・・・・・
何で訳のわからん日本語にするんでしょうね? そのままカタカナで書けば、
すぐに何所の機関は判るのに・・・・・
408名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:49
>>397
黒羊、kunnys,OBだろ。
409名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:51
ちょっとでもOBに賛同する人がいると、必ず405みたいに罵倒する奴で出てくるよね。
言葉が汚くて攻撃的なのが特徴。
410名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:55
>>396
>I wanted to talk to you about OOと言うと、もう話す必要が無くなったように聞こえる可能性があります。
すげー思い込みだな。"I wanted to see you"って彼女にいわれたら、もう会いたくないってか?

>Yes. It's about ○○. Can I talk to you now?
その場合、Yes, I wanted to talk to you about ○○. Can I talk to you now?が自然だね。


汚くてわるかったな。
412名無しさん@英語勉強中:04/03/23 22:56
日本人的という香具師に限って対案がだせない。決まって書き逃げする。

どこがどう日本人的なのか?
413名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:03
>>407
英語の単語に日本語訳があるというのはいいことだと思う。
むしろ、日本語の単語をカタカナ英語で置き換えていく
最近の傾向の方が問題だ。いわゆる「知識人」が喋るときに
偉そうにうる覚えの英単語を混ぜて悦にいってるのをみると
虫唾が走る。そういう香具師にかぎって英語で喋らせたら
アー、ウー、イエス、イエスしかいえない。
414名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:05
>>412
>どこがどう日本人的なのか?

人にすぐ頼ってたらダメだよ。
自分で勉強しなきゃ。
415名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:07
>>414
もしかして最強の名無しさんでつか?
416名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:08
実際には通じるだろう。お前らだって外人に日本語で話かけられたら
少々おかしくても推理して補って会話するだろ。
世の中そんなもんだ。
417名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:12
>>416
ここはそういうレベルのスレじゃないよ。
>417
どういうレベルだ。いってみろアホ。
419名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:18
>>413
だったらあれは元英語はなんなんだよ?
わかんねーじゃん
420名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:20
>>419
日本の組織なんだから、日本語で名前をつけたんじゃないのか?
それでその名前を英訳したらああなったんだろ。
421名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:27
>>418
アー、ウー、イエス、イエスしかいえないレベルのお舞いにはわからないレベルだよ。
>421
おまえ相当イタイな。
423名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:31
>>412
>>410に答えが出てるぞ。
424名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:33
>>422
お舞いにくらべりゃなんてこたないよ。
425名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:35
皆さん、「目くそ鼻くそを笑う」
という言葉を知ってますか?
ちょうどこういう状況で使われます。
良く覚えておいてください。
426名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:49
>>425
それを自然な英語でいうとどうなりますか?
427名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:54
今日は静かだな
428名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:55
>>425
日本語英語でいうとどうなりますか ?
429名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:56
>>425
生きた英語でいうとどうなのますか ?
430名無しさん@英語勉強中:04/03/23 23:58
>>425
死んでる英語でいうとどうなりますか ?
431名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:01
>>425
早く教えてください。お願いします。
432名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:09
>>426 The pot calling the kettle black
>>428 Dried mucus of the eyes laughs at dried mucus of nose.
>>429 Eye shit laughing at nose shit.
>>430 Eye discharge laughing at snot.
>>425
OBさんは早く答えてください。お願いします。
434名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:11
We are on the same boat.
勉強してねって。勉強して体得できるもんか?
本を読む勉強じゃないんだし。
436名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:12
>>433
You are too painful.
一体、この「自然な英語を使えるようになるためには」なる
スレッドはどうなってるのだろうか・・・

PSEの英語は間違っていると言っているOBの方こそ間違っているよ
と軽く指摘したら、詳しく説明しろという反論があったので、詳しく
説明したのだが、せっかく書いても、まともなレスもなく
ほとんど無視されてしまうとは・・
それも一度ならず。

もう一度、繰り返すが
「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しかunlessは
使えない、などいうのは完全に間違っているし、
"you should * * * unless you can"という文では、canはit is possible
の意味じゃないと不自然になるなどというのも完全に間違っている。

しかし、いくら詳しく指摘しても、OBなる人間も吾妻なる人間も
しれーっと無視し続け、二人で仲良くPSEとやらの英語をほじくったり、
さらにOBは片岡義男にケチを付けたりしている。
(そうすることで、自分は英語をよく分かっているんだぞと
アピールしたいのだろうか・・?)

そして、これも繰り返して言ってることだが、unlessという言葉は
ごく日常的な言葉であり、実際の英語から学んだ人間や、実際の英語に
触れている人間ならOBのような勘違いをすることは有り得ない。

このようにOBは(参考書や教科書から、ある程度の知識は身に付けて
いるしれないが)、実際の英語をよく分かっていないレベルの人間だし、
吾妻なる人間も「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」という
場合しかunlessは 使えないという間違いを、まったく指摘できていなかった
ばかりか、OBの主張していた、"you should * * * unless you can"における
canの使い方(これも完全に間違いっている)について、OBに同意している
ことから、OB同様にunlessの使い方を分かっていないと言ってよかろう。
このスレッドでは、この程度のレベルの人間が居座っていて
しかも二人も居て、しかも二人とも自分たちが実際の英語を
分かっていないという自覚がなく、(または分かっているようなフリをし続け)、
また、お互いに仲良く賛同しあったりしてながら、人の英語にケチを
付けたり、人の英語を直そうとしたりしている・・・
一体どうなっているのだろうか。

(ちなみに片岡義男は、たしか父親が日系アメリカ人で、片岡自身の
英語もほぼネイティブだと聞いたことがある。少なくともうunlessの使い方を
分かっていないOBより、片岡は英語を理解していると思われる)
439名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:17
>>435

ここに行ったら勉強できるよ。
http://www.howdyhowdy.net/
440名無しさん@英語勉強中:04/03/24 00:21
>>438
>分かっていないOBより、片岡は英語を理解していると思われる
で、Put me in perspectiveはOB、吾妻の方が正しかったわけだが。
ラサールの解説を見るとそうともいえない。片岡が正しいんじゃないか。
give some a context so that he or she can understand what is happening.だろ?
>>432
I appreciate it.
437、438はもし自信があるならトリップつけて議論してくれないかな。
名無しだと都合がわるくなるとすぐ逃げちゃうんだよな。

前スレで870にこう書いたら逃げやがったが。そうそう、英語で応答しろと英語で
せまられたせいでも逃げた。PSEとそっくりだ。
>>438
こういっちゃナンだけど、日系アメリカ人の英語は信用しないほうがいい。
特に年配の方は文法も発音もメチャクチャな人が多い。
445名無しさん@英語勉強中:04/03/24 01:27
>444
だから、なに ?
446名無しさん@英語勉強中:04/03/24 01:43
>>437
第三者だけど、これは馬鹿のひとつおぼえだね。
おなじことを繰り返しているだけじゃ無視されてもしょうがないな。

>「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しかunlessは使えない
なんてOBも吾妻もいっていないし、

>"you should * * * unless you can"という文では、canはit is possibleの意味じゃないと不自然になる
ともいっていないんだよ。彼がその文を読んで不自然に感じるのは何故かを考察しているだけでしょ。
それに、OBはキミの書き込みに対して前々スレぐらいにちゃんと答えて、それ以上やっても水掛け論に
なるだけだから、もっとやりたかったらまあ、これ以上は水掛け論になるから、ネイティブの意見とか
他のソースをだしてくれといってたよね。

それにたいしてキミは、それは間違いだと繰り返すだけで、その根拠を書き込むわけでもないし。

水掛け論の相手してもらえないからってキャンキャンうるさいと思う。
447名無しさん@英語勉強中:04/03/24 01:50
質問ですけど
英語って、海外にも学校にも通わず、まったくの独学でマスターするのは、可能なんですか?
448名無しさん@英語勉強中:04/03/24 01:51
>>447
マスターベーションになる確率が高いでしょう
449名無しさん@英語勉強中:04/03/24 02:01
>>447
会話にならないでしょ。なぜか、ネイティブもそんなに多くの単語は
使わない。文法的にも、むずかしい用法はしない。
ただ、発音になれないと、聞き取れない。
だから会話として成立しない。
450名無しさん@英語勉強中:04/03/24 02:09
                     /
                 ,. 、       /   /
               ,.〃´ヾ.、  /  /
             / |l     ',  / /
        ,、     ,r'´  ||--‐r、 ',      OBタンそろそろ出番でつよー
       l.l. ,..ィ'´    l',  '.j '.
       'r '´          ',.r '´ !|  \
       l!     ....:.:.:.:.:.:ヽ、   ,l    \
        ゝ、.,_ ---‐‐‐----ゝ、ノ
        | |
         .| |
          | |
        | |
           | |
         | |
            | |
          | |
           .| |。
>>447
読み書きはこさせるようになったとしても。
会話は、1000%無理
452OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 02:20
>>396
まあ、状況によっては、日本語でも「話があったんだけど」とか言うかも
知れないけど、アメリカ人と話していて、日本語感覚だったら、絶対に
現在形を使うだろうなと思われるときに過去形を使から、あれっと思うんです。
思い込みじゃないですよ。>>377にあげたリンク先のジョークみたいな
使い方が標準です。
453OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 02:29
>>425,>>432
>皆さん、「目くそ鼻くそを笑う」
>Eye shit laughing at nose shit.
これと全く同じことを言ったら、やけに受けて
オフィスでしばらく流行したことがあったよ。
>>437
446さんが完璧に代弁してくれました。機会があったら、この件について
ネイティブに聞いてみます。
454OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 02:33
>ちなみに片岡義男は、たしか父親が日系アメリカ人で、片岡自身の
>英語もほぼネイティブだと聞いたことがある。少なくともうunlessの使い方を
>分かっていないOBより、片岡は英語を理解していると思われる
片岡氏の方が英語を理解しているかどうかは比較のしようが無いから分からない
けど、ネイティブレベルではないでしょう。ネイティブなら、
I thought you'd want to knowのニュアンスを間違ったりしない。
455OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 02:42
>>441
>>373を読んで。
>give some a context so that he or she can understand what is happening.
には違いないけど、アンカーが「状況を説明してください」とは全然違うよ。
ラサールもこういう言い方はしない(I would use another expression)
とはっきり言っている。
>>446
> 水掛け論の相手してもらえないからってキャンキャンうるさいと思う。

たぶん逆。キャンキャンうるさくしたいから水掛け論をしてくると思われ。
457前々スレ514:04/03/24 03:05
>>455
> >give some a context so that he or she can understand what is happening.
> には違いないけど、アンカーが「状況を説明してください」とは全然違うよ。

たぶん、>>441はcontextという言葉の意味がわかっていないのだと思います。

>>411さん、contextをよく「状況」と訳す辞書や解説書があったりしますが、
これは誤解を生みやすい訳語です。
アンカーが言う「状況を説明してください」の「状況」とは全く別です。
contextは、現場で起こっている事、現場で直接見える物、のような「状況」ではありません。
事件に関するものならば、contextとはその事件の背後に潜んでいるものを指します。
表面的な「状況」は同じ見えるものでも「context」が違うとその意味合いも変わる、
contextとはそういうものです。

だから、現場レポーターがよほどその分野に精通した専門家でないかぎり、
アンカーが現場レポーターに「contextをください」とは言わないのです。
現場レポーターが見ているのは「状況」であり、「context」ではないからです。
458吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/24 03:25
OBさんがいるので、片岡義男氏のコラムのネタでもうひとつ。これはけっして片岡氏の
英語にケチをつけようというのでなく、自分がどうしてそう感じるのか考えてみようとい
うことです。念のため。

http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000020.html
を読んでいて、

>きみがいてくれるなら、この世のなかも捨てたものじゃないよ
>The world is worth bothering about if there's you in it.

このあとにあげられている
>(not) worth bothering about
>どうだっていい

という言いまわしはしっくりくるのですが、最初のやつはなんかしっくりこないなあと感じた
わけです。これは自分が bothering という言葉にどちらかというとネガティブなニュアンスを
期待しているので、「捨てたものじゃない」というポジティブな使い方に反応しているのかも
しれません。どんなもんでしょう。
459吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/24 03:38
連続で失礼。
>>453
>>皆さん、「目くそ鼻くそを笑う」
>>Eye shit laughing at nose shit.
>これと全く同じことを言ったら、やけに受けて
>オフィスでしばらく流行したことがあったよ。

自分も Ear wax laughing at snot とやったらやけに受けたことがありました。
不思議だ。
460OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 05:09
>>458
吾妻さんこんにちは。
>きみがいてくれるなら、この世のなかも捨てたものじゃないよ
>The world is worth bothering about if there's you in it.
確かに、不自然ですね。it’s not worth botheringの方がしっくりきます。
肯定形で使うなら、don’t know if it’s worth botheringとか、
don’t think OO is worth bothing.の形になりますね。
俺だったらThe world is not such a bad place as long as you’re in it.かな。

なんか片岡氏もちょっと怪しいものがありますね。他にもメルマガを見てみると、
毎回なんか変なのがあります。例えば、
http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000046.html
「ピーク時には」の訳としてduring peak timeをあげてますが、一日の中での
事だったら、ふつうは、during peak hoursだと思います。timeを使うなら、
at/during peak times(複数)で別にduringにこだわらなくてもどちらもピー
クの期間をあらわすと思います。

それからhttp://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000051.htmlで
>「だいじょうぶよ」(と、勇気づける、はげます)
>have faith
となってますが、これなんかボクシングの試合に臨む友人の両肩をぐっと抱えて、
「自分を信じて頑張れよ」というような感じで、かなり文脈が限られてくると思
います。それ以外の文脈で信仰のない日本人が言ったら変でしょう。普通なら
It’s going to be OK とか、You’ll be fine.とかI’ll be OK. でしょう。
461OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 05:11
>457 前々スレ514さん、こんにちは。
462OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 05:45
他にも今ランダムに明けてみたページで気になったものをあげて見ると。
http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000053.html
>「数字にあらわれない要素」
>soft factors
これも、”soft” factorsとクォーテーションマークで囲んで使うくらいで、
一般的とはいえない。それよりも英語にはintangibleという遥かに一般的で
便利な単語がある。

http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000055.html
>「資産価値」
>asset prices
普通、資産価値といったらasset valueだろうね。だいたい売買の
コンテクストでなきゃpriceとはいわない。(Asset pricesって経済学の
専門用語では?)

http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000064.html
>「必見」
>must be seen
は普通どう考えてもmust seeだな。This is a must-seeとか
a must-see itemとかいうが、a must be seenってあんまり聞いたこと
ない。

こうやってみると、片岡氏も、けっきょく本で勉強してるのかなと思わざる得
ない。そして自分よりも重たい剣を振り回そうとしているように見える。それに
しても、なんで偉い人たちは英語に関する本を出す前にネイティブチェックを頼
まないのだろうか、といつも思うのだが。
463OB ◆My48Vfouj. :04/03/24 05:57
もう一つ明けたら、また出てきた。きりが無いな。でもこれはちょっと
みのがせない。
http://www.melma.com/mag/72/m00038672/a00000065.html
>「有効成分」
>beneficial components
まあ、通じるかもしれないけど、これ、薬とかの話でしょ。薬の箱に
は普通、active ingredientsって書いてあるんだよね。
「有効成分」というニュアンスでbeneficial componentsって言う人はまずい
ないでしょ。
464吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/24 06:01
>>462
>「資産価値」
>>asset prices
>普通、資産価値といったらasset valueだろうね。だいたい売買の
>コンテクストでなきゃpriceとはいわない。(Asset pricesって経済学の
>専門用語では?)

M&Aなんかの文脈ならasset pricesになると思いますが、ふつうはasset valueですね。

Q:Define asset
A:A small donkey

座布団なんかいるもんか。
465名無しさん@英語勉強中:04/03/24 06:23
なんかまたまた続けて失礼(今日はなぜか時間がある)。

>>460
>The world is not such a bad place as long as you’re in it.

じつは自分もその言い方がまっさきに思い浮かんだのですが、「捨てたものじゃない」とは
ちょっと違うかなという気がしたので書き込みませんでした。で、しばしほかのことをしていて
思いついたのが、The world isn't too bad of a place while you're in it.
466名無しさん@英語勉強中:04/03/24 06:26
>>437-438
おお・・・元三大コテハンの人だ。。
お久しぶり。コテ止めちゃったの?
>>464
>>465
吾妻氏はなぜ名なしとHNを使い分けるの。
468名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:14
>>467
このスレ限定でHN付けてるんじゃないの?

