Now I lay me down to sleep Pray for your love to keep If you should leave before the dawn remember this while you are gone
Sometimes I feel like your swinging door Wth you walking in and out and in and out Ive never been in so before and then I'd have to do without you
Guess I thought i could be strong Guess I could not wait too long Guess you just can't do no wrong So baby could you
Save some of your love for me Save some love for me Cause you know I need your love baby
The day and week and season change And then you slip back into my world I hate the thought it sounds so strange But I, I want to be your number one girl
Heaven helpme to let you go Heaven help me to tell you no Heaven help me I love you so So baby could you
Oh baby save your love I need you wrong or right Under the stars above I'm wishing every night What can I give to you So that you have to see So that you wil be true And save your love for me
I wouldn't leave you in times of trouble We never could have come this far I took the good times, I'll take the bad times I'll take you just the way you are
>>460 うれしーなー。ビリージョエルけっこう好きだから興味もって訳を みさせてもらってます。うたいながら。勉強になるね。 go 〜ingって (このましくないことを)するってことらしいね。 〜に走るなってニュアンスかな。変わることに走るな。とか。 Don't go changing ust because it's the hip thing to do. なんて例文も みかけた。
Don't imagine you're too familierってのは、 あんまり親しく成りすぎて新鮮みがなくなったなんて思いなさんなってこと だとおもうのだがどうですか。
I could not love you any betterのbetterは I like Spring better than Summer.のときの用法と同じで、very muchの 比較級のbetterだとおもう。だから「これ以上うまく」のニュアンスはなく、 これ以上に愛せないほど最高に愛しているっていう意味だと思う。
Fuck you titty-suckin, two-balled bitch with a fat bruised clit My big compoto bitch, oh shit, fucking, ass-licking, piss-sucking, cunt These nuts on your lips, kentucky fried kung-pao clits
I don't know what to say So what don't give up on me now I don't know what to say, so what
Saggy tits swinging between your fat, crusty arm pits Big ass hairy mole between your pussy lips Cunt, shit, cock, dick, cunt, tit, barf, piss, balls, ass, pecker, queef, oh shit, fuck, bitch Damn fuckin diarhea slut, with HIV
I don't know what to say So what don't give up on me now (X3) I don't know what to say, so what
I have fought to find something to say But now I found something to say FUCK YOU! PUNK ASS BITCH! FUCK YOU! PUNK ASS BITCH!
I see her face and I can't let go, she's in my dreams and my heart, so let me know, (have you seen her?) have you seen her?, (tell me have you seen her?) I'm looking for that love,
she's a thought and a vision in my memory, I haven't met her, but tell me where could she be, (have you seen her?) have you seen her?, (tell me have you seen her?) I'm looking for that special love,
(love, oh love, love is a feeling that I need) love is a feeling that the Hammer definetly needs, (please be mine) baby be mine, (I need your love to make it) I need your love to make it, so why don't you be mine, that'll be nice time, oh
the search is going on, from coast to coast, a women for the man, who's propping the most, (have you seen her?) have you seen her?, (tell me have you seen her?)
my heart is beating strong, this love cannot be wrong, I need her and I want her, so come on to my home, (have you seen her?) have you seen her?, (tell me have you seen her?) I'm a keep looking,
OasisのWonderwallの歌詞で You are gonna be the one that saves meってラインがあるんですが oneって限定的な意味で 僕のことを救ってくれるのは君だけだ ってことなんですか、それとも普通の代名詞で 君が僕のことを救ってくれる という訳とどっちが近いニュアンスなんでしょうか
My Grandfather's clock Was too large for the shelf, So it stood ninety years On the floor. It was taller by half Than the old man himself, Though it weighed Not a pennyweight more.
It was bought on the morn Of the day he was born, It was always His treasure and pride, And it stopped short, Never to go again, When the old man died.
In watching its pendulum Swing to and fro, Many hours he spent as a boy. And in childhood and manhood The clock seemed to know, And it shared both His sorrow and joy.
And it struck twenty-four When he entered the door, With a blooming And beautiful bride, And it stopped short, Never to go again, When the old man died.
Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tick, It's life seconds numbering, Tick tock, tick, tock, And it stopped short, Never to go again, When the old man died.
My Grandfather said That of those he could hire, Not a servant So faithful he found. It wasted no time And it had one desire, At the end of the week To be wound.
And it stayed in its place, Not a frown upon its face, And it's hands Never hung by it's side, And it stopped short, Never to go again, When the old man died.
Now it rang an alarm In the still of the night, An alarm that for years Had been dumb. We knew that his spirit Was plumbing in flight, That his hour of departure Had come.
Still the clock kept its time With a soft and muffled chime, As we silently Stood by his side, And it stopped short, Never to go again, When the old man died.
Ease Had to start telling me Won't bring me to my knees Scraped up and bruised from your fickelness I plead Just let me feel some ease from creatures of your greed Just let me feel some ease for me
And I'm so glad I met you. It makes me wanna go away Till you think its over I touch Yeah
Where do we go from here? You know I'm not the only one. Where do we go from here? You know I'm not the only son. Where do we go from here? Stop dreaming 'bout the shiney gun. Where do we go from here? No I'm not the only one .
These Broken dreams are screams to me The difference I can't see The way you look and talk to me You're cursing me I freeze The combination of loss, control, loss of soul I weaze Just give some ease to me
Where do we go from here? You know I'm not the only one. Where do we go from here? You know I'm not the only son. Where do we go from here? Stop dreaming 'bout the shiney gun. Where do we go from here? No I'm not the only one .
No strings of pearls in an velvet glove The thing I long for is the gift of love No rings of gold but a dream to unfold When all the stars have flown and we’re alone
the gift of love is a precious thing a touch magic on a day in spring the golden dream every dreamer pursues remember darling never refuse the gift of love
So kiss me sweet Till our secret star Illuminates the way to Shangri-La Whatever fate may befall all I know That is the gift of love is the greatest of all
有名ではないんですが、古いカントリーの曲です。 友人がバンドを組んでいるんですが、日本語で歌いたいということで歌詞らしく どなたか訳してもらえないでしょうか・・・ She thinks I still care Just because I asked a friend about her Just because I spoke her name somewhere Just because I rang her number by mistake today Shi thinks I still care And just because I haunt the same old place Where the memories of her linger everywhere Just because I am not the happy guy that I used to be She thinks I still care But if she's happy thinkin' I still need her Then let the silly notion bring her cheer Oh ,but how could she ever be so foolish Tell me where could she get such an idea Just because I asked a friend about her Just because I spoke her name somewhere Just because I saw her then went all to pieces She thinks I still care She thinks I still care
ああ、ここは自分で訳すスレだったのですね。よく見てませんでした。 ちなみに、この部分なのですが↓ But if she's happy thinkin' I still need her Then let the silly notion bring her cheer 直訳だと【でも、僕が今も彼女を必要としていると思って彼女が幸福なら その考えに拍手しよう】・・な感じ(?)ですが 歌詞っぽくとなると、どこをどうしたらいいでしょう? もちろんメロディーがわからないのではまり方は気にしないとして。 【もしも、僕の愛が今も変わらないと思ってあの子が幸せなら その思いつきに拍手しよう】・・自分でやってみましたが、ピンと来ません。
でも、君の訳だと517の下段、"silly notion"(アホな考え)の部分が はしょられているな。「その思いつき」という訳ではないじゃろう。 ココが訳の肝(キモ)の気がするけどね。 だから、その下の "Oh ,but how could she ever be so foolish" と直結する。
If you search for tenderness It isn't hard to find You can have the love you need to live But if you look for truthfulness You might just as well be blind It always seems to be so hard to give.
I can always find someone To say they sympathize If I wear my heart out on my sleeve But I don't want some pretty face To tell me pretty lies All I want is someone to believe
When I'm deep inside of me Don't be too concerned I won't ask for nothin' while I'm gone But when I want sincerity Tell me where else can I turn Cause you're the one that I depend upon
Michelle ma belle ミッシェル、マ ベル These are words that go together well この二つの言葉はきれいに韻を踏む My Michelle 僕の愛しい人よ Michelle ma belle ミッシェル、マ ベル Sont les mots qui vont tres bien ensemble この言葉はとてもきれいに韻を踏む Tres bien ensemble とてもきれいに
訳してみて、全体を見ると変になってしまいます。 どなたかお願いします。 Baby, have you seen, there is a snake in our paradise A serpent that's wriggling between us and freezing our feelings to ice And with each drop of blood we bleed because of this something so precious dies and it feels it really is... Killing Me Killing You Killing all we have As our loves wither away Burning Me Burning You Burning us to ash Drowning us in a sea of flames Darling, do you feel, there is a storm coming our way The burning light between us is already starting to fade The fire in our hearts is smothered by the rain and the crimson flame of passion turns into something gray And with each drop of blood our shattered hearts ever bleed something so precious dies and is lost eternally Each teardrop from your eyes makes something inside me die Each of these days that draws us part takes a piece from my heart Kill me kill me kill me again with your love and chase the storm away Bring me bring me bring me the end with your love and haunt the demons away
I see a lot in your look and I never say a word あなたの表情からいろいろ分かるけどあえて私は何も言わない I know how n****s start actin' trippin' and hate up all the girls ????(ここが不明)そして女性のことキライでしょ And there's no way Nelly go for it ネリーがそれ?をめざす理由もない Ain't f***in' with no dame, as you could see 決まったオンナはいないんでしょ、すぐ分かる But I-I like your sneeze, your style, your whole demeanor でも私はあなたのくしゃみが好き、スタイルが好き、何をしてても好き The way you come through and holler, あなたが来て、シャウトする様子も好き And swoop me in his two-seater 私をあなたの車にさらって Now that's gangsta and I got special ways to thank ya, それでこそワルでしょ、私あなたへのお礼に特別なものがあるの忘れてないよね don't you forget it でもあなたにとってはわたしの夫を拾うも捨てるも簡単じゃないよね But it ain't that easy for you to back up and leave him でもわたしたち違った理由できずながあるの But you and me we got ties for different reasons それを大事にしたい、去る前に I respect that and right before I turned to leave 彼女はいう、「あなたは特別な存在なの。。」 She said, "You don(t know what you mean to me," come on
we live on a mountain right at the top there's a beautiful view from the top of the mountain every morning i walk towards the edge and throw little things off like: car-parts, bottles and cutlery or whatever i find lying around
it's become a habit a way to start the day
i go through this before you wake up so i can feel happier to be safe up here with you
it's real early morning no-one is awake i'm back at my cliff still throwing things off i listen to the sounds they make on their way down i follow with my eyes 'til they crash imagine what my body would sound like slamming against those rocks
and when it lands will my eyes be closed or open?
