★旅先で見つけた奇怪な日本語★

このエントリーをはてなブックマークに追加
1異邦人さん
特にアジア圏で多い。あとは欧米で見かける漢字Tシャツ。
間違った日本語を使う現地人。あなたの見聞きした奇怪な日本語
情報募集します。
例1 「バカヤロ」と言いながらにこやかに手を振ってくれたチベット人。
例2 「モニゲソ娘」と書かれていたバンコクのカラオケ店。
2異邦人さん:03/02/28 13:07 ID:BNAF0oBc
2?
3異邦人さん:03/02/28 13:16 ID:nBAwFfim
>>あとは欧米で見かける漢字Tシャツ。

中国韓国の漢字では?
4異邦人さん:03/02/28 14:50 ID:HZd8hVUE
漏れがパリに行った時、ショーウィンドウに「合気道」ではなく「合道気」
と書いてあるTシャツを見た。
5異邦人さん:03/02/28 15:19 ID:+VZ2d9oQ
私が見たのは中国のホテルでのテレビ欄。
ショムニの再放送をやっていたらしいんだけど、誤植でもピンと来た


「シムニョ」
6異邦人さん:03/02/28 16:56 ID:nig1fOty
2年ほど前のタイでは背番号方式のがはやってた。
中田
 18
とか。

あと、めし屋入ったら「誌上フリマ」って書いてあるTシャツ着た女の子が飯の注文取りに来た。
正月にバンコク市内で「長に合わ!」って書いてあるTシャツを見た。
7異邦人さん:03/02/28 16:58 ID:ItEasFlo
トモダチprice
8異邦人さん:03/02/28 17:01 ID:JySvFZj+
VOWネタがイパーイ(・∀・)

中華航空の機内の案内表示だったか、
「スチュクーテスにお尋ね下さい」ってのがあった。

9異邦人さん:03/02/28 17:10 ID:7mAxUxt6
ソルトレイクのスケート場で見た選手の衣装に刻まれていた
「ライーヨ」という文字。
http://members.tripod.co.jp/asopasomaso_2ch/311B5066.jpg
10異邦人さん:03/02/28 19:12 ID:2bWHBQ9O
ニュージーランドの交通教則本の広告の
モデルの姉ちゃんが腕に「幸福島」を
左右逆版の刺青をしていた。

ハワイで「最高速」ステッカーを貼ったバイクを発見。

ハワイの超有名ショッピングセンターに入っている
カー用品店で「何の位速い?」(「Howe fast?」の日本語訳と思われ)
と胸にプリントされたTシャツを発見。
11異邦人さん:03/02/28 19:27 ID:zPomOPI+
>>9
…ストイコたんじゃんよ…
12異邦人さん:03/02/28 19:59 ID:LlAYywpy
ここ↓にいぱーい出てるよ。
tp://ad2.xrea.com/~cgi/xrea/ad_iframe.html
13異邦人さん:03/02/28 20:29 ID:0NkEgM5R
こげぱん
フランチェスカ
大和魂
14異邦人さん:03/02/28 23:38 ID:x3aygyhH
刺青を見るのは辛いな、、。 
本人がそれを日本語で「幸せ」だと思ってるのにハングル文字とか(実際あった)

オラが一番笑ったのは金髪美女の腕にでっかく「腹」と刺青が入っていたこと。in 広尾
15異邦人さん:03/02/28 23:42 ID:8G3maOT1
イスタンブールの某土産物屋の客引きが日本人を見るたびに「タカイヨ、タカイヨ」とか叫んでいた。。。
16異邦人さん:03/03/01 00:06 ID:St1tWBOV
本人は「完璧(パーフェクト)」という意味であると信じていた漢字タトゥー。
実際は「皆勤賞」と書かれていた。本人の前では笑えない・・・
17旅人:03/03/01 00:26 ID:ekBl5yTc
ガイドブックのタイトルに堂々と
「ロマッチック街道」
18異邦人さん:03/03/01 17:48 ID:OUiDN361
漢字で書くとどう書くのか教えてくれ、という外人がたまにいるけど、
漢字にはそれぞれ意味があり、読みも時と場合によって違うので
アルファベットやカタカナで書くのとはわけが違うんだよ、と
説明してもなかなか理解してくれない・・・

面倒臭くなってドミで知り合ったロバートという人に、
「路婆戸」と教えてやったことがある。刺青にしなければいいが・・。
19異邦人さん:03/03/01 17:53 ID:oAcqyn9G
ハワイのハイアットリージェンシーのミニバーで
チェックリストのカルピスウォーター(日本製)が
「カルピコ水」
20異邦人さん:03/03/01 18:02 ID:xHevnPYg
インドネシアで前を走ってる車に
「トライガン」とカタカナでかいてあった。
どうやらインドネシア人の苗字のようで
自分の名前を日本語で車に書いてるんだろう。
21異邦人さん:03/03/01 18:19 ID:kKYufbFt
コスタリカのタクシーでは日本語の文字を車体に書くのが流行っていたな。
笑ったのがタクシーに「出前一丁」
22異邦人さん:03/03/01 22:58 ID:St1tWBOV
ネパールのトラックの横に
「たべられません」
23異邦人さん:03/03/01 23:15 ID:vtXw/jg1
だんな、こっちは筋金入りですぜ。

台湾で見かけた、ちょっとへんな「日本語」
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/taiwan/988815094/
24異邦人さん:03/03/02 00:06 ID:58WZ8cXw
>18
カタカナで書けば?
25異邦人さん:03/03/03 12:29 ID:XM6OkX4m
>>14
日本人の中にもハングル=漢字を略した文字
と思っている人もいるからなぁ。


>>24
そしたら、カタカナを漢字と思われそうだ。
あるいは、もっと複雑なのにしてくれと駄々をこねられそう。
26異邦人さん:03/03/03 12:35 ID:XM6OkX4m
>>16
「皆勤賞」を研究社 新英和・和英中辞典で引いてみた。
--引用--
a reward [bonus] for 100% [perfect] attendance.
--引用--
確かに「パーフェクト」ではありますね。
27異邦人さん:03/03/03 12:41 ID:h3jAvHJW
>>19
海外では大抵『カルピス』じゃなくて『カルピコ』で販売されてるんだよ
飲み物の名前にピスはヤバいんじゃないの、やっぱ。
28 :03/03/03 13:20 ID:wi0plZYk
カルピスはCOW PISS牛のおしっこ
ポカリスエットは汗が入ってる
・・・と外人が勘違いすると言うような内容の本を以前読んだ。
29異邦人さん:03/03/03 14:52 ID:aj28MAsr
BTSシーロム駅コンコースにある
「HEALTH HOUSE」

日本語で「健康の屋」
30異邦人さん:03/03/03 15:07 ID:I3eoi7fO
>・・・と外人が勘違いすると言うような内容の本を以前読んだ。

ばかばかしい。くだらない奴だな、おまい。
31異邦人さん:03/03/03 15:11 ID:eVVTU3+I
もう15年前の話だが、エジプトの観光地では現地人からすれ違いざまに
「サラバじゃ!」とよく声をかけられた。
32異邦人さん:03/03/03 22:06 ID:jPo47j/k
>28
それ、マービン・トケイヤーの本だよ。
日本の商品のネーミングセンスがおかしいと述べたくだり。
33異邦人さん:03/03/04 00:36 ID:RuixNuVZ
なぜか文字が裏返しに印刷されてるパンフレット.
日本語版パンフレットは決まって,江戸風(感じわかるかな)なフォント.
34異邦人さん:03/03/04 02:52 ID:G7mZBQcd
>31
先月行ったけど、やたら言われたよ、それ。
15年前もから・・・。

>33 江戸風(感じわかるかな)なフォント
わかる!ワロタ。
35異邦人さん:03/03/04 03:00 ID:wwxTTQVv
>>30
でもカルピス→cow pissは本当だぞ。

それより日本に氾濫している奇怪な英語のほうがすごい。
36異邦人さん:03/03/04 17:13 ID:1yVJtHgH
数年前、ミャンマーでは真田弘之が大人気だったが
誰一人として正確な名前を言えず「サダナ」になっていた。
ちゃんとアルファベットで書いて「SANADAなんだよ」と教えても
ウンウン頷きながら「サダナ!」と言う。

あとマツダが「マチュダ」になってしまうんだが、ビルマ人には
ツの発音は難しいらしい。口内の断面図を描いて、舌をどこにどう当てれば
いいかを説明したら、ようやく「ツ」が発音できるようになった。
37名無しの笛の踊り:03/03/04 22:16 ID:LAEs0D//
ロスのある店先に貼ってあったビラ。
「ビデオもありますけど」、、、「けど」って、、、???
38こんなんどうだ?:03/03/04 22:31 ID:8Mx6d7ml
意味が解ってたら着ないだろシリーズ

タイにて八歳くらいの女の子が「よその子」とプリントされたTシャツを着てた

もう一つタイで「工作員」とプリントされたTシャツを着てる若者がいた
39異邦人さん:03/03/05 00:22 ID:gEggJhUm
スイスのホテルにて.
風呂場に箱入りの小さい石鹸があったが,古ぼけていた.
そこに怪しいフォントで印刷された言葉が「楽しいご逗留を...」
プチ古語に分類されそうな言葉です.最初,読めませんでした.
使っても使っても毎日同じ物に交換されてました.在庫がそうとうあるらしい.
40異邦人さん:03/03/05 01:10 ID:gEggJhUm
イタリアレストランのイタリア人が
隙あらば,すぐに,マンコ,マンコと言っていた.女性の店員も.
変な日本語教えるなよ.
41?�:03/03/05 11:53 ID:A1AAR/uj
カオサンでいい年した白人のおっさんが
「カンボジア」と書かれたTシャツを着ていた。
42異邦人さん:03/03/05 12:19 ID:nmVZgAop
???????
???????????????????
???????????????????
?????????????
???
???????????????
?????????????????T?????????
??????????????????
43異邦人さん:03/03/05 12:22 ID:nmVZgAop
あらら エラーった。スマソ。

ブリュッセルで
金髪ショートのかわいいおねえちゃんが
『京都造形芸術短期大学 入学願書受付中
 */*まで 当日消印有効
住所 〜〜〜
電話番号 〜〜〜       』
とでかでかと書かれた黄色いTシャツをきていた。
わるいけど腹を抱えて笑った。
44jiki:03/03/05 14:04 ID:OKycThlo
このスレ面白すぎ
45異邦人さん:03/03/05 15:02 ID:N91WKVJB
イスラエリーが着てる日本語Tシャツの意味

主=ヤハウエ

契=そのヤハウエと契約した民、ユダヤ

これは深読みしすぎでしょうか?
46異邦人さん:03/03/05 15:11 ID:+kUpzWCU
>40
イタリア語に「manco」って言葉があるんだけど、それを聞いたのでは?
47異邦人さん:03/03/05 15:23 ID:kkHsy1fR
>40
“manco”〜より少なく。
Manco male!・・・まあましだ。

数字の5は“cinque”、乾杯は“cincin”ね。
48異邦人さん:03/03/05 22:32 ID:mZhIHAJM
>>46,47
cinqueは知ってたけど,mancoなんて単語があるのか...
ということは,mancoとマンコを掛けてからかってたのでしょう.
49異邦人さん:03/03/05 22:37 ID:loSF6F0h
じゃ〜、クイズ。イタリア語で“85”はなんと発音するでしょう!
50異邦人さん:03/03/05 22:46 ID:X0wiI1uf
ソウルに行ったときに店の壁に韓日でメニューが書いてあった。
「ビビソパ」
「石焼ビビソパ」
と記されていた。ソウルにも2ちゃんねらーがいるのだとオモタ。
51異邦人さん:03/03/05 22:54 ID:3/dN30wG
シンガポールの有名なペーパーチキンの店の日本語メニュー
「かにみろとふがひでの・・・」
英語メニューの方がよっぽどわかりやすい(w
52異邦人さん:03/03/06 23:03 ID:Yv6Rlgiw
みんな面白い
53異邦人さん:03/03/06 23:10 ID:AcpaMJ56
「せまいゃしっらい」と縦書きで書いてました。
パリ、ムーランルージュのある通りのsexショップで。
54異邦人さん:03/03/06 23:44 ID:2tYuiGkl
超有名ページだが知らない人もいるかもしれないので貼っておく

アジアのいかしたTシャツ
http://sunao.s2.xrea.com/

アジアで見た変な日本語のTシャツの写真がいっぱいある
55異邦人さん:03/03/07 01:10 ID:2PToSOSm
>>48
トルコじゃ「MANCHO」という歌手(オッサン)のCDがやたら売られてたな。
それもOの上に’が付くので「チョ」じゃなくて「コ」と読むんだって?
56異邦人さん:03/03/07 19:20 ID:KmjGhpig
>>49

おったった・ちんこ(くぇ)!
57異邦人さん:03/03/07 21:49 ID:CnXU85zH
ホノルル空港の搭乗口のところにあるトイレで入り口の戸に男子と楷書体で分厚いプラスチックで切り抜いたものが張ってあったのは銭湯みたいでおつだったよ
58異邦人さん:03/03/07 22:11 ID:hwY11l0U
マレーシアでガイドのジーミーという中国系マレーシア人が兵隊さんを、
最後までP<へへいさん>と言っていました。
5949:03/03/07 22:52 ID:pt+BsZcA
>>56
大正解!
反応してくれてありがと〜!!
60山崎渉:03/03/13 15:41 ID:xtgLkzj6
(^^)
61異邦人さん:03/03/15 23:45 ID:MH6acuHf
スリランカにて、
ホテル(といってもコテージだが)のボーイが部屋に案内してくれて、チップを渡したときのこと。
もうかりまったぼちぼちでんな
だとよ。10ルピーでもうかったってか?
62異邦人さん:03/03/16 06:27 ID:L3gyaIzY
フィラデルフィアにて。
ムーミンのTシャツに「ノーミソ」とプリントされていた。
63異邦人さん:03/03/16 13:16 ID:aGYA0417
サンパウロで。
増 健
64異邦人さん:03/03/16 13:24 ID:PhNPpBka
マレーシアで「酵素パワーのトップ」と書かれたTシャツ着てる人
見ますた。
65500:03/03/16 13:28 ID:ACKVE5Re
>62
奈良にも、「ノーミン」という、
ムーミンがクワで畑を耕している
Tシャツが土産物屋に売ってるよ。
66異邦人さん:03/03/16 13:28 ID:xU9na4DI
プーケットでムネオハウスと連呼してるタイ人を見た。
67異邦人さん:03/03/16 13:59 ID:C19Qfz8j
>>50
2ちゃんがそれをまねたんでしょ?反省しる!といっしょで。
68異邦人さん:03/03/16 21:56 ID:03e9sSSU
ベトナムのサイゴンでシクロやバイタクに「三瓶です」と声をかけられて笑った。
69異邦人さん:03/03/16 22:29 ID:LJnAcm5s
ソウルで「ウリナラマンセー」とかって叫んでる現地人いたけど、
こいつに2ちゃん用語教えたヤシは誰だ?
70異邦人さん:03/03/16 22:32 ID:CBGR86pr
近場で悪いけど、サイパンの「エロ免税店」にはワラタ。

証拠写真
http://www.iulnet.co.jp/~hide/saipan/garapan.jpg

決してブラクラではないのでご安心ください。
71 :03/03/17 06:32 ID:pyh8vPeY
>>64
漏れも香港の地下鉄で見た
72名無しさん@3周年:03/03/17 08:52 ID:xP5XWqxy
台北逝った時、「なとりのトロロ」Tシャツ売ってたよ。
絵柄は、まんまトトロだったけど・・・

今考えると、是非購入するべきだった(藁)
73異邦人さん:03/03/17 15:12 ID:eUyBI+SM
>>72
禿市区同意
一昨年のタイは日本語Tシャツがあふれていたが今年はほとんど見かけない。
あのとき買っときゃヨカータ
74z:03/03/17 15:13 ID:sL8qLdEc
★ココで決まり★男の掲示板★大人のリンク集★
 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
 http://www.pink-angel.jp/betu/index.html
75異邦人さん:03/03/17 16:11 ID:V/PDqgrv
奇怪ってほどじゃないけど、チャンギ空港の案内板の日本語表示の
「とうちゃく」
ってなんで平仮名なんだろう・・・。
76まり:03/03/17 16:20 ID:6x3UfwDB
バンコク・カオサンの薬局で「プロゼックあります」。
プロザックよね。

モロッコで「あっ命!」をやるモハメドって少年にあったよ。
ピラミッドでは、らくだ使いが口癖のように「山本やーーま」
何十年前に教わったのよ?多分親から子へ「このギャグ言えば、日本人
の客、沢山つかまえられるね」とか言って伝承してるのよ。
77異邦人さん:03/03/17 21:24 ID:8e2synqM
本で読んだけど、マレーシアだったかな
ドライマンゴーが「乾いたマン●コー」

ちなみにこの本は下川祐治という人の本だったが
「おれは貧乏旅行者だからえらい」というのが
みえみえで、すごいヤな感じでした。
本を駅のごみ箱に捨てたのなんて初めてだった。
(上のマンゴーの記述は、一口コラムみたいな感じで
他の人が書いてたの)
78異邦人さん:03/03/17 21:57 ID:FsHGyYl3
香港のビクトリアピークに有る有料双眼鏡の説明パネルに
「自動的におつりでろ」
79異邦人さん:03/03/17 22:08 ID:Dcu0thbx
フセイン大統領の次男の名前が「クサイ」だと。
80異邦人さん:03/03/17 22:36 ID:zfcCxzvN
プノンペンの市場にあったタンス


「ラソプ よラホく だんす」

箱の上にはランプっぽい絵が……
思わず写真撮りますた
8162:03/03/18 00:41 ID:doTDFicJ
>65
なるほど>奈良の土産物屋

漏れが見たのはクワも何も持っていない普通のムーミンでした
たぶん別物だと思われ
82フセイン:03/03/18 19:05 ID:3D4zCI70
おしんフイルムーおしんのテレビの事
スナックユー ファックと言いたかったみたい
83異邦人さん:03/03/18 19:12 ID:6QEVFkOB
アメリカのスーパーで「ぎんこう」と書かれた物が売っていたが
見るとそれは銀杏だった。
84異邦人さん:03/03/18 23:12 ID:L185nKSp
エアーチャイナのCAが着陸時に「トウキハ、マモナクリリクシマス」とか言ってた。
85べい:03/03/19 01:08 ID:gRkZ8aV/
プーケットのビーチボーイが日本人のおとこのこを指さしながら鈴木宗男と連呼
してた。カメレオンを味の素といいながら肩にのせようとしてきた。宮迫のふりつけ
しながらさんぺいです!!っていってた。
86異邦人さん:03/03/19 03:46 ID:rWIr5ZSu
エロり本
87異邦人さん:03/03/19 13:30 ID:ERvAKhM8
age
88異邦人さん:03/03/19 13:58 ID:1P7LlP14
あのさ、ちょっと聞きたいんだけど、漢字って海外だとどう呼ばれてるの?
普通にKANJI?
89異邦人さん:03/03/19 14:55 ID:IZTp05PC
>>83
「銀行」と「銀杏」がどちらも同じ「ウーネン」という発音になる、某国人の仕業と思われ。
90異邦人さん:03/03/19 15:47 ID:M7mSxUJf
上海豫園(これは目立つから知ってる人多いかも)

「つよいクスりの屋」



強壮剤とか置いてありました。
91異邦人さん:03/03/19 16:26 ID:qXZRRZyq
>>88
KANJIでは通じないと思う。
一応英語ではChinese character(綴り違ってたらスマソ)
と言うらしい。もとは中国から始まってるものだからでしょうね。

たぶん、中国語圏外の人には、漢字、ひらがな、カタカナの区別は
つかんでしょう。
簡単に言いたいor日本語は中国語と違う事を意識してる場合
Japanese letters(日本の文字)と私は言ってます。
92異邦人さん:03/03/19 16:43 ID:+PzIa27M
>>91
日本語の文字は letter ではなくあくまで character なのだそうな。
まあ、漏れの知り合いのアメリカ人が主張しているだけなんだけど。

なんで?と聞くと、漢字は言うに及ばず、ひらがなやカタカナも母音と子音を
それぞれ 1 文字ずつで表さないからとか何とか言ってたけど、欧米人みんなが
そう思っているのかは分からん。
93異邦人さん:03/03/19 16:45 ID:o6IV+a9l
>>86 オレも香港で見た。
94異邦人さん:03/03/19 16:47 ID:+PzIa27M
あ、でも C 言語(コンピューターのプログラミング言語ね)では
アルファベット一文字を格納する変数の型は char 型だったりするな・・・。

character ⊃ letter

ということなのかな。

ちょっと専門的な話になってスマソ
95異邦人さん:03/03/19 17:45 ID:yaDiYFHJ
>>64

クアラの伊勢丹で売ってた。
96異邦人さん:03/03/19 19:39 ID:xALqHA6J
酵素パワーのトップはバンコクでもよく見かけたぞ。
全アジア的流行か。
97異邦人さん:03/03/20 09:01 ID:L6K7VTzo
今朝の番組で、スピルバーグ達に”ズームイン”のポーズさせようとして
トム・ハンクスに、”ズームインって何語”とスタッフが聞かれてたが
漏れは禿げしく恥ずかしかったぞ。

日本の歌詞で英語の単語を聞くと、チャトチャクで”マ〇コ”のTシャツ
見たときみたいな気になるな(W
98異邦人さん:03/03/21 23:52 ID:HJoU6ydC
以前どこかに書いたんだけど、香港の女人街で
左胸の部分(ナイキとかのワンポイントっぽく)に

「あります。」

あと、黒地に蛍光ピンクの文字で

「男なら 
     物を」

とスペースもオシャレに取って書いてあったりしました。(w
99異邦人さん:03/03/21 23:54 ID:HJoU6ydC
上はTシャツの話です。
説明不足スマソ。
100異邦人さん:03/03/22 01:15 ID:iTWyjh5N
100get
101異邦人さん:03/03/22 01:56 ID:8jHfZc1L
>>19
ピスとかピーという音は英語圏ではおしっこを連想させるので
カルビスはカルピコという名前で売っているはず。
だから、それは正しいと思う。
102異邦人さん:03/03/22 08:53 ID:ItH1RfKM
ショジョの奇妙な冒険。
103異邦人さん:03/03/23 19:13 ID:Ot1PpN0j
地球の歩き方・バルト三国 に載ってた、
店の看板の写真。

「いら、しゃいませ。」 
104異邦人さん:03/03/24 02:21 ID:/szGjoBG
>>90
豫園でモスバーガーの隣の店が
「ウーロソ茶」を売っていますた。

ウーロン茶売れよ
105異邦人さん:03/03/24 02:32 ID:x2CUa8FX
台湾にて。CD表記 松任谷由実「心ほどいて」が、「べほどいて」
106異邦人さん:03/03/24 21:24 ID:wAgBEqtn
ロンドン行きの機中にて、白人青年の持ってたリュックに
「舞家留」←マイケル

カプリ島にて、走っていた少年のキャップに
「一番」
107異邦人さん:03/03/24 21:33 ID:U2ibJuaE
昔の話で時効がきてるけど広州に「出前八丁」ってインスタントラーメン売ってた。
108異邦人さん:03/03/24 21:39 ID:cxZNtOYu
あ、日経BPのアカウント載せた投稿が既に削除されてる(藁
もう、かなわんわ
109九州人:03/03/25 23:19 ID:wF08N2Zs
漏れの地元の人たちが普段喋ってる言葉
「ぬしゃきゃうたるっぞ」←親しい人へのあいさつ
「わっどま」←あなたたち、の意
「わっどんがつ」←あなたのもの、の意
「とつけんにゃー」←とんでもない、の意
・・・旅に出なくとも、日常こんな会話が飛び交っております。
110異邦人さん:03/03/25 23:43 ID:+acgMAsW

ネパール人の友人が着ていたTシャツのロゴ
「ボクラジオ」
111異邦人さん:03/03/26 20:13 ID:ReBhpwTM
男の宝
シンガポールにて
112:03/03/28 20:08 ID:hHBPgcsy
台湾に行ってまいりました。
そして見つけました。

スパゲッティー→スパヂッテイ
113異邦人さん:03/03/29 03:49 ID:3Ml6Jsr9
タイでストリートチルドレン系の子が葉書売りにきた シカトしたら「けち!けち!けち!」
114異邦人さん:03/03/29 20:46 ID:i0FHie0F
昔デーモソ小暮がラジオでモロッコ行った時の話をしてて
出店のモロッコ人に日本語の呼び込みを教えてと頼まれ
「らっしゃいらっしゃい、高くないYO」と教えたけど
よく考えたら「安いYO」て教えりゃいいんだった・・・とか言ってた
いざ海外でそんな状況になったら変な言い方教えちまうもんなのかも
それが広まってますます・・・
115異邦人さん:03/03/31 00:19 ID:fR/jPLZh
>>10
WAL★MARTに「高速」ステッカー売ってるよ。
実際に貼ってる車が駐車場に居たのには流石に驚いたが。
116異邦人さん:03/03/31 00:26 ID:JSZGqHf4
今思えば誤植だと思うが、
NWのビジネスの夕食メニューに

が ぼ ち ゃ

とあった・・・。
117異邦人さん:03/03/31 00:30 ID:dMmZojuw
タイに行ってきました。
現地の人に、すれ違いざまにぼそっと、「スズキ○ネオ」と言われました。
118異邦人さん:03/03/31 02:06 ID:LQOu/ey1
韓国のホテルに泊まったとき。車がホテルに着いてドア開けながら、朝でも夜でも「こんちわ」でした。
119異邦人さん:03/03/31 03:53 ID:y7AGr74g
たいしてすごくもないけど
バリのヌサドゥアから空港に向かうバイパス沿いに

なちゅーらるせっけん

と壁にペンキで書きなぐっている店があった。
120異邦人さん:03/03/31 05:58 ID:UqGk3/k9
去年ソウルに行った時、東大門のミリオレ(ファッションビル)の隣に
フレアータウンっていう映画館とかサウナとかがあるビルの入り口付近にある
長さ6mくらいある垂れ幕を見て思わずワラタ。

////////////////////////////////////////////////////
// 韓国へ お走成し 下さったのを 歓迎申しょげます //
// フレアータソでお しみ 下さい          //
////////////////////////////////////////////////////
※原文のまんまです(デジカメで撮影しますた)。しかも縦書き(w

お走成し --->お越し
申しょげます --->申し上げます
フレアータソ --->フレアータウン
お しみ --->お楽しみ "楽"が欠落?

で、そのビルから数十mの所にある「ふぐ料理」の看板が
「ぶぐ料理」になっているのもハケーンしますた(w
121異邦人さん:03/03/31 09:54 ID:nyLwcDy3
グアムのリーフホテルに泊まったら、殆どの「シ」が「ツ」
になってた。ツヤンプーとか・・・
122奇怪ではないが:03/03/31 22:08 ID:qcce/He4
コロラド州の某鉄道試験施設には

「人 生 最 高」

とメットにペイントした愉快なオヤジがいます。
123異邦人さん:03/04/01 03:37 ID:byXmTiIz
>>122 何気にそれいいね 
124異邦人さん:03/04/01 18:07 ID:wiu1hAuo
釜山にて、
「本」に点々がうってあった。
どういう意味?