469名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:17
>>467
OBがよくやるやつじゃん。
470名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:25
>468
ちがうよ。>464は吾妻で、>465は名なし
でも、どうみても吾妻のつづきでしょ。
471名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:27
こういうことするから、信用できなくなるんだよな。
472名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:42
だから、このスレだけのHNだから、ほかのスレか板にいって名無しで
書き込んで戻ってきて、ここに書いたけど、HN入れるのを忘れていたから
名無しになっちゃった、とこういうわけよ。
別に、信用をなくすことでもナンデモないよね。
いちいち大げさなんだなチミたちは。
473名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:49
>472
なんでわざわざ、そんなことするの ?
>>472
オマエは吾妻本人なのかよ!?w

つかOBを擁護してる奴と、まったく同じ口調と理論展開だなw
やっぱり、OB=吾妻なんじゃん。
475名無しさん@英語勉強中:04/03/24 11:51
>>466
Kさんね。
>>468>>470>>472
なんで、そんなに必死なんだ?
Kunnysさんが帰ってきたのはいいことだと思うよ。
これからは謂れのない中傷はやめれ!!>名無しども。
478名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:00
>>477
トリップつけろ。
お前がつけろ。
それよりOBって、誰かの方がOBより英語が出来るって言われると
異常な熱意で、その相手をコキ下ろそうとするのな。
クニスへのネガティブキャンペーンもOBの仕業だろ。
OBの嫉妬深さと矮小さが現れてるよ。
481名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:05
OBの自作自演はもう、うんざり。みえみえだから。
482名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:08
何かどっちもどっちって感じ。
英語論争してるときに名無しじゃない分だけ、クニよりもOBのほうが
まだいいかも。
一時は協定が結ばれていたっぽかったけどな。
今後はお互いのプライドを賭けてこき下ろし大会が始まるんじゃねの?

名無したちは外野から観戦していようぜ。
といっても、やりあうときはクニもOBもHN出してくれないと
観戦できないけどな。
483名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:10
OBも名なしでいっぱいカキコしてるでしょ。
kunnysの極悪名無しバージョンっていうのも
なかなか面白いけど。w

井戸端会議に熱くなって喧嘩に発展したみたいな感じでしょ。
>>481
名無しで自演やってるだけでも馬鹿だが、今や自演コテハンまで作り出して自演やってるからな。
ほんとのキチガイだよ。
PSEタンは名無しで報復活動を始めていないのか?
普段があそこまで壊れた文章だったから、普通の文章とか
そこらへんの煽りの真似した文体とかだと気付けなさそうだけど。
487名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:15
>>484
まあ、今後のレスを楽しみましょうよ。
OBと一騎打ちになると面白いけど、茶々が入るんだろうなぁ。
>>483
482=OBだしw
>>485
480=kunnysだしw

お前ら元は2人とも有力コテハンだったんだろ?
落ちるとこまで落ちたな。
自作自演やりまくりのOBの辞書に「一騎打ち」なんて言葉は無いってのw
491名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:25
>>490
余計な茶々入れるなっつうの。
あんたkunnysか?
kunnysが暴れ出したね。
そんなことしてると信者からも見放されるよ。
>>489
おまえ、それ「私はOBです」って白状してるようなもんだよ?
ほんと馬鹿だね。
>>491
おまえも同様。
494名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:30
OBのカキコには最近哀れさを感じる。私だけなのだろうか ?
>>493
kunnys出た。

バカすぎる。。

あれだけ名無しをこき下ろしてた張本人が。w
OBの特徴の一つ
誰かの方がOBより英語が出来ると言われると
異常な熱意で、その相手をコキ下ろそうとする
497名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:32
kunnysのカキコにも哀れさを感じる。せっかく英語板に帰ってきたと思ったら。
498名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:33
>>495
kunnysなんてこのスレに出てきてねーよ、キチガイ。
499名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:35
あれだけ剽窃剽窃騒いでたのは、何だったんだろうね?
時効か。

とりあえず、kunnysさんお帰りなさい。
ぜひまた三大コテハンに復帰出来るように頑張って
TOEFLスレで活躍される事を願っています。
皆さん、またキチガイが暴れていますが、反応しないでください。
また、会話が成立しているかのように自作自演することが予想されますが、
英語に関するものでなければ、あくまで放置してください。
501名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:36
>499
OBのキャンペーンでしょ。
502名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:36
>>498
バカだね。名無しで書き込んでも君の言葉使いは
特徴あるから分かるよ。もうちょっと考えてから
ポストすれば?アホらし。
503名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:38
とりあえずこのスレの半分以上がOBの自演による書き込みなわけだが
504名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:38
とりあえず、OBもkunnysも粘着過ぎ。
お互い名無しで喧嘩するんじゃなく、せめてHNを出して
やりあえよ。

>>501
どうでもいいよ。剽窃自体が事実だったのは覆せないだろ。
505名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:40
>>503
もう半分はkunnysの自演?
33パーセント・・・OB
33パーセント・・・kunnys
33パーセント・・・粘着名無し
残り・・・部外者

こんな感じでしょう。
507名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:41
>>501
OBはクニが戻ってきてOBに反撃してると被害妄想してるのか、
あるいはクニの評判をさらに落とそうとしてキャンペーンしてるのか、
あるいは、その両方だろうな。
508名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:42
なんだか、どの書き込みを誰かコテハンじゃないかと疑いあう
オカルトじみたスレになりさがったな。
この際、全部の旧コテハンのことは忘れて、新しいリーダー(いやアンチでもいい)
を求めたいものだ。
509名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:44
>>506
80% OBおよびOBの自演
20% 野次馬
510名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:47
OBはいつクニが出てくるか、びびってる。
だからいろんな手を使ってOB落しにやっきになってる。
自作自演も使い分け、出来ないくらい、いろんな顔もっているね。
やりかた卑怯すぎ。
511名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:49
>>510
>だからいろんな手を使ってOB落しにやっきになってる。
じゃなくて

だからいろんな手を使ってクニ落しにやっきになってる。
の間違い?
>OBはいつクニが出てくるか、びびってる。
>だからいろんな手を使ってOB落しにやっきになってる。
後半の意味は分からんけど、437はクニだよ。
もしクニを敵に回したくなかったんだとしたら、もう手遅れ。
これからはOBがクニに叩かれる番。
513名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:51
>511そう。まちがった。
>>509
それは妄想だね。
>>506のほうが妥当性がある。
>>514
そりゃOBなら、そう言うだろうな。
516名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:56
kunnys信者が必死に教祖を守ろうとしているけど
ウザイな。OB粘着とkunnys信者は同レベル。

まぁOBも潮時なのも確か。英語板も時代が変わりそうだね。
今後は元コテハンが名無しで徘徊する新時代が到来するのかな。
517名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:57
>>515
OBじゃなくても、普通にこのスレ見たことあれば
そう思うだろ。w
粘着オタじゃなければな。
518名無しさん@英語勉強中:04/03/24 12:59
クニも悪いけどOBは卑怯すぎ。バレバレが分ってない。
名なしを馬鹿にしすぎ。
519名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:00
本当はここに何人いるの?
現在推定3人
5201:04/03/24 13:01
1
5212:04/03/24 13:05
2
522519:04/03/24 13:06
ということで、やっぱり3人なのか?
523名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:07
もう一人いる。
4? 5?
525516:04/03/24 13:09
>>524
君は何番なの?
526名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:13
   ↑ ここの色
じたくのPCだと3色ある。緑、青、紫
527名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:15
OBさん、たたきの一人芝居やっている
黒羊、カッコ悪いよ。
黒羊=kunnys。井上理恵さん。
528名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:15
今は2色、緑、青だけ
529名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:17
>>527
違うとおもうよ。黒羊はおとこだし、たまに顔は出すけど。
530名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:20
>>529
なんで、男と断定できるの?
あんたが黒羊だからだろ。
おまえは牢屋がお似合いだよ。
531名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:21
まえのスレ読めばわかるよ。
現在のOBの心理状態

クンニは人柄はともかく英語力に関しては、まぁまぁ評判が高かった。
一方、OBは知ったかぶりをやって無知を晒すことがよくあり、
英語力に関してはクンニより、だいぶ下だと思われていた。
OBはそれが気に入らなくて仕方なかった。
そんなおりOBはクンニの剽窃疑惑を発見して、狂喜し
名無しでクンニこき降ろし大キャンペーンを開始した。
それはある程度の功を奏しクンニは姿を消した。

それはOBの狙い通りだったが、今度はクンニが名無しで
反撃してくるのではないかという恐怖感が膨らんできて、
ビクビクするようになってしまった。
そしてOBにとって批判的な書き込みや耳の痛い書き込みはクンニが
名無しで書いているんじゃないかという妄想にとりつかれ、
どれもこれもクンニの書き込みに見えるようになってしまった。
だから、さらにクンニこき降ろしキャンペーンをやらずにいられなく
なってしまった。

こんなところだろ。
5331:04/03/24 13:25
禿同
5341:04/03/24 13:27
みんなの名前欄は何色ですか ?
535名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:28
>>532
どれもこれもそう見えるのかどうかは知らんが、スピーキングスレの
書き込みを見ると、kunnysとしか思えないような書き込みで
既にOB叩きは始まっているね。
両方ともこれで消えてくれれば問題ないな。
ここはアホの集まりか?OBはもう家に帰っただろ。
それに、オマエらがクニだと思ってる>>437>>438はクニ
じゃないだろ。文体も違うし、やつは、PSEがまだいて、
OBがクニの英語の間違えを指摘する前から、OBに
絡んでる香具師だ。オマエら本当に記憶力悪いな。
それから、>>402が言ってることもその通りだろ?吾妻は
最初に出てきていきなり、OBをこてんぱんにしたんだよ。
OBは素直に間違いを認めたから、紳士協定が結ばれてんだろ。
名無しで絡んで間違ったら雲隠れのオマエらアホどもとは
大違いだな。
537名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:33
>>531
黒羊のドラマの趣味は女そのものw
536はOBそのもの
5391:04/03/24 13:34
でもOBは日本時間の午後3じにもスレ入れてるよ。
540名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:36
>>539
あんたの脳内OBの話ですか?
5411:04/03/24 13:38
まえのスレちゃんと見れ。
542名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:38
俺は、これがOBだと睨んでんだけどな。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078679343/309
>>539
OBは、ほぼ24時間いつでもレス入れてるよw
名無しでだけどな
544名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:39
>>536
話の導入の仕方・クニしか使わないような独特の表現を見て
文体がそっくりですよ?スピーキングスレを読んで出直し。
>>539
入院患者と違って、真夜中まで職場にいても別に不思議はない罠。
546名無しさん@英語勉強中:04/03/24 13:40
>>541
まあ、エリート社員ともなったら残業することもあるだろよ、そりゃ。
5471:04/03/24 13:45
いちど落ちます。
548†kunnys† ◆XksB4AwhxU :04/03/24 13:45
おい、おめいら!夜通しどころか真昼までこんなところで熱くなってちゃそれこそ社会不適合者決定だぞ!
とりあえず、>>536 >>540 >>545 >>546はOBだろ
女だと言い張っても勝手に男扱いされる香具師(ネカマ)は
たくさんいるが、男だといってるのに勝手に女扱いされるって
のは珍しいなw
>>549
認定ご苦労さん。>>536は俺だけど、とりあえず大はずれ。
あとは知らん。
552名無しさん@英語勉強中:04/03/24 14:06
OB粘着がひとりいなくなっただけで
レスがなくなったなw
とりあえず、>>466から549まで全部OB粘着ストーカーの自作自演と。
554名無しさん@英語勉強中:04/03/24 17:39
あなたは私のこと誤解してる
You're misunderstanding me
OBって、ここまで自演で塗り固めちゃってると
完全に2ちゃんから撤退するまで、自演やり続けて
絶えず書き込み続けるしかない状況に陥ってるワナ。
自転車操業つーかさ。
ちょっとでも自演を停止したら、OB擁護の書き込みが
皆無になって、馬鹿にされる書き込みだけになっちまうもんな。
今まで必死に自演やり続けてきたOBにとって、そんな状況は
絶対我慢できないだろ。
ああ、粘着たん、学校終わって放課後に部室か何かでネットしてるんだね。
昼休みになったらいなくなるし、すごくわかりやすいよ。(藁
>>555
なるほど、そういう心理か。
それにしてもすごいエネルギーだね。
よほどヒマなんだろうな。
558名無しさん@英語勉強中:04/03/24 21:21
OBだけど...

オレは好きなときに2chをやる。
好きなときにやめる。
気ままにな。
一流の仕事を持って安定してるとそんなもんさ。

無職ヒキコモリのオマエらには
当然分からん心理だろうな。www

世の中は能力のある者のために
できてるのよ。wwwwwwwww
>>558
Get to steppin'
>>558
なんか>>555が書いているように行動しているなあ。
561名無しさん@英語勉強中:04/03/24 22:50
>>558

2ちゃんで夢を見るのくらいは俺はかわないが
人をしつこくこきおろして自分を正当化するなよ。
おまえ、kunnysや片岡さんを云々できるラベルじゃねえだろうが。
村田だ
ボルトくれ
564名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:25
kunnysって剽窃ばっかり。ぼろぼろと剽窃がでてくる。
ま、二度と固定としては日の目を見ることはないだろうが。
565名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:37
OBだけど...

オレは好きなときに2chをやる。
好きなときにやめる。
気ままにな。
一流の仕事を持って安定してるとそんなもんさ。

無職ヒキコモリのオマエらには
当然分からん心理だろうな。www

世の中は能力のある者のために
できてるのよ。wwwwwwwww
566名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:38
英語板の第一人者として名無しに煽られるのを恥じる。

OB
567名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:49
OBだけど...

Kunnysと片岡の英語は糞だな。

wwwwwwwww
OBへ

剽窃がStage4まで進行していながらそれに気づかなかった。
英語板の権威としてこれを恥じる

kunnys
569名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:54
OBだけど...

オレ、2chで自作自演やって
オマエら見たいなゴキブリ野郎を
からかうのが趣味なんだ。
一流の仕事を持って安定してるとそんなもんさ。

無職ヒキコモリのオマエらには
当然分からん心理だろうな。www

世の中は能力のある者のために
できてるのよ。wwwwwwwww
570名無しさん@英語勉強中:04/03/24 23:57
自作自演がバレバレになってもかまわずどんどん続ける自分を恥じる。

OB
571名無しさん@英語勉強中:04/03/25 00:02
OBだけど...

オレは24時間2chに張り付いて
自作自演してても
給料はガッポガッポ入ってくんのよ。
一流の仕事を持って安定してるとそんなもんさ。

無職ヒキコモリのオマエらには
当然分からん心理だろうな。www

世の中は能力のある者のために
できてるのよ。wwwwwwwww
572名無しさん@英語勉強中:04/03/25 00:04
OBだけど...


OBさんはすごいね。
573名無しさん@英語勉強中:04/03/25 00:06
>>572
おっと間違えた
「OBだけど」は「OBじゃないけど」な。


wwwwwwwwwwwwwwwww
574名無しさん@英語勉強中:04/03/25 00:09
粘着君、OBに化けて自演攻撃ですか?
なりふりかまわずOBに自作自演攻撃をかける俺を恥じる。


粘着831
前スレで出た結論↓

977 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/21 07:07
このスレ、大した実力もなく煽ってる人が多いんだなと思いました。
>>965さんのような人もいることは、もちろん認めたいですけど。

まぁこのスレの現状が分かって良かった。
粘着野郎はダメだな。w
存在価値なし。自然な英語についてまるで語れない。
せっかく話題振ってやっても、結局コテハンの粘着したいだけ&
あら探しだけ。氏ね>粘着オタ
(´・ω・`)ショボーン

OB
オレがせっかく立てたスレが...

(´・ω・`)ショボーン
579傍観者:04/03/25 00:20
また、このスレもこうやって、粘着合戦で埋め尽くされていくんだろうな。
私は世界一の英語使いだ


OB
>>462
なんかすごいな。片岡さんの本ってそんな間違ってんのか?
でもactive ingredientsっていうのは確かにいえてるな。
アメリカ出張中に買った風邪薬の箱にはそう書いてある。
582名無しさん@英語勉強中:04/03/25 00:38
英辞郎より

有効成分
active constituent // active element // active portion // active principle // active substance
有効成分
active ingredient〔〈略〉AI〕
これまでに分かっているOBの特徴

1.虚言癖
ほとんど何から何までウソで塗り固めている。

2.プライド高い
糞みたいなプライドばかり高く、また、たかが2ちゃんで屁みたいな見栄を張る。

3.英語力ない
上級者ではないが初級者でもない。教科書や参考書で得た知識はそれないりにある。しかし生の英語のニュアンスはまったく弱い。

4.粘着
異常な粘着質。
加えて、言い訳・言い逃れを繰り返す。

5.馬鹿の1つ覚え
それに加えて、オウム返しも得意。

6.ヒステリックで冷静な判断が出来ない
冷静な判断が出来ないので、異常な量の自作自演をやったり、小さなことでも黙っていられず連発で反論レスしたり、見苦しいだけの言い訳を繰り返すといった異常な行動を繰り返している。

7.姑息で卑怯
これ以上ないぐらい姑息で卑怯者。

8.異常な嫉妬心
褒められてる人がいると嫉妬して、しつこくコキ下ろそうとする。

上記のような性格ゆえに、ほぼ24時間態勢で名無しでの自作自演をやり続けている。
さらに、ときどき自演コテハンも登場させる。
今日も粘着831必死だな。
585吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/25 02:58
昨日は時間があるなどといいつつも、むかし働いていた会社のAlumni Receptionにタダ酒を飲みに
いくという、緊急かつ重要な用事にでかける時間がせまっていたので、不注意にも>>465
名無しで書き込んでしまいました。書き込みが名無しになってしまった理由は>>472さんが
書いてくれたとおりで、他意はありません。書き込みの文体と内容やレスの流れから、
>>465が自分の書き込みであることは明白だと思いますが、自分の不注意が不必要な混乱を
まねいてしまい、申し訳ありません。

片岡氏の「英語で言うには」を拾い読みしていていると、ネタのなかには英語の表現がまずあって、
それに対する日本語の言いまわしをつけてコラムにしたようなのがけっこうあり、プロはそういう
手を使うのかとへんなところで感心してしまいました。とはいえ、なかにはちょっと違うんじゃ
ないかと首をかしげたくなるような文例もけっこうあり(それはそれで自分の感覚や理解を見つめ
なおすきっかけになるのでありがたいのですが)、自然な英語を身につけるというのはやはり
難しいよなあ、と再認識させられました。それにしても、独立独歩がDo-it-yourselferだったり
するのにはちょっとまいりました。文脈ごとにいくつも意味があるといっても、それはないだろうと。
586OB ◆My48Vfouj. :04/03/25 03:47
>>585吾妻さん、おはようございます(こんにちは)。
いま、昨日からのレスを読んでみて、「粘着」常連さん達のレスもまじめに読んだ
んですが、片岡氏の紹介している英語に関してはちょっと調子にのって叩き過ぎた
かなと反省しています。相手は、2chにいるわけじゃないし、弁護することも
出来ないわけですから。
ただ、片岡氏にしても、他の英語のプロにしても、一言いいたいのは、活字に
して出版するならなぜ、ネイティブチェックを頼まないんですかね。2chの
書き込みとちがって、すぐ訂正したりとか出来ないし、みんなお金を出して
買う訳だからそういう人たちにたいして責任が伴ってくると思うんだけど。
>>585
吾妻さん、ためになる書き込み、勉強になると思いながら読んでます。
自分は片岡氏が書いていることに判断をつけるほど英語はできませんが、
このスレのようにいろんな人の意見を読むのは勉強になります。
588587:04/03/25 06:28
自然な英語という話題にちょっと関係あると思うけど、俺が感じた日本人には
慣れるまでは上手く言えないと思うことは、文の最後や途中に会話相手の名前を
付け足すことです。

Did you watch ○○ on TV last night, Robert?

