1 :
つらぬき丸 :
2001/02/17(土) 02:23 指輪物語 実写映画
http://www.lordoftherings.net/ 3部作で、アメリカでは2001年、2002年、2003年のクリスマス公開だそうです。
「昔アニメがあったが、あの続編はどうなった?」とか、
「ホビットが妙にハンサム」とか、
「ガンダルフが、あんまり格好良く無いような気がする」とか、
思ったりもしますが、素直に喜びたいです。
2 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/17(土) 02:58
第一部がエピソード4とかでない事だけをひたすら祈ろう!
3 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/17(土) 05:26
英語読めないので取りあえずキャストの写真だけ見てまわりました。 おおお、殆どイメージ通り。 アラゴルンとか、旅疲れてるけど王者の風格がかいま見えるようで いい感じです。 ただガラドリエルにあまり神秘的な美しさがないような。 ていうかエルフ族全体がなんか配役が危なっかしげですね。 でも楽しみ! 現在指輪初読み中。王の帰還上巻。
4 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/17(土) 10:14
よかったー。 旧スレが消えてたから、嬉しい上げ。
5 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/17(土) 11:01
でも日本語版のタイトルが『ロード・オブ・ザ・リング』なのが萎え。 リングは複数形だろうが!
6 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/17(土) 21:54
え、「指輪物語」じゃないのか。がーん。 そりゃ、Tales of the Ringsじゃないけどさ〜〜。
7 :
無名草子さん :2001/02/18(日) 00:06
>>1 世界同時公開らしいすよ。
今年から三年つづけてクリスマス公開。
8 :
つらぬき丸 :2001/02/18(日) 00:59
>>7 日本公開を待つ必要がないんですね。嬉しいです!
予告編を観ると、パーティのメンバーが神妙な顔つきで
旅をしているのが、印象的です。
再生にRealPlayerが必要、かつファイルサイズが大きいですが、
以下に予告編のダウンロード方法を記しますので、
興味のある方はどうぞ。
トップページ(
http://www.lordoftherings.net/ )で、
「NEWS-JANUARY 2001 Exclusive! FULL SCREEN! Download the LOTR trailer now!」
をクリック。
次に「DOWNLOAD THE FULL SCREEN FELLOWSHIP OF THE RING TRAILER!」
をクリック。
新しいウインドウが開くので、マウスカーソルを
「LOTR Trailer Full Screen」(サイズ11.4MB)または、
「LOTR Trailer Quarter Screen」(サイズ5MB)に合わせて、
右クリックし「対象をファイルに保存」を選択。
↑最後の操作はブラウザに依存するかも。
#サイズ5MBでも十分に雰囲気を楽しめますよ。
9 :
指輪王 :2001/02/24(土) 15:20
>3 日本語版公式サイトあり。 www.lord-of-the-ring.com
10 :
NAGOYA :2001/02/25(日) 13:07
お、重い。ダイヤルアップの身には重すぎ。
11 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/28(水) 22:11
少し気になったところ。 みんな重装甲。原作では板金鎧は登場しないのだが、 ムービーではオークの雑兵に至るまでフルプレートを着ている。 これではミスリルのかたびらの価値が表現できないぞ。 一行が身軽。指輪の一行はみんな手ぶらで、馬にもあまり 荷物は載ってない。装束はピカピカだし・・・・やはり旅路は ほとんど描かれないのか?
12 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/02/28(水) 23:19
つーか ガンダルフ=マグニートーなのはどうなん?
13 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/01(木) 11:08
おれは以前 alt.books.tolkien でポストのあった Mrビーン(ローワン・アトキンソン)のスメアゴルが見たかった。 あと「しだ屋のビル」役はビルゲイツきぼーん
14 :
ナンタルチアなんて冗談だろう :2001/03/01(木) 17:00
長い長い作品をハリウッドが映画化するので 内容が変わりそうな予感がする。 そこで勝手な予想だが、 CUTされそうな登場人物 ・ボンバディル ・アルウェン または エオウィン ヒロインとしては前者だが出番が少なくなるので後者と同一人物にされるのでは? ・サウロンの口 ・蛇の舌 ・エルロンド ガラドリエルを出すとエルフの長的存在が増えてわずらわしい? ・エオメル または ファラミア 変更されそうなシーン ・ペレノール野の合戦 3作目の「王の帰還」で二度も大合戦をやるだろうか? 黒門前の最終決戦と合体するような気がする。 ・ホビット庄の掃討 全面カットされそうな気がする。 ・サルーマンの最後 イセンガルドで死んでしまう。 と勝手な予想でした。
15 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/01(木) 20:09
フムン。 アルウェンは既に役者が決まってるから大丈夫だろ。>リヴ・タイラーだけど。 ファラミアは役者不明なので居なくなりそうだけど、多分ボロミアとの 一人二役で出てくるんじゃないかな。 多大なカットがあることはもとより承知だが、逆に映画で 付け加えられそうなモノの予想。 1、ナズグルが乗るのは飛竜 2、アラゴルンとサウロンのパランティアを介した戦い (もちろん剣で一騎打ちの形に具現化) 3、「東夷」は戦国武者のいでたちをした東洋人 4、ガンダルフが魔法バリバリ
16 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/01(木) 20:20
最大の見せ場はバルログVSガンダルフか?
17 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/01(木) 20:24
>>14 エルロンド、エオメル、エオウィン、蛇の舌は既に役者決まってるよ。
あと名前が出てこなかったけどセオデン、セレボルンもね。
予想するのはいいけど配役ぐらい調べなよ(^^;
9に書いてある日本語版公式サイトで判るぞ。
ゴルバグとかまでキャスト決まってるから
よほどのことがない限り削られたりしないんじゃないかな。
とか言いながらトム・ボンバディルは削られそうな気もするが(^^;
18 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/02(金) 04:20
一番気になったのは、
>>9 のサイトの直訳クサイところだな。
ちゃんと書けよ。
19 :
Gゴッセン :2001/03/03(土) 18:01
削られそうなトム・ボンバルディルが一番好きなのにな〜〜
20 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/03(土) 21:07
ゴクリはでないの?
21 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/04(日) 22:29
>>20 出るに決まってる。
っつーか出ないわけがない(藁
ただキャスト見てもゴクリだけ写真ないんだよなあ・・・。
22 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/04(日) 23:39
ヨーダみたいにするんじゃないの?>スメアゴル。
23 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/05(月) 00:03
かわいそうなスメアゴルはフルCGかなー(予想)。 字幕で「いとしいしと」とは出してくれないだろうな。 このセリフはかなり気に入ってるんだけど、無理かなぁやっぱり。
24 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/05(月) 00:21
>>23 もし「いとしいしと」でなければなんて訳すんだろ?
へたな訳し方されたらかなり萎え。
ただ公式HPでは「ゴクリ」と訳されて紹介されてたので
あまり心配はしてないけど。
英語で『ゴクリ』って固有名詞なわけじゃないし。
25 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/05(月) 10:21
いいスメアゴルはCGの予定だよ、ススス。 Strider は「ストライダー」と訳される、に 500カノッサ。あんにょんはせおー!
26 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/05(月) 22:38
指輪とホビットを原語で読んでみようと思うのだけど、 海外のいろんな出版社からいろいろ出てるよね。 電車の中で読むつもりなんでペーパーバックで、 できるだけ改訂(トールキンの手入れ)が新しくて あまり変なイラストの付かないのが欲しいのだが、 どれが良いだろう?また、ネット通販だとどこで買うのが良いかな。
27 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/07(水) 00:48
>>24 「いとしいしと」とは訳されないだろーなー、絶対。
邦題からして「指輪物語」じゃないから。
28 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/07(水) 23:28
題名があれなのは利権絡みか配給側の意志だろ。 現在のところのWebを見る限り台詞は瀬田訳に配慮した ものになるのではないかと思う。 もっとも、映画版の台詞が原作そのままであるはずはないから やはり訳も相当に変わるだろうな。
29 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/07(水) 23:45
過去にアニメ映画化されてるからじゃないの?>タイトル タイトルが全く同じだと何かとまずいのではないかと。 リメイクというわけでもないし。
30 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/08(木) 00:42
瀬田先生訳というのはほんとうにいい訳なの? 原文でいとしいしとなんて本当に言ってるの?
>瀬田先生訳というのはほんとうにいい訳なの? いい訳かどうかはともかく、今となっては古臭い感はある。 だから新訳版でたんだろうし。 >原文でいとしいしとなんて本当に言ってるの? 原文でどう言ってるかどうかなんて既に問題ではない(藁 「ゴクリは一つの指輪のことを『いとしいしと』と呼ぶ」 と言うのが既に刷込まれてるので 今更、他の変な訳されかたをされても困る。
32 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 15:26
>>26 自分は Smaug が表紙のハーパーコリンズ版をポケットに
入れて通勤してたよ。イラストはトールキン自身の描いた
やつが数点。推敲に関してはそこまで違いを読めるレベル
じゃないので分からない、スマソ。
紀伊國屋の洋書コーナーで買ったけど高かった。
amazon.co.jpなら安いかも。
33 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 17:25
"my precious" =「いとしいしと」 けっこう名訳だと思うんだけね。
34 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 19:51
指輪物語って新訳でてるんすか?よみたい。 話題ちがうけど。
35 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 20:05
1992年の普及版以降が新訳です。 指輪物語、新訳でwebを検索すればけっこう出ますよ。訳語の対比とかね。
36 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 20:09
37 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 21:31
>>36 34じゃないですがやっぱ「粥村」
ただ「山の下氏」は萎え(;´Д`)
38 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/13(火) 23:43
39 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/16(金) 01:42
>>37 じゃ、新訳では「アンダーヒル」になってるの?
すると、テュリンとかも「トゥーリン」になってるのかな?
ちょっと寂しいなぁ。新訳の方が適切だろうけど、あれは
あれで味があったのになぁ。
それと映像で見たいのはやまやまなんだけど、しかし、
映画であの他の追随を全く許さない世界の厚みが表現
できるかどうかがちょっと心配。
アニメ版みたくうすっぺらくなったら、さびしすぎる。
40 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/16(金) 10:58
>>39 どっかのnewsにあったポスト
Super Moria Cart
迷宮コースを爆走
Crazy Bakshi
中つ国を走り回ってイメージを
破壊しまくる
41 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/17(土) 01:20
42 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/17(土) 05:49
ゲームをクリアした人いる? バルログに皆殺しされて、もうやるきでなくなった 変なところでセーブして、地上にでれなかったし
43 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/17(土) 12:05
映画公開に合わせて未訳作品が訳されませんかねえ? この世界の話では、ホビット、指輪、シルマリルの3作品だけだよね?
44 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/17(土) 14:08
ひそかに「農夫ジャイルズの冒険」が一番面白いと思うのはオレだけか。
45 :
43 :2001/03/17(土) 16:57
そういえば、トム・ボンバディルの冒険というのもあったな。 思い出させてくれてありがと>44
46 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/18(日) 03:38
>>42 ゲームって昔、PC98で日本語版が出た奴?
処理が異様に重くてホビット庄から出るだけで一日がかりだった記憶が・・・。
これこそまさにリアルタイムだと別の意味で感心したものだ(違)
取りあえず粥村まで辿り着いたが、そこで挫折した。
SFCでも出るはずだったんだが、どうなったんだろう?(藁
今回の映画化に合わせて再度ゲーム化されるようだけど
クソゲーでも構わないのでまともな速度で動くことを希望(^^;
47 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/20(火) 20:41
>>15 ファラミア決まってるね。
ガラドリエルって、エリザベス女王様だったのか。
48 :
あげ :2001/03/25(日) 19:55
あぶらあげ
49 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/25(日) 20:51
ゲームやりてー。 早く出してくれー。
50 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/26(月) 01:00
今度のゲームはさ、映画版LotRのゲーム化ってことに なってるから、出るのはとーーーーぶん先だと思うよ。
51 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/03/26(月) 03:56
映画公開が今年のクリスマスで1年ごとに公開で 終わるのは再来年のクリスマスと言うことは ゲーム出るのは下手すると3年後ですなあ。 まぁどんなに早くても来年だな、取りあえず。
52 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/01(日) 21:43
オフィシャルサイトのスクリーンセーバー、 1,3,4があるけど、2ってないの?
53 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/02(月) 00:30
茶のラダガストはカットか? デネソールはどうだろ?
54 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/02(月) 11:16
>>53 >茶のラダガストはカットか?
「へっぴし!」
でオルサンク全壊
55 :
>37 :2001/04/02(月) 12:59
ひそかに恐れているのが山本史郎が訳に参加しないかだ。 ホビット荘=ホビトン いとしいひと=ぼくチン とどめは「ナンタルチア!」
56 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/02(月) 22:30
>>55 でも、それがデフォルトの世代も間違いなくいるだろうなー。
57 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/02(月) 22:39
っていうかなにそれ?まじ?
58 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/03(火) 19:08
>57 「ホビット」のもう一方の出版者の訳者。 アメコミ(少なくとも絵物語じゃないよな)「ホビット〜いきてかえりしものがたり」も訳している。 独自性を出そうと言う努力は買うけど、瀬尾の訳に親しんだ私には耐えられない。 いちいち挨拶が「××、あなたのしもべです」とか ゴクリが「ボクちん」「でしゅよ」としゃべり ガンダルフが「ナンタルチア!」と叫ぶ。 いろんなサイトで対比表が出てるから見てみい。
59 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/05(木) 01:45
なに?「ボクちん」ですと?ホゲェ〜 古い訳しか読んだことがないんですけど、 それがいわゆる「新訳版」なんすか? よその板で「読むなら新訳の方がよか」と言ってる人がいたんで 買ってみようかと思ったんすけど、なんかヤバそうですな。 ちぃと検索して対比表見てみますわ。購入はそれから検討しよう…
60 :
59 :2001/04/05(木) 01:49
あ、「ぼくちん」は「ホビット」の方だけか… 大きく勘違いしてしまった。情けなや。逝ってよしだ 鬱だ氏脳
61 :
あげをかねて :2001/04/10(火) 00:13
62 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/10(火) 10:02
プロダクションノートのVFXの項より 「ゴクリや木の髭、トロルなど主要なキャラクターのいくつかは、完全にコンピューターで作成される。 」 だそうだ。
63 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/10(火) 12:26
トム・ボンバディルがどーなったのか知りたい。 ゴールドベリもナー。
64 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/10(火) 14:53
65 :
エリート街道さん :2001/04/11(水) 20:53
とりあえずちゃんと気持ち悪いゴクリがフロドの指ごと指輪を強奪して 「い、いとしいしとーーー」とかちゃんと死んでくれればいいや。 つーかリヴタイラー? そういえばホビたんの足には毛が生えるのかな?気持ち悪いかも。
66 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/12(木) 20:16
Play onlineとゆーPCゲーム雑誌に少し記事があるんだが、 それによると、「美しきエルフたちの王女アルウェン。原作では 恋に準じる気高き女性として描かれている彼女も、劇中では 剣を振るって大活躍する。」 やめて、、、ってもう撮影は終わってるらしい。 写真を見る限り、ホビットの足裏の毛は有るとも無いとも言いかねる。
マジっすか? エオウィンの間違いだと思いたい…。
どうやってアルウェンとエオウィンの差別化する気だゴルア。
69 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/13(金) 01:33
アルウェンとエオウィンは別々に役者が立ってたはず。 PlayOnlineはドキュソな雑誌なので、混同してる可能性大。
70 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/13(金) 03:51
>PlayOnlineはドキュソな雑誌なので、混同してる可能性大。 アルウェンは間違いなくリブ・タイラーだよ。 PlayOnlineに載ってた写真もリブ・タイラーだった。 ついでに言うと剣を振りまわしてた(w
71 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/13(金) 21:28
リブタイラーってのは新手の嫌がらせか?
72 :
名なしさん :2001/04/13(金) 21:49
「ホビットの冒険」ってタイトルでテレビアニメ化されてたよね。 確か風の谷のナウシカ作ったプロダクション。
73 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/13(金) 22:25
>>72 エ?あの有名な腐れアニメの他にも
アニメ化された前科が!
74 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/14(土) 09:36
てことはエオウィンが手弱女になるのかなぁ。 ヒロイン二人がおんなじことしたって、キャラが立たないジャン。
75 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/14(土) 17:20
アラゴルンの愛を勝ち得るために、二人で首級をあらそうんだよ。
76 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/14(土) 17:24
エオウィン「ふん!2000歳のババアに負けるもんですか! しねぇーーー!幽鬼の首領!はせおさん、今の見た?見た?」
77 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/14(土) 19:36
いっそのことガラドリエルはエンヤかブリトニースピアーズで。
78 :
??????????????? :2001/04/15(日) 19:42
クリストファーリーがサルーマンか。 彼はエルリックが映画化されたらエルリックをやりたかったが もう歳なんでアリオッチをやりたいと言ってたそうだ。 この手のが好きなんだね。
79 :
名無しは無慈悲な夜の女王様 :2001/04/15(日) 20:55
>>75 やめてー、ヲトコ漁りしてるイメージになっちゃったじゃなーい。
おれ瀬田訳はああいうアプローチの形もある、とかおとぎ話調 みたいな訳を目指したと思ってたんだがそんなに駄目かね?
81 :
あげをかねて :2001/04/16(月) 22:38
82 :
名なしさん :2001/04/17(火) 00:16
>>73 ラルフ・バクシの映画『指輪物語』は巨額の制作費と時間をかけて作られた大作でしたが、
売りのロトスコープ採用が上手くいっていたとは思えませんでした。
完全なセルアニメ、トップクラフトの『ホビットの冒険』の方が
アーサー・ラッカム風のハイクオリティの絵でした。
-------
だそうです。
某所より無断引用です。
国内では放送されたことないんじゃないでしょうか?
私も動画はもらいましたが、動いてるのは見たことありません。国産なのに……。
83 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/17(火) 13:31
落ちぶれた白の賢者VSよわよわホビット。 なかなか好きなエピソードだった。 映像化してくれー
84 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/21(土) 01:36
それにしても、旅の仲間、二つの塔は盛り上げどころが想像できるが、 王の帰還はどのように映画のクライマックスシーンを用意するつもりなのだろう?
85 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/21(土) 10:16
サウロンの最後が滅茶苦茶笑える特撮で 最後のホビット庄帰還エピソードが削られるのが目に見えます。
86 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/22(日) 00:24
>>85 つーことは蛇の舌やサルーマンの最期もカットか?
87 :
メリーも好き :2001/04/26(木) 04:07
>>3 エルフの配役について同感です。
人間離れした美しさを人間に求めるのが酷なのだろうか?
ボロミアはおっさん過ぎるしエオウィンは地味すぎる・・・
88 :
エルフの配役 :2001/04/26(木) 04:26
このさいエルフはCGでいこう!! 個人的にはディズニーのファンタジアの冬の精のイメージでたのまあ
89 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/26(木) 04:34
ただしファンタジア2000はかんべんな
90 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/26(木) 23:30
エルフの耳って、CG?
91 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/27(金) 12:05
92 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/04/27(金) 12:18
とりあえず指輪物語などトールキンの造った本物のファンタジーの読者なら 日本の歪んだゴミクソファンタジーで出来た偽常識を引きずらないからいいよな。
煽りにこんなこと言うのもなんだが、文章がなんか変だぞ(苦笑)
94 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/01(火) 12:18
エルフがああかーいー感じで耳が長いのだけ採用しますが何か?
95 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/01(火) 13:22
シルマリルの物語、再販されないかな
96 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/01(火) 18:53
97 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/03(木) 21:15
age
98 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/03(木) 23:46
エルフって耳がああなってたっけ?
100 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/04(金) 02:44
それは、ちがう。 指輪のエルフが尖った耳をしていることは、トールキンの 書き残したものが調べられた結果ほぼ間違いない。 「ホビットの耳はエルフのそれのように尖った木の葉型をしている」 というような記述があったらしい。
101 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/04(金) 02:52
日本における、極端に長く尖ったいわゆるエルフ耳の発祥は、 ロードスのディードリットにある言われているが、定かではない。 それ以前に、ディスクシステムの「ゼルダの伝説」主人公 リンクのイラストが長くて尖った耳をしていたという情報もある。
102 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/04(金) 03:05
エルフ耳の真相には曖昧なところがあって、 トールキンがおそらくそう考えていただろうことは確かながら、 作中では語られていないため、指輪関連のイラストなどでも 耳に髪がかかっていたり、描写を避けている物が多く、 扱いが難しかったことがわかる。
103 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/04(金) 08:31
まあロバのように長い耳は日本特有。ダーククリスタルの影響と言う話も聞いたが。 実は、切れ長で釣り上がった目の方もかなり怪しいのだが・・・
104 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/05(土) 23:00
「ドラゴンランス」かなんかで、アーモンド形の瞳をしているってのがなかったっけ?
105 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/07(月) 00:46
かわいいから指輪発祥と言うことにしておこう。>耳 あと100はできるならソース希望。マジで。
106 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/07(月) 11:45
アホの出渕がエルフとは直接関係がないダークリのゲルフリン女性を 大衆の無知をいいことにモロパクリして、なんかヘンなエルフ女をかつて 造形したわけです(トールキンの古株ファン、当時激怒!)。 トールキンエルフの耳がとがっているかどうかは、小規模な神学論争に なっていますが、ホビットの冒険のアニメ版では、たしかに耳はとがって ました。けど、ホビットの冒険では「美」というエルフの属性は前面だって 描かれていません。
108 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/11(金) 13:18
あげとくか。
109 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/11(金) 15:16
110 :
名無しさん@ススス :2001/05/13(日) 23:13
↑誰だこんなの作る奴は。そうだよ、わしらも作って欲しいよね、いとしいしと
111 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/14(月) 22:42
映画吹替版で使われそうな声優予想 ファンゴルン…にこにこぷんに出てくる木のおじさんの声の人 ゴクリ…鬼太郎に出てくる目玉おやじの人(そうならないことを切に願う) にそれぞれ1000点。
112 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/14(月) 23:31
ジジイせれくしょん ガンダルフ:波平さん セオデン:若山玄蔵 デネソール:納谷悟郎 おまけ バーリマン・バタバー:山寺宏一
ガンダルフが永井一郎ってのは威厳が足りなさそうでイヤだ。
114 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/15(火) 00:47
監督がピータージャクソンなので。血まみれ映画にならないかだけ心配
115 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/15(火) 07:43
目覚ましテレビで紹介してたじょ。 カンヌ映画祭で予告編公開とかなんとか。
116 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/15(火) 07:49
クリント・イースト・ウッドが ガンダルフのイメージにぴったりだと思うのは 俺だけかなあ・・・
117 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/15(火) 07:53
うわっ!イーストウッド区切っちまったあ!!!
118 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/15(火) 10:01
オークの喉もとにグラムドリング突き付けて "Are you feelin' lucky, punk?" とか言うのね。 バルログに "Go ahead. Make my day."とか。
119 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 19:00
ススス、アゲとくのね。いとしいしと。
120 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 21:04
121 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 21:33
122 :
121 :2001/05/16(水) 21:51
ありがとー、よし、次はシルマルリオンを検索して調べるっす
123 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 22:17
図書館行けばあるのに…。 それにしても、ホビットはともかく、指輪も許し難いが、 シルマリルまで児童書コーナーに置くのはどうかと思われ。
124 :
120 :2001/05/16(水) 22:19
125 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 23:32
>>124 こっちのがいいだろ。安いし、新しいし、小さいし。
126 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/16(水) 23:38
127 :
120 :2001/05/16(水) 23:42
ありがとう。 電車で読めるし、早速取り寄せよう。 教えてクンなのに親切に有難う。
ホビットと指輪のファンは、綺麗なものを好むので(エルフに対する あこがれの影響かな?)、基本的にいい人ばかりです。 ただ、みんなトールキン作品を非常に愛しているので、 それを貶されると、自分の根源を否定されたように、烈火のごとく 怒ります。そのあたりは、ドワーフと似ているかもしれない。
129 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/17(木) 19:35
奇麗なもの「エルフに対するあこがれ」とか言ってるうちは、 あの世界をちゃんと理解しているとは言えないね。 シルマリルを読んでエルフの歴史(と業の深さ)をちゃんと理解しなさい。 いちおうアゲとくか。
130 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/17(木) 20:06
フェアノールがブチキレたのは メルコールの影響か、 はたまた生まれ持った気質か。 悪いことしなかったのはガラドリさん くらいだね。
131 :
128 :2001/05/17(木) 20:47
>>129 そう、そう。そんな感じに反応する。ちょっと不機嫌になって。
シルマリルの中の光が自分の作品であることを忘れてしまっている
フェアノオルのようにね。
132 :
128 :2001/05/17(木) 20:48
「自分の作品ではない」の間違いだね。へへへ。
単に知ったかのバカに嫌悪感を示しているだけでは。
>>123 「指輪物語 実写映画」スレがSF板にあるのにも驚いたけどね。
135 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/18(金) 15:11
先日TV(朝の情報番組)で予告編が流れたそうなんですけど どうでした?サイトからダウンロードできるのよりも新しいシーン とかあったのかな?
136 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/18(金) 16:07
138 :
120 :2001/05/18(金) 22:17
今日ホビットの冒険注文しました。 届くの楽しみです。 小六、中学生以上対象の本って書くな(藁
あの冒険について語れる人がいたなんて! わたしはなんで今まで気付かなかったんだろう!