看板に、みずギョーザ →水ギョウザのこと
125異邦人さん:03/04/01 18:52 ID:DTcOHbee
>>121
ワとクの間違いとかテとチの間違いとかも良く見るね
126異邦人さん:03/04/06 22:54 ID:5p4nN8NA
サイパンの「エロ免税店」

http://www.iulnet.co.jp/~hide/saipan/garapan.jpg

ブラクラ、グロ等ではありません。ある意味グロかもしれないけど・・・
127異邦人さん:03/04/08 04:59 ID:iwOc3lC6
>>83
確かに銀杏は英語でギンコウだよな。
128異邦人さん:03/04/08 05:24 ID:RAB32kpY
>>120
それ,藁chにうpきぼん

129120:03/04/08 07:55 ID:lmLsvcVq
130異邦人さん:03/04/08 17:34 ID:pLR80xPg
漁夫の砦で
「寿司ー てんぷらー マツダー
 お に ば ば ー 」

と歌っていた絵描きのおじさん。
誰だよ、おにばばなんて教えたのは…
131異邦人さん:03/04/08 17:37 ID:Ab3TMHAt
スワイパー入り口にあった看板
「コ ン ド − ム を 使 い ま し よ う」

ヘンではないけど
132前田五郎 ◆uIlTGPixC6 :03/04/08 19:27 ID:ZAqzcyN5
よくあるのが外国人にこの漢字の意味教えてくれ!って言われる。
身体に漢字の刺青をしてる外国人はやはり文字の意味が知りたいらしくアジア人に聞きまくってる(w
中国人と日本人に聞くそうだけど時々、日本語も彫ってしまってるから中国人ではどうにもならないらしい。
俺が聞かれた言葉は
1.あぶく銭
2.人でなし
3.一攫千金
4.軍人
5.サムライ
6.中華丼

このくらいですね。 6は説明しにくくて苦戦しましたが・・・
中の具をよく判ってなかったので(苦笑)
133異邦人さん:03/04/08 22:52 ID:d3DODZKR
友人とメキシコに旅した時、ストリートの物売り商人が
声をかけて来ました。最初は日本の歴代首相の名を読び気を
ひこうとしておりましたが、私達が無視を決め込んだのを知ってか
大声で「おい、デブ!」と叫んだのです。確かに私の友達は100KG
は軽く超えておりまして、私は大爆笑してしまいました。彼曰く、
お前にデブって言われてもなんとも思わんが、訳分からんメキシコ人
に言われるのは絶対に許せん!と。確かに失礼ですよね・・。
134異邦人さん:03/04/09 15:57 ID:qxzsHY+t
刺青といえば「これはLOVEって意味なのよ」と
腕に彫った刺青を自慢げに見せてくれた金髪の姉ちゃん、
そこには威風堂々と「変」と書いてあった。。。
135異邦人さん:03/04/09 17:10 ID:JGcFF7II
在欧ですが・・・。
結局こっちの人って「漢字はおしゃれー」と思っていてもデザインとして見てるんだよ。
街中で漢字の垂れ幕が天地逆で堂々と出してあったり、
かなり大手の旅行社(日本でいうとJTBくらい)のアジア編カタログに
街中の風景写真が結構裏焼きで掲載されてたりするもの。
(要は街の看板なんかが全部ひっくり返っているわけ)
136異邦人さん:03/04/13 07:55 ID:kJqjoICB
>>134

激しくワロタ
137異邦人さん:03/04/14 03:28 ID:R9QS0kRP
>>103
あーその実物見た。エストニアのタリンのラエコヤ広場の近くで。

同じくタリンで見かけた、ウィンドウショッピング中のおねえさん。
彼女がはいてたジーンズには、文章らしきものが
白い筆文字でびっしりとプリントされていた。
近づいてよく見ると、そこに書かれていたのは、

「安 物 買 い の 銭 失 い」
138異邦人さん:03/04/16 22:51 ID:zWsF6oLT
>>127 確かに銀杏は英語でギンコウだよな。

あ、そうですね! --->Ginkgo

>>89 某国人の仕業と思われ

あ、そうですね! --->은행
139異邦人さん:03/04/16 23:18 ID:/zoRFTpF
イスタンブールでおれに向かって「ボッキ!ボッキ!」と叫んでる
少年ら(10歳ぐらい)がいた。
「おまえら意味を知ってるのか?」と近くにいた青年に通訳して
もらったら、こぶしを握ってグイと上に突き立てた。
よくご存知でいらっしゃった。
140山崎渉:03/04/17 10:56 ID:wTvhqTv8
(^^)
141山崎渉:03/04/20 05:55 ID:yZ/Ldu7E
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
142異邦人さん:03/04/21 20:00 ID:fg0vhnLB
>>135
>在欧ですが・・・。
>結局こっちの人って「漢字はおしゃれー」と思っていてもデザインとして見てるんだよ。

それってアメリカでも感じた。
あるアメリカ人は私の名前の漢字を見て、"like a picture"と言っていたし。
143異邦人さん:03/04/21 21:12 ID:or83EVqC
同有意味?
144異邦人さん:03/04/21 21:45 ID:2kUMzEs/
アユタヤで絵はがきを売っていた10歳くらいの男の子に
「ハマサキアユミに似てる」と言われた。
私の母にも同じ事を言っていた。
145異邦人さん:03/04/22 02:48 ID:oRXc3twD
>>144
せめてご老体には「よしながさゆりに似てる」という
言葉を覚えさせればカンペキかと(苦笑

若い人に「ハマサキ」というより、遥かに売り上げ増
146異邦人さん:03/04/24 01:51 ID:SU2uFCiL
イギリスで見たアラブ系のお洒落少年のワーク系ズボンには
大きな文字で「東 京 産」って書いてあった。

あと美術館とか博物館や有名な教会などには日本語版パンフレット
が置いてある場合もあるけど、時々未だに旧漢字や旧仮名遣いを
見かけちゃって笑えるYO。誰か新しくしてやってくれ。
147異邦人さん:03/04/24 20:29 ID:gTPPJXje
中国で売ってた日本語会話の本、いきなり
「おはようごす」
って書いてあった。
148異邦人さん:03/05/04 00:28 ID:xGBOgo4D
  ヅ ャ ム パ ン

を売ってるパン屋がありますた。
・・・家の近所に。旅行しなくても見つかったyo!
149異邦人さん:03/05/05 13:54 ID:C/qvMTXO
>>148
俺の名前は「あつし」ってゆーんだが
上司はたまに「アシツ」って書くぞ

密かに2ちゃんねらなのか?
150異邦人さん:03/05/06 19:22 ID:8r8asPWR
>>149
すまんがそもそも何故にカタカナで書くのか教えて
151異邦人さん:03/05/07 01:29 ID:MX3IeSy9
>>150
2ちゃんねら全員にそういう質問してまわってんの?
結構ヒマだね(藁
俺の上司に2ch逢ったら是非きいといてくれ
152異邦人さん:03/05/07 19:07 ID:F5QZRDEj
>>151
コレって勘違い?だよな?
153異邦人さん:03/05/07 20:58 ID:E/QEuV9A
香港のレストラン。
店先のメニュー表に、「店長のおよよあ」の文字。
何だろうとしばらく考えて、あ、「おすすめ」か!(笑
確かに形は似てるけど…
ひらがなってムズカシイね。
154異邦人さん:03/05/07 21:52 ID:oeAmwhqs
うしうし 50$
155異邦人さん:03/05/09 22:30 ID:ZyOG5l4c
オーストリアの駅のコインロッカー.
液晶画面に案内が出て,日本語表記もあるのだが,
フォントがむちゃくちゃ.書き順まったく無視の
単なる絵が並んでるって感じ.読めてもちょっと日本語が変.
これなら英語のほうがまだ意味がわかる.
ヨーロッパで複数ヶ国語の案内があるときに,
日本語だけ手書きだったり,荒いワープロ文字たったり
するのを見ると,やっぱ極東の不思議な国なんだねと感じる.
156異邦人さん:03/05/10 01:22 ID:Y2YGlTTz
逆パターンだってある。
もう、10年も前の話だが、私が米国の職業訓練校
にいたとき、日本人の女子大生が隣町に留学してきたので
(東洋人が珍しい町だったので)知り合いの米国人が
パーティーを持ってくれた。そのとき彼女が着てきたTシャツ
にはでかく”F○CK ME!!”と書かれていた。
外人のおじさんたちはマジ困りで、「おまえは日本人だから、
彼女に恥をかかせないようにそっと説明してやれ・・・」と。
157異邦人さん:03/05/10 01:25 ID:hUZqvdUY
コペンハーゲン空港であんちゃんが「大佛の片肌」と書いたTシャツを着ていた
158異邦人さん:03/05/10 01:31 ID:ZzCt62vM
香港で見つけた日本のエロビデオのコピーVCD。

タイトルが「ほレがる レたがる」
ネイティブ・ジャパニーズ以外には「レ」と「し」の区別は難しいようです 
159異邦人さん:03/05/10 22:18 ID:hUZqvdUY
ネイティブ・ジャパニーズには「L」と「R」の発音の区別は難しいようです
160異邦人さん:03/05/11 11:52 ID:gzqasexr
あと「B」と「V」もね
161異邦人さん:03/05/11 12:56 ID:/mARsxY3
ラスベガスのホテルで米人の子供が「熊」と書いている帽子を
かぶっていました。
162異邦人さん:03/05/11 13:09 ID:ehodmipU
ドイツ人に「京都で買った、お経の書いてあるカップだ!」と
自慢げに見せられたのは、寿司屋の湯呑だった。
2個セットで、5000円も出して買ったらしい(w

スレチガイなのでsage
163異邦人さん:03/05/11 13:34 ID:WGchUREA
うわっ!ボッタク…(略
164異邦人さん:03/05/12 02:59 ID:QQBDxHji
出てないようなのでカキコ
映画”踊れトスカーナ!” では主人公が”癇癪もち”とかかれたTシャツを着ております。
よかったらビデオみてみてくだせー。
165異邦人さん:03/05/12 22:42 ID:NJgoTLOM
アントワープにて。
ラングとかも売ってるいわゆるセレクトショップだったんだけど、
「喧嘩上等」「天上天下唯我独尊」とかかれたパンツが売ってまし
た。意味を聞かれたので教えました。久々に見た文字だったなー。
よく中学校の近くのトンネルに書かれてたなー。
ロンドンにて。
レストランで隣に座っていたおっさんのシャツの胸ポケの部分には
直にマジックで、本人が書いたと思われる「日本の友達」の文字が。
まあ奇怪な日本語じゃないけど、書いてある場所とその方法
に驚きました。
166異邦人さん:03/05/13 00:00 ID:uLiqaNXs
>>165
なんと説明したのか着になる・・・。
漏れの語学力程度ではこの二つを英語で説明できないyo!
167井上啓徳:03/05/13 10:02 ID:8wGDY39M
ジギジギ…コーマン
ハバハバ…早くしろ

なぜかこんな日本語があるって知ってた?
168異邦人さん:03/05/13 14:13 ID:UJZaRGks
>>161

ベア-ズのものと思われ。
プロスポーツのキャップを漢字表記して売っているのは正規商品でもある。

169異邦人さん:03/05/13 16:46 ID:dOrn/yzB
「朝生流」
「二角形」
と書いてあるTシャツ
170異邦人さん:03/05/13 19:29 ID:pNTqlj04
シンセンのスーパーの化粧品の看板で

「白くて赤い肌」
171異邦人さん:03/05/13 21:15 ID:sUZDJ1nU
>>170
和製英語の「カラーワイシャツ」みたい。
(color white shirts)
172異邦人さん:03/05/13 21:20 ID:TCvCk19r
そういえばあった.
インスブルックのジーンズショップの店先に,
ア゛ラ゛ム゛など(正しくは忘れた)のように
濁点が付かないカタカナに無理に付けてあった.
もちろん,意味は不明.
173異邦人さん:03/05/13 22:19 ID:4XRqOtWK
北欧の本屋で日本のガイドブック見つけました。
それにはある日本語だけ紹介してました。

「コレ高スギルヨ!!」
174異邦人さん:03/05/13 22:32 ID:r83Ta/Wj
あるイギリス人のホームページ。
「クリックすると大きくなりたい」と書いてあった



願望を言われてもな〜・・・・
175異邦人さん:03/05/13 23:17 ID:TCvCk19r
ロマンチック街道の日本人向けガイドブックを買って
さて読んでみようかと何気に拍子を見ると,
「ロマッチック街道」
スネを打ったときのようにおかしいやら痛いやら...
176異邦人さん:03/05/13 23:18 ID:Zf6swtUb
香港国際空港の免税店で見つけました。
結構知ってるひとがいるかもしれないけど・・・

「優の良品」←これ無印良品のパクリじゃないのか!?
177異邦人さん:03/05/14 00:43 ID:j78IQWZr
>>176
その店はすでに香港だけで100店舗以上あります。
オーナーが日本かぶれなのでそんな店をつくったら成功したようです
178異邦人さん:03/05/14 01:27 ID:QyzmfVDw
>>176
「優の良品」のアルファベット表記は「Ajiichiban」(違ってたらゴメソ)
なんだよね。
日式(日本風)○○ってよくCMやってるけど、「それは違うだろ〜!」
って商品が多くて一人ツッコミしてます。

以前、香港のチムッシャッツイにあったお土産物屋の看板。
「シルケのパンティー」
179異邦人さん:03/05/14 22:26 ID:4xpDuEmR
こんなのは?
ttp://www9.plala.or.jp/pandanotasogare/dvd.html

メルマガからの拾いものだけど、
って、旅先じゃなかった。。。
180異邦人さん:03/05/16 20:12 ID:yniWYpoq
間違いではないけど、海外の日本語ってよく、文章中一字だけ微妙に
下がってたり、突然字体が明朝体等に変わったりするけど何でだろう?
どうしたら字がずれるのか疑問。
181異邦人さん:03/05/18 02:32 ID:Un36rOKk
香港の某VCD屋の中で
「ビソビソガール」
というエロVCDに脱力。
けれど胸の★マークニップレスは違う意味でアゲ。
182スカトロバジーナ大尉:03/05/18 13:48 ID:De4X1KNR
ミャンマーパガンのアーナンダ寺院のアーナンダコーナンダえーっソーナンダ!!
他にもカルカッタのサトシがカルカッタ暑かった悪かった
183異邦人さん:03/05/18 15:30 ID:acALT4rk
フランスの店には胸元に『女』と刺繍したシャツが大量に売られている
それなりに売れているのか。

あと『二角形』って書いた上着羽織ってる人がいたな。
意味が通ってない

あとゲーヲタのフランス人に「おたく」だと言ったら
おたくの単語のみ分かったらしく真顔で「Pas otaku」
と言われた
184((≡゜♀゜≡)):03/05/18 15:31 ID:6wYilNKo
http://homepage3.nifty.com/coco-nut/
.      / ̄\  +.  ∧_∧アハハハ テンゴクヘイッチャウヨー  +
  イクナヨー( ´∀`)    (´∀` )  
      (つ  つ     (つ  つ■
.   +  ( ヽノ      ( ヽノ
185異邦人さん:03/05/18 18:25 ID:6h61Aos2
グアムの某ホテル内の土産物店の名前

「 コ ン ビ ニ 」
186異邦人さん:03/05/20 00:25 ID:rfzepfZ0
「こんにちは」「さようなら」さえも知らない外人でも知ってる言葉、「ヤクザ」
187異邦人さん:03/05/20 00:28 ID:qIG169zN
ミュンヘンの某有名ビアホール。
「社長」の次が「課長」で、課長と呼ばれた人は怒ってたw
ガイシュツだが、ウィーンの西駅コインロッカー
ニホンゴがニホンコになってたヨ
188異邦人さん:03/05/20 02:12 ID:OutWyXjl
バカタラーメン・・・台北にて
189異邦人さん:03/05/20 11:19 ID:s5rAj0hs
>>183
「オタク」は外来語として、ヨーロッパのかなりの国で通るよ。
もちろん日本のオタクと同じ意味。
190ヽ(*`Д´)ノゴルァの助:03/05/20 11:42 ID:VSFFUh6J
タイで購入したナイロン製のジャージパンツに「ヒッコリーはたまたまあるいて
いたらどうしても〜」と長文でジャージのライン部分に書かれていた。
191異邦人さん:03/05/20 12:52 ID:roC2Xc84
>>190
買うなよ(w
192異邦人さん:03/05/20 21:12 ID:zRUeW4xA
>>186
ワシントンDCのFBI見学ツアーで、
説明はもちろん英語だけど、ヤクザは、
”yakuza”と説明してた。知名度高い。
193異邦人さん:03/05/21 23:36 ID:dv4NrPDr
>>189
細かいコトだが、欧米圏で使われる"otaku"に、日本で使われているときの
ような、蔑む(又は自嘲的な)ようなニュアンスはありませんよ。
「ジャパニメーション」や日本製コミックスを好む人の称号として
ニュートラルなニュアンスで使われます。
194山崎渉:03/05/22 01:22 ID:9ugSuCxp
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
195異邦人さん:03/05/22 13:07 ID:c7LQY5g8
むしろそういう事への専門家という称号でもあるわな。
196異邦人さん:03/05/22 14:45 ID:l2v7pFsO

トルコのカッパドキアにて。
自然現象で岩がチンコのような形になっている有名な場所なんだが、
ここでガイドをしてくれていたトルコ人が、ここは別名 penis valley 
と呼ばれている、と真面目な顔で英語の説明をしていた。
その後、一人だけだった日本人の俺に向かって「ティンコ!」と
嬉しそうに言い、次の瞬間、
ティンコーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!
とものすごい声で叫んだ。他の欧米人観光客にはわからないだろうと
いうことと、日本人の俺に対する彼なりのジョークのサービスだった
のだと思うが、荒涼とした大地に鳴り響くティンコの声は唖然とする
程の間抜けさを持って渓谷にこだました。
もちろん俺は雪に埋もれる程笑い転げた。
ガイドは満足そうにニヤついていた。
197異邦人さん:03/05/24 17:57 ID:Gkat8iXx
上海でもらった地図に「ヅヤスコ」とあり、「ヒルトソホテル」とか
上海の文字の上にご丁寧に「シャソハイ」と書いてあった。
198異邦人さん:03/05/24 18:03 ID:Gkat8iXx
タイのブティックで妙に歪んだ書き文字で「すいか」っていうのがある。
あと、日本語じゃないけどCASIOのロゴにKをいれてCASIKOってブランドにして
扇風機やラジカセなどを販売してるメーカーがあったり、
酒のサントリーのロゴそのまんまで冷蔵庫と家電を販売してるメーカーが
あったり、日本っぽければいいのか?って感じ。ちょっとスレ違いだったかな?
199異邦人さん:03/05/28 15:48 ID:oHGxd8LX
北朝鮮はどうですか?
200異邦人さん:03/05/29 00:00 ID:yi/+TMFl
>>199
漢字文化圏だとあまり奇怪な漢字モノには出会えないのでは。
201異邦人さん:03/05/29 00:53 ID:0GRlEGqx
>>198
TGの機内誌の広告に「すいか」のTシャツが載っていたぞ。
あんなヘンな扱い・誤解されていて、日本も世界で存在感が増したような気がしてほほえましいがな。
202異邦人さん:03/05/29 00:56 ID:ty3ROTfl
>>199-200
北朝鮮は漢字をいっさい使っていないから漢字文化圏とはもはや違うと思われ

ってマジレスしてどうするよ、おれ
203異邦人さん:03/05/30 20:17 ID:HVIwLT5f
前に別のスレでも書いたけど、フランス・アンボワーズ城の日本語
パンフレットの営業時間の欄に
「年間た通じてオーブン」

ドイツで見かけた「愛」「康」などの文字の入ったきれいなガラスの
日本茶器セット
204異邦人さん:03/06/17 04:25 ID:air9rGKN
ミラノのベルサーチへ行ったら、モデル並みのカッコイイ店員が
「もうかりまっか?」と挨拶してきた。
誰かが変な日本語教えたんだね。
あ〜、ベルサーチの品格が・・・
205異邦人さん:03/06/17 23:08 ID:nGgDGnpS
オランダの有名な「飾り窓」。店先のぽん引きは日本人の俺を見るやいなや
「チ○コ!」「マ○コ!」と誇らしげに叫んできた。

・・・なんで飾り窓なんか歩いていたかは、聞かないでくれ。
206異邦人さん:03/06/21 22:13 ID:oABzQHwF
>>174
こんなに笑ったのは何年ぶりだろう・・・。
207異邦人さん:03/06/22 03:18 ID:3FAyJpzd
漏れは香港で
「木村拓哉 僕のポケベル 本当の話」
「ファッション救急便! 今 これを」
とプリントされたTシャツを見た。

最近は「ガみを切る」と大きく看板に書いた
美容院を見つけた。
208失敗 ◆NG1s5//Djw :03/06/22 14:13 ID:YEXwDzXK
グアムで「Bicのベソ・アメリカ製 五本求めて一本はただ」
というボールペンセットありました。ABCストアにて。
209異邦人さん:03/07/01 02:45 ID:MIVOxJIp
ホシュ
210異邦人さん:03/07/03 01:41 ID:axqef1B2
パリで見掛けたバイクにでかでかと「鈴木」と黒マジックで書いてあった。最初意味がわからず「鈴木さんのバイクなのかな?」と思ってたんだけど、良く見るとSUZUKIのバイクだった…
211異邦人さん:03/07/11 14:09 ID:izxpJL+V
バンコクで見かけた日本語Tシャツ
「あなたのヘア見せてください」
その意味を教えてあげたらどんな顔をしただろう?
212異邦人さん:03/07/11 14:12 ID:XrmgQK/x
213異邦人さん:03/07/11 17:30 ID:/MXg/37l
日本にきたことのあるオージーの兄ちゃん、
酒の席で「昔、日本で蟹の脳みそを食わせられてひどい目に会った」
とかぬかしやがった。
漏れには何の事かすぐにピンときたが
他の連中(全員西欧人)が「ゲ〜〜ェ」「気持ち悪〜ゥ」
とか言い出したので、説明する気が失せた。

カナーリスレ違いか?ガハハ
214異邦人さん:03/07/12 11:05 ID:AUBd3A0Q
>>207
「ガみを切る」知ってんだけど(w
漏れもそこ行ったと思われw
215異邦人さん:03/07/12 11:54 ID:+L/8ptUJ
バンコクで、でっかく縦書きで
「みやざわ りえ」
と書いてある看板をみたけど、あれ何だろ。
216異邦人さん:03/07/12 12:35 ID:GQt7zip/
アルゼンチンとボリビアの国境の駅で
「ヒロヒト?」
って聞かれた。首を振ると
なんかちょっと残念そうに向こうに行った。
振り返ってもういっぺん
「ヒロヒト?」って聞かれた。
217異邦人さん:03/07/12 16:13 ID:JiYZlgsg
>>216
ワラタ。
なにか意味があるんだろうか。
218異邦人さん:03/07/12 16:37 ID:y/OfIE8a
先代の天皇の名前を聞いているのかな?
219異邦人さん:03/07/12 19:38 ID:2hofY/3o
名前忘れたけど、
・・・自動車学校って書かれた乗用車。
路上教習がペルーじゃちょっときついね。
220異邦人さん:03/07/12 21:01 ID:Rris7jto
数年前ですが、パリの蚤の市で「ヤスイヨヤスイヨ。
ビンボープライス!」と声をかけられました。
どの店も日本人と見るとそう言ってましたが…。
これってポピュラーな事だったのかなぁ。
221aaa:03/07/12 21:49 ID:/Kv1DsWw
写真集だよん☆☆☆☆☆☆
http://www.sexpixbox.com/pleasant/sexy/index.html
222異邦人さん:03/07/12 22:35 ID:UPFT3K5O
>>218
お前ヒロヒトか?
ってニュアンスを感じた。
駅って言っても、汽車のこない日で人っ子一人いない。
2時間位座ってて通ったのこのおっさんだけ。
223異邦人さん:03/07/23 23:02 ID:sikePymB
美しい汗
224異邦人さん:03/08/19 10:37 ID:lCQj8dTM
アエロフロートのアメニティーに入っていたシール。
食事時に寝てた場合どうして欲しいか、貼っておけと言うことらしい。
英語・ロシア語・中国語・日本語の四ヶ国語表記。

英語:PLEASE DO NOT DISTURB
日本語:ソヌオウエウカオ

英語:PLEASE WAKE ME UP
日本語:カキクケ-アイエウ

何で日本語だけ。
225異邦人さん:03/08/19 21:31 ID:+gASO1Oe
>224
嫌がらせに決まってるじゃないか、同志
226異邦人さん:03/08/23 19:36 ID:/965JKG3
保全
227異邦人さん:03/08/23 23:15 ID:qG7Bl1J6
マレーシアで。
「フレシシフルーシ」(多分フレッシュフルーツ)
「ジュンジャーエル」(同ジンジャーエール)
228異邦人さん:03/08/25 01:00 ID:djsoR7Ei
ラスベガスのカジノのねーちゃんに
ビールのコロナを頼んだのにコーラを持ってきた。
アメリカじゃコークっていうくらいわかってるつーの
しかし素直にごくりと飲み干しマスタ
ああ俺って日本人だ。

すれ違いsage
229異邦人さん:03/08/31 12:05 ID:ooKb0CDT
アユタヤのスリーピングブッダの前でオヤジに
「アサハラショーコー」って言われますた。
お返しに「ポア」という言葉を教えますた。
230異邦人さん:03/08/31 13:15 ID:1T1BXXKN
中国でとある建物の中に入ろうとしたら係の人に
「靴バカー、靴バカー」と言われてビニール袋みたいなの貰った。
靴脱いで上がれってことだったらしい。




それ「靴カバー」の間違いじゃ・・・
231異邦人さん:03/09/04 01:55 ID:oJu5kA4R
グアムのビーチサイドにあったバーにてバーテンダー?に
「日本語ではこういう店は何て言うんだ?」と聞かれたので
悩んだ挙句に「海の家だ」と教えてあげました。
痛く気に入っていただけたらしく、紙に書いていけというので
書いてあげたら、その紙を堂々と貼り付けて満面の笑み。

これで良かったのだろうか。
232異邦人さん:03/09/11 02:07 ID:ZSZ6DKhk
イタリアのCDショップで、「霊気」ってのがジャンルとして存在していた。
あれはなんなんだろう?
233異邦人さん:03/09/12 14:34 ID:Tx+dGb6B
>>232
禿藁
ソウルか
234異邦人さん:03/09/12 14:38 ID:NuATxjnR
ハワイで。
クスリ、オミヤゲ、セントイチ
セントイチは、サンドイッチのこと
始めましたが、始ぬました
マッサージが、マッサーヅ
あんまおもしろくないな
235異邦人さん:03/09/12 15:00 ID:Ubirm58F
ニューヨークのベーグル屋にて。店員がこっちを見ながらニコニコ(ニヤニヤ?)笑顔で「ジロジ〜ロ」と言っていた。
236異邦人さん:03/09/12 16:07 ID:liWdQ1LF
Golden Gate Bridgeのそばの土産物屋さん
日本語で「お土産」という看板を出していたが、その下には「GIFUTO SHOPPU」とも書かれていた。
237    :03/09/12 17:13 ID:5p3brPhy
タトゥー雑誌に出てた彫りのモデル。
「薬用セフィロ」だって。オレ自身なんのことかわからん。

あと、左右逆版はよくあるね
238 :03/09/13 03:15 ID:oFw9nS2z
男小・女小と染め抜かれた枕カバーが売られているのを見た。
男小は紺で男の子よう、女小はピンクで女の子用、という
わけ。中国語にはあんのかな?
239異邦人さん:03/09/27 22:55 ID:mvbrXqbP
シドニーのオペラハウス近くにあったおみやげ屋。
看板に堂々と「シドニーの秋葉原」。
もうちょい別の都市があるだろうに・・・。
240異邦人さん:03/09/27 23:57 ID:QpEFhM5E
>>196 チンコって言わなかったのか
241異邦人さん:03/09/28 00:12 ID:60PgsZTW
>>116 ハゲシクワラタ
あのままテーブルに置かれそうなイメージ

>>156 留学するのに何でそんなTシャツ着てくのね
留学するほどなんだから、その言葉の意味ぐらい知ってても良いだろうが
肉便器は日本の恥 死刑 そういう恥じ晒しがいるから外国に行きたく無い

>>174 元ソープ嬢でイギリスに住んでたヤリマン女の話しだと、イギリス人男は
短小で包茎でセックスが下手な代わりに、舌でどこでも舐めてごまかすらしい
しかももっと驚いたのが、ワキガが凄い多かった事らしい
242異邦人さん:03/09/28 00:15 ID:60PgsZTW
>>174 そのリンク先は日本人を目的とした欧米のデートサイトか
商品のサイトだったとか
243異邦人さん:03/09/29 00:45 ID:opxQ7TfO
>>196
意味を知らない欧米人が真似して
「ティンコ―――!」とチンコ大合唱になった…りしないのかなぁ
244異邦人さん:03/09/29 01:57 ID:msEjfWpZ
5年程前、台北でレコード屋に入ったら日本のCDやカセットが売られてました。
最近では、日本でも逆輸入CDが安くで買えるけど、そういった正規の商品は勿論、明らかに怪しげなイリーガルっぽい海賊もんも置いてました。
ちょっとだけ日本語をかじった台湾人が見よう見真似で書いたと思われる、このテの海賊版テープの日本語タイトルが抱腹絶倒もんの誤字脱字だらけで、かなりツボにはまって3本ほど土産に買ってきました。
職場で見せたらみんな喜んでくれましたよ。
今もあるのかどうか知りませんが、台湾とか香港とか行かれた際は是非ともCD屋に訪れることをお勧めします。
245異邦人さん:03/09/29 02:11 ID:msEjfWpZ
>>214
そういや、日本でも数年前「BITCH」ってブランドが流行って、Tシャツ着てる女の子いたけど、アレもなんだかなあ。
246異邦人さん:03/09/29 02:14 ID:msEjfWpZ
>>241でした。

あと、

X CD屋に訪れる
○ CD屋を訪れる

俺が日本語間違えてどうする。
247異邦人さん:03/09/29 04:30 ID:MkSicSV4
言葉なんだけど。ティファナのおみやげや。
「ちょっと来い」「しゃちょーさん」「見るだけタダ」「アメ横より安い」等々……。
一軒二軒じゃなくて、メインストリートにあるみやげやの大半が言ってました。
一応聞いてみたら、意味はよくわからんって言われた。
多分、どっかの日本人が教えたんだろうなあ……。

そおいう漏れも、アフリカでおみやげ押し売りの子供達に
「これ買え」「殺すぞ」「見ないと殴る」「おれ忍者」
なんて言葉を客引き用日本語としておしえてきますた。
248異邦人さん:03/09/29 12:05 ID:4wvWfAqR
>>245
はやってたというより、ただ二束三文な値段だったからジーンズメイトとかで買ってた貧乏人が多かっただけ。
今で言うPIKOみたいなもの。
249異邦人さん:03/09/29 17:26 ID:ZaDu3lMc
リージェント・バンコクのルームサービスメニューに、

クレイジー寿司(うな胡、アボカド)

とあった。英語メニューみたら、「うな胡」とはうなぎと胡瓜のことらしい。
リージェントくらいのホテルが誤植とは恥ずかしい。
250異邦人さん:03/09/30 21:03 ID:Vx694daq
台湾にて・・・
「マシサーヅ」・・・・・マッサージと書こうとしたんだろうな・・・・
2ちゃんみたいだよw
251異邦人さん:03/09/30 21:09 ID:Vx694daq
台湾で売られてるジョジョは「冒険野郎」ってタイトルになってたよ。
本屋で爆笑したw
252あぼーん:あぼーん
あぼーん
253異邦人さん:03/09/30 23:43 ID:++2+VJnx
ホンジュラスで店先に『おまんじゅう』と書かれた看板があった。
食料品店じゃないようだったが、いまだになんだったのかは謎。
254異邦人さん:03/10/03 13:57 ID:Ki77nrHX
ちょっとスレ違いなんだけど。
北関東に住んでるんだけど、売店や温泉で

ジースあります。

という看板を目にすることがある。
同じ日本でこれは痛いな。
255異邦人さん:03/10/04 23:28 ID:Cpks/6c3
香港のKOFマンガ(劇画のやつ)の台湾版を買った時についていた
キャラクター紹介のおまけカードにて。

「マーツァルアーツハ+イデルソ流殺人術」

どんな流派なんだろう?


