1 :
サンゴ万歳:
沖縄方言は独特のニュアンスがあっておもしろいよね!
でも日本語にしてしまうと、ちょっと違うんだよね〜。
沖縄方言のニュアンスを限りなく正確に日本語にしてみよう!
全く方言のことを知らないナイチャーに説明できるように。
全国のウチナーンチュ集まれ〜!
(例)
沖縄方言 日本語訳
「とぅるばる」 → ボーっとする。虚心。「悩んでいる」的な
意味では使わない。
「しなさりんどー」 → 「痛い目にあわせるぞ!」という意味。
本当に殺すわけではない。
2 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 08:20:44 ID:R4dv3NbY
[ softbank218113226098.bbtec.net ]
3 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 08:28:48 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] >>1せっかくの週末に何やってんだか・・・
>全国のウチナーンチュ集まれ〜!
じゃねーよw
4 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:13:38 ID:gDesjKpA
[ 219-96-75-12.dynamic.tontonme.ne.jp ] >>1「しなさりんどー」なんて方言は無い。
「たっくるさりぃーんどー(叩き懲らしめらせるぞ)」が、
標準語的に「叩き殺すぞと誤って認識され、
その派生で「死なされんどー」になってる。
まー子供言葉・うちなー標準語的な言い回し。
5 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:19:41 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] スラングでは「しなさりんどー」はあるよな。
あとは「わん」を「わー」と言ったり。
6 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:25:01 ID:gDesjKpA
[ 219-96-75-12.dynamic.tontonme.ne.jp ] >>5スラングというよりは、子供言葉だな。
一昔前の大人はそんな言葉は使わなかった。
今は、大人でも子供が使うような「方言?」を
平気で「島言葉」として使うようになっている。
・・・時代で言葉が変わると言われているから
仕方が無いのかな?
7 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:45:11 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] 子供以外も使ってるから「スラング」よ。
沖縄方言=うちなーぐち
沖縄スラング=若者用語
って感じじゃん。
8 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:46:13 ID:t4TQNPWA
[ p4244-ipad07yosemiya.okinawa.ocn.ne.jp ] グヮシィーをガァーシィって発音する?
9 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:47:24 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] 英語をイェイゴと発音する
10 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 10:48:06 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] 久米仙をコメセンと発音する
11 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 11:03:11 ID:t4TQNPWA
[ p4244-ipad07yosemiya.okinawa.ocn.ne.jp ] クメシェンちゃう?
12 :
雲子:2006/09/23(土) 15:36:14 ID:Jnj2vs5c
[ softbank220057084038.bbtec.net ] 「あさばん」はお昼ご飯のことです。
「りんち」はやきもちしっと、悋気(りんき)のこと。
13 :
ちゅらさん:2006/09/23(土) 16:08:23 ID:lPqgvY3s
[ gajumaru234.nirai.ne.jp ] マッチ擦るときって、方言で何って言うんだっけ?
14 :
雲子:2006/09/23(土) 16:24:38 ID:Jnj2vs5c
[ softbank220057084038.bbtec.net ] マッチちきぃんかな
ライターちきぃんとか云ってたかな