【バレOK】The Walking Dead ウォーキング・デッド27
1 :
奥さまは名無しさん :
2014/03/06(木) 09:55:33.85 ID:pzgiLJl7
2 :
奥さまは名無しさん :2014/03/06(木) 09:56:45.16 ID:pzgiLJl7
えいっ
※※※※ウォーカーについて※※※※ 【特徴】 ・肉体の欠損が少ない個体は生者の早歩きから小走り程度の早さで活動する ・感染していない生肉を好み共食いはしない ・音や臭いに反応し脳幹を破壊するまで活動が止まらない ・一つのものしか見えない(同時に2つのものを認識できない) ・群れる習性があり夜になると活発に活動する ・人であった頃の家に戻りドアを開ける行為をする個体がいる ・石を使ってガラスを割ろうとする、フェンスを乗り越える個体がある ・昼間に足首を捕まれても子供でも振りほどけるが、夜だと素手で大人の腹を裂く (S2E11より) ・顎を切除すると食欲を失い、長期間食物を摂取しないと飢餓により緩やかに衰弱していく(S3E3より) ・成人女性を丸ごと食べることができ満腹になると襲ってこない(S3E5より) 【変化】 ・噛まれると発熱後死に至りウォーカーに変身する ・どのような死に方をしようとウォーカーに変身する ・死後に最短で3分、最長で8時間で変身する
いい加減にしろよ、中年糞ブロガー
ちゃんとここ削除依頼だせよ 自分のブログの宣伝すんじゃねえよカス
スレタイに個人名入れるほうがよっぽど宣伝 そんなこともわからん馬鹿がいるのか(笑)
>>8 重複スレふたつも立てるなんて
キチガイさん?
ここももっさん書き放題ということでいいでしょうか…
>>8 スレ立てるだけでまともなレスは書けないバカw
書けば宣伝、書かなきゃ自由って もうどうしようもないな・・・
もっさんのブログは今日もあらすじの更新はなしだってさ なんでこんな遅いの?
16 :
8 :2014/03/06(木) 14:45:13.85 ID:???
ってか文句ある奴は直接ブログに書けよ
もっさんのブログ見たけど 日本語がおかしい… あらすじ以外のコメント欄とかも普通におかしい 日本人じゃないのかと思うくらいにおかしい
もっさん ここまでやるのか… さすがにスレ乱立はまずいよ
こっちがもっさん書き放題であってるよ もう一つの方はスレタイに「もっさん禁止」って入ってる
ていうか12話ってもう字幕職人さん2人も字幕あげてるし… もっさんのブログって、もういらないよね
糖質乙
>>19 スレ立て奴が暴れてんだろ
全部もっさんが書き込んだと本気で思ってんの?
23 :
奥さまは名無しさん :2014/03/06(木) 17:58:25.07 ID:KxCSTu7k
もっさん禁止が本スレ・・? でも、スレタイに個人名を入れるのってさ 逆に、もっさんの事を宣伝?してるような気もするけど・・・ 何かおかしいでしょ、それ。 もう、もっさんやキチガイは無視しよう。 なんで、あの狂人どものためにウォ−キングデッドの事を楽しく普通に語れないの 荒らしが多すぎんぞ
>>23 3番目に出来た重複スレに、ageてまでそんな事書くオマエが異常
ID:KxCSTu7k あぼーん指定
>>23 「もっさん禁止」がもっさんの宣伝になる!だからやめろ!
ってのはもっさんの苦しい言い訳だよ
ようはスレタイに「もっさん禁止」とつけられちゃったのが
あのおっさんにはかなりダメージだったわけw
>>20 トーキングデッドとか関連情報がないから、結局もっさんブログもみる。
ジュディスってどうなったの?????
どうももっさんのブログを見ると笑っちゃうんだよね… 「斧を突き刺した」とか 「レンチと素手で突き刺した」とか… あの人日本語が不自由だよね?やっぱり知能指数が普通学級ギリだったのかな
もっさんのブログってどこにあるんでしょうググっても見つからない
>>29 釣りだろうがあれはアフィ目的だから見ない方がいいぞ
内容も手抜きだから誤情報もたくさんあるし
もっさんへ √ ̄ヽ--ヘ O―〜, / ☆ ヽ || | 0く━=ニニ二> ||―〜' //(●) (●) \ / ヘ (__人__) | /ヽノ彡,,.. .|∪| / 毎日毎日、自演レスと糞ブログの更新 乙です! / 丿,, /\ヽノ/ゝ 丶 (  ̄jヽ,/_l ヽ \ ____ ̄{。 _____ } ヽ、,,_, {---} }。 {---} j
>>23 「もっさん禁止」が宣伝になるからヤメロ!
って言ってるのはもっさん本人だから、スレタイはこのままでいいよ
新規のスレ参加者にも伝わりやすいし
>>33 誤訳スレにも以前、「誤訳の指摘はもっさんのブログの宣伝に
なるからヤメロ!お前らバカか」みたいな書き込みが何度もあったよ
どう見ても本人だった
なんだよ、このスレはWDのスレじゃなくて、 もっさん、とか言うヤツのスレかよww
もっさんは無能
テンプレならいいと思うが、スレタイに○○禁止とかはなあ・・・ ああいうスレ立ては、なんJ感覚でキモイ クソブログなんて普通にシカトすりゃいいんじゃねーの・・・?
38 :
奥さまは名無しさん :2014/03/07(金) 00:29:31.06 ID:fplcjqwg
しょーもないスレ
もっさん禁止がもっさんブログの宣伝になるからやめろ! って言っているのがもっさんだからもっさん禁止を禁止するのはやめよう! って言っているのが実はもっさんということもありえるな
もっさんはガバナーなみの策士かも だとしたら、「もっさん禁止」スレを立ててしまった奴は 結果的には、ブログを宣伝してしまったな
「もっさん禁止」が宣伝になるからヤメロ! って言ってるのはもっさん本人だから、本スレのスレタイは あのままでいいよ 新規のスレ参加者にも伝わりやすいし 何よりスレタイに「もっさん禁止」とあるともっさん本人が このスレに現実逃避してくれるし
>>42 「もっさん禁止が宣伝になる」なんておかしな理屈だと思ったら
もっさん本人だったのかいw
>>37 テンプレに入れたらもっさんが勝手に変なテンプレ作るなボケ!
ってテンプレ書いた人に罵詈雑言を浴びせたんだよ。
それがあんまりひどかったんで、誰か特定の人がもっさんに
タゲられないようにスレタイに入れたわけ
効果あったみたいで、新しくスレに来る人も普通に
「もっさん」を警戒してくれる
どのスレももっさんのお話ばかりでカール並みにうぜーんだけど
ゾンビみたいだ 最終的に全員もっさんもっさん言い出すよ
もっさんは無脳だから…無能でもしょうがないよ
もっさんってどうも誤訳がひどいと思ったら、高校英語を 勉強していないらしいね それどころか、高校受験用の英語も知らないらしい 今時かわいそうだね…
>>45 もっさん禁止スレに行ったら?
しょっちゅうもっさんがあらわれてうざいけど
間を取って、ここはベスたん専用スレにしようぜ
っていうか総督の最後ぬるすぎだろ メルルの最後よりぬるいとかありえん 極悪人の最後はもっと凄惨にしないとだめだろ
53 :
もっさん :2014/03/07(金) 11:59:49.53 ID:???
わたしだ
つまんないよもっさん
うん、つまらんな。2ちゃん的なノリのギャグセンスなさすぎ
じゃ、まるで2ちゃんがセンスあるげなw
もっさんはまれに見るカスブロガーだよな あれだけ間違った内容ばかりのブログも珍しい
ガバナーは極悪と言うより、お山の大将でないと気が済まない人
しかしリック達って、ゾンビに襲撃され各自がバラバラになった時のことを考え 集合場所とか言うか避難場所みたいなのを決めてなかったのかなあ それ決めてれば、すぐ合流できんのに。 そもそも、食料確保で何度も行き来してるから、刑務所の周辺の地理も詳しいはずなんだが
>>57 一度見たけどひどかったよ
日本語自体がひどい
「してきてないことなんかない」とか平気で書いてある
おっさんがいない時間はどこも平和 もうここに書くのはやめよう
あ、はーい
最後に死ぬ時、ガバナーはリックにやられると思ってた
S4 最終話 グレン、マギー感動の再会 離れた場所からお互いの姿を見つけて生きてたんだと涙する。 だが背後からウォーカーがしのびよっているが気づかず マギー!マギー!(もしくはグレン!グレン!) 危ない!ウォーカーだ! と叫ぶが離れているので声が聞き取りにくく気づかずガブリ! でどちらかが退場しないかなあ
もうグレンマギーの自己中ウザカップルはいらん。両方ともウォーカー逝きでいい
子供たちの成長をみたい
黒人組が空気で微妙に危ないと思うの・・・。もっと活躍させてあげて
68 :
奥さまは名無しさん :2014/03/08(土) 06:31:48.26 ID:wBfjbiBr
12話よくわかんなかった。 燃やした家はボーガンの親父の家?
ガバが新チームに合流した当初、森を数人で探索した時にキャンプで殺された人達って あれ誰にやられたのか、結局説明なかったな リックが寝てた時に家に入り込んで来た男達も説明ないし、どうも消化不良が多い
また全員が揃うことはあるんだろうか??????????
72 :
奥さまは名無しさん :2014/03/08(土) 17:50:02.05 ID:HRdRqRMH
>>71 凄く狭い範囲を移動してるから簡単に会えるだろうな
キャロル・タイリース組、リック・ミショーン組は例の看板にあったコミュニティ目指してるんで 合流できそうだよね
普通に刑務所をもう一回ウォーカー掃除して柵作り直せばいいだけだと思うんだけど 300いるかいないでしょ全部で
また刑務所で平和に暮らしちゃったらドラマとしてつまんないだろw
誤訳指摘スレでもっさんの誤訳晒しが始まったよ〜
わーい 見に行こ♪
刑務所からむやみに離れた理由がよく分からんな 少し離れた場所で、とりあえず様子見をしようとか誰も思わなかったのだろうか
>>79 少なくとも外に避難所みたいなものは作っておかないと駄目だね。
最低限の食料とか武器とか医薬品とか。
そんな余裕無いんだろうけど。
みんな同じ方向に逃げればよかったんだよ
あれだけ防弾浴びて、爆音すればさらにウヨウヨ寄ってくるよね
刑務所は、割と人里から離れた場所にあるような気がするんだが 何故かゾンビ達は寄ってくるよなー
>>83 もうウォーカーはほとんど生き残りの人間に掃除されててもおかしくないはずなんだけどな
無限大に沸くからね
基本的な人口密度が違うだろ
もっさんガンガレ バカは相手にするな
>>86 そう自分に言い聞かせてるんですね、分かりますw
もっさんのブログ見たけど、 ベスとダリルの会話が変な風に書いてあるけど 何か意味があるのかな
相手がヤバい時は、ゾンビもこらアカンわで逃げてるのかもしれんw けっこう賢くなってるしな
ゾンビはその辺からいくらでも生えてくるからな
>>88 もっさんのブログのあらすじは、パロディだよ
本当のあらすじじゃない。知らないで見てたの?
冒頭にちゃんと「本物が放送されるまでのつなぎとして
お楽しみください」って書いてあったでしょ?
誤訳指摘スレでもっさんの誤訳晒しが始まったよ〜
>>91 あ、やっぱりそうなのか。変だと思ったんだ
中学生レベルの英文のところも間違えてるからさ
この話でよく分からないのはニューヨークとかロサンゼルスとかサンフランシスコとかの アメリカの大都市で実際はどうなってるか誰も確認してないこと。まずそこでしょ
これってシーズン1の1話から1年くらいは経過してるよね? いつまでウォーカーが大量にいるの?
>>94 こいつらの移動範囲も狭いし案外バイオハザードのラクーンシティーみたいなオチかもな
>>91 まあ、「犬走りへようこそ」って書いてある時点で
パロディだと分かるよなw
完全に見た目で襲って来てるんじゃないの? ミショーンは別にウォーカー2匹連れて無くても紛れてしまえば襲われなさそう
>>84 ゾンビと生きてる人類の人口比率次第かなあ
噛まれたらオワコンルールなら、そんなに急には拡大しないような気もするが
バイオハザード3なんてアリスの複製はいっぱい作ってたのに外にいる大量のゾンビはほったらかしだからな ゾンビなんて頭打つなり刺せば活動止まるのにほったらかしはさすがにおかしいよw
>>97 あそこクソワロタwww
そうか、考えてみりゃそうだよね
それならタイトルもそれっぽくすればいいのにな
「もっさんのパロディブログ」って
102 :
奥さまは名無しさん :2014/03/09(日) 15:10:44.48 ID:TUE4JtRW
リックさんは対ゾンビより対人間モードに突入や。人間不信のマックス値は余裕で限界超えとるわ
もっさんは既に感染してるんだから大目に見てやれよ かゆうま日記みたいなものなんだよ
感染してるなら早く頭部を破壊しないと
燃やさないと。
その辺にしておかないと本当に訴えられるぞ。
>>106 まだ訴えてなかったの?
やっぱりあのツィートはウソだったんだね。
IT弁護士に逃げられた? そりゃ金払わないと無理だよ
>>107 どういうこと?
もっさんが「訴える」と嘘のツィートをしたの?
えー知らないの? IT弁護士に依頼して法的措置をとるって息巻いてたよ フォロワーにリツイしろってすごかったんだよ
>>101 えっ もっさんのブログはパロディじゃないでしょ
本人は大真面目だよ
>>110 >>111 訴える気もないのに訴えると書いて、それを
ツィッター上で広く拡散したわけですね?
それは脅迫罪に該当する可能性がありますので、
証拠としてそのツィートを保存しておいてください。
パソコンで該当ツィートを表示して印刷して、
画面もキャプチャしておくのがおすすめです。
ツィートした日付が確認できるように保存してください。
>>105 こういうのはIT弁護士じゃ済まないだろ。
K察が直接動いて片山Yちゃんみたいな前科がついても知らんぞ。
>>114 「感染者を燃やす」ってドラマの話でしょ
もっさん本当に大丈夫?
何の話してんだよw
ひょっとしてもっさん、このスレにずっと一人で自演しすぎて ここがドラマのスレだって忘れちゃったんじゃない? 自分のツィッターと勘違いしたとかw
ヤフーチャットばんざあああいー
もっさんブログばんざあああいー
>>117 自分のツィッターと勘違い…
変だよそれ…もっさん怖すぎ…
>>112 えっ 真面目に作ってるとは思えないけど あのブログ
>>113 https://twitter.com/search?q=%40spidey1014%20IT%E5%BC%81%E8%AD%B7%E5%A3%AB&src=typd 山本 雅 ‏@spidey1014 1月7日
みなさん、2ちゃんや俺のブログへのコメントで誹謗中傷、事実無根の名誉毀損行為を繰り返している人間がいることはご存知でしょう
今、本気で法律の専門家である、IT弁護士に相談しています。徹底的に戦い、法的責任を取らせるつもりなので、
できればこのツイートと、さっきの2つを拡散願います。
山本 雅 ‏@spidey1014 1月6日
IT弁護士に依頼すれば、投稿者、サイト管理者に対し、法的措置を取ることが可能です。名誉毀損、プライバシー侵害などの権利侵害に対し、刑事告訴、民事訴訟の準備に入ります。
誹謗中傷の記事、悪質な書き込みをした者に対して、損害賠償請求、慰謝料の請求が可能です。
山本 雅 ‏@spidey1014 1月6日
ツイッターやブログ、2chで誹謗中傷、事実無根の名誉毀損を受けた場合、IT弁護士に依頼すれば、ブログ、匿名掲示板運営会社に対し、IPアドレス開示請求が可能。
次にプロバイダーに対し、発信者情報開示を行い、個人を特定します。
そして損害賠償請求、名誉毀損訴訟を起こすことが出来ます。
>>122 これを書いて早二ヶ月経つが、自分の著作権侵害行為は全然やめる気ないみたいだな。
すっごく売れっ子の弁護士さんで、忙しくて、取り掛かれるのは 一年後、とか言われてるのかしらwww
別の板で誹謗中傷&弁護士散々みたけどこの程度じゃせいぜい開示して終わりだろ 殺害予告でもない限りそうそう動いてくれねーよ 個人情報&卒アルその他諸々晒された上で誹謗中傷された奴が弁護士使ってもあの様だし
自分で、著作権違反とか告白しちゃってるのは、スクショ撮られて 保存されてるからね、もっくんさんのサイトにw やとった弁護士さんは、クライアントの違法行為には 目をつぶってくれるかしらwwwww
もっ禁スレの流れにうんざりしたからこっち覗いてみたけど どっちも似たような流れで更にうんざりした
128 :
奥さまは名無しさん :2014/03/10(月) 12:01:15.76 ID:GRPqK763
ま、もっさんがいっぱいスレ立てしたから、それに振り回されてる人は
>>127 みたいにうんざりしていなくなればいいんじゃないの?
だいたい、バレOK バレ禁だけでいいのに本国とかまであって、
多すぎたよね
かろうじて機能してるのは誤訳スレだけだしね
もっさんの思惑通り消えてあげればいいんじゃない?
細々とでも続いては行くからw
また発狂したの?