>マッサージ
「マッサーヅ」「マシサ┃ジ」あたりは香港でも見かけました。
256異邦人さん:03/10/07 04:43 ID:qWdM3Vce
257異邦人さん:03/10/07 05:44 ID:ZTsXp6oD
立場が逆だけど
スペインで用件伝えるのに、紙に書いたことがあって
お店のお姉さんに渡したら通じたけど爆笑されて
しかもほかのお姉さん達まで集まってきてもう大変だった事がある

あんなに多くの人に目の前で大笑いしてもらったのは生まれて初めてだったかも。
下手な文でちょっと馬鹿にされてもいるんだろうが、面白かった。
258 :03/10/07 06:19 ID:NEb1KAG5
>255 音引きの「ー」をタテヨコ混同してるのって
よくあるね。
マドンナのCDにもそんなのなかったっけ。
古くはカルチャークラブのジャケットにもあった。
259異邦人さん:03/10/07 11:30 ID:X6h3RhMT
>>249
どこが間違いなのかワカラン・・
つーか、なんでそれがクレイジー?
260異邦人さん:03/10/07 18:40 ID:H0AFTpoN
そういえばサッカーの中村俊輔の現地サポーターの横断幕には、

−−−−−−−−−−−


ち      




−−−−−−−−−−−

って書いてあるよね。
261異邦人さん:03/11/18 15:19 ID:0w9ls6xJ
海外でよく、物売りがシャチョーって声を掛けるよね。
自分、社長なんで後ろから声がかかった時つい振り返っちゃう。
一度振り返るとしつこいんだ。だからけっこうシャチョーの声かけって
有効なんで、どこでもすたれないのだろうね。
262異邦人さん:03/11/18 20:53 ID:9EUukdjn
バリで普通に会話中「オーケー牧場」って言われて、うざかったので無視した。
263異邦人さん:03/12/02 18:13 ID:Ib/YICiP
いらっレゃいませ。「し」と「レ」って一緒に見えるのかな
264異邦人さん:03/12/03 23:27 ID:oDoZTLa2
台湾に行ったらスーパーに行ってみて。
怪しげな日本語のお菓子が沢山あるよ〜。
栄養満点「へてノリ」とか・・。
一生懸命へてノリがどんなに素晴らしいか語ってるんだけど
へてノリが何なのかイマイチ理解できなかった。元の日本語なんだろ?
265異邦人さん:03/12/05 00:12 ID:+A3t0gak
エルミタージュ美術館の壁に貼ってあったポスターに
    「根 付」
という文字がありました。
読み方はなんだろ。
ねづけ、ねつき・・・・・まさか2ちゃん的に「コンプ」とか・・・・。(w
266異邦人さん:03/12/05 00:22 ID:btflbSko
>265
こらこら。
それは「ねつけ」という、れっきとした名詞。
ぐぐってみ。
267 :03/12/05 00:37 ID:TG6O/xN1
東南アジアに行くと、どこの国でも「足シボマッサーヅ」って書いてある
看板を見つける。
268異邦人さん:03/12/05 03:00 ID:UVF2z8eB
ベルリンのチェックポイントチャーリー近くにて。
http://2ch-dc-ita.gotdns.com/~dc-ita/cgi-bin/imgboard/img-box/img20031205025823.jpg
269異邦人さん:03/12/05 03:01 ID:UVF2z8eB
↑そのままクリックすると403になるのでコピペで飛んで。
270異邦人さん:03/12/05 04:18 ID:/nszHxKD
モロッコの砂漠ツアーでは
ガイドが「ラクダはらくだ」と言う。
砂漠を歩いたことある人は分かると思うが、本当に駱駝は楽だ。
271異邦人さん:03/12/06 23:54 ID:/jnrgpbi
>>265
 時々、「何でも鑑定団」に出品されるけど
 骨董品として見かける程度なんで、知らない人は多いはず。
 まあ、とりあえず一流の美術館なんでそうマチガイは書かないはず。^^
272異邦人さん:03/12/06 23:59 ID:LB3IzMZ+
根付は有名でしょう・・・
273わむて ◆WAmuTEuQD. :03/12/07 00:00 ID:ypZ+kOIZ
      ___   
    <_葱看>ヽ
  / I ( X .)) i \
    ノゝ。∀゚ノハ    これからもわむてを応援してくださいね!!!!111(^^)
     ノ(::::::)っ    みるまら〜〜〜!!!!!!!!1111(^^)
      /::::ヘ
      し し
      ┃」|
274あぼーん:あぼーん
あぼーん
275あぼーん:あぼーん
あぼーん
276あぼーん:あぼーん
あぼーん
277あぼーん:あぼーん
あぼーん
278異邦人さん:03/12/07 21:21 ID:hLor5l+c
中国で見つける日本語は笑えるという話だが
「この一味」という表現はいつ見てもくすっとなる。
279あぼーん:あぼーん
あぼーん
280異邦人さん:03/12/07 21:42 ID:WlZnOJOT
台湾にて「フレッシュマンごカキ氷」
と「パイナップールかき氷」。
二つ目はにちゃんねらーの仕業かと。
281異邦人さん:03/12/07 21:48 ID:hLor5l+c
>>280
ワロタ
282あぼーん:あぼーん
あぼーん
283異邦人さん:03/12/08 11:55 ID:19JYmR3c
>>272

「根付」
自分の周囲は知らない方が多かった、というか知ってるのは自分ひとり。
サンプル数は5人。少ないけど視聴率みたいな操作はしてません。
284異邦人さん:03/12/08 14:18 ID:8TpwogkH
地元のローカル紙の一面に
「日本牛寺集なよ!!」
って書いてあった。

漢字ってむずいんだな、やっぱり
285異邦人さん:03/12/08 17:05 ID:SJ6SrVJW
>>268

欲しいな、右の赤いの(w
286異邦人さん:03/12/08 20:06 ID:4rIrTqts
>272
いや。
思わず コ ン プ と読んでしまったから
ここで挙がるのさ。
そうさ。みんな2ちゃんねらーなのさ。(w
287異邦人さん:03/12/11 05:08 ID:FUu+0mix
根付はさ、海外の方が知名度・評価高いよね。コレクターも多いみたいだし。
日本でも皇族の人が愛好家で有名だったり、
東京の国立博物館にもコーナーあったりするんだけどね。
江戸時代のストラップみたいなもんで庶民の文化だからさ、
当の日本人はスルーしちゃったりするんだろうな。浮世絵とかも。
スレ違いだけど、漫画のギャラリーフェイクとか読むと面白いよ。
288異邦人さん:03/12/16 22:03 ID:4iHIHXuG
長春で売ってたシャンプー。おそろしく2ちゃん色を感じてしまつた。

シャソプー
優髪肥料
ふつぅへガたい髪用
傷んだ髪を補修
w透明ヘァマニキヱァ效果
289異邦人さん:03/12/17 00:19 ID:0XSmI6nj
北京の地下鉄で見た、イカす姉ちゃんのTシャツに大きな
290異邦人さん:03/12/17 00:20 ID:0XSmI6nj
「ブランド」の文字。それも縦書き。
291異邦人さん:03/12/17 00:21 ID:0XSmI6nj
書き込みミスった。スマソ。逝ってきます...
292異邦人さん:03/12/17 09:32 ID:bOSLbVnN
>>268
みうらじゅんプロデュースでつね.....
293異邦人さん:03/12/21 19:46 ID:UNmxp6cN
italiaはveneziaのバロックコンサートの女性スタッフ
ピンクのTに大きく紫の縦文字で「鍋もの記念」
しかもくそ暑いこの夏、よけいに暑苦しくなり笑えました。  
294あぼーん:あぼーん
あぼーん
295   :04/01/05 21:00 ID:dXf2gp0J
タイでウルトラマンセブンのTシャツ着てた奴がいたな。
296異邦人さん:04/01/05 21:16 ID:vAPUKPeX
韓国・ソウル
料理屋の看板に書かれていた 「あるろうとり」

この看板を見た時、日本人数名が10分近く悩む。

 あるろ/うとり
 ↓
 あぶら/うとン
 ↓
 あぶらげ/うどン
 ↓
 きつねうどん 

日本語知らない人には ら る ろ ふ なんてのは同じに見えるのか?
297異邦人さん:04/01/06 06:30 ID:Oy9vWaxV
バンコクで「キャンディーはなかよし」と
消えそうなヘロヘロ文字で書かれたよれよれスラックス売られてるの見ました。
確かにキャンディーキャンディーはなかよしで連載されてたけど…
約四半世紀前の話だし…
298異邦人さん:04/01/06 20:55 ID:weMWyBnI
10年前に香港の水上レストランの船着場にあった看板。

Thank you for coming again.
どうぞふたたびよくいらっしゃいませ。
299異邦人さん:04/01/06 20:58 ID:PWbC42qz
タイ
「きくあのね」
300異邦人さん:04/01/11 20:53 ID:Br0vXQeQ
オカルト板のスレよりコピペ

僕が以前、中国のホテルに泊まったとき、
客室に置いてあったチェックカードには
「ご意見くだされば、ありがとうございました」
「ホテルに泊まる原因」
「慇懃周到なサービスをご提供いたす」
など面白い日本語がたくさん書いてありました。
301異邦人さん:04/01/11 20:55 ID:Br0vXQeQ
ドイツでの話だけど、
スレンダーなゲルマン美人wが
胸に大きく
「不安」とプリントされたTシャツを着ていた。
思わず手を差し伸べたくなった。
302異邦人さん:04/01/11 23:12 ID:YAXaIMJx
>>301

リスカ跡とか残ってたのか?
303異邦人さん:04/01/11 23:15 ID:nrSN9qcz
>>301
笑。
304異邦人さん:04/01/11 23:53 ID:FusxK9NT
モンゴルのウランホトのスーパーで、風邪のマスク売ってたんだけど
クレヨンしんちゃんの絵と、その横に 「さあすよくきく」 って書いてありました。

たぶん、SARSに良く効く(ていうか予防だと思うけど)って言いたかったんだろうなぁ。
305チョロ親分:04/01/12 00:13 ID:HPewsURn
Tシャツネタだと

アテネの空港で背中に水滸伝と書かれていて表は
マチャアキの孫悟空がプリントされてるTシャツを見た。
写真撮りたかったけど、パンクっぽい兄ちゃんだったので断念。

ハノイのガイドブックで見た日本料理屋、「ドラえもん かか」
同じくハノイの日航ホテルの近くで見た「サザエさん」という名前の店
306異邦人さん:04/01/12 00:27 ID:U18nwYY/
「あなたこれいくら?」って売ってきた。こっちで値段決めて良いのか?
307異邦人さん:04/01/12 05:23 ID:GPab4TwW
もうずいぶん前のことだけど
ジャマイカで
「のび太タクシー 来てね(ハァト」
と手書きで書かれた看板を見たよ。大笑い。
運転手がまたのび太ちっくで二度笑い。
308異邦人さん:04/01/12 20:30 ID:DxcPB0Qh
優の良品
AJI ICHIBAN

は、さんざ既出ですね。かなり儲かっているのかチェーン店が多い。
嫌になるくらい「の」を見たな。
309異邦人さん :04/01/13 15:15 ID:4wLlnOsm
ブリュッセルの近代美術館で「耳洗」なる書道?の展示物があった。
日本人の作品だったと思うが定かではない。
310異邦人さん:04/01/13 17:22 ID:ZETyyrAW
イタリアのアニオタ(男)は、
「うふ、うふふふ、うふふ♥」って笑ってたよ。
「日本人はこうやって笑うんでしょ?」みたいなこと言ってた。
少女漫画オタだったのかな・・・
311異邦人さん:04/01/14 12:25 ID:vrRYTBHr
>>309
 海外の近代美術館とか行ったことないけど
 「近代」とつく芸術は難解なものが多くないか?
 難解というより、「おめーらに分かるようなもんじゃねーよ」みたいな。
312異邦人さん:04/01/14 22:13 ID:0jKhaJ8u
「タカイヨ、タカイヨ」と叫ぶ売り子。
誰がそんな日本語を教えたんだ、本人は「安いよ」のつもりらしい。
313異邦人さん:04/01/15 03:48 ID:O2pMOB5b
>>311
ノンノン。
理解できないのは「現代アート」でつ。
さっぱりわかりません。
金返せよオイと言いたくなります。
314異邦人さん:04/01/17 09:14 ID:kL3G0C9A
現代アートは作者自身も思いのまま描いてるから、相当難解。
今の心をそのままキャンバスに…。とか。

この前サイパン?かその近辺の空港へ行ったら、「タカシー」
と書いてあった。
タカシ乗り場、まあわかることはわかるが。
315異邦人さん:04/01/17 10:24 ID:iq3HL0qP
韓国でふらっと入った安めのレストラン。
日本語メニューがあって喜んでいたが、どれもこれも少しづつ間違えていた。
そのなかで唯一解析不可能だったのが「おもむろに」。
興味本位でを頼んだみたら、出てきたのは「オムライス」。

…それはいいが、オムライスにキムチは入れるなYO
316異邦人さん:04/01/17 19:58 ID:a79TuKfw
旅先で・・・というのとはちょっと違うけど、あまりにも面白かったのでコピペ。


僕には日本語をちょっとかじったフランス人の彼女がいます。
そして週に1回〜2回くらいセクースするんですが、ひとつ気になる事があるんです・・。
セクースしてるとき彼女が「あんあん・・」とか言いますよね。
でも彼女が絶頂に達してくると「ああ、ああ〜!! ああ〜〜〜!!!
なるほどなるほど!!!ああ、ああ〜〜〜〜!!!なるほどーーーー!!!!!」
と言っていくんです。
本人は大真面目なようなんですが、僕はこんな彼女がダイキライなんです。


317異邦人さん:04/01/19 00:45 ID:18mwyF/L
キプロス、ニコシアにある百貨店の子供服屋で
「テチホトルニフマモモ」とプリントされたTシャツを見ました。
意味不明
318異邦人さん:04/01/19 00:59 ID:4jDQHDfL
ちょっと趣旨と違うけど
海外から帰った後、成田でボケーとしてて外人さんにちょっとぶつかった
漏れは「そーり〜」と言ったら
そちらさんんは「ソミマセン」と言ってきた
319異邦人さん:04/01/19 04:08 ID:X2jlsEt4
>>318
私もある。英語圏に居た後すぐの頃にボ〜ッと歩いてたら白人さんと
ちょっと当たったので思わず「そ〜り〜」向こう「スミマセン」。

んでそのすぐ後にまたもや白人さんとかすったので「すみません」と
言ったら向こう「ソ〜リ〜」。
320319:04/01/19 04:13 ID:X2jlsEt4
あ、>>318の場合は「ソミマセン」か・・・。ちょっと違うか。
321異邦人さん:04/01/19 12:35 ID:QFZtT5/f
北京駐在の友達に5つ星豪華ホテルの中華レストランに連れて行って
もらった。どの料理も大変うまく、たらふく食って値段も3000円
ちょっとだったから満足満足。
しかし、メニューを見ると炒飯に日本語で
「チャハーン」
とふりがなが・・・。人造人間かよと。日本企業の接待御用達ホテル
なら誰か一言言ってやれよと小一時間(ry
322異邦人さん:04/01/19 14:53 ID:CzSjxPss
>人造人間かよと。

むしろ2ちゃんねらーの予感>チャハーン
323異邦人さん:04/01/29 16:19 ID:dPDwLgyp
チャハーソなら完璧だったのに。ウワワワン。
324異邦人さん:04/02/07 00:46 ID:I0YBwil1
大魔王チャハーン
325異邦人さん:04/02/07 01:47 ID:BDj7k9pE
>>308
「の」は現地ではすでに自国の漢字扱い
現地人はふつうに「之」の代わりに使ってるし

そんな漏れが香港で最強だと思った日本語看板は
「最高級・トップてス・クうブ」
326異邦人さん:04/02/07 10:03 ID:aFinOejC
タイでよく見るTシャツ、
フランチェスカ って書いてあるけどなんの意味だろうね。
327異邦人さん:04/02/07 17:40 ID:cKn+MKX3
武器(斧の種類)に同名のものがあるが、それは関係ないよな。
328異邦人さん:04/02/07 21:16 ID:wR3+c+/w
三峡下り船の部屋のラジオ
ポリウム
329異邦人さん:04/02/08 21:42 ID:/gmGAWDA
中国の地方都市のホテルをチェックアウトしたとき。

すべて英語で用件を済ませ、最後になったら。
「まいどお〜きに!」って言われたよ。

誰が教えたんだ
330異邦人さん:04/02/08 21:55 ID:MalwqbJE
バリの市場で、
「まいど!」
「もうかりまっか?!」
って声かけられたことあるよ。
当方関西人ですが、見てわかるんか?!と一瞬アセった。
331異邦人さん:04/02/09 03:26 ID:+OO8oHNE
ネパールのポカラに「セブンイレブン」「キオスク」(ローマ字で)があった。
見てみたらホテルでした。

あと街中でおっさんに「8時ダヨウ!」ていわれてビックリした。
332ppp-210.86.223.19.revip.asianet.co.th:04/02/09 15:46 ID:8JNNkhUH
カトマンヅでいつもしつこく付きまとってくる葉っぱのプッシャーが
いたので、「死ね!!シネ・ミーンズ・ナマステ」っていってやったら、
次からいきなり「シネ!」って言ってくるようになった。
333異邦人さん:04/02/09 16:37 ID:BQS5aiSr
ワイキキでポン引きが昼間から「オマンコーオマンコー」って言いながら追いかけてくるのはマジ勘弁
よく中国人のフリして逃げてるが、最近は中国語も覚えやがった
韓国人のマネするのもイヤだしなあ
334異邦人さん:04/02/09 16:53 ID:TNTQMnko
マニラの空港の壁に貼ってあった掲示

ノースもキング
335異邦人さん:04/02/10 09:12 ID:Qud9cVi8
皆ワラタよ
日本のカフェで店の前においてある黒板にランチメニューが書いてあって
でっかく
スパイツーチキソカレー
と書いてあった。おそらく外人の店員が書いた模様。2ちゃん?
336異邦人さん:04/02/11 01:37 ID:ptLtpUbO
ミラノの服屋で、黒地に銀の刺繍で「練武会」「長寿・賞状・表彰状」
と入ったカットソーを買った。
あと、マドリードのデパートで、
「イメージを膨らませて役作りをするのが好き」と明朝体で入ったセーターを見た。
いろいろな文字や模様をコラージュしてて、一番目立つとこにその文字が。
こっちは展示品しかなかったので、買うのを断念した。

やっぱり、漢字=カコイイ!…なのかな。
337異邦人さん:04/02/12 11:30 ID:wBtjYdld
>>326
欧州の日本人に有名なコスプレイヤーの名だ。
サイトもあったはず。
何故だろう?
338337:04/02/12 11:49 ID:wBtjYdld
日本語変でした。

日本人に有名な欧州のコスプレイヤーの名だ。
339異邦人さん:04/02/20 09:41 ID:K0YoaYfr
セブのラプラプの和食レストランで、ライヌカシー、ミソソル、オツンコ、その他もメニューが変だった。
340異邦人さん:04/02/20 10:33 ID:hvYLBjNm
>>339
なにげに2ちゃんテイスト?(w
341異邦人さん:04/02/21 09:35 ID:bKmhU2Jq
デンパサールのカフェに、ミネフル木って飲み物があった。ミネラルウォーターらしい。
342異邦人さん:04/02/26 21:59 ID:/2dLml5Z
ちょっと前に台湾行って向こうのアイドル雑誌みたいなの買ってきたけど、
読者のおたよりコーナーみたいなところ、9割9分漢字の文章中に
「の」と少しの英単語が点々と混じってる。日本語でもofとかdeとか
日本語に混じって使われてるけど、あれと同じ感覚だろうね。
343異邦人さん:04/02/28 06:56 ID:dozH5vx1
旅先ではないが、旅行に備えてホテル検索してたらこんなサイトを発見。
もとはアメリカのサイトなのだがムリヤリ日本語バージョンを作ったらしい。
「コンドミニアムのためにここにかちりと鳴らしなさい」
「私達に連絡しなさい」
などなど、超奇怪な日本語が拝めます。
笑える度:★★★★
↓お楽しみあれ

ttp://foreign.hotelus.com/babelfish/urltrurl?doit=done&lp=en_ja&urltext=http%3A//www.hotelus.com/index.html
344異邦人さん:04/02/28 12:14 ID:CgKcXqzV
>>343

>成層圏タワー
>多くは対処する
>ホテル無しか。 そう多くによりちょうど宿泊設備を捜すかもしれない
>割引ホテル および多く。私達は大きいホテル旅行のための開始の点である。

禿しくワラタ。何だyp成層圏タワーって。
345異邦人さん:04/03/04 03:58 ID:PPlfPnvb
フィリピンのエルミタで女が寄ってきて僕に言った言葉

とぉもだち〜 ちんちんたべる〜 1000円
346異邦人さん:04/03/04 04:20 ID:uc0FabMA
>>343
わらた。「慰めのイン」
たんくす。

あなたの好みの部屋にちょうど点検したように私達が提供する世界の80,000 軒の割引ホテルの
1 軒の偶然の優雅のホテルへの長いす、感じる。あなたが予約できるホテル2 物語の客室・
スイートルームの翼はすべての行為およびほとんどの都市からのあなたの指の先端に公正な分である。
347異邦人さん:04/03/09 20:55 ID:7KzQZ08U
あぁん
>>343でハゲワロしてたのになぜか接続できなくなっているぅ!
私としては、検索フォームだかなんだかにあった、
「○○泊」の意味である「○○night」→「○○夜」にかなり笑わせてモラタ
348異邦人さん:04/03/10 17:58 ID:p4546Q+y
見つけたわけではないんだけど。
10年前、嫁に行った姉ちゃんに会いに、カルフォルニアまで家族旅行したことがある。
そこで旦那の従兄弟と仲良くなり、家に遊びに行った。
その人に、「マリア」というハイスクールの妹がいた。スゴク綺麗な人だった。
俺を日本人と知るや、意気揚々と愛用してるらしき手帳を出した。
その手帳の表紙にでっかく「魔羅」。
びっくりしてどうしたんだと聞くと、ベビーシッターのバイトしてる時に日本人の同業者に「マリアを日本語でどう書くのか教えて」と頼んだら教えてくれたのだと。
『魔』にはマジックの意味があると習い、ミステリアスで気に入っていると。
リアル厨房だった俺にはあまり面白くて、後先考えず魔羅はチンコだよとストレートに伝えてしまった。
そしたら妹は暫く固まっていた後号泣。兄貴は早口の英語で怒鳴りかかってくるし、ハリウッド映画みたいだった。
流石に厨房の俺もヤバイと思い、新しく良い意味の名前を考えてあげると提案。
英語より漢字が苦手な俺だったが、姉ちゃんから漢和辞典借りてきて検討。「真利阿」という名前を考えた。
真っ当な意味を持つ漢字がこれしかなかったから。
意味を何度も説明したら一応納得してくれたけど、魔羅くらい複雑な漢字でもないし微妙だった。
日本人不信になっただろうなあと思う。
バカとかアホとかマンコとかの言葉を連呼してる外人を見るたびに思い出す。
349異邦人さん:04/03/10 23:22 ID:5JP+kJm0
友人がネパールに旅行したときに、知り合ったネパール人が
意味は知らないが、唯一知っていた日本語が「ウチマタ」だったらしい。
日本からはるばるやってきた日本人に親愛の情を示すために
「ウチマタ、ウチマタ」と連呼していたとの事。
友人がそのネパール人に内股の意味を教えるために
内股歩きを実演して見せたそうだ。
そのネパール人は「ウチマタ」は日本語で何かすばらしい
意味を持った言葉だと信じていたのだろう。
友人の内股実演を見て

「おれは初めてウチマタという言葉を知って以来
その意味は何なのだろうと数年間悩み続けていたが
そんな意味だったとは・・・。」
_| ̄|○


ウチマタを教えた日本人は何を考えていたのだろう。
350異邦人さん:04/03/10 23:35 ID:qnATLBem
尺田研三 五輪真引 コイアンハート  
351異邦人さん:04/03/11 02:21 ID:yrpXcY/F
イスラエルで。
「胚芽精米」と刺繍されたシャツを、
兄ちゃんが嬉しそうに着ていた。
「でもそれ、天地さかさまだよ」と言うと
ショボーンとなっていた。

あと最近、洗剤の広告がTシャツにプリントされたのを
よく見るような気がする。トップだったか? 忘れた。
352異邦人さん:04/03/11 11:07 ID:i9JOYoAZ
コンソメスープのせつめい。
「あれのなかに少しこれを入れ」
「おいしいである」
「すなわちこれを鳥のもとスープとする」
全体的に軍隊口調でした
353異邦人さん:04/03/15 13:41 ID:2eE4KmCH
http://v.isp.2ch.net/up/8f63ab9ce108.JPG

ケアンズのナイトマーケットにて。
まぁ、ケアンズ自体、ワイキキより日本人が多いような街だが・・・。



「エイ」って???
354異邦人さん:04/03/15 14:43 ID:kJJj4DA0
マジレスすまそだが、エイの革もそういう用途に使うようだ。

ttp://www.osamu-net.com/MS-saifu.html

それより「社長!」にわらた
日本じゃいまどきキャバレーでも使わないのでわ?
355異邦人さん:04/03/16 02:00 ID:ncHantuW
台湾で
*とっとこハム太郎のTシャツに「とこっこ ムハ」
*お菓子のパッケージに「休憩する受ける。
 好みわぃみわぃみ新鮮だ。鉄を含め。」
含め、って命令されてもなぁ・・・
356埼玉人:04/03/16 02:22 ID:Vm9O9pUP
チノコ!チノコ!と連呼するバリ人。
最初何のことやらマジで分からなかったが、マジックマッシュルームの事だった。
357異邦人さん:04/03/16 09:55 ID:LkgW795W
>>356
文字で読むと別の物を想像してしまうな(゚∀゚)
358異邦人さん:04/03/16 23:42 ID:sOw35pEu
マカオのホテルの表示。
カタカナで「エーレーマウダー」。
?と思いつつ行ってみると、その先にあったのはエスカレーターだった。
何をどうすればそんな誤表記になるのか、今もって謎だ。
359異邦人さん:04/03/16 23:57 ID:av/i/hoi
台湾の生ジュース売りのところに「生ジョース」って書いてあって
いまだにそれがリフレインして笑ってしまいます・・・。
360異邦人さん:04/03/17 02:02 ID:Qrcmo6fB
>>321
炒飯=チャハーン
餃子=ギョザー
焼売=シュマーイ
皮蛋=ピターン
361異邦人さん:04/03/17 17:25 ID:WhS65Jqb
海賊版CDのタイトル。
グレイの「ここではないどこかへ」が
「いいではぽじどいがへ」になってた。
宇多田ヒカル「けっとばせ」が「けつとばせ」とか。
362異邦人さん:04/03/17 17:42 ID:x+lzNQjW
マレーシアの空港のお菓子で
「一番寒い国マレーシア」っうのがあってわろた。。。
363異邦人さん:04/03/17 17:47 ID:FRUZga8s
>>361
どっちが縦か横も分からないんだろうな・・・w
364異邦人さん:04/03/18 07:30 ID:cFpzjjGN
マドリッドの靴屋に「右」「左」と刺繍の入ったサンダルがあった。
しかし、惜しいかな、左右間違っていた。。。
365異邦人さん:04/03/18 17:57 ID:ZLxe3rTr
>>364
対面した相手から見れば合ってるYo!
幼稚園の先生なら使えるんじゃないか?
366異邦人さん:04/03/19 19:56 ID:qPA0D80y
  あ
み な
せ た
て の
く ヘ
だ ア