i'll go through all this before you wake up so i can feel happier to be safe up here with you
Flew in from Miami Beach BOAC→マイアミビーチから着陸しました。(BOACという旅行会社を利用?) Didn't get to bed last night→昨夜はねてません。 On the way the paper bag was on my knee→膝の上に紙袋をのせてすぐ来た? Man I had a dreadful flight→飛行機はめちゃ恐かった I'm back in the U.S.S.R.→私はソ連に帰るんだ You don't know how lucky you are boy→君たちは自分たちがどんなに幸運か知らない Back in the U.S.S.R.→ソ連に帰ろう Been away so long I hardly knew the place→長い間離れていたので道がわからん Gee it's good to be back home→おお家に帰れるってことは素晴らしい Leave it till tomorrow to unpack my case→明日までに荷造りをしよう Honey disconnect the phone→恋人に電話を切られた I'm back in the U.S.S.R.→私はソ連に帰るんだ You don't know how lucky you are boy→略 Back in the U.S.S.R.→(歌より)ア、、ア、ア、、、アメ、、、いや、ソ連に帰ろう。 Well the Ukraine girls really knock me out→ウクライナの娘達には本当にまいった They leave the West behind→あいつらは西を忘れてる And Moscow girls make me sing and shout→モスクワの娘達には興奮させられた That Georgia's always on my mind.→我が心のグルジア....(我が心のジョージアのパロ?) I'm back in the U.S.S.R. You don't know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R. Show me round your snow peaked mountains way down south→無理ポ Take me to your daddy's farm→君の父さんの牧場に連れてってくれよ Let me hear your balalaika's ringing out→バラライカの音色を聴かせておくれ Come and keep your comrade warm.→友人たちの暖かさ??共産党員の熱?にどうたら I'm back in the U.S.S.R. You don't know how lucky you are boys Back in the U.S.S.R
Baby, have you seen, there is a snake in our paradise ほら見えるかい、僕たちの楽園に蛇がいる A serpent that's wriggling between us 僕たちの間を這いずり回って and freezing our feelings to ice 僕たちをぞっとさせるんだ And with each drop of blood we bleed because of this something so precious dies and it feels it really is... Killing Me Killing You Killing all we have As our loves wither away Burning Me Burning You Burning us to ash Drowning us in a sea of flames Darling, do you feel, there is a storm coming our way The burning light between us is already starting to fade The fire in our hearts is smothered by the rain and the crimson flame of passion turns into something gray And with each drop of blood our shattered hearts ever bleed something so precious dies and is lost eternally Each teardrop from your eyes makes something inside me die Each of these days that draws us part takes a piece from my heart Kill me kill me kill me again with your love and chase the storm away Bring me bring me bring me the end with your love and haunt the demons away
On the way the paper bag was on my knee→膝の上に紙袋をのせてすぐ来た?来る途中でゲボ袋?を膝に乗せてた I'm back in the U.S.S.R.→私はソ連に帰るんだ ussrに帰ってきた(今ソ連にいる) You don't know how lucky you are boy→君たちは自分たちがどんなに幸運か知らない Back in the U.S.S.R.→ソ連に帰ろう 前の文に続いてる 故郷ソ連で Leave it till tomorrow to unpack my case→明日までに荷造りをしよう 荷を解くのを明日まで中止しよう? Honey disconnect the phone→恋人に電話を切られた 三単現のSがついてないからHoney, Disconnect the phone. かな? Show me round your snow peaked mountains way down south→無理ポ ずっと南の方の雪を被った山々を案内してくれ(たいへんそう・・・)
聞き取ってみました 自分の聞き取りの能力が壊滅的だと今気付きました 誰か直してくれたらうれしいかも take a long road and walk it the music
she said she know me (she said she knows meなら 僕を知ってると言った) she, all sweets(she's all sweet なら とっても可愛い) she said she know me no one left to eat (食べる人は誰も残ってない、誰もいないので食べる人がいない) yea yea leavin baby yea (ベイビーを放って置いて) no one not to eat(no one's not to eatなら 誰も食べるつもりがない) leavin baby yea sweets, my beef and free(甘いものと僕の牛肉と自由) you know I'm lookin for you (あのね、君を捜し求めているんだ) I wanted two beef(beefsなら 牛肉二つ欲しかったんだ) you know I'm lookin for you (あのね、君を捜し求めているんだ) you wonna be with me(僕のそばに居たいんだろ) take a long road and walk it(長い道のりを行け(行こう)しかも歩いてだ) take a long road and walk it ピーパラッピーバッパララピーバッパラビーペー
Hey, everybody, let's have some fun You only live but once And when you're dead you're done, so
Let the good times roll, let the good times roll I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
Don't sit there mumblin', talkin' trash If you wanna have a ball You gotta go out and spend some cash, and Let the good times roll, let the good times roll I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
Hey mr. landlord, lock up all the doors When the police comes around Just tell 'em that the joint is closed Let the good times roll, let the good times roll
I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
Hey tell everybody Mr. king's in town I got a dollar and a quarter Just rarin' to clown But don't let nobody play me cheap I got fifty cents more that i'm gonna keep, so
Let the good times roll, let the good times roll I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
No matter whether rainy weather Birds of a feather gotta stick together So get yourself under control Go out and get together and let the good times roll
※ Superfantastic ごっつファンタスティック Everything is beautiful 何もかもがきれい。 Nothing's too tragic 悲劇なんてないしさ In the heads ハッピーな人と手を取って Of happy people Bedtime stories, おネンネ前のおとぎ話 Morning glories 朝の祝福 Blue skies and 青い空 The perfect life 君と僕とは完璧な人生 For you and me
Look into the eyes 男の目を覗き込む Of the man and see 見えるのは肥えた大地で The main attraction 生活してる、堂々とした Living off the fat of the land メインアトラクション And standing tall Mr. Feel Good craves satisfaction Mr. Feel Goodは Like an all day sucker.... 気持ち良いことがしたいの 毎日チュパチュパ ※repert
White bread, black tie, 白いパン。黒いネクタイ Big boys don't cry ボク、もう大きいんだから 泣いちゃダメだよ
Hey, everybody, let's have some fun You only live but once And when you're dead you're done, so
Let the good times roll, let the good times roll I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
Don't sit there mumblin', talkin' trash If you wanna have a ball You gotta go out and spend some cash, and Let the good times roll, let the good times roll I don't care if you're young or old Get together, let the good times roll
どなたか親切な方、ビリージョエルのJust the way you are 素顔のままでを訳して頂けませんか? Billy Joel - Just The Way You Are
1. Don't go changing, to try and please me 2. You never let me down before 3. Don't imagine you're too familiar 4. And I don't see you anymore 5. I wouldn't leave you in times of trouble 6. We never could have come this far 7. I took the good times, I'll take the bad times 8. I'll take you just the way you are. 9. Don't go trying some new fashion Don't change the color of your hair You always have my unspoken passion Although I might not seem to care I don't want clever conversation I never want to work that hard I just want someone that I can talk to I want you just the way you are. I need to know that you will always be The same old someone that I knew What will it take till you believe in me The way that I believe in you. I said I love you and that's forever
上記P. Anka の曲には一部慣用表現がある。高校時代の辞書をひいても 意味不明だ。また、日本語版の歌詞カードでもおかしく書かれている バターンの筆頭ともいえるだろう。よかったら今後の為に役に立って欲しい。 Heaven, and heaven alone, can take you from me. 天、そして天のみがあなたを私から奪うことができる。
I like the way you do that Right Thurr(Right Thurr), switch ya hips when ya walking, let down ya hair,(down ya hair) I like the way you da that Right Thurr(Right Thurr), Lick ya lips when ya talking that make me stare (make me stare)
上記P. Anka の曲には一部慣用表現がある。 高校生むきの辞書をひいてもその意味はわかりにくい。 また、日本語版の歌詞カードに記載されている和訳がおかしい英語詞の例の 典型ともいえるだろう。 中心となる部分の拙訳を記すので、よかったら今後の為に役立てて欲しい。 Heaven, and heaven alone, can take you from me. 天、そして天のみがあなたを私から奪うことができる。
It's gonna take a lot to drag me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa Gonna take some time to do the things we never had −−−− 君から僕を引き離すのは大変だ 百人以上の人間が成し得た事は無い アフリカに降る雨を祝福する 初めての事をするには時間がかかる −−−−
*1* You know that it would be untrue : 知ってるだろうが君は不誠実になりたがってた You know that I would be a liar : 知ってるだろうが俺は嘘つきになりたがってた If I was to say to you : 俺が君に言ったら Girl, we couldn't get much higher : 俺たちはハイにはなれないだろう
*2* Come on baby, light my fire : ベイビー、ハートに火をつけて Come on baby, light my fire : ベイビー、ハートに火をつけて Try to set the night on fire : 炎の夜にしてみようぜ
*3* The time to hesitate is through : ためらいの時は過ぎ No time to wallow in the mire : 窮地に陥って転げまわるのはあっという間 Try now we can only lose : 俺たちが負けるだけのを試せ(?) And our love become a funeral pyre : そして俺たちの愛は死体を燃やすための薪の山になるのさ(突飛過ぎ?)
Sit on my face and tell me that you love me. I'll sit on your face and tell you I love you, too. I love to hear you oralise When I'm between your thighs. You blow me away!
Sit on my face and let my lips embrace you. I'll sit on your face, and then I'll love you truly. Life can be fine if we both sixty-nine If we sit on our faces in all sorts of places and play Till we're blown away!
BEN FOLDS FIVE :ARMY 貧弱な自分の英語力でひーこらひーこら辞書引きながら何とか訳してみました。間違ってるところが所々ありそう。
well i thought about the army俺は軍隊に入ろうかと思ってた。 dad said, son you're fucking high親父が「落ち着け」と言った。 and i thought, yeah there's a first for everythingそれで俺は考えた。ああ、誰にでも始めてのことはある。 so i took my old man's adviceそれで俺はオッサンの助言を素直に聞いた。 three sad semestersそれからつらい一年半。 it was only fifteen grand spent in bedずっとベットで寝ててたったの一万五千ドル。 i thought about the army軍隊に入ろうかと思ってた。 i dropped out and joined a band instead途中であきらめてその代わりにバンドを結成した。 grew a moustache and a mullet 口ひげが生えて髪型もムレットになり、 got a job at chic-fil-aチックフィラで仕事に就いた。 citing artistic differences芸術的な変化に賞賛 the band broke up in may五月にバンドは解散した。 and in june reformed without meそして六月に俺一人残して再結成。 and they'd got a different nameバンドの名前も変わった i nuked another grandma's apple pie俺は電子レンジで婆ちゃんのアップルパイをもう一つ温める。 and hung my head in shame no......死ぬほど恥ずかしい。ああ・・・・・ i've been thinking a lot today今日はずっと考えこんでいる。 i've been thinking a lot today今日はずっと考え込んでいる。
oh, i think i'll write a screenplayそうだ。映画の脚本でも書こうか。 oh, i think i'll take it to LAそう、それでロサンゼルスにでも持っていこう。 oh, i think i'll get it done yesterdayいや、もう昨日持っていったんだったけ。 (oh shit!)ああ クソ! in this time of introspection反省している今このときは on the eve of my election俺の選択の日の一日前。 i say to my reflection俺の意見に言うことは、(ここが良く解んね。) god, please spare me more rejection神様。どうかもう拒絶はかんべんしてください。 'cause my peers, they criticize me同僚が俺を責めて、 and my ex-wives all despise me前の妻が俺を馬鹿にする。 try to put it all behind meそれを気にしないようにしても。 but my redneck past is nipping at my heels土方の過去が足を引っ張る。 i've been thinking a lot today今日はずっと考えごとをしている。 i've been thinking a lot today今日はずっと考えごとをしている。 i've been thinking a lot today今日はずっと考えごとをしている。 i thought about the army...軍隊に入ろうかと思っている・・・・
everybody's got their problems みんなそれぞれ問題を抱えてるのさ。 everybody says the same thing to you みんなお前に同じことを言うよな。 it's just a matter of how you solve them それはお前がどう解釈するかの問題であって and knowing how to change the things 経験してきたことをどう変えるか知ることさ。 you've been through i feel i've come to realize, 人生がどんなに早く妥協できるかわかってきたよ。 how fast life can be compromised step back to see what's going on 後ろに下がって何が起こってるか見てごらん i can't believe this happened to you 君にこんなことが起きたなんて信じられない。 this happened to you こんなことが起きたなんて
それはともかく、上のLucy in the sky ってのは例のJohn Lennon の作品からの 引用ですかね。やっぱり。 全体としては、性欲を喚起させる相手をとにかくヤリタイ!と唄う男の気持ちが かかれているようです。確かに、「内容は無いよう」かもね。 "Standing Sex"とかいう、たいそうなタイトルをつけた曲が好きな あなたはその辺どう思われますか?