>>127 このスレはもともともっさんという荒らしが立てた重複スレだから
正常に機能したことなんか一度もありません
131 :
sage :2014/03/10(月) 13:48:32.33 ID:w1Kgtw6E
それ
132 :
「ガスライティング 集団ストーカー カルト」で検索を! :2014/03/10(月) 14:19:38.61 ID:XqXLtNOQ
★マインドコントロールの手法★ ・沢山の人が偏った意見を一貫して支持する 偏った意見でも、集団の中でその意見が信じられていれば、自分の考え方は間違っているのか、等と思わせる手法 ・不利な質問をさせなくしたり、不利な質問には答えない、スルーする 誰にも質問や反論をさせないことにより、誰もが皆、疑いなど無いんだと信じ込ませる手法 ↑マスコミや、カルトのネット工作員がやっていること TVなどが、偏った思想や考え方に染まっているフリや常識が通じないフリをする人間をよく出演させるのは、 カルトよりキチガイに見える人たちを作ることで批判の矛先をカルトから逸らすことが目的。 リアルでもネットでも、偽装左翼は自分たちの主張に理がないことをわかっているのでまともに議論をしようとしないのが特徴。
もっさんも、もっさんアンチも別のスレで暴れろや 何故、執拗に荒らすのか理解できん
ベベベベス・・・ 車でいっちゃった(T_T)
やっぱ槍が最強だな
オッサンはよあらすじうpしてみれや
マギーはあんな場所で赤の他人と添い寝して何考えてたんだろう? ベスは拉致されたんじゃないかな?所持品落としていってるし
俺だけのベスたんが・・・
13話の最後に出てきた連中って11話にリックの棲み家入ってきた連中でしょ? ダリルが悪党の仲間入りか?
残り3話でガバナー並の新たな脅威が現れるとゲイルアンハード それがダリルと遭遇した連中なのか、 ベスをさらった連中なのか.... ベスに何かあったらもう生きていけない
アメリカでも豚足食うんだな
ベスを連れ去った車のウインドウに 十字架のマークがある 今後皆が集結する場所にいるってことかな
もっさんはあらすじ暫定版を書くのはもう止めたのか しょせん無理だったんだろうな〜
次スレはたてるなよもっさん
148 :
奥さまは名無しさん :2014/03/10(月) 18:55:08.85 ID:J8vQl0eR
べスに何かあったらもうこのドラマ見ない
来週誰か死ぬな
あらすじ暫定版とやらのパロディもやめちゃったのか つまらんw
リジーのエロ画像はよ
ベスのビキニ画像はよ
155 :
奥さまは名無しさん :2014/03/10(月) 22:49:54.99 ID:Rp7aDlLm
ピアノ弾くってベスあほか ゾンビ来るがな
もっさんは神
ダリルとベスのキャッキャウフフにイラっときました 最近、2人だけの世界モードに突入して色々と油断しすぎ 何であんなにくつろぐの
ダリルは孤独癖 ベスは元メンヘル 互いに通じちゃった感じがすごく微笑ましいじゃん
>>152 もっさんのブログ?
あれ笑えたのにねぇ
ネタ切れかなw
>>162 12話ではわりと面白いのを出してたよ
「犬走りへようこそ!」だったかな
もうダリルベスはくっ付いて、2人で家庭を築けばいいような気が 別に他のグループと合流する必要性はないのだし つかグレンマギー以外は、とくに合流する必要ないだろ。個々にそれぞれの生活送ればいいんだし
>>163 「犬走りへようこそ」?何それ
12話でそんなシーンあった??
ベスが車で誘拐された当たりのとこ、イマイチ流れがわからんのだが。 ゾンビから逃れた瞬間に誘拐犯が待ち構えてたのか? しかも一か八かで若い女が走って来ることを予測して
シーズン4のエピソード4に出てきたサムを演じている役者名はなんというのでしょうか? 自分なりに探してみたのですが見つかりませんでした
ベスって誘拐されたの? 荷物は落としてたけど、誰かがたまたま通りかかって、助けてもらったのか、 ダリルを置いてひとりで逃げたのかと思ったんだけど…。
ベスがあの車に助けられて手厚く迎えられてるなら面白いっちゃ、面白いな。 なんだかんだサシャもマギーもツエエな生き残りだけあって。看板と棒でさ。
遺体が綺麗にしてあって、家自体も綺麗で 良い人は居るを連呼してたんで、 べスは誘拐では無く救出されたpっぽいな、 死亡フラグもダリルに言いまくってたが あの二人は絵になるからべスはダイジョウブとみた。
カルトに連れてかれてむごい死に方するよ
連れ去ったのは食人グループじゃないの?
俺がダリルならすでにベスの膣の中は俺の精子で満タンたぜフフフ
2ch今おかしいのか? 検索機能が機能してないし ここもPC履歴でアクセスした
13話面白かった 監督はS4-8話撮った人みたいだね わりとここら辺の繋ぎの回は単調で退屈になりがちだが、映画のワンシーンのようで楽しめた 12話は見るに堪えなかったが
>>170 サンキュー
長い台詞は勝手に省略してsrtにしてみたけど訳はよかったよー
またよろしくね
>>180 え?セリフが足りないのにどうやってsrtにできたの?ww
>>170 誰かのせいで、正解をすぐに出してはいけないみたいな変なルールがあって・・・
さらっと見て一個だけ気付いたので忘れないうちに。
そいつの足首をくるんでおこう
自分的には「そいつの」は要らないと思ったよ。正解かどうかは知らないけど。
>>170 [みんなのための避難所。
みんなのコミュニティー。
ここに来れば助かる。生きている。]
この訳はさすがに無しかな
>>185 あ?
なんやお前?
日本語わかんのか?
あ
チョンにはむりかww
>>185 180をひらがなでかかなきゃよめないねやかよばか
>>187 何急にキョドってんの?ww
日本語が不自由なのはお前の方だろ、無能
セリフが足りないのにどうやってsrtにできたの?ww
>>188 >よめないねやかよ
何これwwwイミフwww
もっさんっていつも動揺するとタイプミスするよなww
低能の証拠wwwさすがクソブロガー
>>188 セリフが全部ないのにどうやって字幕ファイルにしたの?ww
前回「srtにしてupした」ってウソついたのもお前だろ低能中年
>>187 いつもチョン呼ばわりされてんのはお前だろww
日本語が不自由すぎるからだぞ、クソブロガーww
やっぱりこいつらアホだわww
つ 長い台詞は勝手に省略 の意味を理解できないのね(笑 しかしレスはやー さすが自宅警備員ww
>>191 あれ?
あれ嘘だったの?
そういえば「srtにしたから落としてみて」っていうわりには
パスワードがついてたよね
何度パスを聞かれても答えなかったような…
>>195 セリフが足りないのにどうやってsrtにできたの?ww
>>195 省略の話なんかしてないじゃん
はじめからセリフが足りないのにどうやってsrtにできたの?
って話でしょ?
>>198 分かってて必死にとぼけてるんだと思う
さすが恥を知らないブロガー
>>195 自宅警備員じゃねーよ
今何時だと思ってんだよ
自分が夜勤だからっておかしなこと抜かすな
クソブロガー
アホばっかりやのお セリフが長いから勝手にワシが省略(短く)してsrtにして観賞したって意味や 彼の翻訳やとところどころセリフの秒数が長かったからな ちなみにサブシの英語srtに彼の翻訳をコピペしたって事な
>>201 省略の話なんかしてないじゃん
はじめからセリフが足りないのにどうやってsrtにできたの?
って話でしょ?
日本語分かりますか?
>>201 鑑賞したのも嘘でしょ?
鑑賞したならセリフが足りないのわかるはずじゃん
ばればれの嘘をつくしか能のないおっさんw
馬鹿すぎるwwwww
>>201 省略の話なんかしてないじゃん
セリフが不足してるって言われてるのに
なに見当違いの言い訳してんの?脳の障害なの?
>>201 セリフが全部ないのにどうやって字幕ファイルにしたの?ww
前回「srtにしてupした」ってウソついたのもお前だろ低能中年
もっさん 「何のためにsrtにした」なんて嘘を… まさか netさんに嫌がらせですか… よく分からない嫌がらせだけど…
もうええわ 話しできんわ
>>207 だから省略の話なんかしてないっつってんだろ
セリフが抜けてるところがあるのにどうやって
字幕にしたんだよ?
1カ所だけ抜けてるわけじゃないんだから
あれだけ抜けてて「鑑賞」なんてできるわけないだろクソブロガー
>>170 とにかくありがとね
これからもよろしく
>>207 はいはい、とっととケツまくって逃げろよ、
嘘もまともにつけない低能じじい
>>206 net君が自分より先にあらすじ出し始めたから
ムカついてんじゃなかろうか
>>209 みたいに、「便利に使わせてもらってるよ」感を
出して不快感を与えて、あらすじを中止させようとしてるんじゃね
非常に意味不明な嫌がらせだけど。
>>206 net君のあらすじの方があってるし、何より
日本語が読みやすいからね
>>207 プッw
何その逃げ方…
他に思いつかなかったの?もっさん
セリフが抜けてることにさえ気付かないって…もっさんすごいな あの人全然このドラマのこと分かってないよね
もっさんに夜11時にレスすると 自宅警備員されるのか… そうだよねもっさんはいつもその時間働いてるもんね… アホすぎ…
このやりとり、、、 いみわかんね
>>215 多分自分が何を言われてるかも分かってない
クソブロガー
そうか、もっさんはnet君にあらすじを止めてほしいのか 心が狭いなあw
もう一人あらすじを書いている黒天使さんのことも ぼろくそに言ってたよ なぜか「誤訳を指摘する」スレで。
他人を攻撃してあらすじを止めさせる前に まず自分の誤訳だらけのブログを何とかしろよ ほんと狂ってるな
ここまで全員池沼
また気違いが重複スレ立ててるわ… 何の能力もないんだから早く措置入院になればいいのに
どうせnetくんには勝てないんだkら あきらめたら?クソブロガーww
何かもう、キチガイが多すぎ・・・ ウォーカーかよ
227 :
奥さまは名無しさん :2014/03/12(水) 02:01:11.51 ID:UIRBSmPn
スレ乱立、どうにかして!
228 :
奥さまは名無しさん :2014/03/12(水) 04:01:56.31 ID:z76nzpMO
しかしWD4の脚本ダメダメだねw 明らかに見せ方が劣化してるよ
229 :
奥さまは名無しさん :2014/03/12(水) 04:07:12.66 ID:z76nzpMO
脚本というより脚色・演出だな、ダメなのは。 おまえら、あれだけ経験して来たのに何やってるの?って言うw
どうせnetくんには勝てないんだから 嫌がらせはやめてあげて、もっさん… いい年して、みっともないよ
>>215 セリフがあれだけ抜けてるのに「srtにして鑑賞した」とか
ありえない嘘を…
もっさんって天然で知能が低いの??
まあもっさんは自分で訳すと意味が全然違ったままの 理解になるから、まじでnet君のブログで読んだ方がいいよ
いや、こっちが本スレだ。騙されるな。
宣伝スレに誘導うざすぎる あの4文字を視界に入れたくないのにな スレタイがあぼーんしてる意味ねえ
>>238 「禁止」なんだから宣伝になんかならないでしょ?
何言ってるのあんた??
>>239 「もっさん禁止」が宣伝になるからヤメロ!
って言ってるのはもっさん本人だよ
本スレに「もっさん禁止」と入れられたのが困るらしい
新規のスレ参加者にももっさんのひどさがバレてしまうから。
もっさん! もっさん!
>>240 なるほどね、変だと思った
もっさんもいい加減TWDスレの粗大ゴミだよな〜
もっさんブログ更新まだかな
早くもっさんのパロディブログ見たいな
何だかんだ言って、本来もっさんの影響力の及ぶはずのない私個人が持つ限られた貴重な時間や思考を、もっさんという特別な価値があるわけでもない取るに足らない存在へ、自発的に大きな労力を払わされてるのはもっさんの勝ちと言う他ない。
実は、もっさんは策士で 「自分の名前」の入ってるスレを、わりと真面目なレスで進行させることにより スレに客観性を持たせ、逆に自分の宣伝になるよう あえて「もっさん禁止」のスレタイを考えて自分で立てた可能性は高い
少しでも自分と意見の違うレスを見るともっさん認定するのはそれこそ病気だよw 俺はスレタイに入れるんじゃなくてせめてテンプレに入れて欲しい スレタイにあると目に付くんだよ
もっさん こんなとこで油売ってないで ささっとブログうpしてよ
ワロス
251 :
奥さまは名無しさん :2014/03/13(木) 14:10:22.15 ID:umbEmoWG
精神破綻者ばっかりだなここ。
もっさんのラーメン紀行はまだかよぉ〜
ここんとこ展開がもっさりしてるけど、いいアイデアが思いつかないのか、脚本家が行方不明なのか。
今観たけど、ベスは拉致られたの?
ボブ回とか誰得だよ
リジーのオシリジーっと眺めたい
もっさんは偉大なり
258 :
奥さまは名無しさん :2014/03/13(木) 21:04:00.77 ID:umbEmoWG
4は危険を敢えて招いてる感=安っぽいホラー映画手法に陥ってしまって この先の展開に期待感が抱けない
最近のウォーカーは襲ってきてもしばらく噛みつかないから怖くないんだよなあ ガブっといこうぜー!ガブっとよー
>>249 もっさんのブログ更新されてたので見に行ったら
文章はほんのすこしだった
相変わらず日本語が破たんしていた 怖すぎ
まあもっさんのブログ読んじゃうと意味が全然違ったままの 理解になるから、まじでnet君のブログで読んだ方がいいよ
>>201 白々しい嘘をつくなよ
セリフが抜けてるところがあるのにどうやって
字幕にしたんだよ?
1カ所だけ抜けてるわけじゃないんだから
あれだけ抜けてて「鑑賞」なんてできるわけないだろクソブロガー
>>262 もっさんはnetくんが邪魔らしいよ
自分が1週間かけてする1話分の翻訳を半日でやってしまうからw
しかももっさんの方は誤訳だらけw
もっさんの酒場放浪記ハジマッタ
>>266 ウソをつくしか能のないクズこそ死ぬべきじゃね?ww
もっさんのブログ見たけど全然更新されてないし… あのおっさんはブログやる気ないわけ?? あんなんでよく「俺はやることやってんだよ!」 とか逆切れできるよね〜
270 :
奥さまは名無しさん :2014/03/14(金) 16:41:56.52 ID:7HU3+mv5
タラちゃんを前から後ろから突いてユッサユッサさせたい…
タラちゃんって紀元前一万年に出てた子?
もっさんは神
■■□■■■■□■■■■□■■■■■■■■■■□■■■■■■■■ ■■□□□□■■□■■■□■■□□□□□■■■□■■■■■■■■ ■■□■■□■■□■■■□■■■■■■□■■■□■■■■■■■■ ■□■■■□■■■■■□■■■■■■□■■■■□■■■■■■■■ ■□■■■□■■■■■□■■■■■■□■■■■□■■■□■■■■ ■■■■■□■■■■■□■■■■■□■■■■■□■■■□■■■■ ■■■■□■■■■■□■■■■■■□□■■■■□■■□■■■■■ ■■■■□■■■■■□■■■■■□■■□■■■□■■□■■■■■ ■■■□■■■■■□■■■■■□■■■■□■■□■□■■■■■■ ■■□■■■■■□■■■■■□■■■■■■■■□□■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■□■■■■■□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■□□■■■■■□■■■■■■■□□□□□□□□□□□□■■ ■■□□■■■■■□□□□□□■■■■■■■■■■■■■□□■■ ■□□■■□■■■□■■■■□■■■■■■■■■■■■□□■■■ ■■□■□□■■□□□■■□□■■■■■■■■■■■□□■■■■ ■■■□□■■□□■□□□□■■■■■■■■■■■□□■■■■■ ■■□□■■■■■■■□□■■■■■■■■■■■□□■■■■■■ ■■□■■■□■■■□□□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■□□□□□□■■□□■■□□■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■■■■□■■■□□■■■■□□■■■■■■■■□■■■■■■■ ■■□■□■□■■■■□□■■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■■□■□■□■■■■■□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■□□■□■□■■■■■■■■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■□■■□■■■■□□□■■■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■■■■□■■■■■■□□□■■■■■■■■■■□■■■■■■■ ■■■■□■■■■■■■■□□■■■■■■□□□□■■■■■■■
>>174 ,177,180
あざす!
>>182 あー、今やっと気づいた
目の前の死体にばっか気取られてた!
なんで死体の踵を巻く必要が?
動き出したとき大丈夫なように?
