【氷と炎の歌】G.R.R.マーティン 9【タフの方舟】
1 :
名無しは無慈悲な夜の女王:
z
「へー」ウォルダー公が鵞鳥のような声で
>>1に言った。
「新スレが立ちあがる。家の者があんたら読者を何人か憤死させたらしいな、乙。
おう、しかし、わしはあんたらに謝ろう。そうすれば、みんな修復できるだろう、へー」
「ウインターフェル!ウインターフェル!!」
「
>>1乙!
>>1乙!!」
「ホットパイ! ホットパイ!!」
>>1乙
_ ,,,,,、、、,,、、、、、,、、,,
,ィソ;:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:;:;;i
ソ;:;:;;;;;;;;;;;;;;;:;;:;:;:;:;:;:;:;;:;:;:;:;{
ソ;:;:;;;:;;r'"´ -‐-‐-‐-ヾ;;!
j;:;:;;;;;:;;j "´ ̄` '" ``リ
!;:;:;;:;/ ィjiiiii!!!! !!!!!iiii
l;:;;;:;{ ,ィテ-、 rテ-ュ {
」;:;;;:j! ´ ̄ ト、 !
( >Yリ ,ィ,,_ .:ソ |
ヽい', ,r _,, !
>>5 絶対に許さないよ
`Yi i { ‐-‐-‐'゙ /
`ト、 ´¨´ ,/
, イ ヽ、 ` ー--‐イ
11 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/09(月) 23:41:39
その粗末な代物を切り取って山羊に喰わせてやる
栗本薫が憑依したマーチンが一気に100巻分書き上げる氷と炎の歌
5年おきにしか出版されず、途中でマーチンがメタボ死する氷と炎の歌
どちらがいい?
どうでもいい
へー
17 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/10(火) 23:59:59
アリア→馬ズラ→子供→マキバオーみたいな顔
これで良い?スタンニスさん。
サンサさんに聞くべき
下からよんでもさんささんに
アリアが馬面って書かれてるのは体に対して顔の比率が大きい子供だからで
成長すれば細面の美人剣士になってくれるはず!
とか期待してる奴はいないだろうな?
俺の隣で寝ているアリアは美人だが?
早川公式に第4部告知来ましたな。7月25日。
ホーダー
23 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/11(水) 11:58:32
>>21 何ですと?!
7月末になっちゃうのか・・・
それ以上は遅れないで欲しいんだが。
まあ、今年中にはおそらく出るさ。
25 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/11(水) 14:12:01
>>19 〈体に対して顔の比率が大きい子供〉
6:4の比率ですか?
顔6、体4
アリアちゃんでば・・・・.
>>21,23,24
乱鴉の饗宴(上)(下) 2,940円×2
カバーはどうなるのか?!! wktk
なんて読むの?>乱鴉
上下巻同時発売も嬉しいな。
表紙はサーセイとブリエンヌと予想。
クェンティンとアリアンヌじゃないか。
同時発売ということで、並べて平積みになることを考えれば
ジェイムとサーセイで、合わせて一枚の絵パターンもあるかな?
31 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/11(水) 17:29:02
個人的には、上巻アイス。下巻ハーツペインにしてほしい。
絵師はまた変わったんだろうか
らん とか ろ って響きが好きなのかしら
カバーはジェイムとサーセイで決まりだと思う。
楽しみすぎるな…まさか五部の原書より先に出るとは。
そっか、とうとう原書と肩を並べるんだな
>>35 しかし表紙はゾンビになった ケ イ ト リ ン
下巻はベリック公
…普通にジョンじゃねえの?
黒鴉だし
一回出た人もう一回表紙になるのイヤだな。表紙が楽しみになるほどの
絵描きでもないしなぁ。描かれたことのない人が良いな。
表紙はフレイ爺で。
一冊は読むようで、もう一冊はダーツの的用に。
ブリエンヌ描いて欲しいけど、そんなの描ける技術持ってない絵師だからな。
41 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/11(水) 23:15:15
骨々ネッドとロバートゾンビのコンビだと思う。
ついにスタンニス陛下の出番が来たか。
43 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/12(木) 00:07:47
ダボスがでる可能性も有るんでね?
44 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/12(木) 00:17:06
↑ダヴォス
意表をついてホーダー
メーラかわいいよメーラ
ホーダー
46 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/12(木) 01:19:32
ここはリトルフィンガーとヴェリースのカップルで。
ストロングマルファスとバリスタン
マウンテンとハウンド
ジョン×サム
正直あんな雑魚いイラストレーターの表紙なんかどうでもw
続きが読めるのがとにかく嬉しい。前回の刊行から1年半…意外に早かったな。
つぎは5年後くらいかしら。
第四部待ってました!
思ったよりも早く出るね。上下巻同時発売が嬉しい。
発売までに1〜3部を読みなおすことにする。
53 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/12(木) 17:36:36
ホントダ
9月30日カ
へー
55 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/12(木) 23:42:47
どらエーモンターガリエン
>>55 お前の下手な冗談はドラゴンを目覚めさせたぞ!!
冬がやってきた
ついにきたか!7月末が待ち遠しいぜ
>>57 ワロタ
実際、現実の世界にも冬が来てるような気がする。
狂った超大国中国の台頭・石油含む資源の枯渇・温暖化・環境破壊
食料の高騰・犯罪の激化
みんな備えはしておこうぜ。
つゆがやってくる
四部楽しみすぎるが
文庫で揃えてるからなぁ・・・。
文庫落ち待つのめんどうくせぇ。
図書館ですぐ借りられるといいなあ。
文庫がないならハードカバーを買えばいいじゃない(マリー
七王国ならジョフリーが言いそうだな
まあ実際はマリーが言ったかは分からんらしいがな。
最近は少し現実に触れたけど、サンサが言いそう。
うーん、そこまでいっちゃってはいないか?
まあサンサは夢見てただけだし、そんなことは言わんか。
欲しいならハードカバーを買えばいい
と心の中で思うのがアリア
ハードカバーも文庫も両方買えばいいじゃない
とお淑やかに言うのがサンサ
他人のハードカバーを手に入れる方法を画策するのがサーセイというわけですね
別に欲しくないのに両方押し付けられて
ひでえ目にあうのがネッド
文庫版読者ロブ以下北部軍の面々を広間に集めて
ハードカバー版のネタばらしをするフレイ公
69 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/14(土) 12:00:29
ルースボルトンの事には触れないんだね。
フレイ公ばっかでさぁ。
あんま言うと皮剥がれちゃうので
メリサンドル「ハードカバーが欲しければあの少年を生贄に捧げるのです」
おう、おう、おーーーーう
73 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/14(土) 14:17:06
スタンニスのオッチャン。アンタのその剣、えーライトブリンガー?
それって本物?
74 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/14(土) 18:31:26
スタンニス「うん。」
ロバート(モテ男)に嫉妬するスタンニス(喪男)がうざい。
メリサンドルやダヴォスに「俺はロバートと違って誰も言うこと聞いてくれない」
とか愚痴ってるのがうざい。子供か。
ああ、レンリーもモテ系か。ははは救いようがないな。
ロバートは中年になったアイドル。
TBSでドラマ版を制作する際は沢田研治を起用で>ロバート
78 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/14(土) 22:38:58
んじゃ、スタンニスは誰?
我等がティリオンさんは何方?
絶望のスタニンス、北へ
ティリオンはいけのめだかに決まってるだろ!
あれ?
兄弟の愚痴こぼしてるスタンニスは長門裕之で。
82 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/15(日) 12:02:53
頭のテカリで敵の目を眩ます。
byサージェイム
くやしいけど間違ってない
サー・ジェイム「別にくやしくはない」
サーセイ「・・・」
来月には四部読めるんだ。嬉しいな。
小指と一緒にいるサンサが心配。
87 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/16(月) 23:34:05
リトーーーーーーーーール・フィンガァーーーーーーーーーーー乙
そういえば小指小指言い過ぎて本名忘れちまった。
確かピーター・・・ファンデンホーヘンバンド?
うん。俺も忘れちまったよ。まったくもって。
ピーター・ヴェリース… あれ?
ピーター・R・R・マーティン
ピーター・ベリック・ドンダリオン ‥あれ?
ん、リアルにわかんなくなったw
ピーター・…フ…フェ…ファ……もうアリンでいいんじゃね
ピーターとか言われても、リサの絶叫しか思い出せません。
z
ペーター
ピーター・リトルフィンガーにしとけ
>>94 おう、ピーター、そこよ、ピーーーターーーー・
リトーーーーーーーーール・フィンガァーーーーーーーーーーー
こんなにしっくりくるじゃないか
素でわからなくなってきたwww
99 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/17(火) 14:18:09
ピクルス・ベーグルパン
皆、もう一度読み直そう。
ピーター、ベーリッシュ…?
>>97 そこまで言われたら殺すしかないな
>>100 それだけはない。マウンテンがゾンビ化するくらいありえない。
レディの死は、サンサが「自分の強い意志」を持てずにフラフラと利用されまくることへの暗喩だと思っていたんだけど……
前スレ見ると単純にサンサ死亡フラグと受け止めている人もいるんだね。さて、どうなるのかなー。
ちなみにナイメリアの追放とアリアの放浪も関連していると思う。
サンサって愛称?
本名はサンササンサ?
104 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/18(水) 02:36:47
サンサーンス
サンサルバドル
>>102 かなり前からスレ住人共通の見解だとおもってたが・・・。
むしろナイメリアと関連づけて考えてないって言われたら驚きだったけどな
ナイメリアが大陸の女傑(だったよね?)の名前っていうのも関係を暗喩してる
って前スレかその前かにもみんな言ってたよね?
うちの市は貧乏だ
しかし前作まで揃えてるからちゃんと発売日に入荷してくれるよな?
>図書館
かのポッター君と一緒の時期で後回しにされるかとびくびくさ
友達の名前を借りてでもリクエストを出しておく。
復習がてら第3部までを借りて、貸し出し実績を増やす。
といった、地道な工作を続けるんだ。
>106
サンサについてちゃんと書いた人いたっけ?
みんな>102のように考えていたとは思うけど、確かに死亡フラグ扱いの人もいたよね。
>109
おぬしプロだな?
案外、サンサが生き延びるフラグかもしれないけどな。>レディの死
113 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/18(水) 15:44:06
リトルフィンガーの旗印、
モッキングバードってどんな鳥ですか?
サンサが生きてるのはハウンドが大狼の代わりで〜
みたいなのを見て面白いなぁと思った記憶がある
レディ死ぬ=サンサが淑女、良い子ちゃんじゃなくなるって事かも。
サンサはその美貌以外なんの取り柄もなかったのだが、ある時ダンスに目覚める。
路上パフォーマンスで人々を魅了し、人気が出て各地でライブ活動をすることになる。
さらに熱狂的ファンを獲得して地方巡業でその地歩を固め、大都市公演を成功させる。
そして自伝を出版。その波乱万丈の人生は世の女性の共感を呼び吟遊詩人のサーガの
恰好の題材となり、さらには演劇の舞台の脚本へ取り上げられて爆発的な人気を呼ぶ。
彼女のダンスは独特であり且つ覚えやすく、各地で祭りの度に民に親しまれるようになった。
この戦乱の世も歴史の一ページとなる後世にも、この踊りだけは彼女の名を冠して受け継がれるのであつた・・・
了
後の佐渡おけさである
サンサは死ぬでしょ
そっちのが盛り上がるし
うざキャラだったけど、死んで不憫みたいなノリにされて
小指より先に死ぬか後に死ぬか
処女のまま死ぬか、死ぬ前に誰かと結ばれるのか
いろいろな可能性をもったヒロインだからなあ
できれば小指に止めを刺すのは彼女であって欲しい。
小指の立場から、最もダメージの大きい死に方だとおもうので。
そしてサンサはケイトリンと親子でゾンビに
サンサごときが死んだところで盛り上がらないよ
アホの子がアホなりに必死に生き延びてこそ面白い
親類縁者の足を引っ張って自分だけはちゃっかり生き延びる
ありだな
ほいサンサ
よいサンサ
生き延びるのはシオンだけで十分
そして誰もいなくなった
マジスターイリリオの勝利です
いいえ、タフです
僕はベーリッシュ公と仲が良くってね
リトルフィンガーは
>>130を鋭くぐいと押した
>>130は悲鳴もあげず、いなくなった
「さあ、わたしの衛兵を呼んできなさい
>>132が私の友達を殺したんだ」
私?・・・・・
そんな!!!
おおおおお・・・おぼえてろよ
[衛]
( ) ('A`)
( )Vノ )
| | | |
本が出るのが純粋に楽しみで、毎日何だか楽しいって久しぶりの感覚だな
3部終盤のの怒涛の引きの強さが凄かったから、4部も期待してる
アリアはブラーボスにたどり着いたんだろうか 魔法習ってるだろうか
サンサが風呂浴びてたらピーターが裸で入ってきて
オティンティンを無理やり...
ここからネタバレが続きます
| \
|Д`) ダレモイナイ・・オドルナラ イマノウチ
|⊂
|
♪ Å
♪ / \ サンサ タン
ヽ(´Д`;)ノ サンラ サン
( へ) ランサ サンタ
く タン
♪ Å
♪ / \ サンサ ランサ
ヽ(;´Д`)ノ ランサ タン
(へ ) ランサ サンサ
> ラン
4部のネタバレは出来ないので
2部読者にむけて3部のネタバレでもするか
「信じられないかもしれないが、ジェイムは禿げる
しかもブリエンヌに勃起する」
はよ3部文庫版出ねえかなー。
>>134 同じやーこんなに楽しみなん久々やー…
ブリエンヌやジェイムがどうなったか気になる。でも4部出ちゃうと5部は原書でも
発売未定だし、続き読めるのはいつの日か…
あちらをたてればこちらがたたず
結局何部で終わる予定なんだろうね。
7部予定だった気が。
5部が延び延びになってるの気がかりだ。
当初予定では3部で一区切りつけて、
4部からはスターク家の子供たちが大人になったところから始まるはずだったが、
予想外に物語が膨らんでしまってそうもいかなくなった、
とかいう話をどこぞで耳にした記憶がある。
マーティン今年還暦なんだよね。
アスプリンも60ちょい過ぎで亡くなったし、健康に気をつけて欲しいな。
体系もメタボ・・・というかリアルサムだし。
誰かマーティンに日本食を進めてくれ。
正直絶対完結しないと思う。
五部が再来年末くらいに本国で出て以降音沙汰がなくなると予想。
残念ながら第五部は10月前に出る
anazonでは9月になってるが、出ないと思う。
祈るしかない…
おい、いやなことをいうな。
メリサンドル「祈りなさい」
神々が公正なら第五部は9月に出るだろう
しかし…
ホーダー「ホーダー・・・」
9月にでるわけねぇ
第五部の刊行が遅れることを作者にかわって謝ろう
へー
ざけんな
これだけの素晴らしい物語を完結させる前に、メタボで頓死とか許されると思ってんのマーティン?
俺の寿命五年までなら削ってくれてやってもいい、頼むから最終巻のペンを置くまで生きててくれ
159 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/24(火) 00:02:39
第4部出るんだね。
久しぶりに、マーティンのスレ探して、分かったよ。
登場人物のみんな、生きてろよ。
せめて死んでもゾンビとして蘇れよ
登場人物で死んだ人もいるけれど、最後はゾンビと生者の大団円ですね!
白い人と赤い人と黒魔術の人と竜の人も忘れるな
163 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/25(水) 13:06:21
あと1か月で発売だよな?
待ちきれん・・・
発売されてからどれだけ早く読み終わるかがミソだな・・・
ここの感想読みたいし、議論に加わりたい・・がネタばれは嫌だ
よし。原著で第四部を読んだお兄さんがネタバレをしてあげよう
ネタバレ「吉良吉影は救急車にひかれて死ぬ」
ヤメて!!
お兄ちゃん!!
ネタバレ「決勝はレオン・グラシエーロ」
168 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/25(水) 16:45:35
そして死ぬ
4部の主要登場人物は7王国人
第四部は七月二十五日に発売する予定
犯人はヤス
4部ではダンクの子孫が登場するんだ
彼こそが約束された王子だよ
174 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/25(水) 23:15:24
レーゴン、ドロゴン、バイサリオンが合体して、三頭黄金竜ジョラゴン
になります。
ふははー。すごいぞー、かっこいいぞー
予言しよう。
視点キャラはもれなく酷い目に合う。
SFM8月号の編集後記で酒井氏への訳者交代が正式アナウンス。
ちんぼは? ちんぼはどうなるの??
ドスラク絶叫隊は?うどんこ通りは?
地名変えちゃうのかは気になるとこだな
ハリポタ翻訳の人と栗本薫監修でいいじゃないか。
表紙はのいじ、中身イラストはエロタン星人で。
おい、発売日は24日だぞ。早川のサイトを
みてみろ。
俺がハヤカワのサイトを見ると、その作品は延期になってしまうので絶対見ない。
>>183 見るなよ!絶対見るなよ!
いや、マジで。
そういうジンクスは必ず利く
見るな
>>183のせいで第四部刊行が延期になってしまった
188 :
183:2008/06/27(金) 22:59:26
みんな・・・・ごめん・・・・
>>188 何をやったのかな?サー・グレガー怒らないから言ってみなさい。
190 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/28(土) 12:55:15
大丈夫。
今、確認したら7月24日刊行になってた。
いくらなんでも、1か月足らず前になって発売延期は無いでしょ。
この本の、章が中心になる人物で分かれてる書きかたって
商業小説で初めて読みました。
商業じゃないところですごくよくある書きかたですよね。
んにゃ、他にもあるだろ。
群像劇っぽいのではメジャーな表現方法だよ
ちょうどこの前再読した「レッドストームライジング」とか、それ。
>>192 商業小説でもそんなに珍しいもんじゃないと思うよ
ここまでたくさんの人物が出るのは珍しいけど
195 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/06/29(日) 03:07:58
ケン・フォレットの大聖堂とか?
京極夏彦はだいたいいつもそんな感じ
京極はちょっと種類が違う気がするけども。
児童文学の「宝島」が多人数視点の文章で初めて読んだ本だったなぁ
彼の作品ではストーンシティが好きでした。
199 :
192:2008/06/29(日) 13:16:33
分かりにくくてゴメン。
>>192を書いたのは
>>191の中の人。
ここ10年くらい山ほど出てるだろ。
意外にこの作品つまらないって人多いよなー
>>2000 なんていうか、最近の子(自分と同年代の子)は
小説やらエンタメに「お決まり」の楽しみ・要素を求めていることが多い気がする
それだけ 似たような内容のゲームやら似たような内容の漫画やら
(たいてい作者同士パクリあってるw)がまとまったジャンルとしてたくさんあるってことだな
で、そのジャンルの「お決まり」になっている要素がないと見ると
もうつまんないっていうか全然興味なくなってしまうので、
目の前に初めっからちゃんと面白く、読みやすい超傑作があってもスルーできるという
>>192 最近読んだドラゴンと愚者でもやってたな。群像劇ってほどでもないんだけど。
>>201 そのくせドラえもんと時代劇はマンネリだと馬鹿にするんですね、わかります。
俺が求めてるのはなんだろうな。「お約束」は俺も好きだけど、
ひねりがないとね。
まあベタベタなヒューマンドラマ、
どんでん返しの物語、どっちもいけるからなあ。
ベタなのはそういうものだと思って楽しむし、予測できないのはどうなるのかと
読むもんだよなあ。最近の子供は物語を楽しめなくなってきてるんじゃないか?
漫画でもいい作品はあるし、小説と優劣論じる意味はないけど、
今の少年漫画とかって幼稚園辺りが絵本読んでるのと変わらない気がする。
文字ではなく絵を見てる、話ではなく絵を見てるって感じ。
氷と炎の歌は好きなキャラが一人はできると思うから読めそうなもんだけどな。
確かに長くて人多いから挫折するのもわかるけどw
まあ定番だとアリア、ジェイムとか好きな人多そうだよな。
ぼくはブランちゃん!