How the hell did we wind up like this Why weren't we able To see the signs that we missed And try to turn the tables
I wish you'd unclench your fists And unpack your suitcase Lately there's been too much of this Dont think its too late
(※)Nothin's wrong just as long as you know that someday I will Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that)
Well i hoped that since we're here anyway We could end up saying Things we've always needed to say So we could end up stringing Now the story's played out like this Just like a paperback novel Lets rewrite an ending that fits Instead of a hollywood horror
Body...wanna feel my body? Body! 俺のBodyを感じてみろよ。 Body...such a thrill my body Body! 超ゾクゾクするだろ? Body...wanna touch my body? Body! 俺のBodyを触ってみろよ。 Body...it's too much my body Body! 限度を超えたBodyだぜ。 Check it out my body, body. 俺のBodyを調べてみなよ。 Don't you doubt my body, body. 正真正銘のBodyだぜ。 talkin' bout my body, body, 俺のBodyを語るがいいさ。 check it out my body 俺のBodyを調べてみろって。
Every man wants to be a macho macho man to have the kind of body, always in demand
男はみんなマッチョボディに憧れる。 いつもマッチョな体が欲しいのさ。
Jogging in the mornings, go man go works out in the health spa, muscles glow
朝にはジョギングだ。頑張れ野郎共。 フィットネスで筋トレしまくれ。盛り上がれ筋肉。
You can best believe that, he's a macho man ready to get down with, anyone he can
信じるものはマッチョだけ。 いつ誰とでも決めちまうのがマッチョマンだぜ。
Hey! Hey! Hey, hey, hey! ヘイ!ヘイ!ヘイヘイヘイ! Macho, macho man (macho man) マッチョ マッチョマン I've got to be, a macho man 俺はマッチョにならなくっちゃ。
Tell me did you sail across the sun Did you make it to the Milky Way to see the lights all faded And that heaven is overrated Tell me, did you fall for a shooting star One without a permanent scar And did you miss me while you were looking at yourself out there
調べてきました! "With 'Drops of Jupiter,' it's about going internal, going introspective and taking emotional and personal journeys. I think a lot of people can relate to that." とメンバーの一人が言ってました。 歌詞を読むと その旅行でのいきずりの恋について心配してるのを匂わす 部分があるような気がします。(特に流れ星に魅せられた<恋をした>のところ) なのでフサギコさまの訳に1票。 「そんなの不潔ですわ」と言う向きには 気分転換の旅行から帰ってきた彼女がファンタスチック と解釈しても良いと思う。
This is our last goodbye これが最後のさよならだ I hate to feel the love between us die 愛が死んでいくのには耐えられない But it's over でも終ったんだ Just hear this and then I'll go これだけ言ったら、そしたら僕は行くよ you gave me more to live for, more than you'll ever know 「君は僕に生きる以上のものをくれたよ、君が思う以上にね」
This is our last embrace, これが最後の抱擁だ must I dream and always see your face (君の顔を夢見ていつも思い出さなきゃならないんだろうか?) Why can't we overcome this wall どうして僕らはこの壁を越えられないのだろう Baby, maybe it is just because I didn't know you at all. 多分それは、単に僕が君のことを何にも分かってなかったからだよね
Kiss me, please, お願い、キスして Kiss me 僕に But kiss me out of desire, babe, and not consolation でも慰めでなく、心の底からだよ You know, 分かってるだろう it makes me so angry 'cause I know that in time そいつは僕を怒らせるだけだよ、そんなのすぐ分かるんだから I'll only make you cry, this is our last goodbye. 君を泣かせるだけだろうね、これが最後のさよならだよ
Did you say "no, this can't happen to me," 「こんなこと起こるはずがないわ」 そう言った? and did you rush to the phone to call? それで電話を掛けに急いだんだよね? Was there a voice unkind in the back of your mind saying, 君の心の裏側で、冷酷な声が言っているんだろう? "maybe... you didn't know him at all." 「多分、お前は彼をなんにも知らなかったんだ」ってね
Well, the bells out in the church tower chime (協会の塔の鐘が鳴っているよ) Burning clues into this heart of mine (重大な手がかりが浮かんだような…) Thinking so hard on her soft eyes and the memory Of her sighs that, "it's over... it's over..." (君の優しい瞳、ため息の記憶 僕は必死で考える) (「終ったんだ… 終ったんだ…」)
>>670 情報ありがと。 自分の内面への旅をした彼女について歌った曲なんだね。 ("she's back"や"while you were looking at yourself"の歌詞が いちおうそれを匂わせてたけど。) だから彼女が、自分探しをしようと 実際にどこかに旅行に行ってても、 一時的に他の男の下へ行ってても、宗教にはまってても カップルの冷却期間で離れてたりしてても、この歌詞が当てはまって 多くの人が共感できるようになってるんだね。 (だから"I think a lot of people can relate to that."ってコメント) "jupiter"とか"shooting star"って言葉を使うことによって 内面の旅について歌詞の作り出す世界がcolorfulになってるのが良いね。  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧,,∧____ ∬ /,ミ゚ー゚*彡,,, ./| □⊂へ ::::⊂,,,ミ // (_ミ ゛,, ノ~~// (_丿|_|"" し'  ̄ ̄
ミ,,゚Д゚彡 >>671 must I dream and always see your face 文の構造としては must I dream (私は夢を見るに違いない) and must I always see your face (そして(その夢で)私はいつもあなたの顔を見るに違いない) だと思います。 dream your faceって考えると意味が変になるよ。 「夢の中では、君の顔がいつも浮かぶんだろうね。」 くらいに訳してはどう?
Tell me 'bout your youth, ah, just tell the truth. Was it nice and smooth or was it a lie. And when you were a child, were you young and wild or just undefiled, ready to cry.
It should have been me you should've believed in me it's all in the way you say this doesn't happen every day it doesn't happen every day.
Living in denial, have you lost your smile Well, it takes a while before you'll forgive. And what's that on your sleeve, won't you tell me, please We can makebelieve, just for a while.
It's late in the evening; she's wondering what clothes to wear. She puts on her make-up and brushes her long blonde hair. And then she asks me, &Do I look all right?& And I say, &Yes, you look wonderful tonight.&
We go to a party and everyone turns to see This beautiful lady that's walking around with me. And then she asks me, &Do you feel all right?& And I say, &Yes, I feel wonderful tonight.&
It's time to go home now and I've got an aching head, So I give her the car keys and she helps me to bed. And then I tell her, as I turn out the light, I say, &My darling, you were wonderful tonight. Oh my darling, you were wonderful tonight.&
Passion or coincidence Once prompted you to say "pride will tear us both apart" Well now pride's gone out the window Cross the rooftops Run away Left me in the vacuum of my heart
What is happening to me? Crazy, some'd say Where is my friend when I need you most? Gone away
Go now,if you want it An otherworld awaits you Don't you give up on it You bite the hand that feeds you.
All alone,cold fields you wander Memories of it cloud your sight Fills your dreams,disturbs your slumber Lost your way -- a fallen night.
Hold now; aim is steady An otherworld awaits you One thousand years -- you ready? The otherworld it takes you.
Go,go into the sand and the dust and the sky Go now -- no better plan than to do or to die Free me,pray to the faith in the face of the light Feed me,fill me with sin -- now get ready to fight.
You know you will You know you will You know you know you know you know that you will You know you know you know you know that you will You know you will.
Hope dies and you wonder The otherworld it makes you Dreams they rip asunder The otherworld it hates you Free now -- ride up on it Up to the heights it takes you Go now if you want it An otherworld awaits you.
Prehaps one of the most interesting words In the English language today is the word fuck Out of all the English words that begin with the letter "f" Fuck is the only word that is referred to as the "f"word
It's the one magical word Just by it's sound can describe pain, pleasure, hate and love Fuck, as most words in the English language, is derived for German the word "fleckin" which means to strike
In English fuck falls into many grammatical categories As a transitive verb for instance "John fucked Shirley." As an intransitive verb "Shirley fucks." It's meanings not always sexual
It can be used as an adjective as in "John's doing all the fucking work." As an adverb "Shirley talks too fucking much." As an adverb enhancing an adjective "Shirley is fucking beautiful!" As a noun "I don't give a fuck!" As a part of a word "Absofuckinglutly!" or "Infuckincredible!" And as almost every word in the sentence "Fuck the fucking fuckers."
形容詞として使う事ができる、たとえば 「"John's doing all the fucking work."(Johnはクソッタレの仕事をしているとこだ)」 副詞としては 「"Shirley talks too fucking much."(Shirleyは、アホみたいにしゃべりすぎだ)」 名詞としては 「"I don't give a fuck!"(関係ねえ!)」 単語の一部分としては 「"Absofuckinglutly!"(そうそうそう!!その通りだよ!)」 や 「"Infuckincredible!"(ぐは〜!すげえ!!)」 そして文章のほとんど全てとしては 「"Fuck the fucking fuckers."(このクソッタレ野郎をぶっ殺す!)」
But you must realize that aren't too many words With the versatility of fuck As in these examples describing situations such as Fraud "I got fucked at the used car lot." Dismay "Ah fuck it!" Trouble "I guess I'm really fucked now." Aggression "Don't fuck with me buddy" Difficulty "I don't understand this fucking question" Inquiry "Who the fuck was that?" Disatisfaction "I don't like what the fuck is going on here." Incompetantce "He's a fuck off" Dismissal "What don't you go outside and play hide-and-go fuck yourself?"
しかしあなたは、これらは「fuck」の多様性としては決して多すぎるわけではない事がわかるに違いない 例えばこのような状況を表現する例がある 詐欺 「"I got fucked at the used car lot."(あの中古車には、めちゃくちゃ騙されたぜ)」 落胆 「"Ah fuck it!"(クソッタレ!)」 危機 「"I guess I'm really fucked now."(たぶん今俺はかなりヤバイ状況だ)」 攻撃 「"Don't fuck with me buddy"(俺に関わるなよ、兄弟」 困難 「"I don't understand this fucking question"(このクソッタレの問題が理解できねえ)」 質問 「"Who the fuck was that?"(誰だ、このクソッタレは?)」 不満 「"I don't like what the fuck is going on here."(今のここのクソッタレの状況は好きじゃないぜ)」 無能 「"He's a fuck off"(奴はクソッタレだ)」 解雇 「"What don't you go outside and play hide-and-go fuck yourself?"(?????)」
I'm sure you can think of many more examples With all of these multipurpose applications How can anyone be offended when you use the word? We say use this unique, flexable word more often in your daily speech It will identify the quality of your character immediately Say it loudly and proudly! FUCK YOU
One person conditioned to rule and control The media sells it and you live the role Mental wounds still screaming Driving me insane I'm going off the rails on a crazy train
Heirs of a cold war That's what we've become Inheriting troubles I'm mentally numb Crazy, I just cannot bear I'm living with something that just isn't fair
Asked a girl what she wanted to be 彼女に「何になりたいの」って聞いてみた She said baby, can't you see 彼女は言った「あなた、わかるでしょ。 I wanna be famous, a star on the screen 私は有名になりたいの。銀幕のスターよ。 But you can do something in between だけどそうなる前に、やる事があるじゃない」
*Baby you can drive my car 「私の車をドライブしていいわよ。 Yes I'm gonna be a star そう、私はスターになるの。 Baby you can drive my car 私の車をドライブしていいわ。 And maybe I love you 私もあなたを好きかも知れないし」
I told the girl that my prospects were good 「見通しが良くなったよ」と言ったら And she said baby, it's understood 彼女は「そんな事分かってるわよ。 Working for peanuts is all very fine はした金を求めて働くのも結構だけど But I can show you a better time それよりもっといい思いさせてあげるわ」
I told the girl I can start right away 「今すぐにでも始められるよ」と言ったら And she said listen babe 「その前に聞いてよ、あなた、 I got something to say 言いたい事があるの。 I got no car and it's breaking my heart 私車を持ってなかったから、引け目感じてるの。 But I've found a driver and that's a start けど丁度運転手を見つけたしこれがスタートね」
If the night turned cold and the stars looked down 夜がさむくなったら、星がでて And you hug yourself on the cold, cold ground お前は自分を冷たい地面の上でだきかかえ You wake the morning in a stranger's coat 朝目覚めたら、誰かみしらぬ人のコートのなか No one would you see だれなんだろう You ask yourself, who'd watch for me 自分自身に問い掛ける、誰が気遣ってくれたのか My only friend, who could it be 唯一の友、だれが一体・・・ It's hard to say it いいにくいことだ I hate to say it, but it's probably me 言わせないでくれ、それは僕なんだと When you belly's empty and the hunger's so real 腹がへってそれが身にしみてくる And you're too proud to beg and too dumb to steal 請うことを認め、盗むことを嫌う君 You search the city for your only friend 君は一人の友をさがしまわる
No one would you see 誰なのかもわからない You ask yourself, who's watch for me 自分自身に問い掛ける、誰が一体・・ A solitary voice to speak out and set me free 孤独な声がささやかれ僕を奮い立たせる I hate to say it 言わせないでくれ I hate to say it, but it's probably me 言わせないでくれ、それが僕だということを You're not the easiest person I ever got to know 君は僕が知る中でも人好きのする人間じゃなかった And it's hard for us both to let our feelings show 感情をさらけだすこともままならない Some would say I should let you go your way You'll only make me cry ある者はいう、「奴にかまうな、あいつは君を悲しませるだけだ」と If there's one guy, just one guy もしこの世にただ一人、 ただ一人 Who'd lay down his life for you and die 君の為に人生をささげ、死ねる者があるとすれば It's hard to say it それは恐らく It's hard to say it, but it's probably me それは恐らく 僕なんだろう
内容が遠回しな遠回しなI love youだということに気づいてるか? あと、段落ぐらい曲を聴いて分けたほうがよいよ。
明らかな誤訳を訂正すると…
I hate to say it, but it's probably me 言いたくはないけど、それはたぶん僕なんだ
When your belly's empty and the hunger's so real And you're too proud to beg and too dumb to steal 腹がへり飢えが身にしみても 君は物乞いするには気高すぎ、盗みをするには馬鹿すぎる (←ほめてると思われ)
Viktor was born in the spring of '44 And never saw his father anymore A child of sacrifice, a child of war Another son who never had a father after Leningrad
Went off to school and learned to serve the state Followed the rules and drank his vodka straight The only way to live was drown the hate A Russian life was very sad And such was life in Leningrad
I was born in '49 A cold war kid in McCarthy time Stop 'em at the 38th Parallel Blast those yellow reds to hell And cold war kids were hard to kill Under their desk in an air raid drill Haven't they heard we won the war What do they keep on fighting for?
