【韓国】ソウルからヨボセヨ 不便な漢字離れ[10/01]
1 :
壊龍φ ★ :
2011/10/01(土) 20:34:31.08 ID:???
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:35:30.71 ID:3HzbssDD
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:37:14.94 ID:ZSTOe3pq
<丶`∀´> < 日本に漢字を奪われたのでウリはバカになったニダ
漢字を捨てたメリットあんのかね? 左右の日中との文化的な差が…
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:41:21.88 ID:7HV+Qr/2
なんで朝鮮人ってこんな馬鹿なことすんの?漢字使えよ。ハングルはひらがな 的に使えばいいだろが。ほんとしょうもないプライドだけで生きてんだな
漢字が読めないはずなのに、 黒出汁が妄言いってるとかよくわかるな。 読めてないだろうに。
>国際化時代だから現地音に合わせた発音、表記にすべきだ わけがわからないよ
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:43:32.94 ID:M9l+zEgb
愚民には愚民文字がふさわしい、深く考えるな
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:43:55.64 ID:b/oLikhC
>>4 韓国の法律は日本のほぼパクリで、難しい法律用語(もちろん漢字)もそのまま使ってきた。
でも最近これを全部ハングル化したもんだから、本来の法律用語の意味が失われてしまい
判決する方もされる方もさっぱり意味がわからないとかで大混乱らしいw
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:44:20.90 ID:nAJ06hQV
とりあえず日王とか言ってる時点で論外
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:44:21.69 ID:txzdsAsw
総督府が普及推進したハングル 朝鮮人は帝国併合の実績をすりかえて 朝鮮人が勝ち取ったかのように自慢する。 狂ってる。
どうでもいい あいつらの論理性の無さは漢字離れが確かに後押ししたようだが、もともとの性質故だしな 大馬鹿野郎が超大馬鹿野郎にレベルアップしても対処法は同じだろ
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:47:04.80 ID:PZ3cM/Nm
韓国は、日本の敵国。 日本の領土を不法占拠している韓国は、日本の敵国。 韓国に協力する人物、企業は、国賊。 日本人なら、刑法第82条の外患援助で、死刑。 日本の特許許可を持つ企業なら、許可取消。 当然、韓国とは国交断絶が、日本の正しい道。 韓国からの入国は禁止。 在日は、すべて、強制送還するのが正しい。
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:47:42.95 ID:V3yAC4vg
経済だけでなく、言葉も崩壊か? 難しいことは伝わらないって・・・
結局日本でも音読みと訓読みの2種類が共存する形になっちゃってるからなあ しかもその音読みすら本来の中国発音と違うっていう 韓国はきな臭い国ではあるが文化を向上させようとする運動には賛成するぜ
天宮を天の宮殿とかwwwwwwww 単語を文で表現とか、これはおわた
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:51:15.28 ID:cjVxj4OI
>>9 大学時代に韓国人がハングルだけで書かれた専門書(どの分野でも)を
読むのは拷問に等しいといってたなw
全く内容が分からないらしい
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:51:45.04 ID:b/oLikhC
早く名前をハングルにしろよw
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:52:46.11 ID:P0JCEIya
ケンチャナよ ハングル最強なんだろ? 漢字なんてさっさと忘れてもっとバカ民族になれw
漢字を捨てたとき韓国は自国の歴史文献を読めなくなった。 哀れな土人だよ。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:54:17.88 ID:wEXiwV+u
>>1 >尖閣諸島は「ディヤオウィダオ(釣魚島)」
「魚」は中国語で「イユィー」yú=ü
「ウィ」は朝鮮鉛
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:54:19.34 ID:9e+W08mg
もし平仮名やカタカナだけで生活するとしたら ぞっとする」
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:54:46.11 ID:aNznMybP
>>5 そんな事したら、これから勉強を始める世代が、
その上の世代よりも賢くなっちゃう。
朝鮮儒教的には認められないでそ。
まあ、天宮の表記のような苦労が発生するのは 韓国は昔から漢字圏じゃなかったとでも思って諦めるしかないわな。 英語やフランス語なら、それを苦労とは思わず同じようにやっているんだろうから。