合わないやつには徹底的に合わないもんだよ小説ってのは
そんなにこの作品読んだ人には出会わない・・・・
つまらないって言ってる人にも会ったことないしネットでもみたことない
現実ではSFとか読む人いない、
ネットはコアなの多いし面白くない作品をわざわざ書かんだろ。
4部出る前におさらいということで今1部再読終わったんだけど
スタークがザル過ぎてこれじゃ仕方ないなあとおもた。
初読のときには普通の主人公一家ということで感情移入できたのに
今にしてみればほんとどうしようもない。
具体的にはやっぱり十字路旅籠でティリオン拉致ったのが
決定的失策ってことで良いんでしょうか。
あそこで双方スルーしていればよいものを
ティリオンのほうも別に用もないのにわざわざ声かけちゃうし。
決定的とまではいかないかな。
基本的にはネッドの脇の甘さにつけこんだラニスターの貫録勝ちと見る。
今となっては、あの頃のラニスター一族の堂々たる悪役ぶりが懐かしい。
物語が進むにつれて一番ヘタレたのはシオンではなくサーセイ。
進行上ネッドの失脚は決定事項なわけだが、
それでもなるべく安易なミスでなく、不可抗力的に
追い詰められていくように演出してるはずだよ、作者は。
結果的に処刑されたからスタークの負けのように見えるが
ラニスターも大打撃を受けている。
最初から巨大な権力を握ってたのに、6王国全部を敵に回して
分の悪い戦争を始める羽目になった時点でもう実質負けだし。
帰ってこないロバートとか小指の内通とか、
色んな有利な条件を与えられていたのにネッドを殺すことができず、
追放という手段を選んだのも相当に苦しい決断だったはず。
秘密を知ってるネッドが生きてる限り、ラニスター家は絶対絶命なのに
それでもあの時点でネッドを殺すという選択肢はあり得なかった。
結局スターク家とは戦争になったが、退路を断ったのはラニスター側といえる。
結局、ケイトりんがブランどんにピーターを殺さないでほしいと
頼んだのが元凶ってことで良い?
>>206 いや結構いるよ。有名な書評サイトでC評価つけられてたし。
1部終了時点のスターク方評価
MVP:ロブ 初陣ながらほとんど失策無し。ささやき谷の奇襲は大金星。
好プレー:アリア クーデター時に自力で逃亡できたのはえらい。
実は有用な情報を早い時期に入手していたがネッドが信じず無駄になった。
ケイトリン 少なくともあの状況でフレイを説き伏せたのは彼女ならでは。
失策
・基本的に小指に対して無防備すぎ。
・ティリオン拉致でラニスターに報復の理由を与える(これが対外的に戦線の引き金)
・人質ティリオンを無償でを開放
・掴んだ秘密を公開前にわざわざ女王に明かす(これはロバートの死因)
サンサは実はそれほど不味いとは思わない。精々ネッドの失策を加速した程度。
マイカーの件も、客観的に見れば常軌を逸していたのはアリアの方と言われてしかたがない。
ラニスターの方はといえば、ブラン落しからネッド殺しまで、ほとんど良い手がない。
ティリオンが自力でアイリーから生還したことくらいか。
旅籠の邂逅も結果論としかいえない。
事情を知らないティリオンに警戒しろというのは酷だし、
ケイトリンだって関わりたくなかったが顔を会わした以上は
何らかのアクションを取らざるを得ない。
追っ手を避けてアイリーに逃げ込むのも、あの時点では最上の策。
グダグダになったのは全部あの妹が非協力だったせい。
そもそも小指の張ったワナ自体が不確実で、作者のイカサマ
(旅籠の邂逅)で無理矢理成立させたに過ぎない。
1部ではあらゆる手段でスターク家を突き落とし、
かつほぼ不可抗力的に仕立て上げているように感じる。
リサの手紙といいティリオンの件といい
妄想で先読みしすぎなんだよ
ケイトリンが嫌われているのは
元凶のくせにえらそうにしてるからだな
見えない敵は常に恐ろしいなんて記述もあったけど
そんな感じか
ああ、そうだ、明日が5部の締め切りなんだが、締め切りだったんだが、
マーティン仕事放棄して旅行に行ってるらしい。
゚д゚
向こうの感覚だと、仕事<<なんで超えなきゃいけないの?の壁<<バカンス
なのはしょうがないね。
一応スペイン・ポルトガルでもサイン会の営業はやるみたいだけど。
5部は年内に出ればいいほうだけど、4部の邦訳が出た後だから、
また原書にチャレンジする人が増えるかな。
リサの手紙に関しては都合が悪くなって逆ギレされたようにしか
見えなかったけどな。警告なのかSOSなのかわからん。
それにケイトリンの場合は能力とか人格以前に
次から次から災難に巻き込まれていった人って印象がある。
まず東出身の船長、小指、吟遊詩人、ティリオン、妹、
フレイ、ロブ、レンリー、スタンニス・・・
会うやつ、会うやつ、何かしら企んでるか、話全然聞かないのばっかだ。
ティリオンだけはフェアだったかも知れないけど。
ティリオンが一番誠実なんだがそれを評価してくれるやつがほとんどいないというのもあるしなw
ティリオンとキャットの邂逅に関しては、
1.ティリオンがラニスターだったこと
2.小指が短剣でミスリードしていたこと
3.妹と甥が信じられないほどの阿呆だったこと
の3つが不幸の種だったな。特に3が。
タイウィン公はトップクラスの統治者だったけど
死んじゃったなあ
>>222 妹を姉に改変すれば、ティリオンにも当てはまるな
毛糸はなあ。
インプの件はまだ分かるが、ジェイム逃がした件では
もう早くどうにかしないと状態だったな。
精神的に限界だったんだろうが。
鋼と鉄の話題でジョンが毛糸思い出してたが、真に慧眼だと思う。
スタンニス陛下はダヴォスに救われたが・・・
ダヴォス大好きだけど死亡フラグ立ちすぎてて泣ける
>>223 でも金のうんこ発言しただけでその男は地下で獄死(生きてるかも)、ティリオンの平民の嫁は輪姦させたよ。
有能だけど保守的で、独裁者的な無慈悲さを持ってるよね。言論弾圧とかためらわないだろう。
マキアヴェリ風味って感じ。いや、絶対多数の民には、彼のような男が統治したほうが結果的に幸福だってのはわかるんだけど。
4部に備えて1部再読したのですが、アリアが地下で話し声を聞いた三人組は
イリリオ、ヴェリース、後もうひとりはだれだったのでしょうか?わかりません。
俺、俺、俺だよ!!
>>228 そいつはタフだって何度言えばわかるんだ
ドラゴンと大狼とレッドキープの黒猫はみんな箱舟製。
ちょっと第一部探してみたが、本積み過ぎて見つけられんかったw
っかしいなぁ。3組ぐらいある筈なんだが……
>>228 という訳で詳細な内容は忘却したのだが、サラドール・サーンはどうだ?
>>227 まぁ統治者としては有能親としては無能といったところか。
ジェイムとサー性の経緯についてはよく分らんから、そこまで言うのは酷かもしれんがw
ロブは結婚先まちがわなければ生きてたかもしれないのにな
あいのためにしす
メリサンドル「ルラーのお導きです」
第四部ではバロンも死ぬよ
確かにあいつは死にそうだな。でも騙されないよ!!
バロンって誰?
バロン=スワン
ジェイムは燃えよドラゴンみたいに鉄の爪ならぬ剣を装着して復活
名前も忘れられてるとはしょせん烏賊か
でもってシオンが復活して視点キャラに復帰ですよ
バロン・グレイジョイなら既に死んでいるが?
おまえらホントに読んで把握してるか?w
結局バロンってどこの誰なのよ?
バロン・ロラス・スワン・ティレル
レッドバロンのことだろ
なまえは、バロン♪
車はA級ライセンスぅ〜♪
今更なんですが
故ロバート王の身長が6フィート半で約200cm
故レンリー公もほぼ同じ大きさで、
ブリエンヌはこれより4インチは大きいんだから212cmは優にあるって事ですよね。
しかも身のこなしからすると、敏捷でバランスがよく、決して巨体ではない。
彼女の容貌はこれまで保守的な貴婦人のケイトと目の肥えたジェイムの視点でしか描写されていないせいで
酷い結果になっていますが、騎士としてはわりと見栄えがするんではないでしょうか。
目の色に合わせたコバルトブルーの甲冑とタリーの紋章もかっこいいし
3部文庫版の表紙になるとしたら、甲冑姿で遠景ならかなりいいんじゃないかと期待。
兜かぶって女とわからなきゃな。
三部ではまだ視点キャラじゃないけど、視点キャラから選ぶって方法じゃ
もう足りないしな。3部は5分冊ではすまないだろうし。スタンニスとか
メリサンドル足せば良いんじゃないか。
ブリエンヌでけえw
南海のしずちゃんよりYAWARAの富士子さんのほうがイメージ近いのかな
そりゃあデカいのはあたりまえだよ。
イナダエンヌ → ハマチエンヌ ときて、最終的に出世してもらった名前だからな。
幼女ブリエンヌ
そういえばタース公ってまだ登場してないね。
ブリエンヌは女子サッカーの澤とかと同じで本当に「これが男だったらッ……!」って
親泣かせの娘だよな。
まあ好きだけどさ、ブリ。本当にこんな世界で育ったのか?と思うほど生真面目で
融通が利かないあたりがたまらんわ。
ケイトリンとの会話場面がもっと見たかった。
タース公はまき髭でたれ目で涙目でおちょぼ口の娘べったりで有名なんだぞ
ブリエンヌとダヴォスって視点キャラの中の二大良心だよね。
生き延びて幸せになってほしい。ダヴォスは死んでるかも知れないけど。
ダヴォスは3部では死んでねぇよ
行間を読み取る想像力もないのか
>>260 >>259は「ダヴォスが第3部で死んだ」と言ってるのか?
行間読まなくていいから、ちゃんと文章読めよ
想像力の前に、御前様には読解力が必要だ
そんな殺伐としたあなたにピンクのプリエンヌ。
ピンクって・・いらねーw
プリエンヌ?
ブリエンヌは実際どれくらい強いんだろうな
マウンテンは無理だろうけどハウンドには勝てるくらいなのか?
さすがにジョンには勝てるよな?
ブリエンヌ
ああブリエンヌ
女子テニスプロ ダベンポート
>>260 日本語読めるようになってからレスしたら良いのに。
何が行間だ、低脳奇形動物がw本格的に夏が来る前に死んで。
自ら汚名をかぶってまで4部で死んだかもしれない可能性を
スレ住人の目から逸らすとは。
感動した。
>>265 仮にもレンリー公の馬上槍試合で優勝するぐらいなんだから、ハウンド前後ではあると思う。
今のジョンには流石に負けんだろ。
イメージ的には
マウンテン>>>ハウンド=ジェイム(昔)>ブリエンヌ=毒蛇
くらいの印象
バリスタンとかは強いのかな。歳だからそれほどでもないのかねぇ
なにげにバリスタン最強だろ
じいちゃん大好き
マウンテンは異様に力が強くて耐久力があるだけという印象
正面からの力押し脳筋プレイでは勝てないと思う
技術や速さや知恵、経験の総合力ではバリスタンがトップの印象
毒蛇も近づかないで弱まるのを待てば勝てたのに、と思う
デーナリスさんちの熊息子がどうなったか気になります
ストレスでさらにハゲた
今ならモーモント継いでも誰も文句言ってこないんじゃ
ジョラー熊と一体化する
再び熊の姿でデーナリスの前に現れ
オレだよオレ!
>>272 毒蛇との戦いでナチュラルに太陽を背にするとかで、
「あいつは鈍いが戦士の本能を持っている」
とかなんとかティリオンに評されていたぞ。
本能的、野生的な狡猾さはあるんじゃね。脳じゃなく筋肉が考えるタイプみたいな。
マウンテンは、40代の毒蛇に翻弄されてたのがねえ。
ロラスにも馬上槍で負けてるし。
感覚的な本能止まりだけどな
クレゲインがバリスタンみたいな万能タイプだとは思わんけど
脳筋だけなら一番じゃね?
少し考えのある戦士ならそんな相手にバカ正直にまともに戦うわけないけど
脳筋だけじゃ勝てないよ
毒蛇のほうが1vs1じゃ戦略的にも知恵でも勝ってたと思うし
結果的には過失で負けたけどな
>>278 ロラスは事前に馬に細工してたぜ
そういうのがアリなら、そりゃ誰でも無敵とはいかないだろうさ。
>>280 いや、そうなんだけどさ。
ま、あの怪獣じみた体格と化け物じみた体力で、
さらに技術や知恵まで備わってたら困るわな。
山はマヴァール年代記で言うとドラゴシュのイメージ。
三国志で言うとキョチョりんのイメージ
強いってか力が凄い
>>284 力が凄い=強い
ほとんどの場合そうなんだよな。ホーダーみたいなのならともかく、山に関しては強いと言っていいだろう。
山に知恵はとぼしくても残虐性はけたはずれだし、いわば狂ったゴリラみたいなもん。
本物のゴリラはおとなしいけど、それでも人間の背骨くらいならたやすく折れる動物。
そんなんが攻撃的な動物に変わったらと想像するだけでぞっとするだろ。
強いと力が凄いとは違うような
強さの定義も様々だし
その攻撃を正面でそのまま受け止めれば
力自慢では一番かもしらんが
素早さや戦術もそれに加味されるわけだし
素早さではジェイムとかブリエンヌとかバリスタンのほうが速いだろう
山は勿論強いとは思うが一番かどうかと言われると疑問だな
結局弱いとは言わないけど誰が一番とも言えないのかもしらん
個人的にはロラスがあまり強いとは思えないけど(イメージ的に
強いといってもより強い相手と戦いたい、とか前向きな方向は皆無なのが怖い>山
女子供や幼い弟妹、自分の3人の妻に至るまでいたぶりまくり殺しまくり。
ロラスはブリエンヌに完敗してるしな。
普通に考えて顔だけ駄目キャラ、しかもレンリーへの忠誠からほのかなホモの臭い。
ブリエンヌをネチネチ恨むのかと思ったらジェイムに諭されてあっさり考えを変えるし、
お前何のために生きてるんだと思った。妹の方がいろいろ強そうだ。
確かにロラスはそんな強くなさそうだな
もっと超然としたキャラかと思ってたら若造っぽさ出まくってるし。
しかしバリスタン最強としたらダニーのとこには
最強の軍隊と最強の戦士と無敵のドラゴンが揃ってるわけか。
優れた参謀はいないけど既に勝てる気がしないな。
しかしジェイムが腕を失い
白騎士最強はロラスという罠
よし、5部からは7王国トーナメント編だ
>>289 ティリオンがそちらに向かってますが何か。
ロラスが強いのは試合だけなんじゃないか。
試験の成績だけがいい奴を頭がいいとは言わないのと一緒。
ルールも観客もない実戦場の乱闘では山にさっくりやられると思う。
馬に細工する辺り、小ずるい優等生って感じ。
マウンテンが最強の男ならバリスタンは最高の男よ
最強程度で最高にかなうわけねーだろうが!
>>286 や、そらもちろんいろいろあるけど、現実の格闘技とか見ても、体が大きくて力があるほうがたいてい強いってのは動かしがたいよ。
俺は空手やってんだけど、筋肉による体重差が十キロあるだけでもうぜんぜん違うし。
さすがに素人相手なら負けないけど、同じ修行してたらほとんどの場合体重とリーチのあるデカいほうが勝つんだ。
身長で20センチも上回られたら、センスが相手より多少秀でてるくらいじゃ駄目。
得物なら素手よりまだ勝率高いけどね。
作者もマウンテンに関しては、三部終章のメレット・フレイの回想で、メレットの長女アミの婿サー・ペイトが、
「グレガー・クレゲインを打ち負かせば騎士として名声を博することができると思い定め、アミはたちまち未亡人となって舞い戻った」
とかあるし、なかば災厄じみたキャラとして扱ってるね。
ああいう基地外狂犬が最強キャラなとこといい、現実はこんなもんと突き放すマーティンの無慈悲さがイイ。
これでマウンテンが視点キャラになったりしたらジェイムと同様にみんな一気に彼の虜なわけですね、わかります。
マウンテンはただの脳筋、というだけ
でかい方が強いに決まってる。俺は身長192で体重108だがなんにも
鍛えてないにかかわらず、鍛えてるチビや格闘技やってるチビどもに負けたことがない。
どいつも拍子抜けするほど弱いというか脆い。社会人になった今けんかは滅多にないが
人を殴るのは割と好きだ。はじめは怖かったのだが。
そのマウンテンを骨までしゃぶるように使役した至高のタイウィン公
しかしそのタイウィン公にうんちさせたティリオンが最強オブ最強
剣だけでも血筋の良さだけでも、頭だけでも生き残れないのよね。
つまりマーティンのさじ加減次第と。
298からは小房の臭いがする
剣を持たせて強そうなヤツは、他にも色々いるな。
シリオとかブロンとかガーランとか。
飛び道具がアリなら、アンガイが最強か。
マウンテンとフレイ爺と小指だけは視点人物にならないと断言できる
小指が幼少時からの苦労を切々と語りだしたら
シオンなんかよりよほど共感できそうなんだがそれも小指の罠だな。
3部Epiのように死に際だけ視点人物ってのもいいなあ
多分酷い死に方をするだろうから。
死ぬときに怨嗟と苦痛に苛まれるさまはたしかにみたい
>>298 いっとくが、まともな空手道場とか乗り込めば
技術覚えるまでほぼボコられつづけるぞ。
「同じだけ修行したら」デカいほうがそりゃ強いとは書いたが、
修行してない奴と真剣に修めてる奴(めったにいないが)だと、
よほど天性がないかぎり素人が勝つことはないぞ。
ネッドを呼びましたか?
298はサム
サムが2chで憂さ晴らし
>>308 んーそうかなぁ。俺は玉砕覚悟で持ち上げて叩きつけるだけなんだけど、たいがい
それで終わっちゃう。高校の時初めて人を壊しちゃってそれからは手加減してるんだけど
その人空手の有段者だったよ。空手は特に弱い印象あるな。空手に限らずボコられたことなんか
一度もないですwチビは鍛えても無駄っすよ。
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
七王国の玉座 ジョージ・R.R.マーティン 氷と炎の歌 [ライトノベル]
バテン・カイトス3発売署名スレ 2枚目 [家ゲーRPG]
メガミマガジン・コンプH's他の萌えアニメ誌 第18号 [アニメサロン]
イラストレーターのギャランディー情報交換スレッド [illustrator]
ほのかに厨房のかほりが漂うスレになりました
彼らには春の匂いがするね
なんにせよあと3週間で冬がやってくる。
俺も身長2m50cmあるから誰にも負けないよ。
俺もゾンビだから誰にも負けないよ
じゃあ俺ドラゴン
ぶっちゃけ異形人なんでドラゴングラス持ってない限りムダですwww
じゃぁ俺はマンモス
ホーダー!
「マーティンの新刊は、すくなくとも10人の死者が出なければ、退屈な本だったといわれるのです」
第3部は終わるまでに50人は死んだのだから、特別に祝福されたものであったにちがいない。
>>294 カラス乙
>>289 ドスラク人は平原では無敵だけど海恐怖症だからなぁ
七王国にたどり着くまでに大海戦か何かで半分くらい間引かれそう
デーナリスの部下に現状ドスラク人は100人もいないぞ
ちゃんと読んでくれ坊主
一応、ドスラク人を再吸収するんじゃないの?誓いもあるし
キャプテン亀が審判の日で生き延びた理由がわからない
ルラーの思し召しです
完璧すぎると面白みがないのよね
つーかサーセイ主導のキングズランディングの宮廷が勝てる気がまったくしないもの。
我らがスタンニス陛下を忘れて頂いては困るな。
ダニーが来る頃には揮下の軍だって百戦練磨だぜ!
生きてれば・・・
メリサンドルが蛭でデーナリスを殺すよ!
スタンニスは少しネッドに似てるから嫌いじゃないよ
裏表ないしね
裏表なさすぎで見てて恥ずかしくなる>スタ
兄弟への嫉妬を隠そうともしないし「どうせオレはモテないし!」丸出し。
王様の癖に加藤の乱には共感しそうなタイプだ。
スタンニスはめりさんに利用されるだけ利用されて
たまねぎと一緒にまとめてポイな気がしてしょうがない
これもルラーの思し召しなのですよ、とか言って。
そしてみんな単独で一番の大軍勢はフレイだということを忘れてないか?
爺がダニーのドリームチームをばったばったとなぎ倒し……てたらイヤだな
嫉妬とかそういう問題ではないだろう
彼は法律で定められている要求するべきものを要求してるだけ
ただ周りが彼を理解しないだけ
スタンニスの主張は常に正しいが
正論すぎて誰からも愛されないのだろう
愚か者は愚か者を愛するなんて言ってたけど
自分にも他人にも厳しい人だからね
多くの人間にとって隙がない人間は傍にいて窮屈なのかもしれないな
スタちゃんは可愛げあるけど、スターク夫妻は自治会しきってるババァみたいで
読んでてつらかった。サーセイの方が好きだわ、ネッドとの命のやりとりで勝利したときは
小さくガッツポーズ出たw
ケイトリン=PTAばばあはわかるんだが、ネッドには感情移入できたぞ。
人それぞれだろうが。俺は視点キャラだと嫌いなのいないんだよな、サーセイとか
シオンも好きだし、みんな欠点だらけなのがこの本の凄いところだと思うんだが。
男性作家でサンサやケイトリンみたいな女書ける人は希有だろ。
サーセイ視点の章がすごく読みたい
きっとドロドロ。超ドロドロ
ティリオンは南へ向かってるの?