Viktor was sent to some Red Army town Served out his time, became a circus clown The greatest happiness he'd ever found Was making Russian children glad And children lived in Leningrad
But children lived in Levittown And hid in the shelters underground Until the Soviets turned their shps around And tore the Cuban missiles down And in that bright October sun We knew our childhood days were done And I watched my friends go off to war What do they keep on fighting for?
And so my child and I came to this place To meet him eye to eye and face to face He made my daughter laugh, then we embraced We never knew what friends we had Until we came to Leningrad
Time After Time/ Cyndi Lauper 1番だけ。歌詞の状況、二人の関係がどうしてもよくわかりません。
Lying in my bed I hear the clock tick, And think of you Caught up in circles confusion - Is nothing new Flashback - warm nights - Almost left behind Suitcases of memories, Time after - ベッドに横たわり時計がチクタクいうのを聞きながら、 あなたのことを考える 輪のなかに取り込まれ、混乱は今に始まったことじゃない 暖かな夜がまざまざと蘇るけど、それらはもう遠い昔 思い出の詰まったスーツケースの中 何度も何度も
Sometimes you picture me - I'm walking too far ahead You're calling to me, I can't hear What you've said - Then you say - go slow - I fall behind - The second hand unwinds あなたは時々わたしを思い描く わたしはずっと前を歩いていて、あなたが呼びかけるけど わたしにはあなたがなんて言っていたのか聞こえない そしてあなたは言う「ゆっくり、」と わたしは倒れこむ ・・・
If you're lost you can look - and you will find me Time after time If you fall I will catch you - I'll be waiting Time after time もしあなたが迷ったら、あなたには見える あなたはわたしを見つけられる、何度も何度も もしあなたが倒れたら、わたしがあなたを捕まえる わたしはずっと待っている、何度も何度も
My milk shake brings all the boys to the yard, and there like, its better than yours, damn right its better than yours, i can teach you, but i have to charge
I know you want it, the thing that makes me, what the guys go crazy for. They lose their minds, the way i wind, i think its time
la la-la la la, warm it up. lala-lalala, the boys are waiting
Every day is so wonderful 毎日がとても素敵なのに And suddenly, it's hard to breathe 突然 息苦しくなるときがある Now and then, I get insecure 時々 自信喪失しちゃうの From all the pain, I'm so ashamed 全ての苦しみから 恥ずかしくてたまらない
I am beautiful no matter what they say だれがなんと言おうと 私は美しいわ Words can't bring me down なにを言われても落ち込んだりはしない I am beautiful in every single way たった一つの道に立つ 私は美しいの Yes, words can't bring me down そうよ、何言われたって落ち込んだりはしないわ So don't you bring me down today だから今日は、私を落ち込ませないで
To all your friends, you're delirious あなたの友達にしてみれば 頭がイッちゃってるって So consumed in all your doom 運命にしがみついてるって Trying hard to fill the emptiness 空しさを満たそうと必死って感じなのかも The piece is gone and left the puzzle undone でもピースがどこかに行ってしまってパズルが
完成しなくても is that the way it is そりゃ仕方ないじゃない
You are beautiful no matter what they say 誰がなんと言おうと あなたは美しいわ Words won't bring you down あなたなら何を言われても負けたりしない You are beautiful in every single way たった一つの道に立つ あなたは美しいの Yes, words won't bring you down そうよ、あなたなら負けたりしない Don't you bring me down today... だから今日は 落ち込まないで…
No matter what we do 私たちが何をしようと No matter what they say 誰がなんと言おうと We're the song inside the tune 私たちは心の調子の歌 Full of beautiful mistakes 美しい間違いに溢れている
And everywhere we go 私たちがどこへ行ったって The sun will always shine いつでも太陽が照らしてくれるわ But tomorrow we might awake 明日になって ひょっとしたら私たちは On the other side 向こう側で目覚めるのかも
We are beautiful no matter what they say 誰がなんと言おうと 私たちは美しい Yes, words won't bring us down そうよ、何を言われたって私たちは落ち込まないわ We are beautiful in every single way 自分だけの道に立つからこそ 私たちは美しい Yes, words can't bring us down そうよ、何を言われても私たちは落ち込まないわ Don't you bring me down today 今日は落ち込ませたりしないで
大体の意味は分かるんですけど、細かい意味がつかめません…。 Full of beautiful mistakes この一文は前のthe tuneにかかってるんでしょうか? あと一番大事なさびの部分(I am beautiful〜)のニュアンスが分かりません。 …誰かヘルプー!
>>745-746 Full of ... はthe tuneよりもその前のthe songに係ってると見るほうが自然かと。 あとサビの部分、I am beautiful in every single way.は 「たった一つの道に立つ私は美しい」じゃなくて、 「どんなしぐさをとってみても私は美しい」ってこと。
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead; I just need some place where I can lay my head. "Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?" He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
(Chorus:) Take a load off Fannie, take a load for free; Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide; When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side. I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown." She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement Day. "Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?" He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"
(Chorus)
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog. He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my dog." I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man." He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
(Chorus)
Catch a Cannonball, now, t'take me down the line My bag is sinkin' low and I do believe it's time. To get back to Miss Annie, you know she's the only one. Who sent me here with her regards for everyone.
Matthew Good Band(何年か前に解散)の「Symbolistic White Walls」って曲です。 サビの部分が好きだったのでそこだけw
Symbolistic white walls 象徴的な白い壁が Surround me and you 君と僕を囲む Every single day 来る日の来る日も I am cheap and see-through 僕は安っぽくて見え透いている
この人の曲ってどれもなんかシニカルって言うか怒りっぽくて好きです
The Dears - 「There Is No Such Thing As Love」
There is no such thing as love. 愛なんて言う物は存在しない And I know that's awfully cynical to say. 随分シニカルな物言いだと分かってる But I need proof that it is possible today. でもそれが可能だと言う証拠がいるんだ I'm not easy I'm just easily swayed. 僕は単純じゃない、ただ影響されやすいだけなんだ 'Cause I thought life was a cabaret, old chum. だって人生なんてキャバレーだと思ってたのさ、古い友よ Now I wanted to turn it off but my heart is just too soft. いい加減やめたいけどハートがやわすぎるんだ Let me give it to you straight, straight like an arrow. 率直に言おう、矢の様にストレートに See, it looks a lot like staring at the sun みな、太陽を凝視するのと似てるだろう and it sounds so much like broken glass. ガラスの割れる音に似てるだろう Perhaps you're reeling from an awkward pass ひょっとしたらぎこちない誘いに戸惑ってるのかも and it feels just like you want to die ただただ死にたい気分で and there's no one left to watch you cry 誰も泣いてる君を見ている人は残っていない I've got to convince myself and just about everybody else 僕も含めて殆ど全ての人を説得しなくちゃいけないんだ、 that there's no love. 愛なんて無いんだと
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead; I just need some place where I can lay my head. "Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?" He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
(Chorus:) Take a load off Fannie, take a load for free; Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide; 荷物を持って隠れる場所を探しにいった When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side. その時、カルメンと悪魔が並んで歩いてるのを見かけた I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown." 僕は言った、「カルメン、一緒にダウンタウンまで逝こうぜ」 She said, "I gotta go, but m'friend can stick around." 彼女は答えた、「私はもう逝かなくちゃいけないけど、友達なら付き合ってくれるよ」
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead; ナザレスに辿り着いた頃はもう半分死んでる気分だった I just need some place where I can lay my head. ただ頭を休める場所が必要なんだ "Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?" 「ヘイ、ミスター、どこかベッドのある場所を知らないか?」 He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said. 彼はただニヤリと笑い、僕の手を握り「No!」とだけ答えた
Take a load off Fannie, take a load for free; 重荷を捨てろよファニー、 Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on 重荷を捨てろよファニー、それは俺に預けちまっても良いぜ me.
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide; 荷物を持って隠れる場所を探しにいった When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side. その時、カルメンと悪魔が並んで歩いてるのを見かけた I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown." 僕は言った、「カルメン、一緒にダウンタウンまで逝こうぜ」 She said, "I gotta go, but m'friend can stick around." 彼女は答えた、「私はもう逝かなくちゃいけないけど、友達なら付き合ってくれるよ」
I sincerely miss those heavy metal bands あのヘビーマテル・バンド達が心の底が懐かしい I used to go see on the landing in the summer 夏になると良く埠頭まで見に行った She fell in love with the drummer 彼女はドラマーに恋をした She fell in love with the drummer 彼女はドラマーに恋をした She fell in love 彼女は恋をした
Shiny, shiny pants and bleach-blond hair 光沢のあるパンツに脱色したブロンドの髪 A double kick drum by the river in the summer 夏の川のほとりのダブルキックドラム She fell in love with the drummer 彼女はドラマーに恋をした Another and another 次から次へと She fell in love 彼女は恋をした
I miss the innocence I've known あの昔持ってた純粋な気持ちが懐かしい Playing KISS covers, beautiful and stoned ラリってKISSをカバーする君は美しかった
Unlock my body and move myself to dance 身体を解き放って踊りだす Moving warm liquid, flowing blowing glass 動く暖かい液体、膨らみ流れるガラス Classical music blasting masks the ringing in my ears 大音量のクラシックが耳鳴りを隠してくれた
I sincerely miss those heavy metal bands あのヘビーマテル・バンド達が心の底が懐かしい I used to go see on the landing in the summer 夏になると良く埠頭まで見に行った She fell in love with the drummer 彼女はドラマーに恋をした She fell in love with another 彼女はまた別のドラマーに恋をした She fell in love 彼女は恋をした
Pedro lives out of the wilshire hotel ペドロはウィルシャー・ホテルに住んでいる He looks out a window without glass ガラスの無い窓から外を眺めている The walls are made of cardboard, newspapers on his feet 壁はダンボール、足元には新聞紙 His father beats him 'cause he’s too tired to beg 疲れすぎて物乞いも出来ないから親父に殴られる
He's got 9 brothers and sisters ペドロは兄弟が9人もいる They're brought up on their knees 皆跪いて育てられて来た It's hard to run when a coat hanger beats you on the thighs ハンガーで太ももを叩かれると走るのも困難だ Pedro dreams of being older and killing the old man ペドロは大きくなって親父を殺す事を夢見てる But that's a slim chance, he's going to the boulevard でもそれは多分ありえないだろう、彼は大通りに出るんだから
He's going to end up, on the dirty boulevard 彼は流れ着くだろう、汚い大通りへ He's going out, to the dirty boulevard 彼は出て行くだろう、汚い大通りへ He's going down, to the dirty boulevard 彼は堕ちて行くだろう、汚い大通りへ
This room cost 2,000 dollars a month この部屋は付き2000jするんだぜ You can believe it man it's true 信じていいぜ、本当の事だ Somewhere a landlord's laughing till he wets his pants どこかで地主が失禁するまで笑ってるぜ No one here dreams of being a doctor or a lawyer or anything ここの奴等は誰も医者や弁護士になろうなんて思っちゃいない They dream of dealing on the dirty boulevard 奴等の夢はこの汚い大通りで売人になる事さ
Give me your hungry, your tired your poor I'll piss on 'em 「飢えた者、貧しい者をよこせ。小便をかけてやる」 That's what the statue of bigotry says 偏狭の女神像はそう言ってるのさ Your poor huddled masses, let's club 'em to death 貧乏な群集め、叩き殺してやると And get it over with and just dump 'em on the boulevard とっとと終わらせて汚い大通りに捨てて来ようぜと
Outside it's a bright night 外は夜空が明るい There's an opera at lincoln center リンカーン・センターでオペラをやってる Movie stars arrive by limousine スターがリムジンから登場する The klieg lights shoot up over the skyline of manhattan クリーグライトがマンハッタンの夜景を照らす But the lights are out on the mean streets でも汚い道々では街灯は消えている
A small kid stands by the lincoln tunnel 小さいガキがリンカーン・トンエルのそばに立っている He's selling plastic roses for a buck プラスチックのバラを1ドルで売ってる The traffic's backed up to 39th street 渋滞は39th streetまで伸びている The tv whores are calling the cops out for a suck TVの売女どもは警官達に「しゃぶってやろうか?」と呼びかけてる
And back at the wilshire, pedro sits there dreaming その頃、ウィルシャーではペドロが夢を見ている He's found a book on magic in a garbage can マジックの本をゴミ箱から見つけ出していた He looks at the pictures and stares at the cracked ceiling ペドロは本を眺め、ひび割れた天井を眺める At the count of 3 he says, I hope I can disappear 3つ数えると、「僕も消えるといいな」と呟いた
And fly fly away, from this dirty boulevard そして飛んで行こう、この汚い大通りから I want to fly, from the dirty boulevard 僕は飛んで行きたい、この汚い大通りから I want to fly, from the dirty boulevard 僕は飛んで行きたい、この汚い大通りから
No matter what we do 漏れ達はどんなことを書き込んでも No matter what they say 藻前等がどんなコピペを使っても We're the song inside the tune 2chではそれが調和してスレとなって Full of beautiful mistakes 名スレの誕生さ
And everywhere we go 漏れ達が行く先々に The sun will always shine さいたま厨は必ず現れる But tomorrow we might awake もしかしたら明日には On the other side 漏れ達も「さいたま」と言ってるかもな
We are beautiful no matter what they say 世間がなんて言おうと2chは(・Δ・)イイ! Yes, words won't bring us down ああ、荒らしは放置だ We are beautiful in every single way 漏れ達の書き込みは全て芸術だ Yes, words can't bring us down そうさ芸術だ、だけどレスがないからってがっかりしてられないぜ
Viktor was born in the spring of '44 ビクターは44年製のバネに生まれた And never saw his father anymore その時以来父とは会ってない A child of sacrifice, a child of war 犠牲となった子供も、孤独な子供も Another son who never had a father after Leningrad レニングラードの先をちょっと行った所にいる誰かの親父には会ったことがなかった
Went off to school and learned to serve the state 学校に通い自分の地位をかみしめた Followed the rules and drank his vodka straight 法に従い、ウォッカの銘酒「実直」を飲んだ The only way to live was drown the hate (※文法おかしい、真面目にも訳すことできず) A Russian life was very sad ロシア人の終身刑は悲しすぎた And such was life in Leningrad そういった終身刑は実際にレニングラードであったのだ
When the leaves去っていくとき Turn from green to brown緑は枯れていった And autumn shadesそして秋の日陰に Come tumbling down転がり落ちていく To leave a carpet on the ground草地を通りすぎ Where we have laidどこかに私達は横たわった
When winter leaves her branches bare冬が去り彼女の枝が剥き出しになるとき And icy breezes chill the air氷のような微風が空気を冷やす The freezing snow lies everywhere?????ワケワカラン My darling私の恋人 Will we still be there?私達はまだそこにいるのかい?