わたしはなんてお馬鹿さんなんだ、、、
あとがきに「よく言われる欠点だが、物語が短い」って作者自身書いてたけど、 やっとこさ(たしか6日ぐらい?) 読み終えたオレは、どこが短いんじゃーとか思ってた。 しかし、最近たしかに短いなーと思うようになってきた。 人の欲は果てしないものだ。
142 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/19(土) 08:46
どこか日本のサイトで、有名なとことか知ってる人いない? お勧めサイトみたいなとこ。 フィギュアがあるらしいんだけど、情報集まらなくて困るよ。。。
143 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/19(土) 09:02
144 :
142 :2001/05/19(土) 15:24
おお!感謝です! あつかましいですが メタルじゃないフィギュアの情報はお持ちじゃないですか? かなり曖昧な記憶だと「やまと」とかいうところが日本で プラスチック?のやつを出したと思うんですが。。 スターウォーズなんかと同じ\2000〜3000くらいの奴かな?
145 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/20(日) 07:29
age
146 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/20(日) 23:51
なんで、
>>1 に書いてあるオフィシャルには
レゴラス壁紙があるのに、日本の公式サイトには置いてないのだろう?
147 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/21(月) 00:50
しかし、エルロンドが AgentSmith とは… しかも禿げてる…
148 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/22(火) 17:56
149 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/23(水) 02:22
日本人ならやっぱ「ハセオ」? >148
150 :
バード大佐 :2001/05/23(水) 02:33
サントラをブラインドガーディアンがやるみたいなんだよなぁ。 ワクワク
151 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/23(水) 06:43
153 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/23(水) 14:18
>>148 そっかー、外人にはアルウェンなんて名前つけるやつもいるのかー。
うらやましい気もするが、どう見ても大きくなって名前負けしそうな感じだね。
154 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/23(水) 14:39
日本人で、娘に「がらどりえる」などと名付ける強者はいないのか? ちょっとモエ
155 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/23(水) 14:58
命名「めるこおる」「さうろん」は、「悪魔ちゃん」騒動を再現するだろうか?
156 :
sage :2001/05/23(水) 16:51
おめこうる?
157 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/24(木) 00:35
>>148 娘に エラノール だったら、主人について指輪の探索に
出ないといけない?
158 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/24(木) 10:27
デーモン・ヒルなるF1ドライバーがいるし。
159 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/24(木) 12:04
>>158 Damon Hillですだよ、旦那さま。Demonじゃないですだ。
160 :
樫盾東琳 :2001/05/24(木) 12:48
Hill といえば Underhill。 みんなカタカナ名前の世界で 「山の下」なんて偽名はバレまくりだよ。
161 :
120 :2001/05/24(木) 18:43
ホビットの冒険おもしれー この調子に乗って指輪も読み返そう。
162 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/25(金) 02:34
>>160 ホビット庄や粥村近辺だと結構漢字の苗字多いから
大丈夫なんじゃない?
粥村:しだ家のビル、ぶんぶんりんごのローリー
ホビット庄:髪吉家、足高家etc.
163 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/25(金) 11:42
追補編にも書かれていますが、 そもそも原著の表記はトールキンが「共通語」や「西方語」を 「英語」に翻訳したということになっているので、 英語表記や日本語訳の細かい点を議論してもあまり意味はないと思われます。 とは言え、ホビットの存在自体がホビット庄の外ではほとんど知られていなかった ことを考えると、十分偽名としては成り立つかも知れません。 まあ、粥村のバタバーくらいは「そんな人いたっけ?」くらいは思ったかもしれませんね。 もっとも指輪戦争の頃は、子馬邸にはほとんどホビットが来ることはなかったらしいですし…。
あれは私のモノだ。
いや、俺が作ったんだから俺のモノだ。
いとしいしと! わたすもんか! ・・・ゴクリ。
ず〜っと気になっていたのですが、『ホビットの冒険』で、 ゴクリは自分のことを、「いとしいしと(ほんとは、ひと)」とよんでいるのです。 と書いてあるのですが、いつから指輪の事を「いとしいしと」と 呼ぶようになったのでしょうか?どっちが本当なんでしょう???????。
168 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/27(日) 18:11
そんなん区別つかないほど知能が退行してる。
一般に知られている「指輪」に対して使う。こっちの方が物語の流れから言って 自然には思えるのですがね。もしかして、瀬田さん、『ホビットの冒険』を訳した 際誤解なさって......まさか、そんな事はないでしょう。
170 :
120 :2001/05/27(日) 21:14
>>169 俺も気になりました。最近読んだので。
自分も指輪も離れる事の出来ない同じ一つの物として「いとしいしと」を使ってるんだろうな。
と、自分の中で納得しました。
なるほど...つまり、どちらか一方と言うよりは、その場その場で対照が変わる。 と言う事ですかな?そう見方も有りかもしれませんな。
ゴクリの「いとしいしと」は 指輪を手にして、自信を手に入れた自分 が好きなんだと解釈してたよ。
173 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/28(月) 16:38
「ホビットの冒険」でゴクリが自分のことを「いとしいしと」と呼ぶのは、 そこまで指輪の力が強力で、ゴクリが指輪に支配されているからだと思います。 その後指輪を失ってから、わずかに残った「自分」を取り戻しはしたけど、 やはり指輪の支配の力は解けず、モルドールへの水先案内人となる…。 私はそう解釈してました。
174 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/28(月) 22:13
なるほど。色々な見解があるものですね。 まぁ、その辺の想像力を働かせるのも楽しい物ではないでしょうか?
175 :
やめられない名無しさん :2001/05/29(火) 13:30
>>150 ほんとにホント?すっげー楽しみ。1stアルバムから題材にしていたもんなぁ。
Majesty、By the gates of Moria、Gandalf's rebirth...
176 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/05/29(火) 15:05
>175 違うよん。サントラ担当はハワード・ショアだよ。
>>176 ガ〜〜〜〜〜〜ン!
ICED EARTHと同じ運命?@スポーン
ショックなのでsage。
178 :
175 :2001/05/29(火) 16:14
ひつこいようですが、主題歌or挿入歌だけでも何とか・・・ ならんのか。シクシクしどいよう・・・
179 :
亀 :2001/05/29(火) 16:27
>>42 PCゲームの主題歌(?)は、現在でも心の和むお笑いネタとして使用しています。
(ただし夫婦間のみで通じる)♪ぶん・ぶん・・・ちゃららっちゃちゃらららら〜
なんであれがゲーム3部作共通なんだか。勿論、クリアしてません。
というか当時のPCがPCー9801CEだったのさ。ヲソスギル・・・
180 :
指輪王 :2001/05/29(火) 16:54
>>147 エルロンドの髪型は、ビデオ『ホビットの冒険』でもやはり
額が広く、髪が中央から分かれているので、禿げている様に
見えます。今回に限った事では無さそうです(^_^;)
また、頭の周りは何やらキラキラと光った輪が宙に浮く感じで
飾られており、額の広さ&頭のキラキラで「知恵ある者」を
表現しようと思ったのだと自分なりに解釈していました。
今回の映画でもあの光の輪は、再現されるのでしょうか?
(写真を見る限りではそれは無さそうですが...)
182 :
無名草子さん :2001/06/02(土) 00:16
>>167 あと、ゴクリって普段自分のことwe(わしら)って二人称で言うけど、
たまにhe(彼は〜)を使うときもある。特にうさぎのシチューの所で連発してる。
日本語訳だとその部分は全部「スメアゴルは〜」になっちゃってるけど。
「わしら」のときと「スメアゴルは」のときはどう違うんだろう?
183 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/02(土) 00:46
>>182 ゴクリの中では
ゴクリ&指輪≠スメアゴル
ってことじゃないのかな?
184 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/03(日) 00:29
日本での封切り、あと10ヶ月か。待ち遠しいのお。
185 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/03(日) 04:04
映画館で予告編見たよ(北米在住)。ゾクゾクした。 はやくみたい!
186 :
トーリン :2001/06/03(日) 23:56
ガラドリエル(だっけ?)とかの偉いエルフ達って 実は結構コワイ性格なんだよね。(文字どおり人間離れしとる) 人間だけど、ファラミアもかなり冷徹。 そういうところもきっちりと描かれていると 面白くなると思うんだけど… さてどうなるかな? そういえば、港にずーと住んでいたエルフ (キアーダンだっけ?)はでてこないのかな? すごく好きなキャラだった。大昔ね。
このスレの人達って本当に詳しいよね。関心してしまう。 1〜2回読んだくらいの自分はまだまだ『指輪物語』について 語る資格はないねw たしか、『指輪物語事典』みたいな資料が出てたと思うんだけど、 知ってる人いないかな?
188 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/04(月) 07:01
>>187 ミルワードさん?の書いたやつかな?
時々、古本屋で見かけます。
近所のブックオフにもあるよ。
>>187 上文に同感!私も勉強しなおします...。
沢山のレス本当に有難う御座います。
『指輪物語辞典』なる物があったなんて、
HPでは、見た事ありますが書籍は
知らなかった...。ブックオフに有るんですか?
何県だろう〜?
1年に一回ぐらいは読み返したくなって、すでに10回は読んだ。<指輪 ホビットの冒険はまだ2回ぐらいかな。シルマリルリオンは、途中何度も挫折しつつ、 未読のまま・・・物語方式じゃなく、歴史書みたいなので・・・ でも、映画の公開までにはなんとか読むぞ
191 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/04(月) 11:30
「指輪物語辞典」は簡易装丁版が出てたと思う。
>>190 シルマリルリオンは絶対に読んだほうが良いと思う。
中つ国に渡ってきたエルフ(とその子孫)が背負っている原罪を知らずして、
指輪棄却に伴うエルロンドやガラドリエルの複雑な感情は理解しづらいと思う。
>>190 バラヒアの指輪がいかに古い由緒あるものかも分かる<すげぇ古い設定だと思ったん。
シルマリルの物語、読むの大変だけど頑張ってくだっせ。
自分でノルドオル、エルダアル、シンダアルと人間の家系図
描きながら読むとわかりやすいかも(笑)
>>188 ブックオフ……近所にないよ(;´Д`)
>>191 簡易装丁版あるんですか。
アマゾンドットコム辺りで探してみます。
みなさん情報ありがとう
194 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/05(火) 08:51
>>187 -
>>189 横浜のブックオフ日吉南店(ツタヤといっしょのところ)に
ありますよ。
先週の土曜日にあったから、まだ売れてないと思います。
ここ2ー3ヶ月ずーっとあるから。
>>188 有りました!以前『ホビットの冒険』が図書館にあったもので
今回もまた、児童書コーナーに有るのでは...と思って聞いてみたら
やっぱり有りました。『トールキン指輪物語辞典』(デビッド・デイさん著、
ピーター・ミルワードさん監修、)これですよね?
ちなみに、『シルマリルリオン』も有りました。...読破できるかなぁ〜。
なんか、ちょっと難しそう(-_-;)。
196 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/07(木) 14:05
ガラドリエルがケイト・ブランシェット!? ちょっとショック‥‥ グウィネスとかじゃないだけマシだけど。
197 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/09(土) 10:55
やっぱり? ケイトはエリザベスではよかったと思うけど・・・・・ 何となく、嶋田久作みたいな運命がかぶるような・・・
198 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/09(土) 13:09
な、なぜ嶋Q?
199 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/09(土) 20:11
今日、本屋で見つけたんだけど。 ノービットの冒険ーゆきて帰りし物語ー パット マーフィー 早川文庫 ホビットの冒険の設定をスペースオペラにしたものだとか。 だれかもう読んだ人います?
風早彦...知り合いによく似た名の人間が...
201 :
いとしいしと :2001/06/11(月) 21:54
ゴクリ=スメアゴル 馳夫=ストライダー つらぬき丸=?
202 :
angband信者 :2001/06/12(火) 00:38
つらぬき丸=スティング かと。
203 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/12(火) 12:02
204 :
8つ! :2001/06/12(火) 12:51
ゴクリ>スメアゴル 馳夫>ストライダー つらぬき丸>スティング 理力>フォース がんばれナッチー(とださん)
205 :
199 :2001/06/13(水) 09:46
206 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/13(水) 13:01
映画で、瀬田さんの翻訳した語は使われるのだろうか。 木の髭やゴクリはどうなるんだろう。
207 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/13(水) 16:36
そのまま使って欲しいよねー >瀬田語 戸田奈津子あたりが和訳つけるのかな? メールでもして頼むとか。
戸田奈津子絶対反対!
209 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/13(水) 18:35
>>208 そうなんだw
あまり意識しない方なんだけど、どのへんがダメなのか
聞いてみたい
戸田奈津子を貶す声は良く聞くけど 映画マニアじゃないし英語もダメだから、どこが悪いのかよく判らん。 何がダメなのか知りたい。 あと、誰ならいいのか?ってのも。
211 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/13(水) 21:06
俺も
>>210 さんの質問のお答えを聞きたいです。
ただ、ゴクリとかはやっぱり絶対使って欲しい。
あの言い回しは無理にしても、固有名詞くらいはね...
でも「指輪物語」で無いことから、すでに危機感。
ミドルアースでナンダルチア!
戸田さん、扱ってる本数が多いせいか、殆ど原典にあたることがな
いようです。
(多分意図的に)その映画の台詞だけで翻訳を完結させてしまって
いると思います。
原作と映画とを切り離した方がいい場合もあるでしょうし、
「どっかーん、ばりばり」って映画はそれでいいかも知れませんが、
『指輪物語』のように思い入れのある人の多い作品では疑問です。
宇宙ものでは明らかな誤訳がかなりあるのですが、ここのスレでは
遠慮しておきます。
>>211 >でも「指輪物語」で無いことから、すでに危機感。
ということは誰がやっても同じですかね?残念。
瀬田さんの「スメアゴルと訳したあとで、トールキン博士とあったら
スミーガルと発音するので...」って話ありましたよね。
そういう繊細さを求めるのは無理なんでしょうか...
>>212 なるほど〜、そういうことっすか。よく判りました。
もっとひどいモノ(アニメ版(笑))を見た後ってのもあるので
元々過大な期待はしてないってのもあるけれど
「最低限、固有名詞とゴクリの台詞だけは翻訳版に即して欲しい」と思ってます。
ここが抑えられていれば、まあ何とかなるのではないかと。
その他に関しては元の訳が、好意的に見ても
さすがに古臭い(旧訳しか読んだことないし)ってのがあるので
多少は仕方ないんじゃないかと思ってます。
#アニメ版って訳もいい加減・・・とまでは言いませんが
小説版の翻訳(固有名詞)とは違ってましたよね?
214 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/13(水) 23:11
>ここが抑えられていれば、まあ何とかなるのではないかと。 うーん・・・SW EP1での「ローカルの星人だ」みたいな 珍妙な訳はこの範疇に入らないと思うんだけど、そういうところは 変でもいいわけですか? 「ここまでやってくれれば許せる」みたいな限定条件は、条件外の ところで失望を生むことが多いと思う、翻訳の場合。 だからうかつに言わないほうがいい。
215 :
じゅう :2001/06/14(木) 00:56
以前、新宿のTSUTAYAでアニメ版のレンタルしてたけどどこいったんだろう? 貸し出し中なことが多くて「そのうち・・・」と思ってたら消えた・・・(T_T)
公開が始まったら、このスレで字幕と瀬田訳の対比でも作りましょうか。
家で大昔に親が買ったと思われる旧アニメ版のハンカチがでてきました・・・。 ヤフオクにでも出したら値がつくでしょうか? つかないかな・・。
218 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/14(木) 14:50
ゴクリの名は、ゴラムとかそんな風になるんじゃない? 読んでない人が訳したら、きっとThe West has fallen. から「西方世界は衰微した」なんて言葉は出てこないんだろうな…。 旧訳の古臭さも、あの世界の雰囲気とマッチしてて好きだったんだけど。
219 :
じゅう :2001/06/14(木) 20:03
>ゴクリ 某ゲームについていた和訳解説書ではゴーレムなんて訳されたような。明らかな誤訳。 元がドイツ語だったせいもあるけど、訳者が原作読んでないとわかる。 Ringgeister(Ringwraith)も「指輪の精」なんて訳してたし。
ゆ、ゆびわのせい、ですかい……。 そんなんやったらイヤやなあ。 良かれ悪しかれ瀬田訳に色づけされてるからなぁ。
222 :
名無しさん@そうだドライブへ行こう :2001/06/14(木) 23:25
>>218 ,219
アニメ版の発音は「ゴラム」でした。
アニメでは、ケレボルンの発音はセレボルンになっていました。
224 :
Vilsil :2001/06/16(土) 01:21
>>219 Ringgeister(Ringwraith)の訳がわからない私はファン失格でしょうか・・・
どうか訳を教えて下さい。
225 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 01:25
指輪所持者?
226 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 01:25
前のスレに書いてあったような
指輪の幽鬼のことではないかと思われ。
228 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 01:53
229 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 01:58
話の流れを遮るようで、悪いと思いますが質問です。 エルフのためにつくられた、強大な力を持つ三つの指輪。 エルフ達はサウロンの手に渡らないように、必死で隠していたようです。 この三つの指輪、指輪戦争終結時には、誰が持って(隠し続けて) いたのでしょう? どうも記憶が定かでないので気になります。 どなたか教えてください。 (一人はガンダルフだったような、そうでないような…?)
230 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 02:19
Vilya :エルロンド Nenya,Ring of Adamant:ガラドリエル Narya the Great:ガンダルフ
231 :
224 :2001/06/16(土) 13:21
>>指輪の幽鬼のことではないかと思われ。 なるほど。ある意味「指輪の精」だけど・・・ 全然イメージがわいてこないなぁ(^^;
ネットで注文していた「シルマリルの物語」上下巻が今日届いた。 ああ懐かしい…。
来週のchinema Do(金曜深夜24:45、テレ東?)で映像流れる らしいよ。 『指輪辞典』ってたしか人名リストもついていたと思うんだけど 英名(つづり)も載っているか気になる。知ってる方いません?
236 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 23:31
237 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/16(土) 23:51
>>231 指輪の精っていうと、
なんだか指輪をこすったら出てきそうだなあ。
おれのナニをこすっても精がでるよ。 OK、とばしてくれ
>>236 ありがとうございます。購入を決意しました。
さて探してくるか。
p.s.
くどいようだがアレは私のモノだ。
240 :
236 :2001/06/17(日) 08:14
>>239 一応確かめておくけど指輪物語「事典」だよね?
ウチのはハードカヴァーの方だが、事典の項目(見出し語)にはすべて原語がついているが
見出し語になれない「とるにたらなさそうな」人名などには原語は無し。
自分は原書も買ったので、原語が知りたい時には訳された本とつきあわせて調べている。
241 :
通りすがりですが :2001/06/17(日) 11:46
その指輪物語「事典」というのは追補編とはまた別の物なんだよね?
242 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/17(日) 14:29
「トールキン指輪物語事典」原書房刊。 240じゃないが俺もハードカバーを持ってる。イラストで萎えた。
……………
いいから俺によこせ!!よこすんだ!!
私が有効に使う――からよこせ!
247 :
兄弟だから似るかもね :2001/06/17(日) 21:39
ファラミアはそんなキャラじゃないだろ〜〜(爆)
248 :
トーリン・オーケンシールド :2001/06/17(日) 22:20
いーや、お宝はすべてわしのもんじゃあ!
249 :
無名草子さん :2001/06/17(日) 23:22
「こんなファラミアは嫌だ!」シリーズ第一弾か? >246
事典、、、 手元にない上に取り寄せも厳しいらしくて欝、、、 誰か主要キャラだけでも人名のつづりアプしてくれんかのぉ?
252 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/18(月) 08:57
>>250 神保町の三省堂の書棚にはソフトカバーの事典が並んでいたよ(数日前だけど)。
三省堂はたしか通販してくれたと思う。URLは自分で調べておくれ。
ありがたいのぉ・・・ でわ逝ってくるかの
254 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/20(水) 10:37
映画のアクションの最大の見せ場は、 やっぱり ガンダルフ vs バルログ なのかな? 指輪戦争の頃の悪の存在の強さは バルログ>>>>ナズグル>塚人>> >>トロル>>>>>>オーク という感じと思われる(サウロンは除く)。 実はナズグルって普通の人間に殺されてるんだよね。 厨房発想でスマセン。
255 :
メリアドク :2001/06/20(水) 12:15
あのー、一応は僕もナズグルに一太刀浴びせてるんだけど、忘れてない? ナズグルには「人間の男には殺せない」という伏線があって、 エオウィンが男装して同行し、遂にナズグルを倒す展開には 「うまい」と感心しましたねー。
256 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/20(水) 12:59
私は「人間の男には」のくだりでエオウィンが斬るのは読めたが ほるびとらが頑張るまでは読めなかったので むしろそっちに感心したよ。
257 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/20(水) 15:57
ホビットという種族の起源について、 何か知ってる方、教えて下さい。 どこにも載っていないようなんですが。 もしかして中つ国最大の謎?
>>255 元ネタはシェイクスピアのマクベスからなんだろうけどね。うまく取り入れてるよ。さすがトールキン。
259 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 00:40
>257 ウサギ(ラビット)の進化したものです。ってポケモンか!?
260 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 01:28
>>257 追補編の固有名詞便覧「ホビット」の項に
...かれらの起原は明らかでないが、遠い昔、霧ふり山脈を越え、
西方に移動して来たものと思われる。...
とあります。
結局、謎なんですかね。
261 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 14:52
262 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 16:00
ついでに質問。トム=ボンバディルって何者? ガンダルフのようにマイアアルの1人なのかとも思ったけど。
263 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 16:32
>>262 分類するとすればマイアールではあるでしょう。ゴールドベリも。
イスタリのようにある使命をもって中つ国に渡ったわけでもなく、
サウロンその他のように逃走・追放されてきたわけでもなく、
また指輪戦争に積極的にかかわろうとしないその姿勢。
もしかしたら茶のラダガストもそうなってしまったように、
中つ国そのものに魅せられて住みついているのかもしれない。
そんな感じがします。
264 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/21(木) 23:22
ボンバディルはエル説ってのもあったらしいが、トールキン本人が否定してる。
ホビット:性格穏やか ・働き者・慎ましい生活が好き ・財宝などにはほとんど興味なし ↓ 欲がない ↓ 精神的耐久度きわめて高し(ある意味エルフよりも) 指輪物語って奥が深いネ。
266 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 02:10
しかし、なんでトムじーさんだけ、指輪の誘惑が利かないわけ? サル漫やガンダルフでさえ、抵抗できないのに。
267 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 03:15
指輪物語のタロットだと「隠者」なんだよね、トム・ボンバディル。
最初みたとき「えっ?」って思ったけど、よーく考えてなんとなく納得。
彼は「秘密の知恵者」なのさ。
>>266
268 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 10:04
269 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 10:16
>>267 指輪物語のタロット?
わーほしい〜〜〜!!
やっぱ「塔」のカードはミナス・モルドルですか?
270 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 12:18
>>269 モルドールとミナス・モルグルが
ごっちゃになってますね。
271 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 12:24
あ、そうか。 読んだ時になんか違和感あるなと思ってたんだ。 エントがエント女を発見できるといいなあ。
272 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/23(土) 13:05
>>269 タロットはハンズなんかで入手できると思う。
無ければsktsoftやamazon等、洋書屋で。
「塔」はオルサンクですよん。
273 :
訂正272 :2001/06/23(土) 13:06
× sktsoft ○ skysoft
274 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/24(日) 18:40
ミナス・ティリスのパランティアは結局どうなったんですか? デネソールと一緒に灰?
275 :
ENDO :2001/06/24(日) 21:01
デネソルおじさんの顔しか写さなくなったので封印した筈です。
276 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/24(日) 21:02
>>274 正統な所有者であるアラゴルンの元に帰りました。
277 :
ENDO :2001/06/24(日) 21:13
>正統な所有者であるアラゴルンの元に帰りました。 の後で意思の弱い方が覗くとデネソルおじさんの顔しか写さなくなったので封印したが正しいですね(^-^)
278 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/25(月) 10:41
指輪物語が出版された後、 ホビットの冒険で訂正されたところってどこですか?
279 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/25(月) 16:26
ゴンドールの石が映すのはデネソールのしなびゆく手すよね。 それに、強力な意志を持つ人であれば、アノールの石もまだまだ 使えるんじゃないですか。少なくとも封印されたとは書かれて いませんよね。
280 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/25(月) 16:28
>>278 変更点はたくさんあります。原書房の「ホビットの冒険」を
読めば版の違いによる文章の変更履歴を追えますよ。
281 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/25(月) 22:50
新訳の愛蔵版って、古本屋でいくらぐらいで売ってるかな? ハードカバーで全3冊のやつ、もう絶版でしょ?
282 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/25(月) 23:32
よくもわるくも本の価値を考えないブックオフ ならば、100円もあります。
283 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/26(火) 09:27
>>282 そっか、根気良く探してみます。
それか、映画公開に合わせて復刊してくれないかな。
284 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/28(木) 01:33
指輪タロットですがホビーショップのイエローサブマリンでは和訳つけて売ってますよ。 私は和訳が添付される前に買ってしまったので 友人に「ほーら、買え〜。そして和訳のコピーくれ〜」って囁いてます(^^;) 以前店で買った人にも和訳くれればいいのに・・・
>>284 氏
イエローサブマリンて、カードゲームとか売ってるとこ?
新宿にあるかな〜??
いくらくらいするもんなんでしょう?
高くなければ欲しいな
287 :
285 :2001/06/28(木) 16:59
>>286 おお!感謝です。
あそこってサイトあるほど大きなチェーンだったのか(w
288 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/06/30(土) 22:52
>>242 イラストといえばHarper Collonsから出ていた「The Lord of the Rings」の
Alan Leeのが最高でした。
指輪トレカは当たり外れが合ったような気がする……。
タロットは誰が描いているの?