If you think I am wrong about that, Robert, why don't you ask
someone else to confirm?

いちいち目の前の相手の名前をつけ足すのは恥ずかしい感じもするし、you と
言っているのだから、わざわざ”呼びかけ”のように使うのはredundantな
感じもするんです。でも、実際は相手の名前をつけて文を言うことはよく
あるみたいですね。親しさを表すためか、単にそういう習慣なのかはよく知らない
ですけど。

(英文は自分が作った文だから、少しおかしな英語かもしれません。)
589OB ◆My48Vfouj. :04/03/25 06:54
>>588
なれるまでは難しいでしょう。それは、聞き手の頷くタイミング、表情、
手振りにも通ずるもので、なれるまでかなり時間がかかります。
相手の名前が文章の一部になっているので、英米人は、会話の相手の名前が
分からないと非常にawkwardに感ずるようです。だから、公園でたまたま子供を
つれたお母さん同士であってもちょっと会話をしたら、すぐ自己紹介しあう。

日本人の場合は、言葉の丁寧さの度合いが、相手との相対的な年齢で決まって
来るところがあるので、明らかに年上とか歳下の場合を除いて、相手の年齢
が自分と同じくらいだと、年上なのか年下なのか非常に気になります。
相手の名前が分からないというのはそれと似たような心理的な効果があるのでしょう。

逆に、英米人は年上か年下かということに関しては全く無関心で例えば
兄弟の紹介でもmy brotherで終わってしまいます。日本人だとお兄さん
なのか弟なのかが分からないと何か情報が完結しませんが。
>>589
big broってののもあるけど、
年上の兄弟というよりはむしろミニ父ちゃんだしなあ。
だいたいbig broは一世代に一人だし。
591吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/25 08:20
>>586 OBさん
>ただ、片岡氏にしても、他の英語のプロにしても、一言いいたいのは、活字に
>して出版するならなぜ、ネイティブチェックを頼まないんですかね。2chの
>書き込みとちがって、すぐ訂正したりとか出来ないし、みんなお金を出して
>買う訳だからそういう人たちにたいして責任が伴ってくると思うんだけど。

やはり古くから翻訳をしたり英語に関する文章を書いてめしを喰ってきたのですから、
それなりの自信もあるわけで、いまさらネイティブチェック(編集者を通してなんて
なおさら)というわけにはいかないのでしょう。それにプロの仕事ですから、それなりの
報酬を支払わうことになるし、身近にチェックを頼めるだけの人材がないのかもしれないし、
OB氏や自分が仕事や趣味の書き物を、同僚にちょいと見てもらうというようなわけには
いかないのでしょう。

まあ、プロとして本を出している以上は、いろいろなところで評価もされれば、知らない
ところで話題にされたりするのも覚悟の上でしょうから、彼の書いたものの内容について
突っ込むのは(ちゃんとした理由なしに内容を一方的に否定したり、内容ではなく著者自
身のことを謗ったりということがなければ)悪いことではないと思います。

>>587
なんかしょうもない書き込みばかりしていますが、なんかの参考にでもなれば幸甚です
(なんかすごく爺むさい)。

ところで、最近よく聞くようになった用法でなんとなく好きになれないものに、outrageous を
ほめ言葉として使うというのがあります。Chef so-and-so’s outrageous presentation of his signature dish
will not fail to please your eyes and taste bud とか His cooking is outrageous などというふうに
使われるのですが、いつの間にかそんなことになったんだろうかと思いつつ、自分から使う
気にならないので、ひとをほめるときの語彙をひとつ損しています。
592587:04/03/25 08:35
>>589
OBさん、>>590さん、どうもです。
>相手の名前が分からないというのはそれと似たような心理的な効果があるので
しょう。

この例え、わかりやすいですね。俺は日本在住で、英語圏の人と話す機会は
あまりなくて、たまに道ゆく外国人に話しかけたりしますが、向うが名前を
名乗ってもこっちは名乗らないことさえありました。初対面でファーストネーム
を言うのはなんか抵抗があるというか。

英語のテキストで、I am Hiroyuki. Just call me, Hiro. なんて例文が
ありますが、こういうのを抵抗なしに言えるようになるのも英語圏の人との
コミュニケーションを上手く進めるには大事なんだろうとなと思いました。
---------
OBさんや吾妻さんや前々スレの514(だったっけ?)さんは英語圏が長いよう
なので、いろんな意味でレスが参考になります。
OBの自作自演はどんどん姑息になっているな。
2:58〜8:35 までホントご苦労さん。
なんの目的でカキコしてるのか説明してくれると嬉しいだけど。
それと、自分で自分を褒めるのって虚しく無いんですか ?

594OB ◆My48Vfouj. :04/03/25 11:42
>>592
>初対面でファーストネームを言うのはなんか抵抗があるというか。
アメリカで、ラストネームで呼ばれるのは、自己紹介をしていないのに、
書類に名前があるとかその他で相手が自分の名前を知っている場合と
(病院の受付とか)、学校の先生ぐらいでしょうか。いったん会って
(meet)して自己紹介したら大学の教授でさえ、ファーストネームで呼びます
(生徒がですよ)。まだ自己紹介してないときはもちろんProfessor Brownとか
呼ぶのが通例。あとお医者は、自分から、I'm Dr.Johnsonとか言って自己紹介
してくるので、そうしたら、Dr.Johnsonと呼ぶのが礼儀ですね。あと、
裁判官は言うまでもなく、Your honorです。
595OB ◆My48Vfouj. :04/03/25 12:04
>>591
>Chef so-and-so’s outrageous presentation of his signature dish
>will not fail to please your eyes and taste bud とか His cooking is outrageous などというふうに
>使われるのですが、いつの間にかそんなことになったんだろうかと思いつつ、

この場合は、日本語の「型破りな」とか「突飛な」をもっと強くしたような
くだけたニュアンスで、あ、そうだ「はちゃめちゃな」って感じですかね。
その日本語もそうだけど、確かにほめ言葉になり得ますね。
自分は、いまその英文を読んでなんの違和感も無かったし、特別意識したこと
も無かったので、自分がいつ頃そういう使い方を覚えたのかもわかりませんが、
昔は使われていなかったと仮定しても、ここ数年というような新しい使い方じゃ
無いと思いますよ。
it has replied to itself personally -- isn't it shameful?
OB. wants to say what.
598OB ◆My48Vfouj. :04/03/25 12:17
>>591
片岡氏の話に戻りますが、ああいう類の本だと、原稿をスラスラと日本語
で読んで細かいニュアンスまでコメントできるネイティブはあまりいない
のかもしれませんね。でもあれが、全部英訳されたら、正直言って物笑い
の種になると思うけど。
片岡氏の英語にはどういうバックグラウンドがあるのでしょう。自分は
片岡義男といったら、学生の頃に見た森田芳光監督、薬師丸ひろ子主演の
映画メインテーマの原作者というイメージしかないんだけど。
ということで、今日はこれで失礼します。それにしても>>593は信じられない。
It does not talk with other men.
600名無しさん@英語勉強中:04/03/25 12:28
自然な日本語を使って,こっそり600ゲット。
OBは>593は読めても>596 >597は読めないみたいだな。
つーか>>596って英語として意味を成していないんだけど、
どういう意味にしたかったんだ?
日本語でいいから書いてみなよ。
今日も粘着831は元気だなあ。
↓↓↓誰か、英語か日本語のどっちかに訳してくれないか?↓↓↓

--------------------------------------
From: [596] 名無しさん@英語勉強中 <age>
Date: 04/03/25 12:07

it has replied to itself personally -- isn't it shameful?
--------------------------------------
605名無しさん@英語勉強中:04/03/25 13:35
OB.You are that is not shameful.
昨日も粘着、今日も粘着。831はほんとに役立たずですねえ。
この人ほかにやることないんでしょうか。
607名無しさん@英語勉強中:04/03/25 13:50
OB. You go to sleep.
>>606
それはお前のことだろ。
>>596 it has replied to itself personally -- isn't it shameful?
>>597 OB. wants to say what.
>>599 It does not talk with other men.
>>605 OB.You are that is not shameful.

おい粘着、意味が通じねーよ。もう一回中学いって出直して来い。
悔しくて眠れないか ?
611名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:10
>>607
OBだけど...

今起きたところだよ。

さてまた頑張るかwwwwwww
>>593は信じられない。
613名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:24
>>609
まだ小学生なのに‥。
614名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:32
>>613
あ、そう。それは失礼。粘着はまだ消防でしたか。
それじゃこれも納得できる。

277 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/22 23:43
>>275
なるほど。確かに書いた。
>they are an idiot
これなwww
615名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:35
ここの粘着は、>>593のような精神構造も
驚異的だが、>>609のような飛びぬけた英語力も(ry
616名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:39
はくちね。
617名無しさん@英語勉強中:04/03/25 14:55
I hate OB coz he thinks he's all that.
>>617
all that what?
619名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:00
一番
620名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:16
>>617
and he actually is and you're not.
that's why you hate him.
すっかり稚拙な英文を書き込むスレと成り果てました。
粘着の目的は、OBに書き込む場所を与えないことと見た。
無駄だな。
622名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:28
らえそうな人は嫌い。
このスレって見てるのは、せいぜい5、6人の過疎スレだよな。
で全員がOBが自作自演やってるのを分かって見に来てるわけじゃん。
言ってみりゃOBがどんな自演をやってるのか見物しに来てチャチャ入れてるだけのスレだよな。

で、OBだけが必死になって自演を否定するために、さらに自演の上塗りを続けてる、と。
で、さらに自演がバレバレになってる、と。

それにしてもOBって、このむなしい努力をいつまで続けるんだろな(w
今やギャラリーの興味はそれだけだろ(w
>>623
いや、みんな君を見に来ているのだがね。
625名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:38
You Kicks ass.
626名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:40
>>623
627名無しさん@英語勉強中:04/03/25 15:47
OBさんはいつ寝てるんですか ?
英語が上手くなるには、どうしたらいいですか ?
>>627
OBさんは寝るのを惜しんで自演に励んでます。
ぜんぜん上達してないけどネ。
>>627
多分、今、寝てるかもしれないな。君とは生活時間帯があわないんだろうね。
英語がうまくなるには、2ちゃんをやめるといいと思うよ(W
>>628
もう少し上手に自作自演しろよ。せっかくヒマつぶしに来てやってるんだから。
631名無しさん@英語勉強中:04/03/25 16:00
>>628
>>629
はい、わかりました。
You Kicks ass. あんたはすげー。
これまでに分かっているOBの特徴

1.虚言癖
ほとんど何から何までウソで塗り固めている。

2.プライド高い
糞みたいなプライドばかり高く、また、たかが2ちゃんで屁みたいな見栄を張る。

3.英語力ない
上級者ではないが初級者でもない。教科書や参考書で得た知識はそれないりにある。しかし生の英語のニュアンスはまったく弱い。

4.粘着
異常な粘着質。
加えて、言い訳・言い逃れを繰り返す。

5.馬鹿の1つ覚え
それに加えて、オウム返しも得意。

6.ヒステリックで冷静な判断が出来ない
冷静な判断が出来ないので、異常な量の自作自演をやったり、小さなことでも黙っていられず連発で反論レスしたり、見苦しいだけの言い訳を繰り返すといった異常な行動を繰り返している。

7.姑息で卑怯
これ以上ないぐらい姑息で卑怯者。

8.異常な嫉妬心
褒められてる人がいると嫉妬して、しつこくコキ下ろそうとする。

上記のような性格ゆえに、ほぼ24時間態勢で名無しでの自作自演をやり続けている。
さらに、ときどき自演コテハンも登場させる。
>>632
いや、粘着君、以外と冷静に自己分析できているんだね。
感心、感心。
でも、それは「君」の特徴だから。他の人は関係ないから。
ね、何度も言うけど、君、病院いってみたほうがいいと思うよ。いや、マジで。
634名無しさん@英語勉強中:04/03/25 17:07
すみません。
かつて英語版に「kunnys」というスレがあったと聞きました。
中でkunnysの素性が全て暴かれたために削除されたそうですが、
何とか再掲願います。
635名無しさん@英語勉強中:04/03/25 17:48
437 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/24 00:14
一体、この「自然な英語を使えるようになるためには」なる
スレッドはどうなってるのだろうか・・・

PSEの英語は間違っていると言っているOBの方こそ間違っているよ
と軽く指摘したら、詳しく説明しろという反論があったので、詳しく
説明したのだが、せっかく書いても、まともなレスもなく
ほとんど無視されてしまうとは・・
それも一度ならず。

もう一度、繰り返すが
「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しかunlessは
使えない、などいうのは完全に間違っているし、
"you should * * * unless you can"という文では、canはit is possible
の意味じゃないと不自然になるなどというのも完全に間違っている。
636名無しさん@英語勉強中:04/03/25 17:51
しかし、いくら詳しく指摘しても、OBなる人間も吾妻なる人間も
しれーっと無視し続け、二人で仲良くPSEとやらの英語をほじくったり、
さらにOBは片岡義男にケチを付けたりしている。
(そうすることで、自分は英語をよく分かっているんだぞと
アピールしたいのだろうか・・?)

そして、これも繰り返して言ってることだが、unlessという言葉は
ごく日常的な言葉であり、実際の英語から学んだ人間や、実際の英語に
触れている人間ならOBのような勘違いをすることは有り得ない。

このようにOBは(参考書や教科書から、ある程度の知識は身に付けて
いるしれないが)、実際の英語をよく分かっていないレベルの人間だし、
吾妻なる人間も「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」という
場合しかunlessは 使えないという間違いを、まったく指摘できていなかった
ばかりか、OBの主張していた、"you should * * * unless you can"における
canの使い方(これも完全に間違いっている)について、OBに同意している
ことから、OB同様にunlessの使い方を分かっていないと言ってよかろう。
637名無しさん@英語勉強中:04/03/25 19:07
>>635-636
あんたの主張はオウムみたいに同じ事を繰り返すだけだし、その件についてはこれ
以上議論しても水掛け論になるということで終了したのでは?

一つの事に粘着するのはやめたら。
少しは何かためになること書いてくれよ。
>>637
コピペに反応かよw
おめでたいヤツだなw
639名無しさん@英語勉強中:04/03/25 19:46
468 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/25 18:01
OBとか吾妻ってどういう人ですか ?