と書いてあるTシャツをきたタイ人を
バンコクで見た。あまり使わないフレーズなので
ある意味変な日本語。
367異邦人さん:04/03/20 01:47 ID:cVyvdRrQ
台湾に貴花田って店があった。
もちろんキングサイズのお店。
あと日本の雑誌の表紙の文句が全体に入ったシャツも発見。
写真とってきちゃった!
368異邦人さん:04/04/04 16:48 ID:TBZlgGvj
369異邦人さん:04/04/04 16:49 ID:TBZlgGvj
370異邦人さん:04/04/04 18:03 ID:mQd4PFwK
微妙ににちゃんねら。
371異邦人さん:04/04/07 01:29 ID:oxoWt085
カタカナのロ→口ってのは定番なんだな
372異邦人さん:04/04/14 06:51 ID:9zJye9It
漢字で「一愛」と胸に刺青してた人がいた。
"one love"=一愛 たしかにそうだけど・・・・・・
373異邦人さん:04/04/26 19:25 ID:z02RjPtO
>>369
真中ワロタ。間違ってる上にライオンじゃないし。
374異邦人さん:04/05/09 12:30 ID:h1TgAGOp
香港のホテルで、アメニティーグッズのスリッパに書いてあった注意書き。

「浴室でのご利用は、大変お滑りになりますと危険だから、ご利用しない
ように願う。」

・・・意味はよくわかった。
375異邦人さん:04/05/09 15:56 ID:HK9rCtl7
先月タイに行ってきたんだが、デパートでこんな札が天井から下がってた。
「ビっグバーゲン」
日本人向けなんでしょうかねー。
376異邦人さん:04/05/09 17:43 ID:AEDQGyKu

竹寿司ー>DAKE・SUSHI
377異邦人さん:04/05/09 22:15 ID:Xh/fqbpi
リスボンで見かけた親子連れ。
母親に抱っこされていた子供(2,3歳ぐらい)の緑の靴下には、白字で

ど す こ い  

と書いてあった。
378異邦人さん:04/05/10 00:45 ID:w1YM41UA
でもな。
例えばこの日本でアラビア語やハングルの間違った表記があっても誰も分からないよな。
それそれで向こうの2chで笑われてるかも知れんぞな
379異邦人さん:04/05/10 00:56 ID:vO+/miRd
ミステイクではないんだけど、こないだ東大門で買ったTサツ。
「齢千余年
 やっと寂しい想いからはなれます
 せつなくとも
 せつなくとも」
なんかカコヨカッタ。でもめいどいんかんこく。
なんの文句だろう。。。?
380異邦人さん:04/05/10 01:01 ID:QGUtR6Gv
オークランドで見た少年。
アロハみたいなシャツに「糠袋」とプリントされていた。
意味不明。笑った。

サンフランシスコでは、マチャアキ(西遊記の孫悟空バージョン)
のプリントTシャツ着ている奴がいて、更に大笑いした。
381異邦人さん:04/05/10 01:40 ID:QmetYpUa
10年ほど前、インドで「カワ」ってどんな意味かと地元の人に英語で聞かれた
「川」のことか「皮」のことかと説明したが、どうも納得がいかないようだ。
その後、布屋で生地を見ていたとき、ちょっと日本語が出来る店員に薦められて
「買わない」って答えたら、周りにいて様子を見ていた少年の店員ら数人が
「カワ、カワ」と「買いなよ買いな」の意味で「カワ」を連呼しはじめた。
382異邦人さん:04/05/10 10:00 ID:rob3rmWQ
http://www.realultimatepower.net/
http://www.kamikazebrain.com/ninja.htm(日本語解説)

スレと全然関係ないけどこのHP思い出したので張っときます
383異邦人さん:04/05/10 14:09 ID:4BVgfER0
>タイでよく見るTシャツ、
>フランチェスカ って書いてあるけどなんの意味だろうね。
フランスの日本アニメマニアの有名人フランチェスカちゃん
のこと。日本に来てよくコスプレしてるよ。
384異邦人さん:04/05/10 14:11 ID:4BVgfER0
バンコクでちびT着た女の子が居た。
「のにルを」って胸に書いてあって
背中に大きく「7」って書いてあった。
385異邦人さん:04/05/10 14:12 ID:4BVgfER0
>>379
>Tサツ
って何?
386異邦人さん:04/05/10 14:53 ID:cmtIr42f
ローマのバールでウェイターの兄ちゃんが
「日本人に俺の名前を漢字で書いてもらって刺青にしたぜ!」と
腕をまくって見せてくれた。レッロという名のその兄ちゃんの腕には

萩原流行



こいつ一生これ背負って生きていくのかと思った
387異邦人さん:04/05/10 14:59 ID:hNJ3whY/
韓国の焼肉やに
「いじくりまわした牛肉」
ってメニューがあった・・・
あとメニューの一番上に
「いらっしゃいません」
って書いてあった。
ちっとも歓迎されてないよ・・・
388異邦人さん:04/05/10 20:50 ID:WGy5bE2F
CANADAの普通の道路に「うさぎ」と落書きが・・・
389異邦人さん:04/05/11 00:57 ID:5LkA20uP
>>386、すげー!ワロタ、カッコエエー!


>>385、Tシャツ、他板ではよく使われる2ちゃん語のひとつ。
同様に お洒落→オサレ など。
390異邦人さん:04/05/11 01:32 ID:eK/+QYmj
ベニスにて、凄く丁寧に完璧な日本語で書かれているのに文字が全部裏っ返しだったホテルの日本人向け宣伝広告。
391異邦人さん:04/05/11 03:49 ID:edzITn2K
>>349
ウチマタって柔道の技から覚えたんじゃないの?
392異邦人さん:04/05/11 21:10 ID:w/MNE1xJ
香港の露店で買った「仮面ライダー図鑑」の海賊版
出版元の表記が日本国九州超人郷982・超人出版社
どこじゃいそりゃ!
あと香港のヲタ向けの店で、鮎川園(鮎川まどか、昔のジャンプ
漫画のヒロイン)ってのがあった。
393異邦人さん:04/05/11 22:19 ID:tJIoWSj1
>>387ID:hNJ3whY/は平日の月曜日に日がな一日2chやってる無職のジジイ(プゲラ

387 名前:異邦人さん[age] 投稿日:04/05/10 14:59 ID:hNJ3whY/

5 名前:異邦人さん[pp] 投稿日:04/05/10 10:47 ID:hNJ3whY/
>>2
私も>>2のスレみたけどいまいちだった・・・
フィリピンは島が多いけど、日本人が行くところって
だいたい決まってるよ。船で何時間もかかるようなところへは
きっと行く人が少ないと思う。

http://travel2.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1084017598/5
394異邦人さん:04/05/14 00:55 ID:64JJ4W8d
バリに行ったときtravel center(だったと思う)と書かれた隣りに旅の中心とあった
意味は分からなくはないけど、あえて中心とまで訳さなくてもいいのに

何度か出てきているけど、自分の名前を漢字で書いてくれというのがいるみたいだけど、
どうやって説明したらいいのかな
395異邦人さん:04/05/14 00:56 ID:W03N8n+N
今日中に現金が必要なんですがショッピング枠で好きなものを買って7割でお売りします。今日中に現金を振り込める方に限ります。品名などを詳細聞きたいので直接電話番号記入の上送信お願いいたします。よろしくお願いします。
396異邦人さん:04/05/14 01:31 ID:qpjHphGA
>>394、中国語で中心はセンターだからごっちゃになっちゃったのかな?
397異邦人さん:04/05/15 16:45 ID:Rnb3TNYq
>>394
日本の漢字は一つ一つ意味があって、複数の音を持つため、音に漢字を当てる
のは難しい……って感じかなあ。

どちらかというと、意味に合わせて漢字当てた方が良い気がするなあ。
でもwhiteさんとかの苗字なら簡単だけど、由来が分からない場合や
First nameに当てるのは大変だ。
398異邦人さん:04/05/15 21:25 ID:e8IiMxqX
香港で購入した日本のアダルトビデオの海賊版DVD
のジャケットより
現場ぴ狂態ぞ
て見はひ液烈ず・・・!
超の得ぞぼ撮はな影ぼよ
好放ち題ねぴつエ男人 激ず淫わ姿態
元ジャケットから適当に拾った文字組み合わせたんだろうな(^^)
399異邦人さん:04/05/16 10:08 ID:Vm4Rb77u
ベルリンのアジア食品・雑貨を専門に扱うスーパー・マーケットがあるが
商品の外装は全く日本製品と同じなのに商品名や和文説明がどうもおかしい

生産地表示のところに大きな剥がれにくいシールが貼ってあって
ドイツ語の食品安全規格らしきものがドイツ語で書いてあるのがますますあやしい

韓国・ベトナム・中国・タイあたりで無断で生産したコピー商品なのだろう
でも日本の定価の2〜3倍の値段が付いていても日本人が買うのだろうと思う
400異邦人さん:04/05/16 13:12 ID:+Ujt47UQ
台湾の「の」
401異邦人さん:04/05/19 11:33 ID:sBGQD7N1
唐突に大きく「ストッキング」と書かれたTシャツを着てる中年男性。
背中には「心斎橋にオープン」「この夏のおすすめ」・・・。
中国の大連で見かけた。
402異邦人さん:04/05/19 11:49 ID:G49y4HYs
香港での両替店での事
「じんそくえんだか」
換金レートはまぁまぁだった。
403異邦人さん:04/05/19 14:58 ID:ChlZoBtL
>>402
それ、自分もたしか尖沙咀で見かけたような気がする。
たぶん「迅速」(なサービス)・「円高」(日本人に有利?)ってことなのかなあ。
ついでに>>400で思い出したが
香港に「優の良品」っていうチェーン店のお菓子屋さんがあった。
404異邦人さん:04/05/19 15:07 ID:6mxY4gWf
もう一昨年になってしまったが、エジプトのカイロからルクソール、
アレクサンドリア、アスワン辺りへ逝ったんだが、みやげものや辺り
うろうろしてると。日本人とわかった途端に、
「バザールでござーる」
って言ってきて、イラネって態度示すと、
「さらばじゃ」
って去っていくってのがあった。
アブシンベルではなかったけれども。

今はどうなってるのかなあ。
405異邦人さん:04/05/19 16:19 ID:5Xsn14b4
香港で見た「新幹線の刺身」

中国西部のある街(何処か忘れた)で見たお菓子のパッケージには
「どくいりきけん」

誰が食うか!こんな危険なものw
406 :04/06/04 21:47 ID:csa6or0y
407異邦人さん:04/06/04 22:35 ID:GddPh3Bt
>>404
今年3月行ったけど、まだいるよ
「バザールでござーる」
408異邦人さん:04/06/05 02:53 ID:PrwSRCdi
上海で ロマンのロだけが漢字の 口(クチ)になっていて
くちまんに読めた事
409異邦人さん:04/06/06 22:57 ID:e32hn+jp
随分昔に、台湾で必要に迫られて買った垢すりの袋のコピーに
「かる〜い気持ちでフフパリ洗える」というのがありました。
410Mr.低学歴の低学歴大全:04/06/06 23:22 ID:E9F4YUta
いかにも低学歴チンポ丸出し小僧が着ていたTシャツ

「Hey!Mike, Give me a shot!」

殴って殺れや!
411チェコで:04/06/12 05:44 ID:A6e48jxe
ホットワイソ
カタカナのンとソの違いは外人さんにはやっぱり無理だよなぁ
412異邦人さん:04/06/12 10:41 ID:5PqCJZWu
こんなスレがあったのか。

数年前チュニスのスークで、香水売り?のおっさんが
こちらに向かって笑顔で「ギリノハハニー」と呼び込みをしてた。

漢字はちょっと覚えがないな。
413異邦人さん:04/06/17 13:45 ID:R+n/qwgi
マンハッタンのチャイナタウンに
「優良
 の品」
ていうお店。二軒あった。
414異邦人さん:04/06/21 00:53 ID:vRoclMS9
先日プラハに行ったとき、ショーウィンドウでポーズを決めたマネキンが縦書きに





とかかれたティーシャツを着ていました。
すごく気になりました。
415異邦人さん:04/06/21 00:59 ID:vRoclMS9
我々はお客様の安全のため特別な注意をむけています。ホテルの保安機関の係は昼夜秩序が乱れないように監視しています。
警戒してドアを用心くさりに締めて下さい。
お客様の安全のためベッドで禁煙して下さい。灰をごみ箱に捨てないで下さい。
電源を利用してしまって、それを消すのを忘れないようにして下さい。マッチを使う時に気をつけて下さい。
メッセジ
受け入れられたメッセジを全部ご部屋にお伝えします。
ボーリング
モスクワの一番有名なボーリングクラブの一つはホテルの一階にございますが、14-00から22-30まで営業しています。
ご便宜上、バーもございます。
ビジネスセンター
ビジネスセンターはパソコン、オッフィス、エクイプメント、インターネット、メイルの利用や「」の伝書使サービスや電話とファックスの通信機器や通訳と翻訳などの色々なサービスを提供します。
御用に話し合いの室がございます。ビジネスセンターは中央ホールの露台でございます。
テックアウト
テックアウトは昼12時です。ご滞在をもっと延長したがるとフロントの係にてお問い合わせ下さい。
代金支払いの案内
ホテルの支払いはルブル現金とかクレジットカードで出来ます。利用可能なクレジットカードは「」であります。
ご支払いの計算に関してご質問がございましたら、ご気軽にフロントにてお尋ね下さい。
起すサービス。
フロントへ「」という番号で尋ねてとか電話機の特別な機能を使って下さい。
テレビ
部屋のカラーテレビはロシヤ語チャンネル及び衛星チャンネルを受けられます。
衛星チャンネルの受信に空中「」乱が可能であって、陳謝の意を表します。
ごテレビは次のチャンネルを受信します。

以上、モスクワのホテルの部屋で見ました。
撮影してきたのですが、読解不明になってしまった箇所が「」です。・・・翻訳ソフト?
416異邦人さん:04/06/21 01:21 ID:c2pUyOGa
ジャカルタで「ろれっくす」とひらがなで刻印された
目覚まし時計を見たことがある
417異邦人さん:04/06/21 12:07 ID:pFEWh7pb
ブラジルはかなりの漢字ブーム、当然、変なものがたくさんある
んだけど、一番あきれたのは街で見かけた少年のタトゥー。

  布
  望
418異邦人さん:04/06/21 17:12 ID:Cd2mKk4/
讃岐うどん、ってわき腹に刺青入れてた外人がいたな。日本だけど
419異邦人さん:04/06/21 21:54 ID:c2pUyOGa
モスクワで
「ラオメン、カロドンお断り」
と入り口に書かれた日本食レストランがあった。
メニューにラーメンとカツ丼がないという意味でした
420異邦人さん:04/07/05 14:23 ID:VbaiMTMt
香港で 「マツサージはエレペーターで4Fへどラぞ 」 というのがあった。
うん? 「マッサージはエレベーターで4Fへどうぞ」 だね。
確かに「ラ」と「う」は間違うかもと思いマスタ。
421異邦人さん:04/07/05 18:45 ID:8cFes3aF
クアラルンプールの中華街を歩いているときに、
やたらと「マスター」「マスター」と声をかけられたのだが、
もしかして、「ご主人」をそのまま訳したのでしょうかw
422異邦人さん:04/07/05 19:56 ID:gQaPCCak
>>420
俺も香港のホテルでビヅネスセンターハケーンしますた
他にるがゐになってるのもあった。やつらは見た目で判断するらしい
423異邦人さん:04/07/05 22:01 ID:WCHg6P3z
ロンドンのパディントンにある韓国料理系レストランで、たぶん前菜と
思われる料理の写真の下に日本語で「すえ膳」って書かれてるのを見ました。
それとハムステッドのおしゃれなお店のウィンドウに飾ってあったバックで、
○ティーちゃんの周りイッパイに「リシプステシク」の文字が大小様々に
書かれてました。
日本語って難しいね。。。
424異邦人さん:04/07/21 00:16 ID:LEIwRPq0
中国のホテルのチェックカード。中国語、英語、そして日本語で書いてある。
「ご意見下されば、有難う御座いました。」
「ホテルに泊まる原因」
「慇懃周到なサービスをご提供致す○○ホテル」
425異邦人さん:04/07/23 00:03 ID:yPj06u5b
>>39
>>スイスのホテルにて.
>>風呂場に箱入りの小さい石鹸があったが,古ぼけていた.
>>そこに怪しいフォントで印刷された言葉が「楽しいご逗留を...」
>>プチ古語に分類されそうな言葉です.最初,読めませんでした.
>>使っても使っても毎日同じ物に交換されてました.在庫がそうとうあるらしい

非常に亀レスだが俺もスイスで見た。ベルンのこぎれいなペンションで
426異邦人さん:04/07/29 21:41 ID:z07492Qt
シドニーで「水虫」と書かれたTシャツを着た少年を見ました。
427ナーラック:04/07/29 22:07 ID:yVU5/+r7
バンコクで「よその子」と胸に書かれたTシャツを着た小学生の女の子がいた
428異邦人さん:04/08/07 09:37 ID:3vaOGEbc

 保
 
429異邦人さん:04/08/12 14:26 ID:EsJl8x4w
マレーシアの国際空港、インフォメーションカウンターにカタカナで
「インフォメーツヨン」と書いてあった。
430異邦人さん:04/08/13 01:45 ID:o+cy0lBN
シとツ
るとゐ
ンとソ
は区別されません
431異邦人さん:04/08/13 04:06 ID:N18kKJrr
つまり2chしている訳YO!
なっ!なっ!なっ!

がははははははははははは〜っ
432異邦人さん:04/08/13 11:40 ID:RPU8zkVl
ソウルで
「カラケオ」
433異邦人さん:04/08/13 17:30 ID:aYTVvW46
シンガポールの空港だったと思うが、電光掲示板に日本語も表示されるのだが
ミミズがはいずったような、幼稚園児が書いたような下手な文字になってた。
ああいう電光掲示板で綺麗な文字にするのはノンネイティブの技術者には難しいのかな。
434異邦人さん:04/08/25 13:50 ID:Yl+slQvS
>>413
優の良品はもともと香港のお店だよね。
街中、空港に店がある。
菓子の100円ショップみたいなもの。
435異邦人さん:04/08/25 16:51 ID:+Dh9kEhP
チェンマイのタペーに、店先に日本語の古本が積んであるところがあって、

「買う気のない人は本に触らないで下さい」(「買う気」と言う所にとげがある0
「本は整理整頓されています。勝手に触らないで下さい」
「店の入り口に立ち止まらないで下さい。他のお客様のじゃまになります」
(この本は店の入り口に積んであり、中の店は本屋ではない)
「マナーの悪いお客様?(わざわざクエスチョンマークまでしてある)は
退店していただきます」(退店もなにも、店の前に積んであるだけなのに)

とか、しつこいぐらいに書いてあるところがある。
誰もあんなところで本は買わないだろうに。
タイ人らしい嫌味。あるいはタイ文化に汚染された嫌味な在住日本人が
入れ知恵して書いたか。
436異邦人さん:04/08/25 21:02 ID:tDScfjgv
>>421
揚げ足をとろうとして自分の知識のなさを露呈するバカ一匹ハケーソしますた
437異邦人さん:04/08/29 12:28 ID:qQBh+W7x
>>315
> そのなかで唯一解析不可能だったのが「おもむろに」。
> 興味本位でを頼んだみたら、出てきたのは「オムライス」。

これのことか。
ttp://barran.fc2web.com/log/log0308.html

俺は「牛肉鉤奇也」が気になるな。
438異邦人さん:04/08/31 18:57 ID:m0xqtOSH
ていうか「モヤシヘイジヤンフゆ」ってナニ?

「蝶尺定食」はまあ、「焼肉定食」・・・かな?
439異邦人さん:04/09/03 02:44 ID:H4q0Q37g
この前フランスからイギリスへの飛行機に乗ったら、
前の席の(おそらく)イギリス人の着ていたTシャツの胸に

モウ、ウンザリダ
    「ベッカム」

(注、カッコは原文のまま)

と書かれてた。
彼は意味をわかっていたのだろうか…。
440異邦人さん:04/09/03 20:32 ID:IBGWEbV0
ねぇねぇ、そういう変なTシャツ着てる奴見て、
「なんだこれ、変だよ!」って言って、笑ったことある?
441異邦人さん:04/09/04 03:34 ID:h7WeBJ3d
>>440
来ている本人に、「おかしいよ!」って教えてあげたか、って事?
流石に、そんな勇気はなかったなぁ。
でも、同行のフランス人に訳して意味を教えてやったら、
彼らも爆笑していたけど…
442異邦人さん:04/09/05 22:18 ID:/MrjrsMZ
シリアのタルトゥースの沖にあるアルワード島に行った時のこと。
桟橋から迷路のような町へと歩いていたところ、7〜8歳くらいの男の子が
「サワルナ」と言ってきた。まさか日本語の「触るな」ではないだろうと思い
ながらも、触ろうとしたら、また「サワルナ」と言って逃げ回った。
しかし、これ以外の日本語は知らない様子だった。
443異邦人さん:04/09/07 15:36 ID:TfIqUepw
ケアンズのブティックに行ったとき
一番いい場所に置いてあるマネキンに着せたTシャツに大きく
「ポネルナ」
なんだこれって笑ってたら店員さんが何か言ってこっちに近づいてきた
笑ってたから怒ってるのかなと思ったら「この日本語どういう意味?」って聞いてくる
何の意味もないよって言ったら店員さんはがっくり肩を落としてました
写真を撮ろうとしたけどなんだか気の毒で写真を撮れませんでした
値段も調べられなかった
444異邦人さん:04/09/14 09:21:25 ID:8p2d+qj1
シンガポールで買ったペットボトル入りお茶のパッケージ
「はごしなく自然飲料を追求サソリゐすがア」
・・・・後半意味分かんねぇ
445異邦人さん:04/09/14 22:38:44 ID:IMqeqbWA
>>444
「はてしなく自然飲料を追求 サンガリア」ですかね?
確かに後半の意味が分かりません。_| ̄|○
446異邦人さん:04/09/14 23:24:50 ID:C7Dw10Wm
ラスト・サムライの影響なのかはどうかはわからないが米国でのTシャツのプリント文字
「武侍」確かに馬にのった武士の絵だったけど
447異邦人さん:04/09/14 23:30:03 ID:uxGkYU5J
旅先じゃないけど、インド製のバッテリーを買ったら、その説明書きの日本語がめちゃくちゃだったよ。取りそとす(取り外すのことだろうな)、とか、子供が角虫れないところ・・(触ってフォントがなかったんかな?)とか(^−^;)
448異邦人さん:04/09/14 23:58:28 ID:8TDLXvXV
台湾にて
あ好み焼き
449異邦人さん:04/09/23 00:41:29 ID:shFyx2qJ
>>444
サンガリアか
450異邦人さん:04/10/01 23:24:09 ID:NSIuvzRq
4年ぐらい前だったかな、ベルギー・ブリュッセルに路上駐車してあった日産
パルサーのリアガラスにそれは貼ってありました。

「ザ テビレジョン」
451異邦人さん:04/10/02 12:03:31 ID:+bupRXdG
タイに行ったとき白人の男が着たTシャツに大きく「巨根」って書いてあった
意味が分かって着ていたのかな?
写真を撮りたかったけど人混みに紛れて行ってしまった
452異邦人さん:04/10/05 22:54:54 ID:NGonMJvh
良スレ
453異邦人さん:04/10/06 07:07:08 ID:fNe1XYaK
グアテマラ・シティの市場で少女が着ていたTシャツに
「勝手が違う」
と書いてあった。

もちろん意味なんて無いんだが、かなりの達筆で、へー、こんなのもあるんだと
ちょっと感心しかけた。しかしよく見ると
「勝手が達う」
と、ちゃんと漢字を間違っていた。
454異邦人さん:04/10/08 00:49:54 ID:0yued9D7
「阪急電車 急行は速い」
遅いと思うが。
455異邦人さん:04/10/08 00:56:47 ID:8iFQui6r
パンガン島で会ったイスラエリーの左腕に
「 種 馬 」
と墨入れてたw
456きむ:04/10/08 11:58:24 ID:xwpY6Qib
先日グァムにて‥
「お兄さ〜ん、娘のマッサジ快感ね〜、ほっけい(OK)牧場は日本人たくさんね〜」って、日本人に向けて大きな声で呼び掛けしてた。誰が教えるんだか。
457あげ:04/10/08 15:24:11 ID:xwpY6Qib
こんなスレがあったんだ!このスレ最高☆皆さん最高!朝から一人で大笑いさせていただきました。
458異邦人さん:04/10/08 16:12:12 ID:Lg3itfi6
ソウルのスーパーで買った海苔のパッケージ 
手元にあるのでそのまま書きまつ

         表
*ごみ拾う優しい心、捨てない明るい心* 
 
         裏
静かな朝の国で作った地図表 成京のり

何処にも地図はありません

ちなみに成京のりはブランド名です
459異邦人さん:04/10/08 16:25:09 ID:y0uHla5P
日本でも、そのへんの奴が着てるTシャツに書かれてる英文は面白いよな
見た目ゴツイのに、「私は泣かない」とか書いてあると笑いそうになる
460異邦人さん:04/10/08 22:14:30 ID:zuRQ8zoE
韓国で焼肉屋の看板に
「ちむいみそしろあります。」
461異邦人さん:04/10/09 00:46:39 ID:/lneufDT
東北線の列車内で”Toilet”と書かれたTシャツ着てる奴を見たことがあるな
あんなの売ってるんだねw
462異邦人さん:04/10/09 03:27:49 ID:zIDUY3Cl
あーおもろかった。
こんな夜中にわらかしてもらいました。
ありがとうー
463異邦人さん:04/10/09 10:35:53 ID:hMlKG23Y
中国で見つけたGoodLuck! の海賊版DVD。

『お前のニとツシブに乗つけて、ああいろ雲突き抜けて 
すつげえいとニちでせて、太陽見せけてえから、絶對、飛んでやる』

だいたい分かるんだけど、『すつげえいとニちでせて』がわからん。
464異邦人さん:04/10/11 18:21:14 ID:dyxW1XD1
>>459
このテのネタを集めてるスレってどこの板で見られるのかな?
ちょっと見てみたいので知ってる人がいたら教えて。
465異邦人さん:04/10/15 02:53:46 ID:htOouGjN
旅行先で見たわけではないが、テレビでベッカムの来年のカレンダーを紹介していたが、その中にOSAKA6って文字の下の方に「会員証な」って書いてあるTシャツ着てるのがあったよ。写真はモノクロでわりとかっこよかったが…
466異邦人さん:04/10/19 00:20:24 ID:Qi+VXV4p
宝の山です・・・
http://www.hotelturner.com/giapponese/italiano_jap.htm

ローマの一番良い3流のホテルって?
しっくり細工って?
467異邦人さん:04/11/03 20:39:36 ID:mRjl77Sq
>>466

ワロタ
ちょっと泊まってみたい。
468異邦人さん:04/11/22 16:38:46 ID:Jmvh67m7
釜山
宿泊したホテル近くの酒場の看板には「ガラオゲ」
喉を痛めそうです。

チャガルチ市場にての呼び込み。
「アニキ!アニキ!さしみ!」
アニキって・・・、おまえの方が
明らかに年上やろ!
469異邦人さん:04/11/22 19:53:47 ID:RoAahpRe
タイにて
○○(意味不明なので忘れた)ステーキに才満足
タイエヒマッサージ
おそらくエヒが式
470異邦人さん:04/11/22 21:54:07 ID:wyRiAfDZ
ガイドブックスレに書いたのだが、
ロンプラjapanで食事のコーナー「izakaya」の紹介で
jaga-bataを「ジャ力バ夕一(じゃちからばゆういち)」と表記。

タイで食った菓子に付記されたて日本語。
かなの間違いは無かったのだが、
「とてつもなく良いにおいがぷんぷんただよいます」
471異邦人さん:04/11/22 21:56:12 ID:AKmCR1gU
おFranceにて

○○ステーキ、フライドポテト、すかんぽ風味サラダ…

「すかんぽ」って…
食べてみたら、和風ドレッシングみたいなのがかかってたよ。
472異邦人さん:04/11/23 04:30:14 ID:p1nVPDh8
タイのレストランのウエイターがおまんこ舐めるとか言ってた。
多分基地外日本人が教えたんだろうな。
473異邦人さん:04/11/23 08:24:40 ID:ZHEwbI/k
バリ島にて。

私日本行ったことある。
どこ観光したの?