うわ、恥ずかしい。 Harper Collins が 〜 Collons になってる……。
290 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/02(月) 12:24
指輪物語RPGの箱の表紙が好きです。誰か知らないけど。
291 :
新宿イエサブ元祖 :2001/07/02(月) 12:45
>>285 新宿西口。新宿スポーツランドっていうゲーセン(外に新作を大型モニタで流してるとこ)の
はす向かいのドトールの並びに元祖イエローサブマリンは有り。2F。
ウォーゲーム->TRPG->カードゲームと変遷してきた業界のボルタック商店。
TRPGの資料として青背とかFTとかの定番がけっこう置いてあり、たまに
通常の書店で見つからなかった文庫とか発見して買った事もある。
指輪はゲームでも定番なんでいろいろそろっとりますな。
292 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/02(月) 16:40
293 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/02(月) 16:41
あらら、失敗。ここタグいらないのね。
292さんThanx 実は本編の絵も好きなのです。 あの適当に描いたような絵。 何度も見ているとそこはかとない味 が出てくるというか・・・。
>>295 今見てみたけど
「my precious」等の一部以外は、割と好感持てたけどなぁ。
例えばどこが気に入らない?
伝説を作った誤訳「西の高地のエルフ(妖精)」とかどうよ(藁 ネタですか? つうか、直訳ばっかで雰囲気がなかったり、 横文字をそのまんま使ったり(ホビットを英国人にあてはめて 訳してるから、とか言ってたからその悪影響かも)してて、 正直に言ってこの人はファンタジーの翻訳やめた方がいいと思う。 なんか瀬田訳の言葉を無理矢理変えてる感もあるし。 なんせ、あとがきでも『指輪物語』(原題:『指輪の王』)だしなー。
>>295 怒らずに聞いてくださいね。ネタではないっす。
瀬田訳は瀬田訳でかってに「日本のおとぎ話」のような雰囲気作ってる部分もあると思います。
直訳でも良い部分は直訳でもいいと思う。
(賛否でるだろうけど、例えば「sting」を「つらぬき丸」と訳すのはちょっと強引なような気がします。)
(一応、「外国のファンタジー」なんだしそんな日本の漁船みたいな名前はいささか変だと思いました。)
瀬田訳に対抗して無理矢理別の言葉を当てはめている感がある、というのには同感です。
うにゃっ、そんなまさか。怒ってたりとかしてないです、もちろん。 「勝手に雰囲気つくり」とのことですが、個人的にはコレができてなくて 何がファンタジーか、とさえ思うです。 安直な直訳に頼ったバッタモンのファンタジー「らしきもの」よりは、 固有名詞以外すべてを邦訳するくらいの気合がほしいとも思ったり。 安直なカタカナ訳は、昨今の「ゲーム臭さ=ファンタジー」の図式を 見せつけられてるようでウンザリしちまうというのが本音かも。 「つらぬき丸」はいいと思うんですがねえ……「スティング」よりはずっと。 瀬田訳は「箱庭化された物語の中で遊んでいる」 山本訳は「中つ国に行った現代人の日記を読んでいる」 みたいな違和感とかを抱くのは私だけでしょうか(うまく言えない) 長文スマソ。
300 :
軟弱な読み手 :2001/07/04(水) 10:42
どうしても作中の「詩」を読み飛ばしてしまいます。 「とりあえずこれだけは読んどけ!」てのを教えていただけるとうれしいです。 >瀬田訳 乱入スミマセン。 はじめて読んだ十数年前「馳夫」と「野伏」に大きな違和感を抱いた覚えが。 平家の落ち武者風――がアラゴルンのイメージの土台になってしまいました。
301 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/04(水) 13:22
まあ、瀬田訳が出版された時代と山本訳が出版された時代の 背景の違いってのもあると思うよ。現代の若者って英会話は ともかくとして英文読解の技術がかなり浸透してるから、 わざわざ日本語を当てはめなくてもそのまま読めてしまう、 ってのがある。映画だってそうでしょ。昔はどんな外国映画にも 「邦題」ってのがあったけど今は英語そのまんま。 今の若者にはそっちのほうがしっくりくるんでしょう。きっと。 感性の問題だよ。俺個人としては瀬田訳のほうが好き。 って俺まだ20代前半だけどな(藁
>>292 おお、丁寧にどうも。
これから実物を検分しにいってきます。
303 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/04(水) 20:06
>>301 他
原著読んでみたらどうだ。文章は難しくないよ。本文だけで1000ページ
あるどね。アマゾンで,一冊にまとめたペーパーバックを売ってる($20)。
愛剣(刀)に〜〜丸と付けるのは日本語としてごく自然だと思うが・・・ 漁船じゃないぞ。
>>299 および
>>301 やはり最終的には好みの方を選べばいいんでしょうね。
もしくは原著ね(^^;
>>「sting」関連
違和感を覚えた一方で「つらぬき丸」は名訳だと思います。
たしかに「つらぬき丸」以上にしっくりくる訳を作れません(そんな訳があるような気はするんですが)
というか愛剣に「sting」という名前を付けるのもすごい。
棍棒に「殴る」って名前を付けるようなもんじゃないですか?(^^;
>>304 いあ、だから日本の昔話じゃなくて外国のファンタジーなのに
「つらぬき丸」と言う訳がやたら日本くさい(?)なぁ、と違和感を感じたのです。
307 :
カタカナばりばりの翻訳も欲しいなぁ :2001/07/04(水) 22:10
”姫”と”王女”でイメージするモノが違うのと同じ問題を含んでるよ〜な。 しかも、さらにどういう読書(物語学習)歴があるかによって、人によって また、イメージがまちまちだという。 個人的はあの無理矢理邦訳っていうのはチト困ったな。どうせなら「貫丸」って 漢字で統一してくれればまだ古刀っぽい雰囲気が出たかもしれないものを 「つらぬき丸」だからなぁ・・・一寸法師の針の剣を連想しちゃうヨ。
個人的な瀬田訳の感じ方でも語りますか。 日本人の自分達が「つらぬき丸」「野伏」と書かれて、古くさい 戦国時代を一瞬感じてしまうのと同じように、 英国人が「sting」「strider」という単語を見ても、 同様の古くささを感じていると思う。 まるで中世へ飛ばされたような、ね。 そういう意味では、瀬田訳は的を得ていたモノだったと 言えないかな〜。とか言ってみたり。
あ、言い忘れたけど、、、アレはオレのモノだ。
日本語臭すぎる単語がイヤだ、という意見が多くて些か驚きつつ。
個人的には、卓子(テーブル)、窓掛(カーテン)、仮漆(ニス)とかの
単語には、泥臭いファンタジーっぽさを感じられて萌えるのですが。
あと山本訳については、こことかも見てみて(←情報操作)
ttp://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/hara.html >>300 あの「野伏」のおかげで、日本におけるレンジャー像は確定しましたな。
アラゴルンは登場時からのギャップがいい(w
>>301 そういう意味では、翻訳文学での日本語は死につつありますねー。
俺も無理矢理に訳することがいいって言ってるわけじゃないです。
けどファンタジーくらいは時代性を反映しなていない、文語体な訳で
読んでみたいと思う私もまだ20代前半なのでご安心を。
>>305 >>307 あれはビルボ命名だから「つらぬき丸」でいいんだと思われ。
もちろん上のエルフとかがそんな名前でもってたら引くし(w
なので307氏の「一寸法師の針の剣」はジャストミートなのでは。
>>310 ご紹介されたHPを見てきました。
なんか訳の適切さとは別に山本さんを援護したくなっちゃいました。
うーん。この問題は二番煎じ翻訳の難しさも含んでますね(^^;
苦情のなかに「瀬田訳のイメージを壊さないでくれ」ってありますから・・
山本さんが先に訳していたら、瀬田訳にも同じような苦情が出たのではないでしょうか(^^;
翻訳に関しては瀬田訳も山本訳も一長一短ではないかと思います。
もともと優劣を付けれる問題ではなく、それぞれ個人が好きな方を選んで読めばいいと思います。
>>日本語臭さ
怒らず聞いて下さいね。ケンカ売ってるわけじゃないですが
わたしの場合「卓子(テーブル)、窓掛(カーテン)、仮漆(ニス)」では逆に
ちょっと引いてしまうこともあります。
表現的には「テーブル」より「卓子」の方が日常感、親近感のような物を感じますが、
だからこそ、別世界の物語であるはずのファンタジーでは少し違和感を感じてしまうのです。
312 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/05(木) 22:11
私的にはStingをつらぬき丸という風に和訳してもらった方が読みやすかったです。 というのもムアコックの小説のストームブリンガーとかだと「おお、"嵐を運ぶもの"か」とかすぐにわかるのですが スティングだと(私の当時の英語力だと)「スティング?変な名前。」としか思わなかったでしょうから。 山本ホビットもただ「スティング」とするなら「スディング(〜の意)」とか配慮してくれればよかったのに。
313 :
黒騎士 :2001/07/05(木) 22:23
ムアコックの命名センスはロック的でかっこいいからね。 ただ、トールキンの場合はなんかこう、土着的な匂いがする。 つらぬき丸、嫌いじゃないよ。
314 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/05(木) 22:54
>72 >83 亀亀亀レスですいません。 "The Hobbit"(1977)と"The Return of the King"(1979) 共にランキン・バス・プロダクション制作のテレフィーチャー・アニメ。 前者は「ホビットの冒険」をほぼ忠実にアニメ化。 これはファンもほぼ納得のいく内容です。 後者は「指輪物語」を一時間強という尺でアニメ化という荒技なので、 あれが違うここが違うと言い出せばキリがない。 でも大胆なアレンジも含めて、原作の精神には忠実だと思うんで、個人的にはけっこう好きです。 二作ともamazon.comでビデオ買えます。
315 :
関係ない話題でスマソ :2001/07/05(木) 23:46
>>314 あれ? アマゾン、国コード縛り緩くなったのかな?
昔、カルトムービーをまとめてカゴに入れたらほとんど
「アメリカ国内向けです」っつてはねられたんで使って
なかったんだけど。
316 :
314 :2001/07/06(金) 00:53
>>315 私が買ったのは今年に入ってからですが、問題なく買えました。
ちなみにカルト系はMovies Unlimitedの方が品揃え豊富。
...って関係ないですな。多謝。
317 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/06(金) 11:04
先月ハヤカワSF文庫で出た「ノービットの冒険、ゆきて帰りし物語」 トールキンの作品を下敷きにした、っていうのがウリらしいけど 3分の1読んだ時点では駄作の匂いが、、、。 種族名をそれっぽく変えただけとしか思えない。 宣伝の仕方がずるいね。
原著を読むためなら、大ッ嫌いな英語の勉強も出来たかもしれん… もう少し早く出会って、さらにもう少し早く良さを理解できる心が育っていれば…
319 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/06(金) 19:03
320 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/06(金) 19:28
>原書 浪人時代に「英語の勉強〜」とかいって辞書片手に読んだけど、 あとで後悔しました(笑)知識が偏って、受験英語としてはあまり役立たなかったかな。 ただ英語アレルギーが克服できたのが大きな収穫だったかも。
321 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/07(土) 00:22
>原書 こないだ、アメリカに旅行にいったときに、本屋めぐりをしていろいろ原書を買いあさりました。 もちろん、「Hobbit」も、「Road Of Ring」も。 瀬田訳を何回も読んでいるので、原書のまま読める、読める。 原書で読むと、またニュアンスが違っていて、すごいいいです。 普通の学校教育程度の英語知識しかありませんが、けっこう原書って読めるものですね。 ぜひ、まだ読んでない方は原書も手にとってみてください。
322 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/07(土) 04:07
>>321 細かいツッコミだが「Road」ではなくて「Lord」では。
>>322 恥ずかしすぎ!!
モルドールへ逝ってきます!!!
324 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/07(土) 14:01
瀬田氏は童話作家としての翻訳 山本氏は英文学者としての翻訳 ってとこじゃないか? 素人作家が書くと山本訳になるんだろうな
325 :
ラダガスト :2001/07/07(土) 14:21
というか.... (>固有名詞翻訳論争) 『この小説を翻訳するときは、エルフ語(とドワーフ語)以外の固有名詞は きちんとそれぞれの言語に翻訳して下さい』ってトールキン本人がお願いしているんですヨ。
326 :
317 :2001/07/07(土) 15:38
ノービットの冒険、駄作の評価は撤回しよ。 ゴクリとの謎掛けっぽいシーンから おもしろくなってきた
327 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/08(日) 05:12
>>327 原書では "Rattler" になってるけど、「ゴトリ」
って訳はナイスだね。
329 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/10(火) 12:42
トレイラーの中で 「マイ、プレシャス。グルルルルル」 て声するけど、あのグルルルてのを 擬音にすると「Gollum」になるの?
330 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/13(金) 14:26
指輪初心者です。 文庫の3巻ぐらいの途中で挫折しています。全部完読するためにオススメの方法などありますか?
332 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/13(金) 15:45
>>330 この物語の背後には数千年に及ぶ人間/エルフ/ドワーフと
冥王サウロン/モルゴスの戦いがあり、それが例の指輪を
物語の軸として次第に全貌をあきらかにしていくわけです。
興奮しない人いないでしょう。
あるいはドラゴンボールみたいに敵も見方もインフレ気味
に強いアニメ風のファンタジーに慣れた人には物足りない
かも。そういう人は人生をやり直すしかないでしょう。
333 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/13(金) 17:25
>人生をやり直す って吹き出しちゃったYO!(藁
334 :
よだろく :2001/07/13(金) 18:48
>330 最終巻に載っている年表を見て満足しろ。
335 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/13(金) 22:34
>>330 読んでてつまんないなーと思う部分は流し読みで飛ばす。
オレは「指輪物語」を初めて読んだとき、トム=ボンバディルの辺りでいっぺん力尽きた(笑)
しかし3ヶ月後、やっぱ読みかけでやめるのはなんか悔しいなぁと思って再開。
再び最初から読む、今度は飛ばし読みを導入して
ホビット庄脱出→エルロンドの館までの辺りは多いに読み飛ばした。
実際、読み飛ばしてもさほど問題はなかった(汗
エルフが登場してきた頃からだんだん引き込まれはじめ
ゴンドールの決戦で完全に「指輪物語」にハマった。
最後まで読み終わった後に、読み飛ばしたところを読んでみると
人物の意外な一面などが感じられて非常に面白いところであったのに気が付いた。
と、まぁ飛ばし読みしてなかったら「指輪物語」の面白さを知ることもなく
テングワールを解読してみようと思うことも
「シルマリルリオン」まで読んでみようとは思わなかっただろう。
そう思うと飛ばし読みも有効な読み方だと思うよ。
336 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/13(金) 22:56
漏れは最巻末の地図と暦、年表に萌えまくってから読んだ。 後半のインフレ気味の大決戦より 世界の広大さと謎めいた歴史の重さを感じさせる 1巻目の雰囲気が好きだな。
たしかに、何度読んでもフロドが足を引きずりながらモルドールへ向かうところは、
重くってしょうがないけど、ローハン&ゴンドールのあたりのテンポのよさで
相殺してるかんじ。
とりあえず重いところは読み飛ばしながらでも、最後まで読んで、
また読み返すといいのでは?何度読んでも、面白いから。
それか、ホビットの冒険から先に読むといいかも。
>>336 巻末の年表は萌えるよねぇ〜
338 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/14(土) 18:39
私はボロミアが指輪の誘惑に負け、指輪の一行が離散する2巻終わり辺り、ガンダルフと バルログが相対する1巻終わり?くらいが好きです。壮大な話もいいけど、ディテールが あってこその構想って気もする。 定期上げ?
339 :
E :2001/07/15(日) 20:14
サムワイズがホビット庄で平和な人生を送った事こそ指輪の真髄
340 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 01:12
なにを言う。指輪物語=ピピンの立身出世物語だろう。
341 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 03:30
フロド、、、、、うす茶 メリアドク、、、赤 ペレグリン、、、緑 サムワイズ、、、茶 なイメージがある。服装ね。
342 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 04:02
バルログがどんなデザインになるのかが気になる。 指輪物語を題材にしたイラスト集なんかをみてもイラストレーターによってデザインむちゃくちゃ違うし
んでふとっちょフレディが黄色な。
ムチムチ髭おじさん(全裸)を赤く塗って、 こうもり翼を生やした感じ。先が10本くらいに 分かれたトゲトゲ鞭を持ってる。 って想像します。 そういえば なんかメイキングっぽい洋書を見かけたけど自分の 想像をかなり打ち砕かれた感じ。(英語が分からんので なんともです)それもまた良し(か?)
ちなみに好物はカレーだ。
346 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 10:32
絶版だが、ミドルアースハンドブックは初心者向けに それなりにまとめられていてお勧め。
347 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 16:42
>ミドルアースハンドブック イルーヴァタールにイラストつけたのは世界中でもあの本くらいでは。
348 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 17:20
>>342 たしか映画版のキャラのイメージって、
アラン・リーの絵をモデルにしてるんじゃなかったかしら?
だったら、たぶん大丈夫なハズ。
>ミドルアースハンドブック
見たい! でも絶版なのね。
イラストって誰が描いたの? トールキンがマンウェとかの絵描いてたのは
見たことあるけど…
にしてもリヴ・平らのアルウェン萎え。
349 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 17:55
アラン・リーは好きなんだけど、水彩画のせいかちょっと軽すぎるのが難点。 そういう意味では、ヒルデブラント兄弟の絵が重厚で好きなんだけど。
かなーり昔の"The Hobbit"の版を古本屋で発見。 表紙は鉛筆で書いたスマウグが赤鉛筆で書いた炎を吐いてる絵。 なんじゃこら!?と思ったらトールキン自身による下書きだった。
351 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 19:38
カラー版はアラン・リー挿絵じゃなかったら 買わなかっただろうな…俺は。
352 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 21:07
私はジョン・ハウの絵が一番好き。 彼の画集ってでてないのかなぁ・・・
353 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/16(月) 21:11
>ミドルアースハンドブック メインの絵は最近では角川系でイラスト描いてる 弘司 さんです。 ちなみにこの本はホビージャパンからでてた「指輪物語ロールプレイング」の解説書で 中身はTACTICSという雑誌に連載していたものです。
弘司のエルたん・・・ハァハァ・・・・
映画の邦題「ロード・オブ・ザ・リング」って何とかならんのだろか。 まるでプロレス映画みたいじゃないか。 「リングの覇者」 ・・・オルサンクがフーリガンに襲撃される・・・という妄想が頭から離れない私は愚か者でしょうか。
リングの覇者でなく、指輪の王、というイメージだなぁ。 私が持っている新版(文庫で9巻まであるやつ)には、 『THE LORD OF THE RINGS』としっかり銘うってあるよ。 って、原題なんだから当然か(w
357 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/17(火) 13:27
いっそ赤表紙本のように 「指輪の王の没落と王の帰還」 にしたら・・・長いか。
1 RINGWARS 2 RINGWARS: Sauron strikes back 3 RINGWARS: Return of the king (おぉ) とかは (藁 RINGWARS エピソード1:シルマリルリオン
359 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/17(火) 17:12
洋画の邦題にはなぜか複数形が省略されてるものが多い。でも、 「指輪」の場合、リングとリングズでは意味がまったく違ってくるんじゃ ないか? この邦題だと、そもそも冒頭の詩になんの意味もないことに なるし。 はっきりいって、日本語版製作者のなかに「指輪」マトモに読んだことの ある人間がいるとは思えないナ。
>>347 新紀元社の「西洋神名事典」という本には、イルーヴァタアルはおろか
ウルモやアウレなどシルマリルの登場人物(神様)が、他の神話のキャラに
混じって画付きで紹介されてます。本屋でなにげに手にとってみてビビッた。
青の魔法使いまで載ってるし… ネタないのか?
>>360 クトゥルフ神話の神様も載っている模様。
何でも良かったのか・・・?
362 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 03:16
話蒸し返すようだが、戸田奈津子に字幕をやらせない嘆願書とか集めたいなぁ。 それが無理なら見に行く前に全部頭にたたき込んで自分で瀬田訳と結びつけるしかないか...
363 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 05:55
その嘆願書、、、効力なさそう(藁 私も戸田奈津子はやめてほしいが、、、
364 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 10:49
>360-361 法の神々や混沌の神々まで載ってる。 でも、(寧ろだから)買っちまったい!
365 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 12:39
字幕見ないで済むように、原書を読みはじめました。
366 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 13:08
>(藁 これって何て読むんでしょう?あちこちで見かけるのですが・・・
>>366 おぼれかけた人が掴むモノです。
丑の刻に神社で釘を打ち込む人形の材料でもあり,
初夏の避暑地で出会った彼女の帽子の材料かもしれません。
狼の一吹きで飛ばされた子豚の長男家の材料でもあり,
英語で「straw」と書くと,紙パック飲料についてるモノを
連想しますが,元々はこれでした。
>>366 "Vala" のことです。(複数はValar)
ナズグルに荒されるのが恐いのでときどき
こうして祈っているのです(藁
#うそだよ。
369 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 15:09
>>365 原書を読んだだけで字幕の必要がなくなるような人は、
最初から原書を読まなくても字幕がいらない人なのでは
ないでしょうか? (麦
370 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 16:51
そうでもないよ、ある程度文章が頭に入ってると 聞き取り易いぞ?
371 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 16:52
字幕のみに限らず、原作付きの映画は そのほとんどが原作ファンから不満の声が出るものなんじゃないかな?(麻
372 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 17:02
不満が出るような商業主義なハリウッド的思考がすべて悪い(綿
戸田奈津子って『エピソード1』で義勇軍をボランティア軍て翻訳して しまったっていう話だけど・・・ ていうか邦題が発表された時点で、期待度2割ほど下がった。 そんなことより、音楽をブラインド・ガーディアンが担当するって噂は どうなったの? ガセだったのかな。
374 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/18(水) 23:59
あれは本人たちのネタです
375 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/19(木) 01:37
>(藁 なるほど、わかりました〜。ありがとうございます<(__)>
376 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/19(木) 07:13
>>375 本当にわかったのか疑問だ(藁
可哀そうなのでこのへんでネタばらし。
(w や(笑 と同じ意味。
書き方によっては挑発的な意味合いも含むから、気をつけてね。
>>374 うそ〜ん。
けっこう楽しみにしてたのになぁ。せめて主題歌だけでも
歌ってほしかったりするが。ブラガ。
378 :
わしらは無慈悲な夜の女王 :2001/07/19(木) 22:48
昔は魚を食ったりきいきいさけぶオークの子供をくったりして肥大化してたゴクリ。 指輪物語では小さくなったもんだ。フロド追っかけて崖から落ちるときには分身してるし。
379 :
今日の一言 :2001/07/20(金) 03:47
「しかし、すべてのエルフたちは喜んでこの運命に耐えるでしょう。」
380 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/20(金) 05:19
指輪2回目を読んでる途中の初心者なんですが、どこかに指輪学全般を勉強できるサイトありませんか? 英語力ないので、日本のサイトだと助かるんですが・・・
381 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/20(金) 06:04
アニメ版指輪物語について教えてください。
>>381 アメリカで大昔に製作されたアニメ版があったはず。
それと、『風の谷のナウシカ』を製作したトップクラフトが作ったのも無かったっけ?
著作権の関係で海外の製作会社から裁判を起こされて、すごく厳しい状況で製作を続けたと聞いた。
押入れ捜したら出てきた・・・。 昭和52年は話題作「ホビットの冒険」(77分、NBC)を製作。 J=R=R=トールキンのミドル・アースという架空の世界を舞台に した“指輪物語”3部作の、言わばプロローグにあたる原作を アニメ化したもの。アメリカ側の要望として、アーサー・ラッカム のイラストのスタイルでということがあり、背景をまずカラー インクで・・・ (中略) 昭和54年には再びトールキン原作の“指輪物語”から「王の帰還」 を「ホビット」のパート2的に構成した「フロド」を製作している。 基本的には前作の延長であるが、線を簡略化し色も少なくしている。 ちょうどこの製作中にラルフ=バクシの「指輪物語」が話題になって おり、会社はバクシ側から製作中止を求めて提訴された。結局、これ は却下されたが、その間の精神的な不安の中で製作を続けたスタッフ の努力は賞賛に値する。 徳間書店『ロマンアルバム・エクストラ(61) 風の谷のナウシカ』 「トップクラフトの歩み」と題された文章から引用。 このロマンアルバム、昔保存方法を間違えてカラーページを全部ひっつけちゃったんだけど、数年振りに見てみたら多少ふやけているもののほとんどが元に戻ってる。 嬉しい・・・。
>380 「白の乗手」を検索すべし。 ここのログ読むのも良し。 しかしシルマリルの物語を読むのが なおよし。(挫折中)
でも、実際は指輪よりシルマリルの方が読みやすくないか? 翻訳の関係かな、やっぱり。 登場人物のイラストとか相関図とかを描きながら読むと結構わかりやすいし おもしろいですよ。
>シルマリル たしかに人物表が必要だなぁ(^^; 「これ誰?」ってことが何度あったことか。そのたびに読み返したよ。 シルマリルは指輪物語とは一風違ったな。大まかな歴史を見ていると言った感じ。(指輪の世界の神話だからね(^^; 主人公が特にいないから特定の誰かに感情移入するってことがなかったし。 神話な分、スケールも大きかったように思う。
387 :
ラダガスト :2001/07/20(金) 21:46
ホビットの冒険>童話 指輪物語>小説 シルマリルの物語>叙事散文 と捉えるのがよし。 しかし、3つとも『伝承文学の模倣』という著者のタテマエは共通しとるよ。
>>385 >登場人物のイラストとか相関図とかを描きながら読むと結構わかりやすいし
>おもしろいですよ。
よさそう。
シルマリル挫折中だったんだけど、ちょうど連休だし、再挑戦してみます。
389 :
↑ :2001/07/20(金) 23:47
読む前にペンとノートを用意ってことだね。 イラストはともかく、人物だけはまとめておかなきゃ とても無理でしょう。いちいち下巻の人物紹介をのぞくのも めんどいしね。 (実はわたしもイラスト描こうとしたが、さすがにあれだけの エルフを描き分けるのは至難のワザ。フェアノールの息子ども だけでもう挫折しました)
390 :
380 :2001/07/21(土) 06:14
みなさんありがとうございます。 人物の相関図を書きながら、っていいですねぇw ホビットばかりのチームでウィザードリィのマッピングしたことを思い出しました(^-^;
391 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/21(土) 20:07
ウィザードリィでホビットを入れるかどうかで、指輪ファンか否かがわかる ような気がする。あとTRPGでホビット演ったり。普通は使わないだろうな…
いやいや、ホビット系よりレンジャーをやりたくなるよ。 脳内アラゴルンとか脳内ハルバラドなのさっ。
393 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/21(土) 20:56
そういや、ファラミアとかも一応野伏なんだよな。 野伏っていうと、どうしても北方のをイメージしてしまう。
394 :
エルロンド :2001/07/21(土) 23:33
ゼルダの伝説のリンクは、ディードリットみたいな 萌えるような耳はしていなかったとおもわれ。 むしろ、トールキンの記述に近い。
395 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/21(土) 23:37
ホビット=盗賊、その後、忍者 Wizの6作目からホビットって消えてたっけ?