469 :隆 :04/03/25 18:06
それを説明するには、立場を鮮明にしなければならないので、
「自然な英語」スレで聞いてくれ。

素直な説:英語の出来る海外居住者の2人(別人)
穿った説:英語の出来ないDQNが自作自演している架空の人物

ということだな。
640名無しさん@英語勉強中:04/03/25 19:50
素直な説
穿った説、ホントはどっち??
>>640
>>632を見れば分かるだろ
642名無しさん@英語勉強中:04/03/25 21:37
>>641
やっぱり、そうですか。
643名無しさん@英語勉強中:04/03/25 22:28
これまでに分かっている粘着831ストーカーの特徴。

1.嫌がらせを人生唯一の楽しみとする。
2.英語力は中学1年レベル。
3.異常な粘着質。
4.馬鹿の1つ覚え。それに加えて、オウム返しも得意。
5.自作自演の常習犯。一回に30回は軽く書き込む。
6.異常な嫉妬心

上記のような性格ゆえに、自分以外のレスは全てOBの自作自演だという
妄想にとりつかれ、複数の人間による、レスに対抗するために24時間
殆ど寝ずに2chに張り付いている。薬物依存症の可能性高し。
>>639-642の一連の自作自演は痛いたしいな。
何がコイツをこんな虚しい自演に駆り立てるのだろうか。
645名無しさん@英語勉強中:04/03/25 22:42
>>643-644も自作自演に見えるな(ry
646名無しさん@英語勉強中:04/03/25 22:49
このスレには、

A:「OBはジサクジエン!」とさけぶ粘着

B:「粘着831ストーカー!」とさけぶ粘着

の二種類がいる。

Aの例 >>632
Bの例 >>643

どちらも限りなくゴミに近い。Aはたまに英語に関する反論を書くが、
Bは英語に関する書き込みは全くない。
どうやらAは複数、Bは一人のようだ。
647名無しさん@英語勉強中:04/03/25 22:58
>>646
禿同と釣ってみる。
>>643は、>>632のコレ↓にぴったり当てはまってるな。

5.馬鹿の1つ覚え
それに加えて、オウム返しも得意。

6.ヒステリックで冷静な判断が出来ない
冷静な判断が出来ないので、異常な量の自作自演をやったり、小さなことでも黙っていられず連発で反論レスしたり、見苦しいだけの言い訳を繰り返すといった異常な行動を繰り返している。
>>644
自作自演なんかやる奴はOBしかいねーよ、キチガイw
>>646

>B:「粘着831ストーカー!」とさけぶ粘着

はさすがにOB1人だろう。
それを複数だと言うのはOBだけ。
したがって、おまえはOB。
「粘着831」って言ってる奴=OBなわけね。
「OBは自作自演」はこのスレ見ると俺もそう思う。
俺はOBじゃない。だから自作自演はOBだけw
>>650
もちついてよく>>646をよめ
>>650
俺もちょっと反論したら「粘着831」って書かれたよ。
この馬鹿、なんでもかんでも831らしいな。
655650:04/03/25 23:52
>>653
早とちりした。
スマソ。
俺はAのゴミ(ry
844 名前:OB通 投稿日:04/03/20 23:08
ここでOBの経歴をもう一度復習。
昭和OO年東京出身。
国際派記者の父親の影響で
幼少の頃からネイティブに囲まれて育つ。
英語はネイティブ並。
持ち前の聡明な頭脳と努力により、
米国名門校に入学、
Ph.Dを取得後、米国の有名企業に就職。
出世街道まっしぐら、
現在、社長の諮問委員会で議長を務める傍ら、
某巨大匿名掲示板で英語のコンサルタントを
務めるなど、ボランティア精神旺盛。
658OBの実際(説A):04/03/25 23:58
861 名前:OB通2 sage 投稿日:04/03/20 23:24
実は、結婚してて子供がいるなんてのは嘘で、実際は、
40歳でまだ独身で、埼玉で四畳半の下宿に一人暮らし。仕事はなく
今でも、年取った親から仕送りをしてもらってる。英語は好きだから、
毎日テレビDVDインターネットで英語の勉強。でも最近は英語そのもの
よりも2chでは憧れのシリコンバレーでバリバリ働くビジネスマンを
演じるのがもっぱらの楽しみ。でも演技ばかりじゃ疲れるから、
名無しになって、本気で荒しまくる。実はこのほうが10倍楽しいらしい。
659名無しさん@英語勉強中:04/03/26 00:07
このスレの大半を自らのレスで埋めている思われる粘着氏、
何スレにもわたって延々とOB氏に対する粘着行為を繰り返してきてるんだけど、
尋常な神経ではそこまで、なかなか出来ないわけで、なにが彼をそこまで駆り立てるのか、
と不思議に思うのは私だけだろうか。
最大の疑問は、なぜ、OB=吾妻という認識にまで至ったかなんだなあ。
何回か前のスレで吾妻氏が登場したときは、OB氏に対する彼の態度は、
決して友好的とは呼べないようなものだったし、文章の癖から、明らかに別人と思われるわけで、
そういう事実を無視して、OB=吾妻と思い込めるところに、彼の異常性が現れている。
さらに、前々スレ415も、OBの書いた英語を批判する勢力として登場したことは、
このスレの常連には記憶に新しいと思うのだけど、粘着氏は、
この香具師も含めてOBの自作自演だという立場を固持している。
いったい、彼の脳の中はどうなっているのか・・・
>>659
>さらに、前々スレ415も、OBの書いた英語を批判する勢力として

こんなこと覚えているのはOBしかいない(藁
>>659
悪いんだけどさ、OBと吾妻って文体がもろ同じなんだけど。
言ってることもモノローグにしか見えん。
それに、なんであなたがOB=吾妻じゃないって言えるわけ?
すると、普通はOB=吾妻=あなた、って考えると思うよ。
てか、OBが自作自演じゃないって思っている奴って、OBの分身以外にいるのか?
>>662
このスレ読んでいる人にはいないんじゃないの?
スレ読んでない人は単に荒らしがいっぱいにしか見えないだろうな。
>>660
>こんなこと覚えているのはOBしかいない(藁

それは言える(ゲラゲラ
自ら語るに落ちるってヤツだなw
ちょっとOB批判すると「粘着831」だもんなあ・・・
これじゃあ、さすがにOBを信じる奴もないだろう・・・
>>665
それもずーーっとやり続けてるんだから誰でもOBの自演だと分かる。
それにしてもOBって、まじで寝てる時間以外、ほとんど2ちゃんに
へばり付いて、批判カキコがないか監視してるってことだよな。。

>659
>尋常な神経ではそこまで、なかなか出来ないわけで、
>なにが彼をそこまで駆り立てるのか、
>と不思議に思うのは私だけだろうか。

はい、あなただけですw
668名無しさん@英語勉強中:04/03/26 00:28
>>660-666
自作自演ご苦労様。
669名無しさん@英語勉強中:04/03/26 00:32
ついでに、667もな。
えっ、俺もかよ。
このスレを読んでとりあえず、粘着は英語力ゼロだということだけ分かった。
>>670
じゃ、何か英語で書いてくれ。
Waz Up?
>>671
粘着はAタイプとBタイプがいるが。
>>673
>Waz Up?
>675
訳してくれ 
Hear dat
>>661
>>659はOBと全然文体が違うがな。
オレにはどちらかというとクニに
似てるようにも見える。
それにOB=吾妻はありえないな。
>>668
自作自演なんかするのはOBだけ
>>676
>>675
>訳してくれ 
>Hear dat
だれが前々レスの415なんて覚えているかね。
>>675>>676
スラング的な書き方覚えて
使いたくてしょうがない年頃。
分かるよその気持ち。
・・プ
>>680
オレ。
英語をちゃんと勉強しようとして読んでるやつはな。
OBだけか。
>>676
一行を超えると、中学生英語を発揮する。www
名無しで自演やってるだけでもキチガイだが、コテハンキャラまで使って自演やり始めちまったからなぁ。
もう真性のキチガイだよ、OBは。。
そろそろOBの長い反論文が出てきそうな予感。
>>680
>だれが前々レスの415なんて覚えているかね。
オマエ以外な。

>>682
こいつらは、粘着荒しばっかりで、まともなレスは読んでないんだろうな。
何をしに来てるんだか。
   /⌒ヽ
  / ´_ゝ`) すいません、OBが来る前にちょっと前を通りますよ・。
  |    /
  | /| |  
  // | |
 U  .U
俺たちも・・・・・・
・・・・ドドドドドドドドド・・・・
          /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ /⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ   ドドドドドドドド
  ____ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ /⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ /             
 --__--//⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ /⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ⌒ヽ /⌒ヽ/⌒ヽ /⌒ヽ
   ____ / ´_ゝ`)_ゝ`) ´_ゝ`) _ゝ`) ´_ゝ`)´_ゝ`)  ´_ゝ`) ´_ゝ`)_ゝ`) ´_ゝ`) _ゝ`) ´_ゝ`)´_ゝ`)  ´_ゝ`)
  ____  ( ヽノ  ヽノ ( ヽノ  ヽノ(  ヽノ ヽノ (  ヽノ( ヽノ  ヽノ ( ヽノ  ヽノ(  ヽノ  ヽノ (  ヽノ
  _ -- ノ>ノ ノ>ノ  ノ>ノ ノ>ノ  ノ>ノ  ノ>ノ  ノ>ノ   ノ>ノ ノ>ノ  ノ>ノ ノ>ノ  ノ>ノ  ノ>ノ   ノ>ノ
    ─ (/   (/   (/  (/    (/   (/     (/   (/   (/   (/  (/    (/   (/     (/
690吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/26 02:35
>>595 OBさん
>この場合は、日本語の「型破りな」とか「突飛な」をもっと強くしたような
>くだけたニュアンスで、あ、そうだ「はちゃめちゃな」って感じですかね。

ギンギンに派手なプレゼンテーションであっといわせるような料理について、OBさんの
いうような意味で使われていたら違和感などないわけですが、ごくふつうに綺麗なプレゼ
ンテーションや、べつに型破りでもないけれど料理上手なシェフにたいして「あざやかな」
とか「素敵な」とか「最高の」といった意味でつかわれているのです。そして、そういっ
た使い方をTVや自分のまわりで日常的に聞くようになったのは、ここ数年(5、6年かな)
だということです。

リーダース+プラスをあたってみると、『乱暴な, 荒々しい, 暴虐な, 悪虐無道な; 無法
な, 不埒(ふらち)な, 法外な, けしからぬ; 《俗》 すごい, しびれる, なかなかやる』と載
っていて、1997年に第2巻H-Oがでたきりで、P-ZがまだでていないRandom Houseの
Historical Dictionary of American Slang というやつを引いてみると『extraordinary, amazing,
(hence) marvelous, splendid』となっていて、刊行物などではじめてその意味で使われたのは
1956年みたいです。まあ俗語としての用法が、幅を利かしてきたということでしょう。

>片岡氏の話に戻りますが、ああいう類の本だと、原稿をスラスラと日本語
>で読んで細かいニュアンスまでコメントできるネイティブはあまりいない

そうでしょうね。でなければ、原稿を読んでチェックしてもらうというより、内容を説明して
英語の言いまわしをチェックしてもらうかたちになるので、これもまた面倒だし。

それにしても、時差のせいとはいえ、ここまで棲み分けがはっきりしているスレも面白い。
毎日おなじことの繰り返しで100レスぐらい消費されてるし。いやはや。
691名無しさん@英語勉強中:04/03/26 02:36

  ∧_∧   ♪      〜⌒);;
 ('(・ω・,/) ))  ♪ 〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
  O(、 ノ'    〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
   (ノ≡≡ ⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
    〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
692吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/26 02:49
>>594
>アメリカで、ラストネームで呼ばれるのは、自己紹介をしていないのに、
>書類に名前があるとかその他で相手が自分の名前を知っている場合と
>(病院の受付とか)、学校の先生ぐらいでしょうか。いったん会って
>(meet)して自己紹介したら大学の教授でさえ、ファーストネームで呼びます

自分のまわりではちょっと違うようです。自分の通っていた大学で教授は Mr.(Ms. Mrs.)か
Dr. プラスラストネームでしたし、病院の受付ではフルネームで呼び出すところが多いです。
判事は法廷ではもちろん Your honor ですが、他の場所でなら Judge なになにと呼ぶことも
ありますね。あと軍隊を忘れてはいけない>ラストネーム
693前々スレ514:04/03/26 03:05
>>690
確かに言われてみれば、口語っぽいというか、丁寧な言葉ではないですね。
私は比較的若い業界にいるので、その辺はかなりくだけた(壊れたとも言う:-)人と
話すことが多くて、あまり気にしたことはありませんでした。

>>692
私がいってた大学ではファーストネームでした。
私がラストネームで呼ばれる頻度が一番高いのは、SPAMメールですね(藁
694名無しさん@英語勉強中:04/03/26 04:02
粘着が暴れております。
退治してください。
695名無しさん@英語勉強中:04/03/26 04:05
ヤダ!べー!
696OB ◆My48Vfouj. :04/03/26 04:06
>>690,
>ごくふつうに綺麗なプレゼ
>ンテーションや、べつに型破りでもないけれど料理上手なシェフにたいして「あざやかな」
>とか「素敵な」とか「最高の」といった意味でつかわれているのです。
なるほど、そういう使い方か。勘違いしてました。

>>692
>自分の通っていた大学で教授は Mr.(Ms. Mrs.)か
>Dr. プラスラストネームでしたし、
undergraduateですか?自分の場合は、理系の大学院からだったから、研究室
で、個人的に話をする機会も多いし、それでかな。MITから来た同僚連中が
自分たちの教授のことをファーストネームで呼んだりしてるところを見ると
地域的なものでもなさそうだし。確かに学部の授業を受けたときは、professor
と呼んでたような。まてよ、ディスカッションのクラスでは先生も含めて
ファーストネームだったな。最近読んだDonna Tarttのthe Secret Historyの中でも
教授がファーストネームで呼ばれてたと思います。

それから、病院は確かに最初に呼び出すときは、フルネームだけど、
その後の会話の中で、例えば、予約を取る時に、
all right then, for the next visit, I'll put you down for Tuseday 2pm
with Dr. Lee, is that OK Mr. Johnson?とかなりますよね。

私は刑務所で、番号で呼ばれてましたwww
698名無しさん@英語勉強中:04/03/26 04:24
もう、わかったよ。ぷん!また明日
699前々スレ514:04/03/26 05:36
>>696
よく考えたら、大学(院)では普段の会話はファーストネーム、
ただし事務のオバちゃん達はラストネームでしたね。
学生を呼ぶ時にはラストネーム呼び捨てで、学生が教授をファーストネームで呼ぶこと
も許さないって感じでした。

例えばこれはちょっとしたカルチャーショックだったんではっきり覚えていますが、
入学関係の手続きをしていて指導教官に誰を希望するか事務のオバちゃんに訊かれた時、
入学前から研究を通して知り合いの教授がいた(というか彼に呼ばれてきた)から
その教授の名前をファーストネームで言ったら、聞こえないフリしてましたよ。
(3回ファーストネームで言ってやって、最後に"I mean Prof. XXX"と言ったら
やっと顔を上げやがった。:-)
>outrageous

英語では時々こういう言葉がスラング的に流行するね。
英語における「言葉遊び」の一種だと思う。
ずいぶん以前には、強調するのに"fucking"を混ぜるのが
流行った。
たとえば、"abso-fucking-rutely"ってな感じ。
701OB ◆My48Vfouj. :04/03/26 06:36
>>669
それは、役人面をした、日本の国立大学の事務のオッサンみたいだな。
事務の窓口に言って「あの、授業料を払いたいんですが」というと、そこに
座ってる事務員がムスっとした顔で面倒くさそうに上の方を指差す。
指差された方を見ると、「授業料の支払い・・・学生証を提示すること」と
書いてある。お前「学生証」って一言いえばいいだろ、と思っても何も
言えずにごぞごぞ学生証を取り出した学生の頃を思い出します。

アメリカの大学では、学部の事務は、みんな学生とも教授とも和気藹々で、
theses defenceの時には、部屋を予約しにいったら、印象がよくなるように
とコーヒーとドーナツまで用意してくれました。
abso-fucking-rutelyは、
abso-fucking-lutelyの間違いじゃないかと・・・
「流行った」と過去形?
今でもよく耳にするが。
703吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/26 06:52
>>696>>699
Undergraduateでの話ですね。大学院の学生のように、教授と専門的なことで
議論したり、個人的な会話をする機会はほとんどないというか、呼びかけるのは
質問するときとか、なにか特別な用事があったりするときぐらいなので、そういう
ことになるのでしょう。

ところで、WuzupのCMの流れで、Wazuabeeってやるやつ覚えてませんか。日本人の
スシシェフもWazuabeeといって盛り上がっているところで、日本人がひとりだけ
平坦な発音でワサビというやつ。なんとなく思い出したのですが。
>>687

さすがに無理。
前々スレの415なんて誰も知らんよ。
705名無しさん@英語勉強中:04/03/26 08:06
こいつらの書くこと、どこかの本に書いてあることばっかだな・・・
706名無しさん@英語勉強中:04/03/26 08:27
>>704
前々スレの514そことだろ。
>>705
ではお前がどこの本にも書いてない情報を提供してみ。
ちゃんとコテハンでな。 どうしてもいやなら名無しでもいいがw
>>707
そうやって超不自然な擁護をするから自作自演だとばれちゃうんだよ、お馬鹿さん。
>>708
粘着荒しに対する正常人の自然な反応。
1.反発する。
2.糾弾する。
3.文句をいう。
4.馬鹿にしてからかう。
5.うんざりして無視する。

>こいつらの書くこと、どこかの本に書いてあることばっかだな・・・
これは事実でない→明らかに馬鹿にした態度→粘着荒し。

>>707の反応=自然な反応の4番。
710静観者:04/03/26 13:46
>>709
久しぶりにマトモな論理だ。(いや皮肉じゃないよ、荒らしじゃないから)
>>449
>なぜか、ネイティブもそんなに多くの単語は
>使わない。文法的にも、むずかしい用法はしない。
単語の量は大したこと無い。でも基本単語を組み合わせた表現は
無数にある。そういう表現を体で覚えて使えるようになることが、
口語英語をマスターするコツ。
OBと他の人とは論点がずれているきがするんだけど。
OBは吾妻氏とか特定の人としか、スレしない。
それが自作自演と言われてる訳で、すべてが荒らしじゃないと思うけどな。
711続き
体で覚えるというのは、その表現が感覚的にわかるということだ。
意味をいくら暗記しても、体で覚えることはできない。