25 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 20:57:05.61 ID:jF5RlIsf
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:57:33.33 ID:e5nYHtbz
>>18 ハングル名だけの登録は前からできてる。
ハングルは漢字を朝鮮読みしてるだけだから、該当する漢字があるってだけ。
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:58:30.29 ID:b/oLikhC
>>17 特に自然科学とか数論、哲学、思想などの抽象化を必要とする分野では深刻な問題らしいね。
しかも同音異義語がテンコ盛りだから、前後の意味からいちいち推測しないと本当の意味が
伝わらないし。
発音記号の塊だけで書かれた数100ページのハングルの論文なんて、読む気にもならないだろうね。
>>22 ハングルにせめてカタカナ的なものがあれば、読みやすさや理解度も全然違ってくると思うよ。
外来語まで平仮名で書かれていた日にゃ、デジタル関係の商品の本や説明書は読む気にならんだろ。
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 20:59:35.45 ID:bajUQOuK
日本だって似たり寄ったり 漢文の教育をほぼ完全に捨ててるんだから 普通の人が江戸時代以前の文献を読めない
31 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:00:34.84 ID:jF5RlIsf
漢字使用を復活させたいがために、漢字の起源は韓国だと言い始めたんだよね。
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:01:11.31 ID:V3yAC4vg
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:02:52.67 ID:MvMvgzb8
韓国は思い切って国語を英語にすべきだよ 国際的にうって出る国なんだから ハングルは厳しい
37 :
忍法帖【Lv=8,xxxP】 :2011/10/01(土) 21:03:07.78 ID:FG3rscb7
韓国はいつ漢字捨てたんだ?
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:03:25.49 ID:JbQ49cVz
黒田さんて姦酷塵を好きなの?
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:03:27.74 ID:e5nYHtbz
>>29 おいこら、江戸時代に漢文で書いてたとかねーよ
さすがに 江戸は読めるだろwww ばかじゃねーのか
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:03:35.40 ID:3Y2VgiZy
漢字が読め、日本語ができる多くの国民がいればこそ 韓国は発展できたということが理解できないのだろ。 正に、馬鹿チョン極まれり。
>>15 それ議論の出発点が間違ってないか ?
日本の音読みは、伝来当時の音だから、本来の、と言えば日本語読みの方が
正しいとすら言えるんでは。
中国って地方で漢字の読み方違うんだからさ…。
43 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:03:56.28 ID:wEXiwV+u
>>29 漢字云々以前に
変 体 仮 名
が読めないwww
44 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:04:30.99 ID:jF5RlIsf
>>29 > 日本だって似たり寄ったり
> 漢文の教育をほぼ完全に捨ててるんだから
> 普通の人が江戸時代以前の文献を読めない
朝鮮人は、直ぐにこういうオマエモナーって言い訳に走るけど、実態を知っている者にとっては笑うしか無い。
漢文の教育は捨てられていない。
古くさい漢文の教育止めて、隣国の言語学べとねじ込んだのは民団だろうが。
当然拒絶されている。
漢字を学ばない朝鮮人と、漢字教育について議論している日本人と一緒にするな。
いまさら何を言ってるのか。 黒田はあほか。しねや。
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:06:09.27 ID:zQvArtve
ハングルは日本語をローマ字だけで表記するようなもん そもそも無理がある
47 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:06:40.79 ID:jF5RlIsf
>>42 ちゃんと古来よりの日本語である訓読み(一部例外が有るが)を残している日本と、
殆ど残っていない朝鮮語との考え方の違いというのが出てくるなあ。
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:07:28.17 ID:M7e/KPh/
メリットは、国民に漢字で書かれた古書を読めなくし、捏造ウリナラファンタジーで洗脳出来る事。 デメリットは、ま〜皆さん御存じのとおり、国の存在自体が失敗です。
はやくノーベル賞とれるといいね
50 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:07:58.84 ID:jF5RlIsf
>>45 > いまさら何を言ってるのか。
> 黒田はあほか。しねや。
今更?