396 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 00:16
トールキンのエルフって耳とがってませんよね? あれ?おぼえ違いだったかな?
398 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 00:44
以前、ユリイカでトールキンの特集が組まれてましたが、そのなかのコラムで、 指輪がRPGに及ぼした影響について語られていました。エルフと、その耳に ついても言及されていたと記憶しますが……? よく憶えてない。
399 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 01:15
むしろ、ヴァルカンみたいな感じですかね?
400 :
今日の一言 :2001/07/22(日) 02:13
>>399 その発言に「さすがSF板!」と思った。
401 :
画狂人うひょひょ :2001/07/22(日) 08:28
すみません、新参者です。 あのピーター・ジャクソンが映画化するとあって読み始めた「指輪物語」、 夢中になって読み進め、いま文庫版の「王の帰還」の下巻、残り100ページほどです。 指輪棄却の決着がつき(私、ゴクリって最後には改心するんじゃないかと思っていた のですが、ああいう形で指輪棄却に尽力するとは…ある意味あっぱれな奴)、祝賀会も 済み、帰りの旅の中で仲間との幾つもの別れを経て、ホビット庄に向かっている ところです。 あと100ページあるのですから、このまま めでたしめでたしで終わらないでしょうし、 かと言って、100ページでは大波乱をむかえるわけにもいかないような・・・ 一体、この大長編がどんな形で結末を迎えるのか・・・この、早く読み進めたい、と いう気持と、読み進めて読み終えてしまうのが惜しい、という気持、 皆さんも経験なさったと思います。 今、たまらなくワクワクしています。 終幕を読むのは列車の中でも映画館の待ち時間でもなく、自宅で精神統一して 正座しながらにしようと思います。 ところで初心者の質問でちょっと恥ずかしいのですが、なぜか文庫にはなっていない 「追補編」はどんな内容のものなのでしょうか。 資料集?? 「指輪物語事典」は買いました。「ホビットの冒険」も買います。 本屋で見かけた イラスト集(タイトル失念)も欲しいです。 でも財布の中身との兼ね合いもありますから 一度には買えません。「追補編」は本編に続けて読むべき内容のものなのでしょうか? ご教示を 長くなってゴメンナサイ あとひとつだけ・・・ 地図が欲しいのです。 中つ国の地図の最も詳細なものが 載っている本は何でしょうか。 文庫の地図は少々お座なりすぎます。 最大の希望は、ポスターサイズの地図です。そういったものは海外でも出ていない でしょうか。 もし、あったらパネルに入れて飾りたいのです。 長々とスミマセン。 ベテランのファンの皆さんに甘えてしまいました。 このスレは他と違って言葉遣いが乱暴な人、イジワルな人がいませんね。 指輪ファンとして嬉しいです。
402 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 09:16
403 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 09:54
>>401 指輪ロールプレイングには、中つ国全体ではなく北西部のみですが、
ポスターサイズのでかい地図がついてました。もう10年近く部屋に
飾ってあります。ヤフーオークションなどもでたまに見かけますが。
あと、指輪ファンなら追補編は絶対よむべきです。しかし、今さら
云うのもなんですが、事典を買う前にシルマリルを読んでおいたほうが
いいのではないかと…
404 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 10:47
>>401 追補編は、資料集と、関連短編的なものとが混じったものとでも
いえばいいでしょうか。
版型の問題で、文庫にはなり得ないと思います。
>>403 さんがいうように「シルマリルの物語」は読んでおくべきだとは
思いはしますが、雰囲気は指輪とは偉く違うので(ホビットもそう)
肩透かしを食うかも。
405 :
画狂人うひょひょ :2001/07/22(日) 10:48
>>402 有り難うございます。 この地図、プリントしてみます。薄〜く水彩で色を付けて
みたら感じが出るかもしれませんね。 あるいは、以前テレビで見たのですが、
地図を出土された古地図のようにする方法として、紅茶に浸す、というのを見た記憶が
あります。 この地図でやってみようかしら・・・
>>403 ご指摘、参考にさせて頂きます。ひき続き「追補編」「シルマリル」を読んでみます。
「指輪物語」の地図を部屋に飾りたい、というファンは少なくないに違いないと確信しました。
映画の公開が近づけばいろいろなグッズが出ると思いますが、ファンが納得するような
微に入り細に渡る地図のポスターが出ることを願っていようと思います。
それとも、画才のある熱心なファンが個人的に製作してファンだけに販売する、なんてことに
ならないてでしょうかねぇ〜 勿論、著作権の問題がありますが・・・
>>401 シルマリル:
指輪世界の神話。主にエルフの物語。
独身時代のガラドリエル、子供時代のエルロンド、既にいい歳のキアダン、何気にグロールフィンデル等も登場。
追補編:
アルウェンとアラゴルンのラブストーリー等。指輪戦争の外伝。
407 :
画狂人うひょひょ :2001/07/22(日) 10:57
>>404 版型の問題で、文庫にはなり得ない、と聞いて訳もなく早く欲しくて
たまらなくなりました。 幸い、今、現在 店頭においてある店を知って
いるので買いに行きます。 皆さん、新参者のファンに親切で嬉しいです。
408 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 12:55
>>401 「ホビットの冒険」範囲の地図であれば、
"The map of Tolkien's the hobbit"
というものを銀座の近藤書店で偶然発見し購入してます。
絵はジョン・ハウです。
今、その地図を引っ張り出したら裏に"www.fireandwater.com"と書いてあったので
アクセスしてみ、Tolkienで検索かけてみたら
"The map of Tolkien's the hobbit"
もあるし、ジョン・ハウやアラン・リーなど複数の人のイラストを集めた
"Tolkien's Dragons and Monsters Postcard book"なんてものも!
...ってことで早速自分でオーダーしようと思ったらEU圏じゃないとだめみたい
洋書屋に引っ張ってきてもらうかな。
409 :
画狂人うひょひょ :2001/07/22(日) 13:51
>>406 ありがとうございます。書き込みを拝見して思い出しました。 長くならないように記します。
以前、カンヌ映画祭の特番にて、サムを演ずるショーン・アスティンが、
インタビューでこんなことを言っていました。全くのウロ覚えですが
――撮影当初2歳だった娘が撮影が終わる頃には5歳に・・・全部の撮影が終わる
頃には10歳になる―――
また、同じインタビューでリヴ・タイラーも、――3部作の製作に3年・・・残りの
撮影に後5年・・・ と言うようなことを言っていた記憶が・・・
その番組の録画を残しておかなかったことが悔やまれるのですが、両者が3部作の
後の撮影に5年ほどかかるという意味の発言をしているのです。 これってどういう
ことでしょう。 単に3部作が当たったら、関連作の映画化もありうる、という意味
なのでしょうか。
>>406 さんを読んで、アラゴルンとアルウェンのラヴストーリーは独立した映画として
製作し得るかも、と思ったのです。「指輪物語」を読んでいて私はアラゴルンと
アルウェンがあっさりと結婚を決めてしまうことに疑問でした。 王の地位は政略結婚
と結びつく、という意味なのかな、と思ったりしましたが、追補編に2人のラヴストーリー
があると知って安心しました。 これは絶対に読まずにはいられませんね。
以上はウロ覚えと根拠の無い憶測と希望的観測を交えたものですが、製作陣だって、
SW3部作の後のエピソード1大ヒット、「ハムナプトラ2」から派生して生まれる
「スコーピオン・キング」といった例が頭にあるはずです。 単なる希望的観測に
過ぎない、とは言い切れないかも・・・
>>408 ジョン・ハウの絵は鈍い光と金属光沢が素晴らしい。
>>409 何! あと5年てことは・・・あと5作やる気か!?
するとEPISODE1〜5までを『シルマリル』と『ホビット』で賄うつもりか。
EPISODE1:アイヌリンダレ
そうか、追補編を脹らますという手もあったね。 うっかりしてました。
413 :
画狂人うひょひょ :2001/07/22(日) 15:19
>>408 私もアマゾン・ドットコムで調べたのですが、ポストカード・ブックは数種類出ていますね
その後、ネットサーフィンに溺れまくってトールキン関連を調べていたら、
Brian Sibley,
The Map of Tolkien's Middle-earth.
Booklet with fold-out map, 72x73 cm/28x29".
ill by John Howe. HarC, 1994. New. f 24.95 なるものを見つけました。
私には異国の言葉が分からないのですが、The Map of というあたりに心惹かれます。
しかし、細かい文字を見つめ続けていたので今、眼精疲労の極で気分が悪くなってしまいました。
また改めてきちんと調べてみます。
この本(地図?)ファンには良く知られたものなのでしょうか?
414 :
408 :2001/07/22(日) 15:45
>>413 すいません、web行ったらあったっていうのはhobbitじゃなくてそのMiddle-Earthの奴です。
コピペしてから直した方が楽だと思って、直すの忘れた(苦笑)
415 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 19:37
HarperCollinsから出ているジョン・ハウの地図は3点ありまして ・There and Back Again: The Map of the Hobbit (ホビットの冒険あたりの地図と解説ブックレット) ・The Map of Tolkien's Middle-earth (指輪物語の中つ国の地図と解説ブックレット) ・The Map of Tolkien's Beleriand (シルマリルの頃の地図と解説ブックレット) どれもイラストがすばらしいです。 あとHarperCollinsからではなかったですが Barbara Strachey著の「Journeys of Frodo」という本は フロドのたどった道をずっと拡大地図で追っていく楽しい本でオススメ。
和訳されてる指輪世界の本はホビット、指輪、シルマリルだけだけど、 (そういえば、トム・ボンバディルの冒険というのもあるな) 英語版だともっとあるらしいから、それかな?>後5年。 jisinnganaikarasagetokou.
417 :
イシルドゥア :2001/07/22(日) 20:18
「追補偏」・・・マジですか!?存在をはじめて知りました。
てことは・・・
「ホビットの冒険」「指輪物語」「シルマリルリオン」
「追補偏」「トム・ボンバディルの冒険」「指輪物語事典」
が和訳されたもののすべてになるのかな?
まだホビットと指輪しか読んでないよ・・・
他にも関連書籍あるんだろうか?
1年くらい前にホビットの冒険の絵本(フルカラー)を見かけた
けど、最近見なくなってしまった。
>>415 の地図は是非欲しいなぁ。
418 :
408 :2001/07/22(日) 20:34
Niftyのライブラリ逝けば個人が訳したLost Talesがあるよ。FSFのどれかだったかな。 田中明子訳のトーンで、非常に上手に訳してあるのでおすすめ。
アラゴルンとアルウェンの物語。 アメリカ人受けするように作ったら、完全に原作ぶち壊しになりそう・・・・
>>417 トールキン著ではないけど、「トールキンズ ワールド」「トールキンの世界」もある。
いずれもイラスト集。
ただし「世界」は翻訳が山本史郎なので覚悟しといてね(Vala
フルカラー絵本は原書房の「絵物語 ホビット」でしょう。
これも山本訳で「ナンタルチア!」とか「サーラバイバイ、サーラバイ」などといった妙な訳はしっかり残っとります。
追補編ですが、旧訳の文庫版にはしっかりと収録されてますぞ。字がものすごく細かくて、 読むのにかなりしんどいですがね。まあ、けっこう省略されたりしてますし、今さら旧訳に 手をつける人もいないと思うんですけどね。とりあえず。
422 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 23:53
トールキン関連のイラストだったら 「J.R.R.Tolkien Artist & Illustrator」という本がオススメ。 トールキン自身が描いた絵を集めた本です。 英語だけどどうせイラストメインの本ですし。
423 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/22(日) 23:56
>「サーラバイバイ、サーラバイ」 『おかあさんといっしょ』 密かにNHK教育マニアなY本S郎先生
424 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/23(月) 02:24
追補偏って、正式なタイトルは何なの? 出版社も教えてもらえませんか? >ご存知の方
425 :
どりふぇる :2001/07/23(月) 03:54
>>424 あのさ〜 bk1とかamazonとかに行ってさ〜
著者 トールキン
で検索してみなよ。
427 :
どりふぇる :2001/07/23(月) 17:15
>>401 そういえば、ミドルアース全体の地図のポスター
というものも存在しますね。
(いろいろ出ている資料の中にあるのかもしれませんが)
まるい枠組みが周辺に描かれていて、その中に要所要所
の風景のイラストがついていて、そして最上部に歩み行
く旅の仲間たちの後ろ姿が描いてあるものです。
『指輪物語』のアニメをやっていた頃に、新宿紀伊国屋
でやっていたトールキンフェアで1600円で売っていたも
のです。当時ガキだったので買えず、大後悔なり。
428 :
画狂人うひょひょ :2001/07/23(月) 17:28
>>427 どりふぇるさん、その情報、血が騒ぐなり・・・・
429 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/23(月) 17:48
>>428 amazonとかで買えるんじゃないかな?
去年までアメリカに住んでて、帰国時に弟に買ってきたよん。
「ホビットの冒険マップ」と「指輪物語マップ」。
430 :
画狂人うひょひょ :2001/07/23(月) 18:54
>>429 またまた血が騒ぐ情報です。 あ、念の為、誤解なきよう申しますが、私は今まで情報を
下さった皆さんに分け隔てなく同質の感謝をしております。 決してキレイ事を言って
いるのではありません。
私も日本のアマゾンの洋書で検索をしてみましたが、やはりアメリカのサイトを
訪れないと充分ではないみたいですね。 429さんのお暇な時で結構ですから、
それらのマップの原語タイトルを教えて頂ければ幸いです。
431 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/23(月) 20:18
>>424 追補編とは
新版 指輪物語(ハードカバー版)の第7巻のことなり。
出版社は当然ながら評論社
432 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/23(月) 21:01
ていうか、追補編の正式なタイトルは、追補編だよ(藁
433 :
どりふぇる :2001/07/23(月) 22:05
>>421 まあ、旧訳の追補編は、後半がばさっと無くなっているから・・・・
435 :
429 :2001/07/23(月) 23:40
>>430 私が買ってきたのは
○The Map of Tolkien's Middle-Earth
by Brian Sibley
○There and Back Again : The Map of the Hobbit
by Brian Sibley, John Howe (Illustrator) の2点。
もひとつヒットしたDeluxe Lord of the Rings Mapがポスター版かな。
amazon.comで調べたらどれも品切れみたい…スマソ
ttp://www.barnesandnoble.com/とttp://www.borders.com/は 調べてないけど望み薄。映画公開時に増刷しないかな〜。
お土産だけでなく自分用も買っときゃよかった(藁
ぐ…408-415のレス見逃していた…鬱だ、寝ます
437 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/24(火) 05:20
>>433 ポーリン・ベインズ。「トールキン小品集」のカバー&イラストや、
絵本「ビルボの別れの歌(灰色港にて)」を手掛けている、トールキンと
同時代に活躍していた、最もオリジネーターに近い画家。
代表作はC.S.ルイスの「ナルニア」シリーズの一連の挿絵かな?
中世絵画を思わせる曲線的な美しい装飾性と、モダンなリアリズムが
バランス良く混在している作風で、ファンタジーにはうってつけ。
で、この絵地図ですが、古地図のような趣があっていいですよ。
マジでオススメ。
438 :
どりふぇる :2001/07/24(火) 05:53
>>地図の話 手元にある「SFファンタジア3異世界編」に、 これらの地図が載っていたのだ。 で、コピーライトっぽいところに、 Pauline Baynes = G.Allen & Unwin とある。Allen & Unwinは出版社のようで、 このあたりのキーワードで検索すると 地図の存在自体にはあちこちで遭遇するが、 我、いまだ買えそうなところに出合わず……
439 :
画狂人うひょひょ :2001/07/24(火) 06:02
>>433 どりふぇるさん、このマップ、古拙的な色合いが凄くイイ感じです。
>>436 たとえ同様の情報であっても複数の方の情報が重なっていくことによって
確固たるものになっていってますので、鬱だなんて・・・
映画公開が近づけば増刷・再版されることに私も期待しています。
でも、待っているだけでは能がないので、洋書店巡りをしてみようと思います。
440 :
考える名無しさん :2001/07/24(火) 12:04
ところで、話変わってしまって申し訳ないが、 指輪映画化するのはいいんだけど、あの世界ではモロに黒人が悪役になってしまわないか? ゴンドール対ハラドリムなんて、露骨すぎるような気がするが。大丈夫なんだろうか。
441 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/24(火) 16:04
昔アメリカで買った愛蔵版には、巻末に地図はおろか 人名索引、詩歌索引までついててお便利ですよ。まだ売ってるかな。
442 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/24(火) 18:54
>>441 そういや原書には詩歌索引載ってたなあ。なんで翻訳版にはないのか気になってた。
>>440 敵はオークオンリーの勧善懲悪になると思われ。違ったらごめん。
443 :
画狂人うひょひょ :2001/07/25(水) 04:47
不確かな情報なので断言できないのですが(私って、こんなのぱっかし)、製作側は 「指輪物語」の映画化権を買う時、一緒に「ホピットの冒険」の権利も買ったそうです。
444 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 12:31
>>443 「指輪」がヒットすれば「ホビット」をエピソード1みたいに作れるしね。
メルコールに堕落させられる前の マイア時代のサウロンのエピソード1きぼん
446 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 13:54
>>445 原作に無いエピソードかい。
『失われた道』かなんかにはあったっけ?
447 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 14:07
メルコールとウンゴリアントが2本の樹を倒すあたりも見てみたい。
448 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 14:47
毛の生えてる蜘蛛って苦手なんで ジョン・ハウの絵みたいなキチン質な感じの蜘蛛でありますように・・・
449 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 15:16
ああ、でも真っ当にベレンとルシアンの恋愛も見てみたいような そうでないような…。幻滅するかな、やっぱり。
450 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/25(水) 22:53
指輪現行版と表記を合わせたシルマリル新版出さないかな?
451 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/26(木) 23:16
452 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/26(木) 23:52
>>451 長音とか二重母音とかが違わなかった?
ルシアンとルーシアンとか。
いま手元にシルマリルがないからあれだけど・・・・
453 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 07:26
>>450 -452
「ドウォーフ」とか「フェアノオル」とか。
指輪だと「ドワーフ」「フェアノール」でしょ。
454 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 08:06
ところで、このスレ、シルマリルのネタバレあり?
455 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 11:22
読んでない奴も多そうだから無しの方向で。
456 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 12:07
なんかシルマリルの話題が出てきたんでついでに喋っとくけど、あれを読み終えたなら、 ブラガの『ナイトフォール・イン・ミドルアース』を聴くことをオススメする。かなり泣ける から。でも聴きながら読むのはオススメしない。 あと、ホビットの冒険をモチーフにした「バーズ・ソング」は名曲。
457 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 15:26
音楽ネタが出てるんで、ついでにもう一つ。 Pearls Before Swine のアルバム "Balaklava" に入っている Ring Thing って曲。 指輪物語の「一つの指輪は…」の詩に曲を付けていて、けっこうムードあります。
458 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/27(金) 23:17
>>454 -455
シルマリルのネタバレ…(藁
いや、たとえこのスレでネタバレされたところで、腰据えて読むころには忘れてるよ、きっと。
個人的にはフェアノールの次男(名前忘れた)が好き。指輪に出ててもおかしくないキャラだよね。
459 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/28(土) 01:20
マエズロスとマグロウルは、やっぱインパクト強いよね。
461 :
459 :2001/07/28(土) 02:38
>>460 そそ。酔っ払って帰ってきて、原典確認しないとこうなる。鬱氏。
462 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 03:40
バルログって羽を持ってたわりには飛べなかったのね。
463 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 05:14
>>462 そうだっけ?
羽が無くて飛ばないか、飛ぶ機会が無かったかだと思った。
誰か指輪&シルマリル持ってる人詳細プリーズ。
図書館から借りてたシルマリル昨日返しちまった。
464 :
458 :2001/07/29(日) 08:36
マグロオルだ。そうです、思い出した。今ならマグロールでもいいのかな…?
465 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 12:22
>>463 失礼。よく読み直したら、巨大な翼のような黒い影でした。
466 :
463 :2001/07/29(日) 13:31
>>465 どっちみち翼があってもモリアじゃ飛べなかったろうなあ。
第二広間の空掘は狭そうだし、ガンダルフはついて来るし。
アングバンドでは描写が少なすぎてよくわからん。
467 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 21:53
かちゅーしゃ持ってる人、ここまでの関連本、サイト、 なんかをまとめてもらえないでしょうか? 他力本願で申し訳ない・・・
468 :
466 :2001/07/29(日) 22:20
×空掘→○空堀
469 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 23:23
エルフの殿ばら「グロールフィンデル」が格好良くないといやん
470 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/29(日) 23:31
「ホビットの冒険」って、実写とアニメの合体映画の事?
471 :
クラム :2001/07/30(月) 00:37
>>470 『ホビット』も複数バージョンありそう。
合体版の詳細をプリーズ。
472 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/30(月) 18:13
>440 きっと東夷は日本の戦国武将が出てくるとみた。
473 :
470 :2001/07/30(月) 21:09
>>471 20年近く前(当時小学3〜4年)の記憶なので全てが曖昧ですが
合体版とは、フロドやアラゴルン等の人物及び背景は全てアニメーションで
オークや黒い乗手達のみ実写、という意味です。
例を挙げると、ピピンとメリーがオークに捕まったシーンは・・・
薄暗い闇の中、黒いフード付きマントを被り目だけ赤く光らせて蠢く
人間演じるオークの集団。
それに会わせて動くアニメーションのピピンとメリーの2人。
そしてそれを追うアニメーションのアラゴルン達。
と、こんな感じ。(多分・・・)
レゴラスの台詞にムカ付いたり、アラゴルンに惚れ惚れしていた様な
記憶もあれば、逆に、全体の雰囲気が妙にディズニーっぽく
「こんなの子供の観るものよ!」
と小馬鹿にしながら観ていた様な記憶もあります。(w
とにかく全てが曖昧なのですが、この映画って一体なんだったのでしょう??
474 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/30(月) 21:45
>>473 バクシさんの指輪物語は70年代の企画だから。
475 :
クラム :2001/07/30(月) 22:19
>>473 -474
ラルフ・バクシの作品かねえ。
年代的にも符合するし。
どっかで画像探してみるわ。
476 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/30(月) 23:13
>>469 グロールフィンデルは、またレゴラスと同化されちゃうんじゃないの?
また、ということは前科ありなのでしょうか?
478 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/31(火) 00:32
>477 バクシのアニメでは、フロドたちがリブンデルに向かう途中、 探しに来るのがグロールフィンデルではなくレゴラスでした。 アラゴルンは苦労人のがっちりおやじ、 ボロミアはまるでバイキングのおっちゃんみたいです。 (劇場公開時に見ました。 ずいぶん前に深夜映画で放送してたときの 録画ビデオも持ってるのです。)
479 :
クラム :2001/07/31(火) 00:37
480 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/31(火) 19:56
>>479 それのこと云ってたのか。バクシって人の作品だったのね。
評論社から絵本のようなフィルムブックが出てるから見てみれば?
俺は工房のとき、直接評論社に問い合わせて「なんで前編しか出さねえんだ!」と詰め寄ったことが
あるが、とんだ勘違い野郎だったんだな。
481 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/31(火) 23:09
>>479 リンクされた画像をたった今削除しました、気紛れで。
御苦労でした。
482 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/07/31(火) 23:28
以前、このスレでユリイカの話が出てたみたいですが、そのトールキン特集に載ってた 「失われた道」という物語について詳しい人いませんか? アルボインという現代の少年が ヌメノールの夢を見るとかそんな話だったんですが。トールキンの未訳作品のひとつ なんでしょうか。よくわからないんですよね… エレンディルの息子がヘレンディルになってるし。
>>481 ちょっとヒドイ・・・
もうちょっと言い方ってもんを考えた方がいいのでは?
まぁ直リンもいいもんではないですが。。
板汚しスマソ
484 :
470 :2001/07/31(火) 23:54
485 :
名無しさん@そうだドライブへ行こう :2001/08/01(水) 02:37
2ちゃんにもいいやつはいるんだな。。。 ヒデキ感動!