それを可能にする唯一の方法は、英語に浸るということだ。
つまり、大量に英語を消費する(聞く、読む)ことによって
のみ口語英語はマスターすることができる。
>>709
その粘着っぷりが、まさにOBなんだよw
>>712
>OBは吾妻氏とか特定の人としか、スレしない。
でも、それ以外まともなレスが殆ど無いわけだが・・
この数日のパターンは、
早朝から午前中→
OB、吾妻、前々スレ514他のレスのやりとり

残りの時間→
粘着レス、粘着連呼による内容のないレスの繰り返し
714=粘着831 キター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
>>715
>>716
その速攻の過敏反応が、まさにOB。w
>>717=粘着831 またツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
アヒャヒャ
>>715
確かに
粘着、粘着、あーいそがし、いそがし・・
  ∧_∧   ♪      〜⌒);;
 ('(・ω・,/) ))  ♪ 〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
  O(、 ノ'    〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
   (ノ≡≡ ⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
    〜⌒);;⌒⌒) ;;⌒)
>>719
OBは、どう考えても仕事してるようには思えないよね。
722前々スレ514:04/03/26 15:13
>>711 = >>713
そうですね。
まず、英語に限らず、どの言語でも一般に言えることと聞いたのですが、
ネイティブが普段使う語彙はその人が認識できる語彙の約1/10と言われています。

つまり、かなり汲々と苦労しながらであっても会話を成立させるだけなら、
ネイティブの1/10の語彙で普段の英語のほとんどがカバーできます。
量としては大したことはありません。

そこから、ネイティブの普段使わない9/10の語彙に相当する部分を鍛えるためには
>>713の言う通りで、大量の英語を自分の脳の中に流すしかありません。
できればただ流すだけでなく、自分でそれを考えているつもりになって読む/聞くこと
が大切だと思います。つまり英語で考えるプロセスのシミュレーションです。

まあ私も学習者なので大きなことは言えませんが、よければ参考までに。
あら、まっ。
>711は前振りかよ。





へん。
>>724
よくわかったね。その通り、全部オレの自作自演だよ。

OB
>>721
どう考えても仕事してるようには見えないんだが、自称アメリカのエリート社員らしいんだよ。ww
せめて学生で結構ヒマがあるっていう設定にでもしておけば良かったものを。
最初に見栄張っちゃったのが失敗の元だわな。
>>722
使用語彙は少ないといっても、その応用範囲は無限だね。
workとoutの組み合わせだけでも、
work out=エクササイズ
work out=方程式を解く
work out=理解しようとする
work out=解決策を見つける
work out=だんだんよくなる
work out=計画の詳細を考える
work out=上手い具合にいく
728名無しさん@英語勉強中:04/03/26 16:28
>>726
才能のあるやつってのは、
大体いつも遊んでるように見えて、
ちゃんと仕事をしてるよな。

能力のないやつほど、
ガリガリやって、
しかもたいしたことができない。
受験もそうだが。

まあオマエには無理だろうなwww
729名無しさん@英語勉強中:04/03/26 16:30
726=粘着831 キター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
ほんとこの粘着831ってアホ丸出しだよな。
今日も、粘着エンジン全開だな。
>>727
164件あったよ。
>>731
>164件あったよ。
何が?work outの使い方?
用語例の一部
>>728-730
OBタン
そんなにすぐに反応しなくても・・・(;´Д`)
>>727
そりゃ、日本語になおすから、そう見えるだけじゃないの。
使用者にとっては同一の語だろう。「語彙」という観点からは1つだと思われ。
完全に重なるわけじゃないけど日本語の「やっつける」をいろんなケースで使うようなのと
同じでしょうね。
エリート社員はどんな車に乗ってんだろう。
737名無しさん@英語勉強中:04/03/26 16:47
Sent to Insight on the News, March 22

In Kenneth Goodman's contribution to the debate on phonics instruction (March 30),
he commented on the National Reading Panel's conclusion that intensive systematic
phonics instruction was the best path. Goodman noted that "The research the panels
summarized excluded 95 percent of the important reading research ... It represented
the whole field from A to B - not A to Z as claimed."

Goodman is absolutely right.
But it should also be pointed out that the panel did not even
do a good job on A to B. Critics have noted that
in many studies the panel used as evidence,
intensive phonics was compared to doing nothing (Gerald Coles),
and reanalyses of the same studies examined by the panel
showed a much weaker impact of intensive phonics than claimed (Gregory Camilli)
and no significant impact of intensive phonics on reading comprehension tests
after grade 1 (Elaine Garan).

There is agreement among nearly all reading specialists
that including some phonics is helpful, but the US government is pushing much more phonics
than is necessary or useful.

Stephen Krashen
738前々スレ514:04/03/26 16:47
>>727
そうですね。work outを日本語にすると>>727さんのおっしゃったような項目
分けになりますが、英語的な感覚では、「エクササイズ」と「問題を解決する」
の2種類になります。

問題は、これら2つの意味を持つ「work out」をどのようなシチュエーション
でどのような感覚を持つ言葉として使うか、それを日本語ではなく英語で考え
ながら理解することが大切だと思います。日本語で考えてしまうと、それこそ
組み合わせが爆発してしまいます。英語で考えたほうがはるかにシンプルです。
あたりまえの話ですが、英語の単語は英語で考えるのに適しているからです。
>>735
その意味の広がりを理解するってことが、711、>>713
いう「体で覚える」ってことだろうね。
740前々スレ514:04/03/26 16:49
>>735さん、かぶってしまいました。失礼。
>>736
OBタンはとりあえずカローラ。
>>733
どうやって調べるんですか?
英英辞書
カローラってことはないでしょ。
>>741
おいおい、出鱈目いうなよ。
家には、フェラーリが一台と、
家族用にベンツのミニバン。
オレが通勤に使ってるのは、BMW。

OB
車が3台ってことはアパートメントじゃないのか ?
おれ、自家用機で毎日ロスから出勤。
もちろん、飛行機はインターネット完備で
通勤中も2chバッチリ。

OB
>>728
確かに、アメリカのエリートって、朝はジョギング、フルーツ、
BMWで颯爽と出勤、昼は洒落たレストラン、午後は社員用のジムで
汗を流したり、同僚とラケットボールってイメージだよね。朝は満員電車、
昼は社員食堂の日替わり定食、だらだらと仕事をして毎晩残業、
そのあと飲み屋で上司の悪口いって管巻くってパターンの日本の中堅
サラリーマンと違うな。
>>748
どこの都市の話ですか ?
>>745>>747
オイ、偽者いい加減にしろ。
オレは、会社まで歩いて通ってんだよ。

OB
OBは白人のねーちゃんにモテるの?
そっちのほうが気になる。
英語ができても異性受けしないキモヲタなら意味ないじゃん。
>>588でファーストネームを最後に付け足したり、文の最後に付け足すという
ことを書いた者ですけど、その後、ファーストネームで相手を呼ぶことに関する
文化的な違いの話をいろいろ読めて、勉強になりました。

教授などの学生から見ると地位が高い人までファーストネームで呼ぶというのは、
知識としては知っていたけど、そういう習慣に慣れるまでは時間がかかりそうですね。
753名無しさん@英語勉強中:04/03/26 20:05
>>752
だから、ね。もうやめて、おねがいします。
俺はバカです。馬鹿がみてもわかります。さむいです。
754名無しさん@英語勉強中:04/03/26 20:23
>>728 >>748 これでも読んで真実を学べ
Ford's Young Gun BY DAREN FONDA

Mark Fields: A native New Yorker with a Harvard M.B.A., he appeared slick,
headstrong and inexperienced. At 38 he was Mazda's youngest president ever.

he usually hits the office by 6 a.m. and closes his days with 10 p.m. weight lifting and a two-mile run.
He likes to drive fast too. At Mazda he skipped the chauffeur service in favor of a red RX-7 sports car.

And he had all salaried workers attend a two-day off-site, at which they were told that "Mazda must change or die."
To keep up morale, Fields instituted flexible hours, on-site day care and time off to care for a family member.
Once a month he would have lunch with plant workers to solicit suggestions for improvements.
Mazda squeaked out an operating profit as a result of such changes.

At Mazda, where he started as sales and marketing senior adviser, he found a remarkably inefficient bureaucracy.
Shortly after arriving, he requested a report on Japan's domestic-car market.
Three days later, a tome the size of the New York City phone book, and about as illuminating, appeared on his desk.
"Its conclusions were severely lacking," Fields says. "Our investment bankers knew more about our business than some of our directors."

http://www.time.com/time/globalbusiness/article/0,9171,1101020701-265445,00.html
755名無しさん@英語勉強中:04/03/26 20:30
【人が ”-------- ”と言った。】と言うことを英語で表現する時に、
中学生の時に最初に習うのが、He said, "-------." だと思う。

英文を読んでると、
He commented/remarked/explained/insisted/demanded, "-----------."
のように、どういう風に「言った」のか、または、”---------"部分の内容
によって、使う動詞はいろいろ変わるもんだなあと思う。

自分が英文を書くときもsayばかりを使うのではなく、いろいろと動詞を
使い分けられれば、英文が表現豊かになるのではないかと思った。
(自然な英語とちょっと関係あるかな。)
>>753
お前は馬鹿と言うより病気だろ。
正直、OBと吾妻と前々スレ514の掛け合いはつまらん。
全部、辞書に書いてることばっかじゃないか。
本に書いてある表現のことばっかり。

>>755
君の方が上記3人よりずっとえらい。
そういうのを積み重ねていってくれ。
758名無しさん@英語勉強中:04/03/26 20:48
確かに自分の頭で考えている分だけ>>755のほうがいいレスだと思う
久しぶりに読んだけど、文才のない奴が自作自演すると悲惨だな
また粘着831とか言い出すから誰とは言わないが
ここってちょっと目を離すとものすごい勢いでスレが埋まっているな
760名無しさん@英語勉強中:04/03/26 21:01
>>756
なんで初めてきた俺が病気なの。え?どうよ?
761名無しさん@英語勉強中:04/03/26 21:04
>>760
君がOBなら病気
違うなら正常
762437 438:04/03/26 21:30
なるほど、>>446>>453を見て、このスレの異様さの原因がはっきり分かったよ・・・

まずPSEという人間がいて彼の英語は文章の上手下手はともかく
大きな間違いはなかったし、そもそもPSEなる者など、
どうでもいい存在にしか思えなかったのだが、
数人(一人?)が異常に執着して叩いていた。
その光景自体がかなり異様だったわけだが、さらに異様
だったのは、PSEのunlessの使い方を間違っていると、
しつこく批判している者こそ明らかに間違っていたことだ。
(すなわち「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
という場合しかunlessは使えない、などという間違った指摘)

こんな日常的な単語の使い方を知らない者が、自分の方が
間違っているのに偉そうに人を批判していることも、
また異様だったが、さらにこの間違った指摘に対してOBなる者が
「他の件についてはともかく、unlessについてはまったく同意だ」
などと同意してPSE批判を繰り広げていたことが、きわめて
異様だった。
(さらにOBはregardless of what you know about the writerの
ニュアンスも勘違いしていたのだが)。

こんな日常的な単語の使い方を分かっていない者が(もし
自作自演じゃないとしたら)同じスレに二人もいて、さらに
同じ勘違いをしていて、しかも二人とも同じように偉そうに
人を批判しているという光景は、まさに異様だった。
これがあまりにも異様だったために私は、OBこそunlessの
使い方を間違っているよと指摘したわけだが。
763437 438:04/03/26 21:32
しかし、そんな指摘はまったく無視されてしまった(笑)
それがまた異様だったので再度、指摘すると今度は、OBは
unlessについて自分はそんなことは言っていないなどと
言って、まったく自分は無関係であるかのようにシラを切った。
これを見て私の不信感は決定的になった。
「他のことはともかくunlessについては、まったく同意だ」
と言ってPSEを叩いていたのに、このシラの切りかたは
一体どうしたものなのだろうか。

さらに異様なことが続き、今度はOBのもう一つの勘違い
("you should * * * unless you can"という文では、
canはit is possibleの意味じゃないと不自然になる
などというのもの)について吾妻なる者が同意して、
彼もまた偉そうにPSE批判に加わっていたことだ。

何度も書いているが、このような勘違いは実際の英語から
学んだ者や実際の英語に触れている人間なら絶対にしない。
要するに、まったく実際の英語の知識が不足している者が
何人もいて、みな偉そうに、しかも執拗に人を批判して
いたわけだ。
(今思えば複数に見えた者だちの書き込みは、ほとんど
OB一人による自作自演だったのだろう)
764437 438:04/03/26 21:34
そのようなことが延々と続いている異様さは、なんとも
言いようがなかったわけだが指摘すると、無視されたり
シラを切られたので、再度指摘してみたところ、ついに
決定的に異様な書き込みが出てきた。
それが、このスレの>>446で、彼は第三者のフリをしながら
「OBはそんなことは言っていない」という以前にOBが
シラを切ったのとまったく同じシラを切り、さらに
「OBは前々スレぐらいにちゃんと答えている」などとう、
明らかなウソを並べてOBを擁護し、私を攻撃してきたわけだ。
この446の書き込みによって、しばしば噂されているOBの
自作自演癖は事実だと確信した。
最初から感じていた、このスレッドの異様さも、まさにOBが
自作自演によって生じた異様さだったのだろう。

ついでにOBは、ご丁寧に446の直後に「446さんが完璧に
代弁してくれました」などと>>453で言っている。
それは、もうジョークとしか言いようが無い(笑)
OBとまったく同じシラの切り方をし、OBはちゃんと答えた
などというウソをつくのはOB本人しか有り得ないわけで、
>>446はまさにOBの言うとおり、OBの言いたいことの代弁して
いたわけである(笑)
765437 438:04/03/26 21:35
繰り返しになるが、とにかく
「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
という場合しかunlessは 使えない、などいうのは完全に
間違っているし、
"you should * * * unless you can"という文では、
canはit is possible
の意味じゃないと不自然になるなどというのも完全に
間違っている。
まぁ間違ってしまうことは問題じゃない。
しかし間違いを指摘されたら、きちんと認めなくては
いけない。
自分の体裁を守るためにシラを切ったりウソをついたり、
あろうことか自作自演で自己弁護などやるのはクズの
やることだ。

ま、いくら言っても、また自作自演を繰り返して逆に攻撃
するだけだろうということも分かったけどな・・・
はいはい。何度も何度も繰り返さなくていいって。よくもそんだけ
おんなじ内容のレスをコピペでもなく投稿し続けることが
できるね。その無意味な粘着さにある意味感動するよ。
無視されているのはキミのレスに相手するだけの内容が
欠けているからだといい加減に認識しなさいねw

キミがしつこく言ってる「実際の英語から学んだ者や実際
の英語に触れている人間なら絶対にしない。
というセリフはPSEがよく言ってた「直接教授法で英語を
学んだ人間はこんな間違いは絶対しない」ってセリフと
クリソツだよww




unlessに関してはPEUの説明を読んでからレスしろ。
マイケルスワンが「実際の英語から学んだ人間じゃない」
とでも言いたいのなら別だがw
キミのunlessの理解は完全に間違ってるよw
768名無しさん@英語勉強中:04/03/26 22:03
kunnysは剽窃しまくり。
769名無しさん@英語勉強中:04/03/26 22:04
Swanは実際の英語から学んだからもしれないが、PEUの解説がイコール実際の英語の語法を反映しているとは
かぎらんぞ。
OB、まだunlessのこと分かってねえの?
どんだけ時間かけてんだ。
だせーw
771名無しさん@英語勉強中:04/03/26 22:09
そりゃそうだ。「実際の英語」ってのはデタラメも文法無視も
なんでもありだからな。
っていうか、「2cn」の「名無し」の「日本人」のいうことより
「オックスフォード」の「名のある」「ネイティブ」の「学者」の
いうことを普通は信じるだろさ。
夏は剽窃の季節。
白人の彼女あるやつが勝ち。
>「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
> という場合しかunlessは 使えない

本当にこんなこと言ったんならひどい。
775名無しさん@英語勉強中:04/03/26 22:16
誰もそんなこといってないよ。この粘着くんが勝手に極端に
解釈してるだけさ。
>>775
なぜそれがわかる?

答え
OBだから
777名無しさん@英語勉強中:04/03/26 22:19
なにがなんだかわかりません。
OBを擁護する人はage
PSEを擁護する人はsage
クニを擁護する人はなにも入れない、これでお願いします。
>>764
>「OBはそんなことは言っていない」という以前にOBが
>シラを切ったのとまったく同じシラを切り、
>>446でもないし、OBでもないけど、これOBがそういった
ていうなら、そのレスを貼り付けたら?