相当前からハン板やら言語板で漢字教育を無くした朝鮮語の弊害については語られていますよ。
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:08:07.83 ID:An/JfpAL
ハングルなんてマイナーな言語で漢字すら使わなくなったらどの文字が名前なのかすらわからなくなるな
52 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:08:13.06 ID:UD01rqU0
日本だってローマ字表記にしたら? とかを考えに考えた。 1000〜2000年くらい先までを考えないと、結論は出ません。
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:08:38.88 ID:mZ9aX6uj
日本がどうのとか関係なく、自分たちが良いようにやっていくのが一番だな
どうでもいい 全く興味無し。
55 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:08:44.96 ID:Yxl4a8oF
>>1 >漢字ブームが続く日本とは大違いだ。
黒田さん、最後の1行が意味不明です!
もしかして、チョン弄りの言い訳のための1行ですか?
56 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:08:55.54 ID:ZkuI0A2w
キョッポのニホンモー禁止
>>32 海外で名前を書くときはひらがながいいらしいぞ。読めなくて真似できないらしい
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:10:01.43 ID:Wqeb+4kU
>漢字ブームが続く日本とは大違いだ。(黒田勝弘) 黒田君、頂きました。 日本の漢字文化はブームだったんですか〜 漢検ならわかるけどね〜
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:10:32.36 ID:bajUQOuK
当たり前だけど江戸期の基本は漢文の教養だから それが理解出来ないなら江戸期の朝鮮語が理解出来る出来ないと言ってるのと一緒 それと平仮名だけでも慣れれば理解出来る アルファベットと殆ど一緒だから
>中国が打ち上げた宇宙ステーションの実験機「天宮1号」も韓国では「テングン」といっているが、 >これではその命名の意味は分からない。新聞は漢字を併記したり「空の宮殿」と説明するなど苦労している。 天=テン、宮=クンという朝鮮語には対応したものがあるのに、いちいち説明をつけなきゃならんというのは、 ここでも良く言われてる同音異義語の多さのせいかいな
韓国人って約8割の人間が自分の名前も満足に漢字で書けないんだっけ
こういうニュースを見ると、日本で起こった漢字廃止運動(明治維新の頃と、大戦後)が、 完全ではないけれども阻止されて良かったと思う。
>>50 相当どころかはるか昔からだよ。
黒田のよくないとこだよ。
バカは馬鹿だといえばいいだろうに。
64 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:12:43.94 ID:e5nYHtbz
日本人が中国から来た漢字を使い続けてることをブームと表現してるだけじゃね?
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:12:46.19 ID:UD01rqU0
防火と放火の区別がつかなくていいのだろうから、外野でガタガタ言う必要もなし。
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:13:26.54 ID:RslD9GPJ
ハングルは世界一優秀な文字ニダ<ヽ`∀´>
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:13:26.53 ID:vo8Vh578
宗主国様も漢字使ってるししばらくすると復活させるんじゃね?理解できればだけどw で、勝手に漢字を捨てておいて後になってから漢字を捨てさせたのは日帝、ウリ達の 優秀な能力を妬んだに違いない、シャジャイとバイショウをとか言い出すんだろw
俺らに関係ないもんね
69 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:14:28.25 ID:RslD9GPJ
素数と少数の区別がつかない言語ではノーベル賞は無理。
漢字を使わないくせに韓字とか言って起源主張するからなこいつらは 頭病んでるとしか思えん
71 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:16:10.81 ID:bajUQOuK
日本は日本語にとって合理的な歴史的仮名使いを捨てた 漢文まで必修では無くなって殆ど捨てた 程度こそ違えども半島と似たり寄ったりのレベルなのは間違いない 少なくとも笑えるレベルではない
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:16:34.40 ID:OuAl5GS1
漢字を捨てたとあるが、庶民レベルで漢字使ってた時期は ないんじゃね? 朝鮮総督府だって漢字覚えられなさそうだから ハングル普及させたんだろうし。
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:17:02.10 ID:/4UlAwtd
愚民化が進む一方ですなあww おめでとうwww
74 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:17:02.21 ID:b/oLikhC
75 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:17:12.85 ID:jF5RlIsf
>>63 > 黒田のよくないとこだよ。
> バカは馬鹿だといえばいいだろうに。
韓国から追放されそうな所まで頑張っているのに無茶言うなよ。
>>67 > 宗主国様も漢字使ってるししばらくすると復活させるんじゃね?