486 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/01(水) 03:00
ヒデキは感激
487 :
477 :2001/08/01(水) 09:27
>>478 よく読んだら既出でしたね、どうもありがとうございます。
>>482 「失われた道」の直後の「訳者解説」はお読みになりましたか?
これによると1920年代に書かれたため1950年以降に発表された作品と
細部で異動がみられるのはやむを得ない、などと書いてあります。
488 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/01(水) 11:16
489 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/02(木) 00:09
age
490 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/02(木) 01:06
>>488 むー、このページExciteの翻訳きかないのですね。
しょーがない真面目に読むか(笑)
491 :
463 :2001/08/02(木) 01:56
>>488 ありがとう。
すごく眠いんで明日読むわ。
エルフの耳については、エルフ語での「葉」と「聞く」との関係から論じたものがどっかにあったな。
492 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/02(木) 09:55
結果的に指輪の幽鬼の首領を打ち倒したのは エオウィンの一撃ではなくメリーの塚山出土の剣だったのですか?
493 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/02(木) 10:27
>>492 ま、そうなんだけど。これは二人のツープラトンによる勝利と考えていいでしょ。
二人とも生身の人間の男じゃないし。
494 :
たまごとたがも :2001/08/02(木) 23:44
デネソールからへなそうるを連想する。 どうしても頭から離れない。
495 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/03(金) 21:37
なりきり板で指輪スレ立ててくれる人いないかなぁ。
496 :
463 :2001/08/03(金) 23:41
>>490 テキスト翻訳の方にコピペすれば読めるぞ、一応(笑)
ちょっとエルフの耳の話題を蒸し返すが、たしか山本版に収録されている
アンダーソンの注釈の中に、ホビットの耳とエルフの耳について言及した
トールキン自身の文章が紹介されてたと記憶しているんだが。
明日にでも図書館で借りて確認してみるわ。
497 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/04(土) 07:59
ICEという会社(現在会社更生法適用中)から出ている指輪物語TRPGのサプリメント、設定凝りすぎ。 グロールフィンデルがエルフの指輪の試作品(「ロルグリーン」というトパーズの指輪)を持っていたり、 九人組の個性豊かなな設定とか(魔王、カムル、狗使いドヲー、死のインヂュール、かまいたちアコーラヒル、氷のホームアラス、静かなるアデューナフェル、不浄のレン、使者ウバサ) 全くのアンオフィシャルではないんですが。洋書で残ってる所があれば集めたいです。
498 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/05(日) 10:19
age
499 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/05(日) 23:37
ところで、 バット・マーフィーの『ノービットの冒険/ゆきて帰りし物語』についてどう思う? 指輪を知らないSF板のひとにも聞いてみたい…
500 :
名無しってことで :2001/08/06(月) 01:19
とりあえず、良いと思う。どう良いのかを説明せよと 言われると、どうにも具体的には表現できんのだが。
501 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/06(月) 04:31
邦題がおかしいのも、アルウェンが剣ふるってるのも、もうしかたがない。 あとは、日本語訳。頼むから「馳夫」はイキで。
502 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/06(月) 11:42
503 :
Duskdeath :2001/08/07(火) 00:22
>497 指輪物語コレクティブルカードゲームとは、微妙に指輪の幽鬼の名前(訳?)が違いますね。 カードゲームでは、九人の前は 1. アングマールの魔王 (Witch-king of Angmar) 2. 東夷のカムール (Khamu^l th Easterling) 3. ワウのドワル (Dwar of Waw) 4. “夜明けの死”インドゥア (Indu^r Dawndeath) 5. アコーラヒル (Akho^rahil) 6. ディーアのホムーラス (Hoamu^rath of Dir) 7. アドゥナフェル (Adu^naphel) 8. “不浄”のレン (Ren the Unclean) 9. “騎乗者”ウーヴァタ (U^vatha the Horseman) ディーアのスペルの i は、上の点が ' みたいになっているやつです。
504 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/07(火) 22:37
たしかアングマールの魔王とカムール以外の名前はICEの創作でしたっけ。
505 :
Duskdeath :2001/08/07(火) 23:16
>>504 お、そうなのですか。アングマール以外、指輪では名前全然でてこないし、名前があるって知ったのも、カードを手に入れたからなので……
プロフィールとかあるんですか? どうしてナズグルになったのかー、とか、いつナズグルになったのか、とか……
506 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 00:54
たしかUnfinished TalesのThe Hunt for Ringという ナズグル側(サウロン側)の視点で見た指輪捜索の文があるのですが それにナズグルの副首領として黒の東夷カムールの名が出てきます。 プロフィール等はないですが カムールについて、アングマールの魔王に次いで指輪の存在を感じとれるが 日光には一番弱いみたいなことが書いてあります。 あとフロド達がホビット庄出る前にちらほら登場した黒の乗り手は彼だそうです。 あとナズグルは魔王以外は日の光と水に弱いみたいなことも書いてあります。
507 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 01:05
>>506 その『Unfinished TalesのThe Hunt for Ring』という書物はトールキンが書いたの?
508 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 01:58
Unfinished Talesはトールキンが書き散らかしていた遺稿をクリストファーがまとめたもの。 前にも書いたけど、個人が訳したものがNiftyにあるよ。その章は「指輪狩り」って訳してあったな。
509 :
497 :2001/08/08(水) 03:28
僕のナズグル訳は「指輪紳士録-人間編-(lord of middle-earth vol.2)」 (未訳)の勝手な訳なんでカタカナは大間違いです。 確かHJのボードゲーム「指輪の謎」にもカムルは出てきます。有名人らしい。 上記によるとホムーラスは第二期1954年に生まれ、アドゥーナイクによる中つ国植民地の北方拠点の王だった。 (ルーン湖と青の山脈の北)。神官だったが、非常なサディストで魔王の教えに屈した・・・。 などと他の八人にも幽鬼になったプロフィールが書いてあるのですが、 例によってICEの創作です。 静かなるアドュナフェルは女性で吟遊詩人、意見がレンと対立することが多かった。 と言うエピソードが戦隊ものっぽくてお気に入り。
510 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 07:50
指輪に関する話でトールキンが書いたものって、 『ホビット』『指輪物語』『シルマリルリオン』以外にまだあるの? 『Unfinished Tales』読んでみたいなぁ。原書って手に入りますか? 他にも邦訳されてない指輪関連のトールキン作品があったら読んでみたい。
511 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 08:04
「トム・ボンバディルの冒険」は翻訳されているのでは? 個人的には「農夫ジャイルズの冒険」が一番好き。
512 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 09:26
>510 息子のクリストファーが遺稿をまとめたものが、Unfinished Tales, The History of Middle-earth (Vol. 1-12) などとして出版されて いますね。ペーパーバックで良ければ、今でも簡単に入手できます。 あと、教授が書いた手紙をまとめたものが、ハンフリー・カーペンター編 The Letters of J. R. R. Tolkien として本になってます。
513 :
クラム :2001/08/08(水) 10:54
>>510 「失われた話の書」(Unfinished Talesね)「失われた道」「影戻る」など。
手近なところでは『トールキンズワールド』でちらっと日本語訳が読めるよ。
「トム・ボンバディルの冒険」は日本語版も出ているけど、「指輪」より先に書かれたものだし指輪関係に括っていいのか疑問だ。
514 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 11:25
>>513 「失われた話の書」はひょっとして HoMe Vol.1 と 2 の
The Book of Lost Tales I & II のことなのでは?
ところで、失われた…や、影戻る…などは、これらの HoMe
のシリーズが訳了されているという事なのでしょうか?
それとも一部だけ?
515 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 21:51
えーとUnfinished Tales(終わらざりし物語)はHoMeには入らなかったと思います。 Histry of Middle-earthは確か 1. The Book ofLost Tales 1 2. The Book ofLost Tales 2 3. The Lays of Beleriand 4. The Shaping of Middle-earth 5. The Lost Road 6. The Return of the Shadow 7. The Treason of Isengard 8. The War of the Ring 9. Sauron Defeated 10. Morgoth's Ring 11. The War of the Jewels 12. The Peoples of Middle-earth の12冊。 Unfinished Talesは日本語訳もちらほら見ますが HoMeの翻訳はほとんど見ないような気がします。
516 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 22:03
>>515 映画化に便乗して(?)どこか翻訳出版してくれないかなー。
原書房からY氏の訳でというのは勘弁だけど。
517 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/08(水) 22:24
HoMeに第一紀を含む年表があるとどこかで聞いたような気がするのですが本当でしょうか? 本当にあるのならどの巻に載っているのですか?
518 :
クラム :2001/08/08(水) 23:22
519 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/09(木) 09:08
>>517 第一紀の年表は
HoMe.4 に Annals of Valinor 1
HoMe.5 に AV2 (指輪前)、
HoMe.10 に The Annals of Aman (指輪後)、
となっていて、各段階を追って掲載されてますね。
トールキンの作品では、Letters of Father Christmas が
一番好きです。Polar Bear と毎年騒ぎを起こすんですよね。
520 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/10(金) 18:36
猿の惑星観たんだけど、あのメイクそのままオークに使えない?
>>520 オークはね…。ざくざく殺しても抵抗がないようにかどうか知らんが、
ぬらぬらした感じのデザインだった。
522 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 05:27
オークって凶悪な豚っぽいイメージだから猿は勘弁してほしいなw
523 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 05:30
我が家にはパソコンが一台しかありません。家族でつかってます。 で、祖母と母が大抵家にいるのでパソオナをした事がなかったです。 しかーし、起きると二人ともいない!ラッキー!CGでこける!っと喜ぶ暇も惜しんで、パソコ ンルームへ! 当然男らしく下半身スッパオナニーだ! ああ、、、レイちゃん、ルリルリかわいいよお、などとお気に入りCGで盛り上がる私 そして、いよいよ大詰めが近づき、フィニッシュに選んだのはアイナ様! もうテンション上がる事山の如しで、ほとんどブリッジ状態でしごきまくり! 誰もいないので、「ああ〜!アイナ様ああ!アイナ様あああ、垂れ目かーいいよーーー!かー いい〜!」 等とほぼ絶叫しながら逝こうとしていたとき、、、、 「お兄ちゃん、うるさい〜」と笑いながら高一の妹が入ってきました。 私はゲーム等で大声を上げることが多いので、そんな感じだとおもったみたいです。 しかしそこには、下半身裸でティンポを握る兄の姿が、、、 無言で部屋を出て行きました。親がかえって来るまで、部屋から出てきませんでした。 2週間会話してないです。。。 以前はバイクに乗せて買い物に行く仲の言い兄妹だったのに、、、 学校の出来事などを嬉しそうに話してきてくれたのに、、 すまん、兄は変態なのだ。。。 どうしたらいいのでしょう?? だれか、もっと恥ずかしい話をめぐんでください。。。 あああああ、、、氏にてえええええ!
524 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 10:45
ウロ覚えだけど、エルフのまがいものがオークなんだっけ? そのような記述をどこかで読んだような……。 どこかに書いてあったか御存じの方教えて下さい。
525 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 10:47
このスレって他と違って 茶々入れ野郎や混ぜっ返し坊やがいなくて とても気持が良かったのに・・・ ついにここにも ↑ こんな蛇の舌が・・・
526 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 10:49
あ、524さん、ゴメンナサイ でも・・・お分かりですよね
エントのまがいものもいたっけ?
528 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 11:41
529 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 12:33
あ、そっか。トロウルはエントの出来損ないなんだ。 どうもありがと。
530 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/12(日) 23:26
>>524 たぶん「シルマリルの物語」の3章の記述ではないかと。
p72あたり。
531 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/13(月) 00:11
サウロンによって堕落させられたエルフ=オークだっけ? だからオークはエルフを死ぬほど憎んでるとかなんとか…
532 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/13(月) 02:16
>>531 サウロンではなくメルコール(モルゴス)では。
533 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/13(月) 11:04
今さらいうのもなんだが、蛇の舌はスティーブ・ブシェーミにやってもらいたかった。
534 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/13(月) 11:24
オークもトロウルもメルコオルが作ったんだよね。 サウロンには種族創造の才がなかったから改良してオゴル=ハイとウルクを作ったんだね。
535 :
画狂人うひょひょ :2001/08/15(水) 04:12
昨日、押入れの整理をしました。 25年分の「スクリーン」を捨てようと思い立ったのです。 そこでラルフ・バクシの「指輪物語」の記事を探してみました。 ありました。79年7月号です。 折り込み広告も入っていました。当時、話題作だったことが 分かります。 それらに載っている固有名詞を記しますと・・・・ 中の国、ガンドルフ、アラゴン、ボロミール、ソロン、ゴラム 当時、日本語字幕にもこの表記が使われたかどうかは定かではないのですが、 これを見る限り原作を知る者が関わっていないことは明白です。 今度の映画がそうなりませんように・・・・ 私は以前、このスレで、中つ国の地図のポスターが欲しいと記して、 いろいろな情報を頂いた者ですが、この号の付録の特大ポスターが 「指輪物語」の場面集で、その裏面が中つ国のイラストマップ・・・ しかし、私には記憶がありません。 捨ててしまったのかも…落涙… ところで、広告のキャッチコピーは 『これは、遥か遠いむかし 地球がまだ(中の国)と呼ばれていたころの物語…』 と あります 地球と断言することも無いと思うのだけど・・・
>>535 今回は田中明子さんにも協力依頼しているそうなので
(配給会社の人が言ってました)たぶん大丈夫でしょう。
537 :
画狂人うひょひょ :2001/08/15(水) 05:24
539 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 11:31
540 :
画狂人うひょひょ :2001/08/15(水) 11:44
>>539 ゴメンナサイ、確認を・・・
この広告のキャッチコピーはトールキンの発言の引用なのですか?
或いは人名表記に関してはトールキン自身の発音はこの方が近いということですか?
どちらか分からなかったもので・・・
541 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 14:20
>>540 いえ、たしかにオリジナルと翻訳版では発音の表記が微妙に違ってるらしいですよ。
あとがきかなんかに書いてあった。アラゴーンとかね。
でもたぶん
>>539 さんが云いたかったのは中つ国=太古の地球という部分では
ないですか?これもトールキン本人の言だったと思います。
>>535 79年・・・
俺が生まれた年だ・・・(複雑
542 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 14:29
>>536 素晴らしい、朗報なり。
でもそうすると田中明子さんが「ロード・オブ・ザ・リング」でいいといったのかなぁ。ススス・・・。
544 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 21:50
>>542 配給元または遺族サイドの意向かもしれませんね。
「ロード・オブ・ザ・リング」
545 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 21:57
>>545 イヤ、単なるあてずっぽうだけど、トールキン本人は亡くなってるから
遺族という言葉を出しただけ。
たとえば、故人が気に入ってた「ロード・オブ・ザ・リング」という
言葉の響きを尊重してくれ、とかさ。
547 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/15(水) 23:32
でも邦題が「指輪物語」とか原文のままじゃなくてよかったって面もあるし。 だって指輪=映画って思われたらイヤじゃない?
>>542 私も邦題がアレだと思ってたので聞いてみたんです。
初めから関わっていたわけではないような感じでしたよ。
だからだと思う。
>>547 指輪映画?
ウェディングリングを巡るハートフルラブロマンスとか(w
「ロード・オブ・ザ・リングス」じゃないのに、ちょっと萎え。 ^^ すべての指輪を統べるんじゃなきゃ、一つの指輪じゃないやい。
551 :
画狂人うひょひょ :2001/08/16(木) 05:10
そうですか・・・教授ご本人が中つ国=太古の地球とおっしゃっていたのですか… いえ、異論を言いたいわけではありません。そんな畏れ多い… 私だって中つ国が 他の惑星にあると思っているわけではないけれど、ここではないどこか、という ニュアンスで捉えていたもので・・・ 映画の邦題に関しては本国から「日本向けに変更したタイトルをつけるな」という お達しが来る場合もあるそうです。 キューブリックなどはかなりうるさかったらしい。 この映画の場合は知りませんが、でも私は原題に即した題名である点では、ホッとして います。 邦題って当初は「なんじゃこれっ」と思っても、しだいに慣れてしまいます。 例えば、映画の内容と全くそぐわない邦題を付けられてしまった「荒野の決闘」 「砂漠の流れ者」「突然炎のごとく」はリバイバルの際、「いとしのクレメンタイン」 「ケーブルホーグのバラード」「ジュールとジム」と、原題に即したサブタイトルが 付けられましたが、これらの映画を愛しているファンたちですら当初の無粋な邦題の 刷り込みから逃れられていません。 話題にする際、無粋な邦題の方を口にしてしまいます。 ですから皆さんも「ロード・オブ・ザ・リング」という邦題に否応無く慣れてしまう ことでしょう。 「…リングス」ではない違和感は残るとはいえ・・・ 80年代なら「愛と魔法の指輪」なんて心が凍傷になるような邦題になっていたかも。 それを思えば「ロード・オブ・ザ・リング」でよかったと思います。
552 :
画狂人うひょひょ :2001/08/16(木) 05:41
>>543 お・…おぉぉっっっ
理想的な地図!!! 教えて下さって有り難うございます
フロドを正面から捉えた暗〜い2種のポスター以外の新しいポスターも
登場し始めているのですね。 個人的にはポスターには写真よりも
イラストを多用して欲しいのですが、一流の映画ポスター画家が
起用されることを希望!
553 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/16(木) 06:37
地図といえばTRPGででかいのなかったっけ?
554 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/16(木) 07:17
>>553 ICE社がだした中つ国の地図は何種類もあります。
中つ国の東や南の端まで描いてしまっているものや、畳1枚分くらいのものなどなど。
ただ、ICE社は倒産したときに指輪ものに関しては同社在庫の処分販売も禁止されたそうで
店頭在庫を探すしかないのですが、地図はほとんど見かけないです。
でも、ひょっとしたら
>>543 の素晴らしい地図が劇場で販売されたりしないかと密かに期待。
というか(あるのかわかりませんが)劇場販売のグッズがすごく気になる。
一つの指輪のレプリカとかあったら間違いなく買ってしまいそう。
555 :
画狂人うひょひょ :2001/08/16(木) 07:38
556 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/16(木) 08:49
>>543 の地図、朱で記してあるのはフロドの足跡だろうけど・・・
モルドールに入ってからのルートが短縮されてるぞ。
映画では省略されるという事なのか?
557 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/16(木) 15:22
>>555 3つの指輪とかの方が欲しいな。1つの指輪をはめるのは怖いっす。
558 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/16(木) 21:28
>>555 うわっ、すごく欲しい!!
写真見ると、今はなき指輪物語TCGの世界大会優勝商品の指輪と似ているけどこれだったのかも。
しかし、結構高いですね。おいそれとは買えないか・・・
でも(もしあれば)価格的には3つの指輪の方が高そう。ルビーにサファイアにダイアモンドでしょ。
だれか「誕生日のお祝いの品」にでもください(笑)
559 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 01:56
>>555 銀のやつなら1万円で買えるのね。
でもやっぱ金がいいかな・・・(皮算用)
560 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 02:13
>>551 教授の言もさることながら、明らかにオリオン座らしき星座が
『指輪』のなかに出てきますよ。
561 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 03:36
あとがきかなにかで、 「中つ国の時代を経て、ベオウルフやアーサー王の時代へ続き、現在の世界にいたる」 というようなのを、トールキンの言として紹介されていたように記憶しています。
562 :
画狂人うひょひょ :2001/08/17(金) 05:10
563 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 07:09
>>560 オリオン座じゃなくて、北斗七星だったかと
(大鎌座とホビットたちが呼んでいるとかいないとか)
564 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 11:18
北斗七星は、シルマリルではヴァラキアカ(ヴァラールの鎌)だったよね、 たしか。
565 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 11:22
あっ、よく考えたら、ヌメノール(=アタランテ)の沈没が 後のアトランティス伝説になった、ってハッキリ言ってんじゃん。
566 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 14:50
>>555 これを暖炉に投げて、素手で取り上げて
「すっかり冷えとる。」とか言ってみたいのう。
567 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/17(金) 16:04
568 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 04:43
>>560 オリオンはメネルマカール(空の剣士)でしたよね。
これは・・・シリマリルだったっけ。
569 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 05:45
>>568 シルマリルこの前読んだけど、その名前は記憶にない。
ヴァラキアカは覚えてるんだが。
それと、だいぶ前の話題だが・・・「指輪」読み返したら
バルログのとこにハッキリ「その翼を」って書いてあるわ。
>>488 の読んで無いような気がしてたけど、やっぱり有翼なのね。
それとも瀬田氏の意訳で、原文は違う表現だったのかしらん。
570 :
569 :2001/08/18(土) 05:56
ところで、瀬田氏って俳人だったんだね。最近知ったよ。
昨夜このスレをみようとしたら「このスレッドでかすぎ」と 言われたんだけど、荒らされたの?
572 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 11:07
>>569 バルログの描写で「翼」という文字が出てくるのは
「ガンダルフに面と向かって、敵は再び立ち止まりました。そしてその周りを包む黒い影が
二つの巨大な翼の様にさし伸ばされました。」
というところです。この描写で翼があると言い切って良いものかどうか...
573 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 15:27
574 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 18:28
でもこの映画化で指輪がメジャーになったりしたらヤだな。 原作もロクに読んでない連中が映画だけ観て好き勝手に 寸評したりしてる光景が浮かんできて鬱だ…
575 :
462 :2001/08/18(土) 18:28
わたしは
>>569 さんと同じ所を読んで「翼」があると思いこみ、
そして
>>572 さんのいうところを読んで「翼」ではなく「影」だったのかと思い直しました(^^;
576 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 19:20
サウロンの描写は映画でもやっぱり目だけなのかな。 その方がいいけど。 1番心配なのは幽鬼の首領かな。なんかヘボクなりそう。
577 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/18(土) 23:11
指輪ホムペにあったスクリーンセーバーのやつみたいなのが 出てくるんじゃねーだろな、サウロン…
578 :
Duskdeath :2001/08/18(土) 23:53
>>574 指輪のことを「わかっている」とはとても言えない程度の人間としては、そうなってもかまわないのでは、と思います。
メジャーになれば(<指輪ってメジャーじゃん(名前だけは))、読む人も多くなるでしょうし。
広く読まれなければ、題名だけはしられているけれど、あまり読まれない「カビの生えた古典」になってしまいます。
それよりは、浅薄であろうとも、広く読まれた方が、どれだけいいか。
にわかファンがここに来て暴れるのは嫌だなぁ・・・
>>574 そこが邦題「ロード・オブ・ザ・リング」の功の部分だよ。
ネバエンと同じ効果だな。
>>574 公開されたら映画版で「原作ヲタ、ウゼー」って絶対言われることでしょう。
582 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 01:45
映画の宣伝がいまいち垢抜けないなあ。 これじゃにわかファンも増えないんじゃないかという不安が拭えない。 「SW」「ドラクエ」の原点なんていってるけど それじゃあオタク系にしかアピールしない気がする。 一般の映画雑誌もプレミアくらいしかとりあげてないよね。
>>582 そもそも製作側がめちゃくちゃ資料を出し惜しみしてるからねえ…。
宣伝するのも大変なのでは?
584 :
非公開@個人情報保護のため :2001/08/19(日) 03:00
日本語吹き替えでも「いとしいしとおおおおおお」とかいうのかな?
585 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 03:03
3部作全部読むまで、原作は読まないっていう人もいそうだな。 原作読んでいる人と映画のみの人とでネタバレについてモメたりすんのかな。 映画のみの人がいいそうなこと メリーとピピン、区別つかねー サム、うざい エオウィンって尻軽だな 指輪の幽鬼って何にもしないね サウロンあっけねー 字幕に「じゅう」ってあったけど、あれ「ぞう」の間違いだよな?
586 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 04:44
>>580 ネバエンは、ミヒャエル・エンデが訴訟起こして負けちゃって、映画の続編は
明らかに暴走したからなぁ...
それにくらべると、映画の原作に対する忠実度にいくぶん希望がある様にも思える。
>>585 ワラタ!!
587 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 07:43
東鳩の“ハーベスト”を食べる度に「レンバス食べてるんだなー」って思う。
588 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 11:01
映画で興味を持って、原作に挑戦・・・ みんな読め・・・るんだろうなあ・・・いいなあ。 あれを読み徹せるのは若さの特権なんだろうな。 漏れはもうだめだ・・・
589 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 11:59
三十路も遠くない私ですが、ずっと積ん読だった
「指輪」全巻、ついさっき初めて読み通しました。
実はこのスレのお陰です。
死ぬまでに読めて良かったですありがとう。
つー人もいますよー
>>588
590 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 17:53
指輪は読みやすい。
591 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 21:45
映画化すると聞いて、映画好きの自分はおそらく観るだろうから、ネタを知らずに読むには 今しかないと思い指輪物語を読みました。 でも文庫の2巻の後書きでネタバレされたのはチョッとショック。
592 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 21:56
>>590 その通り。壁はシルマリルだろう。いきなり大量に出てくる人(人以外も含む)名、
時間軸と関係なくつづられる各章...さらにそこに出てくる人名...
593 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 22:54
>>587 漏れは、薄いえびせんを連想する。
シルマリルって、図書館では児童書コーナーにあるんだけど、
これって全国的傾向?