Juliaジュリア
When spring rejoices春に喜ぶとき Down the lane丘を下る And everything is new again何もかもが再び新しくなる Will everything be全てがそうだろう Just the sameそれでもやっぱり Will we be there?私達はそこにいるのかい?
Desperado, why don't you come to your senses? You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow
Don' you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of heats is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're loosin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away?
Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you, before it's too late
Oh, say can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight, O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. Oh, say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? On the shore, dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines in the stream: 'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave! And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion, A home and a country should leave us no more! Their blood has washed out their foul footsteps' pollution. No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, or the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave! Oh! thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved home and the war's desolation! Blest with victory and peace, may the heav'n rescued land Praise the Power that hath made and preserved us a nation. Then conquer we must, when our cause it is just, And this be our motto: "In God is our trust." And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave!
Please allow me to introduce myself I'm a man of wealth and taste I've been around for a long long year stolen many man's soul and faith I was around when Jesus Christ had his moment of doubt and pain I made damn sure that Pilate washed his hands and sealed his fate
*Pleased to meet you hope you guess my name But what's puzzling you is the nature of my game
お目にかかれて光栄だ 俺の名前が分かるかな お前らを悩ませている物は俺のゲームに過ぎないぜ
Stuck around St. Petersburg when I saw it was a time for a change I killed the Tzar and his ministers, Anastasia screamed in vain I rode a tank held a general's rank when the blitzkrieg raged and the bodies stank *repeat
I watched the glee while your kings and queens fought for ten decades for the Gods they made I shouted out "Who killed the Kennedy's?" when after all it was you and me Let me please intruduce myself I'm a man of wealth and taste And I lay traps for troubadors who get killed before they reach Bombay *repeat お前らの王と女王達が自分らで作った神をめぐり 100年の間戦ったのを俺は喜んで眺めてた 「ケネディ一家を誰が殺した?」俺は叫んだけど結局それはお前らと俺だった
Just as every cop is a criminal and all the sinners, saints as heads is tails, just call me Lucifer 'cause I'm in need of some restraint So if you meet me, have some courtesy, have some sympathy and some taste Use all your well learned politesse or I'll lay your soul to waste *repeat
After all these implements and text designed by intellects 知識者により作られた沢山の道具や教典を以ってしても So vexed to find evidently there's just so much that hides あまりに多い隠し事に腹を立てる And though the saints of us divine in ancient feeding lines そして例え我々の中に古代より受け継がれし聖人がいようとも Their sentiment is just as hard to pluck from the vine 彼等の考えも同じ位理解し難い
I'm trying hard not to pretend 俺は必死に口実を使わない様にしている Allow myself no mock defense 自分に対するふざけた言い訳を許さない Step into the night 闇夜へと踏み込んで行く
Since I dont have the time nor mind to figure out 俺達を助け、人生を理解させてくれる童詩を The nursery rhymes that helped us out and make sense of our lives 理解する時間も頭も無いから The cruel uneventful state of apathy releases me 残酷で平穏な無感動が俺を解放してくれる I value them but I won't cry if the time was wiped out 重宝はするがこの時間がかき消されても泣きはしない
I'm trying hard not to give in 俺は必死に諦めない様頑張ってる Battened down to fair the wind 風を凌ぐ準備をして Read my head, at least pretend 俺の考えを読め、せめて読むフリをしてくれ Allow myself no mock defense 自分に対するふざけた言い訳を許さない Step into the night... 夜の闇へと踏み込んで行く・・・
Mercy's eyes are blue 情けの瞳は青い瞳 When she places them in front of you 彼女が君の前にそれを置く時 Nothing holds a roman candle to 何も君の心の中にある厳粛な温もりに The solemn warmth you feel inside 蝋燭を照らしてくれはしない
There's no measuring of it 計り知る事は出来ない As nothing else is love 他に愛は無いのだから
Downtown is like a slot machine ダウンタウンはスロットマシンみたいに Shine neon signs and stoplights turn to green. ネオンが輝き信号は青に変わる Sit down, the moon is in my hair 座れば髪みには月明かりが It shines upon the rainfall in the air. 空気中の雨を照らし出す
I see you every day 貴方を毎日見かける I watch you as you talk away. 私は貴方が喋くりまくるのを眺めてる I often think of things to say 私は良く何を言おうかと考える But I just watch you as you walk away. でも結局ただ貴方が歩き去るのを眺めてる
Cross-town the street is like a stream 街を通る道は川の様 Asphalt and people driving in a dream. アスファルトと夢の中をドライブしている人達 Slow down, the moon is in my eyes 少しスピードを落として、月明かりが目に入る It shines upon the rainfall by the roadside. 道端の雨を照らし出す
The rainfall 雨が The rain falls down on the ground 雨が地面に降り注ぐ It's down on the ground. 地面に落ちて行く The rainfall 雨が The rainfall's bringing me down 雨が私を切なくさせる It's bringing me down. 切なくさせる
I know I may be young, but Iエve got feelings too. And I need to do what I feel like doing So let me go and just listen All you people look at me like I`ma little girl Well did you ever think it be Okay for me to step into this world Always saying little girl don`t step into the club Well I`m just tryin` to find out Why cause dancing is what I love Get it get it, get it get it (WHOOOA) Get it get it, get it get it (WHOOOOOA)(Do you like it) Get it get it, get it get it (OOOHHHH)(This feels good)
I know I may come off quiet, I may come off shy But I feel like talking, feel like dancing when I see this guy What is practical is logical. What the hell, who cares? All I know is I`m so happy when you`re dancing there I`ma slave for you. I cannot hold it I cannot control it I`ma slave for you. I won`t deny it I`m not trying to hide it Baby, don`t you wanna, dance upon me (I just wanna dance next to you) To another time and place Baby, don`t you wanna, dance upon me (Are you ready) Leaving behind my name, my age (Lets go) (Like that) (You like it) (Now watch me) Get it get it, get it get it (WHOOOA) Get it get it, get it get it (WHOOOOOA) Get it get it, get it get it (OOOHHHH) [Panting]
I really wanna dance, tonight with you (I just can`t help myself) I really wanna do what you want me to (I just feel I let myself go) I really wanna dance, tonight with you (Wanna see you move) I really wanna do what you want me to (Uh Uh Uh) . Baby, don`t you wanna, dance upon me (I just wanna dance next to you) To another time and place Baby, don`t you wanna, dance upon me (Are you ready) Leaving behind my name, my age I`ma slave for you. (Take that) I cannot hold it I cannot control it I`ma slave (It just feels right) for you. (It just feels good) I won`t deny it I`mnot trying to hide it. (Baby) . Get it get it, get it get it (WHOOOA) Get it get it, get it get it (WHOOOOOA) Get it get it, get it get it (OOOHHHH) [Panting] Get it get it, get it get it (WHOOOA) Get it get it, get it get it (WHOOOOOA) Get it get it, get it get it (OOOHHHH) [Panting]
I`ma slave for you. (Here we go now) I cannot hold it I cannot control it I`ma slave for you. (Here we go) I won`t deny it, (Yeah) . I`mnot trying to hide it. . (Like that).
♪パーイヤー というサビは誰でも聞いたことがあると思うEarth, Wind and Fireの Septemberでわからない部分があります。 Blue talkってなんなんでしょうか? わかる方、どうぞ教えてください orz
My thoughts are with you (いつもきみのこと想ってる) Holding hands with your heart to see you (心ごと手を握り締めてきみのこと見つめてる) Only blue talk and love,【←ここがわからない!】 Remember how we knew love was here to stay(この愛に気づいたとき時のこと覚えてるよね)
Now December found the love that we shared in September. (12月の今、9月に始まった二人の想いは変わらず) Only blue talk and love,【←ここがわからない!】 Remember the true love we share today(二人の真実の愛を忘れないで)
Ba de ya - say do you remember Ba de ya - dancing in September Ba de ya - never was a cloudy day
She can walk out anytime,anytime she wants to walk out,that's fine (彼女はいつでも歩き出せる、そうしたいと思ったらいつでも、素敵なことだ) She can walk out anytime,anytime she feels that life has passed her by (彼女はいつでも歩き出せる、彼女が人生に見切りをつけたら、いつだって) He can walk out anytime,anytime he wants to walk out,that's fine (彼はいつでも歩き出せる、そうしたいと思ったらいつでも、素敵なことだ) He can walk out anytime, across the sand into the sea,into the brine (彼はいつでも歩き出せる、砂浜を横切って海の中へ、海水の中へ) And when I start my new life I won't touch the ground (私が人生の節目に立つ時は、地に触れたりはしない)【←ここ!と】 I'm gonna try hard this time not to touch the ground (大変な苦労をしても、今度は地に触れたりしない)【←ここが謎!】 So we sold the car and quit the job and shook hands and wiped make up right off (だから私たちは車を売り、仕事を辞め、別れの握手をして化粧を落とし) And we said our good-byes to the bank left Seven Sisters for a room in a seaside shack (銀行にさようならと言い、セブン・シスターズを出て海辺のボロ屋に引っ越した) It's by the sea we'll breed, into the sea we'll bleed. (海辺で子供を産み育て、海の中で血を流そう)
基本的に「しがらみを捨てて、海へ行こう(死のう?)」という内容の はずですが、「touch the ground」がわかりません。 日本語でいう「地に足をつける」と同じ? それとも「おれは拳王! 拳王は決して膝などつかぬ!」状態? どっちにしても「だから車を売って〜」と逃避の描写に続くのがわからないー。
Up against Beyonce, J.Lo Britney's stripped-down new look, together with the revelation that she is no longer the virgin she once professed to remain, has moved her away from her former teen fan base. Those teens are currently embracing Disney TV star Hilary Duff, 16, and Canadian punk singer Avril Lavigne, 19.