もう、無理みたい。
漢字を理解できて教育できる人材が居ないし、事大して英語教育に熱を上げているから。
漢字復活より英語が公用語になる可能性の方が高い。
76 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:17:33.15 ID:3eeJKvcw
>>70 漢字を使わないとヤバイと思ってるからこその
起源主張じゃ無いの?w
中国様が起源だから素直に使えよって感じだがww
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:17:54.09 ID:9e+W08mg
漢字知らないから自分の国の歴史もわからないって 不幸だなあ
78 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:18:49.22 ID:UD01rqU0
>246 水先案名無い人 sage 2009/05/10(日) 02:40:20 ID:NVkVSwEC0 童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺 紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞 火傷 画像 市長 市場 風速 風俗 映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道 犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥 お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意 読者 独自 団扇 負債 停電 停戦 大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度 声明 姓名 無力 武力 全員 田園 定木 定規 全力 電力 代弁 大便 捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数 対局 大国 誇張 課長 インド 引導 初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史 発光 発狂 定額 精液 火傷 画像 反戦 反転 反日 半日 武士 無事 大便 代弁 無力 武力 電車 戦車 連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源 放火 防火 ハングルでは全部同じ。 同音異義語というのみならず表記も全く同じ。 前後の文脈で区別するしかない。
日本の漢文なんてほとんど公文書だし必修で学ぶ価値があるとは思えん 専門の学生はちょっと苦労すれば素養がついて読めるレベルだし
80 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:19:06.93 ID:UyuRvsja
惨めな過去を少しずつ捨て去る手段の一つ。朝鮮内でしか有効でないけどな。
>>71 漢文として後生大事に持っておく事は無いだろう
朝鮮が笑われるのは、漢字排斥の理由だろ
82 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:19:34.37 ID:jF5RlIsf
>>72 日本は、朝鮮人に普通教育施していましたよ。
ヨーロッパ諸国が、そんな無駄金掛けずに植民地支配で多大な利益上げていたのに。
その結果、漢字交じりのハングルで読み書き出来る世代は育成できていました。
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:19:40.70 ID:V3yAC4vg
おいおい、無理するなよ 殆どの奴が使えないだけだろwww
85 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:20:21.02 ID:e5nYHtbz
中国語は勉強したこと無いが、知ってる漢字だけで書かれた文章なら結構意味が分かる。 簡体字が分からないから、そこの部分は理解できないがな。 韓国語?読めるかあんな暗号^q^
86 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:20:53.12 ID:fJiNjTSS
>>76 そゆこと
あちらの漢字復活論者は、「漢字廃止が民族主義(排外主義)を根底にしたものであるなら、いっその事……」
と、考えて、「漢字は元々は韓国起源なのだから、廃止しなくても良い」という、発想の大転回をした気配がある
>>75 だから、黒田タイプが今までの日本人と思ってるんでしょ。
あほらしい。
朝鮮人は朝鮮人だし。韓国人は韓国人。うぜー。
>>79 古典文学として読むべきものだとは思うんだよね。
でも、江戸期の文章って結構文法が怪しいというか統一されてないんだよね。
だから学校の授業で扱いにくいってのがあるらしい。
89 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:21:40.71 ID:fsWS8pkt
なにを予防するの
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:22:04.66 ID:D0KdSJCQ
愚民文字では発音できても同音意義語に対応できない。 ひらがなやカタカナばかりで書いてあれば、読みにくいし意味が解らなくなるのと一緒。
91 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:23:30.88 ID:IPTer6bN
そのうち、ウリ達が機能的文盲になったのは、 日帝がハングル教育したからニダ! と言い始めるぞ。
92 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:23:35.21 ID:V3yAC4vg
>>78 諸国 帝国はまずいなw 日本帝国陸軍が日本諸国陸軍かwww 伝わるんだろうが
迫力無いなwwww
江戸期の文章って町民の育んだ黄表紙とかそういうの? 崩し字とかは難しかったな
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:25:29.61 ID:BLf6+Id8
>>88 江戸時代は身分制度のせいで、属する社会集団ごとに書き言葉がまるで違う。