594 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 23:08
ストーリーわかっちゃうのが嫌だから映画観る前に原作は読まない というタイプの人は映画が気に入らなかったら原作を読む気は起きないだろうな・・・ それで「指輪物語はちょっと・・・」と言うようになるのでは。 バクシをテレビで観た人で 「指輪物語?昔深夜にテレビでアニメのを見た。なんか尻切れトンボだったしヘボかった」 という人実際にいますし。 だからとにかく観て面白いものを作ってくれよー(希望)
595 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 23:08
あ、うちの近所の図書館そう。 もうすぐ書庫逝き死そうな気配もあるけど…
596 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 23:29
俺はひそかに映画コケることを願っている。
やはり指輪はマイナーでないと…
と思う俺はファン失格なんだろうか……
映画観ただけで、指輪のこと何もかも知ったようなカオする連中が
続出しそうでヤなんだもの。そうゆう奴らとはどうしても話題を共有
する気になれない。
>>587 俺の場合、一巡目は固形カロリーメイトだと思ってた。
でも二回目読んだとき、レンバスは薄いものだと気付いてショックだった。
597 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/19(日) 23:57
1部の旅の仲間は大丈夫そうだけど、2部以降は心配。 二つの塔からアラゴルン編とフロド編に分かれるところを、うまく処理できなさそう。 原作のように、始めにアラゴルン編をやって次フロドの話しというふうにはしない だろうから、場面転換を繰り返すことになると思われる。 そのせいで、話しがゴチャゴチャしそう。 それとも、もしかして、フロドの探索行は殆どカットされるのか。 絵的にも戦争の方が映えるだろうからありえそう。 自分はフロド編の方が好きなんだけどなー。
>598 解からないでは無いなぁ、その気持ち
いい映画でありさえすればそれでいいとは思うが、最近よくある 映画館の前でどっかのバカカップルつかまえて「すっごく泣けました!」 「アルマゲドンより感動しました!」と語らせるような 感動押し売り路線の宣伝だけはやめてほしいと心から願う。 指輪をそういう文脈で語ってほしくはないよ・・・。
600 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 06:55
>>593 仙台市民図書館では『ホビット』から一般書コーナーにあるよ。
ただ、宮城野分館では『シルマリル』まで児童書に入ってたが。
>>599 スレ違いな話ですまんが、アルマゲドン全然感動できなかった。
「名作だ!」と友人が繰り返してたから期待してたのに。
601 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 08:03
>>596 やはり、カソリック教会で説教のあと食わされるうすいカンパンがモデルでは。
602 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 10:27
>601 聖餅のことか あれはあまりレンバスって感じじゃないと思われる。 レンバスはまさに食料だけど、聖餅はもっと精神的なもののような気がする。
603 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 13:22
俺は忍者の携帯食みたいなイメージを持ってた>レンバス
605 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 19:25
そういえば、『ホビット〜』にでてきた「たらふく」と 『指輪』にでてきた「クラム」って違うもんなの? ドワーフが食ってたやつ。
606 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 20:55
「指輪」って一般的なものになってはいけない気がするのだ、 いや、高尚なテーマ性が理解されるのかとか、そんな尊大なことを 言うつもりじゃもちろんなくて、(話の構成自体は結構単純だし) 偏執的なまでの執念で創りあげられた神話、言語、歴史、地誌に係って いる狂気みたいなものをさ、どう受けとめられるかちと心配。
607 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 21:17
>>606 ちょと同意。
少なくとも一過性のブームにだけはなってほしくない。
話題づくりのためだけに読まれたりするような作品じゃないよ。
でも映画公開後は、俺たちみたいなのは敬遠されんだろーな。
確かに映画化は歓迎されるべきモノなのかもしれないけど、 ハリーポッターだけにしといて欲しいと心の何処かで思っているのは間違っているのかなぁ アクションの出来だとか何とかだけであまり語って欲しくは無いと思う 映画公開に便乗して、取って着けた様に原作の売り場が拡大されたりしてしまったら、何か鬱だなぁ こういった小説などが普段冷遇されているだけに・・・
原作の世界にのめり込めるはずなのに今まで不幸にもLotrを知らなかった人に機会を与えてあげられる、のが救いか。
610 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 23:12
でもやっぱり映画観たあとで読む人と観る前に読んでる人とは 差別してしまう気がするなあ。自分の中で。 一番ヤなのは映画観ただけで原作読んだ気になっちゃうような奴 なんだけどね。そうゆうのは話しててもわかるんだけど。 映画公開する前になんとしても読破せねば、っていう人は好感もてる。
611 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/20(月) 23:37
バクシのアニメが公開になった時、 何が何でも観る前に読まなくては・・・と思って 3日間半徹夜で読んだ。 で、読み終わった瞬間、しまったああああ〜と。 なんてもったいない事を。もっとゆっくり読めばよかった。 >597 自分もフロド編の方が好きだなあ。 読み返すとつい、旅の仲間上・下→二つの塔下→王の帰還下
612 :
Duskdeath :2001/08/20(月) 23:57
>>605 違うものです。レンバスの方が、ずっと旨いし、軽いです。たらふくは「ほかに食料があるなら、毎日食べたいと思うようなものではない」といった感じの記述があったような。
腹持ちは「たらふく」のほうが良さそうな気がしますけどね、気分的に(もちろん、一食分を比べれば)
613 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 04:07
>>612 605さんの質問とあなたの回答が噛み合ってないですよ...。
指輪物語のクラムとホビットの冒険のたらふくは同じものです。
原書ではどちらもクラム(スペル調べられませんでしたごめんなさい)
となっていたことは確かです。
614 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 04:27
cram. "This is not Cram, it's lembas or way bread, and its more strengthening than any food made by men." The Fellowship of the Ring, by J.R.R.Tolkien
615 :
非公開@個人情報保護のため :2001/08/21(火) 05:56
農夫ジャイルズをずっと捜してるがどこに行っても売ってない!!
616 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 06:20
この前、「シルマリル」を読もうと図書館に行ってきたがひどかった。 コンピューター(かなり古い機種だった)でトールキンを検索してみると、 「シルマリル」は無く、 「指輪物語」は閉架(読ます気ないんか?)、 「ホビット」がかろうじて1冊だけ英文学コーナーに置いてある状態だった。 二度と行くもんか(泣)
617 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 06:42
ギムリがクラムか思って食べてみたら 初めてのレンバスで一気に食べちゃうシーンがあったね。 「指輪物語」閉架はあんまりだあ。 とりあえず映画化きっかけに文庫版に追補編つけてほしい。 これが削除されてるバージョンて日本だけじゃないの? あれがなきゃ納得いかない部分も多いし マニアになるきっかけだと思うけど。
618 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 09:38
>>616 僕が住んでいるのは田舎の寒村なんですが、
図書館だけは妙に立派で、トールキン関連の作品も
けっこう置いてあります。
指輪はカラー版、A5版、文庫版すべて揃っていて、
ホビット〜もHカバー版は一般、少年文庫版は児童書棚に
並んでいるという徹底ぶり。もちろんシルマリルもありますよ。
すいませんね、ただの自慢で。へへ。
619 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 12:33
司書の誰かが公私混同してると思われ
いい司書だと思う
621 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 12:58
オレ工房のとき図書委員だったんだけど、 委員長の権限でトールキン本そろえまくった。 誰も借りなくて寂しかったが。 やっぱ努力しなきゃ、こういうのは。
622 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 13:42
>>621 いい話だなぁ。いつか誰かが読んでくれるよ。
トールキンじゃないけど、中学の時図書室で借りた本がきれいで、
貸し出しカードが10年前の一人だけだったことがあった。
読んで気に入った本だったから余計印象に残ってる。
623 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 14:19
よく雑誌とかでファンタジー小説に登場した食べ物を実際に作ってみる特集 ってあるけど指輪はとりあげられないよね。 やっぱりアリスやナルニアとかと違って食べ物度数が低いから? ビール、クラム、レンバス、アセラス湯、茸・・・あまり映えないね。
>>623 いや、うさぎの香草シチューはかなりうまそうだと思う。
一緒に「じゃが」モナー。
いいうさぎ焼いて台無しにするのかよ、
という奴もいるかもしれんが
625 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/21(火) 16:13
日本は魚を生で食べるというゴクリ料理を食べられる数少ない・・・
626 :
Duskdeath :2001/08/21(火) 23:37
>>613 あ、本当だ、寝ぼけていたみたいです。
すみません。
個人的には、「たらふく」の方が(呼び方として)好きだなぁ。
627 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/22(水) 01:58
>>624 うさぎの香草シチュー! 忘れてた。食べたい・・・
大昔区の図書館逝ってトールキン分析の本(題名忘れた)読んだっけなぁ。 世界であるEaと(ウムラアト省略)とEaのつく人物の重要性という繋がりの存在とかあれで気づかされたっけか。
629 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/22(水) 03:16
なんか「たらふく」って日本のどっかの名産品にありそうな名前だな。 極限状態だったためか、ファラミアに食べさせてもらってた、塩漬け肉とかがおいし そうに感じたな。
630 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/22(水) 14:02
エル・ジャポンにアルウェン姫をやる女優が出ていた。リヴ・タイラー。 黒髪で神秘的な感じで良かった。
631 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/22(水) 17:59
>>630 リヴ・タイラーが神秘的ィー!?
ウソーーー!!!
まあ、人の容姿をとやかく言うのは好きじゃないが、 中つ国で最も美しいルシエンの写し身と言われるアルウェンには ふさわしくないと思うな。
633 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/22(水) 21:54
>>632 同意なんだけど、ふさわしい人はこの世界にいないだろうからねぇ。
634 :
耽美主義 :2001/08/22(水) 22:56
兎肉のシチューは、「スープのストックもなし、 玉葱もなし、じゃがもなし」だから、 実は大して美味しいものじゃないかも知れない。 勿論、あの状況の二人には大ご馳走だったんだろうけど。
>>633 そうですよね。
エルフとかその血を引く人たちは誰がやってもね…・。
>>604 いや、カトリックですってば。幼いころにお母さんが改宗してます。
これは世界観に影響与えまくりですよ。
637 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 12:19
>>634 たぶん、イギリス風な料理なのでしょう <差別発言
638 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 12:49
映画だけみて指輪を語られたくないという気持ち分ります。 そんなやつにこんなこと言われたらキレそうベスト3(順不同) 1.フロドって偽善的だし、泣き言ばっか言っててむかつくよ、あんなんが主人公じゃなぁ。 2.ゴクリ、ウザイだけ。絶対に最後のオチのためだけに作られたキャラだねアレ。 3.ナズグルは変なやつと女にやられるし、サウロンも訳わかんないやられかたするし、 見せ所ってのがわかってないよなトールキンは。
639 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 12:57
>>638 本で読んでもやはり同じようなセリフを言うでしょう。
640 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 15:09
実際に本を読んでた時も
>>638 の1.に関しては思った。
いまいちフロドはキャラ立ちしてないような。
ビルボ、サム、ピピンなんかと比べると思い入れが少ない。
でも映画だけみてってのはやっぱ嫌やなー。
「はてしない物語」も時は監督殺そうかと思ったよ。
641 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 19:07
思ったんだけど、指輪って、ホビットが書いたものをトールキンが 現代風に訳してる(ってことになって)んだよね。 じゃあ、正確には、兎とか香草とかも、兎のようなもの、香草のようなもの なんじゃないの?
642 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/23(木) 22:41
>>641 太古の地球という設定でもあったはずだから、
兎そのものでもあってもあかしくないし、
(ムマキルみたいに)今はなき太古の兎もどきという可能性もどちらもあるのでは。
太古の兎は聖なる手榴弾使わないと倒せない・・・はずはない(藁
643 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 00:04
細かいことだが、レゴラスが金髪なのはどうかと思う。 第三期に闇の森に住んでいた森エルフがどういった人々 であったかかなり謎なんだが、そこの王スランデュイルの子 レゴラスはシンダリンの残党で、テレリなんだから当然黒髪のはず。 しかししかし、先祖がすべて黒髪であったのが明らかな ベレン/ルシアンの子ディオルは金髪だし、ヴァンヤアルの 特徴を多く持ち、金髪だったイドリルの子エアレンディルは 逆に黒髪だ・・・・・いったいどうなってんだ。
あ、上でレゴラスが金髪だと言ってるのは映画版を見ての話ね。 原作では一切髪の色について記述はない。
645 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 00:33
>>643 ひょっとしたらレゴラスの母方の血のせいとか。
レゴラスの母って全然情報ないから憶測に過ぎないけど。
646 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 01:52
647 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 02:05
>>646 そうです。
モンティ・パイソンの指輪物語ってできないかな(藁
648 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 07:24
>>643 エルフじゃないけど
サムとロージーの子供の世代は、本来珍しい金髪が多発したそうだから
遺伝ではなく、外的要因というのもありじゃない?
>>647 うわーJクリーズのガンダルフきぼんぬ。
ゴクリはテリーGか?
でもパーティ多すぎて足らんか。でも観たい!
関係ないのでsageときます……。
650 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 10:52
651 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 20:08
>>643 俺はずっとレゴラスは金髪、もしくは茶髪でイメージしてた。
テレリったって数が多すぎて一般化は難しいし、黒髪はノルドールの
専売特許みたいに思ってたから。
652 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 21:42
シルマリルの物語は一見してきちんと完結した物語に見えるけど、 トールキンの相互に矛盾をもつ様々な草稿をクリストファーさんが 必至で体裁整うようにまとめあげたものなんだよ。 だから、エルフの髪の色のこともそうなんだけど、 細かい矛盾はいろいろあるよね。 私はレゴラスが金髪でも悪くないと思ってます。個人的に。
653 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/24(金) 21:50
最初に読んだのはアニメ版の時(厨房)の時だった。 そんでその後何回か読んで、今回の実写映画化に当たりまた読み返してるんだけど、印象に残るシーンってのが読む度に違う。 フロドがシュロブにやられて、サムが盗み聞くオーク同士の会話。 「物事が落ち着いたら、昔みたいに二人で組んで、誰にも命令されない所で山賊でもやりてーな」みたいなこと言ってて、なんか妙にツボにはまって不覚にもワラってしまった。 全体的に悲愴な話だが、随所にユーモアを配置することもお忘れにならない>教授
654 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/25(土) 10:32
>>648 紫陽花の花が土壌によって
水色だったりピンクだったりするようなものか。
レンバスを食べると金髪になって、
クラムを食べると黒髪になるとか(w
655 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/25(土) 13:52
アルビノ(白子)のようなことも希にあったということで 無理矢理に解釈してるw
656 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2001/08/26 07:31
人を傷つけまいとする処置が、結果としてより深く傷つけてしまうこともある。
657 :
656 :2001/08/26 07:32
ごめんなさい。書き込む先間違えた
658 :
:01/08/27 14:00 ID:S7Kcejno
アラゴルンってアルウェンとセクースしたんだよね......ナンカウラヤマC
659 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/27 14:57 ID:14Jjj6oI
>658 ID導入後の初の書き込みがそれかよ。 というか、アルウェン本編での印象が薄くてあんまり羨ましいとは感じない。
660 :
遅レススマソ :01/08/27 15:21 ID:9PUiV3V2
>>621 高校の図書室、指輪(文庫版)が入ってたけど、3巻以降をパチられてたさ。
その後ハードカバー版入れたけど、ソッコー消えて2度と戻ってきません
でしたとさ!フザケンナ(#゚Д゚)ゴルァ
661 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/27 18:21 ID:ZhRyAwvM
>659 おれも同じく。 というより、指輪って女性キャラがあんまり立ってないよなあ。 レゴラスがいっちゃんカワイイと思う俺はどうなんだ? ヤバイのか? >658さん、ID変更できることを祈りマス…
662 :
:01/08/27 19:06 ID:dzEzarRY
レゴラスとギムリ、ホントはどっちかが女性だった、 てことはないかな…
俺は、あんまり恋愛話の出てこないところも「指輪」の好きな所なんだが。 主人公も枯れてるし(藁
665 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 00:36 ID:IKLyTZwk
指輪、シルマリルを読んでいて、「伝記」を読んでない人は 今すぐ読むべきだよ。作中の料理の貧しさや恋愛観がなるほどと 理解できるようになるよ。
666 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 01:40 ID:BnA73Za.
何度も読んでるうちに、フロドの枯れ具合ってだんだん効いてくる感じがするよね。
668 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 06:40 ID:0FFOB6oM
『J.R.R.トールキン ――或る伝記――』のことでしょ。 あとさ、数個前くらいの書き込みに対するレスに>>でリンクはるのは止めよう運動 に協力しようよ。 常駐してた板が消えてショックでかいのよ。
669 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 08:54 ID:mUj/k8O.
つまり八つ当たりですか
670 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 10:02 ID:Y/Kkc67U
予告編を観ると、裂け谷の手前で黒の乗手達から逃げる白馬には フロドとアルウェンが2人で乗っているように見えるんですが。 グロールフィンデルでなくてアルウェンがむかえに来る?
671 :
耽美主義 :01/08/28 14:38 ID:wJmytFT.
グロールフィンデルは、アニメ版に続いて出番カットなのか…。
672 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 14:57 ID:y3keM1nE
>664 枯れてるっつーか、別に普段801は読まんのだが、 サムとフロドの間には何かあるんぢゃないかと勘ぐってしまうよ。 あは、潔癖性の人に怒られるかな?
>672 Sam is gay だとか、 Tolkien is racist だとかいう 記事は USENET で定期的に出るネタだね。 トレイラー見て気が付いたけど、 Its power corrupts all who desire it って文字の後にボロミアが「指輪を使うべきだ!」 って叫んでる。感慨深いものがあるね。
674 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 18:54 ID:kXRXE782
主題歌、エンヤの新曲だってね。
>672 サムとフロドは、 トールキンとC・S・ルイスとのアヤシイ関係が 反復されてるとなんかで読んだことある。
676 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 21:25 ID:Glb0upqY
フロドとサムの関係はあくまで君臣の関係でしょう。 織田信長と蘭丸みたいなものです。(駄目じゃん)
677 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 23:05 ID:syBbyz0c
ていうか指輪の801なんてあるの? …ID表示されてから何故か話題が下世話になってるような 気がするんだけど、どうゆうこと?
678 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/28 23:58 ID:Wjdcl59Y
指輪は何度も読んだけど、伝記は一度しか読まなかったから結構失念してましたよ。 いかんいかん、再度読み直してみます。
679 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 00:05 ID:SI.nNvmc
エンヤの主題歌むちゃ期待です。 ちなみにこの人の「シェパード・ムーン」ってアルバムには、「ロスロリエン」という曲があります。
680 :
:01/08/29 00:55 ID:Haq6Y1XI
681 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 01:00 ID:7vbwWe3I
682 :
680 :01/08/29 01:25 ID:9H49Pxw2
ありがとうございました。
683 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 06:39 ID:PM.0Z7Hk
>>668 なぜそれがいかんのか説明してくれるとありがたい。
>683 サーバーに負荷がかかるんだそうな。 結構処理重いだろうし、転送量も確実に増えるからね。 やめといた方が無難かも(怒られるし)。
685 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 07:42 ID:N5XKyoyc
>679 あの曲、やっぱ指輪を想定した曲だったんだ。 他にないよなーと思いつつ聴いてたけど。 ところで他に指輪関連の曲って何がありますかね?
686 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 16:58 ID:KH6J/S.2
ヨハン・デ・メイ 交響曲第1番「指輪物語」というのを持ってる。 但し、吹奏楽曲。(OTTAVO OTR C18924) 10年前のCDだから、手に入らないんぢゃないかなぁ。
687 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 18:40 ID:.hrpBuGo
フランスにシルマリルスってグループがあるけど、 聴いたらあんま関係なかった。
688 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 20:34 ID:Sj81I2/Y
>672 最後のあたりでサムが突然伏線もなく 「幼なじみのロージーが…」とか言い出したこと、 教授が誰かに指摘されて慌てて入れたのか?と勘ぐったり。
689 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 20:42 ID:tPBhu7sU
>686 まだタワーレコードとかで売ってたと思う。 あと、タワーでは海外盤だけどバクシの指輪アニメのサントラもあったかな。
690 :
:01/08/29 22:08 ID:SCZEW0Xs
691 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 22:33 ID:p./Hzu9c
バクシのアニメ版『指輪物語』のサントラは ビクター エンタテインメントからCDで出ているよ。 ロスロリエンでエルフ達が歌う「ミスランディア」の曲が好き。
692 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/29 23:24 ID:inWssWKs
>688 サムって妙によくフロドの手握ったり、 死に顔にキスしたりしてたからなあ。 読んでるときは単純に日英間の習慣の 違いだろうと思ってたんだけど…
693 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/30 16:59 ID:7niKO5Lw
指輪ってそんなに難解ですかね? むしろ読みやすい方だと思うんですけど。 (つってもまだ第1編の途中までしか読んでないけど) ゲド戦記の方がよっぽど読みにくかったような。
694 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/30 17:41 ID:rEVGdWII
>693 とりあえず全部読んでからね…
>>693 どこかに指輪は難解だ、なんて言ってる人いました?
696 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 00:03 ID:ax1joOW2
でも、現在大流行中の軟弱ファンタジー世代にとっては確かに難解じゃ? 難解と言うか、表面的な面白さがないから続かない、って感じかな。 ギャグもお色気も派手な戦闘もないからね。語り口も淡々としてるし。
697 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 00:54 ID:pLOLcvNo
お色気なんてフロドの裸ぐらいだもんな
698 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 01:09 ID:6N.irXAA
よく聞く挫折者の声としては多い順に ・(旧文庫版の)文字がやたらと小さい ・「です」「ます」の丁寧な瀬田訳の文調がきつい ・本編はいる前の前書きが長い ・4巻(二つの塔の後半)がかったるい ・挿し絵が少ない というあたりが。 正直「このくらいで挫折するなよ〜」という気がしますが。
699 :
. :01/08/31 04:41 ID:XCUdeyQA
戦闘はいくつかあるけれどね…… 文字は図書館でハードカバー貸りたから、さほど気にならなかった。
700 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 04:41 ID:7Kgc4GgA
>693、>698 どっちも読みやすい。 ちゅうか、エンターテイメントなんだから読ませるために書いてあると思うし。
701 :
画狂人うひょひょ :01/08/31 14:10 ID:OhmgJnuc
この映画の日本版ポスターはかなり以前から映画館ロビーに張られていましたが、 チラシは今日はじめて入手しました。 デザインはポスターと同じ。 裏面にもまだ詳細な情報は載っていません。 キャッチコピーは「宇宙を変えた指輪のものがたり」 ・・・・何だかピンとこないような・・・
> 「宇宙を変えた指輪のものがたり」 イマイチ過ぎるな…。
703 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 15:53 ID:ZJV14vrQ
>701のチラシ ていうか、変えたんすか?指輪が?
704 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 17:31 ID:pLOLcvNo
世界を変えたならまだしもな、キャッチコピー。 関係ないが、本編読むまで、指輪物語は各指輪にまつわる話を集めた オムニバス形式だと思ってた。 第一章:サウロンの指輪 、みたいな感じで。
705 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 19:44 ID:Mdf3lQQ6
カラズラスやら、マルローン樹やらが どういうビジュアルで描かれるのかが気になりますね。 でも文章(と想像)には負けるんだろうなぁ。
706 :
耽美主義 :01/08/31 21:17 ID:sAO3NCVM
予告編にあった、ビルボの誕生日の花火の画像は、 原作のイメージからすると、ちょっと違うかなと感じた。 まあ、本編を見てそのシーンの全てを見ないと 何とも言えないけれど。
707 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/08/31 21:35 ID:jZkc/CNg
>706 ああ〜 そういうトールキン独特の幻想的な部分って 大切にしてほしいですよね。 ガンダルフのパイプの魔法(?)とか。
同じ文章からでも読み手によって想像するものが全然ちがうからなぁ・・・。
709 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/01 18:46 ID:6x3dC7y6
710 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/01 20:19 ID:w1lfVK12
ホビットの瀬田訳でひとつ気になるところがある。 necromancerを死人占い師と訳しているけど、死人占い師って要はイタコでしょ。 サウロンが闇の森でイタコやってるのってイメージつかないです。 むしろnecromancerは(邪悪な)魔術師という意味の方で使われていたのだと思う。
ネクロマンサーはネクロマンサーで構わないのはきっと俺だけなんだろうな・・・
712 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/01 20:27 ID:SCViFBbA
>>709 これってここでは既出じゃないのか...
713 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/01 21:08 ID:1gv8wJBk
>>709 というか、もう三ヶ月以上前の出来事ですしねえ...。
山本史郎、指輪ファンと赤毛のアンファンに続き
アーサー王ファンまでも敵にまわしました。
あ…、既出だったか…。気づかなかったよ。スマソ! 今ホビットの原書を辞書を引き引き読んでるんだけど、 やっぱり瀬田訳のイメージに引っ張られてしまう。良くも悪くも。 イメージをぶち壊そうとした山本氏の考えにはちょっと同意。
死人占い師ってネクロマンサーの事だったのか・・・ てっきり内臓占いでもやってんのかと思った。
サウロンって物語に直接出てこないから、 どんな悪い事をやってるかいまいち不明だな、確かに。
717 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 02:15 ID:ZEF3RZr2
被差別住人であるオークやゴブリンの解放闘争をやってます。
718 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 02:25 ID:acq1mZp6
瀬田氏の謎な訳といえばあと、ホビットの冒険の「長虫のとぐろをまいたやつ」。 原文 Were-worms 。シルマリルの Werewolves は狼人間ってなってるのに。
719 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 11:51 ID:7.cpFYxY
オークやゴブリンは、サウロンが創り出した「まがいもの」だよね。 主人のせいで差別されてるような…。 「こんなサウロンはイヤダ!」とか言ってそう。
720 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 11:51 ID:2ttAv87g
>716 それにどんくらい強いかも今一不明。 大抵の生き物なら対峙しただけで恐怖でいかれてしまうってことぐらいしか 本編では描かれてないし。 シルマリルでは犬に負けてたような。
721 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 11:56 ID:2ttAv87g
>719 既出だけど、オークを作ったのはモルゴスです。 あと、「こんなサウロンはヤダ」スレッドって立ったことあるのかな。 レス全然つかなそうだけど。
722 :
:01/09/03 12:47 ID:IDoM1glI
ああいかわらずここは瀬田訳叩きが盛んだな...