でもウォーカーになる雰囲気じゃないしうーんって感じで
that anckl ってベスの怪我した踵のことだったのね
こういう感違いが地味に多い・・・
276 :
奥さまは名無しさん :2014/03/15(土) 06:47:13.20 ID:Ivb0Ny9F
バカばかりだねぇここ
>>268 もっさんのブログってまだあらすじ13話終わってないみたい
もう土曜日なんだけど…もうすぐ14話の放送なんだけど…
ほんと使えないクソブロガー
もっさんって人名なんてどうでもいい」と明言してるよな…ヒドズ 「ミーガンの名前が公式の訳ではメーガンとなってるという指摘がブログのコメントであった。 あの綴りの名前は、ミーガンと読むように正式に付けた人もいるし、間違いではないと思う。 そもそも名前の読み方がそんな大事か?」もっさんのツィッターより 大事とかじゃなくて、間違えたなら直せよ…必死になって変な言い訳して、アホか
地頭の悪さが嫌悪感を招き寄せる 人前に出せる文章なんか書けないんだから さっさと消えてくれ
スレタイにFOXJ入れたらネタばれ減らないかな バレっぽいのは飛ばし読みしてるけどバレの数多すぎ 周りにWD見てる人いないから毎週放送後ここ見るのが楽しみなのにな
281 :
奥さまは名無しさん :2014/03/15(土) 23:22:44.61 ID:owEPX0PX
283 :
奥さまは名無しさん :2014/03/15(土) 23:39:48.47 ID:owEPX0PX
もっさんは偉大なり
もっさんいつでもOK もっさんは神
そろそろリジーも毛が生え始めるころじゃないか?
欧米人は剃ってるからつるまん
生やしてても不衛生なだけなのになんで日本人はモジャモジャのままほったらかしなの?
早く第14話のあらすじBをあげろよ糞ブロガー!
ベスかわいいよベス
早く第14話のあらすじBをあげろよ無能糞ブロガー やることやれよ、使えねえなクズ
もっさんの誤訳ってこんな感じ 全然違う ×グレン「仲間が無事だろうがなかろうがね。」 ○グレン「君も僕も今生きているはずではなかった」 (原文: Neither one of us should be alive right now.)
これもひどい ×タラ「そんなのウソだって分かってた。そうじゃないって 知ってた。だから私は撃つことが出来なかったの。 つまり私は役たたずだったってことよ。」 ○タラ「それは本当じゃないって知ってるわ。違うって分かる。 だから私たちがしたことは、私がしたことは…。 つまり、私は最低な人間だってことよ」 (原文: I know it's not true. I can see it's not, so what we did, what I did... I mean, I'm a piece of shit.)
これなんか完全に逆の意味になってる もっさんのブログの誤訳ってひどすぎる ※夜に森の中にいるタイリース達 ×リジー「ここを去るべきじゃないわ。」 ○リジー「ここにいるべきじゃないわ」 (原文: We shouldn't be out here.)
これももっさんのブログの誤訳 誤訳と言うより捏造w ×タラ「リリーはきっと生きてはいないわ。」 ○タラ「彼女はあそこにいるはずじゃなかった」 (原文: She wasn't supposed to be there.)
これなんかすごく短い英文なのにもっさんは誤訳している ※再び日記を読むベスの声 ×ベス「誰も死んでないわ」 ○ベス「私たちは死なない」 (原文: We're not gonna die.)
これももっさんのブログのひどい誤訳 なぜこんな誤訳になるのか分からない。 ×ベス「だから私は荷ほどきをして、理解したの。」 ○ベス「それで荷を解き、あなたを見つけた」 (原文: So I unpacked my bag and I found you)
これはちょっと笑える、もっさんのブログの誤訳 野菜を植えてればガバナーに見つからないって?ww ×カール 「ただ野菜を植えてさえすれば、ガヴァナーが僕らの 居場所を知ることも無かったのに。」 ○カール 「父さんはただ野菜を育てて隠れていることを望んだ。 あいつは僕たちの居場所を知っていたのに、父さんは 気に掛けなかった!」 (原文: You just wanted to plant vegetables. You just wanted to hide. He knew where we were and you didn't care!)
ミショーンと野生的なSEXをしたいです。 軍曹の仲間の女のお腹は凄くエッチですね。 セックスしたいです。
自分の立てた重複スレにこんなことばっかり 書いてるよ…キモー 308 名前:奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2014/03/21(金) 00:30:57.03 ID:V243vuJs ミショーンと野生的なSEXをしたいです。 軍曹の仲間の女のお腹は凄くエッチですね。 セックスしたいです。
ID強制になったとたん、「iphoneはIDを簡単に変えたりできないんだから!」って 嘘レスがあちこちに書き込まれててワロタw そしてそのあと激増した単発のもっさん擁護レスw
もっさんのブログのプロフィール欄に、 「契約社員で中間管理職です。」ってあるからそんなこと あるの?って不思議に思ってたら、過去スレにこんなのが… 746 名前:奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2013/11/23(土) 10:18:34.12 ID:??? 契約社員が派遣やバイトを管理するなんて 今では当たり前だろ 747 名前:奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2013/11/23(土) 10:22:56.90 ID:??? 管理してるかどうかじゃなくて課長とかの役職がついてないと 管理職とは言わないんだけど… 役職ついてるの? ↓ もっさん無回答
shitfacedを「ヘン顔」誤訳してしまったもっさん。 コメントで指摘を受けて、おかしな言い訳を… ------------------------------------------------------------------------------------ 5. はじめまして shitfacedを多分「ヘン顔」と訳されていると思うのですが、 私が調べたところ、泥酔した、という意味を見つけたのですが (以下略) 6. Re:はじめまして >Mainaさん shitfacedは、直訳すると『顔がクソになってるほど泥酔いしている』という意味です。 そしてここでのタラは正に変顔になってると俺は感じました。なので柔軟に訳しました。 俺はまだ英語が堪能ではなく、調べたりして独自の表現方法で訳しています。 ----------------------------------------------------------------------------------- ↑ shitfacedは、直訳しても「泥酔した」なんだけどね…
もっさんのブログのあらすじって、適当に訳してるから 間違いだらけなのに、ツィッターでこんなこと書いてるし 「ウォーキング・デッド」S4第8話。このエピソードは絶対に俺のあらすじを 全部読んでから見たほうがいいよ!そうしないとショックが半端ない。 で、ブログ見に行ったら「ミショーンはでんぐり返りで逃げます。」とか 書いてあるしww泣けるシーンなのに笑わせるなwwww
電波利権一覧↓ 【日本テレビ】 電波利用料(A):3億7600万円 事業収入(B):2777億円 Bに占めるAの割合:0.14% 【テレビ朝日】 電波利用料(A):3億7000万円 事業収入(B):2209億円 Bに占めるAの割合:0.17% 【TBS】 電波利用料(A):3億8500万円 事業収入(B):2727億円 Bに占めるAの割合:0.14% 【テレビ東京】 電波利用料(A):3億6000万円 事業収入(B):1075億円 Bに占めるAの割合:0.33% 【フジテレビ】 電波利用料(A):3億5400万円 事業収入(B):1717億円 Bに占めるAの割合:0.21%
バレ禁スレでネタバレしてたバカってこいつか。 518 名前:奥さまは名無しさん[] 投稿日:2014/03/23(日) 03:06:46.52 ID:9frlv1lS しかしモブキャラ減らしがすごいよな リジーにミカと一気にリストラとか…w しかもリジーが妹殺すとか読み通りでワロタwww
317 :
奥さまは名無しさん :2014/03/23(日) 23:52:30.74 ID:o3UNXeU8
今日のエピソードはWD中最悪につまらんなあ
糞回増えそうな予感・・・
323 :
名無しさん :2014/03/26(水) 00:11:17.08 ID:+TJXrC5Q
テスト
強制IDいらね( ゚д゚)、ペッ 任意IDに戻って当然です(;゚д゚)
‏@natsu_mi1230 3月26日 ウォーキングデッド4...見始めたら止まらない꒰꒪꒫꒪⌯꒱ 今、ゾンビの歩き方めちゃめちゃうまく出来る、、私。。。 浜田の嫁もWDみてるのか
15話放送されたのに過疎ってるな
332 :
奥さまは名無しさん :2014/04/02(水) 01:40:31.11 ID:q7KpaNIo
ここが本スレですよ
333 :
奥さまは名無しさん :2014/04/02(水) 01:54:00.57 ID:8kLXGDAQ
おい! 最終話であの男の子がペド野郎にケツをレイプされたじゃないか!!!
俺、そんな事してないよ!
335 :
奥さまは名無しさん :2014/04/02(水) 17:05:43.77 ID:UzHVQlbe
ここが本スレ
荒らすのはやめろ訴えるぞ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリルとキャロルは、女の子たちから目を離さないように する必要があることを話し合います。 ○キャロル「あの子たちはパトリックと一緒だったから心配だわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「ああいうミスをすると、生死に関わるの。気後れしちゃダメ。 取り乱してはダメよ。生き延びるためには、強くなくちゃダメなの。」 ○キャロル「厳しいことを言うわ。あなたは弱い。勇気を持って素早く 行動しなきゃ。命が懸かってるのよ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「どうすりゃいい?この状況。」 ○ダリル「事態を解決するのを手伝ってくれるか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「俺もリーダーだった時は何度も戸惑ったさ。でもどちらにしろ、 みんなは俺を求めてた。頼られてたんだ。」 ○リック「何度も道を誤った。何かを決定する立場にはない、 他のことならなんでもするが」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベスが負傷したミショーンの足に包帯を巻き、手当していました。 それと同時にジュディスを抱いて、歌いながらあやします。 ↑ 同時にできるかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×サシャはフェンスの向こう側の地面に、大量のネズミの死骸を見つけ、 ↑ 向こう側じゃなくてフェンスのこちら側だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「私とあなただけの秘密にしてちょうだい。」 ○キャロル「私とあなたの問題よ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「昨日のことさ。ザックが・・・俺には 止められなかった。」 ○タイリース「昨日のザックのことが頭を離れない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「みんながよく知ってた。」 ○タイリース「昔は知人がたくさんいた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「新しくやって来た人も、すぐ俺の人生から いなくなってしまう」 ○タイリ−ス「出会いも別れも大したことはなかった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「時々他人の将来が見えるんだ。ひと握りの人たちだけど。」 ○タイリース「見かけるだけの人もいた。だが今は、ひと握りの 人間しか周りにいない」 ↑ はあああああああああ?????????
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「世界中で考えるとたった1人かもしれない。」 ○タイリース「世界で唯一の生存者かも」 ↑ 上のセリフの続き
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「もっと話してもいいかい?」 カレン「ちょっとだけよ?」 ○タイリース「話しすぎかな」 カレン「そうだけど、いい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×グレン「ああ、もう失敗はしない。これは俺のだ。」 ○グレン「捨てない。俺のだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×カール「そんなの好きなのはミショーンだけだよ。」 ○カール「チョコ好きは君だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミショーン「じゃあとりあえず、なにか取ってくるわね。」 ○ミショーン「(チョコを)見つけないとね」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×サシャ「無事よ!地下の“墓標”へのゲートは閉じたわ! ハーシェルが当番よ。」 ○サシャ「無事よ。墓地への門は封鎖したわ。ハーシェルが見張ってる」 ↑ 地下に墓標なんてねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「まだ破られてねえ。」 ○ダリル「外部からじゃない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「今から腕を切り落とすわ。感染が広がる前に 切り落とせば大丈夫。」 ○キャロル「感染が広がらないよう腕を切断するわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×男性「どうなってる!?」 ○男性「(転化が)始まってるのか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×男性「娘たちの面倒を見てくれないか?」 ○男性「実の娘のように世話してくれないか」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「ライアン、娘たちにさよならを言わなきゃ。いい?」 ○キャロル「娘たちにさよならを言わせてあげて」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ドクターS「これもだ。恐ろしい。」 ○ドクターS「"ただの" じゃない、恐ろしい死に方だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ドクターS「多分肺炎球菌からだろう。悪性の インフルエンザの可能性が高い。」 ○ドクターS「肺炎球菌かもしれないが、おそらく 悪性のインフルエンザだろう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「おいおい、チャーリーは夢遊病者だったんだぜ? だから自分でカギを閉めてたんだ。」 ○ダリル「いや、チャーリーは"夢遊病者だから"と自分を 閉じ込めていた。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「ヤツは昨日ただバーベキューを食っただけだったのに。 風邪でその日のうちに死ぬ奴なんかいやしねえ。」 ○ダリル「昨日はバーベキューを食べていたのに。 風邪で1日で死ぬか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「ブタに鳥ということは、この現象は既に広がってると いうことだ。」 ○ハーシェル「ブタや鳥は媒介者になり得る」 ↑ 意味わかんねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ドクターS「ラッキーなことに、まだ2つの症例しかない。」 ○ドクターS「運がよければこの2人の感染者だけで済むかも」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ボブ「虫は狭苦しい所に入り込むのが好きだが、この病よりはマシだぞ。」 ○ボブ「ウィルスは近距離で広がりやすいが、ここほど密接な環境はないぞ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「みんなにこのことを知らせないと。」 ○ハーシェル「ここにいる全員に感染している可能性がある」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミカ「ドクターSの所に連れてかなきゃ!」 ○ミカ「ドクターSを呼んでこなきゃ」 ↑ 連れてくのは無理だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「来なさい、時間よ。」 ○キャロル「さあ、急がないと」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「私がやるわ。」 ○リジー「私たちがやるべきだわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミカ「いいわ、リジー、お花を見て?私と一緒に 1、2、3って言うの。」 ○ミカ「大丈夫よ、リジー、息をして。お花を見て。 一緒に数を数えるのよ。1,2,3…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミカ「お花を見て!」 ○キャロル「お花を見てなさい、リジー」 ↑ 誰のセリフなのかもわかんねえのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×カール「パパ、ごめんなさい。出てくるのが見えなかった。」 ○カール「ごめん、出てこないから(心配で)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「すぐに広まった。」 ○リック「進行が早い」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「誰が感染しているか分からないし、無闇に他人に 近づくべきじゃない。」 ○リック「しばらくは、感染の恐れがある人にはあまり 近づかない方がいい。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「感染する危険性があるから、みんなを引き離さないと。」 ○キャロル「感染者をみんな隔離しないと」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「みんなあの独房棟にいたんだ。俺たち全員に 感染するかもしれねえ。」 ○ダリル「あの棟にいた全員が感染してる可能性があるし、俺たちも みんなそうだ。ひょっとしたら他の人たちも。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「様子を見るしかないわ。」 ダリル「特に子供たちはな。」 ○キャロル「様子を見てる場合じゃないわ」ダリル「子供たちもいるしな」 ↑ ×の方意味不明だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「ただの病気じゃないし、死んだ人そのものが脅威になるわ。」 ○キャロル「ただ病気というだけじゃない、死んだら彼らは脅威になるわ 」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「掃除をする危険は冒せない。」 ○ハーシェル「除菌をするのも危険だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×グレン「死刑囚監房だよ?あそこは改修したくない。」 ○グレン「死刑囚監房?あまりいい環境とは思えない」 ↑ グレンにアホなこと言わせるなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「掃除だ。そうすれば改修できる。」 ○ダリル「汚染はない。そういう意味ではいい環境だ。」 ↑ ダリルにアホなこと言わせるなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 × 一斉にその方を気にする“評議会”たち。 ↑ "評議会の委員"たちだろボケ
もっさんて誤訳だらけなのに恥というものを知らないんだね
NGで安定
>>385 NGされてるのはお前だろww
各スレで完全にスルーされてたぞ
重複スレ埋め立て作業中 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 つづき ×タイリース「ベッドで休ませれば良くなるよ。」 ○タイリース「俺の部屋に連れて行って休ませようと思って」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「誰でもかかる可能性があり、もしかかってしまったら、 隔離すべきだ。」 ○ハーシェル「病気の人間や、感染の恐れのある者は(ジュディスに) 近寄らせない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「今パトリックの死因も聞いたし、俺たちはうまく 対処できるよ。違うか?」 ○タイリース「パトリックの死因が分かったのなら対処できるだろう?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「しかし、そうこうしている間も、君を隔離せねばならん。」 ○ハーシェル「だがその間、君を隔離したい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「どの薬か効くかも調べねばならない。」 ○ハーシェル「ドクターSに診てもらって、投薬も考えよう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×グレン「“墓標”にある独房は、いくつか片付いてたよな?」 ○グレン「墓地にはいくつか空いている房があったよね?」
393 :
奥さまは名無しさん :2014/04/02(水) 21:51:48.88 ID:0Jnf3ScH
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×サシャ「落ち着きましょう。」 ○サシャ「さあ、行きましょう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「ああ。もう行かなきゃ。」 ○ダリル「ああ、たぶん」
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
うめ
うめ
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
重複スレ埋め
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「パパは私に、あなたを守るように言ったわ。 自分のことは自分で守ることが出来るようにってね。」 ○ キャロル「お父さんは私に、あなたを自分の娘のように守って くれと頼んだわ。そうするつもりよ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「あなたは弱いわ。気後れしてるの。」 ○キャロル「あなたは弱いわ。尻ごみをした。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「生きるか死ぬかの世界よ。」 ○キャロル「命が懸かってるのよ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「パパは死んだわ。」 ○リジー「彼は死んだわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「わかってる。ごめんなさい。」 ○キャロル「ええ、残念だわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「パパのこと大好きだったのに、今はもう死んでるの!」 ○リジー「彼は特別だったのに、死んじゃった。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「なんでヤツらはパパを?ニックを殺したの?」 ○リジー「どうして彼を殺したの?どうしてニックを殺したの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「何言ってる?アンタいつだって俺たちを救って来てくれたじゃないか。 努力のたまものさ。」 ○ダリル「それでもだ。単独行動をしても、許せる
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「息子を亡くしかけた」 ○リック「息子さえ正しく導けない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「みんなが俺を必要としてるからじゃない。 カールの為にここにいるんだ。」 ○リック「他のことならなんでも(する)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「失敗から分かることもあるし、それこそ価値があることさ。」 ○ダリル「ともかく、あんたは過ちを自覚してる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「ヤバくなった時にこそ分かるんだ。おいおい、 シャベル持って突っ立ってるだけかよ?」 ○ダリル「何か起きたら、シャベルで戦うか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミカ「いいわ、リジー、お花を見て?」 ○ミカ「大丈夫よ、リジー、息をして。お花を見て。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミカ「お花を見て!」 ○キャロル「お花を見てなさい、リジー」 ↑ 誰のセリフかも分からんのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×カール「パパ、ごめんなさい。出てくるのが見えなかった。」 ○カール「ごめん、出てこないから(心配で)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「すぐに広まった。」 ○リック「進行が早い」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「誰が感染しているか分からないし、無闇に他人に 近づくべきじゃない。」 ○リック「しばらくは、感染の恐れがある人にはあまり 近づかない方がいい。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「感染する危険性があるから、みんなを引き離さないと。」 ○キャロル「感染者をみんな隔離しないと」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「みんなあの独房棟にいたんだ。俺たち全員に 感染するかもしれねえ。」 ○ダリル「あの棟にいた全員が感染してる可能性があるし、俺たちも みんなそうだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「この病気は、みんなを死に至らしめるだろう。」 ○ハーシェル「この病気は、死を招く恐れがある」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「様子を見るしかないわ。」 ダリル「特に子供たちはな。」 ○キャロル「様子を見てる場合じゃないわ」ダリル「子供たちもいるしな」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「ただの病気じゃないし、死んだ人そのものが脅威になるわ。」 ○キャロル「ただ病気というだけじゃない、死んだら彼らは脅威になるわ 」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「掃除をする危険は冒せない。」 ○ハーシェル「除菌をするのも危険だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×グレン「死刑囚監房だよ?あそこは改修したくない。」 ○グレン「死刑囚監房?あまりいい環境とは思えない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「掃除だ。そうすれば改修できる。」 ○ダリル「汚染はない。そういう意味ではいい環境だ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 × 一斉にその方を気にする“評議会”たち。 ↑ "評議会の委員"たち
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「ベッドで休ませれば良くなるよ。」 ○タイリース「俺の部屋に連れて行って休ませようと思って」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「誰でもかかる可能性があり、もしかかってしまったら、 隔離すべきだ。」 ○ハーシェル「病気の人間や、感染の恐れのある者は(ジュディスに) 近寄らせない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×タイリース「今パトリックの死因も聞いたし、俺たちはうまく 対処できるよ。違うか?」 ○タイリース「パトリックの死因が分かったのなら対処できるだろう?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「混乱するな。我々はこの病の真相を探らねばならない。」 ○ハーシェル「あわてるな。我々はこの件の解決策を見つけるつもりだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「しかし、そうこうしている間も、君を隔離せねばならん。」 ○ハーシェル「だがその間、君を隔離したい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「どの薬か効くかも調べねばならない。」 ○ハーシェル「ドクターSに診てもらって、投薬も考えよう」
2話が終わんねええええ 誤訳多すぎなんだよクソブロガー!!!!