たとえば、大阪の町人言葉(ビジネス用語)の訓練は、近松なんかの言葉になるが、
武家言葉とはまるで違う。その武家言葉は、本国と江戸で二重言語に等しいほど発音
や文法が異なる。
これのどれを教育していいのかは、非常に難しい。
95 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:25:32.35 ID:bajUQOuK
漢字なんて単なる文字だから 漢文を理解するつもりがないならどんな文字でも構わなくなるな 合理性を優先するならアルファベットでも平仮名だけもあり もちろん仮名交じりでも構わない
96 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:26:37.55 ID:zQvArtve
同音異語を減らす工夫が必要だろ 端(ハスィ)橋(ハーシ)箸(パシ)みたいにすれば
97 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:27:28.76 ID:wEXiwV+u
>>15 >>42 「黄」は乎光切《集韻》《韻會》《正韻》胡光切。
現代中国式ローマ字ではhuang、朝鮮式ローマ字ではhwangだ。
しかし「黄」を声符とする「廣」は
《唐韻》《集韻》《韻會》古晃切
現代中国式発音でguang
朝鮮式発音では광=kwang
で中国語も朝鮮語も「黄」と「廣」の頭子音が同じではない。
独り日本語の音読みだけがどちらも「コウ」で一貫している。
98 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:27:32.19 ID:jF5RlIsf
どんな文字でもいいならハングルでいいなw 良かったな朝鮮人
>>78 素数と少数の区別が出来ないのはやべえなあ
数学無理じゃん
>>78 漢字を使ってきた民族なんだと丸わかりだな
確かに平仮名だけの論文なんか、書くのも、読むのも嫌だな
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:28:32.71 ID:YTY9/XvW
よし、今からこのスレ漢字禁止な
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:28:55.79 ID:NKO5hps4
104 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:29:29.30 ID:Flt5xiOZ
愚民化が進んで、日本人とカンコク人の文化的創造力の差もますます開く、 その結果、カンコク人の真似、起源捏造もどんどん進む。 日本人も全面的にカンコク人の異常性と戦う時が来たな。
>>86 国民に受け入れてもらうために必死なのかもね
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:29:38.35 ID:mZ9aX6uj
漢字を捨てたのではなく、学習する能力が当時無かったからだろ? っていうと怒られるかもな
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:29:57.77 ID:bwft9rFr
どうでもいいな
おいやめろばかそんなことをすればすれがひえてひとがすめなくなりさいきょうにあたまがおかしくなってしぬですしおすしおかし
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:30:39.48 ID:bajUQOuK
>>98 逆に日本はどうなの?
最近までのゆとり教育でかなり学力が怪しそうだけど
111 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:31:44.13 ID:yyiH8eiO
韓国人ってものすごく知能が落ちてる 漢字が読めない書けないだけじゃなく、自国の古典すら読めない 抽象的な論理が理解できない、もちろん中国語などできるはずがない 表音文字と表意文字(正しくは漢字は表音文字であり表意文字である)
112 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:32:45.81 ID:jF5RlIsf
>>102 ハングル板のひらがなだけでかくスレッドだけでおなかいっぱい
|\ /\ /| //
_| \/\/ \/\/ |∧/ ///
\ /
∠ とうてんをつかったにだ >
/_ _\
 ̄ / /∨| /W\ /\|\ |  ̄
// |/ \/ \|
⌒) ) | ̄ ̄| ( ⌒) ) ( ) ) (⌒ )
( ( ) |∧∧| ((⌒( ) (( ⌒)) ( ( ) )
(⌒ ) __<;゚Д゚>__ ( ) ) (⌒ ) ) ( )⌒)
( (⌒) | ⊂l_
>>38 l⊃ | (⌒ )) ( ) ) (⌒( )
( ) )  ̄ ̄|.| || ̄ ̄ (( )) (( ) ) ( ) )
( ノ火 |.| || ノ火 ) ノ火 ノ火 ,、
γノ)::), |∪∪| γノ)::) γノ)::) γノ)::) //\
ゝ∧ノ. | | ゝ∧ノ ゝ∧ノ ゝ∧ノ //\ |
∧_∧ || | | || ∧_∧ || ∧_∧ || ∧_∧ . // レ
<ヽ`∀´>|| ~~~~~~~~ ||<丶`Д´> ||<`∀´ > ||<`∀´ >// +
⊂ つ ⊂、 つ ⊂、 つ ⊂、 つ
人 Y Y 人 Y 人 Y 人
し(_フ <_>'J <_>'J <_>'J
って なんにんやかれるのやら
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:33:24.09 ID:YTY9/XvW
ちょうせんじんはふだんこのようなおもいをしていきておるのだ。 をもおもいっしょだったらしねるお。おっおっおっ。
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:33:37.27 ID:vo8Vh578
>>75 確かに英語教育は熱心みたいだな、漢字もない朝鮮語じゃ学術的にも使えないだろうし
むしろ公用語が英語になったほうが奴らのためだろうな。んでもってしばらくすると
英語の起源も主張しだすとw
ハングルしか使えない連中のほうがよっぽどゆとりなんじゃないか? 高等教育を英語とかでやってるけどアレって韓国語が不備なだけだろ?