これはTeenageFanclubやMaryLouLordもカバーしている"He'd Be A Diamond "という曲の一部です。
Is he lying to get what he wants? Does he mean it this time? Is he running low on affection? And feeling dope And an ironing board And an unpaid elvis who shags
I've been cheated by you since I don't know when (いつの間にかあなたにだまされてた) So I made up my mind, it must come to an end (だから決心したわ もうあなたとは終わり) Look at me now, will I ever learn? (私を見て 私にはいつか分かるかしら) I don't know how but I suddenly lose control (なぜか分からないけど私はおかしくなってしまった) There's a fire within my soul (心の中に火が点いた) Just one look and I can hear a bell ring (一度だけ会おうと思ったら電話が鳴った) One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh (もう一度会おうと思って全て忘れてしまった)
*Mamma mia, here I go again (なんて事、また行ってしまったわ) My my, how can I resist you? (どうして私があなたを拒める?) Mamma mia, does it show again? (なんて事、また分かってしまうのかしら) My my, just how much I've missed you (どれだけあなたを恋しがっていたか)
**Yes, I've been brokenhearted (そう、私は傷心だった) Blue since the day we parted (悲しかった 別れた日から) Why, why did I ever let you go? (もう二度とあなたを逃さない) Mamma mia, now I really know (なんて事、私には分かったわ) My my, I could never let you go (二度とあなたを逃さない)
I've been angry and sad about things that you do (あなたのした事に怒ったり悲しんだりしていた) I can't count all the times that I've told you we're through (別れるって何度言ったか数え切れない) And when you go, when you slam the door (出て行ってもあなたはまたドアを叩く) I think you know that you won't be away too long (そう長くは離れていられないはず) You know that I'm not that strong (私もそんなに強くない) Just one look and I can hear a bell ring (一度だけ会おうと思ったら電話が鳴った) One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh (もう一度会おうと思って全て忘れてしまった)
Yes, I've been brokenhearted (そう、私は傷心だった) Blue since the day we parted (悲しかった 別れた日から) Why, why did I ever let you go? (もう二度とあなたを逃さない) Mamma mia, even if I say (なんて事、もしも私がさよならを言って) Bye bye, leave me now or never (一人にしてとか二度と会わないとか言っても) Mamma mia, it's a game we play (なんて事、それはただのお遊び) Bye bye doesn't mean forever (永遠なんて事はない)
You held my hand and walked me home I know While you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go? Guess it wasn't enough to take up some of my love Guys are so hard to trust Did I not tell you that I'm not like that girl? The one who gives it all away
[Chorus:] Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Did you think that it was somethin I was gonna do and cry? Don't try to tell me what to do, Dont try to tell me what to say, Your better off that way
Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck Will get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forget I'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset Get out of my head get off of my bed yeah thats what I said Did I not tell you that I'm not like that girl, the one who, throws it all away
[Chorus] Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Did you think that it was somethin I was gonna do and cry? Don't try to tell me what to do, Dont try to tell me what to say, Your better off that way
This guilt trip that you put me on won't, mess me up I've done no wrong Any thoughts of you and me have gone away
Did I not tell you that I'm not like that girl? 言わなかったっけ? 私はそんな子じゃないんだよ The one who gives it all away すべてをあげちゃうような子じゃない
[Chorus:] Did you think that I was gonna give it up to you, this time? 今度こそ あんたに身をまかせるとでも思ったの? Did you think that it was somethin I was gonna do and cry? 私がそうして 泣き声たてるとでも思った? Don't try to tell me what to do, 私のやること 指図しないで Dont try to tell me what to say, 私の言うこと 指図しないで Your better off that way その方がいいよ
Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck Will get you in my pants 自分が魅力的で 今 腕を私の首に絡ませてるからって 私のパンツの中に入り込めるなんて思っちゃだめ I'll have to kick your ass and make you never forget 痛い目合わせて 一生忘れないようにしてあげる I'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset 止めてってそろそろ言わないと 大好きだったと思ってたけど ほんと頭に来てるんだ
Oh, in a little while from now If I'm not feeling any less sour I promise myself to treat myself And visit a nearby tower And climbing to the top Will throw myself off *In an effort to make it clear to whoever *What it's like when you're shattered *Left standing in the lurch at a church *Where people saying *My God that's tough *She stood him up *No point in us remaining *We may as well go home *As I did on my own Alone again naturally
I got the magic stick I know if I can hit once, I can hit twice I hit the baddest chicks Shorty don't believe me, then come with me tonight And I'll show you maaagic (What? What?) Maaagic I got the magic stick I'm a freak to the core Get a dose once, you gon' want some more My tongue touch ya girl, ya toes bound to curl This exclusive shit I don't share with the world I have you up early in the mornin, moanin Back shot, proper or low can't stop us Been a fiend for this since Rakim made hits Get the position down pat, then it's time to switch I'll rock the boat, I'll work the middle I skeet it up, straight beat it up.. .. and I ain't in the hood with my toast out loc'n I'm in the telly workin up a sweat strokin Tonight's the night, you can fall in love You can call your mama right now, tell her you met a thug I pop a lot of shit cause I can back it up My left stroke's the death strok
I got the magic clit I'm on fire, lick once, I get licked twice I am the baddest chick Shorty you don't believe me, then come with me tonight And I'll show you maaagic (What? What?) Maaagic, uh-huh uh-huh I got the magic clit Lil' Kim not a whore But I sex a nigga so good, he gotta tell his boys When it, come to sex don't test my skills Cause my head game have you HEAD over heels Give a nigga the chills, have him pay my bills Buy matchin Lambo's with the same color wheels .. and I ain't out shoppin spendin dudes C-notes I'm in the crib givin niggaz deep throat Tonight Lil' Kim gon' have you in the zone Girls, call ya crib, I'm answerin the phone Guys wanna wife me and give me the ring I'll do it anywhere, anyhow, I'm down for anything Couple of humps, give a nigga goosebumps This junk in my trunk ain't made for chumps When Lil' Kim's around you don't need to lie It's the "Drugs" baby, I'm makin ya HIGH!!
I got the magic stick I know if I can hit once, I can hit twice (I am the baddest chick) (Shorty you don't believe me, then come with me tonight) (And I'll show you maaagic - what? What?) Maaagic (uh-huh, uh-huh) (I got the magic clit) Now put your face in it I know you sprung off in your tongue, I know you tastin it (Sex ain't a race) But I have a thug nigga breakin records And the time is (one minute, six seconds) (Magic stick) I got the magic bop HAVE THAT ASS TRICKIN AFTER ONE BACK SHOT (The gifts, the ice, I like that a lot) The minks, the leathers, the CL drop I have a mystical appendage I gaurantee that if you let me have sex one time with you then I can have sex with you whenever I want I can have sex with the sexiest women in the world What you don’t believe me? If you join me tonight in a social situation you will see for yourself that I am a phenomenal person. What you say? Did I studder? My phallus is incredible
I am sexually adventurous throughout my entire being If you try it once you will crave me all the time Once I engage in giving you pleasure with oral sex your phalanges will flex in involuntary muscular response However, this is a sexual favor I don’t do for every woman I have relations with. You will wake up early in the morning needing my body From behind, missionary position, or oral sex nothing will distract us. I have been horny for quite some time now - years even. Once we are having intercourse and getting really into it we need to change it up and try something else Maybe something out of the Kama Sutra I can do all sorts of special moves I will scramble your eggs. Im on the phone pleasuring myself while we talk You might just start to feel major emotions for me Here’s my phone-call your mom and let her know you have fallen for a badboy. I know I talk a lot about my excessive sexual skills But that is because I can live up to it. When I move myself up in you to the left then you will practically die. I have mystical, crazy genitalia I burn up inside when I receive oral pleasure I am such a naughty girl If you have doubts join me tonight and I will show you. I will show you what I can do. Again, my female genitalia is capable of astounding things.
I'm not some sort of prostitute, although I do refer to myself in the third person, most likely because I like to hear my own name. And when I engage in sexual relations it’s so amazing that the lucky partner brags to his friends about it. No need to question my ability in the sack When I perform fellatio, I am at the top of my game. Make you feel all goose bumpy and want to take care of me financially. You will feel employed to purchase Lamborghinis that are not dissimilar in appearance. I'm not out spending a man’s cash on stuff for myself. Instead I have a man's erect penis in my mouth. I will put you in a hypnotic state When your girlfriend calls you house I will be answering your phone. Men try to get me to marry them and they buy me jewelry. Because I'm freaky and I will have sex anywhere at anytime. Gyrate in front of a mans face and he will feel chills. Not everyone can handle my big posterior. But when I am around you don’t need to pretend. It’s my body that’s making you feel intoxicated Rub your face into my crotch I know that you are getting excited by the way I taste When making love it isn’t about how long you take to climax, but when I do have sex the partners I engage with go all out. My sex is so good I will have men doing and buying whatever I want The presents, the diamonds I care for that stuff a lot The furs, the cow hides that I wear, it’s all good.
サマソニ出演決定 phantom planet California http://www.phantomplanet.com/video/californiafullvid.ram We've been on the run Driving in the sun Looking out for #1 California here we come Right back where we started from Hustlers grab your guns Your shadow weighs a ton Driving down the 101 California here we come Right back where we started from California! Here we come! On the stereo Listen as we go Nothing's gonna stop me now California here we come Right back where we started from Pedal to the floor Thinkin' of the roar Gotta get us to the show California here we come Right back where we started from California! Here we come!