ススキノ
カブキチョウ
ヨシワラ
ミナミ

この嘘つき!
474:04/11/23 09:36:09 ID:IECcL8ph
「乾いたマンコ」
タイで買ったドライマンゴのパッケージにて
475名無しさん:04/12/19 23:24:33 ID:DGuxuF+c
保守
476異邦人さん:04/12/22 20:25:33 ID:EvMqW5MM
かの有名なノートルダム寺院にて。

  「 よ こ そ う 」

かの有名なノートルダム寺院にて。
477異邦人さん:04/12/22 20:38:44 ID:NB+al6Pj
シドニーのカフェにて。

店を出るとき、にっこりして
「トモダチ イパーイ?」
と言ってきたカフェのおじさん


ねらーかと思いますた。
478異邦人さん:05/01/03 13:33:35 ID:vTygJqLn
禿ワラタ
台湾人の友人からくるメールがこのスレみたい(´・ω・`)
意味わかんないから英語で送れと何度言っても意味不明の日本語?でくる
479異邦人さん:05/01/03 14:38:01 ID:SRYccIFe
中国は大連にて。

洋服屋サンの店名
『さいわい たのしい』

・・・良かったね、幸い楽しくて。
480異邦人さん:05/01/03 15:38:47 ID:OSy78+F4
トロントで。
電話屋さんのガラスに大きく

「B A K A」

って書いてあった。いったいどういう意味だろうかと悩んだ。
今でも悩んだままだ。鬱。
481異邦人さん:05/01/03 17:33:13 ID:XUlInpXB
「頭が低い」って刺繍されたブルゾンをみたことがある。香港にて。


>>471
「すかんぽ」って別名をソレルっていう植物で、料理によく使われるみたいですよ。
482異邦人さん:05/01/03 18:56:45 ID:t+FmeQIw
中国でVWの車なのに「藤原豆腐店」
中国でイニDの単行本見た事無いんだけどな。
483異邦人さん:05/01/03 19:37:49 ID:5LP63eif
>>482

「藤原とうふ店」は香港にもいたって
峠を攻めてたって
知り合いが言ってた

香港で出てるストリートファイターズの漫画
エドモンド本田がなぜか「坂本」という名前になってる
484異邦人さん:05/01/03 21:28:27 ID:uyP8Jal/
ケアンズに○TBで行った時、現地のおばさん係員が、
「お朝食」と何度も繰り返し言ってたのが笑えた。
「ご朝食」ですよ。
485異邦人さん:05/01/03 22:00:46 ID:IzRgfIo7
JCBの偽造ギフト券の裏面下の細かい文章は、
「ご覧ください」が「で覧下さい」など、「ご」がことごとく「で」
になってる。東南アジアで偽造したのがもろバレだな。
486異邦人さん:05/01/03 22:51:25 ID:+i44mnG/
>>417 ググってみたぞ。

「布望」 の検索結果 19,500件

487  :05/01/03 23:17:23 ID:zY8aZLq8
香港のマンダリンにて
実際が突際になってた。
488異邦人さん:05/01/06 21:03:43 ID:C6GgMT78
中国深センのホテルの時刻表示(世界の何カ国かの時間が表示してある)で
日本時間の表示が [东京 TOKOYO] になってた。
489異邦人さん:05/01/07 08:53:22 ID:0GUyyMXg
>>488
中国のVISAの表記も同様です。
だから中国語としては間違いではないんだと思う。
490異邦人さん:05/01/07 08:54:37 ID:0GUyyMXg
あー、ローマ字の方が違うのか・・・失礼しました。
491異邦人さん:05/01/07 21:39:50 ID:8lBq0vi6
>>481
471です。そうでしたか、知りませんでした。でも、知らないとつい笑ってしまいますね。
492異邦人さん:05/01/08 22:36:36 ID:J6ytB+nm
良スレですね。
493異邦人さん:05/01/08 23:07:27 ID:Iq2IHP48
サンフランシスコで現地の人が着ていたTシャツ
「大和魂」・・・・
494異邦人さん:05/01/10 03:34:26 ID:9LZqW6dz
2年前の釜山港にて、「専業のうか」と書かれた黒いTシャツ着ていた兄ちゃんがいた。

彼はそのTシャツを着たまま、ビートルに乗って博多へ行ってしまった・・・・

なんであのとき忠告しなかったのかと今でも後悔してます。





495異邦人さん:05/01/10 04:34:06 ID:m6f2wJ9X
トップT、前にお土産で貰った。
着れる訳も無く、しばらくして捨てたけど。
今度海外行く時漢字書いてあるTシャツ持っていこうかなあ。

496異邦人さん:05/01/10 04:56:12 ID:0yv6VNuN
オマエにはもう土産やらん
497異邦人さん:05/01/10 16:59:45 ID:ygYkqvni
スペインで見たメロドラマの中で、どら息子役の二の腕に入っていたイレズミ

「無料」
498 :05/01/10 18:04:46 ID:W7FSJGhW

クソワロタw
499異邦人さん:05/01/11 01:59:46 ID:ZniimoU8
韓国で見た観光客向けアンケート
「観光した場所はどこですか?」とかの「どこですか」が
全て「どこでっか?」になってた。他は完璧な日本語だったのに

>482 483
香港で映画になってたから元から流行ってたのかな?
群馬でも撮影してたw
500異邦人さん:05/01/11 02:13:06 ID:FK8huLSW
去年ニュージーランドのスキー場でアメリカ人にナンパされたが、「なんでだろーなんでだろーなんでなんでなんでだろー」と振り付けつきで近寄ってきた
501異邦人さん:05/01/11 04:43:01 ID:pYMrMGJ8
米にステイしていた時、ルームシェアしていた若い米人が、
「おい!俺、今日タトュー入れてきたぜ!漢字なんだけど、『勇気』って意味らしいぜ!」
と、誇らしげに上腕筋のガーゼを取って見せてくれた。

『犬起』

と彫られてた。
彫ったものは仕方ない。でも、本当のことを伝えることは出来なかった。

ゴメンよ、トニー…
502異邦人さん:05/01/11 08:54:20 ID:5vmjoEG9
フィリッピンのジュースの紙パックに印刷してあった文字・・・
添加物:どタミンC

確かに外国人には「ビ」と「ど」の判別は難しかろうて
503異邦人さん:05/01/11 12:49:21 ID:838r4SsE
中国の梅干しに
サクッと軽い新食感 味の出逢 ポテトチップ
って書いてある
504求む:05/01/11 16:03:05 ID:gLCPcHmZ
ドイツでかっこいいお兄さんが着ていたTシャツに

「御食事処」

しかも、どういう意味?コレ と聞いてきたので、
Restaurantと答えたらしょんぼりしていた。

ごめんなさい・・・
505求む:05/01/11 18:47:52 ID:gLCPcHmZ
205

ところで、オランダの飾り窓って何ですか?
それは風俗ではないと元彼が言い張るのですが、

風俗ですよねえ・・・?

明らかにスレ違いですがお許しください。
506異邦人さん:05/01/13 17:43:39 ID:vWUD7RCV
シンガポールにて。
足つぼマッサージの看板がリフレクソロジーが
ソフレクンロツ゛ーになってた。
507異邦人さん:05/01/13 18:48:40 ID:gBEX9h4n
「ダエーウォン旅館に
あなたが泊まっていだだぢ
とも ありかと こきいます」

昔、釜山の安宿に泊まった時
貰ったカードにそう書いてました。
508異邦人さん:05/01/18 12:19:02 ID:ZwdFO2Hp
サンパウロで「うどん」が「うとん」となっていた
同じくサンパウロで「ジュースが」「ジューセ」になってい
>>504ワロタ
509異邦人さん:05/01/18 17:29:07 ID:IJtI6gXm
タイのアユタヤで。

「Car For Rent
 ゴルフのくるまをレソト するサビースがあります」

ねらーだな。と心の中で呟いた。
510異邦人さん:05/01/19 15:51:20 ID:EGLJ0876
ttp://jp.precisionreservations.com/default.aspx

右上。行きなさい…?
511異邦人さん:05/01/20 22:08:20 ID:0LbHW0a2
>>510

ワラタ
512異邦人さん:05/01/26 21:12:58 ID:9rSAwDnd
>>509
バンパイン離宮じゃない?それ、私も写真とってきた。
あの車レソタルしたけど、結構運転が難しかったな・・・
513異邦人さん:05/02/06 10:11:43 ID:ZVqH0FLh
タイのMBKで見つけた化粧品に
日本で造られた と書いてありました MADE IN JAPANてことなんだけど…絶対タイで造られてるよ…
514異邦人さん:05/02/06 17:52:30 ID:fHlyu2q1
チューリッヒ空港で、右袖の肩から手首に向かって
「心配しないで」
と大きく刺繍されたパーカーが売られていた。
左胸には「おしゃれ」の文字。
女の子向けで1マソ円以上のもんだったが……
515異邦人さん:05/02/06 22:19:53 ID:pw6z6jx9
日本人もdon't worry とか Dress up とか書かれたパーカーなら気にもせず着てそうだから、
そんなノリなのかもな。
516異邦人さん:05/02/07 16:04:26 ID:ThC2cwgi
ミラノのモンテナポレオーネ通りで
雨の日に折り畳み傘を売る黒人さんがこっちに向かって傘を見せながら
「チ○コ、マ○コ!チ○コ、マ○コ!」と言って来た。
真面目な顔していたから本気で勘違いしていたんだと思う。。。
あの時は笑った…。
517異邦人さん:05/02/08 02:25:23 ID:L3U7IJqe
同じくチューリッヒにて、スイス人の友人が、
「日本好きの友人がいるから、会ってあげて!」
と言うので、その人の家に遊びに行ったら、アニオタではなく、凄くオサレな家に住んでた。
部屋にデザイナー物ポスターが数的あって、日本の物もあった。
昭和初期っぽいデザインで、普通の女性画像。
よく見ると、「早くアナタに抱かれたい」…

友人は訳してくれと言ってきたが、男性数人の中に女は私一人。
私は恥ずかしくなって、「エロっちいことが書いてあるので言えない」とだけ言った。
日本好きのスイス人もビックリして恥ずかしくなったのか、いそいそとポスターを外してた。

みんな好青年でした。

518広州沈没中:05/02/10 12:48:08 ID:uZ54H87v
先週、香港の女人街で
ガラスクリーナーを売っている所があったが
カタカナで

『 ワリーナー 』

 と書かれてた
519異邦人さん:05/02/11 04:47:14 ID:sd/gtKol
良スレage
520異邦人さん:05/02/22 17:21:19 ID:uyNH9ayU
ロンドンの有名な飲茶食べれるお店。
メニューの日本語がことごとくおかしかった。
見たことある人いるかな?
521オチョオチョ:05/02/28 03:29:25 ID:lGTWGOjU
フィリピンにSEIKOの財布があった。
522異邦人さん:05/03/04 23:16:59 ID:d97bSPq6
メキシコで値切るたびに
友達プライス→ビンボープライス→ハラキリプライス
とか言いながら値下げしてくれた。
523異邦人さん:05/03/06 01:33:35 ID:GkZRFxBp
コロールの中心部、国会とか警察が集中してる付近に

大きな『 中 華 し ス ト ラ ソ 』という看板が掲げられてた。

いちおう写真に撮ってきたけど、あんな日本人の多いところで・・・
ウケを狙って故意に間違えてる?
524異邦人さん:05/03/07 06:58:27 ID:BpGM06KO
サンフランシスコのピア39にあるレストラン、海が見える事を売りにしているらしく、
「オーシャン ヴィュー (あります)」
と書いてあった。しかも子供が書いたような筆跡で…。
525異邦人さん:05/03/07 10:50:22 ID:qWDVIQbQ
>>497
free freedom を「自由」と訳したかったんだろうが
同じ訳で「無料」というのがあって
「自由」よりも画数やデザインが良かったのだろう。
526ぷぷ:05/03/07 15:58:05 ID:N+uJDzwo
このスレ、面白過ぎてアヤシイタイミングで思い出し笑いをしてすまいます。
527あげ:05/03/08 23:00:55 ID:YAF55x9V
age
528異邦人さん:05/03/08 23:59:56 ID:0BAY3aTX
ちょっとスレ違いかもだけどLAでハングルで「さしみ」と書かれた店があった。
ハングルで「さしみ」と書かれても大半の日本人読めないだろうし韓国人も意味わかんねーじゃねーの?
韓国語だと「フェ」だよね?
529異邦人さん:05/03/09 07:41:47 ID:f7CZSxHG
アテネの神殿に「逝ってよし」って落書きがしてあったよ。
530異邦人さん:05/03/09 08:58:34 ID:ZmBXyOdF
>>529
日本の恥だな。
DQNは外国に行くな。
531異邦人さん:05/03/09 19:25:40 ID:AtghgB1D
>>529
最悪だな。リアルでそういうクズは旅先で現地人に殴り殺されてしまえ
532異邦人さん:05/03/11 10:44:25 ID:ayh/Si3p
旅行先では無いですが、
ロシアで大人気のダンスユニット「REFREX(リフレックス)」のプロモーションビデオで
日本家屋の中で歌うシーンのバックの壁に「すごくすきすごすぎることすぐすき」
と書かれていたの笑えましたww多分「すごく好き〜・・」って事を言いたかったのかとww

一応そのオフィシャルサイト貼っておきます。エンコード→ロシア語にしないと画面真っ白ですw
NON STOPというアルバムの 3. Мне трудно говоритьという曲です。
533異邦人さん:05/03/11 10:48:10 ID:ayh/Si3p
これがそのURLでつ↓↓
http://www.reflexmusic.ru/album.php?aId=12
534弦太郎:05/03/12 11:59:06 ID:5UICRA5l
うんこ

アモーン

コワラ

ちんぽ
535異邦人さん:05/03/14 21:37:54 ID:iNP/Ff5n
ロンドンでバットを持った怪しげな少年の絵の上に「阪神タイガース」と書かれたTシャツが売られてました
パリでも、突拍子もなく「阪神タイガース」と書かれたTシャツが売られてました
536異邦人さん:05/03/17 12:28:49 ID:Swf944YH
ペルーで見た青年のTシャツの胸に「オンカラブ」。
袖には「オンカラ」ともあったので、多分「ブ」は「部」なんだろう。
でも何なのか分からない。ロンドンで買ったそうだ。
537異邦人さん:05/03/20 11:41:02 ID:KRzS++4J
プーケットで走ってたcbr400にでっかく
「ほんた」
とかいてあった
538異邦人さん:05/03/20 11:57:21 ID:zvCukP0j
セントラルコネチカット州立大学内のトイレに
ヒヨコピョコピョコミピョコピョコって書いてあった。
539異邦人さん:2005/03/22(火) 05:22:42 ID:EZbFbOaN
ヌトーショー(ハワイで発見)
540どん太:2005/03/23(水) 18:43:58 ID:Y8kakb/r








懐かしき80’S、
541異邦人さん:2005/04/13(水) 22:56:52 ID:dajvPiGX
米国で
NBAの試合会場で「巨根」の文字の入ったシャツを着ていた白人女性
腹が痛くなる程笑った。
しかも、試合中にスタンドの風景がオ-ロラビジョンに映った際に、その女性が
はしゃいで手を振っているのを観た時には死にそうになるほど笑った。

周囲の人が質問してきたので、意味を教えてあげたら私達のブロックは大爆笑
試合より盛り上がった
542異邦人さん:2005/04/14(木) 00:01:20 ID:gd1RFTZ2
543異邦人さん:2005/04/14(木) 02:39:04 ID:RMBQ5omF
>>542
方々のスレで散々既出だが、何度見ても笑える。
544異邦人:2005/04/16(土) 05:05:16 ID:Nw3HaVql
ロンドンの某中華のメニューに「ンコーヒー」とあった。

おそらく、「アメリカンコーヒー」から「アメリカ」を削ったら「ン」が残ってしまったのだろう・・・
545異邦人さん:2005/04/17(日) 01:22:23 ID:6O6Ys0ig
タイのコタオでダイビングやった時に、同じボートに乗った白人のお姉ちゃん、
背中に、「海の子」という刺青がしてあった。

刺青って一生消えないんだよね。
おばあちゃんになったも、その刺青したまま。
ところで、どんな経緯でそんな日本語彫ったのかな?
誰が、その日本語教えたのかな?

海の子そのものは、奇怪でも何でもないんだけど、
背中に彫っちゃうところが、奇怪だ。
546異邦人さん:2005/04/17(日) 01:33:35 ID:q92Fdn4D
ちゃんびまるこ
と書いてあって絵はセーラームーンという
子供用リュックを香港で見たことがある。
547異邦人さん:2005/04/17(日) 01:37:37 ID:urwEmwqI
Helloを日本語で「モシモシ」っていうハワイアン。
殻返事したらどんどん群がって「モシモシ」っと言ってくるハワイアン。(モシモシで通じてると勘違いしてるらしい)
誰か指摘してくれ。
548異邦人さん:2005/04/17(日) 05:24:29 ID:xkcp6v1X
サイパンで前を走ってた現地人のダットサンの車体に『走り屋 行っとく?』
『警察なんて 大嫌い』
『喧嘩上等、かかってこいやぁ』等書いてあってSMAPの曲がガンガンにかかってた。
暫く後を追い掛けて話しをしたら関西の暴走族に憧れてる、とかで orz
後、マッサージの姉ちゃんの誘いを断ると『残念ですから〜!』
ってドコから仕入れてるんだろうね?
549異邦人さん:2005/04/17(日) 15:58:16 ID:vpkX8lqP
>>548
「○○ですから〜。残念!」が
混ざっちゃったんだね。
550異邦人さん:2005/04/17(日) 18:23:02 ID:NmUa8YoX
言葉自体は間違って無かったんだけど
メキシコのトゥルム遺跡のお土産屋にて。
「アメ横ヨリヤスイ!」
551異邦人さん:2005/04/19(火) 00:00:02 ID:qSdtdWfL
2002ワールドカップ直前に韓国に行ったとき、
明洞の食堂の品書きに「かいぶつわけぎるもの」というのがあった。
一体何が出てくるのか怖くて注文はできなかったが。
552異邦人さん:2005/04/20(水) 05:23:18 ID:XiwBG4lz
553異邦人さん:2005/05/01(日) 11:46:47 ID:j0FMamQ3
フィリピンのセブ島で ゆ〜くり と車両左側に書いてあるジプニーを見た。
だが そのジプニーは狭い道路を信じられないスピードで 走りさって行った。
554異邦人さん:2005/05/02(月) 11:33:12 ID:zCytEDev
台湾の結婚記念写真のパンフレットで、

「女性は美しくなって、強い。」

彼女は絶対連れて行きたくない…
555異邦人さん:2005/05/02(月) 12:25:43 ID:kyfy/M2Y
ソウルの書店にて、日本語のテキストブックにあった会話例文。

「予算は30円です」
556異邦人さん:2005/05/14(土) 22:09:25 ID:PRHxlQ68
VOWのメキシコ看板を貼る香具師はおらんのか!


とめる いらっしゃませメキシコへ  ●日本

やあ 日本じん おげんきですか。あなたをすてきのホテルをみつけました。

ほかのホテルをさがしません。

557異邦人さん:2005/06/10(金) 01:17:05 ID:sMuAoTNp
ラビん ・・・・うどん。
558異邦人さん:2005/06/10(金) 20:05:27 ID:9G8NrYkY
台湾、高雄のマッサージ屋。 「目くらマッサーゾ」と書かれてた
559異邦人さん:2005/06/15(水) 19:56:18 ID:ZkYD8nvc
とある中華料理店の日本語メニューで
”人肉にへにへ”
というのがあった。
興味があったが、ほんとに人肉だったら・・・と考えるとこわくて頼めなかった。
中国人なら充分ありえそうだから。
560異邦人さん:2005/06/15(水) 20:14:48 ID:eyCYMnT9
>>542
「言語が変わること」を選んで、無いかなぁと思って探したらロシア語があった。
旧ソ連の国旗を使ってるから一瞬中国かと思ったよw 
日本語よりは違和感ない、かも。 回りくどいけど。
561異邦人さん:2005/06/30(木) 21:08:29 ID:L058DaX2
ガイシュツかもしれませんが、、、このスレかなり笑えるw
http://travel2.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1046404832/
562異邦人さん:2005/07/01(金) 13:04:54 ID:XBN6JXgJ
>>451
>>541
巨根Tシャツ情報もっとないのー?
563異邦人さん:2005/07/06(水) 14:37:56 ID:B5TLlngz
日本語のガラのシャツが最近はやっているイギリス。
バーミンガムで電車乗るの待ってたら降りる人が

日本人彼女募集中

ってでかく書いてあるシャツを着てて少しワロタ
564異邦人さん:2005/07/10(日) 00:26:35 ID:6hCLyrJn
オレゴン州で白人が「40周年だよ全員集合!」のTシャツを着ていた
565異邦人さん:2005/07/10(日) 01:01:40 ID:OQtsKD4I
ミシミシ 何かと思ったら「飯」中国で聞いた日本語
オイ コラ バカ
566異邦人さん:2005/07/10(日) 03:15:02 ID:AJgLkDV2
こげぱんってなんか多いですよね。タイでよく見るんだけど。
567異邦人さん:2005/07/16(土) 19:08:55 ID:sNWfR85v
マニラに「京風札幌ラーメン」があるそうです。
568異邦人さん:2005/07/18(月) 20:19:34 ID:TDhbTW0H
ぬるぽ
569異邦人さん:2005/07/19(火) 00:16:49 ID:8EmhRVg8
男射宿
570異邦人さん:2005/07/22(金) 20:26:44 ID:ALD3dC5W
ユニバーサルスタジオハリウッドの写真屋のユアンマクレガー似兄ちゃんにクルクルパッパとにこやかに挨拶された
571異邦人さん:2005/07/22(金) 23:43:30 ID:fqapgcfq
>>568
>ぬるぽ
初ガッ
572片山みさと ◆k9jJWxGhwg :2005/07/23(土) 16:11:38 ID:J4z8+1is
北京の日本料理点で
「みそしるの日本」ってのがあった。
多分「日本のみそしる」の間違いだと思うが。「みそしるの日本」って…?
573異邦人さん :2005/07/23(土) 20:06:01 ID:Vr1Kig/r
プラハで。
「ホシトワイン」 美味かった。
574異邦人さん:2005/07/24(日) 03:10:45 ID:0qC2bBs0
グアムで。

軍人さんの入れ墨に「あるめじろ」。
アルマジロの間違い? 在る目白? どうしてそんなこと腕に書いてるんだろう
575異邦人さん:2005/07/24(日) 18:52:10 ID:oPEUuxLD
>572
北京の日本料理「点」
北京の日本料理「点」
北京の日本料理「点」

★2チャンで見つけた奇怪な日本語★ スレへ
576異邦人さん:2005/07/25(月) 19:13:23 ID:6qO1yPAo

昨年の夏、エストニアの首都タリンで
背の高い兄ちゃんのTシャツに平仮名で ”おなら! ”と書いてあった。
(びっくりマーク1ヶ付)
笑うよりもそのTシャツを作った奴の悪意に腹が立った!!
577異邦人さん:2005/08/06(土) 00:17:18 ID:hxdgdg/B
バンコクの露天で売っていたTシャツ

http://49uper.com:8080/html/img-s/69903.jpg
578異邦人さん:2005/08/06(土) 00:38:32 ID:NIhHx3xQ
>>577
知らないで買う人可哀想だな
579557:2005/08/06(土) 00:48:30 ID:hxdgdg/B
実は俺もバンコクに行ったときにタイ語Tシャツを何枚か買ったのだが、
もしかしたらこれと同じようなノリのものを買っているのだろうか...と心配になる。
580異邦人さん:2005/08/06(土) 14:48:41 ID:7mj2Z/LX
出前一丁。。。
581異邦人さん:2005/08/07(日) 12:19:08 ID:Js3kp5GU
みやげ物やで「入場無料」        (←多分、ご自由にお入り下さいと言いたいのだろう)
ある姉ちゃんのTシャツ「写った写真で採」(「採」とは何ぞや??)
イタリア人男のTシャツ「神風 東京 カミカゼ」  (訳のわからん組み合わせ)
他にも結構奇怪な日本語を見たが忘れた。
意外にたくさんあるんだなあ、と関心
582異邦人さん:2005/08/07(日) 13:28:09 ID:xHXzwxOE
日本で売ってる、英語の書いてあるTシャツとかも恥ずかしいのあるからなあ。
内容もそうだが、せめて綴りを間違えるなと。
583異邦人さん:2005/08/14(日) 16:26:33 ID:ApZycJT/
>>488本当に?
中国人がこんな間違えをする事は無いと思うんだが…入力ミスかな?
584異邦人さん:2005/08/15(月) 11:27:56 ID:huFMOf6F
スリランカのキャンディで「賞金」って刺青入れてる白人がいた。
585異邦人さん:2005/08/22(月) 14:15:01 ID:yb0qXFYI
賃貸
586sage:2005/09/03(土) 02:15:25 ID:Ch1G3Rwe
韓国の市場で「詐欺あるよ!」と声かけられた。
何かと思ったら偽ブランド品だった・・・
587異邦人さん:2005/09/03(土) 10:31:40 ID:dSPQQKtc
日本語会話のCD。
お昼を食べる約束をする男女の会話なんだが、
1時は?→だめです。2時は→2時は良くありません。3時は?→
と続いていき、最後、9時になってようやく女の人が
「あなたとは食べたくありません!」とプチキレて終わる
ベタベタなコントみたいな展開に笑いますた。
588異邦人さん:2005/09/05(月) 14:21:08 ID:UgqMDd57
雷おこしTシャツ
589異邦人さん:2005/09/08(木) 12:40:39 ID:m+yWt6JU
ニシホン
590異邦人さん:2005/09/09(金) 21:56:46 ID:2czvmjfO
>>583
「中国人だから」
間違いだらけ当たり前。
存在も間違い。
591異邦人さん:2005/09/09(金) 23:19:36 ID:Ey3Y3hPs
日本国内で見たのでスレ違いになるけど、何かの団体さんでしょうか、おそろいのポロシャツの左胸に




と縦書きで。
そりゃ、「ジャパンエクスペリエンス」とかを訳すとそうなるけどさ。
592名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 06:27:23 ID:FC9GfIP/
エジプトのピラミッド周辺では「山本山」が何故か流行っていました。
誰が教えたんだか。
593異邦人さん:2005/09/14(水) 20:28:48 ID:r6iI2RUl
ありがちだけど・・・
香港で町歩いてたら、「本物の偽物あるよ!!」
エッ?ホンモノ?ニセモノ?
594異邦人さん:2005/09/17(土) 03:10:10 ID:5pMHOJnC
このまえ東京の杉並区で「神降臨」(正確には縦書きで「降 ネ申 臨」)と
プリントされたTシャツ?を着て歩いてる若い女を目撃しますた
595:2005/09/18(日) 03:51:21 ID:inoikjFs
バンコクの空港の“マッサージ”屋さんは全部“マシサージ”
596異邦人さん:2005/09/24(土) 17:29:11 ID:4+L5hR29
中国 敦煌で見つけた看板。

「スヘパヘマヘケット」

ヘ → ー
597異邦人さん:2005/09/24(土) 18:31:42 ID:zVwinuaK
オーストラリアのケアンズのショッピングセンターで
見かけた子供連れのおじさんのTシャツの背中に
「網走」と大書されていた。
598異邦人さん:2005/09/24(土) 18:37:51 ID:3OOJLDGT
この前、秋葉ヨドで「日本人彼女募集」と書いたTシャツ着た白人見ました
俺が紹介してやるから、代わりに白人彼女紹介しろよと一瞬思いました
599異邦人さん:2005/09/25(日) 12:06:23 ID:KLVfjAT0
KLIAの出国審査場への看板が「入国審査」になっていた。
600異邦人さん:2005/09/25(日) 12:28:29 ID:Eih9jElg
パリの日本食屋のメニューがかわいかった。
ぼんさい定食とか、侍3本定食とか。
601異邦人さん:2005/09/25(日) 13:57:11 ID:KOvi4SnI
フランチェスカってなに?
602異邦人さん:2005/09/25(日) 20:20:30 ID:C0twXLce
たれはんだTシャツ
ぱんだじゃなくて、はんだ。
603異邦人さん:2005/09/25(日) 20:52:15 ID:+PV85ggq
大学時代にスペイン人留学生、カルロスからお別れの時もらった手紙…
「あなたに会えてよかったぬ」
惜しい(・ω・`)
陰でバカルロスって呼んでごめんね。
604異邦人さん:2005/09/27(火) 02:38:18 ID:yBsFsRgd
あげ
605異邦人さん:2005/09/27(火) 02:55:55 ID:ycVKr6X6
イスラエル人の腕に彫られたtatooは・・
明朝体で、「耳」。
606異邦人さん:2005/09/27(火) 08:33:24 ID:x+G2L1tP
食堂のドアに「開いてますけど?」って書いてあった。
「けど?」って・・・。
607異邦人さん:2005/09/27(火) 08:37:06 ID:x+G2L1tP
「ソーカガッカイ! ナンミョーホーレンゲキョ! イケダセンセー!」
観光地で布教してる層化。
洗脳を解いてあげた優しいオレ。
608異邦人さん:2005/10/07(金) 16:42:22 ID:zKjwXztg
香港にて。
「足マッサーヅ」
「チャイナドレスオーダーさ承ソます」
609異邦人さん:2005/10/08(土) 16:55:00 ID:qs79BHpt
グアムにて、ガタイのイイ地元のおっちゃんが太い腕に「枝」のtatooを入れてた。
それって「技」って入れたかったのでは…。
610異邦人さん:2005/10/11(火) 05:31:43 ID:ZOuEoztd
そういえば昔グアムで、カタカナで縦に「マリファナ」という刺青をした変なおっさんを見た。
611異邦人さん:2005/10/14(金) 01:16:40 ID:cBeaDib9
ttp://page9.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/k20439504