>「OBは前々スレぐらいにちゃんと答えている」などとう、
オレも、OBが、そのことについて、かなり長いレスをつけて、
水掛け論になるからネイティブのコメントをどうのこうの、
って書いてたの覚えてるよ。
>>777
PSE
=名無しのPSEの擁護レス
=OB
=名無しのOBの擁護レス
=吾妻
=名無しのkunnysの叩きレス(「剽窃」がキーワード)
=「粘着831」を連呼する奴
=「OB粘着」「粘着荒らし」「病気」を連呼する奴
=こぴぺ荒らし
>>773
知らんやつがそういうことを言う。
412 名前:OB ◆My48Vfouj. sage 投稿日:04/03/16 03:01
>>13
>これは unless の用法というより、unlessで始まる文に(無意識に)求められる期待感を
>満たしていないのと、不自然な表現がテンコ盛りなのが、この文を読んで不自然に感じる
>原因ではないかと思います。
いい事いいますね。と言うよりも、いつも感心しますが、文章がうまい。
unlessについては、形というより、意味的なおかしさということですね。
782前々スレから:04/03/26 22:29
714 名前:OB ◆My48Vfouj. sage 投稿日:04/03/10 05:37
Unlessだけど、たしかに、文法書や辞書の説明を見ても、書いてある禁止事項
には該当しないようです。でも、読んでおかしいものはおかしい。
そこで、なぜだろうと理由を考えてみる。
>But unless you can successfully complete the test, you should say "my
>honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
>have found someone else's "mistakes."

多分奇異に感じる一番の原因は、But unless you can successfully complete the test
の中のにまた場違いなcanを使っているからだろう。例えば、
But unless you have successfully completed the test…ならunlessの使い方としては
変じゃない。あるいはcanを残しても、
But unless you know you can successfully complete…とか
But unless you can predict you will successfully complete the test
とかしたら英語としては変に聞こえない。じゃ何が違うのか???

しばらく考えてみたが、これは、多分こういうことだろう。PSEの文では
you should say…というように、現在の話をしているのに、unless つまり、
except ifの後に来る部分が、意味的に未来の出来事に依存しているということに
問題があるのだろう。なぜかというと、you can successfully complete the testが
真か偽はテストを受けて見るまで知ることができない。でも、
unless you have successfully…ならば、その時点で真か偽がはっきりしている。
unless you know you can…とかunless you can predictでも同じことが言える。
(ところで、この場合のyou can predictはit is possible to predictという意味であ
ることに注意。)

この考えが正しいことは、もし未来形にして、
But unless you (can) successfully complete the test, you will have to say …..
としたら、奇異に聞こえないことからも分かる。
>>779
あのさ、全部OBの自演とか言ってるやつさ、
このスレ、ここしばらく殆ど休みなしにレスが
付いてんだけど、一人の人間が毎日24時間書き続けるのって
不可能じゃないか?どう考えても?
さすがの粘着でもOBの名前でレスがある時間帯は
休業してるじゃん。
784前々スレから:04/03/26 22:31
824 名前:OB ◆My48Vfouj. sage 投稿日:04/03/12 02:47
>>819
言ってることは分かるけど、同意できない。なぜなら、同じような文脈で
regardless of what you know or don't know about...
という言い方もする。このときは、explicitlyに何も知らない場合も含めて
いる。多くの場合は、わざわざそこまで言わない。
>>820
"you should * * * unless you can"等のキーワードを使ってグーグルサーチ
をしてみると分かるけど、その場合canの意味が違うんだよ。
canにはit is possibleという意味もある。その意味ならば、現在の時点で
分かっているから、unlessを使ってもおかしくない。
それから、俺は一回も「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
なんて言ってないよ。それは、他の人が持ち出してきたもの。
PEUの説明の一部を日本語にしたものだと思うけど。それ自体何もおかしくない。
ただ、PEUは全てのケースをカバーしてないからね。それに説明もちょっと
不十分。現実に起こってないことにはunlessは使えないという書き方を
しているけど、これは非常にmisleadingで、
You can't afford to buy this car unless you are a millionaire.
みたいな使い方はできないという印象を与えてしまう。

まあ、これ以上は水掛け論になるから、もっと議論を続けたかったら、
ネイティブスピーカーの意見なりなんなり持ってきて欲しい。
俺も機会があったら聞いてみるけど。
785前々スレから:04/03/26 22:32
873 名前:OB ◆My48Vfouj. sage 投稿日:04/03/13 02:28
>>866
>この「with them about unless」とは、まさに
>>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>>という時に使う(他の場合は使えない)
>ということだ。

もう前のスレが読めなくなってしまったから、自分がなんて書いていたか
正確にはわからないけど、「unlessの使い方がおかしい」という他の人の意見に
同意するという意味だろう?そのあと、たしか、unlessというよりもその文
全体がおかしいよ、というような事を書いたと思うが。とにかくそういう
言葉尻をとらえてもらっても困る。俺は、その時点でunlessの使い方が
おかしいとおもったのは事実だけど、どうしておかしいかは深く考えて
いなかった。だから、>>714を書くまで、具体的になにも指摘して
いなかっただろ。

とにかく、正直言わせてもらうと、その文章の不自然さが分からないというのは
実際の英語に接する量がまだ足りないということだと思う。

本当に自然な使い方だと思うなら、ネイティブスピーカーに確認してみればいい。
もし、「全然問題ないよ」って事なら、間違いを認めるけど、その可能性は
低いだろうね。
786前々スレから:04/03/26 22:33
879 名前:OB ◆My48Vfouj. sage 投稿日:04/03/13 06:19
>>877
ありゃ、しまった。
correction→collection
CIA services are country’s→CIA searves as our country's
テープみたいに止めることが出来ないから、必死で追いつく限りバタバタと
タイプして、2,3回かけて、抜け落ちた部分を埋めたりスペルの間違いを
直したりしてから出したつもりだったんだけど、見落としがまだあったんだね。
恥ずかしい限りです。
>>783

658 :OBの実際(説A) :04/03/25 23:58
861 名前:OB通2 sage 投稿日:04/03/20 23:24
実は、結婚してて子供がいるなんてのは嘘で、実際は、
40歳でまだ独身で、埼玉で四畳半の下宿に一人暮らし。仕事はなく
今でも、年取った親から仕送りをしてもらってる。英語は好きだから、
毎日テレビDVDインターネットで英語の勉強。でも最近は英語そのもの
よりも2chでは憧れのシリコンバレーでバリバリ働くビジネスマンを
演じるのがもっぱらの楽しみ。でも演技ばかりじゃ疲れるから、
名無しになって、本気で荒しまくる。実はこのほうが10倍楽しいらしい。
>>787
ケンは荒らしだけど、それほど頭はよくない。
>>782>>784>>785

これだけで、>>764の言う
>「OBは前々スレぐらいにちゃんと答えている」などとう、
>明らかなウソを並べてOBを擁護し
は事実無根だということが明らかだな。
他も、こいつの妄想だろう。
>>789
OBがunlessも分かっていないのは分かるがな
>>789
まだあるよ。もっと貼ろうか?
よく解かりました。ここにはOB,PSE,クニがいます。
きょうはきちんと決着をつけましょう。
コピペは禁止。
おたがいに正々堂々やってください。
クニ?
さあ、お互いに準備は良いですか ?
今日で決着つけませう。
はじめ !!
俺、クニじゃないよ
796名無しさん@英語勉強中:04/03/26 23:18
I want to talk to you about something.
↑ネタですか ?
798名無しさん@英語勉強中:04/03/26 23:41
ネタじゃないよね。
799名無しさん@英語勉強中:04/03/26 23:43
だって,
800名無しさん@英語勉強中:04/03/26 23:44
決着つける前に,こっそり800ゲット。
801ひろゆき:04/03/26 23:53
意見の進展がありませんので、これで終わりにします。
802キチガイは去れ:04/03/27 02:09
こうして見ると、OB粘着厨の異常性が鮮明になるな。

なあ粘着厨さんよ、あんたは異常だよ。
2ちゃんねるでは罵倒が飛び交ったり、攻撃的な振舞いをする奴は沢山いる。
だが君のは健康な人間の範囲を越えている。マトモな人間のすることじゃない。

まずは2ちゃんねるから離れろ。そして、落ち着いたら病院へ行け。
2ちゃんねるで迷惑をふり散いているだけならいい。
だが、このままだと早晩リアル世界でも他人様に迷惑をかけたり取り返しの
つかない事をしてしまうだろう。その前に、治療してもらえ。

これは煽りではない。君のためを思って忠告している。
君の病気が早く治ることを祈る。
>>802
基地外はほっとけ。
というか基地外見たくなかったらお前が2ちゃんから離れろ。
804ひろゆき:04/03/27 02:34
煽り、荒らしは止めてください。規制の対象となります。
805OB ◆My48Vfouj. :04/03/27 02:35
>>755
>He commented/remarked/explained/insisted/demanded, "-----------."
>のように、どういう風に「言った」のか、または、”---------"部分の内容
>によって、使う動詞はいろいろ変わるもんだなあと思う。
>自分が英文を書くときもsayばかりを使うのではなく、いろいろと動詞を
>使い分けられれば、英文が表現豊かになるのではないかと思った。
>(自然な英語とちょっと関係あるかな。)
自然な英語と十分関係あります。そういうのが自分は表現力の豊かさ
だと思うんですが、一つの事を言いたい時に、幾通りもの言い方でいえる
ということ、その状況、文脈、話している相手、話している場所によって、
微妙にそれを使い分けられるということが、大事だと思います。
例えば、「・・・だが、・・だ」というのに、Butやhoweverばかりじゃ
つまらないから、他の言い方を使うとか。
806OB ◆My48Vfouj. :04/03/27 02:56
>>711,>>722,>>727,>>735
そうですね。work outの使い方を日本語の意味で幾つ覚えていても、使えない
ですね。例えば、アメリカ人が日本語の、「片付ける」が文脈によって、
to put away
to finish
to kill
となると覚えてるのと、日本人が、
「オモチャ片付けなさい」
「この仕事明日までに片付けないと」
「おい、あいつ一人片付けんのに何日かかってんだ」
を読んだ瞬間に頭にイメージが浮かぶのとはレベルが違う。
Don't worry, we can work it out.
This arrangement works out nicely.
This is a first cut. We still have to work out the details.
同様にを読んだ瞬間に頭にイメージが浮かぶようにならないと、
自然な英語は使えないでしょう。そのためには、意味を覚えるのではなく、
実際に使われている例に大量に触れるということが重要だと思います。
807437 438:04/03/27 03:00
>>767
>>771
>>778
水掛け論になろうはずがない。
そもそもunlessのような日常的な言葉の使い方など今さら論じるのも
馬鹿馬鹿しい。
それでも最初にOBらのunlessの間違いを指摘したときに一応、
Oxford Advanced Learner’s Dictionary とLONGMAN から使用法を
抜き出して示した。
しかし反対派(まぁOB一人だろう)は馬鹿げたことに、それらの辞書の
言っていることに納得せず、PUEを読めと繰り返すばかりだった。
しかしPUEに何が書いてあるか示してこともないし、一度も自分の言葉で
説明したこともない。
(まぁPUEに書いてあることを勝手に読み違えているだけだと思うが)
808437 438:04/03/27 03:00
>>778

>もう前のスレが読めなくなってしまったから、自分がなんて書いていたか
>正確にはわからないけど

そこまでトボけるつもりなら、もう一度言ってやろう。
前々スレで、お前さんが言っていたのはこういうことだ。
>I don’t necessarily agree with every point they are
>making up there. But I certainly agree with them about “unless”. Please go read your text
>book.
これは、お前さんがPSEに異常に粘着?してる時に、PSEに向かって
書いたことで、「他の人の書いていること全てに賛同するわけではないが、
unlessについては彼らの意見にまったく同意だ。あんたも自分の
持ってる参考書を読んでごらん」とPSEに言ってるわけだ。

そして、お前さんがunlessについてcertainly agreeだと言ってるのは
次のことに他ならない(unlessについて出てきた意見はコレれしかなんだから)。
>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
お前さんはコレにまったく同意だと言っているんだよ。

それで私はこれを見て(自作自演じゃないとしたら)、unlessという単純な
言葉の意味を分かってない奴が二人もいて、しかも二人とも同じ
勘違いをしていて、しかもunlessの使い方について人の書いたものに
ケチを付けようとしているんだ?と驚いたわけだ。

(前スレ>>230より)
809437 438:04/03/27 03:02
>>782
それに対するレス
************
>>714
それから次の文は特に奇異ということはないよ。
奇異に思えるのは、やはりunlessという言葉を使い慣れてない
からじゃないかな。
>unless you can successfully complete the test, you should say "my
>honest imagination" rather than "my honest opinion"

たとえば、次のような感じで似たような文をいくらでも作ることが出来る。
You should call yourself intermediate not advanced unless you can make this shot.
You should keep your mouth shut unless you can 〜.

それから、unlessは「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
という場合しか使えないという勘違いは、どこから生じてしまったのかな。
それが不思議で仕方ない。
実際の英語から学んだ人間なら、こういう勘違いは絶対に有り得ないから
実際の英語から学んだんじゃなくて、間違ったソースから学んでしまったか、
あるソースに書いてあることを取り違えて憶えてしまって、ずっと勘違いを
続けているということなんだろうけど、そのソースは何なんだろうか・・・
***********
810437 438:04/03/27 03:03
>>784
それに対するレス
*****************
>>824
おいおい、いい加減にしろよ・・・
そこまで言い訳がましく屁理屈こねる奴を見てると段々腹が立ってくる。
というか、そういう態度ではいくら説明しても無駄かもしれんが。

いいか?元の文の意味は「誰が書いたか知っていようが知っていまいが」だ。
それを、お前さんはこんな風に修正?してる。
>So a better way of saying what you were trying to say is:
>The important thing here is whether or not you are truly capable of judging someone
>else’s writing. If you really are, then you should be able to do it regardless of what you
>know about the writer.

修正するなら、
whether you know who wrote it 、またはあまり歯切れは良くはないが、
regardless of knowing who wrote itあたりだ。
わざわざregardless of what you know about the writerなんていう
的外れな表現を無理矢理ハメ込む必要がどこにあるんだよ、馬鹿馬鹿しい。

regardless of what you know or don't know about... に
変えたところで的外れなことに変わりない。
これは文法的に言えば間違ってるわけじゃないから、そりゃどこかの
文脈には当てはまることもあるだろう。
だからといって上記の文にハメ込んだら元の文とは全然意味が
違ってくるし、奇妙な文にしかならん。
*******************
811437 438:04/03/27 03:05
>>784対するレス
*************
>>824
それから、unless you canについてだが、このcanが可能性
(it is possible)の意味で使われていようが能力(capability)の意味で
使われていようが、どっちでもunlessを使える。
私が>>820で作った例文のcanも能力(capability)の意味だ。
You should call yourself intermediate not advanced unless you can make this shot.
You should keep your mouth shut unless you can 〜.
unless you canで検索してみれば、capabilityの意味でcanを使ってる例が無数に
見つかるはずだ。
****************
812437 438:04/03/27 03:07
************
>>824
それから最後に。
>俺は一回も「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>なんて言ってないよ。それは、他の人が持ち出してきたもの。

こんなことを言っているが今になって、とぼけたこと言ってんなよ。
前スレ495でお前はこう言ってる。
But I certainly agree with them about “unless”. Please go read your text book.