それとも北へ?
ケイトリンのうざさは容赦なかったよな。
確かに男性作家でよくあれだけの描写ができると思った。
まあPOVじゃなくなって清々したが。
ヴェリースが逃がしたんだから南に決まってるだろハゲ
ティリオンって4部に出て来ないんだっけ?ジョンとデーナリスは出ないんだね。
いったい彼らがどうなったかわかるのはいつになることやら。
>>336 こういう書き込みを見ると世間でモンスターペアレントとかがとりざたされてるのも無理ないって気がするわ。
真偽は知らないが原書からのネタバレはやめて〜。
ネタバレは死ね
>>336 ネッドは基本スタンニスと変わらないだろw
ロブが「スタンニスが王位を継承するのが正当」と頑固に主張して、当時スタンニスより有望なレンリーとの同盟案を退けた時は、
こいつら親子だなぁとちょっとホロリと来た。
リヴァーランでお留守番辺りからのケイトは生理的に無理だがwww
ジェイム逃がした件で苦言を呈するエドミュアをうざったそうにしてた時は特に死ねと思ったw
まぁ所詮鉄だったということか。スタンニス王はサー・ダヴォスを大切にして下さい。
キャットは毒親
あんなのに育てられる子供が可愛そう。
エドミュア・タリーがまだ生きていることが驚きだ。
初登場時から、言動のすべてに瞬殺臭がしたのに。
>男性作家でサンサやケイトリンみたいな女書ける人は希有だろ。
まぁゲイだから女性に幻想もってないわな…
>>347 俺もちょっと考えたが、子供の為に何でもしちゃう割に肝心の子供っつかジョフリーを全く制御できてない辺り、
サーセイはモンスターペアレントと言うことではないだろうか。
それを支持できちゃうんだから何だかなぁという意味ではないかと思う。
>>349 確かに。すでに風前の灯火だがw
ブラックフィッシュはどう出るんだろうなぁ。個人的にはエドミュアよりブラックフィッシュに生き残って欲しいんだがw
でも味方の後方を守ろうと必死に頑張ったのに、「余計な事を」って言われてたのはちょっと不憫だったな。
お前らちゃんと軍議しとけとw
>>351 なんつうか完全に言いがかりだな。作り話の悪役指示したらモンスターペアレントってな(笑
現実とごっちゃにすんなよって言う。ゲームで殺人起こるみたいな考えの人かな。
それあくまで噂だろ。カミングアウトしたとかしないとか
はっきりしたソースはないはず。別にゲイでも構わないが、女性に対する
辛辣な観察眼はそれもありえると思わせる…
サーセイは毒親
あんなのに育てられる子供が可愛そう。本当に。
>>350,354-355
マーティンHPで失恋話書いてるよ・・・相手は女性
初夜で死んだ女の名前呼ばれるってどんな気分なんだろう。
これさえなきゃ、それなりにいい女王になってたきがする。
ロラスに出会うまでは、サンサ視点で最も美しい男は、ジェイムもジョフリーも抑えてレンリーな件。
つまり、結婚した時点でのロバートはあらゆる意味でサーセイの自尊心を満たせる男だったはず。
‥あ、でもこの時点で既に私生児いるんだな。女癖直らないなら仕方ないか。
リアナでもうまくいかなかったかも。
>>356 全然分かり易くない…
作り話の悪役指示=モンスターペアレント、DQN
になるのはなぜ?ってこと何だが。
めちゃくちゃ頭悪いなおまえ。よく本読めるなぁ
僕の大嫌いな人物(小説の登場人物)が好きなんて許せない!DQNに決まってる!って事だろ。
分かりやすいじゃねぇか。ものすごく頭が悪い考え方なのは間違いないがな。
掲示板で喧嘩腰になってる時点でどっちもバカ
誰が好きとか嫌いとか自由なのに、へんな言いがかりつけてる方が悪いと思う。
いきなりモンスターペアレントとか言い出した時点でめっちゃキモい。
糖質かしらね。
そんな話題、もうスルーしませんか。
ホーダー!ホーダー!
ラノベワードに過敏に反応する輩といい、俺デカくてつおいんだおと言い出す奴といい、
最近どうも真性の厨房が増えてきた。もしくはわかっててやってる荒らし。
ホーダー!
>>358 王侯は子孫を残すのが使命みたいな時代だから、女好きってのは長所ではあるんだよな。
妾も当たり前だし、庶子には基本的に継承権無いし。
だからその辺りがトサカに来るかどうかは、王妃の人格次第だと思う。
まぁ初夜に―ってのはアレだがw
でもその時も体は許してないんだっけ?なんかジェイ無にそんな事言ってた気がしないでもない。
ホーダー!
ホ・・・ホーダー!
ホーダーっ!
ホーダーでかくて最強!!
ホーーーーダーーーーー!!
サーセイはロバートと結婚する前から性悪で残酷だったと思うぞ
権力に異常なほど執着してるし
私が男だったらよかったのにとか言ってるし
ティリオンのちんちんひっぱってるし
ティリオンのちんちんひっぱるなんて極悪すぎる
「サーセイは昔からサーセイだった」ってティリオンも言ってたな。
そんなサーセイも結婚する段になって色々と覚悟してたと思う。
元々女であることに色々疑問を感じるタイプで、21世紀の現代ならもっと
生きやすかっただろうに。
愛するジェイムと別れ、王を支える妻の立場を全うして生きようと
ロバートに輿入れしたその夜、女としての自分すら否定された。
男としてジェイムのように生きるのは当然無理、でも女としてもこんな
扱いか?と絶望しても仕方ない。
元々サーセイは意地悪くてイヤな女だったかもしれん。
しかし今のようになったのは間違いなくロバートの心ない一言が
理由だったと思う。
おまえのおかしな思い入れが真実を歪めている
なにもわかっちゃいないな小僧
ありのままに見なさい
そしてネッドと同じくおかしな幻想を抱かぬように
サーセイみたいなのはとっとと処刑すべき
害悪まき散らしすぎ
権力大好きわがままヤリマン女、というだけ
ケイトリンは一発ぶん殴って権限剥奪
>>374はサーセイみたいなのに利用されたあげく、真っ先に処刑されるタイプだな
豊満な乳を押し付けられて懐柔されてるケトルブラック兄の役回りか
そういやサンサの乳もサーセイに劣らないくらい立派に育ってると作中で言ってたっけ。たしかまだ13歳では?
オサセのサーセイ
おっぱいおっぱい
剣嵐ハードカバー上巻を見て妄想に励んでくれ
アリアはペチャ街道まっしぐらっぽいけどな!
でも未来の魔女っ子候補
3の倍数と3が付く数字の章だけサーセイになる4部。
サーセイ子の毎日
サー・サーセイ・オブ・サセコ
>>378 やめろよ!勃起しちまったじゃねーか!!
おまいらサーセイのこと悪く言いすぎw
ジェイムと関係持ったのが、ロバートにつれなくされた後なら多少同情できるんじゃないか?
それ以前からだったらそんな余地は全くないがw
>>381 うむ。全てが許せる。
ロバート以前にサーセイとジェイムはエロ関係だったろ
子供の頃もおかんに引き離されるほどなにかしてたみたいだし
ちゃんと読んどくれ茶坊主
フリーボトム・ダンクさんがちゃんと近衛騎士になってたことに感動した
ワイルドカードはヒーローでもビランでもなくその能力を使った何でも屋的な仕事をやってたりするような連中が出てくるのが面白かった
造語とは知らなんだ。普通に職人(Meister)のつづりだと思ってたよ。
4部の視点キャラにサーセイが加わるらしいけど、ジェイム視点で王殺しの真実が
明らかになったように、サーセイも新たな一面を見せるかな。
ブチ殺したい糞女っぷりをここまで見せ付けたんだし、いまさらいい人になられてもな。
なんか上ではケイトリン責められてるけど、俺的にはサーセイのほうがよっぽどムカつくわ。
なにかといえば糞虫のジョフリーを溺愛、レディを殺させたり
自分はジェイムとラブでとっくにヤってもいたくせに、酔ったロバートがリアナの名を一回呼んだだけでネチネチと憎み(しかも兄との浮気は続行)
ジェイムと違いティリオンを毛嫌いし(醜いからか?)、隙あらば嬉々として殺そうとしたり、
謀略はできるが基本的な政治的・戦略的判断を好き嫌いで決めており、
おまけにジェイムがいなくて体がさびしければ簡単にランセル・ラニスターをベッドに引き込んでるビッチっぷり。
俺はサーセイのほうがケイトリンよりはマシかな。サーセイは根性悪なのが良いんじゃないか。
エダード夫婦は頭悪い癖に考え方変えないから嫌い、馬鹿と死人は考え方変えないからな。
そのせいで命落とす当たりがこの作品は最高だ。
ジェイムは変わって行ってるからそこが楽しみ。四部サーセイの章あるんだ!楽しみだな
性悪女のまま突っ走ってほしいわあ☆
というわけで、「お馬鹿なサンサ愛好会」に続き、
ここに「お馬鹿なサーセイ愛好会」の発足を宣言します。
サーセイも考え方変えないタイプの馬鹿だな、
性悪なぶんスターク夫妻より救いようがないw
サーセイは頑固馬鹿のキャット夫妻と違って、4部読むと揺らいでるけどな。
愚行はさらにエンジンかかってエスカレートしてくけどw
しかしキャットには凄い痛い信者ついてんだなwモンスターペアレントとか
言ってた人か。
タイウィン、ジョフリー死んで、ティリオン、ジェイムに見捨てられて
サーセイにはもう誰もいない。地獄のような目を味わってから死ね!!!!!!!!!!!!!
>>397 だからネタバレ風味のことを書くな、おまえさんのがよっぽど痛いわ
ちなみに俺もサーセイは嫌いだな。普通に。
サーセイもマウンテンもシオンもなにも感じない
サーセイはただのヤリマンだしシオンはただの厨房だしマウンテンはただのうすのろ
海外で人気あるとか聞くと自分も思わなきゃって思うタイプなのでは
あとサーセイ好きな奴はきちんと細部まで読んで把握していない気がする
ジョフリーが死んだときはどうしても唇がゆるむのをこらえられなかった
サーセイざまぁwwって思ったな。
ケイトリン以外は別にたいしてウザいとは思わないな。
いきなりモンスターペアレントとか言い出す痛い子が現実にいる事の方が気持ち悪い。
>あとサーセイ好きな奴はきちんと細部まで読んで把握していない気がする
とんでも理論乙
403 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/06(日) 19:49:36
>>402 サーセイは分かり易い悪役だから嫌いなのは理解できるが、サーセイ好きな人
が許せないってスタンスはわからんなー何がそんなに許せないんだろ(笑
、好きならちゃんと読んでないとか、ホントバカかと。ま、俺はモンスターペアレント君がムキになっての自演だと考えてるんだが。
モンスターペアレント、モンスターペアレントって
自分が罵られたのがよっぽど悔しかったのかな。
405 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/06(日) 20:10:07
そらきたモンペ君w
あのな、どのキャラのここが嫌いとか好きとかはまぁわかるよ。
でもなあのキャラ好きな人はDQNだとかモンスターペアレントとか個人攻撃に
走るバカはおまえだけだよw
もう! モンペの話はやめてよ!!
なんか
>>397あたりから、誰もつついてなかったのに「サーセイ嫌い」の話になったとたん
ケイトリン信者とかなんとか騒いで、モンペ言われたことを引き合いに出し、以降も執拗に言い立ててる人がいるなw
正直端から見てると、そこまで悔しかったのかねと思うわ。
それにしても4部上下巻で6000円か・・・。
よくよく考えると結構な額なんだよな。
ホーダー!ホーダー!ホーダー!
411 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/06(日) 21:59:38
>>407 >>408あーあームキになっちゃって見え見えの自演か…
作りの話のキャラの好き嫌いで人格攻撃に走るのが頭大丈夫か?って言ってるのに
駄目だこのバカ。
もうレスしてこなければムキになってないって認めてあげるwできるかなぁ。
期待してるw
モンペ君確実にイカれてる…(-。-;)助けてルラー!
おまえらが煽り続ける限りモンペくんは粘着し続けるわけだが。
>>408 正直あんたの方が妙だ。過去スレで図書館でこの本借りるのを気の狂った理論で
異常に反対してた奴を思わせる。もういい加減にしてくれ
ホーーーーダーーーー!!!!
いや、
>>408とは別人ですけど。ageっぱなしでシャドーしてんなよ
>>411w
お前が言ってる「どのキャラが好きだ嫌いだってので個人攻撃すんな」ってのはこれ以上なく正しいと思ってるぞ。
>>397のようにモンペだのいきなり言い出したほうも大概どうかと思うが?
まさにケイトリンやサーセイの好き嫌いとからめて言うから荒れたんだよ。
っていうかお前の態度そのものが個人攻撃に変わってるな、鏡見ろよ低脳w
ホーダー!ホーダー!
とりあえずageないでくれ403 405 411のモンペボーイ
なんか最近どのスレでもこんな感じだね。荒んでる。
まだ冬は来ないぜ。今は夏だ。
>>416 モンペしつっけぇぇwwムキになったの認めるのが嫌だから他人の振りねw
バカが恥の上塗りかよwモンスターペアレントとか言い出したのは
誰だよ。モンペくんはどうしようもなく頭が悪いなぁ。自分がつっかかっていくのは
良いけど、つっかかられるのは駄目ってか。はぁ、こいつもう死なねぇかな
モンペ君は心と体を大事にしてください、きっと病気だと思うw
モンペ君が先に人格攻撃始めたように俺には読めた。サーセイ信者が大人になって折れてやれ…ってこっちも大人げなさそうね。
いい坊やたち、優しい坊やたち
>>420 だから別人だよバーカ、複数人から批判されないとでも思ってたのw?
それとも自演と決め付けたのが恥ずかしくて、それで押し通すつもりかw?
モンペ君が手を出したのは疑う余地もねえよ。
で、今日は
>>397でつついたバカがいるわけ。蒸し返すっていうんだよそういうのを。
シャドーやってないで、少し冷静になって考えろよ、な? お前らまさに目くそ鼻くそだからww
pgr
>>420 人はみないつか死にますあなたも私も、そしてモンペボーイもね。
売り言葉に買い言葉になってるんだろうけどあなた言葉が悪すぎるのよ。
>>424 で、おまえがムキになってるって?w
はぁおまえ見たいなくそゴミを生んだ親が可愛そうw
まぁ生むだけなら犬猫でもできるからな。どうせゴミみたいな畜生だろうけどw
じゃぁこれ以上てめぇがレスつけないならムキになってないって認めてあげるぅwできる?できないでしょ?バーカw死ねよ。
ムーンボーイの話しようぜ!
>>427 傍から見てたけど、もはやお前のほうに論理もなにもないぞ・・・
どう見ても煽られてるし、煽り返してないでいいかげんスルーすれば?
ホーダー!
ホーーダーーー!
っていうモンペくんの敗北宣言出たからもう終わりで良いんじゃないかなー
サーセイファンの人もう充分だろ。
はいはいこれで終わり、いいかげん空気読んで黙れ双方
キティガイ同士の潰しあいになってるからな。
以下モンペ禁止
>>420 ageるなと言われて即sageるその従順さを、何で他の事に発揮出来ないんだ?
俺が一言でまとめてやるから今後この件での一切のいさかいを禁ずる
>>336は粘着質
それは結果論だろ。
>>336は文章に品がない。コレ。
>>435 結局我慢出来ないで捨て台詞かよ、ド低脳w粘着はてめぇだろうが。
俺が一言でまとめてやるから今後は少しはゆるみきった頭使えクズ
>>343はバカ
それは結果論だろ。
>>343は支離滅裂だし品も知性もない。コレ。
モンペくんは最後のレスは自分で終わりたいんです、いい加減折れてやってくれないか?
いいかげん荒らしたいだけだろ
>>437みたいなのは
ほんとどっちもどっちつーか、子供すぎる
難儀な性格だな...
ホーダー!
ホーダーの足元にも寄れんぞ
どうしても最後にレスして終わろうって言うモンペボーイの方に腹立ってきた。
>>434 で終わったと思ったのに。自分から噛みついていったのにな…
ホーダー・・・
いいかげん両方黙れっつの、
モンペが先に噛み付いて、それへの反論は納得してたのに、
今日のコレ見てたら、反論した人は顔真っ赤にしてわめきたててるだけじゃん。
もうどっちがどれだけ自演してんのかわかんねーし。
ホーダー!
>>448 そしてそれにさらにファビョって
どうしてもレスを我慢できないモンペちゃん。カオスね。
ホーダー!ホーダー!
モンペボーイがsageを覚えたのは良かったが、
その分見分けが付き難くなったな。
どうでもいいけど。
つーか元祖モンペとsage覚えたモンペ二号だなw
モンペ君は古参なので延々粘着し続けると思う。
どっちが先に我慢して退けるか競えよw
古参の粘着と新参の真性厨かよw 無限ループの悪夢を予感させる組み合わせだなw
今争っている奴らよりケイトリンとサーセイのがよっぽどまともですよ
まったく!どちらも異形人に食われてしまえ!
ここまで俺の自演
!
ほーだーほーだーほーほーだー
ホーダー!
壁への人員補充ご苦労。
こんなんでスレが伸びるって虚しすぎ
なんで発売日が今日だと思ってたんだろ。
せっかく休み取ったのにな。
今日は七夕やで
すごい盛り上がってるw
そういや七王国って暦あったっけ?月とか曜日とか
つうか数年置きに季節が巡るって、
地軸がグラグラしてんのかね?
ファンタジーというかSFな話題になってきたな。板補正か
夏と冬だけってのは公転の速度が変わらない限り起こりえないと思うけどな。
それこそ
>>470のいうように地軸が変動するとか。でもそれ間違いなく大地震が伴うよな
そもそも七王国世界が地球と同じ条件って考えるのが間違いかもね。端はガケになっててゾウが支えてるかもしれん。
1部で、アリアが城の衛兵と一緒に遊んで、
衛兵の赤ん坊に名前を考えてやっていた、という記述を見つけた。
これだけだと何でもないエピソードだが、
2部で、衛兵トムの息子トムトゥーの名前が眼に入って撃沈した。
アリア名前付けるの適当過ぎ。
そんな名前のやつはいない
衛兵トム(Tomard)は、ネッドが逮捕された時に殺されちゃった人。
息子の名前はTomToo。
Twoじゃないなら適当でもないだろ
「こいつもトム」という意味だったら、やっぱり適当w
ネイティヴならともかく妄想で言われてもな...
なんとコメントしてよいやら
別に適当でも適当じゃなくてもどっちでもいいんだが
ネーミングセンスない方がネタとして面白いので俺もそっちを推すぜ
そんなおもしろいか
アリアっぽくてじつにいいじゃないか
俺もその方がアリアっぽいと思うので適当説に一票。
ホーダー!
>>481 適当というのはどうかな。真面目に考えてる筈なのに、センスがぶっ飛んでる人は実在する。
西郷従道の長男に「ホルモサ」って名前付けようとした大久保卿とかw
ホルモサ……なんかいいなww
あらあらうふふ
結構な早さで熱く語ってるのに基地外が同じプロバイダであっ金の嵐
くそう
25日以降は遠慮してくれよな電●王
大久保利通自身の子供たちって、彦熊・伸熊・三熊って名前だったっけな。
____
/_ノ ヽ、_\
ミ ミ ミ o゚((●)) ((●))゚o ミ ミ ミ
>>488 /⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\ /⌒)⌒)⌒) ねーよwww
| / / / |r┬-| | (⌒)/ / / // タイウィン・ラニスター並に冷徹な、維新元老トップクラスの人材だぞw
| :::::::::::(⌒) | | | / ゝ :::::::::::/ ホルモサだの実子に熊三連発だのあるわけねーだろww
| ノ | | | \ / ) /
ヽ / `ー'´ ヽ / / バ
| | l||l 从人 l||l l||l 从人 l||l バ ン
ヽ -一''''''"~~``'ー--、 -一'''''''ー-、 ン
ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒))
____
/:::::::::: u\
/:::::::::⌒ 三. ⌒\
/:::::::::: ( ○)三(○)\
|::::::::::::::::⌒(__人__)⌒ | ________
\:::::::::: ` ⌒´ ,/ .| | ...|
ノ::::::::::u \ | | .|
/::::::::::::::::: u | | |
|::::::::::::: l u | | |
ヽ:::::::::::: -一ー_~、⌒)^),-、 | |_________.|
ヽ::::::::___,ノγ⌒ヽ)ニニ- ̄ | | |
490 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/10(木) 01:23:59
あと2週間で4部発売だね。
無職の身としては2冊6000円弱の出費は痛いが、こればかりは節約できない。
4部を読み終わったら本気で就職活動をするとルラーに誓う!
