緊急 ノストラダムスはこんな予言はしていない。

このエントリーをはてなブックマークに追加
307あなたのうしろに名無しさんが・・・
>>302
>>303

>というか、私がブランダムール版にこだわるのは、中世フランス語→
>(現代フランス語→)日本語訳のついた「原詩」でなければ日本人が
>ノストラダムスの預言詩について云々しても無意味に等しいので

なぜ?
現代フランス語に翻訳してくれれば十分読めるよ。
それに、邦訳版は原文がないしょ!(特に必要なのは校訂された原文と思う)

>しかしだからといって、ブランダムールの書いている事を鵜呑みにするのも
>危険な側面もあると思います

だからこそその邦訳版もさらにリスクを背負っているわけで。
ただ、校訂版はブランダムールのしかないからしかたが無いという現実もある。

でまわってる1557年版は海賊版らしいから、そうじゃない版を入手する
必要がある。ブランダムールは1557年版の海賊版しか参照してない!
原文が必要なら、ブランダムール版のものと1568年リヨン版(リヨン図書館に
あるやつで、去年ファクシミリ復刻された)の復刻版のものの原文をUP
してあげるよ!時間があれば試訳ていどならしてもあげられるけど。
解釈はやりたくないから、まかせた!