この人は何者?
日本在住の外国人に、和物を売ってる外国人?
「飯茶碗/卵プリンまたはスープボウルとしての使い方」って…
卵プリンは多分、茶碗蒸のことなんだろうけど。
612異邦人さん:2005/10/23(日) 17:32:30 ID:JtR2fVBj
韓国で「皇太子」という名のお世辞にもきれいといえないような食堂を見かけた。
入り口には「あの、にほんの、皇太子が来た店」と書いてあった。
皇太子は来てないと思う
613異邦人さん:2005/10/23(日) 18:03:42 ID:uyMcbSuf
>>611
それ和物じゃなくてもろベトナムのバチャン焼きじゃん?
614異邦人さん:2005/10/23(日) 18:40:24 ID:W75xt3rp
今はもう直ったけど香港チムシャツイの「仙宮楼」の看板に
昔は「ツヤソ料理」と書いてあった
一瞬何かと思ったけど「シセン料理」のつもりだったんだな
615異邦人さん:2005/10/23(日) 19:18:32 ID:XFeaeBAL
アメリカ人女性の腕に「男性不信」の刺青。
ファッション誌で見た。
616異邦人さん:2005/10/24(月) 09:51:18 ID:CLTe9/Hb
御弁とスベシャル(お弁当スペシャル)
う|めこ(ラーメン)
共に豪。
617異邦人さん:2005/10/24(月) 10:02:55 ID:nNLGOgCx
サンフランシスコのヴァージンメガストアで「無冠の帝王」という刺青を腕に入れた男を見た。
618異邦人さん:2005/11/09(水) 21:20:21 ID:lteT6y73
あれはニュージーランドにホームステイに行ったある夜だ。

ホームステイ先の女の子とワインを飲んでいたわけだが。
突然背中の入れ墨を見せてくれたわけさな「日本語の入れ墨を入れてるのよ」って。
で、そこにはどでかく達筆な筆文字でこう書いてある訳よ。

『生』

しばらく『なま』って読むんだがどういう意図でとか思ってたんだが。
『LIVE』って聞いてハッとした。生きるって意味だよなとか。

『生ビール』とか、もっと下品な発想した俺。逝って良い。むしろ逝け。
でもな。日本人はほとんど皆、それ最初見たら『なま』って読むからな!
619異邦人さん:2005/11/09(水) 22:03:28 ID:eZZfo8gI
>>618
今からでも遅くない、説明してやれよ・・・。
その時は相手がおまいさんだからよかったようなものの、
将来よこしまな男にナニかされたらかわいそうじゃん。
620異邦人さん:2005/11/09(水) 22:38:01 ID:lteT6y73
>>619
日本語では『なま』と読むって言うのと、
刺身とか、サラダとかの『生』つまり英語の『raw』であることは伝えたよ。

でもな、もう一つの『なま』はさすがに教えられんだろ?なあ。

で、心配無用。兄貴マッチョ。兄貴の嫁さんもマッスルマッスル。
その子供と野球やってイチロースタイルと偽って川相のバントを仕掛けたり、
長嶋仕込みの子供に『英語上手いねぇ』のギャグでアットホームな笑いも取ったよ。

あれから3年か・・・その女の子の妹美人になってんだろうなぁ。

今夜は、酒でも。。。飲むか。
621異邦人さん:2005/11/09(水) 22:42:40 ID:eZZfo8gI
>>620
>さすがに教えられんだろ?なあ。

ゔ・・・・ま、まあそうか。。。おまいさんいい男だな。

>イチロースタイルと偽って川相のバント

前言撤回w
622異邦人さん:2005/11/09(水) 22:43:00 ID:iKgy+pAD
623異邦人さん:2005/11/09(水) 22:43:35 ID:iKgy+pAD
624異邦人さん:2005/11/15(火) 11:00:11 ID:AnBGLnBP
エジプト行った時、現地の糞ガキがJTBツアーの老人に「カラテか〜」って、超ひつこかったのが妙にワロタ
625異邦人さん:2005/11/20(日) 18:50:08 ID:97o5OH/K
神戸南京町にて。
玉葱ピザ(?)の袋に「たまゐぎピザ」
626異邦人さん:2005/11/24(木) 21:20:01 ID:m2u8PsnR
バンコクやパタヤの土産物のTシャツで

     糞

っての見た。あと


     富


ってのもあった。これは白人カップルが着てた。    
627異邦人さん:2005/11/25(金) 21:58:28 ID:j16/ilGE
エロリ本
628異邦人さん:2005/11/26(土) 23:45:18 ID:b9Tx+iBV
某ホテルのシャンプーの小瓶に「ツャップ」。大瓶に「シャンブー」。
もうひとつ「ボディロツヨン」・・・ボディローションか?

更に備え付けのエステ・マッサージ案内チラシの文章
「当ホテルの正式委託業者です。外で配られる怪しいチラツを信用しないで下さい」

・・・結局ホテル案内も怪しく見えて利用しませんでした・・・
629異邦人さん:2005/12/17(土) 23:31:04 ID:H+Tj56jo
>>612
大正天皇が皇太子だった頃に韓国を訪問(1907年10月16日)したらしい。
ただ、その食堂に来られたかどうかは保障しないけど。

あと、皇室の方々が訪韓すると「あの国の法則」により早死にするらしい。

【実例】
・大正天皇(1907年10月16日訪韓)
  47歳で崩御。また天皇でありながらキチガ(以下自粛)扱いされる。
・高円宮憲仁親王(2002年5月29日訪韓)
  47歳で薨去。
630異邦人さん:2005/12/17(土) 23:33:01 ID:JROg/RDH
カンボジアの友人の刺青「運動員」。
スポーツマンのことらしい。
631異邦人さん:2005/12/18(日) 00:06:15 ID:B/4LekzA
スレ違いだが、LAの寿司屋で食った後にお勘定をしてもらおうと思って黒人の
店員さんに、Check pleaseと声をかけたらでかい声で、「ヘイ、オアイソ!」
という返事が返ってきた。お愛想でよかったのね。
632異邦人さん:2005/12/18(日) 16:09:26 ID:Fl74GAU8
>>631
客の側が「おあいそ」って言うのは間違いでやんす。
日本人だったらあくまで「お勘定お願い」か「しめて」で。
それを受けて店が「おあいそ」と言う。
633異邦人さん:2005/12/18(日) 21:34:29 ID:0qpFk5Vm
デトロイトで長ーい通路を動く歩道で移動していると、頭上の案内板に

『←ホチル』
634異邦人さん:2005/12/20(火) 23:43:06 ID:UbrV/UgI
バイクとか車に、日本語のステッカーを
さかさまに貼ってあるのは何度か見たな。
例えばパリで、スクーターにさかさまに「カワサキ」を貼ってた。
635異邦人さん:2005/12/21(水) 01:01:05 ID:ZPsht5gU
>>632正しくは店側が会計を催促する時に使う。
「お愛想ではございますが…」とやんわり伝えるための言葉なので、客から勘定をしようとしているのにお愛想と言うのは大変失礼。
よって間違い。
636異邦人さん:2005/12/27(火) 10:16:18 ID:lRMbyK3F
あげ
637異邦人さん:2005/12/27(火) 19:24:35 ID:FlkPF2d2
ラオスのある市場で、『べんきょ〜しまっせ!』と言われた時は、度胆抜かれた。まさか、あんな山奥で・・・。完璧な関西弁喋る、首長族もぶったまげたが。
638_:2005/12/28(水) 18:41:49 ID:X3niTT1S
英語のサッカーサイトの日本語版で
詳細記事を読むためのmoreと
次のページにgoのクリックが
「もっと」「いく」となっていた。艶っぽいw
639異邦人さん:2006/01/02(月) 22:19:26 ID:Km/WD5ZZ
ハワイで あんぽんまん というTシャツ
640異邦人さん:2006/01/08(日) 23:21:48 ID:yOLgnfv/
ルーマニアで空手、おでん、生ビールと書かれた緑茶。
641異邦人さん:2006/01/09(月) 00:13:47 ID:7BMR0Ikl
「回転」ってかいてあるTシャツ見たことあり。「回転」って・・・

「剛」と堂々タトゥー入れてる奴を見たことあり。
しかし・・・「剛」って・・・どういう意味・・・これはワロタ
642異邦人さん:2006/01/09(月) 00:24:50 ID:DZHzyx45
返還前のことなので、もう随分前になるが・・・
香港の有名な甘味チェーン店「許留山」の日本語メニュー。
「ココナッツ」が「ココナシシ」といった、有りがちなものがてんこ盛り。
ただ、「カソのアイス」だけは今でも意味不明。
ちなみに漢字メニューでは、「カソ」は「海底」となってました。
理解できた方いたら、教えてください。
643異邦人さん:2006/01/09(月) 08:35:43 ID:S5Yfo1j5
北京のホテルの客室金庫の説明文。「イエローランプ点灯」→「エロランプ点灯」
644異邦人さん:2006/01/09(月) 20:34:42 ID:u2ktg5MB
>>641
剛は別にいいと思うが…
645異邦人さん:2006/01/10(火) 00:05:34 ID:Tp/rmXJN
>>644
K-1か何かの選手にもいたと思う>剛
646異邦人さん:2006/01/10(火) 14:26:14 ID:L/2E5oY+
オーストラリアのニンビンで万個って漢字のタトゥーした
白人がいて仲良くなった。日本人女が好きらしい。
でもバカだよね。
647異邦人さん:2006/01/19(木) 02:31:44 ID:oFAShBWe
よこそう←パリ、ノートルダム寺院。
”らっしゃ”ませ←その近所の土産物屋。
648異邦人さん:2006/01/28(土) 21:25:51 ID:AVJhYIyA
フランスで「納骨堂」と書かれたTシャツを着ているひとを見かけた。
649異邦人さん:2006/01/29(日) 09:33:38 ID:B8cmJOyz
アムス 壁にペンキで思いっきり オマソコ
650異邦人さん:2006/01/29(日) 11:47:55 ID:DyeemcKP
プラハ

あ、女子更衣室に転校生乱入
651異邦人さん:2006/01/30(月) 01:45:47 ID:EYgaqe9k
>>648
笑いが止まりません…。


私は腰に「長髪」と入れ墨している人を見ました
652異邦人さん:2006/02/05(日) 14:27:11 ID:xsLngUlj
>>647
>よこそう←パリ、ノートルダム寺院。
これ、いつまでも残してほしい
653528:2006/02/05(日) 15:22:31 ID:8h0HoROY
>>529,534
シエナですか〜。面白そう。
フィレンツェと違った楽しみ方ができそうですね。
バスの方がいいということなので、パスで行ってみたいと思います。
ありがとうございます。
654528:2006/02/05(日) 15:23:40 ID:8h0HoROY
スレ違い。すいません。
655異邦人さん:2006/02/05(日) 19:40:55 ID:DzNP+qkV
カンボジアのシェムリアップで
風俗店に書いていた単語

「マッサージ」

マッサージだとは思えなかった・・・
656異邦人さん:2006/02/06(月) 01:00:41 ID:2UR/H0+8
中国のパチCDの歌詞カード。
「浜崎めゆみ」
棒が一本たりない
657異邦人さん:2006/02/12(日) 18:25:33 ID:kmV0xRyw
インドネシアのリゾートホテルにて

「セークテイボツケスの使いかた」

どうやらセーフティボックスらしい
658異邦人さん:2006/02/12(日) 21:34:34 ID:v9wyPHCb
ベトナムでは乾杯する時に日本人からいると味のもと〜♪って言うお。既出?
659異邦人さん:2006/02/12(日) 21:35:40 ID:v9wyPHCb
>>658まちがえたorz日本人がいると、だ
660異邦人さん:2006/02/12(日) 21:43:14 ID:aYiCVp1M
>>658
奇怪な日本語ですね
661異邦人さん:2006/02/13(月) 08:05:52 ID:9tKANa0/
バターワース駅にあるインド人両替屋の

「両替しまよ」看板まだあるのかな
662異邦人さん:2006/02/13(月) 08:20:55 ID:h5RX3CVi
アキハバラの外国人向土産物屋で見かけて
「デザインのセンスはいいけどこんなの誰が買うんだ…?」
と思ったTシャツとローマで再会。
有刺鉄線+タバコを吸う男のイラストに『仮出所』って書いてあった。


成田の到着ロビーで地図を広げてた男2女3のアメリカ人学生グループ、
男2人の来ていたTシャツにでっかく『バカ殿』『アホ外人』

日本語としては正しいだけに対処に困る…
663異邦人さん:2006/02/19(日) 00:50:24 ID:yVF3e9IY
ハノイの白人の腕に彫られたtatooは・・ 明朝体で、「狂」。

664異邦人さん:2006/02/19(日) 00:53:22 ID:yVF3e9IY
>客の側が「おあいそ」って言うのは間違いでやんす。
>日本人だったらあくまで「お勘定お願い」か「しめて」で。
>それを受けて店が「おあいそ」と言う。

おあいそ
なんて言う 客や店側の店員
両方まちがい
日本語勉強してね
665632じゃないけど:2006/02/19(日) 01:15:07 ID:tCVmK0R3
>>664
> 店側の店員

日本語勉強してね♥
666異邦人さん:2006/02/19(日) 12:49:28 ID:ad5He7Df
私 :寿司屋で「すみません。大将、おあいそ!」と言う。
大将:「ヘイ!おあいそ!」
 と言います...。
 間違った日本語。日本で使ってます。(反省) 
667異邦人さん:2006/02/19(日) 12:50:58 ID:XSGeKgNy
オーストラリアの寿司のファーストフードの店の
壁に「を」とだけかいてあるw
668異邦人さん:2006/02/19(日) 12:52:15 ID:IcXK7d6q
永六輔にいわせると

 「おあいそ」はツケで払う場合
 「お勘定」は現金で払う場合

が正しいそうだ。
「ツケではらうけど、『あいそ』悪くしないでね」とか
そういう意味らしい
669異邦人さん:2006/02/19(日) 20:10:49 ID:sceAbGKL
永六輔が原宿の駅前のすし屋にいた
670異邦人さん:2006/02/20(月) 01:45:30 ID:GN+3lPSZ
>大将:「ヘイ!おあいそ!」

これも 厳密に言うと間違い
寿司やが えらぶってるとろくなことない
671異邦人さん:2006/03/04(土) 17:26:56 ID:Hm8Vn0j/
フィジーの離島にて。
現地の人がいきなり「ゲッツ!」&「ターン」
周りの日本人、苦笑…
672異邦人さん:2006/03/04(土) 19:21:53 ID:dknB2c1j
古い文化は僻地に残るという良い例だね
673異邦人さん:2006/03/05(日) 07:03:14 ID:aYZQl7jg
ソウルの仁川空港と市内を結ぶリムジンバス社内雑誌にて
「ロシテワールド」
674異邦人さん:2006/03/13(月) 20:19:55 ID:9SW27xgU
このホームページの日本語、なんか変でないかい?
誰が翻訳したんだ?

ttp://www.99venus.net/j/amanresorts/borabora/resort.html
675異邦人さん:2006/03/14(火) 00:00:23 ID:GF6Mkc/+
奇怪ってわけでもないけど。
1 台北のお店の看板。「いらっしゃいません!!」…一文字多くねえか?

2 ナポリのおしゃれなバールにいた、おしゃれなにいちゃん。Tシャツの胸に日の丸と共に書かれていた日本語は「積木」

????
676異邦人さん:2006/03/14(火) 04:21:13 ID:O+r1A5ZX
七年位前にアメリカ行ったときは、ちょうど漢字がブームだったみたいで
現地人から腕に彫った刺青をたくさん見せられた。

んで、そのうちのひとつが「変態」
漢字自体が格好良く思えたから選んだそうで、意味は知らなかったらしい。

次が「愛人」
人を愛するって意味のつもりらしいが・・・中国語だとしても少しへんだわな。

最後が「冷蔵庫」
こいつは「俺のtatooはcoolだぜ!」って見せてくれたもんだから、余計に
ワラタw


他は、プサンの商店の看板にあった「安くしてあげます」
なんでそんなに偉そうなんだw
677異邦人さん:2006/03/14(火) 11:52:43 ID:/cQM2Jdo
>>674
変な日本語のホテルと言えばココ!!だった「ホテルターナー」は、日本語ページが
消えちゃって残念でしたね。
http://www.osamurai.com/archives/003472.html
どなたか保存してる方はいませんか?
678異邦人さん:2006/03/14(火) 20:52:44 ID:ZGlnW2AA
>676
白人が腕に
仙 樂 狼と入れ墨を彫っていた

狼は良いとして樂は音楽のつもりらしい
仙の意味を聞かれたけど、日本語でもよく分からない。

なぜ樂を音楽と思ったのかと不思議に思ったけど、入れ墨の見本集みたいな物に
樂の意味は音楽と書かれていた。中国語かな
679異邦人さん:2006/03/14(火) 20:57:44 ID:R7hd6ex8
スペインで
「乾」
とタトゥーしてた女がいた

馬鹿っぽくみえた
680異邦人さん:2006/03/14(火) 21:13:06 ID:K0VcizaF
パリで「食事処」と勘亭流で刺青、「除虫菊」のTシャツ。
681異邦人さん:2006/03/14(火) 21:56:01 ID:wDGF8UtI
>>668
誰も突っ込んでないから一ヶ月後に俺が…












永 六輔は〈ヽ`∀´〉ニダ…ニダに日本語習うなよ…
682異邦人さん:2006/03/14(火) 22:08:26 ID:CSCB4f1N
ウィーンの街角で
『いらっせいませ』看板ハケーン。
習字みたいな流れるような字だったから尚更ワロタ
683異邦人さん:2006/03/15(水) 01:55:17 ID:9zo+MTd5
なんで意味調べないで彫っちゃうんだろう。
しかも日本人や中国人に自慢げに見せちゃうんだろう…。
順番逆だろう
684異邦人さん:2006/03/15(水) 09:25:35 ID:DEoGFdvg
>>681=ニートにして嫌韓厨=無職で国賊
685異邦人さん:2006/03/15(水) 09:54:24 ID:NkhdPXtK
バンコクで女性が着てたTシャツにはけろっぴの絵に
ドアノブカバーと書かれていた
686異邦人さん:2006/03/15(水) 10:04:24 ID:XcfhEtTU
タイは日本語の宝庫だ。
プロレスラー、ウルトラマン、ひよこ、大和魂.......
687異邦人さん:2006/03/16(木) 01:23:49 ID:V4TuoZ8u
イタリアのキオスクに売ってるHなアニメ絵のエロ本。
HENTAI! って書いてあった。
住んでる友人によると、ああいうアニメ絵のエロはHENTAI という名称で定着してるらしい。
他に通じる日本語は

過労死、津波、神風(自爆テロをさす)、やおいetc.

悪い言葉ばっかなのが情けない…(@@;)
688異邦人さん:2006/03/20(月) 00:21:40 ID:XhBW0s4K
過労死ワロスwww
689異邦人さん:2006/03/26(日) 21:27:03 ID:dtRHUYWi
香港のレストランにて、、、
「さかなのいためもの(魚の炒め物)」のことを「ちかなのいたぬもの」・・・
それと「ブランデー」が全て「ブラソデー」になってました。にちゃんねらーか

さらにホテルの案内パンフレットに
「ありがとうございます」が「ありがとラございます」・・・
690:2006/03/27(月) 19:52:47 ID:shiaKuFx
怪しさ満開 ワロス
691異邦人さん:2006/03/28(火) 09:41:27 ID:SatQUMaa
ソウル明洞の食堂で日本語メニューにあったもの
「ちゃおんむし」
「いじくり回した牛肉」
「韓国風あ好み焼き」
「もす入りうーメン」←もち入りラーメン
「焼っ肉」

普通の観光名所より印象に残ってる。
692異邦人さん:2006/03/29(水) 01:06:07 ID:PGdVBpkB
ブルーモスクの前で、「こんにちわ、かわいそうですね。」と言ってナンパしてきた。
もちろん、お断りだ。
693異邦人さん:2006/03/29(水) 01:46:42 ID:h+FYAgVv
ギリシア 簡易タトゥーの屋台(?)でいろいろな漢字に混じり「干支」が。
順に追っていくと
「豚」
猪って書きたかったらしい。近いっちゃ近い。
屋台によっては「酉」(鳥)の代わりに
「雀」
確かに鳥だけどね!
694異邦人さん:2006/03/29(水) 02:32:29 ID:NjhJLgi3
>>692
ワロタ!なぜならそいつ、私も遭ったからだ。
もちろん、お断りだ。
695異邦人さん:2006/03/29(水) 02:33:12 ID:qkIKuHgk
変な日本語のホテルといえばここもなかなかだ。
ttp://www.stern-chur.ch/index_JP.htm
この頭痛がひどくなりそうなズレ具合は絶妙だと思う。
696異邦人さん:2006/03/29(水) 12:18:28 ID:IlKXf9Lm
>>693
ネタ?
697異邦人さん:2006/03/29(水) 12:39:42 ID:4eQZdGC8
>>693
カンボジア・ベトナム・チベット等では猪の代わりに豚が
入っています。
698異邦人さん:2006/03/29(水) 13:12:42 ID:IlKXf9Lm
いのしし年はpigっていうんだけどね。
699異邦人さん:2006/03/30(木) 09:56:36 ID:VHm6qGJh
>>691
>「いじくり回した牛肉」
何が出てくるのか激しく見てみたいけど、口に入れる気にならない商品名(w
700異邦人さん:2006/03/30(木) 10:00:57 ID:VHm6qGJh
>>695
素晴しい!!自動翻訳なんでしょうね〜

「部屋」の
>犬をよ繁殖させなさい
って何ww
701異邦人さん:2006/03/30(木) 14:01:04 ID:w2aizWw4
やるときはバックで
702異邦人さん:2006/03/30(木) 16:36:26 ID:SySUAOPS
バンコクの屋台に「よ☆んこ」ってえのを見つけた。
「お☆んこ」って書きたかったんだろうけどな、違いますか?
703異邦人さん:2006/03/30(木) 18:15:06 ID:axAOkZ3Z
オリンピックがらみでトリノからの中継のテレビに出てきた町のシーツとかを扱う店で、漢字が書いてあるベッドルームが流行ってるらしく、一面に「精」ばっかり書いてあるベッドが出てきた。
なんかワロタ。
704異邦人さん:2006/03/30(木) 21:09:29 ID:mcp5w+Po
>>695
とてもドイツ民族の仕業とは思えないな
705異邦人さん:2006/03/30(木) 22:45:44 ID:za+b7Lo8
>>704
いやいや、ドイツ民族だからこそこうなのかもしれん。
700の言う通り自動翻訳に間違いないと思うのだが、
ホテル自体はけっこうまともそうなだけによけい笑える。
一読の価値ありだからageとくか。
706異邦人さん:2006/03/30(木) 23:30:11 ID:geFpjgU0
>>704>>705
“スイス人”ですよ。
707異邦人さん:2006/03/30(木) 23:51:48 ID:mcp5w+Po
('A`)クマ〜
708異邦人さん:2006/03/31(金) 01:35:13 ID:Kq125SlL
>>706
ジャーマン・スイスだからドイツフェチの論理ではドイツ民族なのだろ。
もっとも、ホテルの送迎車がビュイックというのが渋いというか詰めが甘いというか。
709異邦人さん:2006/03/32(土) 12:30:55 ID:ycH4p8VC
>>705
Romantikホテルズって、すごい高級というわけじゃないけど、
けっこういいホテルグループだよ・・・
710異邦人さん:2006/03/32(土) 18:04:24 ID:Q+U3WpMl
"Well-breed dogs" が "Well, Breed dogs!" になっちまってる。
711異邦人さん:2006/04/05(水) 03:24:11 ID:FgFcaul2
712異邦人さん:2006/04/05(水) 03:42:16 ID:FgFcaul2
>>684
在日の低能馬鹿
713異邦人さん:2006/04/10(月) 22:54:07 ID:t47piKBM
香港で現地のにいちゃんが
「インベダのさらにインは空中に描くラインだ」と書かれたTシャツを着ていた。
彼にはそれを着て日本に遊びにきてほしい。
714異邦人さん:2006/04/10(月) 23:48:23 ID:kBS4HeE3
今は日本・中国・台湾香港韓国で漢字の字体がちがうんだけど、どこの字体で彫ってるのかな
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/Kanji1.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/2/23/%E6%BC%A2%E5%AD%97%EF%BC%92.jpg
715異邦人さん:2006/04/11(火) 11:39:57 ID:1rGoSMdF
このスレとは逆に、日本で書いている外国語(漢字含む)がネイティブに
とっては奇怪ってネタを知ってる人がいたら教えて下さい。
私が知っているのは「全日空」。中国語では「一日中空っぽ」って意味に
なるので、香港の空港ですごく受けてたらしい。全日空もそれに気づいて
国際線では「ANA」のロゴの機体しか今は使わないらしいですが。
716異邦人さん:2006/04/11(火) 15:09:40 ID:G7K5ilfN
カルピスがカウピスに似てるので、あっちじゃカルピコになったって話か?
717異邦人さん:2006/04/11(火) 18:35:37 ID:1rGoSMdF
>>716
イエス
718異邦人さん:2006/04/11(火) 22:40:30 ID:/DpDFhco
そういえばアイルランドへ旅行したときに
バスの車体に書いてあった長距離電話会社の広告。
「3秒間で家に着け」
言いたい事は何となく判るんだけど・・・
719金玉大王:2006/04/12(水) 16:11:32 ID:7SSndI5A
台湾の高雄で「めくらのマッサージがいます」
720異邦人さん:2006/04/12(水) 23:24:36 ID:SMOcEXCD
ヤクザ医師(薬剤師と思われ)と書かれたT-shirt。
721異邦人さん:2006/04/13(木) 21:26:25 ID:EgOu3b8r
エクスペリメントという映画で
「重宝な人」
というタトゥーしてる人がいた
722異邦人さん:2006/04/15(土) 17:00:54 ID:QJdZC6uD
シリアライン(フィンランドのフェリー会社)の広告に
筆で書いたのがあるんだけど、小学生のお習字
れべるなんだよね。しかもコピーは「ゆっくり休む」
みたいなの(正確には覚えてない)。
オレでももう少しましな字書けるが、マシレベルなので
頼まれたとしても恥ずかしいから断る。
723異邦人さん:2006/04/17(月) 02:40:29 ID:A1N+2nsH
台湾で買ったアクエリアス。
ttp://homepage.mac.com/takishima_t/2006_taiwan-Pages/Image3.html
文章はあってるよ。文章はね。
でも...アクエリアスって日本で大ブームか?
724異邦人さん:2006/05/10(水) 02:06:14 ID:o5TYdhKS
フランクフルト空港で「あきばぶ」と書いたジャージを着て歩いてる白人がいた
725異邦人さん:2006/05/10(水) 11:06:49 ID:D70T+sE4
>>723
それ見て、俺もワロタ。
日本で大ブーム!っ手してないって・・・とおもった。
726異邦人さん:2006/05/10(水) 11:25:55 ID:UAqb/uiH
外人には「ン」と「ソ」の見分けがつかないらしいな。

ドラゴソボールと書かれたポスターを見たことがあるw
727異邦人さん:2006/05/20(土) 20:23:51 ID:8ujqA8EY
久々に自動翻訳の妙技を見てみる?
例の船尾ホテルとは別種のおかしさがこみ上げてきた。
ttp://babelfish.altavista.com/babelfish/tr?doit=done&url=http://www.rentals-paris.com/&lp=en_ja
728異邦人さん:2006/05/21(日) 23:17:00 ID:l5a1P8K/
ローマで「セール!青山店で6/25から」と延々書いてあるTシャツのイケメン兄ちゃんが…。
レストランの日本語表示には「ひらめのむにゃいあ」(たぶんムニエル。)
平麺のパスタを「きしめん」と書くのも勘弁してほしい…。

729異邦人さん:2006/05/21(日) 23:39:26 ID:BFpIwpx+
>>726
外人じゃないけど時々間違えるぜ
730異邦人さん:2006/05/22(月) 00:39:22 ID:FgMmAqqZ
>>726
香港にて

 Mandarin Lemon with Longan in Srushed Ice
『マソダリソレモソのリュウがソかき氷』

、、、糖朝もまだまだ。
731異邦人さん:2006/05/22(月) 01:58:25 ID:iD7iJg0H
フランクフルト在だけど、会社の皆で行ったスペイン飯屋に日本語メニューあり。
スペイン語はわからんのでドイツ語と英語と日本語メニューをもらったんだけど
パエリャとかミックスグリルなんかの大きいものは日本語メニューに
「二人のために」と書いてあった。なんだカップル用かよと思いドイツ語版と英語版を見たら
それぞれ FUER ZWEI PERSONEN とFOR TWO PERSONSだった。
732異邦人さん:2006/05/22(月) 03:47:41 ID:r/C6Z1aH
要するに「二人前」って事ね?
733異邦人さん:2006/05/22(月) 10:51:10 ID:lGm2pSSB
学生時代ゲストハウスでバイトしてるときに、(詳細は忘れたけど)