おまえ・・・・
・・・赤だな?
読み終わると虚脱して「今はなにもしたくないんだ…」になるんですね、わかります
無職の穀潰しは図書館でも行ってろ
人は生まれたときはみんな無職さ
奥付まで読まないと、読了したことにならないんだぜ!
あとは・・・わかるな?
せめて27日まで書き込み禁止ってのは?
4部のネタバレは27日まで禁止ってこと?
いや・・
読み終わってから話題にしたいことの議論が終わってると嫌だな・・・という非常に個人的なわがまま
だが気持ちは分かる
ネタ振って過去ログ嫁じゃ味気なさすぎるもんな…
なんども話題出てるだろ、とあしらわれるのもね
まぁいいんじゃないか?4部のネタバレ考察談義は27日からってことで。
27日以降で同意
うん、27日以降でいいんじゃないの?
1日中暇な無職の奴は25日夜くらいには読み終わるだろうし、そんなに早々と
談義を始められては困るよ・・・
・・・と有職者に成りすましてシラーっと書いてみる。
ここまで俺の自演
カバー絵来てた・・・気付かんかった・・・。
メリサンドルえろい。
画像小さくてわからんのだけど上巻だれ?
下巻は赤いのでメリサンドルっぽいけど、双子の線は消えたのかorz
いや、これジェイムとサーセイじゃないか。けど赤いし下巻はメリサンドルかなぁ?なんかまた絵描き変わってる?
3部の人ここまでデッサンガタガタではなかった気が。でも下巻の表紙はかっこいいね。
下巻はメリサンドルで決定でしょ。サーセイは髪ブロンドなので。
初めて視点キャラ以外のキャラが表紙になったね。
同時発売のS-Fマガジンで特集やるから多分ファン釣るために
マーティンの短編を1つ載せる。7000円だな。
できればタフの短編を載せて欲しいのだが
わざわざあおり視点で描いてるってことは…山か?>>上巻表紙
>>509 >7000円だな。
さらりと書くなw でもいまさら新規さん獲得でもないしねえ
しかし乱鴉はなんて読めばいいんだ
みだれがらす?
お〜い!!
本当に27日だな?
本当だな?
24日以降来なくて27日にきたら3つも4っつもスレ消費してたら泣くよ?
27って26日の夜12時ってこと?
27日朝九時解禁がいい
その9時間のディレイはなんなんだ
>514
おいら早寝だから夜12時からじゃあ参加出来ないから・・・
・・とこれまた自分勝手な理由
午前中仕事だからみんな書き込みできなくてゆるうう〜〜〜り
すたーと
朝9時
>>516 それは知らんがな(´・ω・`)
開幕参加したいと思ってる人もいるだろうし、朝にしか書けない人もいれば
夜にしか書けない人もいるんだから、0時も9時も同じ。
それなら区切りとしてわかりやすい0時の方がいいじゃないか
私の顔と胸はサーセイみたいですよ
さあ、どうする?午前9時にしくれまちゅか?
え?!
27日までって事は、27日も含むんじゃないの?
28日0時から書き込みおkと勝手に判断していたが・・・
520 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/11(金) 13:56:08
27日0時でいいんじゃないの
まだ読んでない人にも配慮してネタバレ部分は少し空白入れて下の方に
書けば良いんじゃないかな。
それにしても楽しみですねー
私は原書全く読めないので(買っちゃったけど)本当に待ち遠しいです。
上巻はジェイムでしょうか。
鎧は白いし、右手ははっきり見えないけど、剣は左手に持ってるし。
第3部(特に下巻)が出た時のことを考えると、
2ちゃんでネタバレの自主規制要求するのは土台ムリなんで
ネタバレ見たくない人は、読み終わるまでスレを覗かないで
自己防衛するしかないんじゃないかな?
>>518 ビッチサーセイはさっさと死ねと思っておりますので・・・
>>516 えー、俺朝は参加できないから夜19時からがいいよー。
2巻の下と平行して4巻原書を毎時1ページの速度で読み続ける者としては
すでにもうレースは始まっているのだよ。
やはり訳者は岡部氏じゃありませんな。。
亡くなったのでしょうか。
文体に違和感がありませんように。
>>526 いきてるいきてる。別のシリーズのしごとが忙しいらしいよ。
すいません。この作品のドラマ化って、今、どんな状況なんでしょうか?
ドラマかー、そういやあったねぇ。
ホーンブロワーが第二期にアレになってから、海外のドラマには期待しなくなったなぁw
どうも自分の都合だけで発売直後の話題を制限しようとしてる奴がいるような。
ネタバレ怖けりゃ自分が読み終わるまでスレを見なければいいだけの話なのにな。
24日からだと読み終わってなくてリアルタイムに話題に参加できないから、解禁日を設けるだとか
自分は早寝しちゃうから深夜に解禁されても話題についていけない。だから翌日朝9時を解禁時間にするだとか
小学生かよ。
どうでもいい。
おれ文庫派だし。
はよ第三部出ねえかなア!
文庫派がこのスレにいて大丈夫なのか?w
発売日前から読み終わるまでスレからは離れるから、個人的にはどうでもいいな。解禁日。
新訳の酒井はタフも訳したマーティンのファンで、S-Fマガジンのマーティン特集で
短編を4つ訳し、紹介文を載せるほど思い入れが強いらしい。
彼の文章からは「俺は売れる前から目をつけていたんだぞ」という
屈折したファン心理すらうかがえる。
膨大な情報量を扱う長編なので、思い入れのある訳者の方が読者にはありがたいが。
2004年12月号に寄せたコメントより
「氷と炎の歌、好調のようでまずはめでたい。こんな骨太のファンタジーが
果たして日本で受け入れられるのかと気をもんでいたのだが、どうやら杞憂だったようだ」
「まさかここまで大物になるとは、本人とて夢にも・・・と続くのだが、これは長年のファンに
共通する思いである。マーティンの作品がニューヨークタイムズのベストセラーリストに載るなんて
誰に予想しえただろう。いやぁ、よくぞここまで立派になってくれたもんです」
「この大作をひっさげての復帰は衝撃的だった。もともと短編作家に位置づけられ、
当時はすっかり『ハリウッドとモザイクの人』と思われていたマーティンが、
突如として極太の大河ファンタジーでカムバックしたのだから、驚くなというほうが無理だ」
「じつはこれ(※タフの一編。後に文庫化※)発作的に訳して
編集部に預けておいたものを今回の特集で使ってくれることになっただけ」
「『権力の身勝手と横暴に対する偏屈な抵抗』は(偏屈がミソ)以後、
さまざまに形を変えて頻繁に登場し、マーティン作品の重要な核をなす」
「ことファンタジーになると少しも固有名詞に凝らない作家だ。
固有名詞を覚えるという作業は、その世界に入り込む覚悟のない読者には大事なので、
気楽に読んでもらうためのサービスと思うが、いっぺん作者に真意を聞いてみたいものである。」
マーティン自身のインタビューもかなり興味深かった。
ファンタジーは善悪の構図が決まってしまうし、歴史は結果がわかってしまう。
だから人物を自由に動かせる歴史ファンタジーを選んだとか。
自身が無神論者だから、作中では怪しい宗教に浸ってしまうとか。
キャラが勝手に動いてプロットを破壊してしまう、と答えているが
これは日本の連載漫画家が口を揃えて証言する現象だったりする。
重力運命理論ですね。わかります。
お筆先が!とか氷と炎の歌は生きているとか言い出さないなら脱線もおkだ
それにしてもサーセイがどんなにモミクチャにされるかと思うと楽しみだな。
(建前)親父も兄も弟もなんにもなしの自分がどんなに無力か思い知れビッチ!
(本音)グヘヘ
うわ、キモ・・・
まぁファンタジー読んで現実逃避してる奴なんてみんなキモいんだからそんなこと言っちゃダメ
>>533 転載ありがとう。しかしアレだな。
「愛のためだ」って岡部氏突き落としかねない思い入れっぷりだ。
そうそう原書だと「仕方ない」に当たる部分ないからな。
「なに自分のカラー出そうとしてるの?」という意味を込めて
>>537 は? ラノベ読みよりはずっと上ですけど?
ラノベをだすなっちゅうの!!!
まさにキモい反応
氷と炎の歌ってどういう意味なの?
貫一・お宮
545 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/13(日) 17:01:40
こりゃひどい゚д゚
王狼たちの戦旗U P353
誤→ダグマー・クレフトジョーはストーンハウス家の者やドラム家の者を連れて行ったまま、
オールド・ウィックからまだ戻ってきていなかった。
正→ダグマー・クレフトジョーはストーンハウス家の者やドラム家の者を
オールド・ウィックからまだ連れ戻っていなかった。
そんなんよく気づいたな
べリック・ドンダリオンの勇気がウェスタロスを救うと信じて・・・!
応援ありがとうございました!
氷と炎の歌・完
ジョージ・R・R・マーティン先生の次回作にご期待ください。
ロバート「チクショオオオオオ!食らえバラシオン流!鉄斧斬!!」
レーガー「さあ来い、ロバート!実はドラゴンも死ぬぞオオ!」
レーガー「グアアア!ドラゴンの末裔と呼ばれるターガリエン家がこんな小僧に・・・」
デイン「ジェイムが裏切ったようだな」
ハイタワー「フフフ、ヤツは近衛騎士でも一番の若造」
フェント「簒奪者に寝返るとは近衛騎士の面汚しよ」
エダード「くらええええ!!」「グアアアア!!!」
エダード「やった・・・、ついに近衛騎士を倒したぞ」
エダード「これでエニスのいるレッド・キープの扉が開かれる」
エニス「よく来たな、スターク。待っていたぞ」
エニス「スタークよ、戦う前に一つ言っておくことがある」
エニス「お前は私を倒すのにラニスター家の協力が要ると思っているようだが、別にいなくても倒せる」「何だって!?」
エニス「そしてスタンニスは痩せてきたのでストームズエンドから開放しておいた。後は私を倒すだけだな」
エダード「フ・・・上等だ・・・俺も一つ言っておくことがある。」
エダード「この俺に生き別れた妹がいるような気がしていたが別にそんなことはなかったぜ」「そうか」
「ウォォいくぞ・・・!」「さあ来い!」
タフの続編が出ることを信じて・・・!ご愛読ありがとうございました
http://blog-imgs-17.fc2.com/k/b/y/kbys/a29efc3f.jpg
文庫も含めて新刊がしばらくでないと
こういう低俗な一発ネタがはびこるもんなんかね。
まあ、もうすぐ4部翻訳でるから、それまでの辛抱か。
低俗こそ至高
低俗なゴミはラノベスレと漫画スレに行けよ、SFファンタジーを汚すな!
板な。板。マーティン作品原作漫画のスレなんかないだろ
ジャラバー・コーにもなんか活躍の機会があればいいが
巨人族とスタンニス軍の共闘が早くみたい
>>553 あのな、差別もいいかげんにしとけよ
そういうのが気持ち悪いんだってのに。
560 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/14(月) 16:06:22
表紙は、ジェイムとメリサンドに見える
561 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/14(月) 17:13:22
誰か読み返すのが面倒な俺のために3部までのあらすじを作成しろ
お断りします
駄目な奴は何をやっても駄目
564 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/14(月) 23:11:05
>>561 一部
ロード・べリック・ドンダリオン、王の手エダード・スタークの命によりミアのソロスとともに
キャスタリーロックの領主タイウィン・ラニスターの旗手サー・グレガー・クレゲインを討伐しに行き、浅瀬にて襲撃され消息を絶つ
二部
ストームズエンドの領主レンリー・バラシオン、ハイガーデンの大軍を率いて王となるべく決起し、
ドラゴンストーンの領主にして兄スタンニス・バラシオンと対戦し、電光石火で消滅する
三部
パイクの領主にして王を称するバロン・グレイジョイ、自らの海軍が北部で勝利をおさめつつあるときに
橋の上で高波にさらわれてどざえもんと化し、蟹に目玉をディナーとして提供する。
>>561 第一部
王の手の馬上槍試合でサー・ロラスの姦計に嵌り敗北。ぶち切れて大暴れしようとするもハウンドに阻止される。
タイウィンの命でリヴァーランの領地焼き打ちしてたらロバートにチクられる。
第二部
主に北部人と戦ってる筈だけど焼き打ちばっか。ハウンドに色々バラされる。
第三部
王都で毒蛇と戦うが両者プギャーな結果に。鬚剃られたマイスターは匙投げ気味。
以上
誰か空気も読まずに
映画板ライラの冒険スレでこの小説のあらすじを書きまくってたバカいるな。
そっちをたどればわかるとおもうぞ。
>>561 サンサ・アリアは処女。
ジョンは非童貞。
ピーターはやもめ。
ティリオン・ジョラー・ブリエンヌが失職。
ジェイム・バリスタンが再就職。
タイウィン・ジョフリー・リサ・ロブその他大勢死亡。
玉ねぎ・シオン・ハウンド・マウンテンが生死不明。
キャット・ドンダリオンがゾンビ。
フレイは死ね。
以上
>>567 おいおい、大切な一文を忘れてるだろ?
「五王の戦いで最終的に生き残った一人はスタンニス」
勝ち残ったのとは違うが、ぶっちゃけそう言っても差し支えないくらいのインパクトだった。
久しぶりに放浪の騎士読み返したら、燃えた
悲しさもあるけど、前向きに終わってる話はいいなやっぱり
イーゴンをエーゴンに直して、他の氷と炎〜関係の短編もまとめて出版して欲しい
エッグとダンク好きだな
乱鴉の饗宴の拡大見れるようになったね。
上巻は右手を使ってるように見えるからジェイムじゃない…と思う。
左手の剣は何だろう?
下巻はさっぱりわからんw
二部のブランの例もあるから、右手があってもやはりジェイムなのではなかろうか。
あと、下巻はあんだけ赤けりゃさすがにメリちゃんでしょう。
>>573 両足で立っている。
ついでに、二部ハードカバー取り出して確認してたらテンプレ(
>>3)の誤記発見。
×王狼達の戦旗(ハードカバー):上アリア、下ブラン
○王狼達の戦旗(ハードカバー):上ブラン、下アリア
まあしかし氷と炎の歌に限らず、どうして絵描きは
話の内容を完全に無視するんだろうねww
それで幾らかでも金もらえるなんて、ぼろい仕事だなぁ。
だなぁ。サーセイならあんなに赤くする必要はないと思う。
>>575 本当に切羽詰ってたら、内容上がる前に「こんなシーンです」という情報だけで絵を描くこともあると聞くw
まぁこれがそんなに切羽詰ってたとは思えないけど。
>>577 ていうかたいていの絵描きさんは読んで描かないんだけど…
発注する側から言えば読んでくれる人はありがたいが、その分制作時間は押すわけで
氷と炎の歌みたいなボリュームの本よっぽど仕事のない人ならともかく鈴木さんみたいな売れっ子が
が読むわけないでしょうに…
ラノベだとたいてい読んでくれるが。海外FTだと読みにくいのもあって
絵入れる部分の記述とキャラの外見の描写だけ送ってってパターンが多い。
大御所は大抵そう。今回の絵描きさんは三部からだし、早川は締め切りきついし
一部から出てる分全部読めってのは酷。
>>575 その点からしても生頼範義はやはり神だなぁ
上巻はジェイム右手は義手、義手よりましだからやむなく左で剣持ってるだけ。
下巻はメリサンドル。赤い女と言えばメリサンドルだろ。
解説終わり、あんま文句ばっか言わないでください。
>>580 説明的で好きじゃないな。想像の邪魔になる絵だし。
くどくどした劇画系は受け付けないのよね。
挿絵ならともかく、表紙の場合は
必ずしも物語の時系列に合わせなくてもいいと思うが。
二部のブラン、あれはあれで悪くない表紙だ。
ていうかあれがブランだとわからなかった人が、信じられない。足ぼかしてあるのは
ほのめかしじゃん。
上手やん
ハイペリオンの表紙絵は至高
あれはバッチシだったね
そこで寺田克也ですよ。
ようやっと2部読み直し終了。
いまさらだが、アリアの章の最後当たりで出てくる蛭の苦手なボルトンの小姓は
1部でアリアと婚約させられたフレイの末息子だったんだな。
この章で彼にスターク・フレイの婚約破談が知らされてるんだけど
もうこの時点でフレイ・ボルトンの離反を前提に、ラムゼイもウェスタリングも動いてたってことか。
それと、ピーターがタイウィンとロラス公連れ帰った直後に
サンサにドントスが例のヘアネットを渡したタイミングからすると
ジョフリー暗殺はピーターとロラスの共謀、場合によってはタイウィンも絡んでると思っていいのかな。
すべてピーターリトルフィンガーの自作自演
しかたがない。愛のためだ
>>578 そんなもんか。
>>589 虎よ、虎よ!の表紙絵は良かった。つか全部いい。
>>590 タイウィン公は黙認ぐらいはしてそうだ。ティレルの鉄血婆は能動的か消極的か、どっちだろ。
リトルフィンガーの言う事は信用できんしな。
タイウィン孫殺すってどんだけwww
まあジョフリーの性格は矯正不可だったと思うけどな。
子供の時から猫の腹裂いてるような奴だったし。
4部にはミアセラとトンメン出てくるかなあ
トンメンはまとまな後見人がつけばいい王様になれる資質はある
表紙イラスト2枚分の稿料のために全文読む人間がそうそういるか、
役人みたいな発想だな。
じゃあ今度から全文読んだ素人に任せるべき。
プロはいらん。
そんな糞素人の落書き見せられていやな気持になるくらいなら無地の表紙でいいよw
>>574 そのテンプレを書いたのは俺だが、間違ってないはずだぞ。
王狼達の戦旗(ハードカバー)、それぞれのイメージは
上巻は『過酷な運命に立ち向かうアリア』
下巻は『不思議な力に目覚めつつあるブラン』
ソースはSFマガジンの氷と炎の歌特集。
そうでなくとも上巻のアリアはニードルを持っているし、
下巻のブランは壊れた足が消えている(浮いている)。
こうした解り易いイメージなのに
君は何をもって上:ブラン、下:アリアだと思ったのだ。
>>599 なるほど〜。ソースあるならそうなんでしょうね。
私は最初、
上=ロブ、下=アリア かと思ってた。
下巻は女の子っぽいし。
誰か、ハードカバーと文庫の表紙のまとめを作ってくれないかな?
七王国の玉座のハードカバーの表紙は、もう見れないのかなあ。
603 :
599:2008/07/16(水) 05:46:30
う〜ん、俺も上巻はアリアにしか見えないよ。
下巻のブランは7歳に見えなくて最初誰だかわかんなかったけどね。
確かに下巻の人物の方が大きくみえる。
二年生の男の子と四年生の女の子どちらと聞かれたら逆に答えるかもしれない。
でもそれ以外のあらゆる情報が逆を示している。
上巻の人物は黒髪で裸足のまま二本足で立って小刀を持ってボロ服を纏って男の子みたいに髪が短い。
背景にぼんやりうつる建物はハレンホールらしき塔がある。
下巻の人物は赤っぽくて男の子みたいに短い髪に動きにくそうな正装で寒々そうな背景。
画力不足の絵師がぜんぶ悪いんだあ! なんてね。
訳者解説にでも明示してくれてればよかったのに。
別に人物画じゃなくてもいいよな〜。 中身はくそ長い歴史ものだし。
テレメア戦記とか勇猛なるジャレグみたいに、
ダイアウルフとかドラゴンで良かったのに。
もしくは各家の紋章とか、各家にちなんだものとかな。
豚面第四部で死んじゃった
二部の最後でルーウィンが死ぬ前にオシャに話した頼み事ってなんだろうね。
リコンとオシャのその後は4部ではわかるのかな
単に介錯を頼んだのだと思っていたけど<ルーウィン
助からないと解っていたようだし。
ハウンドがアリア連れて放浪しているときに同じ事を頼んできた騎士もいたし、
そういうもんかと。
あ、そっか。ミスリードしてた。
登場人物紹介見直してて思ったんだけどマーテル家の人って、一部から記載されてるけど、
本格的には未だに登場してないよね。ミアセラがアリスオークハートと
一緒にドーンに行ってからの話とか4部で読めるかしら。
四部も出ることだし、読んでなかった放浪の騎士よんだ
鼻血でるくらい興奮した
>>611 ドーンの皇子が視点キャラになるから読めるよ
下巻のキャラ、もろにおっぱい無いか?