先は長い ちょっと一息
444 :
奥さまは名無しさん :2014/04/02(水) 23:15:55.72 ID:+fZZBgrd
もっさんの誤訳ばっかりして何が楽しいねん! スレたててそっちでやれや! 暇人め!
ただ最終話の話題を見に来ただけなのにどのスレも荒地だなんて…
どっかのアホが立てたスレなんで埋めるしかないんだ 本スレにいってくれ
>>446 =
>>448 すぐ上に誘導レスがあるのに白々しい嘘をつく恥知らずなカス
重複スレ乱立して喜んでるバカはシネ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×サシャ「落ち着きましょう。」 ○サシャ「さあ、行きましょう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「ああ。もう行かなきゃ。」 ○ダリル「ああ、たぶん」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「パパは私に、あなたを守るように言ったわ。 自分のことは自分で守ることが出来るようにってね。」 ○ キャロル「お父さんは私に、あなたを自分の娘のように守って くれと頼んだわ。そうするつもりよ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「あなたは弱いわ。気後れしてるの。」 ○キャロル「あなたは弱いわ。尻ごみをした。」 ↑ 過去形を現在形で訳すバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「生きるか死ぬかの世界よ。」 ○キャロル「命が懸かってるのよ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「パパは死んだわ。」 ○リジー「彼は死んだわ」 ↑ ウオーカーのニックの話してんだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「わかってる。ごめんなさい。」 ○キャロル「ええ、残念だわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「パパのこと大好きだったのに、今はもう死んでるの!」 ○リジー「彼は特別だったのに、死んじゃった。」 ↑ だからウォーカーのニックの話だっつってんだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リジー「なんでヤツらはパパを?ニックを殺したの?」 ○リジー「どうして彼を殺したの?どうしてニックを殺したの?」 ↑ 急にニックかよ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「来てくれて嬉しいよ。」 ○ダリル「あんたがいて助かった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「銃が無けりゃ、俺は役たたずだ。」 ○リック「銃を持ってなかったからあまり役に立たなかった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「何言ってる?アンタいつだって俺たちを救って来てくれたじゃないか。 努力のたまものさ。」 ○ダリル「それでもだ。単独行動をしても、許せる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「息子を亡くしかけた」 ○リック「息子さえ正しく導けない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「みんなが俺を必要としてるからじゃない。 カールの為にここにいるんだ。」 ○リック「他のことならなんでも(する)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「失敗から分かることもあるし、それこそ価値があることさ。」 ○ダリル「ともかく、あんたは過ちを自覚してる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「ヤバくなった時にこそ分かるんだ。おいおい、 シャベル持って突っ立ってるだけかよ?」 ○ダリル「何か起きたら、シャベルで戦うか?」
>>450 ngワードで何も見えねえよハゲ
死ねカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「何見てるの?」 ○ベス「どんな状況だった?(何か見た?)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミショーン「みんながウォーカーをやっつけ始めたわ。」 ○ミショーン「死者を運び出してる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミショーン「しくじったの。バカやったわ。私が尻もちついた時、 みんな私のことなんて置いていくべきだったのよ。」 ○ミショーン「馬鹿だった。本当に馬鹿だった。みんな転んだ私を 放っておくべきだったんだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「あなたもみんなを心配してくれてる。ケガなんか そういう時には付き物よ。」 ○ベス「他人のことを気に掛けるなら、怪我をすることだって あるわ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「子供はいたの?」 ○ベス「子供も死んだ?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「みんな孤児や未亡人になったわ。」 ○ベス「"未亡人"や"孤児"とは言うけど」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×サーシャ「誰がエサなんかやったの!?」 ○サシャ 「誰かが餌をやってるの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×マギー「フェンスはしなり続けてるわ。このままじゃ、 ヤツら乗り越えてきてしまう!」 ○サシャ「フェンスがこんな曲がったままじゃ、ウォーカーが 乗り越えてくるわ」 ↑ サシャのセリフだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「昨日図書室で見たことを、パパに言うの?」 ○キャロル「昨日図書室で見たこと、お父さんに言った?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×カール「いや。君が言いに行かないの?」 ○カール「いや。言うの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×カール「君と両親たちの間だけの話にしとけば?」 ○カール「僕には関係ない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ミショーン「何の子守唄?」 ○ミショーン「子守唄なの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「ゆりかごが無いから。」 ○ベス「木からゆりかごが落ちる歌よりいいでしょ」 ↑ アホか…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ベス「あら、ちょっとの間、抱いててくれない?」 ○ベス「あら、吐かれちゃった。ちょっとだっこしてくれない? お願い、にんじんまみれだわ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「リジー、それはウォーカーよ。ニックはウォーカーになったの」 ○キャロル「リジー、あれはウォーカーよ。ニックもそうだった。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×キャロル「ウォーカーが死んでも気の毒には思わないでしょ?」 ○キャロル「ウォーカーが死んでも、同情する必要はないわ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「まだ手伝わなくていい。」 ○リック「今回はダメだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×リック「それか、俺たちもブタと同じ病気なのか。」 ○リック「あるいは、人間がブタに移したのかも」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×グレン「俺たちは病気になっちゃいないし、もう収まったんじゃ?」 ○グレン「平気だよね?もし感染してたら、今頃症状が出てるはずだし」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ハーシェル「病気の兆候が見られたら、みんなが死んでしまう」 ○ハーシェル「命を奪うのは、病気自体ではなく"症状"だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 ×ダリル「近くにある薬局は、もう全部襲われたあとだ。」 ○ダリル「近くの薬局の薬は全部取ってきた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第2話 × ダリル「ひとっ走り行ってくるぜ。」 ↑ こんなセリフ原文になし。捏造すんなボケ
第2話だけで誤訳数126とか… 信じられんバカだな
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ミショーンが同行することを申し出ます。ハーシェルが許可します。 ○ダリルから感染する恐れがあるからとハーシェルは反対しています
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロルは、カールが隔離所の状況について腹を立てているとリックに報告します。 ○キャロルは「カールは隔離を嫌がってる?」とリックに聞いています
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「起きたことは本当に気の毒だった。」 ○リック「殴ったりして申し訳なかった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「俺たちお互いに起きたことさ。」 ○タイリース「お互い様だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「カレンたちは、この病が広がるのを防ごうと決めた時に、 病にかかった人間だ。」 ○リック「病気なのは2人だけだったから、感染を食い止めようとして やったことなのかも」 ↑ 何が言いたいのかわかんねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×カール「大勢の子供たちを閉じ込めたくないよ。」 ○カール「子供たちと一緒に閉じ込められたくないよ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「いてくれて嬉しいよ。」 ○ダリル「よく戻ったな」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ミショーン「どこにいると思った?」 ○ミショーン「他にどこに行き場がある?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「外されたのかと思ったぜ。」 ○ダリル「去るとか。」 ↑ 何から外されたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ミショーン「私が来るって知ってたくせに。」 ○ミショーン「去るわけない」 ↑ なにこの変なミショーン
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「誰かがウォーカー化するのを見張る必要がある。」 ○タイリース「誰かが警護する必要がある。」 ↑ 見張ってないでとどめさしてやれよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「隔離区域に行きなさい。私の友達のグレンも来るわ。」 ○キャロル「中で横になりなさい。私の友人のグレンを知ってる? 彼はとてもいい人なの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ベス「くよくよしてはダメよ。やれるべきことをやるだけ。」 ○ベス「しっかりして。自分の役割を果たすの。」 ↑ 「やれるべきことをやる」なんて日本語ねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「今ダリルたちが薬を取って来てる。」 ○タイリース「ダリルたちが薬を調達してくる。」 ↑ まだ出かけてねーよ。タイリースも一緒に行くんだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×マギー「なぜ隔離区域に行って患者を診てあげないの?」 ○マギー「待避所に戻って」 ↑ マギーに変なこといわせんなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ベス「彼らは出来る限りのことをするわ。」 ○ベス「私たちは、みんな役割がある」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「ただ悪く見える風邪を引いただけさ。」 ○グレン「今まで生き延びたのに風邪に殺されるとは」 ↑ 意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「2人を殺したんだ!」 ○タイリース「彼らを殺して焼いたんだ!」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「いや、いい。君の気持ちはわかる。俺はここにずっと いるんだ。」 ○リック「俺も正気を失いかけたから、分かるよ。」 ↑ リックに意味不明なこと言わせんなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 × ダリルの胸ぐらをつかみ、鉄柵に押し付けて言うタイリース。 手を挙げて苦しそうにするダリル。 ○ 苦しそうにしているのではなくて、リックを制しています。 ↑ アホか…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「君があと2、3日のうちに、無理なタイピングをするとは思えないがね。」 ○ハーシェル「2,3日はあまりタイピングはしない方がいいだろうな。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「我々は極端にツラい思いをしてきた」 ○ハーシェル「ひどい事件が起きた。」 ↑ どういう日本語だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「みんな死に物狂いで頑張ってきたが、ヤツらは 大量に入り込んで来てしまった。」 ○ハーシェル「必死で排除してきた悪に忍び込まれた」 ↑ 捏造しすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「いや。ヤツらはいつだっているさ。」 ○リック「違う、常に存在した。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「我々はもう既に12人もの仲間を失った。 そのうち2人は残酷にも殺された。」 ○ハーシェル「12人の仲間を失い、2人が無残に殺された。」 ↑ 「そのうち2人」じゃねえよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「感染に向き合わなくては」 ○ハーシェル「病気も急激に広がるかも知れない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「1日で充分なダメージを与えてる。」 ○リック「今日はやりすぎた」 ↑ 全然違うだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「私はつい禁酒を破ってしまうことがあった。」 ○ハーシェル「私も禁酒を破った。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「じっとしていられなくてね。後悔したものさ。」 ○ハーシェル「罪悪感にさいなまれた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「そして私は立ち直った。」 ○ハーシェル「支えてくれる仲間がいた。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「みんなの安全を守らねばならなかった。」 ○ハーシェル「守るべき人もいた。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ボブ「シャワーを浴びたほうがいい。しかもその傷じゃ2針ぐらいは縫わないと。」 ○ボブ「手当を受けろ。何針か縫った方がいいかも」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「この墓を掘り終わるまでは何もしない。」 ○タイリース「彼らを埋葬するまではダメだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「今はまだ僕は大丈夫なんだろう?」 ○グレン「大丈夫だよね?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「もし僕らもかかってるなら、今咳き込んでるはずだ。」 ○グレン「もし感染してるなら、今頃は症状が出てるはずだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「でも僕らはきっと大丈夫だよ。」 ○グレン「でも平気かも」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「ああ、大丈夫だ。みんなうまくいく。」 ○ハーシェル「そうかもな。心配無用かも。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「ウォーカーが原因にしろ、人間が原因にしろ、何か出来る ことがあるはずだ。戦おう。墓ばかり掘ってる。」 ○グレン「ウォーカーや人間なら立ち向かえるけど、病気じゃ墓を 掘るしかない。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「止めることは出来ないが、詳しく調べる必要がある。」 ○ハーシェル「止めることはできない。かかったら、切り抜けるしかない。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「“病気”ではなく“症状”を調べねば。」 ○ハーシェル「(命を奪うのは)"病気"ではなく"症状だ"」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「今までにないリスクだ。」 ○ダリル「以前ならリスクが高すぎだが、今は違う」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「君は感染していない。ダリルは感染している。 同じ車で行くのかね?」 ○ハーシェル「君はウィルスにさらされていないが、ダリルは違う。 彼と車に乗ったら…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「どこに薬が保管されているのか知ってるからね。」 ○ハーシェル「何がどこにあるかすべて分かる」
535 :
奥さまは名無しさん :2014/04/03(木) 16:32:23.95 ID:8bH/wwir
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「外に出たら、知ろうが知るまいが同じことさ。 遅かれ早かれ見つけてくるぜ。」 ○ダリル「外に出たら、遅かれ早かれ走ることになる。」 ↑ 意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「他にも知っておくべき注意事項がある。」 ○ハーシェル「他にも予防策が必要だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「一番弱い者と隔離されたのでは意味がないと思わんかね?」 ○ハーシェル「弱者を分離するべきだ。」 ↑ これも意味不明。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「赤ん坊のことさ。」 ○ハーシェル「子供たちだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「全部のホースに泥が詰まってる」 ○キャロル「ホース全体に泥が詰まってる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「また底をキレイにしなきゃ。」 ○キャロル「吸い口がまた土に埋まってるんだわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「鳥でおびき寄せて“墓標”を通って、 森を1周しなきゃね。」 ○キャロル「鳥の仕掛けで引きつけて、墓地から外に出て 森を通って向こう側へいくわ」 ↑ 森を一周って??アホかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「もし外に出て、面倒なことになってみろ。 戻って来れなかったらどうする?」 ○リック「もし外で襲われて、戻ってこれなかったらどうする」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「もちろんだ。だがあそこは安全だ。」 ○リック「もちろんだ。だが安全な方がいい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「安全な方がいいわ。」 ○キャロル「安全が一番よね」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「お互いに敬意を払わないとな。」 ○リック「俺たち二人とも墓参りをしないとな」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 × おどけて笑いながら言うリック。 ↑ 笑っていません。 アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「こっちが優先よ。じゃあね。」 ○キャロル「これを片づけてから行くわ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「いいかい?たとえ誰がやったとしても、どこへも行かせやしない。」 ○リック「誰がやったにせよ、そいつはどこにも行かない。」
おまこ,ととととwwぐるぐるご飯♪ (909おまんとげとげはおんこお
キャロルとリックの中だろォ わしはまんまんとりつんまんちんこんまんこんまんこんちんこんまんこんちんこんみわけた
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「今日中にか?今すぐに?」 ○タイリース「今日か?今すぐか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「今は先に生きてる人間を守らなきゃならないんだ。 刑務所を死守するべきだ。」 ○リック「だがまず生活を維持して、命を救うことが先だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「アンタはそればっかり心配してるじゃないか。大事なのは、 何が正しいことなのかじゃないのか?」 ○タイリース「あんたはそれを心配していろ。俺は、正義を貫く。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「お前にここにいて欲しいんだ。ジュディスや 他の子供たちを見守ってて欲しい。」 ○リック「あそこでジュディスや他の子たちの世話を頼む。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×カール「でも僕が必要だと思ったら撃っていいんだよね? でしょ?」 ○カール「でも(発砲が)必要な時が来るかもしれないよ」 ↑ やけに銃を撃ちたがるカール。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ミショーン「第3監視塔に予備があるんじゃなかった?」 ○ミショーン「まだ保管は第3タワー?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「他にも使える人間を連れて行きたいんだがな。」 ○ダリル「あと1人くらい欲しいんだが」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「みんなが見てる前で、出入りできる奴はいねえさ。」 ○ダリル「これだけの人達に気付かれずに出入りできる奴なんかいない」
559 :
奥さまは名無しさん :2014/04/03(木) 17:08:46.76 ID:8bH/wwir
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「わかったよ。正面ゲートでガソリンふかしてるぜ。 アンタの気が変わった時のためにな。」 ○ダリル「いいさ。正門でガソリンを入れてるから気が変わったら来い」 ↑ アホか。だいたい「ふかす」ならエンジンだろバカが
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「ここを離れるよ。子供たちは私に寄り付かん。」 ○ハーシェル「私は子供たちから離れていないといけないからここに来た」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×カール「僕はホールを歩いてる。みんなを見守っててくれってパパに言われたんだ。」 ○カール「廊下を見回ってたんだ。父さんに、みんなを守るよう言われたから」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×女性「信じて。アレルギーなの。」 ○ジャネット「本当よ、ただのアレルギーなの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ジャネット「症状は出たりおさまったりよ。」 ○ジャネット「じきに収まるわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ジャネット「ウッドベリーの誰かに聞いてみて。」 ○ジャネット「ウッドベリーの誰にでも聞いてみて」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「すぐ治したげるから。」 ○キャロル「きっと良くなるわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リジー「寝かしつけてくれる?」 ○リジー「閉じ込めるの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×首を振るリジー。 ○リジーはうなずいています。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「彼が添い寝してくれるわ。」 ○キャロル「彼はとっても優しい人よ。」 ↑ グレンが少女と添い寝…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×マギー「いてくれて嬉しいわ。ジュディスの面倒をずっとみてくれて。」 ○マギー「中でジュディスの面倒を見てくれて、ありがとう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ベス「取り乱してはダメ。私たちは出来ることをやるの。」 ○ベス「しっかりして。私たちみんな役割があるのよ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ベス「どんなことが起ころうと、私たちはやり遂げるわ。やらなきゃ。」 ○ベス「何が起きようと対処するの。そうしなきゃ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×木の実を採っているハーシェル。 ○木の実ではなく、葉をつんでいます。 ↑ 見て分からないって…バカか
573 :
奥さまは名無しさん :2014/04/03(木) 19:15:43.48 ID:f+3W/AP2