先生へ
私の問題と要求は独房を2回の夜の間使用しません
それでしたら銭はどれほどか
ジョンリワーンさんよりです

という問い合わせファックスをもらいました。
 
734異邦人さん:2006/05/22(月) 11:11:08 ID:6kaUoEWB
ナポリの靴屋で「ストラップつき」と書かれてるハイヒールが売られてた。
日本語ではないけど、ドラえもんのプリントが入ったジーンズを着用してる、地元のDQN@ナポリ。
ローマで現地の兄ちゃんが着てたTシャツに日の丸柄に巨大な「悪」の文字。
まぁわかってきてるとは思えないけど。
735異邦人さん:2006/05/22(月) 19:08:41 ID:JHWXK2uD
>>734
> ナポリの靴屋で「ストラップつき」と書かれてるハイヒールが売られてた。
変ですか?
736異邦人さん:2006/05/22(月) 22:21:36 ID:eeTlVCpn
ポップや値札にではなく、ハイヒールそのものに書かれていたのでは?
そもそもハイヒールに文字入りって、それだけでも嫌だ。

737異邦人さん:2006/05/24(水) 13:41:09 ID:NRNOv1sq
バンコクにて

ら|めん

縦書きをそのまま横書きにしたと思われ
738異邦人さん:2006/05/24(水) 18:56:59 ID:qf9C55Ep
中華圏は「の」を変な使い方してることが多いね。
「的」=「の」と機械的に覚えてるのかも。
739異邦人さん:2006/05/24(水) 21:27:48 ID:MJbpZnqQ
>>738
まあ「的」自体がそもそも明治の日本語からの転用なんだが。
740異邦人さん:2006/05/24(水) 21:53:26 ID:jFI/mCdd
洋服の青山から来てるそうだよ
741異邦人さん:2006/05/25(木) 20:58:01 ID:SzxwS7id
>>733
独房ってwwwwwwwww
こないだマドリッドいったけど、「鬼畜米英」や「子供」とプリントされた
Tシャツ着ている人みた
742スレ違いですまん。:2006/05/26(金) 00:54:52 ID:cZs7i+Hy
友人はイタリア旅行中、現地で買ったイタリア語の書いてあるTシャツを着ていて、多数のイタリア人に指差しつきで大笑いされたらしい。

まあ、お互い様ってことで…(^^;)
743異邦人さん:2006/05/26(金) 07:15:11 ID:xHF3R1C5
ホテルのホームページで

満たして喜んでである
友好的な態度
効果は GreenField のホテル家からのあなたの家である
744異邦人さん:2006/05/26(金) 11:29:04 ID:PAW2ouGu
>>444
シンガポールで買ったペットボトル入りお茶のパッケージ
「はごしなく自然飲料を追求サソリゐすがア」
・・・・後半意味分かんねぇ

で、サンガリアというのはもう判明してるようですが、サンガリアのHPみると
確かにそういったコピーがありました。
何で関西マイナー企業をパクルのかと小一時間・・・・・
同じなら関西有名企業のサントリーのコピーでもぱくれとおもたよ。
745異邦人さん:2006/05/26(金) 14:45:22 ID:HMXcdA1A
タイの「あなたのヘア見せてください」Tシャツ
746異邦人さん:2006/05/28(日) 00:31:16 ID:NN7gP1lZ
読売のドナルドキーンのエッセイにあった、ケンブリッジ大の日本語の授業

ひたすらなをのこ(マジメな男) とか平安時代の語彙を普通に使ってた
らしい
  
747異邦人さん:2006/05/28(日) 00:36:09 ID:AdCAqBs0
アメリカ人が、「イカ臭い」って言葉に受けてたwww

アメリカではイカ臭いなんて言わないんだろうな
748異邦人さん:2006/05/28(日) 07:47:17 ID:daCQDgI2
エジプトで、「ばざ〜るでござ〜る」を繰り返しながらにこやかに近づいて来た現地人がいた。
749異邦人さん:2006/05/28(日) 08:32:10 ID:yiwoMOSc
台湾で見たnon-noの表紙がプリントされたTシャツ。
「顔やせテク」って・・・。
750異邦人さん:2006/05/28(日) 13:17:12 ID:t8eLzX69
このスレ笑いが止まりません……
751異邦人さん:2006/05/28(日) 17:09:51 ID:uYzoltlp
落ちているが、台湾の変な日本語ならこのスレ。

http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/taiwan/988815094/l50#tag959
752異邦人さん:2006/05/28(日) 20:31:21 ID:B33a5Bcd
>>747 どういうこと??
753異邦人さん:2006/05/28(日) 21:42:15 ID:K3t0HR+K
香港にて。
「ベド十ム料理店」で食ったフォー、安くてウマー(゚д゚)
ホテルでは館内案内の「〜してください」がことごとく「〜レこください」。
街歩いたら「足つぼアッサーヅ」、土産で買おうと思ったパインケーキの箱見たら、
原材料のところに「パイソヅヤム」(パインジャムと思われる)、もうね、お前ら2ちゃんねらーかとw
でも一生懸命日本語に直したんだな〜と思うと和むね。
754異邦人さん:2006/05/29(月) 04:39:29 ID:rDm/DZre
>>752

487:名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/05/21(日) 06:15:13
昨年、家族旅行に行った時にイカ釣りを初体験した。
嫁と娘(7歳)は船に酔うので俺だけが最終日にイカ釣りに行った。
帰りの電車の中結構満員で親子3人で座れず立っていたら
急に電車が大きく揺れ幼い娘が倒れそうになった。

嫁「ミキちゃん、パパと手を繋いでいなさい」
俺「ミキ、危ないからパパと手を繋ご」
娘「・・・・・・・ママと繋ぐ・・」
嫁「パパと繋いだ方がいいから!」
娘「ヤダ・・・・ママと繋ぐ(涙目)」
嫁「いい加減にしなさい!パシッ(叩く)」
ここから世にも恐ろしい惨劇が始まる・・・・・
娘泣きながら叫ぶ・・・
娘「パパの手、イカ臭いからヤダー!」
動揺する俺・・・・・
俺「おいおいおい、イカ臭いって・・イカ触ったからだろ!」
周りから笑いの荒し・・嫁意味わからず追い討ち・・
嫁「手がイカ臭いのがそんなにおかしい?」
俺「もういい、もういい。お前は喋るな!」
とどめの一撃・・・
嫁「あんたが変なもの触るからイカ臭いんでしょ!」

自殺していいですか・・・
755異邦人さん:2006/05/29(月) 11:38:10 ID:3segHo5b
ベトナムといえば



  (\              /)っ
  ⊂ ヽ    _____    (っノ
    \\    ):::=o=<   //
      \ ヽ、(■∀■)//
       \ ):::V:::::ノ~,/
フォ────{::::::|:::::ヾノ──────ゥ!!!!!!!!!
         |:::::|::::::::/
         |;;;;;|;;;;;;;{
         |:::::::::::::::)
         と/⌒ヾ/
         |/  /
            ( , /
          |  |、
          |  | \
          |__/\入
          }:::|   ):::ゝ
         ノ:::::)⊂ノ´
        (;;;;;/

756異邦人さん:2006/05/29(月) 17:47:48 ID:WWbvJOdn
ここおもろい
757異邦人さん:2006/05/29(月) 19:42:07 ID:A15P5zOf
ホテルの予約メールに返信したら、向うは「ありがとう 楽しみにしてます」
くらいのことをいうつもりなんだろうけど、

あなたを見たい・・・俺は熱い
ありがとう

というメールがかえってきたと友達がいってた。





758異邦人さん:2006/05/29(月) 21:06:56 ID:KcAC5lrd
>>757
ラホッ
759異邦人さん:2006/05/29(月) 21:36:46 ID:XuWqbkgm
サンタモニカのチャチャ・ガーデンで、
おそろいの「金閣寺」Tシャツを着用のホモふたり連れを見た。
漢字は合っていたのだが、スペルがKinkakushiになっていた。
760異邦人さん:2006/05/29(月) 22:41:45 ID:Ohflyk9r
http://bigai.ne.jp/~miwa/sand/genso10.html
「さて音は出るのだろうか。それとも出ないのだろうか?」
「出ると思う方は赤、出ないと思う方は青のボタンを押し七ください……」。
テレビのアナウソサーだったら、きっとこういうにちがいない。あなたは
赤ですか、青ですか。世紀の謎の解答ですぞ。
結果は……「ブウ」。


そのかわり、砂の中にはパリウム・チタネート・マイクロフォソを埋め、
アソプ、テープレコーダ、ヘッドホソに接続した。「テープレコーダと
ヘッドホソには新しい種類の音が聞こえた」と書いているのは、ある種の
振動を検出したのである。
761異邦人さん:2006/06/01(木) 23:32:57 ID:8+9w2KiE
ロンドンの地下鉄にて。
おしゃれなお姉さんのトートバッグに

「非ー般」

何となく言いたいことはわかるが…
762異邦人さん:2006/06/06(火) 00:03:54 ID:HrKm03iy
台北の道ばたの看板。
スッポンが「スシポン」に。日本でも小学生がよく間違ってるよね。

ローマの骨董屋。高そうな日本刀に、現地で作られたらしい立派な黒塗りの飾り台が。
台のど真ん中に金文字の縦書きででっかく「武士」…いやー、間違ってはいないんだけどねえ…残念だねえ。
763異邦人さん:2006/06/06(火) 00:08:40 ID:xEkTug72
既出かもしれないけど。
イタリアで15年前から行くたび出会うロングセラーのお菓子「MIKADO」。中身はポッキー。(メーカーはもちろんグリコ。日の丸パッケージよん)
つまようじで「SAMURAI」ってのもある。
764異邦人さん:2006/06/06(火) 23:03:29 ID:UHa5sF4u
>>763
MIKADOはフランスだとおもっていたが、イタリアなのか?
765異邦人さん:2006/06/06(火) 23:19:22 ID:3IJtPyXz
ミカドはヨーロッパのあちこちで売ってる。
テレビで取り上げるなど何年も前からかなり有名。
なぜ今さらここに登場したのか。
766異邦人さん:2006/06/07(水) 20:58:43 ID:vsnAXBqX
アジアではグリコのRockyだったりする あの国ではペペロっていうパクリ商品がある
767千年うんこ ◆UNKOg/MQDY :2006/06/08(木) 03:08:53 ID:ZZ0HjOYn
>>766
なんでぼかして書くのかワカランが・・・
韓国でロッテが出してるんだよな。ロッテは韓国企業だから。
768異邦人さん:2006/06/13(火) 23:25:57 ID:pDyspBRu
ごついイカつい白人兄さんのTシャツに
「@郵便天国」

Eメールの象徴の@と、紙媒体の郵便って組み合わせってのがシュール。
769異邦人さん:2006/06/18(日) 14:31:47 ID:dyZQU3PO
多分昨年末にバンコクで買ってきたと思われるTシャツ (もしかしたら夏に台北で買ったかも)

左胸のワンポイントに 切った西瓜みたいな感じの果物の絵柄と「ヘナフマホ」のカタカナの刺繍

「ヘナフマホ」とは何なんだろう?
770異邦人さん:2006/06/18(日) 15:17:52 ID:IeUhXpKw
ヘナフマホ の検索結果 約 39,100 件中 1 - 100 件目 (0.82 秒)
771異邦人さん:2006/06/23(金) 09:12:46 ID:eM4hm7Bj
バリ島のワヤン・スーリャ君はペニスに「30円也」という刺青していた。
772異邦人さん:2006/06/23(金) 14:42:37 ID:nkqYIbRq
インドネシアのバンドゥンで、軽トラのフロントガラスに
ペンキで三菱マークが書かれてて、その下にほHONDAって書かれてた。

いくらなんでも適当すぎw
773異邦人さん:2006/06/23(金) 19:54:06 ID:JdCCmeEH
>>771
ヤったのか
774異邦人さん:2006/06/23(金) 21:07:46 ID:YysXxXmR
やられた…
775異邦人さん:2006/06/24(土) 01:33:03 ID:yucDS73I
ウホッ(略
776あぼーん:あぼーん
あぼーん
777異邦人さん:2006/06/24(土) 23:59:13 ID:vsnsSeQs
成田、武蔵、北斗星、快適、石楠花、倉岳、湘北、、、
さ〜て、何のネーミングでしょう?
東京・調布にあるインターナショナルスクール・イン・ジャパンの
スクールバスの名前でした。
意外にもこんな近くに盲点が。
778769:2006/07/01(土) 16:39:10 ID:Lsif9N03
>>770

thx!

ググってみたら遭遇報告がいくつかヒットした。
相変わらず正体は不明だが(笑)
779異邦人さん:2006/07/05(水) 17:06:34 ID:gHBwP73j
知ってる人、多い鴨。
パリのオペラの斜め向かいのレストランの出口の上のテントに

「手っ取り早い昼食は、こちらでどうぞ」←記憶では、こんな感じ。誤字もあった。

と書かれていた。
何となく不思議な感じがしておもしろかった。
まぁ、あの辺の日本人は買い物やら何やらで忙しいからな。
780異邦人さん:2006/07/05(水) 20:28:49 ID:53+BFx/l
イギリスの田舎で生意気そうなガキが着てたTシャツ

「がんばれ ファイターズ ○番」(○のところ数字入ってたけど忘れた)

別に変なところはないので、おみやげかな?と思ったが
クルっと振り向いたら、裾の方に「ジャイアンツ」と書いてあった。

781異邦人さん:2006/07/20(木) 17:42:32 ID:3fMl7YhZ
以前中国で売っていた「説日語」というひとこと日本語会話の本

「ね元気ぞすか?」「元気ぞす」
「おはかがころした」(下痢したと言いたいらしい)

あと、ゴマ風味のビスケットで「ごまけっと」と「ごまかり」ていうのが売られてた

782異邦人さん:2006/07/20(木) 19:06:07 ID:UPXHIMXR
今、日本のセブンイレブンに行くと、「ショートストッキンング」ってのが売ってます。
発売元につっこんだら、社内でも誰も気付いてなくて、今新しいパッケージ印刷中だって。
スレ違いごめん。
783異邦人さん:2006/08/02(水) 23:18:13 ID:c7zPue0M
アゲ
784あぼーん:あぼーん
あぼーん
785異邦人さん:2006/08/03(木) 07:36:05 ID:FNiz2PLP
アメリカ人勘違い入れ墨シリーズ。

@超マッチョあからさまにセックス依存症の白人男の腕に「女的」。多分Womanizer=
「女ったらし」っぽい意味合いだと勘違いしたと思われるが刺青師と客、両方アメリカ人だと
こういう間違いあり。

Aタンクトップを着た白人女の肩に「野菜」。ベジタリアンなんだろうけど、
何も野菜って刺青いれることないと思う。八百屋の娘みたいで、何か垢抜けないなぁ。
786異邦人さん:2006/08/06(日) 20:50:21 ID:5zII4O8m
@ソウル

おそらく店員サンが自前のパソコンで作ったんだろうが・・・

 い ら っ し や い ま せ ん

       あと一息だったのにね・・・   
787異邦人さん:2006/08/06(日) 20:52:49 ID:5zII4O8m
↑ゴメン、「や」はちゃんと小文字になってた。
788まんまん:2006/09/03(日) 04:13:35 ID:DnnBi6b7
イギリスの服屋で
黒地Tシャツに白ででっかくプリントされた文字
『日本の女の子が好き!!』

.....orz どうするよ?
789異邦人さん:2006/09/03(日) 08:20:07 ID:v2kXLq1q
それは、日本人も着ている I LOVE NY のプリントシャツとさして変わらんと思うが。
790まんまん:2006/09/04(月) 02:41:07 ID:kBDDA8v2
違うと思うけど
791異邦人さん:2006/09/04(月) 12:03:29 ID:Y/sDvlAD
昔ニュージーランドに住んでた時
現地の連中と飲みながら
スケベな日本語教えて、逆にそういう英語教えてもらい爆笑してた

パイズリ!マンコ!デカパイ!とか
ちなみにおっぱいに射精するのは英語でパールネックレス・・なるほどね。

後日、連中と共通の知人である日本人女性に会った。
「最近、汚い日本語を教える日本人がいるようで困りますよね」
と思い切り皮肉を言われた
792異邦人さん:2006/09/04(月) 13:08:39 ID:Ryi11xD+
>>789
I(ハァト)NYのTシャツやコップはニューヨークの路上で売ってる。
沖縄の文字Tシャツよりすごい勢いで売ってる。
793異邦人さん:2006/09/04(月) 13:19:08 ID:4tlGoEwQ
NYの日本食レストラン(中国人経営)にて:

Fotomaki…太巻きの事みたいだけど、フォト巻き。写真巻いてあるの?、と
突っ込みたくなる。NYに多数ある中国系、韓国系経営の日本レストランには
この様な間違いが蔓延している。

ちなみに、基本的にメニューを把握していないので、カツ丼を頼んだら
親子丼らしき物(ただし豚肉)が出てきたり、カレーライスを頼んだら、
具がピーマン以外何も入っていない水っぽいカレースープみたいのが出てきたり。
私、何も言わないけど・・・
794異邦人さん:2006/09/04(月) 20:45:49 ID:jcGXfkXo
中国の韓国料理屋でみた、日本語のメニュー

「ジャムチャーハン」
頼んだらケチャップご飯というか、チキンライスみたいなものだった
795尾崎:2006/09/05(火) 01:26:41 ID:Zj7xTVoH
自称日本料理屋のシナとチョンはまじで死んでくれ
796異邦人さん:2006/09/05(火) 01:56:20 ID:lLYwU8uw
>>795
そしたらNYやLAは勿論、海外の主要都市に
日本料理やが数件しか残らないしぃ。
海外の日本食レストランの殆どは
中国・韓国系経営である・・・
797異邦人さん:2006/09/06(水) 14:01:42 ID:Ww5w+jiK
さういうところはまずいって文句言うか、食べに行かない。
世界中のフランス料理屋はクレーム大国フランス人に鍛えられてきたんだ。
変な日本料理屋に「今日は本物の日本人が来たけど黙って食べてきっちり
金を払って帰っていった。日本料理ってチョロい」って笑われるのいやだろ?
798異邦人さん:2006/09/11(月) 02:35:28 ID:ONyuYbeC
明治ブルガリアヨーグルトって書いてあるタンクトップ
ルーマニアの多分チガン・ジプシー
799異邦人さん:2006/09/18(月) 18:54:37 ID:d1RjtnMz
ウイ―ン西駅近くにて
Japanese Grill
の看板に下に
日 式 料 理
800異邦人さん:2006/09/19(火) 17:57:28 ID:QA2eyoaD
>>799
それは紛れも無く「中国語」です。 彼の国では「日本料理」の
事を「日式料理」と書きます、てゆーか東南アジアの国々でも
よく見ますよ。

以前、中国でメニューに「日式飯」っていうのがあって、
頼んでみたら、うな丼でした。

ついでに800げt
801異邦人さん:2006/09/23(土) 11:57:33 ID:uDTAx/bN
そういや台湾のシュークリームの屋台で「日式云々(←シュークリームを漢字で)」て書いてあったな。
日本式シュークリームってどんなんだろうとか思ったけど。
802異邦人さん:2006/09/27(水) 14:00:21 ID:JURw0GEr
カモソバ、テイーハソ
ヤキソバ、チャーハンのことのようだった
803異邦人さん:2006/09/27(水) 14:42:10 ID:o9Pqx8fp
焼き肉く
804異邦人さん:2006/09/27(水) 15:01:18 ID:8TgrNCqE
モンゴル ウランバートルにて
http://2ch-library.com/uploader/src/age3364.jpg

知化しよう品って…
805異邦人さん:2006/09/27(水) 16:06:52 ID:eIc+ER8w
>>804

バロスw
806異邦人さん:2006/09/27(水) 22:51:45 ID:MbINbc+h
キスミーこ行くんた八ーしムを飛ひ出した黒人青年ジョこーは。東京のホテ
ルぽ木42陛直行ェしベーターの中で鮮血に染まつてしまぅ。中略
ヅョこーは母に会ぅだぁに日本ぺ来にのては・・推量はぁくり捜査か進ぬに
っれ浮かひ上かる八杉恭子の影。新しじ事完か掘り起のて、また意ストゥ八
外事件まはれてく。後略

DVDの裏に無関係に書いてあった何かの映画のあらすじ。意味分からん。
807異邦人さん:2006/09/27(水) 23:27:33 ID:+CquP5pe
キスミーこ行くんたハーレムを飛び出した黒人青年ジョこーは、東京のホテル六本木42階へ直行のエレベーターの中で鮮血に染まってしまう。
ヅョこーは母に会うために日本に来たのでは…。
推量はめぐり、捜査が進むにつれ浮かび上がる八杉恭子の影。
新しい事件が掘り起こされ、また意図しない事件に巻き込まれていく???
おれではこれが限界です。
808異邦人さん:2006/09/28(木) 01:33:02 ID:2FeFVsh8
>>807

うP、うP
809異邦人さん:2006/09/28(木) 02:28:27 ID:RlVrXAe6
http://2ch-library.com/uploader/src/age3373.jpg

2年半前にメルボルンにて。
下二つは、「寿司」「ラーメン」だと思われますが・・・

810異邦人さん:2006/09/28(木) 05:56:41 ID:/yVHdn9a
上の三つは
刺身
天婦羅
牛丼
かと思われ。
811異邦人さん:2006/09/28(木) 09:50:55 ID:M0X+h3ty
>>806
意味は全然わからないが、「人間の証明」って言う映画が、そんな感じだったっと思う。
「お母さん、僕の帽子はどこにいったんでしょう?」のナレーションで宣伝してたから。
>>807の解読で想像するとそんな気がする。
812異邦人さん:2006/09/28(木) 23:31:09 ID:05KkczU4
ラーメンか?
813異邦人さん:2006/09/28(木) 23:39:20 ID:Q6kwR9vK
って言うか、原宿で外人って書いたTシャツ着ていた白人!!
まじうけた!!
814異邦人さん:2006/09/29(金) 04:23:17 ID:wpSqqsxj
昨日うちの夫が台湾から帰ってきて
パイナップルケーキをお土産に買ってきたんだけど
箱に書いてある日本語

「パイナップルケーキは」

「は」って…。
815異邦人さん:2006/09/29(金) 13:51:23 ID:kicyHtPG
中国はアモイの土産屋で、
「うまいむ」
という菓子が売ってて、そのパッケージに
「色も、見た目に、美しぃし、味もぉぃしぃし」
と書かれてました。
ネタでつい買っちゃった。

816異邦人さん:2006/09/30(土) 13:36:00 ID:3qiTWRQC
>>809

「寿司」の1字目は「寿」の本字というか旧字体。
「丼」は国字だから中国語圏にはない。

繁体中文で育った台湾人か香港人が書いたんではあるまいか?

817異邦人さん:2006/09/30(土) 14:34:31 ID:w0PYGVNO

猿って刺青してた白人男子
818^^:2006/09/30(土) 22:37:45 ID:17tHiYH2
ピラミッドでは日本人を見ると山本山と声をかけられる。
819異邦人さん:2006/09/30(土) 23:05:53 ID:nrfryS1j
>>806僕ちゃんの解読は役に立った?
>>811の言ってた「その人間の証明」ってやつを見てください。
820異邦人さん:2006/09/30(土) 23:24:42 ID:CAkSduyO
【韓国】日本語で「ガンダム」との注文に韓国語で「テコンV」と彫った韓国人彫師敗」
http://d.hatena.ne.jp/textoyx4/20060928
ロサンゼルスのタトゥー・パーラーで日本語で「ガンダム」と入れるよう注文した男性が、ハングルで「テコンV
」と彫られたとして同店の彫師を訴えていた裁判で、ロサンゼルス中央上位裁判所は陪審員全員一致で、
彫師に対し男性へ3万ドル(約348万円)の賠償を支払う評決を下した。
821異邦人さん:2006/09/30(土) 23:53:44 ID:nrfryS1j
くだらないけど、金額が半端じゃないな。
無理だと思っても言ってみるべきかな?
822異邦人さん:2006/10/02(月) 09:28:24 ID:yrNoRXtz
>>715
814だけど、台湾には全日空で行ったそうです。
持って帰ってきた注意書きの紙には
「ANA日空航空」って書いてありました。
823異邦人さん:2006/10/02(月) 09:49:07 ID:kOc6YixM
>>820
ホントにありそうなニュース。ワロタ!!
他にも面白いのあるね、そのサイト。
824異邦人さん:2006/10/02(月) 11:14:36 ID:lNAaAAqs
何年か前マレーシアに行った時売ってたゲーム機
「PIKaGaMe あどきおウか」はまだ売ってるのだろうか。
825異邦人さん:2006/10/03(火) 12:26:22 ID:G/+hjeSH
先日の台湾旅行で発見
ttp://image.space.rakuten.co.jp/lg01/71/0000001771/46/img22ce5774vh8r3w.jpeg
エロではないふつーのDVD&CD屋でした
826titi:2006/10/03(火) 19:23:46 ID:rAan30Jg
韓国人が日本語に翻訳したのにも変なの多いよね。
韓国製のカラオケ本なんかずごいもん、
あと、マニラで「巨根」って書いたTシャツ着てる兄ちゃんに意味を
教えてあげたら「もう着ない・・・。」って上半身裸になった
827異邦人さん:2006/10/04(水) 13:45:23 ID:ayVDgN+t
>>826
>カラオケ本なんか ずごい もん

おまいが奇怪な日本語を書いてどう ず るw
828異邦人さん:2006/10/05(木) 08:53:45 ID:gnfqp1bE
2年前バンクーバーに行ったときに寿司屋のショーウィンドウに
「大和寿司」って書いてあってその下に
「DAIWA SUSHI」って書いてあったのには和んだw
829異邦人さん:2006/10/05(木) 13:52:34 ID:Hxk4fGhz
奇妙なスペルと発音シリーズです。

ニューヨークのクィーンズにある中国人経営の「大阪」って
日本レストランの英語表記はOosakaなので、地元の人は
「ウーサカ」と呼んでいる。

あと、マンハッタンにある「層雲峡」って日本レストランの
デリバリーメニューを貰った。層雲峡(Souunkyo)って結構
高度な日本知識を要求する単語だから、日本人経営かなって
思って電話したら、「Hello, ションキョー、May I help you?」と
中国訛りの英語で答えた。速攻電話切った。ションキョー=層雲峡です。
830異邦人さん:2006/10/05(木) 23:28:47 ID:rvdnO7L7
てか、自分が発音できない名前つけるなっつーの。
831異邦人さん:2006/10/09(月) 21:30:33 ID:WyM+VkjK
中国で

・ビスケットの包装紙に 「独自の風格さしすせむさせねのぅぇか」
・漬物の袋に 「くなキゐのたゐ」

誰か翻訳してくれ
832異邦人さん:2006/10/10(火) 02:37:15 ID:z3m8XFHY
>>831 「ゐ→ぬ」は定番だが、こりゃひらがなを並べただけだろう。
あと、台湾物のお菓子は謎の日本語連発。辞書で単語を引いて、てきとうに
つなげただけ。
833異邦人さん:2006/10/15(日) 14:52:25 ID:Wo/AZ3eg
中国での話し。
世界人民旅行者というTシャツを見つけたよ。
834異邦人さん:2006/10/16(月) 03:05:02 ID:uiOKTFFG
スレ意義とは異なるが、アメリカに留学した時、白人のルームメートに
「私、日本人の友達がいるから紹介する」って紹介された「日本人」の名前は
「二キタ・タタミ」。

「え〜、そういう名前も沖縄辺りだったらあるのかな・・・それにしても最近にしちゃぁ
珍しいタイプの田舎臭い子だな」と思って(なぜか)英語で話しているうちに、
英語が激しい中国語訛りで、日本のことも何も知らず、日本人の振りしている中国人である事が判明。

クラブに入るときID横から見たら、Shih Chinとかいう名前で、思いっきりルームメートに
暴露してしまった私は、悪い女かしら?
835異邦人さん:2006/10/16(月) 10:52:18 ID:Mm6g9vlr
>834
Good Job
836異邦人さん:2006/10/19(木) 01:03:48 ID:nn+aCyoi
みょんドンで発見
ペチンコ
837異邦人さん:2006/11/05(日) 13:28:08 ID:hneH1+ff
ハワイのビーチにて
「波が怪しい時は泳がないで下さい」という看板を見た。
怪しい時ってどんな時だろう?と思っているところへ
ふと視界に入ってきたイケメン男性。
何気なく腕を見ると、刺青で「弱肉強食」と。
驚いていると、男性が「焼肉定食ね。」と腕の刺青を指差した後、
親指を立てて「イェーイ。」とにっこり笑って去っていった。


838異邦人さん:2006/11/05(日) 15:58:16 ID:2TGvZPUY
カナダにて
日本のゲームが好きな男の子に会った
特にFFシリーズが好きなようで、キャラクターやロゴの書いてあるペンケースを自慢げにみせてくれた
が、よく見ると「ファイナルファソタツー」だった
しかも「MADE IN JAPAN」だった
839異邦人さん:2006/11/08(水) 03:01:00 ID:RrYYiWWS
セブ島で売ってたTシャツ「愛情行為」
840異邦人さん:2006/11/08(水) 06:23:42 ID:LsvFbehS
アジノモト、ヤマモトヤマ、かとちゃんぺ、アイ〜ンって声かけられるのは定番だけど
こないだプーケットで「いなばうあ〜」って言いながら身体そらした姿勢の
ガキに追いかけられた
841異邦人さん:2006/11/08(水) 11:37:01 ID:RHXK9yxA
ホノルルで売春婦のお誘いを断ったら
センズリガンバッテ
って言われた
842異邦人さん:2006/11/08(水) 13:08:48 ID:3WGQ+qC/
作り話はいらん。
843異邦人さん:2006/11/08(水) 13:47:53 ID:RHXK9yxA
>>842
今時ハワイにも行ったことないのかOrZ
844異邦人さん:2006/11/11(土) 01:34:00 ID:A8cprTj3
由緒ある中国の骨董でと出してくれた皿に
「大日本帝国」と書いてあったのでそのまま店を出た。
845異邦人さん:2006/12/02(土) 15:27:24 ID:GZNGCtzK
ほす
846異邦人さん:2006/12/02(土) 15:42:55 ID:bZGUzgTh
留学生の集まる掲示板で、
「遺憾の意を禁じえませんV(^^)♪」っていうカキコは
みたことある。

フォーマルなのかチャラいのか、嫌なのか楽しいのか・・・
847異邦人さん:2006/12/06(水) 22:15:32 ID:UN06FUKz
そのまんま東を見た。
848異邦人さん:2006/12/10(日) 17:17:06 ID:ZqzCS4yu
イスタンブールの電車で「ボッキー!ボッキー!」と
はしゃぐ男児たちがいた。何か他に意味があるのかなと思って
見ていたら、一人の男児の股間を指差しながら拳をグイと上に突き上げる
仕草をするので間違いなく「勃起ー!」と叫んでいたと思われる。

日本人のおれがいるのを意識してではなさそうだったな。
849異邦人さん:2006/12/19(火) 11:17:26 ID:Ld0hvfJH
日本じゃ逆に「奇怪な英語」が溢れかえってるんだろうな…。
850異邦人さん:2006/12/19(火) 11:42:54 ID:3XXe4HNF
台湾で買ったノートの表紙に
「大切にしる」
と書いてあった。
2ちゃんねらーが作ったのだろうか?
851異邦人さん:2006/12/19(火) 11:52:45 ID:fDd67slp
>>850
どこで売ってたんだ。今度行くから欲しいんだけど
852異邦人さん:2006/12/19(火) 13:32:15 ID:ejgAOxSf
タイで有名なのしいかの菓子。
タイの菓子袋はやたらに日本語を書きたがる。
「T氏たの」と言うのを見つけ
AでもないBでもないTまでしちゃったのか・・・いいなぁ。ところでTってなによ。
なんて思っていた。
ある日これを買って帰って宿でしばらく眺めていると
「T氏たの」ではなくへたなアルファベットで「TARO」である事に気づいた。
まあどっちにしても日本語である事には変わりないが。

853850:2006/12/19(火) 16:12:49 ID:3XXe4HNF
>>851
台北のMRT新店線景美駅の近くの愛買Geantというフランス系のでかいスーパー
854異邦人さん:2006/12/19(火) 20:03:06 ID:0jD+96A3
>849
日本のとは限らないけど、変な英語を集めたサイト。

ttp://www.engrish.com/

855異邦人さん:2006/12/20(水) 20:58:55 ID:aPpdjFkG
ラツィオオフィシャルショップ、店頭に「日本人10割引」。
856異邦人さん:2006/12/21(木) 10:00:38 ID:I0MF1ifW
>>850
マジ欲しい!!