この「with them about unless」とは、まさに
>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
ということだ。

それについて、お前はcertainly agreeで、Please go read your text book
などと言ってるんだよ。
それを見て私は「(自作自演じゃないとしたら)なぜ、こんな初歩的な単語の
意味を分かってない奴が一人だけでなく二人も(あるいは他にも)いて、
そんなレベルの人間が偉そうに人の英語を直そうとしているんだ?」
と思ったんだよ。
そして、お前らunlessについて勘違いしてるぞ、という書き込みをしたんだよ。

要するに、お前も、
>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
などと思い込んでいた一人、あるいは張本人だということだ。
それなのに今になって、すっとぼけて「他の人が持ち出してきたもの」などと
言って、自分はそんな風に思っていなかったかのような見苦しい言い逃れするなよ。
間違いは別に恥ずべきことじゃない。
しかし、こういうウソや言い逃れをしようとする奴はカス野郎だぞ。
***********
>>807-808
あんた、言葉ってものをナメてんじゃないの?
言葉の用法を妙な○×問題にしてしまってさ、
言葉ってのそういうもんじゃないんだよ。
不自然な用法を不自然だと指摘することの何が問題だっての。

もう一度言う。もしあんたが問題にしているのが「受験英語」なら
あんたの言うことにも一理あるかもしれない。
しかし、自然言語としての「英語」としては、あんたの主張はおかしい。
不自然な用法というのは、不自然だからだ。
循環論法に見えるだろうが、言葉ってのはそういうものだから仕方ない。
814ひろゆき:04/03/27 03:09
規制準備中、次規制します。
815437 438:04/03/27 03:10
>>785
それに対するレス
*****************
前スレ>>873>>874(OB)

>もう前のスレが読めなくなってしまったから、自分がなんて書いていたか
>正確にはわからないけど

そこまでトボけるつもりなら、もう一度言ってやろう。
前々スレで、お前さんが言っていたのはこういうことだ。
>I don’t necessarily agree with every point they are
>making up there. But I certainly agree with them about “unless”. Please go read your text
>book.
これは、お前さんがPSEに異常に粘着?してる時に、PSEに向かって
書いたことで、「他の人の書いていること全てに賛同するわけではないが、
unlessについては彼らの意見にまったく同意だ。あんたも自分の
持ってる参考書を読んでごらん」とPSEに言ってるわけだ。

そして、お前さんがunlessについてcertainly agreeだと言ってるのは
次のことに他ならない(unlessについて出てきた意見はコレれしかなんだから)。
>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
お前さんはコレにまったく同意だと言っているんだよ。

それで私はこれを見て(自作自演じゃないとしたら)、unlessという単純な
言葉の意味を分かってない奴が二人もいて、しかも二人とも同じ
勘違いをしていて、しかもunlessの使い方について人の書いたものに
ケチを付けようとしているんだ?と驚いたわけだ。
それで、unlessの使い方について、ちょっと指摘してみたんだよ。
そしたら、お前さんがグダグダいつまでも言い訳をしてきたわけだ。
**************
埋め立て厨さん、いいかげんにしたほうがいいですよ。

あんた、いくつスレを埋め立てれば気がすむんですか。
この板はあんたの自己満足のためにあるんじゃない。
このスレもあんたの私物じゃない。

マトモに意見交換したい人、上級者の意見を聞きたい人の
邪 魔 を し な い で も ら い た い 。
817437 438:04/03/27 03:15
>>816
それは「全然スレから」などというふざけたHNを付けて、
OBに都合のいい言い分だけ切り抜いて、コピーペーストして
きた馬鹿者に言いなさい。
>>817
自分が埋め立て厨だという自覚があるのなら、
今すぐそれを ヤ メ ロ
819ひろゆき:04/03/27 03:24
規制解除します。
820437 438:04/03/27 03:40
>>818
過去のスレッドからOBにとって都合のいい言い分だけを抜き出して
コピーペーストするという馬鹿馬鹿しく、かつ卑怯な行為が行われたので
それらのコピーペーストに対するレスを抜き出してきて公平性を
保ったまでである。
非難するなら、突然OBにとって都合のいい書き込みを連発で
コピーペーストしたきた馬鹿者をまず非難しなさい。
821437 438:04/03/27 04:13
>>785に対するレスをもう一つ追加しておく。
***********
前スレ>>873>>874(OB)

>君がPSEの英文が自然だと思いたければ思えばいい。
>きみがあの変な英文が好きならばまねしてそういう英文を書けばいい。
>誰も止めやしないよ。

>俺は正直にいって、読んだ瞬間に恐ろしく不自然だと思ったし、
>このスレにいた他の人もそう思った。

またしても論点のすり替えか。
PSEという人間の書いた英文が自然か不自然かなんてことが、
どう関係があるんだ?
お前さんが一人でPSEとやらにこだわってるだけで、PSEの英語が
良かろうか悪かろうが、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
という場合しかunlessは使えないなどいうのは間違っているんだよ。
*************
822OB ◆My48Vfouj. :04/03/27 04:16
>>437-438さん、
理屈はともあれ、"unless you can successfully complete"
というフレーズの不自然さは、それほど使用が限定されるような単語の含まれて
いないそのフレーズが、世界中探してもPSEの例の文章にしか使われて
いないという事実によって端的に示されている。
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_ja%7Clang_en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22unless+you+can+successfully+complete&btnG=Google+Search&lr=lang_ja%7Clang_en
823437 438:04/03/27 04:39
>>822
unless you can successfully completeは表現が上手か下手かの
問題であって、間違いというわけではない。
そんなものにいつまでも固執して、ああだこうだと言っていることが
まず異常だ。

そして、もっと異常なのが、
「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しか
unlessは使えないなどと思い込みを、さらに
"you should * * * unless you can"という文では、canはit is possible
の意味じゃないと不自然になるなどと思い込んでいる人間が
人のunlessの使い方を、それも間違いというわけではない、どうでも
いいようなものに、いつまでも粘着して、ああだこうだと批評して
いることだ。

また、unless you can successfully completeという表現が
いくらか不自然だとしても、それによって、お前さんの信じ込んでいる、
「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しか
unlessは使えない、
"you should * * * unless you can"という文では、canはit is possible
の意味じゃないと不自然になる、
などという思い込みが正しいことにはならない。
そんな思い込みは完全に間違っているし、すでに複数の辞書から正しい
使用法も示した。
人のunlessの使い方(それも、どうでもいいようなもの)に執着することより
まずは自分の間違った思い込みを素直に改めることを勧める。



>>823
>お前さんの信じ込んでいる、
>「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」 という場合しか
>unlessは使えない、
ね、いい加減嫌がらせやめたら?あんたは何回も同じこと繰り返してるけど、
OB氏は一度もそんなこと言ってないんだろ。彼が言ったのは、あんたが引用した
I certainly agree with them about “unless”. だけじゃん。それ以外にあるのか?

しかもそれに対して、OB氏は、
>もう前のスレが読めなくなってしまったから、自分がなんて書いていたか
>正確にはわからないけど、「unlessの使い方がおかしい」という他の人の意見に
>同意するという意味だろう?そのあと、たしか、unlessというよりもその文
>全体がおかしいよ、というような事を書いたと思うが。とにかくそういう
>言葉尻をとらえてもらっても困る。俺は、その時点でunlessの使い方が
>おかしいとおもったのは事実だけど、どうしておかしいかは深く考えて
>いなかった。だから、>>714を書くまで、具体的になにも指摘して
>いなかっただろ。(>>785
といってる。つまり、その時点で彼はその説は信じてないってことだよ。
OB氏の論旨は、PSEのそのunlessの入った文章が不自然だといことだろ。
その理由を彼なりに考えてみた。それだけじゃん。
いい加減に、同じことの繰り返しでスレを埋め立てるのはやめろ。
825437 438:04/03/27 04:55
>>824
しつこい!
それに対する答えは、すでに提示したが、これだ。
*************
そこまでトボけるつもりなら、もう一度言ってやろう。
前々スレで、お前さんが言っていたのはこういうことだ。
>I don’t necessarily agree with every point they are
>making up there. But I certainly agree with them about “unless”. Please go read your text
>book.
これは、お前さんがPSEに異常に粘着?してる時に、PSEに向かって
書いたことで、「他の人の書いていること全てに賛同するわけではないが、
unlessについては彼らの意見にまったく同意だ。あんたも自分の
持ってる参考書を読んでごらん」とPSEに言ってるわけだ。

そして、お前さんがunlessについてcertainly agreeだと言ってるのは
次のことに他ならない(unlessについて出てきた意見はコレれしかなんだから)。
>unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
お前さんはコレにまったく同意だと言っているんだよ。

それで私はこれを見て(自作自演じゃないとしたら)、unlessという単純な
言葉の意味を分かってない奴が二人もいて、しかも二人とも同じ
勘違いをしていて、しかもunlessの使い方について人の書いたものに
ケチを付けようとしているんだ?と驚いたわけだ。
それで、unlessの使い方について、ちょっと指摘してみたんだよ。
そしたら、お前さんがグダグダいつまでも言い訳をしてきたわけだ。
*************
>>825
坊やは、それでなにをどうしたいの?
827437 438:04/03/27 05:07
>>824
>嫌がらせ
>同じこと繰り返し
それををいうならば、"unless you can successfully complete" に対する
OBの執着ぶりだ。

私が最初に、OBは人のunlessの使い方を間違ってると言ってるが
OBこそ間違っているんだよ、と指摘したのも、その執着ぶりが
異様だったのと、自分こそ間違っているのに人のことをああだこうだと
言っている光景があまりにも異様だったからである。

もし、そこでOBが素直に間違いを認めていれば、話はそこで終わっていただろう。
しかし、いつまでもウソや言い逃れを続け、さらに卑怯さが増していき、
このスレでは、過去スレからOBの都合のいい言い分だけ抜き出して
コピーペーストするという、きわめて卑怯な行為が行われた。
だから再度、忠告をした。

もし同じ忠告を繰り返されるのが嫌ならば、まずOBこそ卑怯な真似を
繰り返さないことだ。
>>825
あのね、自分はOB氏じゃないよ。
あんたは、絶対に頭がおかしいと思う。仮に、3歩譲って
I certainly agree with them about “unless”. というのが、
>「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
>という時に使う(他の場合は使えない)
という説に対する賛同だったとしても、>>785を書いた時点で、本人が
否定してるんだから、その時点でOB氏はその説を信じてないってことでしょ?
あんたが繰り返して言ってる「お前さんの信じ込んでいる」
っていうのは、あんたの妄想じゃん。
>>827
> それををいうならば、"unless you can successfully complete" に対する
> OBの執着ぶりだ。

いや、客観的に言って、その表現に一番執着してるのは君だよ。
っていうか、そんな事に粘着してるのは君だけだよ。
830名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:18
>>823
>unless you can successfully completeは表現が上手か下手かの
>問題であって、間違いというわけではない。
PSE以外だれも使わないって事は、
用法として間違ってるってことじゃないの?
文法的には間違いとはいえないが、意味がとおっていないってことだろ。
表現の上手い下手以前の問題。
>それををいうならば、"unless you can successfully complete" に対する
>OBの執着ぶりだ。

だれが執着してるって?
437-438以外は、みんな辟易としているだけだろ。
>>825
そんなに、自身があるんだったら、ちゃんとコテにして
英語でレスしてみたら?OBはちゃんと英語で答えてくれるよ。
そんで、OBの英語のあら捜しやればいいじゃん。
834437 438:04/03/27 05:25
>>828
>>785を書いた時点で、本人が否定してる

それこそが卑怯の極みなんだよ。
以前の話だからと言って、OBの都合のいいように話を作り替えてはいけない。

>>829
>客観的に言って

お前さんの「客観」には何の根拠も意味もない。
それはOBの主観でしかない。
というか「客観」ということにしたいだけだろう。
しかも「客観的に言って」などと言って第三者を装うところが卑怯でもある。




「間違っている」と「不自然に感じる」の意味の違い分かりますか?

OB氏はPSEが書いたunless you can...が不自然に感じるのは、この文でのcanの
用法ではないだろうかといっていて、吾妻氏はそれもあるかもしれないが、unlessの
用法ではなく、文の意味に不自然さの原因があると指摘したんじゃん。

ああ、日本語も理解できないのか。
>>827
> それををいうならば、"unless you can successfully complete" に対する
> OBの執着ぶりだ。
執着してるのは、あんただとおもうけど。
OBなんて、何日も一言も触れてなかったよ。
あんたが、無視してるだのなんだのワーワー騒いだから、レスをつけたんじゃん。
でも>>822の書き方をみたら、どれぐらい彼がうんざりしてるかわかるね。
>>834
>それこそが卑怯の極みなんだよ。
>以前の話だからと言って、OBの都合のいいように話を作り替えてはいけない。

なんだ、自然な英語の話じゃなくて、コテハンの人格攻撃したいだけなのか。
それで最後には謝罪汁とか言い出すんだろうね。
838829:04/03/27 05:31
>>834
> お前さんの「客観」には何の根拠も意味もない。
> それはOBの主観でしかない。

俺はOBじゃないぞ。
君がそうやって妄想に基く中傷を繰り返すかぎり、
英語に関する君の主張に耳を傾ける人もいないだろうね。

議論をしたかったら、まずはその妄想と中傷と埋め立てをやめて、
論点を明確にしてからきちんと議論をはじめたらどうだ?
839437 438:04/03/27 05:38
OBよ。

言いたいことがあるなら自分のハンドルを付けたまま言いなさい。
名無しがワラワラ出てきて、話を作り替えたり、詭弁を弄しても
何の意味も説得力もないばかりか、卑怯で見苦しいだけである。

繰り返すが、名無しによる作り話や詭弁や罵倒は意味が無い。
そんなものに、いちいちレスする価値がない。

言いたいことがあるなら、OBというハンドル名を付けて
きちんと理論的、かつ正直さを持って言ってきなさい。
これまでのようなウソや詭弁は見苦しいだけである。
840名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:38
PSEにかわる(?)新悪役コテが誕生かな?とりあえずこの
スレでは437 438でいくのかな?キャラ立ちさせたいなら
もっと名前っぽいもののほうがいいだろうけど。
これからの活躍を期待w
それだけの自信と執拗さがあるのならちゃんとトリップつき
コテハンとしてデビューしてよ。
>>835
>「間違っている」と「不自然に感じる」の意味の違い分かりますか?
文法書にはっきり書いてあれば、「間違ってる」「正しい」
と白黒つけられるけど、そうじゃなくても、慣例的に
こういう使い方はしないってのがあるんじゃないの?
でもPSEみたいな人がいっぱい現れて、みんなが
unless you can successfully completeとか使出だしたら、
そのうち文法書に、その使い方は間違えとか書かれる
じゃないかな。どんな法律も、変なことをするやつが出てきて
初めて作られるからね。
842 ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 05:39
これでいい?
>>839
ここには今、OBはいないと思うよ。
それに複数の人間がいるのわかんないの?
書き込み時間を見てみなよ。
>>839
すごい妄想だね。OB氏にあんたをまともに相手にするだけの価値はないと思う。
はっきりいってアンチOB派も、あんたには辟易してる。

>繰り返すが、名無しによる作り話や詭弁や罵倒は意味が無い。
>そんなものに、いちいちレスする価値がない。

だからあんたは無視されてるんじゃないのか?
845名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:42
437 438 の論点は何?そもそも元のPSEの英語が自然で
完璧だと主張したいの?それともunlessだけに関しては
もっと議論を煮詰めたいのの?君の目的がわからないので
困ってるんだよ。

>言いたいことがあるなら、OBというハンドル名を付けて
ああ、こういうことをいうのなら事実上コテハン宣言をした
のと同じだねw
ちゃんとトリップつけましょう。
846名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:43
>>842
トリップだけだと呼びにくいからその前に何か名前
いれよ。
>>840
>PSEにかわる(?)新悪役コテが誕生かな?

無理だろ。英語に関しては、おなじことの繰り返ししかできないみたいだし。
848名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:44
437438ってPSE本人?
この執着の仕方は半端じゃない。
849レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 05:44
850名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:46
>>848
英語で書き込んでもらうと一発で判別できるんだけどなw
>>845
OB謝罪汁、だろ。
852名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:47
.>>847
PSEも理由を聞かれると「直接教授法で英語をマスターした
私が間違えるはずがない」の一点張りで実質的な議論は放棄
してたよ。
853名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:49
>>849
煽られて、すぐとりっぷをつけるところが、PSEっぽいw
854レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 05:49
今度は何の話をしているの?
レツ、そんだけ自身があって、そんだけ書くことがあるんだったら、
英語で書いてくれ。
856名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:51
>>853
わかったよ、じゃあ辞める!
857名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:53
レツ、英語で書いてもどうせ言いがかりをつけられるだけ
とかいうなよ。PSEの剽窃が発覚する前に彼がコピペした
ネイティブの文章には誰も文句をつけなかったことからわかる
ようにこの板の英語を見る目はかなりたしかだから。
レツ(新悪役コテ)として新登場したPSEをみんなで暖かく迎えてあげよう。
859名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:54
で、何を書いてほしの?
860名無しさん@英語勉強中:04/03/27 05:54
>856
やめなくていい。っていうか、コテハントリップをつけるのは
議論するのに正しいやりかたなんだから。っていうかいちいち
煽りの一言一言に反応するなよ、ガキじゃないんだろ?

っていうかガキの可能性が高いか。
>>856
そう簡単にやめるなよ。せっかく期待の新コテ登場なのに。
>>859
今までこのスレを埋め立ててきたレスみたいなやつよ。長文の。
レツと番号野郎は別人と見た
864名無しさん@英語勉強中:04/03/27 06:01
girls cry when they are happy.
girls cry when their friends say mean things.
girls cry when their pets die.
girls cry when peole copy their ideas.
865レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 06:06
girls cry when their friends have secrets.
girls cry when their say they are fat.
girls cry when they quarrel with their friends.
girls cry when their boyfriends don't understand.
866ひろゆき:04/03/27 06:09
終了しました。
867レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 06:10
girls cry when their dream come true!
gilrs cry when their boyfriends betry them.
girls cry when their hearts are breaking, breakin, breaking.
girls cry when they are lonely.
868レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 06:24
gilrs cry when things go wrong at home.
girls cry they wake up and remember.
girls cry when they're sorry.
girls cry when everything ends happily ever after.
レツ君
君は437、438?
いったい何がしたいの?
英語間違いだらけだけど。
870名無しさん@英語勉強中:04/03/27 06:38
両方だよ。
ほんと、間違えだらけだね。しゅん。。
871レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 06:42
>>869
あ、ごめん、437, 438じゃないよ。なんか、よくわからなくなっちゃった。
437 438は、レツと名乗ったとたん、自らDQN英語を晒し、
ついにアイデンティティークライシスを起こして、自爆しました。
437 438のコールド勝ち
OBよ
おまえ本当に情けない奴だな
437 438にかなわないと思ったら
今度は「レツ」とか名乗って
そいつを437 438にしてしまうわけか。
自作自演厨の卑怯さもここに極まれり。
875OB ◆My48Vfouj. :04/03/27 10:23
437 438さん。
恥をしのんで、同僚のネイティブに聞いてみたので、よく読んでください。
Unless you can successfully complete the test, you should not call
yourself an expert.
という文章を見せたら、sounds kind of awkwardといわれました。

そこで、それじゃ頭の部分を
Unless you have successfully complete the test・・・
Unless you know you can successfully comlete the test・・・
のように変えたらどうか、と尋ねると、these sound much better
ということで、自分が前に書いたことを裏付ける結果になりました。
876OB ◆My48Vfouj. :04/03/27 10:25
>>875
Unless you have successfully complete the test・・・
は、
Unless you have successfully completed the test・・・
の間違い
>>875
> ということで、自分が前に書いたことを裏付ける結果になりました。

なんだよ、この一文は!
逆だろうが!
おまえ、そういうこところがせこいぞ!
878名無しさん@英語勉強中:04/03/27 11:48
OBってまだunlessわかってないんだな。
どんだけ時間をかければいいんだか。
879名無しさん@英語勉強中:04/03/27 11:52
だからさ、何の話をしているわけ?
>>877
同意。
その一文がなければOBの評価が
すこし上がったかもしれなかったのにね。

>>879
Unless you can successfully complete the test, you should not call
yourself an expert.
という英文が自然な英語かどうか。unlessの機能の話。
OBはこのcanがpossibleの意味じゃないから自然だと言った。
881レツ ◆qyfp5TFY8I :04/03/27 11:59
>>872
ぴんぽーん!!!
>>880
オマエは日本語も読めないと見えるな。>>782をもう一度読め。
OBははっきり次のように言ってる。
>多分奇異に感じる一番の原因は、But unless you can successfully complete the test
>の中のにまた場違いなcanを使っているからだろう。例えば、
>But unless you have successfully completed the test…ならunlessの使い方としては
>変じゃない。あるいはcanを残しても、
>But unless you know you can successfully complete…とか
>But unless you can predict you will successfully complete the test
>とかしたら英語としては変に聞こえない。じゃ何が違うのか???

