Spike out:Final Edition ↓ スパイク、外に:最終版 ↓ It is [ a spike and ] the :last version to outside. ↓ それはそうです[スパイク、そして]その:最後のバージョン、に、の外部で。 ↓ it -- that's right -- [spike and] -- the version of the : last -- the exterior of 、 ↓ それ--それは正しい――[スパイク、そして]――バージョン、 その:最後--、の外部 ↓ It [ -- They are a version and its :last. / -- It is the exterior of 、. ] -- It is right. -- They are [spike and]. ↓ それ[――それらはバージョンです、そしてその:最後。/ ――それは、の外部です。]――それは正しい。 ――それらはそうです[スパイク、そして]。 ↓ It [-- They are the :last and it is a version. / -- It is the exterior of 、.] -- It is right. -- They are [spike with that right, and]. ↓ それ[――それらはそうです、その:続く、また、それはバージョンです。/ ――それは、の外部です。]――それは正しい。 ――それらはそうです[その右を備えたスパイク、そして]。 ↓ : it [-- them -- that's right -- the -- continue and it is a version / -- It is the exterior of 、.] -- It is right. -- them -- that's right -- [-- the spike equipped with the right, and] ↓ :それ[――それら――それは正しい――その――継続する、また、それはそうです、 1つの、バージョン/――それは、の外部です。]――それは正しい。 ――それら――それは正しい――[――右を装備したスパイク、そして]
わかっておるな?敗者はあまねく私の部下になるのだ ↓ it understands -- ? loser becomes my subordinate universally ↓ それは理解します――?損失者は普遍的に私の部下になります。 ↓ He understands it. -- ? loss person becomes my subordinate universally. ↓ 彼はそれを理解します。――?ロス人は普遍的に私の部下になります。
十年早いんだよ!! ↓ It will be early for ten years!! ↓ それは10年間早くなります!! ↓ It becomes early during ten years!! ↓ それは10年間で初期になります!! ↓ It becomes in early stages in ten years!! ↓ それは10年で初期の段階の中でなります!! ↓ It will become in an early stage in ten years!! ↓ それは10年で初期の段階の中でなるでしょう!!
ゲームセンター名無し Game center namelessness ゲーム・センター無名 Game center obscurity ゲーム・センター不明瞭 a game center -- not clear ゲーム・センター--明瞭でありません Game center -- It is not clear. ゲーム・センター--それは明らかではありません。 Game center -- It is not clear.(ループ)
馬鹿じゃねえの? 未来のロボットがそんな間抜けな設計のわけねえだろ。 ちゃんと計算されてる。角度とか。 ↓ It obtains in foolish じゃ. The robot of the future is だろ in the reason of a such stupid design. It is calculated perfectly. Angle. ↓ それは愚かなじゃで通用します。将来のロボットはそのような愚かな設計の理由中のだろです。それは完全に計算されます。角度。
和→英→和でムチャクチャな翻訳inアケ板 ↓ a translation in AKE board [ MUCHAKUCHA / in the peace -> U.K. -> sum ] ↓ AKEボード中の翻訳[MUCHAKUCHA/平和で―英国>>-合計] ↓ It is - British >>-sum total] at translation [MUCHAKUCHA / peace in an AKE board. ↓ それはそうです―英国の>>合計]翻訳で[AKEボード中のMUCHAKUCHA/平和。 ↓ It is MUCHAKUCHA/peace which is among [AKE board in >> sum total] translation of - Britain where that is right. ↓ それはMUCHAKUCHA/平和です、どれがありますか、の中に[AKEボード、の中で>合計]翻訳、の―それが正しい英国。
もうね、アホかと。馬鹿かと。 ↓ It is already with whether it is AHO. Or [ being foolish ]. ↓ それは、AHOかどうかで既にあります。あるいは[愚かなこと]。 ↓ There is already it by whether it is AHO. Or [a foolish thing]. ↓ AHOかどうかのそばに、それが既にあります。あるいは[愚かなもの]。
It is the subject [ recommend / you / we ] of る in my two. I wish to deliver the interesting occurrence in a network. . .
= The number of readers : 73447 persons Date of issue: 2001/10/16=
- ど and ど are [ - ] ひろゆき. although it was probably already knowledge, it carried out [ KOPI ぺ荒 ] at last, and the measure was done - ( ̄ー ̄). NIYARI - which is the measure since MERUMAGA followed recently was parodied, it fell and ょくる馬鹿 came out. Although it decided to prepare regulation for KOPI ぺ荒 carrying out, a discriminating utterance and other bulletin boards damage, and it is a request etc. Since it does not carry out, anything is written from now on, and access refusal is as before ちょ! What is necessary is just to refuse a write-in person's access, if there is spare time which is carrying out あぼ - ん also of the writing wicked in fact. - which is not carried out since it will become boring if it does so although it is ん. an utterance with excessive 2ch(es) -- selling -- coming out -- also taking -- then, a notability rise -- enjoying good popularity well -- ちいん -- ちゅ- ( ̄ー ̄) NIYARI therefore -- everybody -- unreasonable from now on -- it writes in and expects Except [ any ] the slander to follow, it is and, therefore, is !. んじゃ!
It is the severe-blow (temporary) attack strong head rush blow (temporary) to a kick cancellation weak head rush blow (temporary) super cancellation abdomen and the back of the head among diving strong punch short distance 立ち.
It could be said that the achievements of "GEMESUTO" produced by pure amateurism left ぬ足跡 from small さ despite the mixture containing love and hate. I want to obtain without leaving the name perceived and attached in a "place" called a game center. GAMEST MOOK vol.194 It is Sugita from an edit postscript. Tetsuro
あ! ↓ ぜんじ exists so that this world may be wrapped greatly. ぜんじ exists in the heart of the man of all 遍く. ぜんじ is dwelling in a plant, a river, or clouds. A true place is not known. Although it does not understand Existence of ぜんじ is felt always close. あ!
>>276=279 文盲はツライネー 読書習慣なんて君みたいなドキュンには期待しないけど せめて文章をまともに読めるようにしようぜ ↓ 276= >>279 illiteracy is ぜ which will enable it to read a text directly at least although 君みたいな DOKYUN is not counted on in a TSURAINE reading custom etc. ↓ 276の=>279の無学が少なくとも君みたいなDOKYUNは習慣などを読むTSURAINEを勘定に入れられませんが、それが直接テキストを読むことができるぜです。