この作品売れてるのかな?
発行部数わかる?
おれは図書館厨だから
まったく売り上げには貢献してません。
申し訳ありません。。。
どうか打ち切りになりませんように
しかし4部は楽しみだなぁ〜
はやく借りて読みたいよ。
>>614 オッパイはデーナリス。
上巻はジョン。
って「1部」だしw
>>614 ソロスはたぷたぷだからおっぱいあるよ
って4部の話?
ベリック・ドンダリオンが活躍すれば何も言うことはない。
ソロスがたぷたぷなのは第1部だけ!それ以降はガリガリくんですよ
fuck you図書館やろーbyマーティン
本国アメリカでの売れ行きが大事なので
日本で売れようが売れまいがあまり関係ない
いや・図書館だって買ってるんだ
回し読みだからって貢献はしてるぞ
同じく図書館人
こんな値段の本は買わない。俺も図書館で予約済み。
定期的に図書館の話になるな。まあ明らかに上のは荒らしだが。
図書館から集めた俺みたいなのもいるから悪いとは俺には言えん。
まあ高校生以下なら図書館通いも悪かないが、
大人の趣味としちゃ安いから否定的なのも分かる。
たまに図書館に行くけど、割と氷と炎の歌借りてる人いるよ。
絶版ものもあるしな。
中学くらいのが借りてるのを直に見たときは活字離れも大したことないな、と感じた。
荒らしにマジレスする俺、カコイイ
バロン・スワン程度にはカッコイイな
たぶん白鳥の飾りは兜じゃなくて股間に付けてるんだろうな。
待ってた新刊だから無い金はたいて買うけどさ
住民税の請求額見たら、図書館行って元とらなきゃやってらんねーって思ったよ。
納税者は図書館行くのを後ろめたく思う必要はない。
税金払ってない子供は働いて税金納めてる親に感謝して、勉強してよい大人になればいいさ。
>>603 うわー感謝!もう見れないと思ってた。
上=ジョン、下=デーナリス?
普通に早川のサイトのコーナーで見られるんだが>過去の表紙絵
ウィーゼルたんは再登場しないのかなぁ
ウィーゼルって焼き討ちにあった村で拾った、泣いてばかりいた女の子か?
状況的に死んだんじゃないかと思うが……。
あの辺は読んでて精神的に負荷がかかる。読み返したくない。
ジェンドリーがアリアの性別を見破るあたりでちょっとムードが明るくなったと思ったら、
マウンテンの捕虜になった母子や爺さんが可哀想でならんくてな。
>>631 同意。
ロブやキャットの悲惨さは、敗れた王の運命と受け止められても、
何も知らない庶民が拷問されたり惨殺されたりするのは、
かなり鬱。
ウィーゼルはキングズランディングの飯屋で出される茶色の丼になり
ブロンに食べられました
>>635には煮えたぎったウィーゼルのスープをプレゼント
へー。
>611
ミアセラは顔はサーセイ並に可愛くてなおかつ性格もいいんだよね。
ロブに熱を上げていた時期もあったおませさんだ。
ミアセラもドーンの王子様と幸せに暮らしましたってわけにはいかんよな
亭主が寝床で他の女の名前呼んでブチギレた母親と
運命が重なるようなことにならんといいが
ミアセラとトンメンとか、オシャとリコンとかがどうなったか4部でわかるかな?
凄く楽しみ。シオンも出てくるかなー
残念ながら全部四部には出てきませんw
ミアセラはいい子だー。ティリオン叔父さんに懐いてたし。
この世界だと近親婚で生まれた子は性格破綻者か人格者か極端だよね。
ジョフリーが長男じゃなければなあ…。
プリンス・レーガーも破綻者だと思ってけど、バリスタンが誉めてて意外だった。
プリンス・レーガーは誉めてる奴しかいなかった印象がある。ああ、ロバート除いてw
トンメンもいい子だよな。
名前はトンメンだけど。
トンメンいいよトンメン。
名前はトンメンだけど。
レーガーは親父が超ド級の基地外じゃなければ案外名君として王朝を存続させてたかもしれん
今2部を読了(2度目)したんだが、大判下巻p.430辺りの展開がよく分からない。
くさやのリーク=ボルトン公の私生児ラムゼイ であってる?
それともリークが私生児になりすましorその逆?
大判下巻のp.181でボルトンが手紙で“自分の私生児が始末されてほっとしている”みたいなことを書いていたので、私生児って死んでたっけとか思いながら読んでいたんだが・・・
ラムゼイがリークになりすましてたでオケー
シオンはもう死んでるだろうな
ヘルレイザーの処刑みたいに皮剥がれて
ピンヘッドにされているんではないだろうか
ヒョー
早川のサイトにある四巻のあらすじみると、
見たことない名前が載ってて凄く不安になったんだけど。
訳者さん、大丈夫かな?
原音に合わせたのかな?
オーディオブックだととじぇいみーって聞こえるし
うーん...?
放浪の騎士でもイーリオンだったのが本編ではエリオンだったり
ビーラーがベーラーだったり
レオ・ロングソーンがロングホーンだったりしたからどうなんだろうね
...ジュイミーだけは勘弁な
上巻の表紙はシャア?
特設サイトの方だと、タイレル(ティレル)家、キャトリン(ケイトリン)、
ジェイミー(ジェイム)、デナーリス(デーナリス)と変更になってるな。
>>640 全部みたけど、やっぱり日本のイラストは洋物ファンタジーの雰囲気が分かってないなって再確認できた。
ケイトリンって響きは可愛くて好きだけど愛称がキャットなら
キャトリン表記のほうが自然かな。
力の入れ所間違えたのか、新訳者?
誰も正確な発音なんか頼んでいないし、
違和感が残って素直に内容を楽しめないほうが大問題。
実在すらしない固有名詞なんだから、
アメリカ人がどう発音しようが日本の読者には何の関係もないのに。
愛称がキャットだからケイトリンはおかしいとか
みんなが気付いていながらスルーしてきた問題を今更いじられても困る。
名前変えるのはやり過ぎだろう・・・
ベイロン・グレイジョイ(Balon) バロンとはあまり読まない
タイレル(Tyrell) 読むならティレルと2択
ドーラン・マーテル(Doran) 英語連中にはドランとドーラン聞き分け困難
デナーリス(Daenerys) 個人的にはアクセントが後ろに来てるので抵抗ある
キャトリン(Catelyn) 個人的にはサイレントeだと思うので抵抗あり
ジェイミー(Jaime) こちらはeを有音にしている
発音にこだわってるとなると色々固有名詞変更ありそうだね
よかった、ホーダーはホーダーのままで
ティレルは気に入ってたんだがなあ
こだわるなら最初からやってりゃいいのに
それともどこかから突っ込みでも入ったのか
放浪の騎士の訳者が一番センスあったよ
それとも編集が無能なのかもな
途中で代えるのは勘弁して欲しい。
無能な編集と訳者のせいで
イラストやら訳やらヘイやら巻を追うごとにどんどん壊されていく氷と炎の歌
たぶん担当編集か編集長が糞
良かれと思ってどんどん赤字入れたんだろう
上の決定には逆らえんからな
サー・ロラス・ティレルって響きがいいよね
4部から名前変えるってなめとんのかボケ
イラストはないのが一番いいよ
人それぞれのイメージを崩すし
妙にアニメっぽくなったりするし
聖書みたいな箔押しのがいいな
えーーー
名前表記が変わってるって本当なの? ふざけんなよ・・・
グローヴァーがグラヴァーに変わっただけでもかなり違和感あったのに。
なんで4部にもなって、そんな嫌がらせをするのか理解できん。
原書から文字を起こす訳者にとっては
発音に従ったささいな修正に過ぎないのかもしれないが、
日本語で読んでる読者には字面が変わるだけでキャラの印象が
まったく違ってしまうわけで。
名前変わるのか。
ややこしいな。
名前の発音とか、そこは拘る所じゃないだろw
第三部までの日本語版を参考にしてない翻訳者にとっては
修正でもなんでもないんだろ
固有名詞は脳内変換できそうだから別にいいや。
むしろ口調が変わったりするほうが違和感ありそう。
そういえば「ちんぼ」に拘ってた人もいたねw
酒井は邦訳される前からこのシリーズ読んでるから、
自分なりの読み方があって、それを押し通しちゃったんだろうな。
100人中5人+αしかいじってないのによりによって中心人物すぎる。
ケイトリンはキャットと略されるからキャトリンにしたんだろ?
同じくダニーを意識してデナーリス
balonはbaron(男爵)との差別化を意識してベイロンか。
他は実在する名前だからまだわかる。変える必要はまったくないが。
「昔はナイツウォッチのヨルランがよく訪れたものだが・・・」
なんて台詞があったら新キャラだか何だかよくわからなくなるな。
名前変えるとか気でも狂ったのか?
統一させるだろフツーは。。
「キャトリン」誰だよおまえは。。
「ジェイミー」かわいいなおい。。
やべえ。。
訳文自体も滅茶苦茶っぽいなこりゃ。。
酒井とかいうのは糞だな。
マジ糞だ。
あり得ん。
章はじめのタイトルが ジェイミー ってやだな、もうジェイムでイメージ出来ちゃってるのに。
今後新規読者混乱するじゃん、しょうもない主義主張押し通してんじゃねぇよオナニー糞カスボケ低脳
チンカス豚ピンぼけピーマンおたんちんが!!!!!!!!!!!!!!!!
はぁ〜あ。。萎えるわ。。
酒井いうのは読者のことを全く考えとらんな
>>533のコメントも読んでて不愉快。キモチガワルイ。
ただのオナニー野郎
こんなのに訳してもらいたくないね。。
オカベ氏に戻してもらいたい。
署名運動でもするか?
つか翻訳小説で途中で訳者交代しても、翻訳家のオナニー思想でキャラの名前変わるってありえなくね?
原文はどうか知りませんがもう単行本で7冊出ちゃってんですけど?今までの読者はムカつくし
新規はわけわかないでしょ?この酒井とかいう奴バカじゃないの?マジでムカつくわ。ゴミみたいな
イラストや装丁なんかまだマシだったんだな。
まぁそのうち慣れるさ
>>679 そりゃ無理だろ。このスレの噂だと、岡部さんも他の仕事が忙しくて下りたらしいし。
これから入ってきて一気に通読する人かわいそうだな…いや、毎回続き心待ちにしてた
俺らの方がダメージでかいか…?
岡部氏が下りたというより
酒井クソが強引に割り込んだんじゃないの
533読むとそんな気がする。
しかし酷い。。
あり得ん。
俺は先に原書を読んでてDaenerysはずっとディナリースと読んでいたから
デーナリスでもデナーリスでも微妙に違う。そういう箇所は多そうだから
訳が変わってもあまりダメージは受けない。
岡部さんにはジーン・ウルフに全力投球していただきたいし、
酒井さんにはシモンズ関連で見せてくれた神訳ぶりに超期待。
何が神訳だボケ
大抵の読者は原書なんか読んでねんだよ。
酒井とか言う奴ピントずれてるよねww原書ならどうだとかじゃなくて長編の続きでいきなり登場人物の読み方
変えられても困るんですけどぉw間違いでも結構ですから戻して頂けますぅ?w
名前を変えるなんて、あまりにも読者の存在を無視しすぎ。
ただでさえ登場人物が多くて名前覚えるのが大変なのに、嫌がらせとしか思えない。
シリーズ物なのに、こんな仕打ちあり得ないぞ・・・
内容を確認してひど過ぎる変換だったらハヤカワに抗議メール出すよ。
まぁしかし面倒くさい言語だね英語はw
読む人によって読み方変わるとか理解できん。
田中さんは田中さんであって田中さん以外の読み方はできないだろう。
「とぅなかさん」とか「たうなかさん」とでも言うつもりか。
酒井クソみてるんだろ?
おまえの役目は、オカベさんがこれまで築いた氷と炎の歌の世界(名前、口調、文体etc. .)を
壊さないように忠実に受け継いで訳すこと。
これは読者に対する責任。
なにがジェイミーだ。ジェイムだよ。
なにがキャトリンだ。ケイトリンだよ。
ヴァカジャアネーノ
初版分はもうしょうがないが、増刷分からは訂正すること。
わかったね?
訂正しない場合はみんなで猛抗議しましょう
知人の裕美(ひろみ)さんは大抵初対面で「ゆみさん」と読まれ、
江戸っ子の実の親からは「しろみ」と呼ばれているな…。
それはともかく、固有名詞変更はハヤカワオンラインの担当者も涙目?
自分が読む分にはいずれ慣れるだろうと楽観。
>>688 日本人の名前が英語圏で正確に発音されないなんてのはしょっちゅうだよ
丁寧にローマ字で読みを書いておいてもな
田中は英語だとタナァカって感じになる
一人でがんばって暴れてる人がいるのね
これまでの岡部訳がひどすぎたから他の人に変わるならそれだけで嬉しい
まあたしかに固有名詞を引き継がないのはどう考えてもやり過ぎだとは思うが
岡部さんの訳がひどいとは気づかなかったし、酒井さんが訳者になるのもまあいいか
と思っていたが、名前カエルのは勘弁してくれ。地名まで変わってたらもういや
オカベ訳が酷すぎってオマエは何様なんだよ
俺は酷いなんて感じたことはねーし
その酷すぎるオカベ訳こそがほとんどの読者にとっての氷と炎の歌なんだよ
支持されてるんだよ。売れてるんだよ。
勝手に変えるなといいたい
こんなこというのは酒井本人か?
まさにカスだな
他のキャラとか一々変わってたらどうするよ。
ダリック・ドンペリオンと美亜のエロスとか誰?みたいの
もう分かったからやめろ。
ここで口汚くののしっても意味ないだろ。
ハヤカワにメールでも電話でもしてこい。
というかだな
決定権は編集側にあるわけで
校正が出た時点で編集もそれに目を通してるわけで
そこで赤字が入らないというのはありえない
考えられることはアホ編集長が勝手に自分の意見を押し通したか
編集長が変わったか
酒井という香具師がよほどゴリ押しをしたか
酒の席での打ち合わせでそのように決まったか
訳者投げっぱなしで俺たちシラネーヨの会社体質かのどれかだな
名前変えるのはね。端役なら良かったんだけど、主要キャラ変えちゃったし。
エルリックのアリオッホは最初から変えたからいいけど、
途中からってのはひでえよな。編集だかがなんとかすべき所だろ。
まあ俺は慣れると思うからいいけど、大反響だなw
まあ打ち切りくらわないだけマシだと思えば。
まあ別の話しか。
なんにしてもハヤカワ全体かはわからんが
少なくともこれを通した担当編集と編集長が無能なのはわかった
校正時点で編集部内で回し見ているはずだからね
702 :
649:2008/07/19(土) 20:40:41
なんか、私のレスから荒れだしてしまったようで、
第一部のハードカバー出して〜って
要望と一緒に質問メールだしときました。
まあ、今更言ってもどうしょうもないし、結局買うんだけどね。
いやいや
殿様は我々の気持ちを代弁してくださった
固有名詞を覚えるという作業は、その世界に入り込む覚悟のない読者には大事なので、
気楽に読んでもらうためのサービスと思うが、いっぺん訳者に真意を聞いてみたいものである。
> エルリックのアリオッホは最初から変えたからいいけど、
よくねーよ!
地名はどうなるんだろう。高巣城とかも変えられちゃってるのかな
そんなもしも地名まで含めて大改編する気なら
いっそのこと1部から改訳を出してほしいなぁ…。
どうせこれから最後まで酒井が訳すんだろうし。
ハードカバーに文庫に改訳版か。
財布に厳しいなw
何が改訳じゃボケ
どうしても固有名詞変えるなら俺の手元のハードカバー版を全部交換しろやボケ!
出してくれるのはありがたいとしても、読者の頭のイメージ壊してまでやるような
改訳かよボケ!いい加減にしろこの自己満足野郎
皆様に提供する商品ではなく
マーティンの小説=自分の作品のようにとらえているのではw
仕事人としては失格だね
絵はいらんw
イメージを限定してしまうだけで想像力の枠が広がらない
酒井ってハイペリオンの訳者か
じゃ糞だなw
訳者にしか矛先が向ってないあたり私怨臭がしますな。
>>711 なんというか、何もかもが嫌すぎるw
向こうの奴らは省略するって事を知らんな。
日本の漫画絵表紙より全然いいよ
岡部さんの直訳調うんざりだったけど、新しい太陽の書読むと普通だね。
よっぽどやる気なかったのか。
私怨とか意味分からん・・・
名前変わってもすぐに慣れるだろうから気にしないよ、って人はいると思うけど、
シリーズの途中で名前変わって大歓迎!なんて奴はおらんだろう。
訳者だけの責任では無いが、訳者抜きの事が進むとも思えんので、これは批判されても仕方なかろう・・・
ファビョってここで執拗に訳者を罵倒しても意味なかろう・・・
罵倒して治るなら100回死ねと書くさ。
でも無理なんだろ?このまま出るんだろ?
絶望的だ。
しかしティレルがタイレルってF1とは逆進化だな。6輪車かよ
クレーム入れまくって増刷分から修正させればいいよ
読者を蔑ろにしたらどうなるか思い知れ
だからお前ら原著で読めって
輸入版安いよ
鉄人の新しい王様の鴉の目って名前だけ出てた海賊王になった魔術使いの方?
>717
岡部氏はSF畑というイメージがあるから、七王国訳したのは意外だった。
古い発言だけど「ファンタジーは好きではない」と断言していたし。
年齢的に下訳たくさん使っていたのだろうかと思わなくもないが。
我ながら訳者が変わるのに抵抗ないと思ったら、オーブリー&マチュリンで
耐性がついていた。あれは巻ごとに訳者が変わってキャラ別人だからなあ。
>>716 それは個人の好みだからなんとも。俺はまったくそうは思わんけどなw
こういう軽い小説には軽い絵が似合うわ
>>723 ぼくたちが英語を読めないのを知ってそんなこと言うんだな!(ひがみ)
下巻の赤女はいい感じだけど上はないなw誰だか知らんが全体のバランスが変じゃねこれ?
ボードゲームやってる人はそこそこいるっぽいんだけど
CCGやってる人はおらんかな
対戦したい
鎧の形と角度で変に見えるのかデフォルメしすぎなのか
たぶん後者ですな
3部まで 4部以降
ティレル→タイレル
デーナリス→デナーリス
ジェイム→ジェイミー
ケイトリン→キャトリン
なんと、酒井とかいう新翻訳者が勝手に名前を変えました!
まったく信じられない暴挙です。
読者無視。これはまともな出版社のやることではありません。
手紙、電話、メール、皆でガンガンクレームを入れ正させましょう。
早川書房
〒101-0046
東京都千代田区神田多町2-2
03-3252-3111
[email protected]
メリサンドルの絵は良いけどデッサンにはこだわりないというか、ガッタガタだよな。
海外の見ると生理的に受け付けないし、表紙はいまさら気にならないから良いや。
Davosをデイヴァスと読んでいた俺が通りますよ
まあ、
Tywin(タイウィン)とTyrell(ティレル)、
Daenerys(デーナリス)とVarys(ヴェリース)だったんだから、発音については最初から適当だったと思えば・・・原書厨ですまん。
発音がネイティブに近いなら途中から固有名詞を変えてもいいんだ、へー
なんかズレてんだよね、どっちが原文の発音に近いかじゃなくて、途中から
キャラの名前変えんなっつー話。
ヴェリースと書いてあるのに、ヴァリースと読んでいた俺も通りますね。
名前の読み方まで変えちゃうような、自意識過剰な訳者さんだから岡部氏訳の
雰囲気引き継ごうとか残そうって気はハナからないだろう。そうするとみんなの口調や
地の分、情景描写も変わっちゃってるんだろうな…
あまり酒井叩きが続くとむしろ「酒井がんがれ超がんがれ」
という気持ちになってくるw
自分は原書&邦訳文庫組なので皆の報告を楽しみにしている。
英語はスペルと発音が違うし
カナ表記に正解なんてないんだよね、これが大前提。
ルーズベルトがローズヴェルトになったときは
ここまでうるさくなかったもんだが
酒井は厨房ってことで
モハメッドという人物ががいつの間にかムハンマドに変わっていても、
頭の中で勝手に修正できるだろう。語源が同じであることが
知識として備わっているからだ。しかし架空世界の登場人物なら話は別だ。
>>740 >自分は原書&邦訳文庫組なので
自分もそうであります。
酒井の自演乙
急に擁護が沸いてきました。
原書豚は出張ってくるたびにホントウザいな。原書スレにひっこんでろw
\ U /
\ U /
/ ̄ ̄ ヽ,
/ ', / _/\/\/\/|_
\ ノ//, {0} /¨`ヽ {0} ,ミヽ / \ /
\ / く l ヽ._.ノ ', ゝ \ < バーカ! >
/ /⌒ リ `ー'′ ' ⌒\ \ / \
(  ̄ ̄⌒ ⌒ ̄ _)  ̄|/\/\/\/ ̄
` ̄ ̄`ヽ /´ ̄
| |
−−− ‐ ノ |
/ ノ −−−−
/ ∠_
−− | f\ ノ  ̄`丶.
| | ヽ__ノー─-- 、_ ) − _
. | | / /
| | ,' /
/ / ノ | ,' \
/ / | / \
/_ノ / ,ノ 〈 \
( 〈 ヽ.__ \ \
ヽ._> \__)
擁護の意見ことごとく無理があるな
批判をわざとミスリードして何度も原書の発音問題に持って行こうとする
卑劣な手法も気に入らない。
>>726 はぁ?