723 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 16:34 ID:VAkAHoBI
トロルがエントのまがいものってのはわかるんだけど、 オークがエルフのまがいものというのは、?という感じ。 ていうか、全然似てないじゃん。
>>723 確かにね。まがいものは、まがいものでも
トロルはエントをまねてモルゴスか誰かが創造したもので
オークは地下に閉じ込められてどうこうされたエルフ達(やその子孫)なわけでしたよね・・・?
725 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 18:44 ID:2ttAv87g
トロルがエントのまがいものだというのが分るというのを聞いたら、 木の髭が怒りますよ。
726 :
. :01/09/03 21:14 ID:rubHxwS2
necro-って屍体だから、necromancer は死人占い師でもいいと思うんだが。 個人的には「死人使い」なんだが、それだと魔法ってのが落ちるしな。 指輪の幽鬼とかを依使するから necromancer なんだと思われ。
727 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/03 21:22 ID:hjU3tvuk
映画ではサウロンの姿がばんばんでるのかな。 それだけは勘弁して欲しい。 小説でもほとんど描写がなかったから 「冥王」に威厳がついたんだと思うしね。
>726 たしかにnecromancyは口寄せなどの死人関係の魔術を意味するけど、それ とは別に中英語のころから(キリスト教ではない=邪教の)「魔術」という 一般的な意味で使われているので、「妖術師」くらいが正確なところだと思う。 「死人占い師」はちょっとやりすぎちゃった感じじゃないかな。
北欧神話のオーディンが持つ性格の悪と善の部分を サウロンとガンダルフが体現しているって解釈は有名で 私も「結構、言えてるなあ」って思うんだけど その意味でいうなら、森に潜んでいたころのサウロンに 作者が「死人占い」をやるオーディンのイメージを重ねた っていうのがいかが? これならば「死人占い師」って訳はかなりいいって思うんだけど。 オーディンも「死人占い師」だから。
730 :
710 :01/09/04 20:09 ID:NhLngekY
確かに、サウロンが指輪を探すためイシルディアの幽霊を呼び出そうと 頑張ってたということならありえんでもないかな。
死霊使いがなんか個人的にシックリくる>ネクロ〜
732 :
Duskdeath :01/09/04 23:30 ID:1J2DNOtM
>722 そうでもないでしょ。少なくとも、瀬田氏訳が嫌い、という方は少ない、と思いますが < 個人的想像。
733 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/04 23:37 ID:9q/WxNXQ
>>732 でもまあ、どちらの訳にせよ
先に出会った方の訳がしっくり来る、というのはあるかもしれない。
わざわざ訳を比べるために両方読む人はそう多くないだろうし。
煽りの意はない、純粋にそう思っただけ。
734 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/05 10:02 ID:dvRh2n6.
岩波少年文庫だから、平易な感じに故意にひらいた、 って思ってました>死人占い師
735 :
710 :01/09/05 17:01 ID:BuhiqHmI
>722 自分も気になった程度で、批判するつもりはありません。 むしろ、あの訳はホビットや指輪の泥臭い雰囲気が出ていて好きです。 それに、瀬田さんはホビットを訳しているときは、死人占い師の正体なんか 知らなかったんだろうし。
736 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/06 02:41 ID:2rwZbJLM
Necromancerは「死人使い」とかされるのが最近は一般的かな。 でも、後のファンタジーブームやRPGブームにおける後付けの知識で 訳に難癖付けるのは誰でもできるからね。 瀬田訳には独特の味わいと風格があると思うよ。 「Bree」がエルフ語で・・・なんて、そりゃ普通は判らんわな(w 俺の中では「粥村」だよ。謂れや理屈は関係なく「粥村」で「馳男さん」 に会うんだ。
エルフの詩の訳はやはり綺麗だと思う。最初に読んだ時 エルフが美しいというイメージを植え付けられたのってあの詩の響き からだった。あと巻頭の、「一つの指輪は、空の下なる..」の詩は シンプルながらすごい名訳だと思うよ。リズムといい言葉の選択といい 忘れがたいし、日本語に訳され段階で思わず口ずさみたくなるような響き を翻訳ファンタジー中の詩にもたせる事が出来ている希有な例だ。あれ を読んで一気に引きずり込まれたからなあ。 私的に、翻訳もののファンタジーにおいて、本来西洋の発想である 世界観に薄皮一枚着せずに馴染める感じがあるのはいいな。それは 瀬田訳の功績だなあと思う。日本語綺麗だし。まあ、旧い翻訳って 多かれ少なかれそうだけど。
738 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/06 03:15 ID:2sPODTy.
↑間違えた。「三つの指輪は、空の下なる..」です。えらそうにかたっ といて一番重要なところを間違えた。鬱だなあ。
739 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/06 13:43 ID:2.G9Ke.I
でもさすがに、全ての詩が韻をふんではなかったような気がした。 (雰囲気はでてるけど) 原語だとそこら辺はどうなってるのかな? そういう意味で、映画でのエルフの唄はどうなるか興味深い。
740 :
耽美主義 :01/09/06 17:10 ID:uj92.tVE
>>739 Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
741 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/06 17:41 ID:JgCU/36c
>739 映画で詩がどう詠われるかってのは俺も興味あるなあ。 詩を見た限りではメロディも全然浮かんでこないし。 ところで、原文の「Moral」と「doomed to die」って、 同じ意味なんじゃない?
>>741 あー、それ私も興味あります、映画での詩の詠われかた。
でも例によって日本語吹き替えは悲惨なことになりそう・・・・・
743 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/06 20:46
字幕と吹き替えどちらを観に行きます? 私はたぶん両方(藁
744 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 11:07
Dark Load が冥王でなく暗黒卿にならないことを祈ってみる。
>744 Dark Load = 冥荷物?
746 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 15:30
指輪物語というのを読んでおきたいのですが 本屋さんのどこを探したら良いのか教えてくれませんか
747 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 18:14
ハードカバーなら児童書の所にあるんじゃないかな? てゆうか、今なら針ーポターのある辺とか
748 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 18:17
>746 文庫コーナーか、ハリーポッターの置いてある所の横あたり。 白い表紙と、緋色の帯(映画化の広告)が目印です。
>746 文庫本のコーナーね。 今だと平積みになってる本屋もあります。 白っぽい表紙で出版社は評論社です。 ところで、リブ タイラーはスティーブン タイラーの娘だってのは本当なの?
750 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 18:26
>749 残念ながら事実です。 これ以上口が大きくならないように祈りましょう。
エルフ語の詩もやはり英語にされてしまうのであろうか。
752 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 19:51
音楽担当=エアロスミスだったら笑えるね。
753 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/07 21:08
>736 追補編の固有名詞一覧及び田中明子氏の後書きで触れられていますが、 「Bree」はエルフ語ではなりません。ウェールズ語のもじりです。 トールキンは、『共通語』と『庄ことば』の差異を、『英語』と『ウェールズ語』で表現したのです。 だから田中明子氏は『日本人の立場でこれを翻訳するとしたらアイヌ語にでもしなければならない』 と言っているわけです。
>>747 -749
アリガトゴザイマス
探してみます
755 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/08 06:12
今、地図を見て思ったんだけど モルドールの山脈ってRPGみたいに不自然な形してるなぁ・・。
>755 言われてみれば確かに。 山に囲まれているのが、ドラクエ2のロンダルキアみたいな感じ。 っていうかつまりそれが堀井雄二による指輪に対するオマージュなのかも。
テルコンタール→デルコンダル(ドラクエ2の地名) ムンドブルク→ムーンブルク(同上) あたりも、堀井のオマージュなのかな?
ヤター!指輪全巻読破ー! いや、やっぱすごいなあ。感動もんだ。生きててよかった・・・(マジで) ところで、なんでガンダルフがエルフの指輪を持ってるの? 俺はてっきり、闇の森のエルフの館の王が持っているとばっかし思ってたんだけど。 じゃなかったらグロールフィンデルとかギルドールとか。
>756-757 アイゼンガルドなんてもろにアレフガルドだしねぇ(w 竜の角だっけ? DQに出てきた双子の塔。 あれはミナス・ティリス、ミナス・モルグルだと思う。 いやまて、そもそも「魔王」ってのからして指輪の影響か。 ミルドラースってボス名に笑いころげた記憶が(;´Д`)
760 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 10:23
>>758 >ところで、なんでガンダルフがエルフの指輪を持ってるの?
文庫版読者さんですね。
指輪物語・追補編を読まれることをお勧めします。
追補編は文庫化されてないですから。
761 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 10:29
>>755 一応滅びの山カルデラの外輪山なんじゃないの?
阿蘇みたいに。他の部分はかなり侵食/風化されたけど北側だけ残ったとか…
カ、カルデラにしてはデカすぎるって(;´Д`) 世界最大のクレーターよりもデカイですやん >外輪山 端から端が見えないと思われ。
763 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 13:12
追補編、旧文庫版「王の帰還・下」には載ってるんですけどね。 はじめに指輪を読んだ時は、灰色港の船大工キアダンって あんなに身分の高いエルフだとは気がつかなかったなあ。
>760,763 持ってるのは旧文庫版なんで追補編は読めるんですけど、 (もちろん全部じゃないですけど) 追補編とシルマリルリオンの方が面白そうなんで あとで一気に読もうかと思って、 まだ読んでませんでした。自分浪人だし。
ああ、そういえば自分は ボロミアにエルフの指輪を聞かれたときに 返答に詰まったエルロンドは怪しいと思ったけど 最後の一人がガンダルフだったとは、最後の最後まで気付かなかった。
766 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 17:45
あとで指輪所持者がガンダルフと知って、 廃人のようだった王を奮い立たせたのは指輪の力もはたらいてたのかなぁ。 と思ったりした。
767 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 21:23
船大工キアダンって呼び名じゃあ、DQNなおっさんを連想してしまう。
>>766 おいらはバルログとの死闘で生き残れたのは指輪の力なのかな、と思ったよ。
769 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/09 22:34
指輪から読んだから最初はガンダルフもボロミアとかと同じで普通の人間だと思ってた。 異常に長生きだから変だとは思ってたけど。
770 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 08:55
> 768 ガンダルフはバルログとの戦いの時、 致命傷をくらって死んでます。
>>765 ICEで出してたmerpの裂け谷のセットには、川の流れを操ったのは指輪の力だと書いてあったっけ。
ガンダルフが持ってると知ってて読めば、それを示唆する記述はちゃんとあるしね。
>>770 あれは臨死体験をしたという意味で取っていました。
773 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 10:57
>>772 じつは中つ国は「マトリクス」で、みんな本当は
マンドスの舘にいるのです。一度離脱して、
パワーアップした「白の賢者」プログラムを
ダウンロードして勝つことができたのです。
774 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 13:36
ところでバルログって死んでるんだっけ? ガンダルフに山から落とされたとしか本編には書いてないけど。 そういえば、そこの話しを読んだときガンダルフが山の上でバルログに 背負い投げをかましているところを想像したなあ。
775 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 13:43
ガンダルフがエルフの指輪を預けられた経緯の エピソードには、ちょっと感動した。 すごくさらっと描かれていたからかな。
俺はガンダルフが指輪を携行していたとは思わない。 旅に出るときはエルロンドかグロールフィンデルに預けて 行ったのではないか。
>776 もしエルロンドが二個もエルフの指輪を所持することになったら、 なんか凄い事になりそう。
778 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 23:33
ところで、エルロンドとエルロスって どっちが兄貴?
779 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/10 23:53
>>774 うん、格闘戦を思い浮かべてた
ガンダルフもやるときゃ武闘派なんだって思った。
780 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 00:08
ガンダルフ「私はバリツの達人でね」 お前はシャーロック・ホームズか!
781 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 02:03
>>778 シルマリルの記述によるとエルロンドの方が兄ですね。
782 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 03:08
エルロンドってハーフエルフですよね? ホビットの冒険には「半エルフ」ってあったし。 シルマリル読まなあかんな。。。 人とエルフのハーフの寿命はどうなるんだろう?
>782 人として生きるかエルフとして生きるかを選べて、 それによって変化したような。
>783 ええ〜!?そうなの〜? TRPGのハーフエルフなんかとはえらく印象違いますねw
785 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 12:50
永遠に生きて、この世に縛られるか、 死んで、未知なる世界に旅立つか、 というのが、トールキン先生がこだわりつづけた 二元論なので、ハーフエルフなどという陳腐なものは 出ないんですね。 ただ、エルフの血をひく高貴な人間の種族はいるから これがゲームなんかのハーフエルフにあたるのかな?
786 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 15:32
>エルフの血をひく高貴な人間の種族はいる なるほど。エルロンドもこれに当てはまるわけですね。 原文読んでないんですが、Hobbitの中では"Half elf"という表現なのか気になったもので。。
787 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 15:50
エルフの血を引く高貴な人間の種族ってヌメノール人ですか? そうだとしたら、エルロンドは違います。エルロンドは完全な エルフだと思っていていいと思う。 ちなみに、ゲームでいうところのハーフエルフっていうのは、 トールキンの世界では一切存在していないと思うです。
>787 言われる通りだと思うんですが、ホビットの冒険中で 「"半エルフ"のエルロンド〜」という言い方をされているのが どうも気になっちゃってるんですよね(汗 海外サイトなんかだと議論されてるのかな?
あ、ヌメノール人についてはよく判りません。
790 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 16:21
>エルフの血を引く高貴な人間の種族 イムラヒル大公の一族のことなのでは? レゴラスが挨拶してたし。
エルフの血を引く高貴な人間の種族→エルロスの子孫=ヌメノール人
792 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 17:24
シルマリルに載ってる系図を見ると結構人間とエルフの間に生まれた 人物って多いんですね。
793 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 18:23
>788「"半エルフ"のエルロンド〜」 "半エルフの"は"〜の息子"と同じく 称号的なものだと思うんですが・・・。
794 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 18:45
まず、エルフと人間の結婚が稀だもんね。 片方年取って死んでも片方は若いままだから。 だからエルロンドも「娘は嫁にやらん!」みたいなこと 言ってたわけで。
>片方年取って死んでも片方は若いままだから。 夫婦の場合、片方(人間)が寿命で死ぬと片方(エルフ)も死にます。 指輪(の追補編)とシルマリルをもいちどきちんと読みましょう。
796 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 19:32
最近のファンタジーって、そうゆう事情考えないで ハーフエルフ出しすぎだよね。 テーブルトークでもよくいるけど。
797 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 20:05
>>786 ,788
>>776 ,791,793が正しいです。
>>783 の言う通り、エルロンドはエルフと人間の血が混じったエルフ、エルロスがエルフと人間の血が混じった人間を選択したのだから。
とはいえエルロスは500歳生きたそうだが。
その後のヌメノールの王たちはだんだん寿命が縮み、その中でも特に倣岸不遜だった王はさらに短かった(202歳とかね)。
798 :
名無しさん :01/09/11 22:04
>795 あれ?そーだっけ?? 確かそれってあの何とかっていう夫婦が一旦死んじゃって云々、 って話の結果じゃなかったっけ。<徹底的にうろ覚え。
799 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 22:32
まとめると、人間とエルフの結びつきは追補篇に在る通り ルシアン(シンダール)とベレン イドリル(ノルドール)とトゥオル アルウェンとアラゴルン の3組。 第1期 ルシアンとベレンの子供が、"シンゴルの世継ぎ"ディオル。 ディオルとニムロス(シンダールエルフ)の娘がエルウィング。 (ディオルとニムロスはドリアス滅亡時に死亡。) イドリルとトゥオルの息子がエアレンディル。 (トゥオルは老いを感じた時にイドリルと共に西へ船出。) (エルフのノルドール族に加えられる?) エアレンディル(エルフ1:人間1)とエルウィング(エルフ3:人間1)が結婚。 その息子がエルロンドとエルロス。 (エアレンディルとエルウィングはアマンで、エルフの生を選択。) 第2期 エルロンドはエルフの生を選択してガラドリエルの娘ケレボルンと結婚。 その娘がアルウェン(兄が二人いるが省略。) エルロスは人間としてヌメノールの王(タル=ミニャトゥア)になる。 ・ ・ ・
800 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 22:33
第3期(末) エルロスの遠い子孫アラゴルンがアルウェンと結婚。 人間としての死を選択、その子孫も人間として生きる。 シルマリルの索引をまんま引用すると、 半エルフHalf-elven >シンダール語のペレゼルPeredhelの複数形ペレジルPeledhilの訳語。 >エルロンドとエルロスについて用いられる。また、エアレンディル >についても用いられる。 とのことです。
801 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/11 22:43
アルウェンはアラゴルンが死んだ翌年に死んでます。 あの世界で夫婦の契りとはそういうものなんです。
うわ、感激!みなさんお詳しいんですね〜 追補篇読まねばならないところなのに、解説してくださって ありがとうございます。とてもよく解りました。 なるほど、そうやって神話の中のルシアン、ベレンの時代から エルロンド、アルウェンまでつづくんですか〜。 2人の兄はエルラダンとエルロヒアですよね。 なぜかやたらと印象に残ってます。 しかしエアレンディル(エルフ?)とエレンディル(人間?) てな感じで混乱していた自分が情けない・・・w 2回目を読み直してますが、背景を知るのと知らないのとでは 理解度が全然違いますね。
>801 おっしゃるとおりです。 で、肝心なことを書き忘れてました。 ルシアンは、べレンが死んだ時にマンドスの館に一度行ったけれども、 イルヴァタールから贈り物としてべレンと共に中つ国で人間として 生きる権利を与えられました。 後に、ルシアンはシルマリルの光にあてられてべレンといっしょに死んでます。 考えてみるとトゥオルは幸せもんですね。 結婚する時もトゥアゴンに反対されることもなかったし、 エルフの生も得たし・・・影、薄いけど(笑
>799-800 てことは、エルロンドは弟のエルロスの(遠い子孫であるとはいえ)血の流れているアラゴルンに、アルウェンを嫁がせた訳ですか。 Helf elfが3人に対してしか用いられないということも、 意外でもあり、それらしくもあって興味深いです。 エルロンドの父、エアレンディルとその2人の息子に対する まさしく称号なんですね。ちょっと感動。
>804 追補篇の「アラゴルンとアルウェンの物語」を参照のこと。 これ以上のネタバレはやめときますね。(上で結構やっちゃてるんで。) あとシルマリルリオンも是非読んでみてください。 指輪物語を深く理解できる上、一つの創作神話としてほんとに面白いですから。
806 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 00:44
後もう一つ、ゴンドールの大公イムラヒルが(おそらくは) 森エルフのニムロデルの血を引いていることが暗に示されている。 というわけで、エルフと人間の結びつきは全部で四例になる。
>>799 >エルロンドはエルフの生を選択してガラドリエルの娘ケレボルンと結婚。
・・・・・エルロンドとケレボルンが結婚・・・・・
単なるミスだと分かっているけど、801のかほりがしてきてイヤ〜〜〜!
808 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 00:55
エルロンドが弟でエルロスが兄って表記もあるよね。 原書ではどうなっているの?
>806 確かにそんな記述がありますね。となると、追補篇の記述との間に 矛盾が出てきますよね。 (私が参照したのが旧文庫版なんで。新版ではどうなってるのでしょうか?。) >807 スンマセーン、ミスしてました。おっしゃる通りケレブリアンでしたね。 あうーニューヨークの事件を気にしながら書いてたもんで(言い訳)。
810 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 01:14
こんな時だからゆっくりシルマリル読もうっと。 とまったりしてみるテスト。
>805 かさねがさねお礼を申しあげます。 おかげさまですっかり魅了されました(^^; シルマリルの方も読破してみます。 >ケレボルン 同名の女性かと思ってしまった。(銀髪のw)
812 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 09:08
シルヴァンエルフのミスレルラスとヌメノール人イムラゾオルの 間にできた息子ガラドールが最初のドル・アムロス大公で、ここ からエルフの血が入ってきたらしいです。
皆さん、系図マニアが多いようで・・・ もしかしてホビット庄の血を引いてる?
814 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 10:17
>813 ああ〜そんな様相ですねぇw ほのぼのする一言をありがとう♪
815 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 19:50
トールキン教授の原稿ってどこかに保存されてるのかな? 公開されてるんならエゲレスでも行くんだけど(笑
816 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/12 21:57
>813 私は茸は好きなのですが、煙草は苦手なのでホビットの血は流れてないかも。 でも一日に食事は5回とります(笑
はじめて読んだとき、ホビットって日本人みたいだなーって 思った。ちっちゃいし、贈り物好きだし。 高校のときホビットそのものってカンジの子がいたんだけど、 あだ名はパタリロだったなあ(w
818 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 00:10
>817 ホビットは英国人がモデル.... でも確かに日本人にも似てる つまり英国人と日本人は似てる。島国だし〜。
819 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 09:37
麗しのエラノールって、低め好きにはたまらないよね。 きっとかわいかったんだろうなあ。 それがまた王妃の侍女っていうから(w
820 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 18:51
サウロン>白のガンダルフ>灰色のガンダルフ=バルログ=ナズグルの首領 >その他ナズグル≧シェロブ>木の髭>ボロミア こんなところか?
821 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 19:38
>819 でも足の裏には毛が…
822 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 20:26
>813 ホビット庄の系図マニアは自分の親戚友人の分しか見たがらない(藁 >820 なんの順番だかわからんが、木の髭の位置に激しく抗議する!! どうしてシェロブより下なのだ? あと、エルロンドもガラドリエルもアラゴルンも入っていないのに、 何故いきなりボロミアが?
823 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 21:03
>822 >ホビット庄の系図マニアは自分の親戚友人の分しか見たがらない(藁 そうそう、んで自分ちのはすぐ見せびらかしたがるんだけど、 人のはどうでもいいんだよ。あ、そう、みたいなカンジで。 そう考えると急に親しみがわいてきた(w
824 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 22:44
そういえば、アラゴルンよりエルダリオンの方が寿命は長いのかな? アルウェンの運命(大海を渡る権利を喪失)はいつ決まったんだろう? 1.自分の心で決めたとき。 2.エルロンドとふたりきりでお別れを言ったとき 3.アラゴルンに身を任せたとき みんなはずれ?
825 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/13 23:34
アラゴルンに惚れた時じゃね〜の?
826 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 02:26
>>822 に激しく同意する。
他の順番は議論の余地あるけどまだいいかな。
しかしほんとにボロミア浮いてるなぁ。落ちとしてはなかなか面白いが(藁
827 :
スメアゴル :01/09/14 04:05
スメアゴルはCGなのかな>いとしいしと。
>>827 ススス、可哀想なスメアゴルはCGらしいよ、いとしいしと。
829 :
スメアゴル :01/09/14 13:06
さかなはいらない
830 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 13:12
>820は抱かれたくない指輪キャラワースト10です。
831 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 15:51
832 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 15:58
エルロンドは「私とともに来る権利がある」といってたので、 エルロンドにお別れをいったときだと思うなり。 ……実質的にはアラゴルンに身を任せたときだと思うけど。 夫を置いて自分だけ西の大海を渡るってのはひどいので。
>832 (妄想) ファラミアの妻であるエオウィンと依然として いちゃついているアラゴルンに、アルウェンはついにキレた。 アルウェン「実家に帰らせてもらいます」 こうして彼女は灰色港から旅だっていった・・・
木の髭って他のエントと同じかちょっと強いくらいだろうから、 シェロブより弱いと思いました。 ちなみに人間限定での武力 ボロミア>アラゴルン>ファラミア>エオウィン>エオル>蛇の舌
835 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 19:08
>834 なんでいきなりエオルが出てくるんだよ(w だったら一番強いのは槌手王ヘルムだろ?
スマン、エオル→エオメルの間違い
837 :
通常の名無しさんの3倍 :01/09/14 21:13
>>817 指輪以外に出てくる背の高くないエルフは
日本人みたいだね。
目が釣りあがってるし。
838 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/14 22:31
>834 ファラミアよりエオウィンのほうが強そう…
839 :
Duskdeath :01/09/15 00:28
>>834 エオメルがエオウィンよりも弱いってのには、ちょっと不満が。
確かにナズグルを倒したエオウィンと比べると、エオメルの武勇は目立たないけど、いくら何でも妹に武力で劣るとは思えない。
>>838 エオウィンが強いと言うよりも、ファラミアの方が弱そう、という感じが(笑) 結構強いんだろうけど、理知的とか、頭や人格の方のイメージが強い感じがするなぁ、ファラミア。
けど武人で言うと本編には名前だけのブラント王(弓の名手バルドの孫)は、アラゴルンと互角ぐらいには強いに違いない。鉄の足のダインと肩を並べて戦ったぐらいだし。
きっと「年寄りは引っ込んでろ」「なにおう、儂はおまえの親父のおしめをかえてやったことがあるんじゃぞ。若造がぁ」とか言いあったに違いない(笑)
840 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 02:09
ダインか・・・いい爺さんになってそうだ。
841 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 02:10
それにしても、サムはどうやって大海を渡ったんだろう? (誰が渡してくれたんだろう?) それとも、途中で怒りに触れて溺れた?
842 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 02:32
>>841 いや、この時代にはヴァリノールと中つ国が物理的につながっていないだろう。
エルフの船に乗せてもらわない限り、地球を一周してしまうのがオチじゃないかと。
843 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 02:58
>841.842 フロドはアルウェンの権利を引き継いだんだよね。 サムはいったい何の権利で大海をわたったのか? やっぱり(ギムリみたいに)ガラドリエルの口添えかねぇ・・・。 個人的には、地球を一周に一票。
844 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 03:19
845 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 03:27
でも、ガラドリエルはフロドと一緒に渡ってしまったし。 キアダンがサムを知っているかどうかがキモ? (キアダンはガラドリエルと一緒には渡ってないよね?)