>>102 ハンいたに ひらがなだけでかくすれっど というのが あるから そっちでやれ
117 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:35:09.79 ID:jF5RlIsf
>>109 > 逆に日本はどうなの?
> 最近までのゆとり教育でかなり学力が怪しそうだけど
国語教育をある程度維持した結果、韓国のように成りませんでした。
ゆとり教育を推進した寺脇某は、コリア学園に就職したそうですが、
ゆとり教育を進めた勢力がどういう者であったかよく判りますね。
>>109 小学校あたりで「貴方の思ったことを書きなさい」的な教育がされてるために
「正しい日本語」を理解していない生徒はかなりいるもよう。
というか、日本語の文法をまともに勉強していない。
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:35:24.72 ID:3eeJKvcw
>>105 つうか、なんでも起源を主張しないと
韓国では存在出来ないって感じだよな。
まさに民族主義も極まれりって奴だよ。
>>109 ゆとり教育って 教育の底辺を増やす政策だから 効果は出てるよ
121 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:35:39.24 ID:92odCp6W
>>17 プログラマが2進数の機械語を直接読むような間隔なんだろうな。
いまや かんこくじんは ハングルすら かけなくなって きているから ひやかしじゃなくて ほんとうに せかいいち あたまのわるい くにに なってしまうかも しれないぞ
123 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:37:30.81 ID:U211ktxz
表音なら英語で専門用語にして間違いが減るのでは?
>>72 40年くらい前の新聞は日本と同じような物だったよ。仮名がハングルになってるだけで。
韓国人てどんどん後退してる気がする。
125 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:38:16.66 ID:BLf6+Id8
>>111 表現や論理展開の方法などの言語的能力も、科学や伝統技術のように「蓄積」が必要だ。
どんな稚拙な表現者でも、漱石を読んでその表現を真似ればそれなりに読める散文が書けるし、
宮沢賢治を真似れば、詩的な文章が書ける。古今集を真似れば技巧的な詩文もかけるし、
新聞を真似れば、(ちょっと間抜けな)評論が書ける。
日本は、明治から半世紀以上もかけてこの環境を整備して、やっと日本語が近代化した。それ
なのに、全部を捨てて最初からやり直すなど愚の骨頂だろう。
蓄積がゼロでも表現を作り出せる天才以の人間は、知的表現法を失ってしまう。
新羅の時代に民族固有の名を捨てて中華風に変えてくらいなのに、 なんで今頃になって感じを捨てるんだ
教科書なんかは英語のやつを使えばいいだろうけど、法律文書は普通、その国の 言葉を使うことを強制しているから、やっかいなことになるだろうに。 例えば特許なんかはどうしているんだろうか。 そんな言語に翻訳しなきゃいけない韓国への外国からの特許出願はどうするんだか。 韓国の弁理士に委託するにしたって、怪しい翻訳ができる可能性があるんだろうし。
128 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:38:50.21 ID:wEXiwV+u
>>111 漢字は基本的に「表語」文字な。
漢字の一部は表音文字。
例えば「葡萄」「琵琶」は西域の産物の発音を漢字で表したもので
「葡」、「萄」、「琵」、「琶」は単独で書いても無意味な表音文字だ。
反日と同じで言い出せない。王様は裸だ、ってね。 日本もかつては安保反対と言わないとエライ目にあった。
130 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:39:30.52 ID:vo8Vh578
バカなやつほど声だけはでかいからなぁ、ロクに考えがないから 半島は本当にうっとうしぃ
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:39:48.46 ID:MLxjBo69
在日コリアンどもも通名をハングル表記しろy
ひらがなばかりだと 「お知り合い」と「お尻愛」の区別がつかなくて困りますよね
日本は漢字ブームってわけじゃないだろ……… 馬鹿かこいつは
>>9 なるほど。
今までは別にアルファベットなんかと同じだしいいんじゃないの?って思ってたけど、
元々漢字→ハングルオンリーだと同音異義語ばっかりになっちゃうんだな。