She should have stayed away from friends She should have had more time to spend She should have died when she was born She should have worn the crown of thorns She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have stood out in the crowd She should have made her mother proud She should have fallen on her stance She should have had another chance She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have been a son
What else should I be All apologies What else should I say Everyone is gay What else could I write I don't have the right What else should I be All apologies
In the sun In the sun I feel as one In the sun In the sun I'm married buried
I wish I was like you Easily amused Find my nest of salt Everything is my fault I'll take all the blame Aqua seafoam shame Sunburn with freezeburn Choking on the ashes of her enemy All in all is we all are
When the evening shadows and the stars appear And there is no one there to dry your tears I could hold you for a million years To make you feel my love
Won't you come on and go with me (oh girl) Come on over to my place Won't you sit ya self down and take a seat and let me ease ya mind girl We gon do it our way (our way)
Shawty where you been Feels like a long time, long long time since I seen ya Yes it has girl, and I know I said some dumb things to you before But girl you know I didn't mean it I didn't mean one single word I never meant one single word If I could take back every word I would and more fa sho If I thought that you believe it Cause you make my life so convinient for me
SAVAGE GARDENの「I KNEW I LOVED YOU」がよくわかんない… 「やっと最高の友達を見つけた」と言っときながら「I KNEW I LOVED YOU BEFORE I MET YOU」って歌ってる。 プラス、このフレーズの訳って「君に出逢う前(前世とかで)君を愛してた」?それとも「君に出逢う前からずっと君を愛してた」? 過去完了なのか現在進行なのか…誰か教えてください(>_<)長くなってスマソ
http://66.155.114.23/WMRoot/AMC/song2/daryle_singletary/i_knew_i_loved_you128.asf http://www.darrenhayesmusic.co.uk/Savage_Garden_IKILY_Brisbane.rm Maybe it's intuition But some things you just don't question Like in your eyes I see my future in an instant And there it goes I think I've found my best friend I know that it might sound more than a little crazy But I believe I knew I loved you before I met you I think I dreamed you into life I knew I loved you before I met you I have been waiting all my life There's just no rhyme or reason Only this sense of completion And in your eyes I see the missing pieces I'm searching for I think I've found my way home I know that it might sound more than a little crazy But I believe I knew I loved you before I met you I think I dreamed you into life I knew I loved you before I met you I have been waiting all my life A thousand angels dance around you I am complete now that I've found you I knew I loved you before I met you I think I dreamed you into life I knew I loved you before I met you I have been waiting all my life
Life is hard and so am i 人生はキツく、僕もまたキツい You better give me something 何かくれよ So I don’t die 僕が死なないように Novocaine for the soul 魂の鎮痛剤を Before I sputter out ボクが燃え尽きる前に
Life is white and I am black 人生は白い、僕は黒い Jesus and his lawyer are coming back イエス・キリストと彼の弁護士が戻って来る Oh my darling will you be here ああ、ダーリン、君はここに来るだろうか Before I sputter out ボクが燃え尽きる前に
Guess who's living here with the great undead 誰がここで、大いなる不死者と棲んでるか当ててみな This paint by numbers life is fucking with my head この当たり障りない人生が僕の頭を狂わせる Once again またしても
Life is good and I feel great 人生は最高だ、気分も凄く良い Cause mother says I was a great mistake だって母さんは僕が大きな失敗だったと言ってくれた Novovaine for the soul 魂の鎮痛剤 You better give me something 何かくれよ To fill the hole 穴を埋める為に Before I sputter out ボクが燃え尽きる前に
Let's be undecided, let's take our time とにかく決めなでおこう、ぼくらの好きなように And sooner or later, we will know our mind そしたら遅かれ早かれ自らの心を知るかも We'll be on the outside, we won't care 外側にいるし何も心配することもない Cause we're together, that's somewhere だって何処か知らない場所では一緒だから
And there's a big day coming, about a mile away そんな偉大な日が来る、もう近くまで There's a big day coming, I can hardly wait そんな偉大な日が来る、本当に待ち遠しい
Let's wake up the neighbors, let's turn up our amps ご近所さんを起こして、アンプに電源を入れて And we know we're used to without a plan 計画なんて必要なかったってことに気づいて We can play a Stones song, sitting on a fence そのあとはフェンスに腰掛けてストーンズの曲をやって And it'll sound pretty good, til I forget how it ends そしたらなんて素晴らしいだろう、だったら終わりを忘れるくらい
I woke up early, couldn't go back to sleep 早くに起きた、もう眠ることなんてできなかった Cause I had been thinking of where it all would lead いろんなものが何処にたどり着くのか考えてた So I made you wake up, I said, "Let's take a walk, だから君を起こして「散歩に行こうよ、 I wanna hold your hand, we don't have to talk" もう話すことなくてもいいように、ただ君と手をつなぎたい」って言った
My baby, what can I say Show you the way that I feel * I just wanna be with you Won't you give your love for me Let's take a chance on love My baby, what can I say Show you the way that I feel * I just wanna be with you Won't you give your love for me Let's take a chance on love anata no ude ni dakarenagara mimi moto sasayaita watashi wo zutto hanasanaide amai yume o misete-ageru wa While being held in your arms, I whispered in your ear, "Don't ever let me go, I'll show you sweet dreams." ** Feel me, feel me, and hold me in your arms and give a smile in my heart I will love you every day wo-wo-wo ** Feel me, feel me, and hold me in your arms and give a smile in my heart I will love you every day wo-wo-wo Nobody does like I do My love is so very true. * Repeat Nobody does like I do My love is so very true. * Repeat
Hold on little girl ちょっと待ってくれよ Show me what he's done to you お前に何やったか見せて見ろと Stand up little girl 女子供はその席空けろと A broken heart can't be that bad 失恋も悪くないとか言ってんのもう見てらんない。 When it's through, it's through 失恋はもっと殺伐としてるべきなんだよ Fate will twist the both of you 雰囲気的にはお前らふたりは刺すか刺されるかです So come on baby come on over あのな、アホか馬鹿かと。 Let me be the one to show you お前その席明けろと。
Hold on little girl 待ってよ Show me what he's done to you あいつは君に何をしたんだい Stand up little girl まあ立ちなよ A broken heart can't be that bad 失恋もそんなに悪くないよ When it's through, it's through 終わる時は終わるんだし Fate will twist the both of you 運命は二人とも傷つけるけど So come on baby come on over おいでってば Let me be the one to show you 僕を君にとって大切な人にしてよ
I'm The One Who Wants To Be With You 君と一緒に居たいのは僕だよ Deep Inside I Hope You'll Feel It Too 君も同じこと感じてくれてるといいな Waited On A Line Of Greens And Blues ネクラ坊や達の列に並んで待ってたのも Just To Be The Next To Be With You 君と一緒になりたかったからなんだよ
Build Up Your Confidence 自信を持って So You Can Be On Top For Once 君も幸せになれるんだよ Wake Up Who Cares About 目を覚まして Little Boys That Talk Too Much 誰もあいつらの言うことなんか聞いちゃいない I've Seen It All Go Down 君の恋の駆け引きがうまくいかないで Your Game Of Love Was All Rained Out 流れ去るのを僕は見てきた So Come On Baby, Come On Over こっちにおいでよ Let Me Be The One To Hold You 君を抱きしめてあげたい
Why Be Alone 一緒に居られるのに一人でいることないよ When We Can Be Together Baby You Can Make My Life Worthwhile 君は僕の人生に意味を与えられるし I Can Make You Start To Smile 僕は君を笑顔にしてあげられる
Hold on little girl ちょっと待て小娘 Show me what he's done to you 店員がなにをしたのか言ってみな Stand up little girl 席を立て小娘 A broken heart can't be that bad 牛は心臓だっていけるんだ When it's through, it's through 喉を通ってしまえば一緒だ Fate will twist the both of you 輸入禁止は貴様らを傷つけるだろう So come on baby come on over ちょっとこっちに来い Let me be the one to show you 貴様に教えてやる
I'm the one who wants to be with you 並盛りを食いたいのは僕だよ Deep inside I hope you'll feel it too 並盛りもそう思っていて欲しいな Waited on a line of greens and blues 青二才や鬱野郎の列に並んでたのも Just To Be The Next To Be With You 並と一つになりたかったからなんだよ
The ideal girl,理想の女性 In London from France,フランスからロンドンに来た Came over then left me,何かが起きてそして離れていった she left me in trance,彼女は混乱の中に僕を取り残した Now I have to get by once again on my own,再び一人で生きていかなければいけない Nothing but Memories.何もなく思い出だけを残して
So I remember your eyes君の瞳を思い出す that unique shade of brown,それはユニークな茶色の陰影 While these blue eyes of mine僕の青い瞳が they stay closed閉じているあいだ I kissed you goodbye on the M109,君にさよならのキスをしたM109の上で I choked as I watched the bus go.バスが出るの見ていると息がつまった
Choking and smoking to your angelic soul,煙草を吸ってむせぶ君の汚れ無き魂のために I'm Choking and smoking myself into a hole,煙草を吸って押し殺す追い込まれた自分自身を Where the only way out is to sleep and to dream,どこか逃げ出す道は眠るか夢を見るか and to cry out your name,君の名前を呼ぶことだけ
When I look into your eyes お前の瞳を覗き込むと I can see a love restrained 愛が抑え付けられているのが分かる But darlin' when I hold you でもダーリン、俺がお前を抱くとき Don't you know I feel the same 俺も同じ事を感じているのが分からないか 'Cause nothin' lasts forever だって永遠に続くものなどないから And we both know hearts can change俺たちは気持ちは変わるものだと知ってる And it's hard to hold a candle 凍えるような11月の雨の中で In the cold November rain ローソクを掲げるのは難しいんだ We've been through this such a long long time俺達はこんな長い間過ごして来た Just tryin' to kill the pain 痛みを消すためだけに But lovers always come and lovers always goでも恋人達は移ろいやすいんだ An no one's really sure who's lettin' go today 誰が恋人を手放し Walking away 誰が去っていくのかなんて誰にもはっきりとは分からない If we could take the time to lay it on the lineもし時間をかけて話し合えてたら I could rest my head 俺は安心できたのに Just knowin' that you were mineお前が俺のものだと知ることができただろうから All mine 全て俺のものだと So if you want to love me だからもし俺を愛したいなら then darlin' don't refrain もう我慢しないでくれ Or I'll just end up walkin' そうでなきゃ俺は消えていくことになる In the cold November rain 凍えるような11月の雨の中に
Do you need some time...on your own しばらく自分の好きなようにしただろ Do you need some time...all alone しばらく一人っきりになりたいだろ Everybody needs some time...on their own だれだってそうなんだ Don't you know you need some time...all alone 自分が一人になりたがってるのが 分からないのか
Well, my love wrote the words to the saddest songs君への気持ちを歌詞にしてみじめな歌を書いた The songs that said that life is too longその歌は人生が長すぎて And the moon is always blue, and just because...月がいつも蒼いといっていた、でもだからって・・・
Why don't you sing me those other songs again?もう他の歌は歌ってくれないのかい? All the songs that say life's worth the worry and the painどんな歌も人生が悩んで苦しむ価値があって The sun smiles through the rain, just because...雨の日だって笑って乗りこえるという、でもだからって・・・
She's my moral guide, but she does nothing at all彼女は俺の道徳書、だけど何もしてくれずに Smokes all of my bone and stares at the wall俺の全てを吸いつくして壁をじっとみつめる Maybe she'll pace the room, howl at the moonそのうち部屋を歩き回って月に向かって吠えたりするだろう But still she's the sweetest girlだけどまだ彼女はかわいい女の子 No, he's the sweetest girl in the worldいいえ、彼は世界で一番かわいい女の子
I'm just a dilly boy俺は男娼 Fresh flower pressed Picaddilly boy花を握ったピカデリーの男 Hands on hips, pout on lips腰に手を当て唇を突き出す Meat rag jack like a dilly boy He's the sweetest girl彼はかわいい女の子 The sweetest girl in the world世界で一番かわいい女の子 わからん
Through traffic jams in Tokyo 渋滞の東京の中で New music on the radio ラジオで新曲を聞いてた。 We'll say goodbye to the world we know 私達、既知の世界へワカレを告げないと This is our exodus '04 04年僕らは出奔した。
I'm listening to a music never-ending ケシテーケシテ終わらないリズムに私は拠りかかっている。 My baby don't you know I'll never let you down 可愛い坊や、ご存知かしら。あなたを降ろしてやるまいと感じているのよ。 You've opened me to so many different endings あんたは私をさらい続けるあまたの岸辺へと開かれている But baby I know that you'll always be around さはあれ坊や!あんたは私べっとり
Through mountains high and valleys low 断崖絶壁 The ocean through the desert snow 砂漠に津波立つ。 We'll say goodbye to the friend we know 親友だった私達にサヨウナラ This is our exodus '04 04年僕らは出奔した。
With you these streets are heaven あなたの刺激が心地よい Now home feels so foreign 今や夢心地 They told me I was mistaken; infatuated 皆は言う、私は堕とされてしまったのだと。殺られて。 And I was afraid to trust my hunches 私は自分を信じるがゆえに恐れられている。 Now I am ready 時こそ今。
Daddy don't be mad that I'm leaving 離れゆく私に気を悪くしないで欲しいわ、お父さん。 Please let me worry about me 私にも自分自身の世話を焼かせて。 Mama don't you worry about me 私のことで心配して欲しくないわ、お母さん。 This is my story これは私の人生なのよ。
Landscapes keep changing 絶景かな His story teaches something 彼は語ることのできる人間よ I know I could be mistaken but my heart has spoken 間違ってるかもしれない、でも胸が語っている。 I cannot redirect my feelings 私は呼吸を整えられないくらい The waves have parted 千々に裂かれている
Through traffic jams in Tokyo 渋滞の東京の中で New music on the radio ラジオは新譜を掛けていた We'll say goodbye to the world we know 私達、この世におさらばをして、 This is our exodus '04 04年僕らは出奔した。
I'm listening to a music never-ending 私は無窮運動に引っかかっている。 My baby don't you know I'll never let you down 可愛い坊や、ご存知かしら。あなたを降ろしてやるまいと感じているのよ。 You've opened me to so many different endings あんたは開かれたあまたの岸辺へと私をさらい続けてはいるけど、 But baby I know that you'll always be around そうは言っても坊や!あなたは私にべったりなのね
Through mountains high and valleys low 断崖絶壁 The ocean through the desert snow 砂漠に波濤が熾きる。 We'll say goodbye to the friend we know 親友だった私達におさらばをして、 This is our exodus '04 04年僕らは出奔した。
I don't want to be shy内気でいるのは嫌 Can't stand it anymoreもう我慢できない I just want to say 'Hi'ただ愛する人に「やあ」 To the one I love と言いたいの Cherry blossom girl
I feel sick all day long あなたがいなくって From not being with you一日中ずっと憂鬱だった I just want to go out 夜のしばらくの間 Ever night for a while ただどこかに出かけたい Cherry blossom girl
I never talk to you 皆はすべきだと言う(???) People say that I should私は話さない(???) I can pray everyday 来るときのために For the moment to come毎日でも祈れる Cherry blossom girl
I just want to be sure ただ確かめたい When I will come to you時間がなくなったら When the time will be goneあなたのもとへいつ行くのか You will be by my side きっと私の側へつくわ Cherry Blossom Girl
Tell me why can't it be true
I'll never love againきっともう愛さないと Can I say that to youあなたに言える Will you run away私が真実になったら If I try to be trueあなたは逃げていくでしょう Cherry blossom girl
Cherry blossom girlあなたのために I'll always be there for youずっとここにいましょう That means no time to wasteそれは時間の無駄 Whenever there's a chanceなんかじゃない Cherry blossom girlチャンスがあればいつも
sky chaser high /The Wildhearts すみませんエキサイト並です。そもそもsky chaser highがどういう意味なの かもイマイチわからないのですが・・・。どういう意味ですか?
when I am lonely, when I am blue, when I am crying tears over you 俺が孤独な時 落ち込んでる時 お前のために泣いてる時 I just get rolling, I just get by, sky chaser high, hi-hi-hi-high 俺はすぐに回転する。俺は通り抜ける。 俺はすぐにハイテンション? ten in the morning 'til late in the night,whatever time, feeling all right 朝方でも夜中でも、いつだって大丈夫さ I don't get lonely, I don't even try,I just get high - sky chaser high 俺は孤独じゃない。やろうともしない? 俺はすぐにハイテンション?