>>715みたいにからんでくるから、同じように返しただけだけど?
みんながみんな漫画絵の表紙でうれしいわけじゃないから。三部のティリオンとか何だあれ、エイリアン?
>>744 なるよハゲ
>>749 お前あんま態度悪いとここに延々四部のまとめ連載するけどいいの?
753 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/20(日) 20:07:36
キチガイ一名入りまーす☆
>>749 まったくだよね。
737の言う通り。
読み方のどっちが正しいかって問題じゃない。
酒井氏が、自分読みを押し通したいなら、
別会社から別本を出せばよかったのよ。
同じ装丁の本が、突然人物名が変わるなんて、あり得ないでしょ。
今度はネタバレをするぞと脅迫か…やりかたの汚さが凄いな。
ま、やれるもんならやってみな(笑
お前らサーセイのように底意地が悪くて
サーセイのように悪辣で
サーセイのように盲目だな
俺はサーセイ好きだよサーセイ
ジェイミーだキャトリンだ
そんなもんチラシの裏に書いとけ酒井
氷と炎の歌はワシが育てたとか思ってるのか知らんが
くだらん拘りに読者を巻き込むんじゃないよカスが
オマエの仕事は、3部3000頁以上に渡ったオカベさんの訳文に則した
翻訳作業を淡々とこなすことだ。
それが読者への責務だろう。
主張するなKYヤロー
手紙、電話、メール、皆でガンガンクレーム入れましょう。
早川書房
〒101-0046
東京都千代田区神田多町2-2
03-3252-3111
[email protected]
これってさ、今は読者と出版社、翻訳家間の問題だけどさ、
ドラマ化進行して、CS放送とかDVDとかにする場合、どっちに準拠するとかさ
原作を読もうって気になったドラマファンとかが出現したらさらにややこしくならないか?
銀英伝スタッフでアニメ化頼む
それだけは断る
どこまでがマジでどこまでがネタなんだろうかとおもいながらスレを読んでたけど
ここでヒステリックに暴れてる人たちってひょっとして本気でキレてるわけ?
そんな訳ないだろー。
敢えて言えば、けいとりんをおちょくるジェイムの心境。
ある意味必死だ。
登場人物の名前が途中から変わって
起こらないやつを探し出すほうが難しい。
だな。
気にならないという意見なら分かるが、大歓迎する奴はいないだろjk
主要キャラの名前を途中で変えて誰が得するんだ?って話。
いや・・・自分も嫌なのは確かだけど、
怒るにしても程度の問題じゃないかな。
あまりにヒステリックすぎて気持ち悪い。
そう。
酒井におちょくられてんだ我々読者は。
ジェイムじゃなくてジェイミーが正しいんだよ、マーティンを育てた俺が訂正しといてあげるからね、
ケイトリンじゃない、本来はキャトリンだね。有名になるまえからマーティンに目をつけてた俺が正しいんだから訂正しとくよ。
その他の訳も俺がより正しい表記に直してあげるからね。
途中からいろいろ変わっちゃうけどまあいいよね、感謝してね。
ふざけんな
怒るべきときは断固として怒れ。そのうち慣れるよーとかヘラヘラするな
手紙、電話、メール、皆でガンガンクレーム入れましょう。
早川書房
〒101-0046
東京都千代田区神田多町2-2
03-3252-3111
[email protected]
名前変わるのほんとに確定なの?
酒井さんも酒井さんだけど 編集者なに考えてんだ?
こんなに登場人物多いかつ長い小説でそんなことしたら読者が困るじゃん?
あらすじは英語版の粗筋を未読の人が訳したのかも
\ U /
\ U /
/ ̄ ̄ ヽ,
/ ', / _/\/\/\/|_
\ ノ//, {0} /¨`ヽ {0} ,ミヽ / \ /
\ / く l ヽ._.ノ ', ゝ \ < 酒井バーカ! >
/ /⌒ リ `ー'′ ' ⌒\ \ / \
(  ̄ ̄⌒ ⌒ ̄ _)  ̄|/\/\/\/ ̄
` ̄ ̄`ヽ /´ ̄
| |
−−− ‐ ノ |
/ ノ −−−−
/ ∠_
−− | f\ ノ  ̄`丶.
| | ヽ__ノー─-- 、_ ) − _
. | | / /
| | ,' /
/ / ノ | ,' \
/ / | / \
/_ノ / ,ノ 〈 \
( 〈 ヽ.__ \ \
ヽ._> \__)
いや特設ページの人物、背景世界の紹介まで全部かわってるんだ。
キャトリン(ケイトリン)・スターク・・・タリー家の娘でエダード・スタークの妻、って感じにね。
ジェイミー・ラニスター
キャトリン・スターク
ドーラン・マーテル
゚д゚...
ドーラン・マーテルって、何か真っ白そうだなww
エドミン・タリーwww
>>767 それだけこの作品に対して思い入れが強いってことでないかい?
自分が気にならないからといって他人の憤りをヒステリックと切り捨てるのは
如何なものか・・・
>>769 まさかノーチェックってことはないだろうから、
そこまで譲歩しないと翻訳引き受ける人がいなかったとか?
内情はわからないから推測するしかないなあ。
早川から表記変更の告知が公式にあればいいんだけど。
実際読み進めるのにそんな困ったりはしないとはおもうけれど、
違和感を感じるのは否定できないなあ。
>>775 思い入れが強いなんて理由でAAやクレームを薦めるレスを「何度も」貼って
スレを荒らしてる人間を容認するのは如何なものか・・・
ヒステリックはヒステリックだろ
なにこのキチガイどもって感じ
酒井の訳した本はもう買わないからいいよ
どっちにも質悪い奴がいるからな。
100歩譲ってベイロン、キャトリン、あたりはともかく
(抵抗あるが)
どっちとでもとれるティレル、ジェイムとかの発音は
無理にでも代える必要なかったと思われ
そんなとこに力を入れる必要は全然ないし
そんなものは読者から見れば求めていない
続き物で訳者が変わるときに求められるのは
違和感なく読者が「安心して」読めるようにすること
「オレの小説」ではないからね
3000円なりのお金を出していただいて
読者に本を買っていただくわけだからね
クレームを推奨する奴もウザいが、自分が気にならないからといって
他人にもそれを押し付ける奴はもっとウザい。
新刊に対する不満なんだからスレ違いでも無いし、スレの流れに文句があるなら
自分から率先して別のネタを提供すればいい。
783 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/21(月) 02:17:37
岡部そんなにいいか?
たまに誤訳があったり、人の名前間違ったりしてるぞ。
いや、岡部がいいとかそういう問題ではなくてだな...
どっちとでも取れる名前(ティレル、ジェイム)まで
読者の違和感を無視してまで変える必要もないだろうと
そしてそれは仕事の引き継ぎ方としてプロとしては間違ってますよ、と
自分も今抗議メール入れたけど、もう遅いよな……。
名前変更発表も刷り上がった後だろうし。
問題ない、問題ないって言ってる奴は日本語だけで7巻分読み続けてきた奴の身になってくれよ。
岡部氏と酒井氏の翻訳スキルがどうのって話じゃないんだよ。
頭で作ってきた7巻分のキャラクターのイメージがいきなりリセットされてしまうんだぞ。
ただでさえ日本ではマイナーな扱いなのにあんまりだろ。
読み続けてきた読者への裏切りもいいところだよ。
酒井氏がどんだけご立派な翻訳者様か知らんが、エゴイスティックにも程がある。
氷と炎の歌はあなたの作品じゃないでしょう。私物化しないでくれ。
ジェイミーってなんか女っぽいイメージ
岡部訳はなんだかいろんな名前がかっこいいイメージがあるね
正しい正しくないは別として
酒井訳だと放浪の騎士のデーモン・ラニスターとかも
ダエモンとかになるんだろうけど
カタカナというのは外来語を謎な日本語ふう発音で書き記すのに用いられる文字である。
この発音はとても謎なもので、本来は英語の単語であってもほとんど原形をとどめていない。
とは言え、ひとつ覚えておくと日本語を読むときに助けになることがある。
カタカナで書いてある部分は実はだいたい英語なのだ。
カタカナはどれもそっくりな文字で、日本人自身も違いがよく分からないありさまなので、あまり心配しても仕方ない。
インターネットの掲示板で現実の日本語を観察すると、人々がソとン、シとツといった区別を喪失したことが分かるであろう。
リートが sorry の代わりに s0rry と書くように、かれらはスマンの代わりにスマソと書く。
脳が順応し、しまいには日常でまで「すまそ」と発音している者もある。
現実に teh とか pownz などと言っている者と同じでもはや正常なコミュニケーションが不可能だ。
「実生活では」カタカナはあまり使われていない。
>>783 原著読みもいるかも知れないけど、ここにいる人の殆どは、
岡部さんの訳で読んで、この小説を好きになって、
こんなとこまで来てるんだから。
訳者としてのレベルが高いからイイとか思ってる訳じゃない。
訳が変わり、名前が変わり、雰囲気が変わり、
脳内世界を傷つけられる事が嫌なんだ。
訳者が変わる事は残念だが、酒井さんなら悪くないだろう、
という心境で待っていたら、こんな裏切り(?)が発覚。
別に熱くなってやしないけど、くだくだ言いたくなるのは、
普通の心理かと。
日本語では「私」「彼ら」「彼女」といった代名詞に相当する言い方がないので
— ないわけではないのだが、これらの表現は不自然でとんでもなく侮辱的なので —
「ちょっと殺人してみただけですよ」といっても「彼が殺人した」のか「わたしが殺人した」のか謎のままである。
つまり、だれがだれを殺そうがそれを表現する文は同じなのである。
そういうわけで、日本語を話すときには、「コンテクスト」によって真意を推測しなければならない。
「コンテクスト」とは「混乱する」という意味のドイツ語である。
えーい何が言いたい
まとめ1
日本語は大変難しいのですから
訳者を責めるのはほどほどにしてあげましょう
まとめ2
日本語は大変難しいので
原著で読みましょう
それは出版のスタンスとして間違ってないか
訳者が変わるたびにコロコロ名前が入れ替わるというのは
先に出したほうに倣うべきだろう
増刷になったときに直すとかならともかく
名無しは が抜けとたorz
『銀河ヒッチハイクガイド』で、ザフォドがゼイフォードになってて、
違和感バリバリだったけど、20年ぶりくらいの新訳復刻なんで、
まあ仕方ない、と思えた。
単に出版サイドの都合で訳者が途中で交代しただけで、
名前が変わるなんて納得できないっしょ。
原書を読むスキルがあればいいけど、あんな分厚い本を、
辞書を片手に読む暇はないよ…。
気に食わなければ原著で読めというのではな
編集と訳者が仕事をほっぽり出しているとしか思えんよ
自分が編集なら仕事のやり方として
訳者が勝手にそんなものあげてきたら赤字を入れるし
名前なんかも食い違わないように全部最初からメモっておくし
訳者が変わったら違和感がないように
発音としては正しくてもこれはとりあえずこれでいきましょうと
訳者にその旨を伝えるが
すげえw
ほとんど同じ人のレスだろうが、分けわかんなくなる前に
自己申告とコテつけてくれw
マーティンスレというより訳者スレになったかのような
ひどい流れが続いてるので、自分も火病った子を煽って遊んでるわけだが
後任の訳者さんも仕事としてそれを受けたなら
名前に一貫性を持たせるぐらいの配慮はすべきだと思うよ。うん
しかし単にハヤカワページの紹介文書いてる人が
作品全然読んでなくて、変な名前つけてるだけってオチはないかね
夜中に凄い勢いでスレが進んでいてワロタw
スレ早くて読んでないけど、訳者なんかどうでもいいな普通に読めりゃ。
ファンタジー世界を想像するついでにどうにでも脳内で補完できるしな。
>>786 な。
ジェイミーなんて訳すかねフツー。。
ヴァカジャアネーノ
誰だよこんなセンスない訳者選んだのは?
担当者は異形人に食われろ
>>792 増刷分で修正させられる。
そのために
手紙、電話、メール、皆でガンガンクレーム入れましょう。
早川書房
〒101-0046
東京都千代田区神田多町2-2
03-3252-3111
[email protected]
クレーム入れれば修正されるんだ、へー
もちろん。
ガンガンクレーム入れば見直すでしょ。
もう初版は購入見送ろうかと思ってるよ俺。
ジェイミーとか萎えるし楽しめない。
凄いスレ進んでてワロタw
>>800 無視はしないんじゃないかな。増刷版で修正するとか。
まぁ俺は脳内で補正するから別にいいけどw
増刷するの?ねぇ、誰が保証したの?
文庫・・・
とりあえずもう一旦打ち切ろうやこの話。荒れるだけだぜ。
次キレていいのはドラマのキャスティングな。
ダメ編とダメ訳とダメ読者を一つの鍋に入れてご覧なさい
とりあえず購入は見送って図書館で借りることにした。ささやかな意思表示です。
どうせTVドラマに馴染みの役者は出ないよ。
マコーレ・カルキンなブランはいません。
マコーレ・カルキンみたいなブランがいるだけです。
特設ページみてきた。
改変がこれだけならギリギリ許容範囲かな。
正直、メインキャラよりも、うろ覚えの端役の名前を変えられるほうが怖い。
ただでさえブランクでずたずたの脳内レファレンスが完全に崩壊してしまう。
アリアの紹介文の「おてんばな10歳の少女」には、「ジェイミー」くらいの破壊力があるな。
ジェイミー・ラニスター
そら、言ったぞ
満足したか
酒井よ
>>805 【氷と炎の歌】G.R.R.マーティン 9【タフの方舟】スレができあがります
おてんばだと?自分と父親のために戦って殺された男の死体を蹴り上げ、
馬丁の少年や衛兵をを刺し殺す10歳だぜ?!
「10歳のおてんばな魔法少女候補」ですぜ?
鍋ぶちまけてたくさん殺ってるし、ジャケンのが実行犯とはいえ間接的に二人殺ってる。
スターク家の兄弟の中では一番殺ってるかも知れない。いやロブもたくさん殺してるのか。
ジョンもかなり殺ってないか
躊躇なくそこらの昆虫を食うおてんば
寝る前にのお祈りがわりに「こいつら死んでしまえ」リストを唱える習慣のあるおてんば
しかも死ねリストから数人をちゃんと自分で殺ったおてんば
かわいいおてんばさんだなー
俺らの考えてるおてんばとは違う意味なんだよ、公式サイトのおてんばは。
↑に上がってる事柄の最後に「☆」を付ければ
全部なんかおてんばっぽくなる。
物語開幕時点の設定のつもりで書いてるんだろう。
矢吹ジョー・・・鑑別所上がりの不良少年
みたいな感じで。
ネッドも自分で罪人の首を斬りたがったし
スターク家は快楽殺人者☆の血筋だな
阿呆ッかあッ。
エダードは死刑執行を権利でなく義務と捉えていただろがボケっしねぇ☆
マウンテンもみんなタイウィン公の命令で虐殺しまくったんだから
許されてしかるべきだよなあ。
ジョン・スノウは一応司令官になったわけだけど
ロブ・スタークが死ぬ前に次の北の王に関することで何か書かせてたよね
北の諸侯の前で。
あれってやっぱりジョンを次の北の王にするって内容なのかな?ケイトリンとの話とかからすると。
あれは効力を持ってるんだろうか?とするといづれは…?
リコンの生存がいつ他の勢力に知られるかだなぁ
それ以外には何もないだろ。
でも本当はリコンもブランもアリアもサンサも生きてるんだよな〜。
リコンはユーロンに生け贄にされるよ
>>825 それ以前にスタンニスからウィンターフェル領主になれって命じられて
黒衣を着たものの義務を優先させてただろ。
スタンニスからは道具として北の王になれって言われたでしょ?でもロブの遺言として北の王に指名されたら…?
しかしロブに指名された(と思う)ジョンと、ブランとどっちに王の権利があるのだろうか。
それ以前に子供のころ夢見ていたウィンターフェル領主の座を受け継ぐかどうかで葛藤してたでしょ。
でも一度黒衣を着たものは決してWesterosの政治に関与しないって普遍的掟を守ることが
エダードの息子として神々の森で誓った人間に相応しいって考えてたじゃん。
普遍的・宗教的誓いを反故にしてまでジョンはロブのあとを継ぐべきと思うかな?
ジョンは約束された王子なので物語上ウィンターフェルの跡継ぎにはならんよ
イグリッテの件もいつまでも主人公が童貞だと情けないから
マーティンが作った関係でしかないし
用済みになったらマーティンはイグリッテをさっさと殺した
更に言うとウィンターフェルの跡継ぎ云々もそう
主人公が自発的に選択をしなければ主人公としての魅力が乏しくなるので
ジャノスが司令官に選ばれ裏切り者として吊される選択肢をあえて選んでまで
自ら権利を放棄→ジョンが司令官に選ばれる→かっこいいというだけの流れを作った
普通ならスタンニスの提案(ウィンターフェルの跡継ぎ&美人のヴァルとケコーン)と
ジャノスに吊される選択肢の二択ならスタンニスの提案を当然取る
ジョンがウィンターフェルを捨てる選択肢は司令官に選ばれる前でなくてはならなかった
そしてそうなった
全部ジョンという人間を立派にみせるための伏線でしかない
なんだ約束された王子って?
レーガーの息子フラグかなんかですか
氷=ジョン
炎=デーナリス
多くの映画や本ではほとんど最初に答えが出ている
主人公を最初に出すのが定石
ネッドは読者が勝手に主人公だと思っただけ
むしろそう思わせるようにマーティンの意図でそうしているのだろう
多くの人はすべて見終わった後でああなるほど、と気付くようだが
9割近くジョンはレーガーとリアナの私生児だと思っている
そしてベリックのところのネッドがネッドとアシャラ・デインの子供だと思ってる
取り替え子で伏線を張っているようだが
そしてリアナの願いでジョンを自分の息子ということにして
アシャラはそのせいで悲嘆に暮れて身を投げた、と
これは冷たい月を抱く女に似ているな
冒頭に実は全然関係ないレイプ事件を出しておいて
読者を混乱させて真相を煙に巻くやり方だ
>多くの人はすべて見終わった後でああなるほど、と気付くようだが
周りの人間はお前が思う程無能ではないし、
お前自身はお前の幻想程に有能ではない。
あと二日か
>>839 あんまり虐めるなよ。
早川から機嫌悪そうなメールが返ってきたぞ。
しかしジェイミーだのタイレルは無いよなぁ…
明日だ明日だと思って楽しみにしてたけど、ちょっと見送る
>>838 おお、もう明後日か!
俺は購入したあと即行でインドネシアの僻地に旅立つので、おまいら俺の分まで語り合ってくれノシ
機嫌悪そうなメールとは?
コピペよろしく。
奴らの行為は糾弾されて当然です
間違いは正さねばなりません。
みなさんガンガンクレームいれましょう。
>>843 扇動するにしては程度が低い
リトルフィンガーを見習うんだ
真に驚くべきことだが、「乱鴉の饗宴」が
アマゾンで82位に入ってるわw
えええええ;そんな人気あったっけ?w
ジェイム
私の名前はジェイムだよきみ
ジェイミーとは俺のことかとジェイム言い
ハァーイ、ジェイミー
ジェイミーは別れた男の名前では?
忘れられず、つい私情をはさんで...
アッー!
ジェイミーってなんだかルンルン
ちからのジェイミー「チットモコタエナイゼ」
mixiの氷と炎の歌コミュにて
翻訳者の酒井と名乗る者の弁明が投稿されている件.
「ブリエンヌ」→「ブライエニー」
早川からの返事(原文ママ)
ちなみに、あらすじではキャラクターの名前の表記が
変わっているようだけど本編でもそうなの?