846 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 03:29
>サムはいったい何の権利で大海をわたったのか? 一時、フロドから指輪を預かったことがあったから 指輪保持者の一人として遇されたんじゃなかったっけ?
847 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 03:37
イザとなればケレボルンに紹介してもらうという手があるしね。
848 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 04:27
そういやレゴラスは自力で船作っていったんんだよね。 レゴラス経由ってのも考えられんことはないか・・・。
849 :
サムワイズ・ギャムジー :01/09/15 05:17
>843の旦那、 フロドの旦那が 「ごく僅かの間とはいえ、お前も指輪所持者であったわけだね。お前の時もくるだろう」 って言ってくださいましただ、だからおら行くことにしましただよ。
850 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 05:29
>850 コピペ荒らし?
852 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 07:49
追補編かどっかに「キアダンは今も海のほとりでエルダアルを 待ちつづけているかもしれない」って記述あったよね。
853 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 07:50
↑ 大阪芸大の評判、落としちゃうよ
日本人ホビット説にエルフ説か。 昔の「ウォーロック」には、日本人ドワーフ説も投稿されてたなあ。 背が低い、手先が器用、仕事第一主義とか、そんな感じで。
855 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 11:18
でも、サムが指輪所持者だっただなんて、 そんなにエルフ社会で知られていることなのだろうか? ケレボルンも、エレスサール王崩御の頃には ロリアンからいなくなってたわけだし、サムを フォローできたか怪しいしな。 ps 地球を一周する前に、お魚のえさになっちゃいました。 そういえば、サムはフロドと違って、水を怖がるパンピーホビットだったっけ。
856 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 15:11
>854 日本人ドワーフ説、おもしろいですねぇ。 それを聴いてエルフはおフランスの香りかな〜とかおもって しまいました(w 肌が白い、美しい言葉とそれに対する誇り、てな感じで。
857 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 17:48
しかし、考えてみますと ホビット=クドゥク エルフ=クエンディ(エルダール) ドワーフ=カザド なんですよね。確か、サムも本当はランっていう名前だったと 思います。 イメージ変わりますよね。
「サムも本当は」って?
エルフ語で、って事じゃない?
エルフ至上主義マンセーってことか。 おいらまた習作(あるのか?)ではランだったのかと思ったよ。
861 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 18:51
サム=サムワイズ メリー=メリアドク ピピン=ペレグリン フロドにはこういう長い名前はないんですかね?
短くしとくんじゃ。そうすりゃ、使うときに切りつめる必要は なくなるわい。
863 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 21:00
>サムが指輪所持者だっただなんて、 そんなにエルフ社会で知られていることなのだろうか? 冥王を倒すのに最も貢献した二人組の片割れ(従者とはいえ)を 少なくともキアダンが知らないで居る訳がないと思われ。
864 :
サムワイズ・ギャムジー :01/09/15 21:39
>863 もったいないこってす、旦那。
865 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 21:44
モルドールから二人が戻ったあと、お祝いの席で「九本指のフロドの冒険」を 吟遊詩人が歌った、というくだりがあったと思います。 ガンダルフが二人の旅について詳しく聞き出して中つ国で広めたのなら、 サムの冒険談だって、知らない人はいないでしょう。
866 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 21:46
しかし7回も連続で庄長になったホビットが、奥さん亡くなったからっていきなり よくわからん(庄の民からすれば)海の向こうへ行ってしまうというのはいかがなものか。
867 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/15 22:14
>858、859、860さん いえ、そうではなくて。 ほら、「指輪物語」は「赤表紙本」からの翻訳っていう 設定じゃないですか。で、「赤表紙本」は元々西方共通語で 書かれていて、トールキンが一所懸命英語に訳したと。 だから、元々赤本に「クドゥク」と書かれていた種族を「ホビット」に 置き換えた…ってことなんです。 同じ要領で、カザドをドワーフに、エルダールをエルフに変えてるんです。 で、サムという名前も、「赤本」ではランって書かれてるんですよ。 あ、これは妄想じゃないです。追補編でちゃんと言及されてます。 文庫版には未収録なので、あしからず。
868 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 00:10
>867 サムはBanで、オヤジがRanじゃなかったっけ?
869 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 00:17
>855 ケレボルンはロリアンを去った後は裂け谷にいたと思うが。
870 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 01:34
サムは指輪所持者の従者としては知られているだろうけど 指輪所持者として知られているかは疑問だと思っていたのだが そうでもないのかしら? え、そうだったっけ?>869 まあ、ケレボルンじゃなくてもいいんすけど。
871 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 01:43
ケレボルンって、本当はガラドリエルと一緒にいるのイヤ だったんじゃない? 見劣りするし、尻にしかれてそうだし・・・
872 :
オローリン :01/09/16 02:13
指輪物語辞典って、高いね。 昔、買った指輪ハンドブックとかあるから、特にいらないか・・・ 古くからの指輪ヲタでよかったなあ。 特に役に立ってるのは、ホビージャパンから出てた「ミドルアース言語ガイド」かな? ほかに誰か、持ってる人いるかな?
873 :
サムワイズ・ギャムジー :01/09/16 03:46
>870 失礼しますだ、旦那 フロドの旦那が書いた赤表紙本に(旦那が読まれた本ですだよ!) おらの活躍ものってますだよ。
874 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 05:17
>871 尻に引かれるより、周囲からガラドリエルよりも軽く扱われてるのを気にしてそうだ。
>874 ディマジオとモンローのような関係かも知れない(w
876 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 06:49
ケレボルンの方が圧倒的に身分が低いからねえ(w しかしガラドリエル、怒りの戦争の後はケレボルンと離れがたくて残ったのに、今回は置いて行っちゃうのか。 ・・・飽きた?
877 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 10:41
指輪って持ってただけで特殊効果(長命とか)が身に付くから わかる人にはわかるのではないだろうか。
878 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 10:52
別に、ケレボルンと離れ難くて残ったわけじゃないでしょ。 中つ国で発揮できる権力が惜しかったか、ヴァラールの 禁制によって西に戻れなかったかじゃないかしら。
なんか女性週刊誌っぽくなってるぞ、ここ(w
>>854 うわ、懐かしい、ウォーロック。
これに連載してた本の紹介コーナーで「指輪物語」は
「フロドが可愛い☆」
の一言で切られてたね。
>880 「フロドが可愛い☆」で始まって「ゴクリ大好き☆」で締められていたよ。
882 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 14:35
(;´Д`)
883 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 15:46
>878 確かトールキン教授の創作メモか何かに、ガラドリエルの贖罪に 関するものがあったような? それによると、ガラドリエルの罪は中つ国に自分の領土を欲しがったこと。 この欲がサウロンに利用されて、エルフの三つの指輪が生まれてしまった。 だからガラドリエルは責任を感じて、一つの指輪が滅びるまで中つ国に 留まった、とかなんとか。 そのメモによると、ヴァラールはガラドリエルの事を許していて 戻ってくるように言ってたらしいです。
>872 ICEのサプリメントの和訳本だね。 ICEももうないんだよなあ……なにもかも懐かしい。
>883 ガラドリエルってそんな人(と言うかエルフ)だったのか・・・ そういう事を超越した人物かと思ってたから・・・ 確かにガラドリエルの鏡の場面では凄かったからなあ。
886 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 22:40
ガラさまにそんな背景があったとは。 どなたか出典詳しく教えてくだせえ。 未邦訳の文献は読む機会も能力もないのが辛いですだ。
887 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/16 22:53
>>886 シルマリルのフェアノオルの演説直後辺りに多少書いてある。
自分の領土を欲しがった、と言うところだけだが。後半の出典はちとわからん。
888 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 00:36
>>886 後半はUnfinished Talesに載っているThe History of Galadriel and Celebornですね。
でも、ここの文意ではガラドリエルの欲が3つの指輪を生んだというようにはみえないのですが。
エレサール(<石ね)の誕生に関する話のパターンの1つとして
ガラドリエルがケレブリムボールに頼んで作って貰ったというのはありますが。
あと、このガラドリエルのパートにはフェアノールがガラドリエルに髪をくれと頼んだけど
ガラドリエルはやらなかったという楽しい話が。ギムリの果報者。
889 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 01:08
音楽はエンヤだそうで・・・
890 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 06:18
>>883 の証言が、今回の別居の真相という訳ですね・・・。
891 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 16:44
・・・エルフって結構ヤな人達かも ハラド人や東夷の連中はオークと同盟して戦ったわけだし 全然話しが通じないわけでもないだろうし・・・ 結局、勝者の側から書かれた歴史ってことかもね(w
892 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 19:48
今の米国人みたいだな(藁
893 :
オローリン :01/09/17 20:01
ところでさ、むしかえしちゃうけど、映画はどんな終わり方するんだろうね。 自分的には、フロドを見送ったサムが、自宅に帰って、ひざの上にエラノールを座らせて、 「今帰っただよ」ってところまでいかないと気がすまないんですがね・・・
それどころか、サムが7回連続で庄長になるところや西に旅立つところまでもやります。
そろそろお引っ越し?
896 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/17 23:27
>894 マジ?
897 :
サムワイズ・ギャムジー :01/09/18 00:49
>893 ホビット庄に戻らないとガラドリエル様の贈り物が使えないですだよ。 でも、おらが庄町になるのはやらないでもいいですだよ・・
898 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 01:02
Diablo IIのMods(勝手に作ったアレンジ)で、中つ国ベースのが出てる。
もともとDiablo Iの時代にVKという非常に有名なModsを作っていたり、
Diablo I用にもME(MiddleEarth)パッチってのを作っていた人達のものだから
ちょっと試してみようかな、と思ったり。
ttp://www.vkmods.de/ がそうなんだけど、"The Barlog of Moria"のスナップショットが出てたよ。
(色的に不満な人もいるかもしれんが)
試したら続報入れます。
899 :
スメアゴル :01/09/18 01:50
>898 いいホビットだよ!
さっそくちょっとやってみた。 いきなり始まりの場所が"Hobbiton"になってた。 ActIの町なんだが,チャルシ(武器屋)がRosie Cotton, アカラ(魔女)が"Primura Brandybuck" カシャ(ローグの姉貴)が"Lobelia Bracegirdle",ギャンブルの親父(名前忘れた)が"Ted Sandyman",船乗りが"Robin Smallburrow"だよ! 大笑いしながら始めた。 みんないい奴なのはなんだがまあしょうがあるまい。 #言い忘れたけどLoD(拡張版)専用ね。 #Diabloやってる人に言っとくと,かなり難易度調整されてる模様。 敵強い。Lv3になったが,まだQ1の洞窟入る気になれない。 店にはRingやAmu売ってる。武器防具もほとんどMagicばっか。 Invは縦6×横10に拡大されてる。 d2game.dllとpatch_d2.mpqの入れ替えだけでOKだし,又元に戻せば普通に遊べるよ。
901 :
898=900 :01/09/18 02:21
言い忘れ。 パラディン→デュナダン バーバリアン→北方人 ネクロ→Summoner ソーサレス→そのまま アマゾン→ロヒリム アサシン→闇エルフ ドルイド→ビヨルン プリムラに話しかけたらQuest1の説明の最後で"May the Valar watch over you." と言われた!じーん。
902 :
スメアゴル :01/09/18 02:45
>900 スメアゴルLoD入ってないよ、LoDいるって言ってなかったよ! 悪いホビットだよ、いい旦那じゃないよ!
>>902 今時LoD入れてないって貴重だな。さすがスメアゴル。
つうか安いから買っとけ。
904 :
スメアゴル :01/09/18 02:59
>900 スメアゴルただ冗談いってただけだよ、 スメアゴルいつだって勘弁してやるよ、そうよ、そうよ、 勘弁してやるよ、いい旦那の小さなごまかしもだよ
905 :
オローリン :01/09/18 03:25
不意に思い出した! 昔、買った、指輪関係のメタルフィギュアがあるんだけど、もしかしてコレ、お宝? バルログ(ガンダルフ、アラゴルン、ボロミア、レゴラス付き) ナズグル(ナズグル2体とナズグルの乗る翼竜) スマウグ(ビルボ、お宝付き) ほかにシリーズで出てるの知ってる人いたら教えて!
906 :
つまんない質問で悪いんだけど :01/09/18 03:39
>905 バルログのフィギュアに翼があったかどうか教えて。
探したんですけど僕の地元には指輪物語が何故か売ってないようです あきらめます
〉906 確かありましたよ。あのバルログ散々探して結局買えなかったんだよな〜うらやましい!
909 :
906・つまんない質問で悪いんだけど :01/09/18 09:30
>908 情報サンクス。 するとフィギュアのメーカーはバルログは有翼と解釈していたのね。
910 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 09:38
911 :
名無しさん :01/09/18 12:28
>907 ネット書店で買っちゃえば?俺はそうしたよ。探し回るの面倒だし。
912 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 14:47
>907 映画が公開されればどこにでも置かれるようになるよ、きっと。 ていうか、本屋さんに取り寄せてもらえば済む話しなんだけどね。 只だし。
913 :
オローリン :01/09/18 16:44
>906 翼、あります。角もついてて、有翼のミノタウロスみたいなデザインです。
なんか最近このスレ投稿ペースが速くなってきている気がする。 映画化の話題で徐々に人が集まってきてるのかな。
>914 その割にあまり映画の話題が出ないのもこのスレの特徴。
916 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 20:14
>915 指輪スレ自体珍しいからな。 というより、映画の情報が入ってこないから。
917 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 22:38
>907 とりよせたら? または映画公開直前ならもっと出回るかも
918 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 22:44
>916 (日本の)映画公式ページにずっと前にメアド登録したけど一度もメール来ないし。
919 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/18 23:26
>>893 家に帰るまでが指輪物語というわけやね。
しかし実際帰途の話はかなり省かれるそうだ。
ビルボがつらぬき丸を2度あげるところは当然カットだろうな。
正直1番笑った話なんだけどね。
920 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 00:02
900越えたし、そろそろPart2をたてます? >919 そうかぁ。省かれるのかぁ。 サルーマンと蛇の舌の最後をぜひ描いて欲しいけど。 やっぱ、サルーマン&グリマはオルサンクで死んでおしまい、かなぁ
失敬、「省かれるそうだ」は「省かれそうだ」の打ち間違い。 「る」一つで意味合いがだいぶ変わってしまったね。
そういや「グリマはかわいそうに」はないだろと思ったなあ(w
なんか俺がスレッドストッパーになっちゃったみたいなので お詫びに新スレ立てます。
新スレたてるにはまだ早すぎだろ
>>925 あんま伸ばすとサーバーに負荷かかるから、
移転問題が持ち上がってる今は早めに移行した方がいいと思われ。
だいじょうぶ。俺らが立てなくても 気のはやったバカが勝手に立ててくれるさ。
つーか、ここが2chの僻地だってのを痛感した次第 回転の速い板なら700あたりで新スレに移行するのが常道なのに・・・
イーブックスで、トールキンで調べたら 指輪物語追補編があった。 残り少数って書いてあった。 …予約しちゃった。 残り少ないって言葉に弱いや。 でも楽しみ。
うわ、俺馬鹿でー。 旧訳の文庫版持ってるから、追補篇読めるし… シルマリルリオンを先に買えばよかった。
931 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 00:19
>929 いや別に、旧版の追補篇はだいぶ省略されてるから、 別に持ってても良いと思われ
T:わしはトーリン・オーケンシールドじゃ! ─ オーク・アンド・シールド? T:オーケンシ−ルド。 ─ 好きな食べ物は? T:ニワトリ。
オシャレに気をつかうアラゴルン
自分より年下のセオデンが威張ってるのは許せないアラゴルン。
人見知りするアラゴルン
ロリコンなガンダルフ 口癖は「ワシのヒロインを探しておる」
男装のエオウィンに萌えるアラゴルン
実は道中密かにフロドの事を狙っているアラゴルン
アルウェンとやりたいためだけに頑張っていたアラゴルン
アルウェンにロヒアリムのコスプレを強要するアラゴルン
踊る小馬亭で悪酔いしてハメをはずすアラゴルン
アラソルソの息子
943 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/06 20:59
ネタ募集揚げ
パイプ草の代わりにもっといけない草の煙を吸ってるアラゴルン
945 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 00:04
>>100 元グループSNEの山本弘が「エルフの耳がとがっているという設定は
トールキンが起源」とどこかに書いてたような気がする。
946 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 21:16
>>945 ロードスのイラスト描いた出渕さんが
「エルフの耳はとがっている」と言う情報を聞いてイメージしたのが
ディードリットに代表されるあの尖がり耳。
それまではスポック君くらいのとがり方だったのに、それ以降の日本においてのエルフ耳はあの尖がり耳が主流になった…
今はどうなってるんだろう?
それがゆきゆきて「エルフの若奥様」ではトールキンも草葉の陰で 泣いておろう
948 :
無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 23:00
アルウェンとディードリットを比較すれば、ロードス組のセンスと イメージ力の貧困さはすぐにわかること。仮にもエルフと称する 種族にゲルフリン族の衣装を着せた出渕氏は今回の劇場版の指輪を 見て多少は恥じ入るんじゃないかと(それとも、即座にパクるか)。
>>948 しかもディードリットは「ハイエルフ」って設定だし。
でも、ま、日本人ウケする感じだからいいんじゃねーの?
ホビットの和訳が「小さな者たち族」で激しく萎え。
全くだ… 最後の「族」はなんだ。 たち族… 複数形に族か。 訳者は頭が悪いな。
954 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/16 13:19
新スレ記念上げ
え?SF板ってスレを使い切るって習慣ないの???
じゃあ1000取り競争でもすっか。
誰も参戦しないね
958Get!!! さっきハリポタのCM見たよ。指輪もあれくらい盛り上がるといいね。
959 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/22 15:51
www.skyperfectv.co.jp/shop/ www.skyperfectv.co.jp/shop/ www.skyperfectv.co.jp/shop/ 見るべし!「指輪」のフィギア売ってるよ。
>>959 うるせー旧スレ上げるな。かたっぱしからマルチしてんじゃねぇ。とっととマンドスの館に入れ。
age
まだあるのか。
まだあったりするのか
まだあったりするのね…。 折角だから何か書くか。 指輪のきっかけネタは何度も語られてるが、廃スレ利用なら誰も文句言わんだろ… 自分の場合は4紀スレの>699氏のようにゲームブックの“火吹き山の魔法使い” の影響でTRPGのD&Dにハマり、その流れで指輪に手を出したクチだったなぁ。 ホビットの冒険を読まずに指輪物語に入ったが、序章も問題無く進んだよ。 1ヶ月ぐらいかけてよんだが、最初の読了の何とも言えない充実感、そして、 1ヶ月も自分を楽しませてくれた世界が終わると言う寂しさ…。良い思い出だ。 その後、ホビット、シルマリル、と読破。ミドルアース世界にハマり、D&Dの マスターとかしてる時に指輪キャラを出したりしたなぁ。 通算では3回ぐらい読んだかな。映画公開前の復習と言う事で今再び読んでる。 持ってるのは旧文庫版。ホビットは岩波少年文庫版。瀬田訳マンセーです。 しかし歳とるとやっぱ感じる物が随分変わるね。最初読んだ時はボロミア嫌い だったが(w、今読み返してみると、なんかたまらなく切なく感じるよ。 映画公開で読者が増えることを期待しつつ、続き読むか。 さて、このスレもいつまでdat逝きせずにいられるかな…。 これに気づいた人が何か書いてくれることを期待しつつsage。
>>965 俺としては本スレでも書いたけど、ゴクリ。
シェロブの巣に行く直前の一瞬の後悔の色とか…
せつなかった。
つ、つ、つち!
おお、まさか今晩のうちにレスがつくとは思わなかった。 ひょっとして963、964の人と同じ方かな。 ゴクリですか。そうですね、自分も最初読んでた時はそれほど思い入れ無かった けど何度も読むと、ホント切ないキャラですね。>966氏の言ってる、眠るフロド に触れるシーン、 “それは、時代からも、友人や〜(中略)〜かつえた老者のすがたにすぎませんでした。” のあたりの下りは二度目に読んだ時は彼の結末を知っているだけにかなり感情に 訴えるものが…。 フロドやサムと同じホビットでありながら一つの指輪に惹かれたゆえに、 変わりはてた姿となり、ただいとしいしとを求めるだけの存在に…。 ほんと切ないなぁ。映画2作目以降ではゴクリの感情表現が上手くなされて いるといいのだが…。ピータージャクソン監督はソコラ変の描写とかは 上手いのかな? 過去の作品でも見てみるとするか…。 本スレのあまりのスピードアップに戸惑いつつsage。
963.964.966です。 本スレも賑わってきたし、映画も公開されれば原作もクローズアップされるんだろうけど、そうなったらなったで 同人馬鹿女とか、しったかぶりで評論するキチガイとか出そうで嫌ですね。
969 :
第4紀の695です :01/12/21 23:42
>965 最初読んだ時はボロミア嫌いだったが(w、 今読み返してみると、なんかたまらなく切なく感じるよ。 同意です。 しかしフラーと来てヨカタ。 本スレは最近早いですよね。
ふう。飲み会より帰還。ミルボール(焼酎お湯割)飲みすぎターヨ。 >968 お、やはり963、964と同じ方でしたか。 ま、大作になればなるほどいろんなファンが現れるのは当然ということで。 逆に言えば映画のおかげで同人誌やにわか評論家がいっぱい出るほどメジャー になったということで良い方に考えましょ。 正直日本における指輪物語の知名度が今まで低すぎたとおもってるので、映画 をきっかけに読者が増えれば(どんな読者であっても)単純に嬉しいかなと。 Unfinished Tales とかの日本での未訳の本が新たに邦訳で出るぐらい盛り 上がるといいんですけどね。 >969 お、吹奏楽がきっかけの方ですか。 実は自分は吹奏楽の曲に指輪物語があるのをココのスレで情報見るまで 知らなかったんですよね。検索かけたらCDも出てるみたいなので今度 買って聞いてみようかなと思ってます。 本スレが早いのはまあ映画公開もあったししょうがないかなと。逆に公開 が始まったのにスレが遅いのは少し寂しい気もするし。もう少ししたら また落ちついた話できるかと。 あと、出来れば書きこむ時に、 E-mail(省略可) の欄に sage と半角で 入れた方がいいかと。そうしないと書き込みのたびにスレ一覧の一番上にこの スレが表示されてしまうので、本スレ(今なら四紀スレ)より目だってしまうので。 sage と入れると書き込みしてもスレの位置が上がりません。 さて、また指輪の続きでも読みながら寝るか…。
保全カキコ
つーかさ、とっととdat送りにしてhtml化を待とうよ。 他のスレがあおりを食らってしまうじゃないか。
ヨーロッパ在住。2回観てきた。 最後のシーンでフォードが泣いているんだけど、顔のアップが3回ほどあり、 そのたびに涙の筋の位置が変わっていた。
爺が落ちていった時、フロドがNoooooo!と叫ぶ所が オビワンが切られた(?)時のルークと激しく被らなかった?
え、何?まだあったのかこのスレ………。
……………。 ミミミ彡 (( )) / ⌒ヽ / \ |) ノ_____|二|_ヽ TTTT ⌒ ⌒
さてさて、これで落着。 ミミミ彡 ( ( ゚) / ⌒ヽ / \ |) ノ_____|二|_ヽ TTTT ⌒ ⌒
日和もよし。 ミミミ彡 (゚ ) ) / ⌒ヽ / \ |) ノ_____|二|_ヽ TTTT ⌒ ⌒
……………。 ミミミ彡 ((゚ー゚ )) /(|:|) ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TTTT ⌒ ⌒
楽しいなあ! ミミミ彡 ((´ー`)) /(|:|) ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TTTT ⌒ ⌒
もう一度でかけられるんだ! ミミミ彡 ((´∀`)) /(|:|) ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TTTT ⌒ ⌒
さあ、私は行こう! ミミミ彡 ((゚∀゚ )) /(|:|) ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TTTT ⌒ ⌒
さようなら! 私の第一スレ! ミミミ彡 (( )) ⊂/ ⌒ヽつ / \ |ヽ ノ_____|二|_ | TTTT ⌒ ⌒
♪〜 ミミミ彡 (( ゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT ⌒
♪〜 ミミミ彡 ν (( ゚∀゚)) 〜£β / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
♪〜 ミミミ彡 ν (( ゚∀゚)) 〜£β / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
♪〜 ミミミ彡 ν (( ゚∀゚)) 〜£β / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
……………。 ミミミ彡 ((゚ー゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT
♪〜 ミミミ彡 (( ゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
道はつづくよ、先へ先へと、 ミミミ彡 (( ゚∀゚)) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT ⌒
戸口より出て、遠くへつづく。 ミミミ彡 ((゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
道はつづくよ、さらに先へと、 ミミミ彡 (( ゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT ⌒
いつかゆきあう、より広い道へ ミミミ彡 (( ゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
多くの小道を多くの使命が、 ミミミ彡 ((゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT ⌒
そこへ落ちあう、より広い道へ、 ミミミ彡 (( ゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
そこからさきは…… ミミミ彡 ((゚∀゚ )) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ ∪TT ⌒
……………。 ミミミ彡 (( ゚) /(|:|) ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TTTT ⌒ ⌒
……わたしは知らぬ。 ミミミ彡 ((´ー`)) / (|:|)ヽ / )≡\ ヽ |_丿 | | _ヽ TT∪ ⌒
お し ま い ν 〜£β
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。