1 :
外資系エンジニア:
って何?
結局読む量が多ければいいの?
訳しているうちは無理な気がするんだけど。
できる人はいつからできるようになったのですか?
俺的には英会話がポイントかと思ってます
2 :
名無しさん@英語勉強中:03/08/03 01:01
2
3 :
外資系エンジニア:03/08/03 01:13
教えてください
会社のマニュアル英語で読むのにエネルギーがいるんだけど。
君が本当にエンジニアなら、まともな翻訳ソフトで機械翻訳してください。
以上
5 :
名無しさん@英語勉強中:03/08/03 01:15
6 :
外資系エンジニア:03/08/03 01:16
あほな人はいいのできちんと答えることができる方お願いします
7 :
名無しさん@英語勉強中:03/08/03 01:17
多読してればいつの間にか読めるようになる。
誰だってエネルギー使ってんだよ。
自分の意思で外資系に入ったんだから甘ったれるな。
>>6 かつてこういった態度をとった
>>1のスレッドがのびた事があっただろうか(いやない)
修辞
オレも外資系エンジニアだし、毎日100通以上の英語メールとマニュアルと
技術文書に格闘してるが、
>>1のように甘い奴はそのうち職も失うな。
マニュアルやメールの読み方にはある種のコツがあるんだが、そのうち無職となる
奴に教えてもしょうがないしな。
富田篤著『英語の決め手・数量表現』が技系必読だと、
一年半前に英語板に書いてあったのを見つけて以来、
一日に1ページ読む誓いを立てて、こつこつ読んでいます。
ふりかえると2日に1頁ですが。w