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「自分に対して責任を持てるようになってきた。」 ○ハーシェル「責任感が強くなった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「過去を振り返ることが良かったのかも知れん。」 ○ハーシェル「採り終わったから、もう警戒の必要はない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×カール「うん。そうだと思う。いつもってわけじゃないけど。」 ○カール「そう。大丈夫だったね。いつもとは限らないけど」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「ここは安全だよ」 ○ハーシェル「1人でも平気だったな。ここは静かだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「ザックが車の整備をしてくれてたようだ。」 ○ダリル「ザックがきちんと整備してた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「ああ、手に入れた中ではこれが一番速い。」 ○ダリル「ここで一番早い車だ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「多くの人がトラブルを抱えてるのは知ってる。 病気のことでね。」 ○タイリース「大勢が病気で苦しんでる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×タイリース「君も気を付けてくれ。」 ○タイリース「君は気にかけてくれている。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×マギー「どうして隔離区域に行くの!?」 ○マギー「待避所に戻って」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「ここにいても何の役にも立たんよ。」 ○ハーシェル「私があそこにいるのは良くない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「ケイレブの症状は重いが、これで良くなる。」 ○ハーシェル「ケイレブは病気で、治療を行えないが,私はできる。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「今まで何度も何も出来ずにいたが、その出来事から 我々は変われたはずだ。」 ○ハーシェル「今まで何度も、自分たちの状況を変えられない ことがあった。」 ↑ 捏造しすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「対処出来ると思ったが出来なかったんだ。」 ○ハーシェル「変えたくても、変えられなかった。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「だが今は私なら出来る。」 ○ハーシェル「だが今回は、私が変えられる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「分かるんだ。やらなければ。」 ○ハーシェル「変えられると分かっている。だからやらなければ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「待ってくれ。それはまだ分からん。」 ○ハーシェル「待て、それは分からないだろう。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「分かっていることは、症状を管理する必要があるってことだ。」 ○ハーシェル「分かっているのは、彼らの症状を抑える必要があるということだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「さらに今の状況では、息をするだけでも命懸けなんだ。」 ○ハーシェル「そして今では、息をするのも命懸けだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「一刻を争う中で、選択の余地などないのだよ。」 ○ハーシェル「いつだって他の選択肢はない(常に命懸けだ)」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「選べるとすれば、何に対して危険を冒すかだけなんだ。」 ○ハーシェル「選べるのは、何に命を懸けるかだけだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「それこそが、私が危険を冒す理由だ。」 ○ハーシェル「そのためなら私は命を懸けられる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「分かったかね?」 ○ハーシェル「分かるだろ」
×マギー『パパ・・・』そう言って八つ当たり気味に引き戸を開け、 ↑ え??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ベス「ドクターSが病にかかったし、私たちはやれるべき事をする。」 ○ベス「ドクターSが病気だし、私達はみんな役割があるから」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×マギー「私たち、やれるわよね?」 ○マギー「対処するのよね。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ウォーカーは、延々と動き続ける罠に気を取られています。 ↑ 罠じゃなくて「音の出る仕掛け」だろ…アホか。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「くそ!」 ○キャロル「マズい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 × 洗っていたホースの部品が川に落ちてしまいます。 ↑ 詰まりがとれたから川の中に戻しただけだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「なあ、アンタが出て行かなかった理由は分かってる。 理由がなくなったからだろ?そうなんだろ?」 ○ダリル「出て行ったとは思ってなかった。だが、(ガバナーの) 足跡が途絶えた。分かるだろ」 ↑ ダリルにおかしなことを言わせるな、ボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ダリル「もしみんなと馬が合わなかったら、俺もアンタと一緒に 外にいたかも知れねえしな。」 ○ダリル「そうでなかったら、一緒に外で奴を探してた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ボブ「この声は?」 ○ボブ「声か?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×声「生き延びる決意が固いなら・・・」 ○声「決心した…生きると…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「そんなこと言わんでくれ。」 ○ハーシェル「君も同じだろう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「君がここにいてくれたから、私もやってきた。」 ○ハーシェル「君も、感染していなくてもここへ来ていただろう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「これを頭に当てておきなさい」 ○ハーシェル「これを額に当てていろ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「この病は最低だ。後でわかったら、ただの風邪だったって ことだったらいいのに。」 ○グレン「まいったね。今まで生き延びたのに、風邪に殺されるとは」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「喋らないほうがいい。何も考えないことだ。」 ○ハーシェル「そんなことは言うな。そんな考えは捨てろ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×グレン「そのぐらいしか出来ない。」 ○グレン「黙ることしかできない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「いや、もっと出来る。」 ○ハーシェル「いや、他にできることもある」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「この病を何とかして解決する。とにかく信じることだ。」 ○ハーシェル「ここまで生きてこられた。信じるんだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×ハーシェル「みんなやるべきことがある。それが君が今すべきことだ。」 ○ハーシェル「みんな役割がある。君の役割は、信じることだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×リック「君がしたことは無茶だ。」 ○リック「バカなことをしたな」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第3話 ×キャロル「確かにそうだったわ。」 ○キャロル「そうね」
617 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 01:23:14.06 ID:VG7wCFmb
大丈夫ですか?無理に埋め立てなくても 本スレへの誘導を定期的にしてれば大丈夫じゃないですかね
>>618 自演してまで埋めるとかキチガイだろw
逆に宣伝になってることに気付かないか(笑)
もっさんて誤訳率高いね ごく単純な英文でも訳せないなんて(笑)
>>620 初めは英語能力の問題だと思ったけど、結論としては 日本語が不自由
622 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 08:47:47.13 ID:Ikfv+1Rz
>>618 ありがとう、個人的に誤訳さらしが面白いのでまったりペースで続けようと
思います。
>>619 を見る限り、ダメージを与えてるようなのでw
誘導レスも定期的に入れますんで、このスレはお任せください
3話は終了です 誤訳数は122個所wアホかw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リジー 「ダリルはもう死んでるんじゃない?」 ○リジー 「ダリルは死んだの?」 ↑死んでて欲しいみたいな…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「Tシャツのそばに、ナイフを忍ばせておくの。」 ○キャロル 「Tシャツの外に出しておきなさい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ボブ 「数マイル南にある街に急がなきゃならない」 ○ボブ「数マイル南に町があるはずだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×タイリース 「一晩中時間を無駄にしていたら、サシャも みんなも死んでしまう。」 ○タイリース 「ひと晩超えた。妹や、他の皆も死んでるかも」 ↑ どう見てももう朝になってるだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「マギーにも来て欲しかったのに。」 ○キャロル 「マギーが来たがってた。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「みんな私がやらなかったら、自分自身の手を 血で染めたでしょうね。」 ○キャロル 「いずれ彼らは自分の血で窒息して死んだわ。」 ↑ 捏造しすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「あの2人は、病が発生した時にいた唯一の人間たちよ。」 ○キャロル 「発症していたのは、彼らだけだった。」 ↑ 意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ダリルは道端で玉髄(石器の素材)を拾います。 ↑ 拾ったのは碧玉(Jasper)だってミショーンが言ってるだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ダリル 「目印を付けるのに使えるな。」 ○ダリル 「リチャードさんの夫の墓標に使おう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「乗って2日も経ってないぞ」 ○リック 「ここに止めたのは1日か2日前だろう」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「どうやってグリーンハウスから逃げ延び、 この家で立ち往生したんだ?何日ぐらいになる?」 ○リック 「温室からこの家に来たのか? どのくらいあそこ(2階)にいたんだ?」 ↑ グリーンハウスってなんだよwボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 × 女の子 「弾が12個しかなかったの。いつもは5個か6個 持っていくんだけど」 ○ 女の子 「弾は12個あったけど、1体に5〜6弾必要だから」 ↑ 12個あれば5〜6個持っていけるだろ…バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女の子 「難民キャンプにいたの。でもひどい仕打ちを受け、 彼が助けてくれた。スキニーターに襲われてね。」 ○女の子 「避難所で火事が起きて、大勢に踏み潰されたの。サムに命を 救われたの。それが出会い」 ↑ ひどい仕打ちってなんだよwww「火事」も訳せないってアホかww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女の子 「子供を亡くしたりした?」 ○女の子 「あなたの子?」 ↑ 病気の子供の話をしてるんだろうが。アホか。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「いえ、娘がいるわ。彼女もかかってる。でも強いの。」 ○キャロル 「いいえ、うちの子は生きてる。でも発症した。あの子は 強いから治るわ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リックは、ソフィアを生きていることにしているキャロルに驚きます。 ↑ え リジーの話をしてるだけでしょ バカ??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「様子を見る」 ○リック 「ここで待て。日暮れ前に迎えに来る。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「残りの隣人を片付けるのを手伝ってもらいましょう。」 ○キャロル 「この付近の家で物資を探すのを手伝ってもらいましょう」 ↑ キャロル怖すぎwwwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女の子 「助けが必要なのよ」 ○女の子 「お願い、手伝いたいの」 ↑ 意味が逆だろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ダリル 「サシャとアンタを連れて行くと決めたのは俺だ」 ○ダリル 「サシャと俺があの店を選んだ。」 ↑ どうやったらこんな誤訳ができるのか…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ダリル 「もうこんなことはやめるんだ」 ○ダリル 「立ち去るべきだったな」 ↑ どうやったらこんな誤訳(ry
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ボブ 「誰も傷つけたくないんだ。ただそれを黙って渡してくれればいい。」 ○ボブ 「誰も傷つける気はなかった。ただ、落ち着いたら飲もうと」 ↑ また捏造か。死ねよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「それより、キャロル、君がカレンとデヴィッドにしたことは、 本当に正しいことだと思うかい?」 ○リック 「あの二人を連れ帰るのは正しいと思うか」 ↑ なななにこれ ひどすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「苦しみを最小限にしてあげただけよ。 生き残るために必要な手助けをしたまで。」 ○キャロル 「私たち、少しでも命を延ばすために、咳止めや 消毒液を探している。その助けになるなら、 正しいわ。(2人を連れ帰るのは) ↑ ななななな何これ??誤訳ってレベルじゃないだろ頭おかしいのか??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「まだ自分自身の手で2人しか人間は殺してないしな。」 ○リック 「俺は仲間2人を殺したことはない」 ↑ 意味が逆だろボケ
651 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 09:56:13.30 ID:Ikfv+1Rz
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「私だってたった1回よ!」 ○キャロル 「1人殺したでしょ」 ↑ リックがシェーンを殺した話をしてるんだろボケ
652 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 11:36:08.08 ID:eJKP+rjZ
続きいきますね 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「肩の脱臼を治す方法なんて、どこで覚えたんだい?」 ○リック 「肩のはめ方はハーシェルに教わったのか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「ネットで習ったのよ。夫のエドに虐待受けてたから。」 ○キャロル「ネットよ。3回目に病院に行ったとき、 "階段から落ちた"と 嘘をつくのが面倒で」 ↑ 全然違う何だこれ もっさんは頭がおかしいのか??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「でも彼から離れられなかったわ。独りになるのが怖かったから。」 ○キャロル 「どうってことなかったわ。1人でいるよりはよっぽど幸せだって、 自分に言い聞かせてたの」 ↑ 翻訳手抜きすぎだろ…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「なぜさっき娘の名前を出さなかった?」 ○リック 「君はなぜ娘の名前を口にしない?」 ↑ 現在形を過去形で訳すアホ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ミショーン 「アンタが言ったことは正しい。ガヴァナーを追いかける理由が なくなったわ。もう外には二度と出ない。」 ○ミショーン 「あんたが正しい。足跡が途絶えた。もう捜しに行かない。」 ↑ 追いかける理由はなくなってないだろアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「私は強くなった。だから何かしなきゃいけなかったの」 ○キャロル 「私は、この手を汚したのよ。しなければいけなかったから。」 ↑ 意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「あの子なら出来るわ」 ○キャロル 「無理よね」 ↑ これも意味が逆。アホすぎ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「フロントガラスが、ワイパーできれいに拭き取られてる」 ○リック 「フロントガラスがきれいに拭かれている」 ↑ ワイパーの跡なんかついてねえよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×キャロル 「ダリルたちってこと?そうじゃなかったら?」 ○キャロル 「ダリルたちの話よ。戻らないと思ってる?」 ↑ 意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×ダリル 「面白い奴らがいるぞ。通れるようにしよう。 時間がかかるかも知れないが。」 ○ダリル 「中に奴らがいるぞ。通れるようにして、 何体いるか調べよう」 ↑ 「時間がかかる」とかどっから湧いて出たんだよアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×男 「すぐ近くのグリーンハウスにいたんだ。」 ○男 「すぐ近くの温室さ。」 ↑ グリーンハウスぐらい調べろカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女 「入れる所を探してたの」 ○女 「寝る所を探してたの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×男 「水を差す奴らだろ?」 ○男 「台無しだ。世界を乗っ取られた。」
×男 「ガラスを押した時に肩をやっちまって。」 ○男 「ガラスは抜いたんだが、肩が− 」 ↑ 「押す」と「抜く」をどうやったら間違えられるんだよアホが
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×男 「パジャマが恋しくてバスルームに入ったんだ。」 ○男 「パジャマを着たあいつに襲われて浴室に逃げた」 ↑ ひどすぎだろww自分でおかしいと思わないのかアホが
>>667 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話
×男 「俺たちは2週間前にグループとはぐれたんだ。」
↑ "a week" が何で2週間前なんだよアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×男 「それからは、俺たち2人だけで安静にしてた。」 ○男 「2人しかいないから、できるだけ安全にと」 ↑ "safe"がなんで「安静」なんだよ…ほんとうのアホか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女 「サムが私を救ってくれたの。知らない人だったけど、 以前にはないぐらいに癒されたわ。」 ○女 「サムに命を救われたの。それが出会い。足は 正しい形に じゃないけど、一応治ったわ」 ↑ 後半違いすぎだろ。真正のアホか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×女 「それでお互いを知ったのよ。無駄ではなかったわ。」 ○女 「彼に出会えたから損はない」 ↑ 「無駄ではなかった」なんて失礼すぎるだろ。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×男 「つまり歳をとっちまうってことさ」 ○男 「ケガもしたし」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第4話 ×リック 「人を何人殺した?」 ○リック 「何体殺した?」 ↑ ウォーカーの話してるシーンだろうが…アホか
4話終了 誤訳数47個 他の回よりは少ないね良かったねクソブロガーw
おー怖い怖い
676 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 12:05:45.73 ID:eJKP+rjZ
5話もちょっとやりますねー 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×・強ばって精神的におかしい表情になるリック。 ↑全然なってねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×・ハーシェルはサシャに、患者の呼吸器を注入してくれと頼みます。 ↑ 無茶言うなボケww死ぬわwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×トム・ソーヤーを読みなさいと言うハーシェルに、 暗くなるから読みたくないと言うリジー。 ○リジー「もうすぐ暗くなるから読み終えられない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×グレンはナイフで殺そうとしますが、ハーシェル止めます。 ○殺そうとしたわけではなく、亡くなったので頭部にナイフを 刺そうとしただけです ↑ これはひどすぎだろ…映像見てて分からないのか??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話
×ハーシェルは、まだ死んでいない人は殺さずに諦めないように
グレンに言います
↑ このセリフはドラマ内のどこにもなし。
>>680 と辻褄を合わせるための捏造。ひどすぎだろ…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェルが、弱って独房で寝ているサシャを診ていると ○ 失神して床に倒れているサシャに駆けつけて ↑ これも…映像見て分からないのか…バカか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェルは、独房の中で息子の世話をする、 感染していない男と話します。 ↑ 隔離施設内なんだから「感染してない男」なんていねーよバカか。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェルは立ち上がろうともがき、銃を持って噛まれる 男性を見ます。 ↑ 日本語が変すぎだろ…自分でおかしいと思わないのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ウォーカーをおびき寄せていたリジーは、 壁にひっかかって倒れてしまいます。 ↑ 壁になんかひっかかってねーよ 本当に同じドラマ見てるのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×銃声を聞いたウォーカー達の方が悪い状況だというリック。 ○リック「もしダメならもっと銃声がしているだろう」 ↑ 訳も日本語も変すぎ アホ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェルはドクターSの死体を見つめ、聖書を読みながら すすり泣きます。 ○ ドクターSの眼を閉じてあげ、聖書を読もうとしましたが すぐ閉じてしまい、それから泣き出します。 ↑ 見てりゃ分かることをどうしてここまで間違えられるのか。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × リックは、ミショーンに、ダリルと話す必要があるといいます。 しかしカールが割り込み、話は中断。 ○ミショーンと別れたあとで、起きてきたカールにリックは 「ダリルに話がある」と言っています。 ↑ だから本当に同じドラマを見てるのかお前は。頭が悪すぎるだけか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ・ リックとカールは、菜園に出向き、サヤエンドウの調子を見ます。 ↑ 調子…サヤエンドウの調子… ほんとに日本人?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ・ 吸引器で、ヘンリーの口の中に空気を送り込むハーシェル。 ↑ 吸引と吸入の区別もつかないバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「私たちが吸引をやっている間はもつ。 続けている限りはね。」 ○ハーシェル 「私たちがあきらめない限り、続ける限りは。」 ↑ だから吸引するなボケ
>誤訳数は122個所 すごいww 間違ってないところを探すほうがむずかしいw
シーズン4の後半だが、なぜ徒歩なんだ。 車で移動しろよ。 線路ひたすら歩くとか、いい大人がスタンドバイミーやってんじゃねえぞ。
もっさんもっさんってウザいんだけど…。
>>693 >>694 わざわざ気になって覗きにきたのかww
自分が立てた重複スレが有効利用されてていいじゃないか
みなさんに感謝しろよwww
696 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 15:55:27.01 ID:Ug8fqHg2
697 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 18:51:23.06 ID:8/n5yW2G
ID:eJKP+rjZ こいつのエネルギーを何かに利用できないもんかw
>>695 はぁ………?