>>855
買占めに行ってくる!!
857異邦人さん:2006/12/24(日) 00:21:42 ID:o+qaHleF
>>852
TAROの語源って日本語か?
858異邦人さん:2006/12/26(火) 23:58:58 ID:FtGJqePt
>>850
画像うぷ汁
859異邦人さん:2006/12/28(木) 01:19:34 ID:XVxEQK0f
4年前、中国・大連を旅行中
スーパーで見つけたせんべい
包装紙に

「どぎッぐごぎ」

と書かれていたがいまだ意味不明
860850:2006/12/28(木) 13:50:24 ID:6uhfPKSj
>>858
ちなみに価格は1冊10元(36円)
上で書いたスーパーの二階の文具のコーナー
http://brown.gazo-ch.net/orz/read.php/thread/28/1152775/
861異邦人さん:2006/12/28(木) 14:07:28 ID:hWHlkOfR
>>857
太郎
862異邦人さん:2006/12/28(木) 15:22:29 ID:hWHlkOfR
>>857
私は旅で出たゴミを持って帰ってパッケージコレクションとしている。
探し出しましたよ。
これはかつおバージョン。どの袋も和風の絵が書いてある。
「しょうぐん」「はなみ」などのブランドが並ぶ中これを見たら「T氏たの」を
思い浮かべても不思議ではないと思うが。ローマ字表記なのに縦書きだし。
少なくともタロイモのTAROじゃないだろうよ。
画chにアップしました。

http://cocoa.gazo-ch.net/bbs/34/img/200612/1152849.jpg
863異邦人さん:2006/12/28(木) 17:04:03 ID:An+TwWKd
香港の有名なマッサージ屋さんにて

「足つばマッサージ」

気持ちいいんだか、悪いんだか…
864異邦人さん:2006/12/28(木) 17:29:47 ID:squ6jGwF
北京の空港で見かけたお菓子に「あならしいかんじのおかし」と書いてあった。
あと台湾の麒隣大飯店にあったシャンプーに「シャプー」「リンンス」と書いてあった。
865異邦人さん:2006/12/28(木) 18:03:31 ID:AOAbcAie
香港の街角で見かけたおじさんのTシャツの胸にデカデカと

  つ  づ  く

と書いてあった。何が続いてるんだろう???
866異邦人さん:2006/12/28(木) 22:25:12 ID:vfDnHGVx
外人さんが腹に『色即是空』と入れ墨してた。まぁカッコ良かったけど
867異邦人さん:2006/12/29(金) 00:02:29 ID:An+TwWKd
自分がNYでみた、白人の胸に「刺青根性」っていうスミが最強だと思ってたけど、このスレにはもっとすごいのがいて爆笑した。
868異邦人さん:2006/12/29(金) 00:14:47 ID:u+vM9Hod
ロンドンの兄ちゃん
Tシャツに縦書きで巨大な




恐らくは、「神」か。
869異邦人さん:2006/12/29(金) 03:17:21 ID:GddBN2dJ
SQNY
870異邦人さん:2006/12/29(金) 03:26:55 ID:m44qKWYy
868の兄さんは2ちゃんやってるんですよ。
871858:2006/12/29(金) 06:55:32 ID:orUcF1Ab
>>860
さんきゅ。ほのぼのDQNって感じかw
872異邦人さん:2006/12/29(金) 07:56:54 ID:RPpKhZ64
スウェーデンで18歳前後の女の子が着ていたTシャツの背中に
売 春
字の間は離れていて、春が上下逆さまにプリントされていたけど、
誰がこんなの作ったんだ。
873異邦人さん:2006/12/29(金) 10:58:55 ID:uq4PIn9y
>>860
すごく欲しい!
まちがってなくて「大切にしろ」でも、このファンシーさ加減には全然
合いませんな(w
874異邦人さん:2006/12/29(金) 11:35:07 ID:w3sJNWgm
フランクフルト空港のブチックにて。
ショーウィンドーの中の赤いワンピース、黒でロゴ入り。
前にはあの活字体で「朝日新聞」とあり
後ろには「裕次郎の時代。。。」と(句読点つき)で
プリントしてあった。
875異邦人さん:2006/12/29(金) 12:52:13 ID:UHWC9aOe
大阪の新しいトルコ料理屋で
「御飯大森100円」

日本人の協力無しに頑張ったんだと思い、指摘しませんでした。
876異邦人さん:2006/12/29(金) 12:56:06 ID:o3iHLBLl
有楽町から銀座にある有名なカレー屋でそれやってる。
大森 鎌田 
877異邦人さん:2006/12/29(金) 18:08:00 ID:R2wAUsUV
>>865
日本人デザインですが、こんなのありました
http://t-select.livedoor.com/works/flash/detail.php?sid=28241
878異邦人さん:2006/12/30(土) 07:41:50 ID:+dzYDr61
宅配?日本料理のチラシに縦書きで例えば





或いは横書きで
ラ|メン
879異邦人さん:2006/12/30(土) 12:27:54 ID:LlzSzLqm
>>878
香港はそんなんばっかりだったなー
880 【大吉】 【1550円】 :2007/01/01(月) 14:52:26 ID:UJI5JNlc
楽しみだ
881異邦人さん:2007/01/04(木) 21:07:38 ID:8W1C291G
きたいあげ
882異邦人さん:2007/01/04(木) 21:08:53 ID:8W1C291G
あげ
883異邦人さん:2007/01/04(木) 21:11:32 ID:8W1C291G

              : パチ
     ∧,,,,,∧  /\〜:       笹焼くように〜♪
  ,〜(*´∀`*)ノ  ノ'\〜  
 ((!)) ノ   /     : ハ : パチ
  へ( ω ノ     ::从:
       >     :从从
884異邦人さん:2007/01/04(木) 21:38:46 ID:08AZ/VTN
885異邦人さん:2007/01/07(日) 19:28:25 ID:zelFXJVF
ここでネタ投下

ドイツのワイン名産地、Wurzburgを歩いていたら、家具屋と思われる店の
ショーウィンドウに、

 LICHT & ACCESSOIRES
 Die neue Lust am wohnen

       六)
       た
       か
       カ
       オ
       や

と書かれていたんだが・・・全く意味不明。
何が言いたかったんだろ?
886異邦人さん:2007/01/09(火) 01:51:38 ID:TneoXFQ1
左の袖に小さく「ゆろしまぜん?」右の袖に「許永中」と
プリントされたTシャツを5年ぐらい前に台湾土産で貰ったな。
去年の引っ越しの時捨てたけど。
887異邦人さん:2007/01/13(土) 23:34:22 ID:jlBtkI7+
た 高いはずの
か 家具を
カ 考えられない値段で
オ オ
ヤ 安く販売します。





888異邦人さん:2007/01/13(土) 23:45:53 ID:BdAsYAuf
ガイシュツか?
鉄腕アトム、のがらで
「鉄腕ムトア」
多桑世代にはバレちゃうよね
889異邦人さん:2007/01/27(土) 09:02:38 ID:aDKCoXV9
ここ読んでると、昔々コンピュータに日本語認識させる時、
絵(画像)として認識させていた、ということが
実感としてわかるわ。
890異邦人さん:2007/02/02(金) 03:09:56 ID:+dIU5XYO
>>884
それモレもソウルで見たwてか上の「ちゃおん蒸し」も何気にワロタw
891異邦人さん:2007/02/03(土) 14:04:54 ID:A7UXyrFv
外国にも、「イカ臭い」って言葉があるよ。
892異邦人さん:2007/02/21(水) 11:47:04 ID:NhqsVdru
中国、色々ありすぎw

これは一瞬マソコ掻くなよと驚いたが、かいてきだ なのかと納得
ttp://puka-world.com/php/upload/puka/img-box/1172025963333.jpg
893異邦人さん:2007/03/25(日) 10:37:04 ID:+22K0I6/
Londonにて

「韓国料理、日本の味」て書かれてた。
嘘じゃない、本当に。
一緒にいた中国人に「で、どっちの料理なの?」と突っ込まれてたけど。
どっちの料理なんだろ・・・
894異邦人さん:2007/03/25(日) 15:07:56 ID:NZh/hqne
さすが、世界一料理が不味い国だけあるな。
895異邦人さん:2007/03/25(日) 22:28:27 ID:0L7RMwqO
ロシアで
「ホピボースデー」
896異邦人さん:2007/03/27(火) 16:35:17 ID:VFxTU58h
外人にやさしい日本語
http://news.ameba.jp/2007/03/3900.php
897>19:2007/03/27(火) 17:48:38 ID:sHOtlOOm
カルピスは、発音がカウピス(牛のおしっこ)に似ているので、米国に進出したときにカルピコという名前にしている。
898異邦人さん:2007/03/27(火) 17:54:28 ID:bt95sEab
>>893
キエフ駅前にも「韓国料理日本館」がある。
899異邦人さん:2007/03/29(木) 10:45:47 ID:J0p7KxJN
シドニーで

「忠実」「幼さ」と腕に刺青入れてたイカつい男性

「渉谷」と書かれたネイル屋の看板

「渋谷」の間違いかと思われます
900異邦人さん:2007/03/30(金) 06:01:44 ID:WUKUhqDE
ゲントの運河巡りボートで運転士兼ガイドやってた、ベラ可愛い娘の刺青が

刺身上等
901異邦人さん:2007/04/01(日) 11:52:55 ID:O6PLeKQ8
パリのノートルダム寺院で「よこそう」
キャセイの乗り継ぎ案内「乗ソ継ぎカウンター」
902異邦人さん:2007/04/01(日) 11:57:43 ID:ClGausxh
ソウルのアカすり店内の浴槽で
注意が「注議」になっていた。
903異邦人さん:2007/04/01(日) 13:30:13 ID:D2EJSoUn
>>899
それって「無実」っていいたかったのジャマイカ
それとも「無邪気」かな?

中国には「渋」の字がないので中国人が書くと「渉」になる
904異邦人さん:2007/04/01(日) 16:27:41 ID:48prklVq
> それって「無実」っていいたかったのジャマイカ

たぶん理想的な翻訳は「誠実」。
905異邦人さん:2007/04/01(日) 16:36:17 ID:rDSOzvt0
NYで「よってこ」
906異邦人さん:2007/04/01(日) 19:36:46 ID:500bw9P0
>>901
乗ソ継ぎは確かに謎だ。
香港で渡されるならともかく成田で受け取るチケットの案内がそれだものね。
キャセイ日本支社の奴誰か指摘しろよと。

>>903
多分"faith"と"innocent"なんじゃなかろうか。
907異邦人さん:2007/04/01(日) 22:21:45 ID:HNpDOjgZ
>>906
初めてキヤセイwに乗ってから早7年。
いつ直るんだろうと思ってからも7年。
いくら中国で刷ってるからって、在庫の切れ目で直せよ>日本支社
908異邦人さん:2007/04/20(金) 07:04:28 ID:0TOC6JRx
韓国のTV番組での一場面。

http://www.youtube.com/watch?v=5fV_Pfo7c4s

悪い事する時は「(自分は)日本人」と言うんだよな

909異邦人さん:2007/04/20(金) 10:14:31 ID:f6SQsohr
MMORPG上で知り合って1年以上になるオーストラリア人の男の子(16歳)、
2-3ヶ月前に学校の選択科目に日本語を選んだとかでいきなり、
Hajimemashiteka!
と挨拶された。
「初めまして」の間違いか?そうだとしても知り合ってもう随分経つのに。。。
訊いてみたら、学校で Hello! とか How are you? の意味だと習ったとか。
日本語の先生が毎回 と て も 流 暢 に そう言って挨拶するのだとか。
どんな授業内容なんだろぅ。。。orz
910異邦人さん:2007/04/24(火) 19:40:47 ID:Md9QuXVH
タイでTシャツに
「しやつきん」

カナダで
「横彦貝ガ おてき」
911異邦人さん:2007/04/24(火) 22:41:12 ID:T44Hp0Jt
2番目ワロタ!
912異邦人さん:2007/05/01(火) 20:02:32 ID:+87sGb0c
タイの日本語参考書?のタイトル

「はじめての
  日本語
  を学ぶ
   てるのよ」
913異邦人さん:2007/05/01(火) 20:41:40 ID:86m8UDDu
>>910
今解った、「横顔がすてき」なのねww
914異邦人さん:2007/05/01(火) 20:44:38 ID:x8lMhEgp
クサチュー語ワロスwwww
915異邦人さん:2007/05/01(火) 23:34:10 ID:CFnKp/Sj
>>691
いじくり回した牛肉って、ユッケのことじゃないの?
916異邦人さん:2007/05/02(水) 01:26:44 ID:lcCWcnwz
>>907
明治時代なら間違って無いかもw
917異邦人さん:2007/05/02(水) 02:19:06 ID:qHpfAZVB
ローマの中華屋で
萌やし炒め
918異邦人さん:2007/05/02(水) 11:39:07 ID:kGcu8fqW
漢字やカタカナを羅列しただけで何も意味しないというのはTシャツなんかでよく見る
919異邦人さん:2007/05/04(金) 04:22:20 ID:NEJJjRk3
エジプトでは サラバジャー・・山本山・・がんばれがんばれ(こちらでは海老という意味らしい)・・等
日本人に言うとくすくすと笑うのでそれが楽しいらしい
920異邦人さん:2007/05/06(日) 11:16:15 ID:Q5dhH4sB
クアラの白タク運転手が自分のことを
ウジムシイと誇らしげ
921異邦人さん:2007/05/06(日) 12:10:50 ID:/spiuHwA
サイパンで

『自転車・レソタル』
922異邦人さん:2007/05/06(日) 22:26:07 ID:KBzdwv+1
これはオーストリアでのこと。
ホテルのレストランに置いてあった紅茶のティーバッグに、
「よく振ると酷がでます。」とあった。
もちろん飲んだよ。
923異邦人さん :2007/05/07(月) 10:09:42 ID:wVzGOOEo
なんかコワイもんが出てきそうだなー
924異邦人さん:2007/05/08(火) 01:07:13 ID:QgiHqqqk
ドイツの地下鉄で見かけたゴツイおっさん。
腕に"羊"って刺青入れてた。
925異邦人さん:2007/05/08(火) 02:17:05 ID:FLCC0IS6
羊座か羊年の生まれなんだろう。必殺技はエクスカリバー
926異邦人さん:2007/05/10(木) 08:03:22 ID:2pvQ8iIs
ソウルのチムジルバン(健康ランドみたいなところ)のシャワースペースに

日本語:水を惜しんで使いましょラ
英語:USE WATER SPARKLINGLY

と書いてあった。どうしてほしいのだろう。
927異邦人さん:2007/05/10(木) 23:45:13 ID:OvW831cN
中国、成都市観光局の「成都の旅行案内」より

成都市案内
・・・・・・
 市区から郊外まで、都市から田舎まで、
成都は貴様の顔立ちの機能の楽しみを満
たすことができます。目、耳、鼻、舌、
身により感じたものは、すべて美しくて
、見事な場面が続出しています。ここに
ある一筋の町並み、1個のレンガ、1所の
あずまや台、1声の挨拶は、貴様が更に一
回来るの理由になる可能です。
928異邦人さん:2007/05/11(金) 01:05:35 ID:qbdbJxoC
5年くらい前、カリフォルニアのサーフショップで『クイックシルバー』を日本語で書いてくれって頼まれて『即銀』って書いてやった。
店のオーナーがすげ〜気に入って、かなり割引してくれたから、
調子に乗って『波乗巨根』とか『ろくでなし』とか適当な日本語書きまくったら、数週間後『涙来臣根 るくでなく』って刺青入れたバカサーファーがいた。
多分犯人は俺・・・
929異邦人さん:2007/05/13(日) 14:19:45 ID:HYdNqjgY
>>901
> 「よこそう」

いつの話?
4月上旬の時点ではなおってたよ。
930異邦人さん:2007/05/14(月) 14:01:52 ID:/ZXnaz/O
>>925
遅いツッコミですまんが、必殺技はクリスタル・ウォールでね?
931異邦人さん:2007/05/16(水) 00:25:15 ID:+1u9bzK7
>>929
3月下旬でつ。
932異邦人さん:2007/05/16(水) 08:10:30 ID:kbowps/o
カリフォルニアの中華系スーパーでパッケージに「電子レンジで二分温ぬて
食べてください。オーブンでも温ぬられます。」って書いてあった芋の
お菓子。迷ったあげく買わなかった。

あと「さくさくおいしいようなクッキー」って書いてあったクッキーも
買わなかった。

ホンダのシビックのボンネットに楷書体で「冷やし中華 はじめました」って
書いてあったのは未だに謎。
933異邦人さん:2007/05/16(水) 17:43:57 ID:VLqtuh0W
シドニーのチャイナタウンで買った「もののけ姫」のDVD裏面の説明がすごかった。
 サソは人間の子ごめりながそ深い森に桜む曽に育てそれた
 制作ースタヅォヅブリ
934異邦人さん:2007/05/16(水) 17:56:41 ID:RibIOyoz
昔テレビで見たんだが
中国の市場らしき所で売ってた日本の演歌のテープで

五木ひろレ

があったよ
935異邦人さん:2007/05/16(水) 23:31:46 ID:WKGZiVr5
奇怪ではないのですが、

香港にて 「永遠的偶像 西城秀樹」 

秀樹のベスト版CDの広告でした。
まだ人気あるのかな?
936異邦人さん:2007/05/17(木) 04:52:10 ID:O/JInJHy
見たわけじゃないですけど、インドネシア人が声をかけてきた時のこと。
パットミ カワイイデスネ〜。
はぁ?全然嬉しくないんですけど。
937異邦人さん:2007/05/17(木) 07:12:09 ID:0aFN44Dj
>>928
ちゃんと「水銀」って書いてやれよ、不親切な奴だな。
938異邦人さん:2007/05/17(木) 12:34:59 ID:0z4ys7tY
>>936
オモロイ
そこが微妙な日本語の領域なんだよな
939異邦人さん:2007/05/24(木) 00:03:14 ID:a0Y4GN3b
釜山の観光パンフレット
一番近い外国のくせにソートーいい加減だった

ぜひおいでね
ストレスを射っ飛ばしてください
はまだいいとして

あなたは○○ホテルの大事なお客様です
ってなんだよw
940異邦人さん:2007/05/24(木) 00:11:30 ID:Pw/erALl
>あなたは○○ホテルの大事なお客様です

奇怪か?
941異邦人さん:2007/05/24(木) 14:07:33 ID:gGxAzz39
>>939
おまえの“変”のツボがわからん。
942939:2007/05/24(木) 15:32:32 ID:AiCci7uF
直訳調でヘンだろ。

日本国内で「あなたは〜お客様です」なんてパンフの文句、あるか?
943異邦人さん:2007/05/24(木) 15:35:54 ID:BXRLk1T1
ん?おかしいか?
944異邦人さん:2007/05/24(木) 15:37:27 ID:Rd1qDRux
別に何もおかしくないな
945異邦人さん:2007/05/24(木) 16:00:21 ID:DeGsajwa
ドイツのとある市場にて。
ケンドー!タカノ!
カラテ!コバヤシ!

と声をかけられた
946異邦人さん:2007/05/24(木) 17:02:49 ID:zhq7QIXn
この前六本木で「不良外人」って書いてあるTシャツを着てる白人がいた。
見た目とマッチしているのが何とも…。
947異邦人さん:2007/05/24(木) 17:23:09 ID:Rd1qDRux
それ笑うな
948異邦人さん:2007/05/25(金) 14:35:14 ID:5T7WmjH4
>>945
ケンドー・コバヤシ乙
949異邦人さん:2007/05/26(土) 00:22:50 ID:nnGPZZ1k
タイのどこかの観光地(寺院だったと思う)で、
日本人のおねーちゃんらに、オバサン、キレイネー!と言ってまわる売り子がいた……。
950異邦人さん:2007/05/26(土) 00:27:18 ID:VE9tkSsd
キレイはタイ語では・・・
951異邦人さん:2007/05/26(土) 15:38:15 ID:SwgPxESU
>>922
実際はどういう字を書くのかと思って調べてみたら
「酷」らしいよ!

すごいぜオーストリア人!
952異邦人さん:2007/05/26(土) 17:51:07 ID:ayu99oiZ
>951 へぇへぇへぇへぇ!
AA知らん
953異邦人さん:2007/05/27(日) 11:11:01 ID:131aKGEG
>>951
さすがハプスブルク帝国だった国だぜ
954異邦人さん:2007/05/28(月) 19:48:01 ID:Qgi4Edc0
イギリスで見たいけめーんな人が着てたTシャツの背中に
「ここ うしろ うしろ」と書いてあった
笑ったんだけど理不尽さがないから日本製だったのかな…
955異邦人さん:2007/05/28(月) 21:08:52 ID:1I32YPvt
日本人の彼女募集中シャツは、沖縄で現地の業者が駐留米兵向けに売っているよ。
956異邦人さん:2007/05/28(月) 21:42:35 ID:YqmsTXGw
中国系マーケットで見かけた商品

ジヤスンりよくちせ

何のこっちゃ?と思ってよく見たら、「ジャスミンりょくちゃ」って
書きたかったみたい。「ミ」は何処行った???
957異邦人さん:2007/05/29(火) 00:22:57 ID:jQelMSFN
はじめから読んで、まず
>>5 可愛くて笑えます!
958異邦人さん:2007/05/29(火) 07:35:04 ID:pmpz8vtj
ガイシュツかも知れないが
タイのセブンイレブンにある味海苔のスナック
「しょぐね」
全く持って意味が分からない
959異邦人さん:2007/05/29(火) 09:37:10 ID:XD+7iR/1
>>958
おそらく「将軍」って言いたかったんじゃないかと思ってる。
960異邦人さん:2007/05/29(火) 10:21:48 ID:xYOVHtNb
チャイのマーケットで見たインスタント麺

「にぱんのうーメソ」

961異邦人さん:2007/05/29(火) 11:21:34 ID:6kf4lB4Q
>>959
多分そうだよね。
パッケージにアニメチッくな冠を被った人のイラストがあるから。
962異邦人さん:2007/05/29(火) 12:48:30 ID:Y6QZlS1h
台湾の台東で売っていたFMラジオの箱に
大きな字で「テツタル」と書いてあった。
たぶんデジタルと言いたいのかなw
963異邦人さん:2007/05/29(火) 13:45:04 ID:xYOVHtNb
ピーナッツの袋に書いてあった

りるとピナッツ

何のことやらサッパリ分からん。
964異邦人さん:2007/05/29(火) 21:57:01 ID:HmyflKzd
>>963
「りると」は「そると(=塩)」じゃないかな
965異邦人さん:2007/05/29(火) 21:57:41 ID:pmpz8vtj
ソルトピーナッツじゃないの?
966963:2007/05/29(火) 22:48:06 ID:xYOVHtNb
ナルホド・・・長年の謎が解けた・・・。

じゃあ、アーモンドに書いてあった「スイトりモント」は?
967異邦人さん:2007/05/29(火) 22:52:39 ID:xYOVHtNb
味がすばらレい
968異邦人さん:2007/05/30(水) 00:25:35 ID:8vcu49WM
ハワイにて。
カラオケ屋の店名
「TOMORROW」の横にカタカナで
「ツモル」
969異邦人さん:2007/05/30(水) 01:38:15 ID:1yVTaw1q
この前NY行ったら
「私はドスケベで変態です。
 (途中忘れたけど自分が変態ってアピールするような内容)
 近づかないで遠くでご堪能ください」
みたいなことが書かれているTシャツを着てる外人が後ろにいて吹いたw
970異邦人さん:2007/05/30(水) 01:40:28 ID:aCdSCygO
>>966 スイートアーモンド?
971異邦人さん:2007/05/30(水) 12:34:16 ID:8kU3Tf33
ハリウッドで見かけた看板 ラレ レコード
             ラレ ・・・・


            どうやらレアって言いたいみたいだった。
972異邦人さん:2007/05/30(水) 17:30:56 ID:fsPeyowp
ハワイでぶりぶりに改造した日本車のボンネットに『問題』。
オイオイ、それはどうなの?と思ったが後日H1の路肩に止まっているのを見かけた。
正しかったようだ。
973異邦人さん:2007/05/30(水) 23:43:15 ID:3/byoPgg
NYのブルックリン橋の南のサウスポートの埠頭のビル内の店のショーウインドウ
┌────────┐
│   風 水
│ 水木火土全←
└──────――┘
変だ・・・・・・・(中国語かもしれないがそれでも変だ)
974異邦人さん:2007/05/31(木) 17:08:06 ID:MJ6GYwIn
>>466
日本語訳のページがなくなっているね。
2chからの大量アクセスに気づいたのかな?
975異邦人さん:2007/06/02(土) 12:18:51 ID:UBQoKCnk
>>973
それ、日文じゃなくて中文じゃね?
976異邦人さん:2007/06/02(土) 12:24:52 ID:6rzVhTpN
>>974
2ch以外でもいろんなとこで紹介されてる。
www.hotelturner でぐぐってみ。
だれか注意したんだろうね。
977異邦人さん:2007/06/02(土) 13:40:38 ID:G5+ehkMz
月火水木金正日
978異邦人さん:2007/06/02(土) 20:48:15 ID:YrHIGC00
ぐぐれん
979異邦人さん
ドイツの素人参加型クイズ番組で
「ダイキリとは何語でしょう?」と言う問題に対し

回答者(gtmt):ダイキリ?日本語じゃね?

ちょwwおまwwwそれハラキリwwww