オマエらには、このスレはまだ無理だ。
宿題スレにでも行け。
883名無しさん@英語勉強中:04/03/27 14:08
英語板の歴史を語る上で欠かすことの出来ない、激闘が凝縮されたこのスレ。
さぁ現在までの歴史を紐解く旅に出よう。

英語板創世記の混沌(英語板大戦1)を平定し、かつて名無しさんたちの上に
君臨したコテハンがいる。いわずもがな、旧三大コテハンのことだ。
PSEやコノシツの1といった強敵たちを目の当りにし、彼らは協定を結び
名無しさん達を率いて闘った。旧kunnysはその配下にある愛貧軍団を、
OBは光の名無しさん軍団を、黒羊はその支持者たちを、それぞれ率いた。
この時代は、英語板第二次大戦と呼ばれ、このスレは正に英語板のバルカン半島
と称すのに相応しい激戦の地だった。
>>877
ていうかさ、ネイティブに聞いてみました、こういうこと言ってました、
これで自分の言ってたことが正しいと裏付けられました・・・・
ってのOBの得意技じゃね?w
こんなもんのどこの説得力があるのよ?w

脳内ネイティブに聞いてるっぽいし、ほんとにネィティブに質問したんだとしても
質問の仕方で答なんて全然違ってくるしさ。
そんなもの勝手に持ってきて、
>自分が前に書いたことを裏付ける結果になりました。
なんてのは、せこいっつーかバカ丸出しじゃん。
885名無しさん@英語勉強中:04/03/27 14:18
強敵を排除していき、永遠の繁栄を享受するはずだった英語板に、
しかし、変化が起こる。旧kunnys問題と呼ばれる英語板の歴史上でも
指を折るほどのショッキングな事件だ。これを機に旧三大コテハンのなかで
ウチゲバ闘争が巻き起こる。あるものはスピーキングスレを荒らし、また
あるものは当スレを荒らした。その結果、残ったものは
かつての創世記と同様の荒涼とし、混沌とした英語板だった。
有力コテハンkunnysの英語板からの引退、黒羊の退却を受け、英語板の
名無しさんたちは新たなリーダーを欲した。現在の新三大コテハンである。
OB、吾妻、前スレ514から成るこのグループに立ちはだかるは、愛貧が
残したkunnys原理主義。果たして今後第三次英語板大戦は起こりうるのか?

今後も英語板から目が離せない。
>>885
つか、OB=吾妻=前スレ514だし
つか 885=OB? ここは彼の暇つぶし掲示板。前々々スレぐらいで,OBのコテで,
「俺は実は独身で日本にいて掲示板を荒らすのが楽しい」って言うような内容の
レスがあったけど,誰かのいたずらかと思ってたけど最近あれは本人が書いた
のではないかと思うようになった。俺は過去のログ読めないので,読める人
もう一回あのレスコピペして。でも別にOBを非難する気は全くないよ。むしろ
その粘着性はおもしろい。俺はただおもしろければそれでいいから。
一人で4役も5役もやれば
賛同者も4,5人になるよな。
ほかに賛同者がいないのが痛いが。
それがむなしくならないOBがすごいところ。
889>>887:04/03/27 17:23
OB ◇My48Vfouj

漏れ、実は、結婚してて子供がいるなんてのは嘘で、実際は、
40歳でまだ独身で、埼玉で四畳半の下宿に一人暮らし。仕事はなく
今でも、年取った親から仕送りをしてもらってる。英語は好きだから、
毎日テレビDVDインターネットで英語の勉強。でも最近は英語そのもの
よりも2chでは憧れのシリコンバレーでバリバリ働くビジネスマンを
演じるのがもっぱらの楽しみ。でも演技ばかりじゃ疲れるから、
名無しになって、本気で荒しまくる。実はこのほうが10倍楽しい。
皆さんこれからもOBを応援してね。
890†kunnys† ◆XksB4AwhxU :04/03/27 19:36
それじゃ†OB†じゃないかw
>>888
それはそのままお前に当てはまるだろ。W
>>887
885=OB
言うまでもないっしょ。
>>891
名無しに自作自演があるか
馬鹿がw
>>888
4役も5役もやるんだけど、みんな同じ性格してるからバレちまうんだよな
895名無しさん@英語勉強中:04/03/27 21:26
もうここに来ないから教えてやる !
OBも吾妻も前々514も2chの2はなぜか全角、ネイティブ語るのも同じ。
自分だけ気がついてないバカ。
俺も2chは全角にすることが多いがw
っていうか、一桁の数字は全角に書いても全然おかしくないと思うがww
そうですかobさん
さいきんケンのスレまで荒らしやって、ずいふんヒマなんですね
899名無しさん@英語勉強中:04/03/27 21:39
ヒマじゃないので,こっそり900ゲット。
900名無しさん@英語勉強中:04/03/27 21:40
ヒマじゃないので,こっそり900ゲット。
>>895
実はOBとOBの自演キャラだけが持ってる特徴が他にもあるんだなぁ。
オレはそれを見つけると「ああ、またOBが自演やってるな」ってクスクス笑いながら見てるよ(w
オレはまだOBの自演を楽しませてもらうから、まだ暴露しないけどね。
まだまだ特徴はある、全部は教えません。895でした。
>>896
いつもながら反応が速いねえ、OBさん。
ちなみにwとかwwとか付けてるけど何がおかしいわけ?
悔しくて仕方なくて、わざと相手を小馬鹿にしたような態度を取ろうとしたのかナ?
>>897
ワロタ
OBの自作自演はどんどん姑息になっているな。
2:58〜8:35 までホントご苦労さん。
なんの目的でカキコしてるのか説明してくれると嬉しいだけど。
それと、自分で自分を褒めるのって虚しく無いんですか ?
OBさん、そろそろ出番ですよ。
早くこないと悪口いっぱい書いちゃいますよ。
まだかな まだかなー OBまだかなー  ♪
OBの自作自演がみたいなー
バレても バレても つづくOBの自作自演 ♪
姑息なOB 悲しいOB イタイぞOB
吾妻もこい OBもこい 514もこい !! 早く来い

(OBの心理)
「くそー、こうなったら久しぶりにPSEにでもなってやるか」
粘着軍団 キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

みなさん、このスレから、強力な粘着電波が発信されてます。

ウワーッ、どんどん電波の強度が増している。

ビビビビビ キタキタキタキタ━━━(゚∀゚≡(゚∀゚≡゚∀゚)≡゚∀゚)━━━━!!!!!!!!!!
やっぱり来ましたね。ありがとうOBさん。
>>909
わかりやすい人だなぁ、OBさんw
>>909 OBヤットキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
最近、OB様のジサクジエンがないと
なにか物足りない自分を感じます。
私はOBさんのこと










    バカにしてます。
>>901
ばっかじゃない。俺は初めて立ち寄ったのに、いきなりOBの自作自演にされたよ。
OBさんは英語力がある
OBさんは人格的にすぐれている
OBさんは一流ビジネスマン
OBさんは人の悪口を言わないな
OBさんは自作自演をしない
OBさんには美しい妻と子供がいる
>>915
どれのこと?
今夜は「OB」じゃなくて「吾妻」で登場かな?
だって「OB」は土日は2ちゃんに来ない設定になってるんでしょ?
だけど性格は最悪
>>915って、なんで興奮してるの?
>>901は誰がOBの自演だとか言ってないじゃん。
>>917

>>760のことだろうね。
俺は常連だけど、なんか書くと必ずOBの自演認定されてるよ。

これも、見ててごらん。
922909:04/03/27 23:17
私も

常に

OB

認定

されて

ます。
>>922
最近のOBはギャグも冴えているな。
925名無しさん@英語勉強中:04/03/27 23:19
ついに実況中継>>883もOBの自作自演にされたしな。
>>922
よかったねOB
このネタで次ぎレスまで引っ張れるぞw
>>926
本当に引っ張ってるぞw
OBの心理
「よし、自作自演の汚名を着せられたネタでいくぞ」
>>925

>>833はOBさんが書いたんじゃないんですね。
よく分かりました。
930915:04/03/27 23:26
>>917

前スレでの話。それ以降も、何回も自演っていわれてるよ。
>>921
>>760のことだろうね。

あんたもおかしな人だね。
901は別に誰かを自演だと決め付けてるわけじゃないのに、
勝手に食ってかかってる915がバカじゃん。
それなのに、そんな915を代弁して「760のことだろうね」って何?w
いきなり760の話なんて出してきても誰も知らんって。w
OBの特徴
自作自演の迷人
卑怯者
姑息なやつ
病気
引きこもり
粘着
英文には答えない
933915:04/03/27 23:32
例えば、昨日も
>>715に正直な意見を書いたら、いきなりOB認定。
他にも、このスレは殆ど書き込むたびに自演認定されてるよ。
今日のOBの作戦

「俺もOBの自演だと言われた」という証言者を何人か登場させて、
OBが自演をやってると言ってる連中が根拠のないことを言ってる
ということにしてやろう
俺なんて3回くらい書き込んで
3回とも「粘着813」と書かれたよ。
>>926
正解みたいだぞ
>>934
OBは姑息だからそれくらいやるだろうな
OBにとって批判するやつは全て粘着813にされてしまう。
939915:04/03/27 23:37
>>931
だれも、かれも、OBの自作自演だって決め付けてる
あんたらが馬鹿だってこと言ってんの。このスレで、
まともな英語談義してるのって、早朝から
午前中に出てくるOB、吾妻、514とあと2,3人だけじゃん。
その人たちを、全部OBの自作自演って決め付けてるところがおかしいのよ。
>>939









バカ
941915:04/03/27 23:43
全部OBの自作自演だったらなんで、毎日毎日特定の時間帯だけ
全員コテハンで、長文で自作自演しなくちゃいけないの?
ばっかじゃない。あんた(達?)ほんとにくるってるよ。
>>941
わかったからもういいよ
943傍観者:04/03/27 23:47
>>932
>英文には答えない
他は、主観的なもんだが、これは明らかに違うな。
514に変わる新しいキャラ登場
915ってOB ?
>>915, >>930, >>933, >>939
だから、なんで、おまえはヒステリーみたいになって、>>901に食ってかかったんだよ?w
901は、おまえがOBの自演だと言ったのか?w

おまえはOBの自演じゃないかもしれないけど、OBは自演やってるかもしれないじゃん。
で901は、その証拠をつかんでるのかもしれないじゃん。
でも、おまえは901に自演だと言われてるわけじゃないんだから、おまえが901に食ってかかる理由はないだろうがw
946915:04/03/27 23:53
>>944
ほらね、言った通りじゃん。
正直に思ったこと書き込むとかならずOBっていわれるのよ。
あほらしくて付き合ってらんないわ、落ちよっと。
>>946は完全にOBだな。
黙ってりゃ分からなかったが。
948915:04/03/27 23:58
>>945
>で901は、その証拠をつかんでるのかもしれないじゃん
落ちる前に見えちゃったから一言。なんで証拠をつかんでるのに誤認するのよ。
じゃあね。今度はほんとに落ちるよ。
>>948
915はもう使わないと?
じゃあ、吾妻登場かな?
>>948
>なんで証拠をつかんでるのに誤認するのよ。

だから901は別に誰のこともOBの自演だと特定してないじゃん。
なんで、おまえは901が誤認したとかどうとか言えるわけ?
おまえこそ、さっきから証拠もなく一人でヒステリーみたいに叫んでるだけじゃん。
そんなことやってるからOBの自演だろ?と疑われるんだろ。
OBさんは英語力がある
OBさんは人格的にすぐれている
OBさんは一流ビジネスマン
OBさんは人の悪口を言わないな
OBさんは自作自演をしない
OBさんには美しい妻と子供がいる
>>941
>あんた(達?)ほんとにくるってるよ。
憎しみのあまり十把一絡げかよ?w
オレは吾妻はOBの自演だと思ってるけど、前々スレ514についてはよく分からない。
でも前々スレ514もOBの自演だと思ってる人もいるようで、実は色々な人がいるんだけどねぇ。
953通行人:04/03/28 00:10
>>950
いや、彼(彼女?)は、「OBの自作自演」を叫んでるのは一人の
人間の自作自演だと思ってるのでは?ちょうど、反OBがOBに
同情的なレスを全てOBの自作自演だと思ってるように。
失礼。
>>951
OBさんに私が書いた>>916をこぴぺしていただき
気に入っていただいて光栄です。
>>954
うけるw
ここはOBの脳内ワンダーランド
ここに来れば自分の願望がすべて叶うよ
無職の君もさあおいでよ
>>954
おい、それは俺が書いたんだぞ。嘘言うな。
958名無しさん@英語勉強中:04/03/28 00:15
915はまだ画面の前に座っていて、この苦しい状況を
どうやって挽回しようか思案中、に5000OB
なんで今日は突然915とか傍観者とか通行人とか
新しいキャラが多いの ?
OBさんは英語力があるとOBさんは思っている
OBさんは人格的にすぐれている とOBさんは思っている
OBさんは一流ビジネスマン とOBさんは思っている
OBさんは人の悪口を言わないわけがない
OBさんは自作自演をしないなんて笑止千万
OBさんに美しい妻が来るわけない

今晩もOB粘着ご苦労さん。
傍観者=通行人=915

間違いないだろw
963954:04/03/28 00:18
とりあえず957が自動的にOB認定されました。
>>958
5000 OB か 50000バーツかとおもった
>>959
傍観者で通行人ですがなにか?
>>961
OBさんは一日中ご苦労さん
>>963
>>916見てOBはちょっとうれしかったんじゃないか?
笑える
>>959
OBは土日は「OB」というHNでは登場しないことにしてるから。
>>968 NYはまだ金曜日だけど
またOBの嘘ばれた
春休みももうじき終わりですね。
早く英語の話ができるスレに戻るといいのですが。
>>971
釣りネタ?
973通行人:04/03/28 00:52
去る前に一言。
私の立場は中立です。
傍観者は私ですが、915は違います。
以上。
>>971
春休み?
それで、みんな日夜を問わず粘着できるのか。いいな学生は。
>>970
>またOBの嘘ばれた
He has so many lies.
Which lie of his are you talking about?
every time
>>975 ちょっと訊くけど、それって受験英語ではOKってことになってるの?
OB粘着君たち、
また、脳内で勝手に妄想を膨らまして頑張ってるね。

レベルが高すぎで話についていけないからって荒らさなくても、
俺隔離スレとかGEあたりから出発するっていう手もあるぞwww
>>977
日本標準英語だけど、何かもんだいけ?
>>975
粘着英語プ
「自然な英語・・」にまたネタ提供でつか?
OBさん解説してください。
982 :04/03/28 07:34
さすがにOBもきのうは寝たみたいだな。
それともコピペの準備で忙しかったのか ?
983名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:36
いや、1000取り合戦に燃えてますた。
984名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:37
何故1000を取るんですか?
985名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:38
そこに1000があるからだよ。
986名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:41
千昌男が何故、1000なんて名字かと聞くようなもんだね。
987名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:41
やっぱ、狙ってとるものなのね。なるほど。
988名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:41
そういえば、千と千尋の神隠しは流行ったね。
989名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:43
1000は狙うものではなく、そこにただ在るもの。
それを拾うか、見落とすかがキリ番ゲッターになれるか
どうか、資質の違いだと思う。
990名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:43
さぁ
991名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:45
        声が
992名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:45
             遅れて
993名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:45
>>989
資質の違いですかぁ
994名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:46
                         聞こえるよ
995名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:47
闇夜を切り裂くキリ番ゲッター、
ゲッターマン!ただいま参上!!!!!!
996名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:48
ゲッター、ゲッター、ゲッターマー―――ン!!
997名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:49
うんうん。やっぱりいいね!爽やかに1000をゲットしてくれ!
>ゲターマソ
998名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:50
>>993
君はキリ番ゲッターには何が必要だと思ってる?
999名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:51
あほ
1000名無しさん@英語勉強中:04/03/28 07:51
自然な日本語を書き損じだがら、ぼっそり1000げっと。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。