ちょっとでももっさんの擁護に書き込みすると?もっさん本人だと思ってるのかな?
だとしたら貴方は、もっさん中毒。
もっさんが、大好きで仕方ないんだけど、もっさんに相手にされない。からイラついてるのかね?
悲しいストーカーみたいなもんだな。病院行ったほうがいいよ。早急に。明日にでもね。
もっさんのレスってすぐにわかるね
700 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 19:55:20.32 ID:Qzm8hNxe
>>698 いや…もっさんの擁護する奴なんてもういないから…
悲しいけどそれが現実だよ〜
「告げるのは気の毒なようだが」byエイブラハムinもっさんの誤訳
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リジー 「暗すぎるもん。」 ○リジー 「もうすぐ暗くなる」 ↑ 現在形と未来形の区別もつかないバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×グレン 「患者を殺す所は、まだ見たことない?」 ○グレン 「まだ"コレ"をやったことはないよね」 ↑ おいおいグレンはこれから患者を殺すのか?バカすぎw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「患者たちはあと数分で蘇るだろう。」 ○ハーシェル 「じきに彼らが戻る。」 ↑ ダリル達が薬を取ってくる話をしてるんだけど…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「君のパパに話すつもりだ。だがまだ、 他の誰かには言わないでくれ。」 ○リック 「親父さんには言うが他にはまだ黙っててくれ」 ↑ 「他の誰か」って誰だよwwwアホかwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×マギー 「私だったらどうしてたか分からない。」 ○マギー 「私にはできたかどうか」 ↑ could を知らないのか?バカか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「 もう2度とする必要もないが。」 ○リック 「 くよくよ考えるのはやめだ。」 ↑ 全然違うんだけど?英語なめてんの?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「このカバンに少しだがフルーツが入ってる。 大量にあった場所から採ってきた。 」 ○リック 「その中にドライフルーツもある」 ↑ 大量にあったんなら大量に持って帰れよwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「医者は患者を悪化させる。」 ○ハーシェル 「医者は最悪の患者だ」 ↑ 「悪化させる」じゃねーよwwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ドクターS 「もし誰かを失う覚悟が出来ていなくても、 みんなを失う。」 ○ドクターS 「1人にこだわれば、全員を失う。」 ↑ すいまんせん×の方何が言いたいのかわからないんですけど…バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ドクターS 「まるでライトが消えるかのように。 変異は次々起こるだろう。」 ○ドクターS 「電気を消すように次から次へと死ぬだろう」 ↑ 変異する前に死なないとダメだろ。生きたまま変異するの?アホかw
>×ハーシェル 「医者は患者を悪化させる。」 もっさんて自分が何を書いてるか意味が分からないみたいだね。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ドクターS 「でも彼らの死は無駄ではない。」 ○ドクターS 「そして彼らは、ただ死ぬだけではない。」 ↑ 捏造すんなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ドクターS 「別の独房棟で感染が起こってしまったら、 これを持って行くといい。 ここに来た時に持ってきたんだ。」 ○ ドクターS 「D棟での騒ぎのあと、ここへ移った時にこれを持ってきておいた」 ↑ 別の独房棟??バカですか??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ドクターS 「もう手遅れだ。」 ○ ドクターS 「悪化した時には、手遅れだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェル 「私が去った後、お茶を飲みなさい。」 ○ ハーシェル 「私が置いておいたお茶を飲みなさい。」 ↑ なんで去った後?イミフw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × ハーシェル 「棟のそばで焼くんだ。」 ○ハーシェル 「棟の裏で燃やす」 ↑ behindぐらい中学生でも分かるだろアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「聖書の引用を教えてくれた。」 ○ハーシェル 「彼が引用した。」 ↑ スタインベックの話をしてたのに何で突然聖書の引用なんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「彼とは昨日、ステインベックのことを 話したばかりだ。」 ○ハーシェル 「彼に昨日スタインベックの話をした。」 ↑ スタインベック知らんのかボケ!「怒りの葡萄」だよ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「これこそが、私が残った患者たちに、 起こったこと全てを見せたくない理由だよ」 ○ハーシェル 「だから、みんなには何が起きているか見せたくない。」 ↑all はどう見ても「全てを」じゃなくて「みんなに」だろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「みんな、あなたの言うことは理解してるよハーシェル。 あなたがよくやってるって、みんな分かってる。 あとは殺すしかないんだ。それしかやれることはない。 これを乗り越えた時、こうするしかなかったって思うだろう?」 ○リック 「みんなあなたを見ている。あなたがあきらめない姿を。 選択肢が失われ続けてもだ。 これを乗り切れても、 元のようには戻れない、そうだろう?」 ↑ 「後は殺すしかない」…だと…?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「いやそれは違う。」 ○ハーシェル 「そうだ。」 ↑ アホか!!!!!!!
>>711 分かってないんでしょうね…
読まされる方はもっと意味が分からん!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「なぜ否定する?彼らがどうやって亡くなったか、 見たほうがいいとでも思うのか?」 ○リック 「今までが、間違っていたのか?」 ↑ 突然なに言ってんだよ意味分かんねえよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「いや、私たちはちょうどチャンスを掴むことが出来た。 何か必要なものを得ることが出来て、私たちは幸運だよ。 ここでは私たちがやれるだけ全部やった。」 ○ハーシェル 「いや、機会を得ていたのさ。必要な時間を与えられていた。 幸運だったんだ、私たちみんなが。」 ↑ 本当に同じ英文を訳してるのか?「やれるだけ全部」はどっから湧いてきたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「この病気について、まだ私には計画があるんだ。 まだこの病気には、何らかの理由があると信じている。」 ○ハーシェル 「今でも神のご意思を信じてる。何か理由があるんだ。」 ↑ 「病気についての計画」ってどういう意味だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「諦めてはダメだ。」 ○ハーシェル 「私を信じてくれ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×男性 「蘇った時のために、彼を置いて行きたくはない。」 ○男性 「彼が起きた時のためここにいたい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×心臓マッサージをするグレン。息を吹き返すヘンリー。 ↑ 息は吹き返してません。そのままウォーカーになりました。 アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×マギー 「フェンスの方がもっと大事よ。丸太を立てかけなきゃ。」 ○マギー 「フェンスの方が大事よ。倒れないようにしないと」 ↑ いや、丸太とは一言も言ってないけど…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×・リジーの言葉におびき寄せられるヘンリー ○・リジーの言葉に引き寄せられるヘンリー ↑ リジーを化け物みたいに書くなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リジー 「うまく誘い出したわ。グレンは引っかかれてない。 ヘンリーは声につられると思ったの。」 ○リジー 「優しく呼んだの。彼はグレンを引っ掻かなかったわ。 私、彼が言うことを聞いてくれると思ったの。」 ↑ おびき寄せるだのうまく誘い出すだの…アホかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「フェンスの代わりにバスが使えるかも知れない。」 ○リック 「バスでフェンスを支えられるかも」 ↑ フェンスの代わりは無理だろ何台必要なんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 × リック 「マガジンはここに装填し、取り外すのはここだ。 安全装置を解除しろ。」 ○ リック 「弾倉はこの中へ、リリースボタンはここだ。 きちんとはまっているか確かめろ。」 ↑ 安全装置なんて単語どこにも出てこねえよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック「引き金を引けば、自動的に次の弾が装填される。」 ○リック 「ロッドを引けば弾が装填される」 ↑ rod がなんで「引き金」なんだよwwバカかww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「引き金を引き続けて、とにかく連射しろ。」 ○リック 「引き金を引き続ければ、連射になる」 ↑ 動詞と名詞の区別もつかんのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「撃っても持ちこたえられなくなったら逃げろ。」 ○リック「撃つか、逃げるかだ。」 ↑ You shoot or you run. も訳せないの?マジで?バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×リック 「絶対にそばを離れるな。」 ○リック 「近寄らせるな」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「しっかりしろ息子よ。この管を入れる理由は分かるね?」 ○ハーシェル 「頑張れ やり方を見てただろ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ハーシェル 「楽にしなさい。そのままで。」 ○ハーシェル 「力を抜け。頑張るんだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×カール 「パパ、もう全て大丈夫だよね?」 ○カール 「父さん、もう大丈夫だよ」 ↑ 疑問文と平叙文の区別がつかない…のか?本当に…?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ダリル 「中に行くぞ。薬を持ってかなきゃな。」 ○ダリル 「先に行け。ここは任せとけ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第5話 ×ダリル 「アンタもだ、タフじいさん。」 ○ダリル 「あんたも」
743 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 22:22:36.16 ID:Qzm8hNxe
5話終了 誤訳数55個 アホか…
744 :
奥さまは名無しさん :2014/04/04(金) 22:23:25.63 ID:Qzm8hNxe
リジーってなんであんなマジキチだったの? 病気なんてレベルじゃねーぞ。
749 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 00:59:33.40 ID:ZIAHXb0A
おい暇人 もう誤訳すんなや! うっとおしんじゃ! 誤訳したかったらスレたてろや
ホントもっさんストーカーウザいよ! そんな事して何が楽しいのやら?暇人だな。
751 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 12:19:44.99 ID:lhcLRjMG
ID:Qzm8hNxe ID:sqSRtwpC 今日の基地外
次6話からでいいのかな?
びっくりしたブレーカー落ちた…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガバナー 「もう2ヶ月も道路を歩いてる。」 ○ガバナー 「数か月さまよった」 ↑ 歩いてるだけかよ「2か月」でもねーよアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×女の子はリリーの娘で、ミーガンといいます。 ↑ メーガンだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリーはガヴァナーに、この家に留まらないかと聞きますが、 ○リリー「このビルにとどまるつもりなの?」 ↑ 全然違うだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガバナー 「じゃあ今夜一晩だけ。」 ○ガバナー 「一晩だけだ」 ↑ 「じゃあ」って何だよノリが軽すぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガヴァナーを殺すのに充分な射撃術を持っていることを ○ガバナーを殺すのに十分な弾を持っていると ↑ 射撃術wwwアホかww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×彼の本名は『ブライアン』です。 ○本名がブライアンなのは小説での設定で、 ドラマ上ではブライアンは偽名です ↑ 知ったかバカすぎwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × ガヴァナーが豆の缶詰を食べていると ○豆ではなく魚の缶詰です ↑ あれが豆に見えるのかよアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × ガヴァナーは、自分が食べている豆を見せますが、 リリーは更に食べ物を持ってきてくれます。 ○何も見せていません。リリーも 更に」食べ物を持ってきたりしてません。 ↑ ほんとのバカなのか?一体何を見てんだ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガヴァナーは、壊れたテレビのそばにいた老人の隣に座ります ○テレビがあるのはガバナーの正面で老人のそばではありません ↑ 適当なことばっかり書いてんじゃねえよボケ
× タバコを勧められます。 ○ タバコを持っていないか聞かれます。 ↑ 完全に逆じゃねえかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × 彼女たちの父は、昔元気だった頃、移動式の屋台の車を営業しており、 ↑何の誤訳なのかまったく不明…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人は階段からウォーカーの音がすると言い、 あれは階段の部屋に住んでいた元相棒で、 ボードゲームが上手かったといいます ↑「階段から」「階段の部屋」「元相棒」すべて意味不明。バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × バスタブのカーテンを開けると、そこにはウォーカーが。 足が切断され、 ↑ 義足と車椅子があるだろ、足はもとから ねえんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×無事帰ったガヴァナーは、リリーにウォーカーの大群がいることを話します。 ○ガバナー「2本とも満タンだ」 ↑ 何これおかしすぎるだろバカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガバナー「殺されたんだ。」 ○ガバナー「彼が正気を失った」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「マジくそヤバかったんだから。」 ○タラ「クソ世界よ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「大変だったのよ。あちこちで軍隊が投入される寸前で、 こんなことになって。」 ○タラ「本当だもの。クソまみれのような世界だわ」 ↑ 軍隊…?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「これ以上のものは望めないわ。」 ○リリー「そこには何もないでしょ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「ウィルヘルム婦人がフロリダへ去った後、 タラが探し回って見つけたの。」 ○リリー「ウィルヘルムさんがフロリダへ発った後、 タラが食べ物を回収したから。」 ↑ 何を見つけたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「最後の2缶はパパの為に取ってあったのに。」 ○リリー「最後の2缶は父さんのために取ってあるのよ」 ↑ 過去形と現在形の区別もつかないのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「パパが運転してたの。タンクもね。もう 75日も前の話だけど。」 ○リリー「父さんはドライバーだった。タンク付きでね。あの時−」 ↑ 75日って何だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「タラと合流しようと3人で駆けつけた時にね。」 ○ リリー「そのあと3人でタラのところに急いで行ったの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「一瞬のことだった。ヤツらの襲撃が始まり、軍隊がアトランタまで来たわ。」 ○リリー「事態が進んで、奴らに襲われ、軍がアトランタに出動しても」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「でもパパは私たちを置いていかなかった。」 ○リリー「父は私たちを自分の目の届かないところに 行かせようとはしなかった」 ↑ 全然違うけどバカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「その老人が乗ったトラックには、七面鳥のチリソースや なんかが積んであったの。」 ○タラ「父さんのトラックにはパスタやターキー・チリや、 こういう食べ物が天井まで積みこまれてたの」 ↑ その老人??アホか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「パパが運転してたの。タンクもね。」 ○リリー「父さんはドライバーだった。タンク付きでね。」 ↑ タンクも運転してたのかよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「ノッポさん」 ○タラ「大男さん」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「ええいいわよ。ノッポは部屋に行ってな。」 ○タラ「ああいいわよ、あなたじゃなくて、この部屋の他の大男に言ったの」 ↑ クソワロタwwアホすぎww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「タラが何度も言ってくんだ。ヤツら何回 やっつけても起き上がってくるって」 ○父親「タラが上の奴を何度も撃ちに行ったが、一向に死なないらしい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「わしは何も言えなかったさ。」 ○父親「もうやめろと言ったんだ」 ↑ 完全に意味が逆だろ…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「娘達が生まれた時、あんなに男の子みたいに 育つとは、思いもせんかった。」 ○父親「娘たちが生まれ、自分が男であることを実感した」 ↑ 一体どうすればこんな誤訳できるんだ?マジでアホ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「男みたいだったろう?あの子たちを守ってやってくれ。 もっと強い子にしてやって欲しい。 自分自身の面倒を見られるようになるまでにな。」 ○父親「"本物の男”だ。娘たちを安全に守り、独り立ち できるよう強くもしてやるような」 ↑ どうしても「男みたいな娘」にしたいのか、引っ込みがつかなくなっただけか?アホが
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「ここではワシは役には立たん。」 ○父親「しかし、こんな世界は想像してなかった」 ↑ 適当すぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「おい、ワシには相棒がいてな。ビル・ジェンキンスだ。 上の303号室に住んでいてな。ヤツは本当に ボードゲームがうまかった。」 ○父親「303号室のビル・ジェンキンズって男が、いい ボードゲームをもってた。」 ↑ 何の相棒だよアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×老人「ミーガンと話すきっかけが欲しいんだ。」 ○父親「メーガンがまた口をきいてくれるように なるかもしれない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「別れのしるしよ。」 ○リリー「持って行って」 ↑ 意味不明。バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「聞きなさい。これが必要だと思って。」 ○リリー「受け取って。これも返すわ。」 ↑ 中学生でも訳せると思うんだが…信じられん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「私は数年間、腫瘍学を学んだわ。」 ○リリー「私は数年間ガン科で働いていた」 ↑ work は「学ぶ」じゃねえだろカス
794 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 14:58:29.48 ID:WsBh7ZRC
795 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 15:33:15.30 ID:f9BOclR7
こんな事永遠に続ける気か?超暇人なんだね。君は。
796 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 16:08:25.05 ID:vRbaeXoI
>>795 そんなに何度もチェックしに来なくてもw
あんたの誤訳が多すぎてみんな大変なんだよw
少しは反省しろよ 無能ブロガー
もっさんがブログたたんで消えたら世界は平和。 ツイッターも宣伝がウザいからやめればいいのに。
798 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 18:01:54.00 ID:f9BOclR7
>>796 貴方頭確かですか?この広い日本で2ちゃんねる見てる人どれくらいいると思ってんの?