I hope and I pray that maybe one dayI'll see it as legally mine 俺は多分ある日 望んで祈る 俺は法律上俺のものとして見る? but Blair don't got a prick, and Major sucks dick, isn't no wonder it's seen as a crime? でもブレアは傷を負って、ディックは吸収された? これを当たり前としてみてきたかい?
so if you're thinking of someone to kill, just take a line, just take a pill もしお前が人を殺すことを考えたなら すぐに正しい道に戻るために薬を飲むんだ。 you don't want no prison, you don't wanna die, お前は囚人にはなりたくないさ。死にたくはないだろ? get sky chaser high, hi-hi-hi-high ハイテンションになろうぜ ハイになろうぜ sky chaser high, hi-hi-hi-high... ハイテンションになろうぜ ハイになろうぜ
Memories consume like opening the wound I'm picking me apart again You all assume, I'm safe here in my room Unless I try to start again
I don't want to be the one the battles always choose 'Cause inside I realize that I'm the one confused
I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream I don't know why I instigate And say what I don't mean I don't know how I got this way I know it's not alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit Tonight...
956 : LINKIN PARK Breaking The Habit :04/11/05 01:08:32
When you were here before, couldn't look you in the eye. You're just like an angel, your skin makes me cry. You float like a feather. In a beautiful world. I wish I was special. You're so fucking special.
Beauty queen of only eighteen わずか18歳でミスコンに優勝した彼女 She had some trouble with herself (でも)上手に生きられない人だった(*1) He was always there to help her 彼は彼女のそばにいた。彼女の力になるために She always belonged to someone else (でも)彼女はいつも他の誰かのものだった。
I drove for miles and miles 何マイルも車を走らせたって And wound up at your door 辿り着くのは君の家のドア I've had you so many times but somehow 何度も君と過ごしたけど、気づいてないだろうね I want more もっとそれ以上を望んでいたことなんて
I don't mind spending everyday 毎日だってかまわない Out on your corner in the pouring rain 土砂降りの雨の中、君の家の角に立ちすくんでいたって Look for the girl with the broken smile ゆがんだ微笑をする君を探して Ask her if she wants to stay awhile もうすこし居てもいいのかい。 And she will be loved (だって)彼女は(他の誰からも愛され) She will be loved 手の届かない人になるだろうから
Tap on my window knock on my door 家の窓をたたき、ドアをノックして I want to make you feel beautiful 君を心地良くさせたかった(*2) I know I tend to get insecure 不安になってしまうことはわかっているけど It doesn't matter anymore そんなことはどうでもいいことなんだ
It's not always rainbows and butterflies いいことづくめじゃない(*3) It's compromise that moves us along 僕たちが先へ進むための妥協だったのさ My heart is full and my door's always open (心の)準備(*4)はできてる。ドアはいつも開けてあるよ You can come anytime you want 君がいつ来てもいいようにね
I don't mind spending everyday 毎日だってかまわない Out on your corner in the pouring rain 土砂降りの雨の中、君の家の角に立ちすくすなら Look for the girl with the broken smile ゆがんだ微笑をする君を探して Ask her if she wants to stay awhil もうすこし居てもいいか聞こう And she will be loved 彼女は(他の誰からも愛され) She will be loved 手の届かない人になるだろうから
I know where you hide 君が隠れているところを知ってるさ Alone in your car 一人ぼっちで車の中 Know all of the things that make you who you are 何もかもわかってるんだ。本当の君に戻れることを(*5) I know that goodbye means nothing at all わかってる。さよならが何の意味もないって Comes back and begs me to catch her あの時のように every time she falls 彼女がくじけるたび支えさせて
I'm so tired of this,私はうんざり It brings me down,憂鬱な気分にさせる I'm nothing when you're not around,あなたがいないと私は何も無いの You know you're obsessed,あなたも自分が夢中のなのが分かってる And I am too,私もそう 'Cos we're the same in the things that we do,だって私たちのする事のなかでは2人は同じだから
And I love the way you talk to me,あなたが私に話しかけるのが好きなの And I love you're own philosophy,あなた自身の哲学が好きなの And I love the way that you want it too,あなたが望んでるそれも This is our time, I can't refuse,これは私たちの時間、私は拒むことが出来ない
It's you and me monogomy,あなたと私は一夫一妻制 Just you and me pornographyまさしくあなたと私はポルノ映画のよう
It's everywhere,それはどこでも In everything,全てにおいて Every day I'm not promising,毎日、望みがあるとは限らないけど We don't have to be good,私たちに楽しくする必要が無いなら Or play by the rules,ルールにしたがって遊ぶだけ 'Cos we're the same in the things that we doだって私たちのする事のなかでは2人は同じだから
And I love it in the morning,朝のそれが好き And I love it in the evening,夜のそれが好き And I love the way that you want me to,あなたが私に望んでいる方法が好きなの This is our time, I can't refuseこれは私たちの時間、私は拒むことが出来ない
I'm so tired of this,私はもう嫌 It brings me down,嫌なのよ I'm nothing when you're not around,あなたがいないと私もいない You know you're obsessed,私はあなたに夢中 And I am too,私もね 'Cos we're the same in the things that we do,私たちは同じ。何をするときも。
And I love the way you talk to me,あなたの話し方が好き And I love you're own philosophy,生き方も And I love the way that you want it too,愛し方も This is our time, I can't refuse,今二人きりになって、私は拒むことができない
んで、"Cheer up, Sleepy Jean. Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen."の部分は "But it rings and I rise, Wipe the sleep out of my eyes. My shavin' razor's cold and it stings."と対応してるんだと 思うよ。dreamからはさめたけど、まだdaydreamを見てるって事で。 だから、話題になってる箇所は”まだ夢を見てるのかジーン、もう 目を覚ませよ。でも、そんな呼びかけが、今を見ようとしない夢想家 に届くはずもない”ぐらいの役になると思います。あくまで私見ですが。
Oh, I could hide 'neath the wings Of the bluebird as she sings The six o'clock alarm would never ring この部分は、本人の夢で目覚ましのない世界。起きたくない。
But it rings and I rise Wipe the sleep out of my eyes razor's cold and it stings しかし、目覚ましがなり現実に戻る。
Cheer up sleepy Jean, oh, what can it mean To a daydream believer And a home coming queen この部分は、まだ隣で寝ているジーンに話しかけている所。私の解釈では、この2人は、高校卒業と同時に結婚し若い夫はこれから仕事に出かける所。
You once thought of me As a white knight on his steed Now you know how happy I can be まー、ここはそのまま文字どうり。
Oh, and our good times start and end Without dollar one to spend But how much, baby, do we really need 一文無しになり、楽しい時は終わったけど、ベイビー、いったい俺達はどれだか必要なんだ?
>>980-981 よくこんなサイト見つけまし種。すばらし杉。 まぁ3訳とも、テストなら満点じゃないように思いますが、 980さんの「ヒッピー論」?とあわせ、この歌に関する 長年の疑問が氷解しました。 読みようによっては、少し哲学的な詞のようにも思えます。 未だにスッキリしないのは、what can it mean の it が 何を指すのかという点ですが・・。
語学的な面から言えば、itはそのすぐ上の行のCheer up sleepy jean をさすと思うよ。
>how much do we really need
これが「僕ら2人が互いをどれだけ必要としているか」になるためには、 普通はneedの後にeach otherが必要だと思う。そのすぐ前の行に、Without dollar one to spendもあることだし、お金の話と一般的だと思う。ただ、 絶対「僕ら2人が互いをどれだけ必要としているか」みたいな解釈ができない かって言われたら、それは否定できないけどね。
Everything's so blurry 何もかも霞んで見える And everyone's so fake 道行く誰もがまがい物 And everybody's so empty みんな魂をなくしていて And everything is so messed up あらゆるものがめちゃくちゃだ Pre-occupied without you 心に君がいなければ I cannot live at all おれは生きていけない My whole world surrounds you おれのすべてが君を包んでいても I stumble then I crawl 君がいなければ躓き這いつくばるだけだ
You could be my someone 君はおれの求める人になれた You could be my scene おれの景色になれた You know that I'll protect you おれは君が嫌うものすべてから From all of the obscene 君を守ってやれる I wonder what your doing 君はいま何をしてるんだろうとか Imagine where you are どこにいるんだろうなんて考えてるよ There's oceans in between us おれたちの隔たりはまるで海のよう But that's not very far 遠く離れてるわけでもないのに
Can you take it all away 取り除いてくれ Can you take it all away おれの内に残るすべてを When ya shoved it in my face 君がおれの心に突き刺した棘 This pain you gave to me 君がくれたこの痛みを
Can you take it all away Can you take it all away When ya shoved it my face
Everyone is changing 誰もが変わっていく There's noone left that's real 誰ひとり離れない To make up your own ending 自分でエンディングを作るなら And let me know just how you feel どんな感じか教えてくれよ Cause I am lost without you 君なしじゃ彷徨うばかりで I cannot live at all とても生きてはいけない My whole world surrounds you おれのすべてが君を包んでいても I stumble then I crawl 君がいなければ躓き這いつくばるだけ
You could be my someone 君はおれの求める人になれた You could be my scene おれの景色になれた You know that I will save you おれはあらゆる穢れたものから From all of the unclean 君を守ってやれる I wonder what your doing 君はいま何をしてるんだろうとか Imagine where you are どこにいるんだろうなんて考えてるよ There's oceans in between us おれたちの隔たりはまるで海のよう But that's not very far 遠く離れてるわけでもないのに
[chorus]
Nobody told me what you thought 誰も教えちゃくれなかった Nobody told me what to say 君が何を想っていたか、おれは何を言うべきだったか Everyone showed you where to turn 誰もが君に頼られたがり Told you where to runaway どこに逃げたらいいか教えた Nobody told you where to hide 誰も君に教えはしなかった Nobody told you what to say 隠れる場所を、言うべき事を Everyone showed you where to turn 逃げ道は教えても Showed you where to runaway 君を救うことはできなかった
Chorus: Baby now and forever Until the time is through I'll be standing here Waiting and never give up my faith in you Trying to make it clear Without your love I'd be half a man Maybe one day you'll understand Now and forever Until the time is through
I'll be waiting...
How can I tell you so that you can see Love has a meaning When you are here with me (When you are here with me, baby)
(Bridge)
(Chorus)
There is no one to comfort me Here in my cold reality I'm searching for words What can I say to make you see?
Baby now, until time is through, I'll be here girl (2x)
I'm afraid of the dark Especially when I'm in the park When there's no one else around Oh I get the shivers I don't wanna see a ghost It's the sight that I fear most I'd rather have a piece of toast Watch the evening news
I'm a superstitious girl I'm the worst in the world Never walk under ladders I keep a rabbits' tail I'll take you up on a dare Anytime, anywhere Name the place, I'll be there Bungee jumping, I don't care
So after all's said and done I know I'm not the only one Life indeed can be fun If you really want to Sometimes living out your dreams Ain't as easy as it seems You wanna fly around the world In a beautiful balloon