そうだとしたらそれはなぜ?と質問しました。
日頃より小社刊行物をご愛読いただきまして誠にありがとうございます。
また、いつもハヤカワ・オンラインをご利用いただきまして誠に有難うございます。
さっそくですが、『乱鴉の饗宴』における、登場人物および組織など固有名詞の変更に
関しては、
『乱鴉の饗宴』下巻の「訳者あとがき」において、訳者の酒井昭伸氏が変更点、
および変更の理由について説明しています。
お手数ですが、24日に発売となる『乱鴉の饗宴』の「訳者あとがき」をお読みいた
だいた上で、再度ご質問をお送りいただければと思います。
大変申し訳ございませんが何卒宜しくお願いいたします。
訳者あとがきを読めってそりゃないぜw
酷すww
みだれがらす でいいの?
らんあ
いやいや、酒井氏も固有名詞変更の問題は認識した上でやってるってことだろ。
クセのある訳者であることは間違い無さそうだが、釈明が前もってあるなら読んでやろうじゃないか。
ブリエンヌ!
私の名前はブリエンヌだ!
どこの国の訳者だよ酒井...
ジェイミーとかありえないだろ日本的に考えて
愛称ならともかく
エダードとか敵同士で憎んでるのにジェイミーとか呼んだりありえないだろ..
860 :
1/2:2008/07/23(水) 00:35:57
mixi から転載してみよう.
2008年07月22日 21:51
翻訳者の酒井です。いろいろご迷惑をおかけします。
名前変更の件、お怒りはごもっともです。
ここ数カ月、表記を変更するかどうかは、それはもう、ほんとうに悩みました。
変えてしまえばお怒りになる方が続出するのは十二分に予想がつきましたから、
できることなら変えたくはなかった、というのが本心です。
そもそも、定着している名前を変更するのは、常識で考えれば無謀もいいとこ
ろで、当初、固有名詞だけは変更しないつもりでした。昨年秋、1カ月半かけて
2000名以上の人名データベースを作ったのも、名前を既訳分のまま引き継ぐのが
最大の目的だったわけです。それなのに、なぜ変えたかというと……。
やっぱり翻訳というのは、作者の意図をできるだけ忠実に伝えるのが第一の役
割だと思うんですよ。作者が「これはこう読む」といっている名前を、それとは
大きく異なる形で表記することには、作者の代理人である翻訳者として、どうし
ても抵抗があった……ということです。
861 :
2/2:2008/07/23(水) 00:38:03
たとえば Brienne は、既訳では「ブリエンヌ」ですが、「ブライエニー」と
読むんだそうです。ずいぶん差があるでしょう? この落差をどうするのか。そ
知らぬ顔をしてそのままブリエンヌとするのか。この作者は、音の響きにものす
ごくこだわる人で、名前にはそうとう吟味したあとがうかがえるんですが、「ブ
ライエニー」には、この作者ならではの、独特の響きが感じられます。それを無
視してでも、定着した表記をとるべきなのか?
もうひとつ、「ブリエンヌ」はフランス語読みですが、ウェスタロスにはどう
もフランス語の概念はなさそうで、英語読みが基本です。その世界観のなかでは、
フランス風に「ブリエンヌ」とする必然がない、という問題もありました。
以上、作者自身の読み方、作者ならではの音の響き、世界観との整合性、この
3点がそろった時点で……それでも延々と迷いましたが……「ブライエニー」に
変えようと判断にたどりつきました。
変更した名前については、一件一件にこうした事情があり、懊悩がありました。
だからといって許容していただけるとは思いませんが、せめて背景を知っておい
ていただければと思い、書きこみをさせていただくしだいです。
>>533 >「ことファンタジーになると少しも固有名詞に凝らない作家だ。
>この作者は、音の響きにものすごくこだわる人で、名前にはそうとう吟味したあとがうかがえるんですが、
どっちやねん
じゃあマクドナルドもメクデーネルに変えちゃえってことか
それで一度その名で世に出たものを変えたと。
2000名近いキャラ名変更の混乱と混同でどんなに読者が苦痛を感じても関係ないと。
だって俺様用データベースがあるから俺は変わっても平気なんだもん♪
翻訳者に殺意を感じたのは初めてだな。
岡部刊の時からマーティン先生のツッコミがなかった時点で
読者的には本家側の暗黙の了解だと思うのですが
その時点で日本の翻訳の権利?みたいなものは日本側にあると思うんだけど
岡部訳で3巻既に出てスルーしておいて訳者が変わった時点で
あえて直す理由はどこにあるのか聞きたい
訳者が変わるにあたってマーティン先生から強い要望があったということでしょうか
出版社的にはあまりありえない話だと思うのですが
最終的にOKを出した編集者はなにを考えていたのでしょうか
>>855 らんあだろうjk
amazonで乱鴉検索したら有栖川有栖が最初に出てきてワロタw
自分もハヤカワにメールを出して同じ返事が返ってきた者の1人なんですが、悲しい。
こんな素晴らしい作品にこんなエゴイスティックな翻訳者が関わったことが無性に悲しい。
名前変更したキャラの名前がどれだけなのか知らないけど、メインキャラならともかく
脇キャラや数度登場するだけのキャラまで変えてくれたんだろうか。
どれだけ読み手が混乱するか解ってるのか?
解ってやったのか?
こんな不誠実な翻訳者の氷と炎の歌をこれからも読み続けないといけないのか?
前の訳者にもマーティンにも罪はないのにな。
3巻までの名前と4巻までの名前の対応表は付いているんですか?
背景を知ってもらえば「ああ、しかたない」と考えるとでもおもってんのか
前の固有名詞に戻せよ
うーん、どうも編集がダメなような気がしてきた…。
本当にマーティン先生が音にこだわるとして、編集は今になってそれを知ったのか?
1巻を出す時点で岡部さんに注文をつけることはできなかったんだろうか…。
タースのブライエニーw
違和感ありまくりで馴染まないなあ…
酒井は酒井なりの信念があって仕事してるから仕方ないかなとは思う。
ただ、なんで訳者変わったんだ。
訳者さえ変わらなければ、こういう事態は起きなかったろうに。
もし岡部が投げたなら岡部を恨む。
やる気無いなら最初からこの仕事受けるな。
>>864 マーティン先生は突っ込み様が無いのでは?
日本語訳したものをわざわざ英訳し直すとも思えないし……
そもそも、名前に英語読みとか仏語読みとか独語読みとかラテン語読みとかあるのって日本以外にあるんだろうか。詳しくないんで知らんがw
サッカーで言えば、日本ではロナウジーニョでみんな通じてるのに、
ブラジルではホナウジーニョが正しい発音なんだぜ、って押し付けられてる気分。
何か頭痛くなってきたなww
ネタバレに気をつけつつ四部あらすじ見てきたけど
「大公」=「プリンス」ってなってるな。これ本文でも大公だったらもうね
大公レーガーってなんだよ
訳者の話だとマーティン先生から要望があったかのように聞こえますが
それとも訳者が勝手によかれと思ってやったのかな
そして訳者なりデザイナーなりライターに
手綱をつけて暴走なりを止めて本にするのが編集の仕事だと思うのだが
結局訳者のオナニーじゃん…腹立つわ…
ブリエンヌはフランス風の名前で巨ブスなのが良かったのに、ジェイミーとブライエニーは
嫌過ぎる。とりあえず重刷することがあるんなら戻せよ自意識過剰のオナニー野郎。
いままで熱心に日本語版応援してきた読者は許さんぜ。
なんか全体的に名前がどん臭いな
ださいというかなんというか
放浪の騎士読んでかっこいい名前だなーとか思った一人なんだけど
なんか悲しい。大好きな作品だったのに、何回も隅から隅まで読み直して
自分の中でジェイムやブリエンヌ、ケイトリンのイメージもあったのに
いきなり読者無視した自分のちんけな自己主張のために、ブライエニーとか
言われても困る。本当に悲しい、こんな奴に訳が変わってしまうのも、そんな
豚の戯言を聞いてしまう出版社も。読者の事は考えなかったのだろうか。
>>860-861 貼り付け感謝。
>この作者は、音の響きにものすごくこだわる人で、名前にはそうとう
>吟味したあとがうかがえるんですが、
う〜ん、でも英語で読んでるわけじゃないからな〜。
岡部さんの訳した名前の方が全体的に品があるよな、こりゃぁ本文も期待できないかもな。
なんかそこまで叩かなくても良いんじゃん?っと少し思ってたわけだが
ブライエニー←コレで切れたわw酷すぎる。今までとイメージ違いすぎるだろ
後間接的に岡部訳貶すなやボケェ
ここまできて重刷するとは思えないな。今までも相当部数少ないみたいだし。
文庫なら治すかもしれない。
ハードカバーで買いつづけてきた人には死刑宣告ですね。
しかしシリーズ途中で「原語の発音と違うじゃん♪」とキャラ名変更した海外翻訳小説って
他にあるんだろうか?ちょっと見たこと無い。
一番原語の発音にこだわりがあったのはマーティンじゃなくて酒井じゃないか。
マーティンのせいにするなよこのエゴオナニー野郎。
>>875 一応間違いではないようだ。
prince
また英国では prince は duke よりも上位であり、prince は独立国の君主でなければ王族にしか与えられない
爵位であり、その意味で公爵(duke)よりも上位という意味で、大公と訳される。
プリンス・オブ・ウェールズって、正確に訳せばウェールズ大公なんだな。初めて知った。
まぁ無理に訳さなくても良いと思うがw
でもレーガー大公はないだろう。
巻末の解説にはドラゴンストーンのプリンスって書いてあったから、正式にはドラゴンストーン大公レーガー・ターガリエンでは。
ウェリントン公アーサー・ウェルズリーみたいなノリでw
それとは別にプリンス・レーガーというのも正しいみたい。例・The Prince Charles
つーか酒井しかいなかったのかな?訳す人。
それとも酒井が自分から売り込みかけたのか?オナニーするために??
うぜえww
>>883 以前SFマガジンで連載中にキリンヤガのンガイってキャラがヌガイに変わったこと
あるけど、この場合発音もイメージもあまり変わらないので全く気にならなかった。
しかしキャトリンはなんとか飲み下せそうだが、ジェイミーとブライエニーは無理だ。
デナーリスもきつい。全員通俗的な響きに感じる。
ハードカバ版重刷されたやつ見たことないんだが。
これで文庫だけ直したらハードカバー読者は暴動起こすな。
さようならブリエンヌ
こんにちはブライエニー
納得いくかボケェ!
ジェイミーにブライエニー...
あははうふふって感じね
プリンスをわざわざ大公とか言い直してたりするってことは、
二つ名が変えられてるってこともありうるのかな??
例えば暁の騎士が夜明けの騎士とか、豪胆が勇猛とかになってて
原語に忠実なる発音の結果、なじみのカナ表記と違うものと合わさった場合、
混乱なんてもんじゃすまなくなるんですが・・・
そろそろ出そうな『剣嵐の大地』の文庫版から
酒井訳の固有名詞に変更するんかね?
それはそれで文庫用のラノベスレも荒れるなきっと.
今後完結までの10年(かそれ以上)を考えれば
翻訳者変更のタイミングで,固有名詞含む岡部訳の不備を
徹底的に洗い直すのもアリかもしれないが...
もうちょっと前任者への配慮も考えて欲しかった.
あとこういう訳者変更に伴うクリティカルな問題を
mixiのようなクローズドな場所で語らないでほしい.
早川の特設サイトがあるんだし,なぜ公の場で表明しないのかな.
「下巻のあとがきに書いていますよ」って言われてもね.
そんなんだと24日の刊行後もっと憤慨する人増えると思うよ.
>>884 そうだったのか
ただ今までの蓄積があるからプリンスレーガーはプリンスレーガーであって、レーガー大公はちょっと
というのは拭えないなあ。
岡部さーん
戻ってきてくださーい
>>892 >あとこういう訳者変更に伴うクリティカルな問題を
>mixiのようなクローズドな場所で語らないでほしい.
いやーこれは言える。
mixiやってないから読めないんだよねw
貼ってくれた方本当に感謝。
mixi文面がそんなに信用できないでいる。
原作者の意図する発音の再現を目指すならもっと変更は多いはずだし、そもそも膨大な量の固有名詞(ファンタジーなので一般的でないスペルも多い。連中はそれを格好良いと感じる傾向がある)の発音を全部推測するのは不可能なこと。
それよりもドランとドーラン、デーナリスとデナリースのように長音の有無を変更点に加えた理由が気になる。長音は英語圏では区別されない概念なので、この変更はベーラー聖徒王がベイラーになる("ae"の読み方はネイティブでも2通り)のとはわけが違う。
まあ自分としては、何故この人名は変更し、何故こっちは変更しなかったかの判断基準が述べられていれば納得するんだが……
ダンセン、ポリヴァー、優しいラフ、ティクラーにハウンド、サー・イリーン
サー・マーリン、キング、ジョフリー、酒井 昭伸!!
ヴァラール・モルグリス!!!!ヴァラール・モルグリス!!!!!
ハヤカワの無責任なメール応対からして、編集者は酒井氏の暴走を止めようとすら
してなかったんだろうな……。
前の翻訳者の仕事にいくら不満があったとしても、キャラ名役職名地名までいじったら
読者がどれぐらい混乱するか容易に想像つくでしょう。
混乱しないのは酒井当人だけだっちゅうの。
そんなこともわからないでGOサイン出したのか……脱力。
マーティンに直訴するしかないか?
前にどっかのブログで見たが、
>>890 サー・アーサー・デインの2つ名は原書だと"the Sword of Morning"で直訳なら「朝の剣士」らしい。
持っている剣"Dawn"が暁と訳せるから、岡部さんはかっこよさそうなそっちにあわせたんだと思うよ。
まぁ単行本の本は2万部も出てないようなマイナー作品だから。たいしたニュースにも
ならないよ。これがハリーポッターなら恐ろしいことになってた。
ハリポタ一巻ではヴォルデモートの一人称は「儂」だったと思う。
なんで俺様になったのかは不明。
普及版ではきっちり一巻から俺様に変更されていた。
んで松岡ナントカと酒井氏は俺の中で同レベルの翻訳者になったよ。
でもアマゾンで82位だぜ?新刊。
たぶん、ピーターが月の扉から酒井を突き落としてくれるだろう。
>>893 レーガー大公もないんじゃないかと思ってる。
俺も気になって現英国王太子でググってみたが、チャールズ大公って表記してる所は無いようだったから。
表記としてはやっぱりウェールズ大公チャールズかチャールズ王太子。
プリンス・レーガーをこの法則に当て嵌めるなら、ドラゴンストーン大公レーガー か レーガー王太子だろう。
……プリンス・レーガーのままでいいなw
関係ないが、ググってる最中にカルパチア国のチャールズ大公が引っ掛かりまくってかなりイラついたw
ついでにチャールズ皇太子って呼び方はいい加減どうかと思う。
文庫、ハードカバー十数冊あって版を重ねたのは数冊。そんなもんよ。ハリポタなんか
400刷くらい行ってる。
プリンスが大公に変更されたのはドーンだけじゃないの?
あそこは形式上、領主をプリンスと称する国だから。
理由が今までわからなかったが、
他のロードよりも格上というニュアンスがあるのなら納得。
進み早いと思ったら、返答きてたのね。
これはひでぇだろ。訳者が翻訳者の意図、文体、雰囲気
ってやつを伝えられるなら一番だが、名前変える意味がわからん。
拘るとこじゃねーだろ。
名前に意味があるようなら変えればいい。
でも特に発音に意味があるわけじゃないだろ?
原書読めないから翻訳読むんだし、まあ入口になる可能性はあるけど。
俺のブリエンヌをブライエニに変えたのは許さん。
最初からブライエニだったなら良いが、
ブリエンヌはブリエンヌなんだよ。キャトリンやデナーリス(読んでて良くそう読んでた
とはわけが違う。
909 :
840:2008/07/23(水) 07:29:51
>>853 d。同じ文面ですね。
金払ってから文句言えという素晴らしい内容ですが、
金払ったら、抗議の意味ないじゃん。
訳者云々以前に早川の対応の悪さの方が腹立たしい。
右手が生えているのがジェイム。切り株なのがジェイミー。
レディ・スタークがケイトリンで、ゾンビはキャトリン。
鉄諸島の王バロン・グレイジョイ。諡ベイロン。
たぶんブライエニーは皮肉ではなく美人で非処女に違いない。
ちなみにまた04年の紹介記事から引用すると
「マーティンはsongという単語が好きで、タイトルだけで5回も使っている。文体を声と呼ぶことも多い。
実際、そのスタイリッシュな文章は独特のリズムを持っていて、散文でも詩でもなく、
ときに弾き語りを聴いているかのような、独特な雰囲気の音響空間を創り出す。
それには異国的な響きをもつユニークな固有名詞も貢献している。
カナにすると身もふたもないのでスペルを記すと、ShanDellor、Kthedion、Fyndii、Lyronica、Arryn、Arik neKrol
といった具合だ。このなかにジョンやアヴァロンなど耳に馴染んだ名詞を
さり気なくすべりこませるのもマーティンならではの魔法で・・・」
「Aryce(『喪土に吼ゆ』の主人公)はアリスと表記するのが支配的なようなのでそれに倣ったが、
カナにすると身もふたもない例のひとつではある」
とまぁ、マーティンのスタンスとそれに即した表記に関して、色々と思う所があったようだ。
表記変更という決断への判断は各人に任せる。
ごたくはいい
ズレてんだよあんたは。
さっさと修正作業に入れ酒井ちゃん
>>911 つまり日本語版は原著の雰囲気を壊さないために
英語で出すべきだということですね。
>>911 バカが。何度言えばわかる、叩かれてんのはそういうことじゃないんだよゴミ。
ブスのままでいいからブリエンヌに戻ってくれえええええええ
頼むううううううううううう
ハヤカワの返事もふざけてるな。
翻訳者に言ってくれ!って無責任にも程がある。
どんどんクレームメール入れようぜ。
>>914 こういう奴が読んでることのほうがショックだな。
ここまで読者層のレベルが低いとは思わなかった。
>>917 正式表記や正しい発音云々でなく
途中から変わったことに対して怒っているわけだから
ここではレベルの低い云々は関係ないと思うんだぜ
919 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 11:51:09
>>918 そうなんだよな、たしかに。
1年半ぶりに読む人間としては、出来るだけ引っかかるところなしに
すぅっと、あの世界に入りたいワケで。
ところで、本屋さんの配本に詳しい方教えて下さい。24日発売ということ
だけど、今晩、運良く、手に入るような本屋もあるんだろうか?
一日早いけど、今晩、隣の駅の大きな本屋をのぞいてみるか、今、迷って
いるところです。
>>919 詳しいわけじゃないが、ゆるい店なら前日出しは珍しくないんじゃないか?
近所で複数心当たりあるからぼちぼち出かける予定
ちなみに23区
>>920 そういう本屋あるのか。発売日間違えて今日休みとったから、
ダメもとで、今から本屋行ってみることにする。
>>917 必死やなーw酒井ウンコ擁護してくれるレベルの高い読者様が
いるといいわね☆
何でか執拗に原書の発音の話に持って行こうとする奴が一人いるな…
そういうことが問題じゃなって事わかってないのか?わかってて必死に
論調誘導しようとしてるように見えるけど。全く誰も釣られてくれないが。
>>923 訳者のレベルが低いよねぇ、読者のレベル云々言うようならさっさと翻訳の
仕事やめればって思う、読者のせいにすんな。
>やっぱり翻訳というのは、作者の意図をできるだけ忠実に伝えるのが第一の役割だと思うんですよ。作者が「これはこう読む」といっている名前を、それとは
>大きく異なる形で表記することには、作者の代理人である翻訳者として、どうしても抵抗があった……ということです。
そんなの解説でやれ
途中参加者が余計事するな
読者が違和感なく読めるようにオカベさんの仕事を淡々と継承しろよ
>この作者は、音の響きにものすごくこだわる人で、名前にはそうとう吟味したあとがうかがえるんですが、「ブ
>ライエニー」には、この作者ならではの、独特の響きが感じられます。それを無視してでも、定着した表記をとるべきなのか?
あんただけだよ、独特の響きなんて感じるのは。
外人名の響きなどほとんどの日本人にはわからないしどうでもいい。
既訳分を無視してまでコダワルことじゃないだろ
響きとやらは解説に書いとけばいい
>一件一件にこうした事情があり、懊悩がありました。
ホント?wジェイミーも独特の響きとやらを感じて変えたの?