ちょっとチャチャ入れるともっさん本人だと思うのかな?
笑っちゃうよWWW
視野が狭いと言うかぁ〜超暇人と言うか、もっさん中毒&もっさんストーカーだなWWW
799 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 20:25:20.08 ID:1FvhLSio
>>798 このスレ見に来るのはクソブロガーしかいないだろww
悔しいのぅ悔しいのぅwww
毎日指をくわえて見てるしかできないんだからなww
>>799 >>このスレ見に来るのはクソブロガーしかいないだろww
もしそうなら、レス読んで書き込んでいるお主は一体・・・
801 :
奥さまは名無しさん :2014/04/05(土) 22:16:12.03 ID:KxI0/L+F
>>800 誤訳指摘スレの住人じゃないか?
このスレ、懐かしい誤訳が一気に見れて面白いw
突っ込み入れてるの楽しそうでほんとは自分もやりたいw
で、お主こそ一体…
>>801 >>このスレ見に来るのはクソブロガーしかいない
の反論のつもり。TWDのスレを見ている人ならここだってみんな見てるであろうと。
俺はTWDの他のスレも全部見てるしちまちま書き込んでるが、ブログは断じてやってない!!
あれ、6話まだ残ってるじゃん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「もう2日分の酸素しかないわ。 あれじゃ足りない。」 ○リリー「酸素が残り2日分か、それ以下かも」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「老人ホームがあるの。ここから2ブロック先よ。」 ○リリー「数ブロック先に、老人ホームがあるの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「1つの酸素ボンベさえ大事なの。」 ○リリー「タンク1つでもいいの」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「父はミーガンを笑わせられる、たった1人の人よ。 1秒たりとも無駄に出来ないの。」 ○リリー「父だけが娘を笑顔にできる。たとえ一瞬でも。」 ↑ 「無駄にできない」のあたりが捏造でーす
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「悪いニュースは、これが2匹の怒ったハチが刺すように しみることね。」 ○リリー「でも覚悟して。ハチにさされたみたいに痛むわ」 ↑ 「2匹」が一体どこからでてきたの??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「ミーガンは、あなたのことを父親のように思ってるわ。」 ○リリー「パパだと思ったのよ。メーガンがね。」 ↑ 過去形を現在形で訳すバカの見本だよねー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガバナー「見えなくなった。」 ○ガバナー「ないんだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×ガバナー「君は出てなさい。」 ○ガバナー「みんな外へ出ろ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × タラ「パパが私を・・・もう少しで襲うところだった。」 ○タラ「父は私を殺すところだった。もう少しのところで。」 ↑ 襲われてたでしょ見てないの?アホー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「安らかに亡くなると思ってたのに、あなたが止めてくれた。」 ○タラ「父は、あなたが止めてくれたことを 感謝してると思う」 ↑ えー安らかに亡くなるのを止めちゃだめじゃんバカあ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「どこかもっといい場所が必要だわ。」 ○リリー「ここよりいい場所があるはず」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × リリー「でも今やもう私たちとあなたは縁が切れないわ。 そうしなければ。」 ○リリー「でもこうして関わってしまった。こうなる運命だったのよ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「答えは出てるはずよ?」 ○リリー「手遅れよ」 ↑ なにこれひどくな〜い?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×リリー「さあ行くわよ。」 ○リリー「また彼女の話?」 ↑ これもひど〜い〜
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × リリー「あなたとキャンプに行くと、毒キノコを食べて、 ゲームオーバーだわ。」 ○リリー「キャンプに行ってキノコを食べて、別れたんでしょ」 ↑ なめとんのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 × タラ「彼女にボーイフレンドがいるって聞いたから、 別れる羽目になったんでしょ。そこ覚えてる? だからモノに出来なかった」 ○タラ「彼女に男がいるって聞かされたのよ、女は 好きじゃないって。そこを忘れてるわよ」 ↑ 全然違うぞハゲ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第6話 ×タラ「ミーガン!!今よ!来るのよ!」 ○タラ「メーガン、早く来なさい!」 ↑ 「今よ!」って何よ。「今すぐ」でしょ。バカなの?
6話終わりー 誤訳数 56 だって バーカ
822 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 01:37:07.81 ID:VOieRsxR
終わったら上げる決まりなの?
もしかしてTerminusにMorganいた?
過疎ってるねぇ Morganがいたと思った理由を一応書くと例のWikiでAliveになってたからだよ Alive表記になるのはRickとかCarlのようにTerminusで映ってたようなメンバーばかりで CarolやTyreeseですらUnknown扱い そんな中でMorganがAliveになってたからTerminusのどこかで映ってたのかなと思ったんだ
やっと7話…誤訳多すぎなんだよ もっさんとかいうおっさんはバカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「コマを前に進めなさい。動かすんだ。」 ○ガバナー「君の番だぞ」 ↑ pumpkinを「動かすんだ」って…頭おかしいのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「いつも殴られてたよ。」 ○ガバナー「いつもチェスで私を打ち負かした」 ↑ 捏造すんなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「そのM-4は格闘には向かないけど、戦場向きよ。」 ○タラ「M4は接近戦には向いてるけど、戦場ではどうかしら」 ↑ 銃が格闘に向くわけないだろバカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「あたしはスミス&ウェッソンよりも大きな銃を、 持ったことがないの。」 ○タラ「大型の銃は嫌いなの。スミス&ウェッソンの方がいい」 ↑ 全然訳せてないバカw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「それより、この場所で安全を保てるのか?」 ○ガバナー「このキャンプを守る自信がないのか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「ああ、やってるよ。アンタならまたここの キングになれると思うぜ。」 ○マルチネス「努力はしてる。あんたも、幹部の一員になれるかもな」 ↑ ここのキングwwwwキングwwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「お前は必要ない。」 ○ガバナー「こんなことしたくない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 × ピートはガヴァナーに、キャンプのリーダーになってくれと頼みます。 ○「手を貸してくれ」と言っただけです はいはい捏造捏造 ボケブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 × ピートはキャンプの中の人を殺そうと提案しますが、 ミッチはただ物資だけを奪ってくればいいと提案。 ○ ピートは人々をキャンプに迎え入れようと提案し、 ミッチは物資だけ奪おうと主張します ↑ 何だこれ…もっさんってのはキチガイなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「もし部下たちに戦う気があるのならば」 ○ガバナー「もし我々に戦う覚悟があるのなら」 ↑ 「部下」なんて単語どこにもねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「動かしなさい。」 ○ガバナー「君の番だぞ」 ↑ 中学生並みの誤訳www
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「遅かれ早かれ動くことになる。」 ○ガバナー「いつかは動かさないと」 ↑ チェスの話してるんだけど分かってる?バカなの?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「彼もいつもチェスでは私を負かしてた。 いつも負かされてたよ。」 ○ガバナー「親父はいつもチェスで俺を打ち負かした。 他のことでもな。」 ↑ everythingは「いつも」じゃねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「おいよせマルチネス。ペラペラ話し過ぎだろ。」 ○ミッチ「よせマルチネス。もう満員だ」 ↑ 話し過ぎってwwwアホかwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×男A「面倒なことにガキまでいる。」 ○ピート「子供がいるんだぞ」 ↑ 意味が逆なんだけど?バカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「お荷物はたくさんだ。みんなが守ってる。」 ○マルチネス「お荷物にならないこと。誰でもだ。」 ↑ 守ってる??何を??
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×リリー「キャンプにナースステーションを 設けなきゃ。私だけが頼りよ。」 ○リリー「救護所を設置するわ。必要でしょ」 ↑ 「私だけが頼りよ」なんて普通自分で言わねーだろ気づけよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「多分そいつはサバイバルに向いてる タイプだろう。」 ○マルチネス「そいつは災害に備えるタイプらしい」 ↑ 「向いてる」じゃねーんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「あたしはデカい銃を持ったことがないの。 スミス&ウェッソンがせいぜいね」 ○タラ「大型の銃は嫌いなの。スミス&ウェッソンの方がいいわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「気にしないで。」 ○タラ「手軽だから」 ↑ スミス&ウェッソンの話だろうが。意味不明なんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×男性「こいつもさっきの軍人野郎たちの 仲間だと思うか?」 ○ピート「こいつが兵士たちを殺した男か?」 ↑ また意味が逆になってるぞボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「いや、頭があるしな。わからん。」 ○ミッチ「頭がある。一部だけだがな」 ↑ 「わからん」って…こっちの方が分からんわボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「もしあの穴にアンタしかいなかったら、キャンプに 連れて来なかっただろうな。アンタが人のために 何かしてたってのか?あの少女に?」 ○マルチネス「もしあの穴にいたのがあんただけだったら、助けなかった。 彼女たちや、あの子がいたからだ」 ↑ 後半が全然違うだろうがちゃんと読んでるのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「間違ったヤツに間違ったことをしたヤツが 持ってきたんだろ。」 ○マルチネス「あの頭の持ち主は、悪い相手を怒らせちまったのさ」 ↑ 何を持ってきたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「ああ、いつも落ち着き払ってやがる。昔のヤツを 知っとくべきだったな。」 ○マルチネス「ああ、冷血な男だ。昔のこいつを見せてやりたいぜ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「世界の終わりと言ったって、案外クソでもねえ。 戦車が手に入るんだからな。」 ○ミッチ「世界の終りもそれほどひどくないぜ、 戦車があればな。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「前にブライアンに全部聞いた話さ。」 ○マルチネス「ブライアンには前に話したよな」 ↑ 「聞く」と「話す」を間違えるって相当のバカだな…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「じゃあ久しぶりの“ヘン顔”よ」ヘン顔を作るタラ。 ○タラ「久しぶりにクソ酔っ払ってる」 ↑ クソブロガー伝説の中でも最強クラスの誤訳 誤訳を指摘された時のクソブロガーの言い訳 ↓ 「shitfacedは、直訳すると『顔がクソになってるほど泥酔いしている』 という意味です。そしてここでのタラは正に変顔になってると俺は感じました。 なので柔軟に訳しました。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×アリシア「あなた外に行きたいんじゃなかった?」 ○アリシア「行く?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「バイターがヤツのすぐそばまでせまって たってのに、逃げようとしなかったんだ。」 ○マルチネス「すぐそこでバイターにつかまった。奴は 逃げようともしなかった。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「俺が始末してやった。すぐそこにいる。」 ○マルチネス「俺がとどめをさしたんだ。すぐそこで。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「アンタは立ち直ることは出来ねえよ。 ヤツらは アンタの一部になってるってことさ。 アイツらと一緒に生きようと生きまいとな。」 ○マルチネス「消せない記憶もある。それは俺の一部になり、 死ぬまで消えない」 ↑ ヤツらとアイツらは誰のことなんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「アンタが連れてきたあの家族のことさ。」 ○マルチネス「あんたはあの家族に救われた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「俺はもうあんなこと2度と出来なねえ。 危険を冒すことが出来ねえからな。夜も眠れずに、 そいつらを失っちまうのがオチさ。」 ○マルチネス「もう俺には(家族を持つなんて)できない。いつか 失うと知りながら夜眠ることなんてできない」 ↑ よくここまで捏造できるなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×マルチネス「アンタが来たからには、リーダーの座を2人で 分け合うことも出来るぜ。」 ○マルチネス「あんたも、幹部の一員になれるかも」 ↑ 「リーダーは俺だ」ってマルチネスが言ってただろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ・マルチネスに引っ掻かれた頬の傷を見つけるリリー。 ↑ 引っかかれてないし…頬に傷もないし…マジもんのバカか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×リリー「これは何?」 ○リリー「どんな夢?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「アンタじゃ務まらないよ。」 ○タラ「ただあんたが引き継ぐなんてだめよ」 ↑ どういう誤訳なんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ピート「それまでは普段通りの生活をしてくれ。」 ○ピート「今のところは、いつもどおり働くんだ」 ↑ 「生活」と「働く」の区別もつかないバカ
867 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 17:41:46.45 ID:5nAld3ho
868 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 23:08:09.74 ID:ueAnyC99
↑ 誤訳スレ建てて誤訳しろや! 暇人め! スレタイ読め! スレタイ読めへん半島人か?ボケ
>>868 どうしました?www何かお困りですかあ?www
読めへん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ピート「俺はいつも手伝ってもらってたよ。」 ○ピート「手を貸してくれ」 ↑ すげえな。これが過去形に見えるのか…バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ピート「倒すべきかな。」 ○ピート「迎え入れよう」 ↑ ひどい誤訳ですねぇ…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「気は確かか?俺らそのために歩き回ってる」 ○ミッチ「冗談だろ。今でも苦しいのに」 ↑ 「歩き回ってる」??バカですか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「反対か?」 ○ミッチ「そうさ」 ↑ 「反対」って一体どこから…バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「なんの冗談だ?俺たちは上手くやれたのに。」 ○ミッチ「まったく」 ピート「よくやった」 ↑ 後半は、ピートのセリフです。本当にバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「クソみたいな2匹のリスと、コンデンスミルクかよ。」 ○ミッチ「リス数匹と練乳だけだぜ」 ↑ 「2匹」てどこから…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ピート「俺に何を求めてる?よくやってるだろ。」 ○ピート「どうしろって言うんだ。僕も努力してる」 ↑ クソブロガーじゃあるまいし「よくやってるだろ」なんて ピートが言うかよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「まだ物資が残ってるかもしれねえ。」 ○ミッチ「俺たちが物資を手に入れられただろうに」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 × その時、老人の死体が1体蘇り始めます。ナイフで頭を 突き刺すミッチ。 ↑ 蘇ったんじゃなくて、まだ生きてる人を殺したんだけど…バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 × その光景を見て、小さくうなずくガヴァナー。 ○うなずいていません。目を閉じ、うなだれています ↑ 捏造してるんじゃねえよクソブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話
×ピート「まだ助かったかも知れないんだぞ?」
○ピート「生き延びたかも」
↑ お前
>>879 で「蘇り始めた」って書いてたじゃねえかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「キャンプで老人を撃ったことか?」 ○ミッチ「キャンプで老人を刺したからか?」 ↑撃ったか刺したかも覚えてないのかよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「相棒に何をした?」 ○ミッチ「なぜ兄貴を?」 ↑ Why と What の区別もつかないのかよ相棒って誰だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「君が仲間になるなら、約束しよう。君がこれから 何をしようが心配する必要はない。それがたとえ 正しいことであっても、間違っていたとしても。」 ○ガバナー「私に従うなら、善悪を判断する必要はないと約束する。」 ↑ よくこんな無駄な長文垂れ流せるなアホが
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「ただそれだけのことだ。」 ○ガバナー「なぜなら我々は、唯一の方法を選ぶのだから。」 ↑ 今度は短すぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×アリーシャ「良好よ。残ってる車の調子もいい。」 ○アリシア 「良いわ。車でほぼキャンプ全体を囲った。 」 ↑ 車の調子なんか話題になってないんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ミッチ「順調に焼いてる。燃え尽きてるかは知らねえが。」 ○ミッチ「落ちた奴らを焼いてる。暑さのせいか、増え続けている。」 ↑ 「燃え尽きてる」なんて原文のどこにもねえよシネよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×ガバナー「もっといい場所が見つかるかもしれない。そのために 戦うこともできる。」 ○ガバナー「もっといい場所はある。戦う覚悟があれば」 ↑ 「戦うこともできる」って日本語が変だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第7話 ×タラ「なんで?ダメよ。あたしは警備の仕事があるもん。 責任ある大人なのよ。」 ○タラ「何?駄目よ、見張り当番してるの。役目を果たさなきゃ」 ↑ have to くらいちゃんと訳せやカス
890 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 23:59:46.35 ID:i1qMGrNR
7話終わり!誤訳数58! このスレもうすぐ埋め立て終わりそうだなあ…次をさがさないと
892 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 00:24:18.78 ID:n2gWFygA
誤訳ばっかりして何が嬉しいねん 誤訳スレたててしろや! うっとおしんじゃ!
ざまあw
894 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 06:10:18.33 ID:j6eShkdC
895 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 06:36:14.95 ID:l0xlAo8R
誤訳スレを続けまくっているバカ!! 頭イカれている。サイコパスだな。
>>895 え、おもしろいじゃんこのスレ
そんなに嫌がってるってことは、もしかして
誤訳を大量にしちゃった某クソブロガー本人か…
それでは8話開始 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「ミショーンはペニーを殺した。だがそれはもう受け入れたよ。」 ○ガバナー「ミショーン、いいか、ペニーは、娘は死んでいた。 今はそれが分かる」 ↑ 全然違うだろwアホかww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ハーシェル「本気なら、刑務所を2つのグループで分け合うことも出来る。」 ○ハーシェル「君たちと私たちで共に暮らす道を探そう」 ↑ 意味が逆じゃねえかよボケw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「全く現実的ではないな。リックやミショーンと私が一緒に 暮らせるわけがない。」 ○ガバナー「俺たち2人は共に生きられない。ミショーンと俺もだ」 ↑ 前半の誤訳はどっから湧いてきたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ハーシェル「君が娘を失ったなら、私の気持ちがわかるはずだ。」 ○ハーシェル「娘を失うつらさを知っててなぜ人の娘を殺すと脅せる?」 ↑ 訳せなかったらって適当なこと書くなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ハーシェル「刑務所には私の娘がいる。君が刑務所を奪い取るのなら、 それは私の娘を殺すということだ。」 ○ ハーシェル「いざとなったら攻撃するんだな。私の娘たちも刑務所にいる。 彼女たちも傷つくことになる」 ↑ 殺すなんて一言も言ってねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「今日中に決断しろ。」 ○ガバナー「今日は決断を下せ」 ↑ today は「今日中」じゃねえよバカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「子供がいるんだ。患者も。生き残ろうと必死だ。」 ○リック「子供がいる、病気の者もいるんだ。彼らは 生き延びられないだろう」 ↑ 患者じゃなくて病人だろボケ だいたい「患者も」じゃねえだろ 子供が病気だって言ってんだよバカが
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「フェンスは倒され、誰も刑務所を手に入れられなくなる。」 ○リック「フェンスがなければ、意味がないだろ」 ↑ 意味不明だろボケ フェンスが倒されれば刑務所は手に入るだろバカか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ?リック「こいつを止めることは出来ない。」 ↑ こんなセリフねーよ クソ捏造ブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「流血なしで俺たちのグループに入り、ゲートから歩いて 入ってきてくれ。もう君らは仲間だ。」 ○リック「武器を捨て門から入れば仲間になれる」 ↑ クソワロタ 「流血なしで」は一体何の誤訳なんだよボケwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×・首の3分の2が切れるハーシェル。 ↑ どう見てもそんなに切れてねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「戦車でフェンスを倒すんだ。仲間の車を迎え入れろ。」 ○ガバナー「戦車でフェンスを倒せ。銃を持て。突入だ」 ↑ 後半は何なんだよwww説明しろボケブロガーww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×・そしてボブが肩を撃たれてしまいます。しかしカスリ傷のようです。 ↑ 貫通銃創だろ!セリフ聞いてないのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×タイリース「おい待つんだ!」 ○タイリース「おい向こうだ!」 ↑ バーカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×・そこにベスが合流します。2人で子供たちを探しにいきます。 ↑ 行ってねーよダリルが「もう逃げないと」つって 2人で逃げてただろうが どんだけクソブロガーなんだよ
>>896 そうじゃなくてドラマの話全然できないじゃないか。
こんな事して何が楽しいんかね?イカれたサイコパス野郎だよ。
>>912 重複スレで「ドラマの話ができないじゃないか」って
白々しいな〜
あんたが重複スレ乱立させた本人でしょ?
キチガイは早く精神科行けよカス
914 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 19:29:04.71 ID:l0xlAo8R
>>913 あんたアホか?俺がホントにもっさんだと思ってんのか?
ID見れば分かるだろうがWWW
バカ丸出しWWW
>>914 「ID見れば分かる」ってアホか…
マジキチは早く精神科行けよ
糞ブログももう怖くてあらすじ書けないんだろ?
916 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 19:40:51.36 ID:l0xlAo8R
>>915 オーイ!もっさんがWWWなんて使うか?
何回ももっさんじゃねえよ!と言ってるのに…何回言えば分かるんだ?バカ丸出し!!( ^∀^)
もっさんでももっさんじゃなくてもただのキチガイでも誰でもいいよ さっさとスレ埋めろや
>>916 一生懸命立てたスレ埋め立てられてかわいそーねー
毎日必死になって止めに来てるよね〜
ざまあwww死ねよ負け犬wwww
>>918 止めに来ている?バカか?からかいに来ているんだよ。( ^∀^)
もっさんに無視されて悔しくてたまらんのだろWWW
だから下らん書き込みばかりしている負け犬どもめ( ^∀^)
>>919 バカにされてんのはお前の方なんだがなw
「負け犬」ってのはお前がいつも言われてることだろw
オウム返しするしかできない低能くん
悪口くらいたまには自分で思いつけないのかな〜ww
「宣伝になるからヤメロ!」って繰り返してたのも、
みんなに笑われてたのに気づいてなかったよね
バカってほんとかわいそうwww
>>919 止めに来たんじゃないなら埋め立て続けるね?
wwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「これからすることについて、みんなに話す必要がある。」 ○ガバナー「君たちに頼みたいことがある。我々がしなければ いけないことだ。」 ↑ 全然合ってないけど頭大丈夫か?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「生き延びたいのさ。」 ○ガバナー「生き延びて欲しい。」 ↑ I want you も訳せないの?マジで?バカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「バイターたちは、群れをなして襲ってくる。 穴はいっぱいになり、お互いに這って動き回る。」 ○ガバナー「バイターは、群れになる。穴(捕獲場)は埋まり、 奴らが次々とはい出してくるだろう」 ↑ 「お互いに這って動き回る」…?って何??アホか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「もう涙を流すのはたくさんだ。」 ○ガバナー「キャンプは壊滅するだろう」 ↑ 完全な捏造wwwしねボケww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「世界の別の場所で起こっていることは、我々とは一切関係ない。 ヤツらと我々の間もだ。」 ○ガバナー「もしくは人間に(襲われる)。他の人々と我々との間には 妨げるものは何もない。」 ↑ 何言ってるのかわかんねえよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「もし乗り気なら、ヤツらの場所を奪ってもいい。 誰も傷つかなくていい計画がある。」 ○ガバナー「奴らから奪うなら、誰も傷つかない方法がある。」 ↑ 「もし乗り気なら」って何だよwwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「これしか方法はなかった。それが君が生き延びるための 方法だ。私が刑務所を・・・」 ○ガバナー「やり方は他にもあるが、これならあんたたたちは生きのび、俺は…」 ↑ また意味が逆になってるぞボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ガバナー「刑務所より安全な場所はない。既に大勢が住んでるんだ。 ミーガンのことを考えたのか?」 ○ガバナー「本当に安全な場所にはもう誰かがいる。 メーガンのことを考えろ」 ↑ 「既に大勢が住んでる」ってwwwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×グレン「休暇を全部使っちまったな。」 ○グレン「バケーションでも取ろうか」 ↑ これマジで間違えたの?バカ?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×グレン「週末みたいだね。」 ○グレン「ここを出るんだ。週末だけでも。」 ↑ 話にならんな…ひどすぎる
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×グレン「そのうちにね。」 ○グレン「そろそろね」 ↑ 「もうすぐ記念日だ」の後のセリフなんだが、バカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×マギー「アミカローラ フォールズは見たことない?」 ○マギー「アミカローラの滝へは行ったことない?」 ↑ フォールズも名前の一部と思ったバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×グレン「へえ。」 ○グレン「いいや」 ↑ 首を横に振ってるだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「彼女は無事だ。」 ○リック「彼女は心配ないさ」 ↑ 追い出したっきりキャロルとは会ってないのに 無事かどうかなんて分かるかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ダリル「信じてないような言い方するんじゃねえ!!」 ○ダリル「気休めだ」 ↑ 日本語がおかしいと思わないのか。ほんとバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「彼女がやったんだ。俺たちのためだって言ってた。 考えすぎたんだよ。だから謝ってはいなかった。」 ○リック「彼女がやったんだ。仲間のためだと言ってた。 そういう人間なんだよ。後悔していなかった。」 ↑ 後半が意味不明すぎてメッチャ笑えるwwバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ダリル「おい、彼女はそういうヤツだ。だがやったのは彼女じゃねえ!」 ○ダリル「本当の彼女じゃない」 ↑ やったのは彼女だって分かってんだろ だからリックと タイリースを探しに行ったんだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ボブ「C棟を開けに行く所なんだ。D棟がキレイになるまでは、 そこで暮らさなきゃ。」 ○ボブ「そのつもりだ。D棟を洗浄するまでは、C棟の 空いてる房で寝るよ」 ↑ 「開けに行く所」wwwC棟は閉まってんのかよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×サシャ「私のカバンに薬を詰めてくれた。数分で 陽の光を浴びることが出来た。」 ○サシャ「あなたが点滴に薬を入れてくれたから、また 肌に太陽を感じることができる」 ↑ もっさん最強クラスの誤訳 カバンに薬を詰めると治るのか? 一体いつ詰めたんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ・ リックとダリルは、地下の“墓標”まで来ていました。 ↑ だから地下に“墓標”なんかねーーーーーーよボケ!!!!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×タイリース「今見つけたところだ。“答え”だよ。見つけたんだ。」 ○タイリース「探してたんだ、答えを。そうしたらこれを見つけた。」 ↑ looking for が「見つけたところ」で found が「見つけたんだ」なのかよ… 本当にどうしようもないな、クソブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「俺の担当じゃない!」 ○リック「俺に権限はない。」 ↑ アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ダリル「隠してあったバスを、最後にチェックしたのはいつだ?」 ○ダリル「バスの物資を最後にチェックしたのはいつだ?」 ↑ バスを隠す必要はねーだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ダリル「南に行って、バスに乗り込むように みんなに伝えてくれ。」 ○ダリル「いざとなったらみんなバスへ」 ↑ 南ってどこだよ!バスは敷地内に止まってるだろボケ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「彼らを放せ。今すぐにだ。俺はここから動かない。 交渉が望みなら、応じる用意はある。」 ○リック「今すぐ彼らを解放してくれ。俺が残って 気が済むまで話をする。」 ↑ こんなトゲトゲしい言い方してねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「ここで立ったままお互いに撃ち合うことよりは 難しくないはずだ。」 ○リック「互いに撃ちあうより、難しいかもしれない」 ↑ これねー意味が逆なんだよねーこんなんばっかだよねー バカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「みんなでこの刑務所に住むか、アンタら全員が死ぬかだ。」 ○リック「いいか、共に暮らすか、誰も住めなくするかだ」 ↑ 急に皆殺しにしようとするリック
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ミッチ「もうおしまいだ。」 ○ミッチ「以上。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「すべての問題から解放されるんだ。誰も死なない。」 ○リック「憎しみは捨てるんだ。誰も死なずに済む。」 ↑ よく分からない時の捏造誤訳 クソブロガー
951 :
奥さまは名無しさん :2014/04/07(月) 23:02:48.24 ID:Dhgxmft8
>>933 >> フォールズも名前の一部と思ったバカブロガー
まぁフォールズは地名にもなっているからね。
Googleマップだと、
滝自体は 「アミカローラ滝」
近くの公園は 「アミカローラ フォールズ州立公園」
You ever been to ・・・? を 「・・・見たことない?」と訳すのがおっさんクォリティ
>>952 おっさんは州立公園の方だとでも思ったんかね
マギーはその後明らかに滝の話をしてるのにな…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「みんな生きる権利がある。知らない人であろうが みんなだ。」 ○リック「今生きている全員が、これまで生き延びてきた 全員が(死なずに済む)」 ↑ 権利の話なんか誰もしてねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「俺たちは最悪なことをいつもしてきた。 ただ生き延びるためだけに。」 ○リック「俺たちはみんな、生き延びるために最悪なこともしてきた。」 ↑ all を「いつも」と訳すバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「まだあきらめるのは早い。」 ○リック「だが、まだ引き返せる。」 ↑ 誰もあきらめてねーだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「俺たちは立ち直ることが出来るんだ。俺は知ってる。 俺たちはみんな変われるんだ。」 ○ リック「人間性を取り戻せ。人は誰でも変われるんだ」 ↑ 「俺は知ってる」…中学生の直訳か?ボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×・ミショーンはでんぐり返りで逃げます。 ↑ 緊迫したシーンで笑いをとるなボケww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×・ハーシェルは首を半分以上切断されながらも、這って逃げようとします。 ↑ そんなに切られてねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×アリーシャ「もしはぐれてしまった時は、あなた独りででも どこか安全なところに行って隠れなさい!」 ○アリシア 「もしはぐれたら、どこか安全な場所に逃げて 隠れてるのよ。」 ↑ 「あなた独りででも」なんて原文のどこにもねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×マギー「私たちは自分が出来ることをしなきゃダメ!」 ○マギー「私たちはみんなやるべき仕事がある」 ↑ jobs to do も訳せないバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ボブ「シャツの中を見てくれ。背中の傷を。」 ○ボブ「シャツの中を見てくれ。背中に射出口があるか」 ↑ exit を無視するなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×マギー「どこか治療できるところを探さなきゃ。」 ○マギー「安全な場所をさがしましょう。」 ↑ はいはい捏造捏造アホブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×ベス「子供たちを見つけてバスに乗せないと。」 ○ベス「子供たちをバスに乗せようとさがしてたの」 ↑ 過去形だろよく読めカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第8話 ×リック「もうおしまいだ。」 ○リック「終りだ」 ↑ お前がおしまいになれボケw
8話終了! 誤訳数44件 アホブロガーw
9話はこのスレに入りきらないだろうから 埋めちまえ
クソブロガー死すべし
死すべし
死すべし
スレ乱立荒らしもキモいから死んでいいよw
972 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 14:54:16.32 ID:dPE/XRVG
おい誤訳野郎 スレ建ててそっちでやれや それともそんなにブログの宣伝したいんか? お前もっさんだろ!(藤波風に言っちゃた) あほなお前にはわからんやろうけど
死んでいいよw
975 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 14:55:27.09 ID:dPE/XRVG
↑ お前がしね!
978 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 14:56:40.92 ID:CfpBXyqc
979 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 14:56:49.68 ID:dPE/XRVG
だからお前がしね クソニート
982 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 14:59:07.06 ID:dPE/XRVG
俺は日本人やからもうしつこくしない! これが最後 おい半島人! クソニート! 誤訳スレ建ててやれや それか今すぐしね
>>982 だから死んでいいよwバイバイゴミ屑ニート
985 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 15:03:19.64 ID:CfpBXyqc
あ でも埋め立ての役には立ってるかw おい、もうちょっと頑張れよカスニート
986 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 15:04:36.85 ID:CfpBXyqc
カスでもゴミでもいいからクソスレ埋めろや
988 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 18:36:11.86 ID:MB2/W2Ml
※キチガイが乱立させた重複スレ埋め立て中※
うめ
今日もキチガイがせっせとスレ埋めてんだw 他にやることないのかよ(笑)
991 :
奥さまは名無しさん :2014/04/08(火) 21:45:53.12 ID:cjIUJ4kA
>>990 何をいってるんだ。重複スレを乱立せるしかやることのないキチガイは君の方だろう
それから、本スレに糞レス垂れ流すのは止めてくれないかな
自覚ないみたいだけど、キミってスレッドストッパーなんだよねw
スレが過疎るから、今後は書きこむのやめてね。
またスレ立てたらしい 早く埋めるべし
も一つ
まだか
996ならマギーは俺のもの
>>995 どうせキチガイが定期書き込みするからムダ
997ならミショーンも俺のもの
畜生! 全然悔しくないww
キチガイに完全勝利!!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。