うーん。。。
>だからといって許容していただけるとは思いませんが
許さないよ。元に戻してね。これから沢山クレーム入ると思うけど。
ごちゃごちゃ言い訳してるけども、
結局、自分が気に入らないから変えたってのが一番だろな。
なんて奴だよ
世界の中心で俺の翻訳サイコー☆を叫ぶ だな。
はー…訳者のじこちゅーで読者が迷惑被るとか最悪だわ。
mixiの方酒井氏のレス更新されました。すんごい長文なのでコピペできませんが
名前変更は編集部の意向もあったようなのでマーティン側から何らかの要請があったものと
思われます。ここで感情的に叩いてる方は読むのやめたらいかがですかw
>しかし、そこのところは編集部判断ですので、わたしにはなんとも……。
928 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 12:36:54
Retief その他の表記変更についても、かいつまんでご説明します。
読むのも不愉快でしょうが、やはり説明責任はあると思いますので。
ジェイミーの表記は、じつは見切り発車です。作者に確認している最中ですが、
まだ返事がきていません。前回は返事がくるまで2カ月かかりましたし、いまは
第5部の追いこみでしょうから、もっと時間がかかりそうです。いずれにしても、
作者の意向が確認できていないため、確実にこれは「ジェイミー」とはいいきれ
ないのがつらいところです。
正直なところ、はじめのうちは訳者も抵抗があって、ジェイムのまま残す方向
で検討しました。が……結局、ジェイム説をとるべき理由が見つかりませんでし
た。
Jaime は向こうの読者にも難読名のようで、ジェイム、ジェイミー、ハイミー、
ハイメイなど、諸説出ています。「ハイ」ミー等はヒスパニック系の読み方です。
あちらではそうめずらしくない名前のようで、作者の頭にはそれもあったかもし
れません。
929 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 12:37:27
じっさい、中世アラゴンには、Jaime という王がいます。作者はわりと実在の
名前を引っぱってくる傾向があって、ナマのままの形で流用することもあれば、
Edward の w を d に変えて Eddard にするといったぐあいに、ちょっとひねる
場合もありますが、一から名前の系統を創りだすということはあまりやりません
(ターガリエン系は別)。作者自身がいうように、「このシリーズは純然たるフ
ァンタジーというより、多分に現実の歴史をベースにしたファンタジー」である
ことからも、これが元ネタである可能性はそれなりにあると思います。
この Jaime 王の、日本で定着している読み方はハイメ。ウェスタロスでの発
音の原則にしたがって、これを英語式に読むとしたら……とくに「メ」という語
尾の特徴が英語でも伝わるように発音したら……「ジェイミー」になるのではな
いでしょうか。推測でしかありませんが。
diff.さんは「ジェイミー」が可愛らしくなちゃったといっておられて、じっ
さい、字面だけを見るとそう感じますが、この末尾の「ミー」は、愛称的な語尾
ではなくて、元ネタが「ハイメ」であることを、英語式発音で伝えるためなので
はないかという気がしています。だからといって、印象が変わるわけではないで
しょうけれど。
もっとも、ジェイミー説をとった最大の理由は、「向こうのオーディオ・ブッ
クでそう発音している」からです。
もちろん、オーディオ・ブックがかならずしも正しいとはかぎりません。ただ、
第三部まではロイ・ドトリスという人が朗読しているんですが、このひとは作者
に読み方を確認していて、わりと作者の意図どおりの発音をしているそうです。
このドトリスが、「ジェイミー」と発音している。ゆえに、準オフィシャルなも
のと見なしたというわけです。
なお、第四部からは、原文どおり、ジェイミーが「弟」、サーセイが「姉」と
なります。既訳のとおりに「兄」と「妹」とすると、もう話が成立しなくなっち
ゃうんですよ。じつは、こういう例がたくさんありまして……それもまた、既訳
を引き継げなかった理由の一端ではあります。
Daenerys デナーリスは、これもオーディオ・ブックのみでの確認。
作者によれば、ターガリエン家の名前に多用される ae は、たいていの場合、
「エイ」と読むそうです。同じ綴りのものをバラバラに表記するのは、校閲上の
観点から抵抗がありますし、作者の意図からもはずれることになりますので、オ
ーディオ・ブックを参照しつつ、Aerys はエリス→エイリスへ、Baelor はベー
ラーからベイラーへと、表記の統一を行ないました。
ただし、「たいていの場合」といっているように、これには例外があります。
たとえば作者は、Jaehaerys は「ジェヘアリーズ」と読むといっています。既訳
では「ジェフリース」。タイプミスが定着してしまったのか、これを「ジェフリ
ース」とはちょっと読めなくて、なんらかの補整が必要とは思っていましたが、
「ジェヘアリーズ」はまったくの予想外でした。
この例においては、 ae =エイのルールが通用しません。どうも理屈が見えま
せんが、ターガリエンの場合、一定の文字の組みあわせにおいて(多分に作者の
気分かもしれません)、こういう特殊な読み方になるようです。
この特殊例を、ドトリスは正しく「ジェヘアリーズ」と読んでいます。
そして、Daenerys のことも「デナーリス」と読んでいます。最重要キャラで
すから、この読みを作者に確認していないことはないでしょう(推測ですが)。
そこから、作者の期待する読みは「デナーリス」であると判断したしだいです。
これは勘ですが、この発音にはわりと作者好みの響きを感じます
ドーラン・ナイメロス・マーテルについては、ひとつにはオーディオ・ブック
に合わせたというのがありますが、綴りからも、そのほうが筋が通っているよう
に思えたからです。おそらく彼の親である先代当主は、「Dorne に冠たる者」、
「ドーンの象徴となる者」「ドーンの長」という意味でこの名をつけたのでしょ
う。
そして、Dorne が「ドーン」であるのなら、Doran も「ドーラン」であるべき
ではないかと思うのです。
なお、巻末の「用語解説」にも書きましたが、彼を【大公/プリンス】(プリ
ンスはルビ)としたのは、プリンス・オブ・ウェールズやモナコ公国の元首の意
味のプリンスだから。王子、公子の意味のプリンスではありません。『七王国の
玉座』文庫版でも【君主/プリンス】となっています。ただ、君主は国王の意味
ですので、一般的な訳語に合わせて「大公」としました。ドーンはいろいろな意
味で別格あつかいなので、問題ないと思っています。
「用語解説」では、これまで説明のなかったボイルド・レザーや、〈氷と炎〉世
界独自の武器の解釈、投影されている元ネタなどについて書いておきました。よ
かったら、そこだけでも見てやってください。
そこだけを見るために金は払えん
いやだから何で今更??明日発売されるのは第4部だよね?あれ?第1部?
マーティン先生からの要望って…何で第1部出す時には無くて、もう話も進んだ4部からなんだ?w
わからん、わからんよ。
936 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 12:59:50
チンボ切り取って黒山羊にくわしたい
937 :
896:2008/07/23(水) 13:00:03
うお、2ch見てるなこの人w
長音とか発音とか口出し文句たれてきたけれど、オーディオブック参照ときたか……
擁護とまではいかないが、自分なりにガチなこだわりがあったのだというのは分かったよ。
デナーリスが例外的であることまで理解した上なら、発音についての不満は解消されたよ。
岡部訳が完璧と思ってたわけじゃなくて、慣れ親しんでいたことが反発の最大理由だし、って
>なお、第四部からは、原文どおり、ジェイミーが「弟」、サーセイが「姉」と
なります
( Д)゚ ゚
もーおイヤアァ!!!!!!!!!(泣
939 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 13:06:09
ジェイム弟だったのかwwwww
940 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 13:26:48
弟じゃないとね
ドーンの法なら先に生まれた方に継承権があるから…
というようなティリオンのコメントがどこかにあったようななかったような
サーセイが妹なら最初っからこのコメント意味なしってなるもんね
岡部が一部訳してた頃ってオーディオブックなかったんだろ?
本来の発音と違うの仕方なくね。
IDついてればよかったのになこの板
おまえらももうそろそろ今までの岡部訳がひどすぎただけだって認めろよ
>>927 >名前変更は編集部の意向もあったようなのでマーティン側から何らかの要請があったものと思われます。
mixi見れない奴がいるからってウソ書くなよ。
編集部の意向うんぬんは
>いっそのことキャラクター名を全部入れ直した、改訂版を既刊分全巻出してくれませんかね。
この書き込みについてだ。
実際のところ、マーティンが日本語版なんて気にかけるはずもなし
名前変更は完全に酒井の暴走だろう。
編集はまったく機能してないな。
>なお、第四部からは、原文どおり、ジェイミーが「弟」、サーセイが「姉」となります。既訳のとおりに「兄」と「妹」とすると、もう話が成立しなくなっち
>ゃうんですよ。じつは、こういう例がたくさんありまして……それもまた、既訳を引き継げなかった理由の一端ではあります。
出たよ。。オカベ氏攻撃。
兄だ妹だそういう細かい誤訳を微修正するのは誰も文句いわないけどね、
名前まで変えるのはダメ。
実は弟だったからジェイムはジェイミーに改名しないとイカンのか?
オーディオ・ブックの発音なんて日本の読者には関係ないんだよ。
まったく理解不能だ。。
自分の気に入らないものは読者無視で根こそぎ変えるつもりか酒井。
なんて奴だ。
読者は納得しない。
クレームクレーム。
まあいいや。もう諦めた。
六部の日本語版がでるころには
酒井訳の方を基準に考えられるようになるだろう
遅れ馳せながら名前変更を知って大ショック。
第2部も第3部も発売日に買ってたけど、名前変更には我慢できない。
もう買わないで図書館で借りることにする。
酒井にお金を落したくない。
この訳者、読者のことを全く考えてない。
登場人物が死ぬほど多くて複雑に入り組んだストーリーで
読者は当然、何度も繰り返し読んで名前が自然と頭に刷り込まれてる。
それを途中から勝手に「それが正確な表記だから」って理由で変えられちゃたまらない。
読者には名前が正しいとか正しくないとか関係ない。
名前以外で、明らかに間違ってるところだけをそっと直しておけば良かったのに。
しかもmixiみたいなごく一部しか見ないような場所で弁明してるとは。
独り善がりとはこの訳者の為にある言葉だわ。
第1部読んでからずーとこの作品が大好きで、発売日をひたすら楽しみにしてたのに
こんな最悪な事態になるなんて思ってなかった。
なぜ訳者に作品のイメージや雰囲気、世界観を壊されないといけないのか。
がっかりした。
946 :
921:2008/07/23(水) 14:52:41
冬がやってくる前に何軒かの本屋は潰れてしまったようだ。
潰れてないとこもハリポタばかり売ってたぜ。
良くむかついたから不買だとか見るけど、
意味が分からない。
まあ確かに名前変えるのも意味不明だけどな。
んじゃお前はむかついたらどうすんの?
むかついた奴は不買すればいいよ
発売したあともマーティンスレが酒井スレになるのは勘弁
もうこなくていいよ
想像してみろよ
新巻がでてストーリーについてわいわい話してるわきで
「酒井ボケ、死ね」なんて口汚く叫んでる奴が残るんだぜ
まあ、名前変えなきゃ起きなかった問題だからね。
オーディオ・ブックと日本語版で発音が違う!ってんで
発狂する奴がいるとは思えんし。
早川さんにはそこらへんご理解していただきたいものです。
953 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 16:26:21
ジェイムとサーセイの弟,姉変更はいいけどね。
でもまあ,訳者の作者の表現にできるだけ近く,原文の雰囲気を出そうはいいけど…
そもそも日本語にする時点で限界があるわけで…。
ここまで浸透した主要登場人物の名前を今さら変えて
読者の混乱とこれまでのイメージを破壊することを編集者ともども考えてたのかな。
きっと自分たちは原文で読めるからそこまで感じなかったんだろうね。
そう考えると腹が立ってきたな
それでも明日,待ちきれずに買ってしまうだろう自分にまた腹が立つな。
酒井は今回の名前変更とかで読者から感謝感激されるとでも思ったのかな?
原書を俺と同じレベルで読んでいるハイレベルで高貴な読者は感謝してくれるだろう。
文句言うやつは原書で読めよ低学歴pgrって思ってたんじゃないかな。
ひがむな
鉄諸島ってくろがねしょとうって読むんだ。
今まで、てつしょとうって呼んでた。
958 :
919:2008/07/23(水) 16:53:16
地方のターミナル駅まで出て、大きな本屋を4軒廻る。
ハリポタを売るためだけのお姉ちゃん達が6人もいた。
明日は、あのお姉ちゃん達が、乱鴉の饗宴も売ってくれるんだろうか?
それよりも、この地域の本屋には、ちゃんと入荷されるんだろうか?
で、まだ、誰も手に入れていないの?
やっぱり、明日じゃないとダメなのかなぁ。
店員に聞けば済むことじゃないのか?
都内の魔境ならいつも通り売ってたよ。
とりあえず、地図の地名が細かくなってたのには好感。ルビと邦訳がちと煩いがw
巻頭に人物紹介が載ってたが、何気なくネタバレしてそうな雰囲気を感じたんでスルーしたw
すごい、破格対応の山積みだ!→ハリー・ポッター
ハリポタは書店買い切りだから、売れないと書店の死活問題になる。
ムアコックスレの住人によると今回の名称変更は
正直うらやましいそうだ。
何がうらやましいんだ?あいつらアリオッチがアルオッホに変わったの
いやがってただろ。
アリオッホかw
だからもとに戻したいんでしょ
明日発売でwktkしていた。
だがスレをのぞき、いま発音変更を知った。マジかよ・・・
訳者のこだわりとかはどうでもいいわ・・・
重要なのは発音じゃなくて、いままで読んできた読者が持っているイメージだろうに。
「姉」「弟」の設定みたいなのは、ストーリー上問題になるならしょうがないけれど、
名前表記はこの期に及んでことさら変える必要はなかっただろうと思う。
まあ超期待してたからどっちみち買うけど、新訳には本気でがっかりした。ジェイミーは妙に可愛らしすぎる。
> 正直なところ、はじめのうちは訳者も抵抗があって、ジェイムのまま残す方向
で検討しました。が……結局、ジェイム説をとるべき理由が見つかりませんでし
た。
理由って・・・「読者がそっちに慣れ親しんでる」って一事を真っ先に考えてほしい。
読者が訳者になによりも求めてるのは正確な原音表記じゃない。
俳優のユマ・サーマンだって、本来の名前の発音は「ウマ」に近いらしいけど
日本人の感性に合わないので「ユマ」にしたとかなんとか。
原語に近い発音がかならずしも重要じゃないってのに、新訳者は融通がきかないのかね。
まあ悩んだなら無難にジェイムにしてりゃ良い話ではあるな。
tes
>>937 ジェイムが先に出てきた(生まれた)とかいう記述がどこかになかったか
この酒井って訳者日本人?
どうも日本人的な感性とはズレてる気がするけど
訳者のこだわりとかはどうでもいいわ・・・
重要なのは発音じゃなくて、いままで読んできた読者が持っているイメージだろうに。
↑
これが大半の邦訳版読者の考えだと思うんだが、意地でも原書の発音問題にすりかえようと
してるんだよね、訳者さんとその擁護。
社員でも沸いてるんじゃね?
早川の社員や酒井氏が見てないはずはない。誠実な対応求む。
しかし匿名じゃないメールへの返答があれだからな…
たとえばJaimeだけど、語尾のeの部分は日本人に聞き取れるか聞き取れないか微妙なライン。
俺はジェイムでいいとおもうわ。
Catelynのaの部分も中高で習ったように、エの口をしながらアの発音をする部分なんで、
ケトリン(ケイトリン)ともキャトリンとも聞こえる。
要は好みなんだよな。
日本人には聞き取りにくかったり、音の区別がない部分をむりに表現したら酒井訳で正しいわけだけど、
それってカタカナで表記しちゃうと誇張した発音になるんだよなあ。
たぶん、岡部訳も酒井訳も大きな間違いは犯してないだろうから、
どっちかというと用語はこれまでの凡例に準拠して訳してほしかった。
まあ、ここで暴れるのもどうかとおもうが。
ボライソー24巻のクライマックスシーンで高橋御大が
「原文があっけなさすぎる」と自分の作文を大量に交えた
翻訳をしたときの怒りに比べればどうってことないさー。
他の作品と比べてるわけじゃないぞ、批判とばしてる人たちは。
>>964 メガテン好きなおれにはアリオッチでもオモシロ感が漂ってる気がして嫌なんだが。
>>976 ボライソーの件がここで出てくるとは思わなかったw
あれは本当に酷かったよな
ネットでかなり批判運動が盛り上がった
それによってかなり痛い思いをしたに違いないハヤカワなのに
また似たようなことやらかすとはな
結局正訳版を出し直したのも騒ぐ読者を宥めるための一時凌ぎにしか
過ぎなかったってことかねー
捏造とは違うだろ。
まあ俺もジェイムとかデーナリスの方が好きだが。
翻訳までの間がこんなにあくなら、
公式サイトでアンケートぐらい取れるだろうに。
こんな感じでよければ立ててくるよ
【氷と炎の歌】G.R.R.マーティン 10【タフの方舟】
※第4部のネタバレは7月27日解禁※
傑作大河FT「氷と炎の歌」刊行中。全7部完結予定。
バイタリティあふれるキャラクター造形、無慈悲なまでに容赦ないストーリー。
第一部「七王国の玉座」文庫版全5巻発売中
第二部「王狼たちの戦旗」文庫版全5巻発売中
第三部「剣嵐の大地」全三巻発売中
第四部「乱鴉の饗宴」上下巻 2008年7月24日発売
氷と炎の歌以外の作品についてもどんどん語ろう。
前スレ
【氷と炎の歌】G.R.R.マーティン 9【タフの方舟】
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/sf/1212915639/l50
983 :
982:2008/07/23(水) 23:15:52
>>976 >「原文があっけなさすぎる」と自分の作文を大量に交えた
ヒドスw
985 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/07/23(水) 23:55:24
酒井…タフの箱舟は良かったから訳文自体は悪くないんだろうが。
岡部訳の固有名詞は?という物もあったから、最初から酒井訳であれば文句も無かった。
岡部が年齢的な問題で最後まで担当できないなら、始めからオファーしなければ良かったし、
訳者交代となるなら読者側の負担を最低限とするよう酒井の暴走を止めるべき。
やっぱり編集がいろいろ悪い。
>>976 発売日に買いながらいまだに積読だが(終盤さすがに飽いていた)
そういやそんなこともあったなあ。今度発掘してみよう
>>940 >ドーンの法なら先に生まれた方に継承権があるから…
>というようなティリオンのコメントがどこかにあったようななかったような
>サーセイが妹なら最初っからこのコメント意味なしってなるもんね
これは赤毒蛇さんのセリフじゃなかったか?
ミアセラ(姉)とトンメン(弟)の話をしてただけで、ジェイムとサーセイは関係無かった気がするが・・・
ハヤカワ翻訳者スレも立てておきませんか?
隔離スレとして。
>>987 もちろん直接的にはミアセラとトンメンの関係をさしているが
物語の展開しだいでは、暗にジェイムとサーセイの関係を指すことになるのでは。
ジェイムとサーセイの間に亀裂が走るなら、
サーセイがドーン法を無理矢理適用してキャスタリーロックの武力などをふりかざすとか。
それはそれとして酒井は反省してほしい、翻訳者はしょせん翻訳者だってわかってねーのか
>>990 なるほど、今後の展開としてはあるかもね。
でも、ミアセラとトンメン限定でも話は通じるのだから、「意味なし」とまで
言い切るのはおかしいと思う。
正直、翻訳作品で発音云々言われてもなあ
てか、作品中にフランス語の概念がないっていう理由で名前変えちゃうのははどうなのよ
大陸の北と南で人種もけっこう違うみたいだし、言葉にも地方ごとに特色があるだろうに
どうせなら、巻末にほんとは本場の発音はこんな感じよ岡部訳は違うのよ程度に一覧表でもつけてくれるだけでいいのに
そうだな。
しょせん、外国語の発音を正確にカタカナで表記できる訳ないんだし・・・
一体、何を考えてるのか理解に苦しむ。
>>650からスレの終わりまで。
お前らよく飽きないな。
ハツオンハツオンニュアンスニュアンスとほざいて読者を地獄にたたき込んだアホエゴキモ翻訳を
強行した酒井。その一方でアルファベット・非英語圏で氷と炎の歌を読んでいる読者はそれはそれは
好き勝手にキャラ名を読んでて、マーティンもそれに特に異を唱えたりはしませんでしたとさ!
なんで日本だけお前のエゴのせいで割を食わなきゃいけないんだよこのゴミ!
さっさと出し直せ!
地獄ってほどでもないが、やっぱ違和感がぬぐえないな。
アホエゴキモって何語?
とりあえず、ケイトリンがキャットと呼ばれてた理由がやっと分かったわ
俺も俺も
スタンニス王万歳!
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。