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:41:36.40 ID:vo8Vh578
>>131 そういえば在日どもは通名を感じで表記したりするよな
本国のやつよりは賢いのか?いやスル賢いだけかw
しかしベトナムも漢字捨てたんだよな。 ベトナムの文字「クォックグー」が、「国語=こくご」だと知ったとき驚愕した。
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:42:13.71 ID:3eeJKvcw
>>129 安保が無ければどうなっていたか
本当にゾッとするわ。
安保反対を扇動したのは誰か
検証しておかないといけないよな。
>>124 外国憎し、で何でもかんでも排除した末の自滅なんだろうね
「坊主憎けりゃ今朝まで憎い」と申しまして
昼過ぎにはきれいさっぱり忘れており今回も間違っておりすまぬ
在日の子でも最近は「林スンチョルです」とか漢字書けなくなってる
漢字から離れてくれるのは非常にありがたい
142 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:45:32.01 ID:jF5RlIsf
>>136 > しかしベトナムも漢字捨てたんだよな。
フランスの植民地時代に消失したからベトナム人の責任って訳じゃない。
なんやかやと、漢字が無くても何とかなるように、知識層が作成したのが「クォックグー」。
そうせざるを得なかった面がある。
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:46:02.22 ID:OOBuln51
何だ?このどうでも良い記事! 下手な事書いて暗殺されるの恐れてるのか? 姦国大好き!蛆サンケイグループならではの、姦国よいしょ 記事とも思えんが? 寒流マンセー記事でも書いて、オバハン読者ゲットしろと、 命令来てんじゃね〜の! まあ、頑張れヤ!
「けさがけに わかいしゅうが 四〜五にん きられましてな」 ってなくだりがあるのは何の落語だったかな
漢字はもう絶望的なニダーさんだが、ついこの間TVで韓国の学生が ハングル文章の書き写しも満足に出来ないと紹介してたな。 PCがあるのになじぇ手書きが必要ニカ?とか言ってたけど(笑)
ちはやというおいらんがだな
日本人は自分たちの言語覚えるキャパすら怪しいからな
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:53:11.67 ID:IkTQBM0o
韓国の地名人名を朝鮮読み強要するくせに、国名は「カンコク」のまま で文句言わない不思議
149 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:53:37.19 ID:e5nYHtbz
もももすももももものうち
どうして漢字を使わなくなったかという本当の理由を隠すなよ 覚えられないからだろ、愚民族
>>133 おそらく漢検がまだ流行ってるとおもってるんじゃないかと
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:56:49.15 ID:pkuARwP2
>現地音に合わせた発音、表記にすべきだ んじゃ何で「日王」とか言ってんだ? 現地音に合わせて『テンノウヘイカ』と表記しろよw
153 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:56:55.97 ID:YWhK+1UG
韓国人が漢字を使えないのは日本のせい
154 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/01(土) 21:58:40.04 ID:jF5RlIsf
>>147 韓国は愚民に合わせて教える内容を減らしたからな。
国民が全部馬鹿になれば、馬鹿が差別されずに済むわけだ。
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:58:41.62 ID:lI1mvHZb
>>152 日王って聞くと六角形のカップ麺を思い出しちゃう
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:59:20.28 ID:e5nYHtbz
>>148 韓国では李=イって発音するくせに、アメリカに行ったらLeeって言いやがる。
頭がおかしいから論理的な思考ができないんだよね
157 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:59:41.81 ID:ApybmZWC
知り合いのニューカマーコリアンに聞いてみた。 ハングルあれば、漢字は必要性を感じないって。 ラーメンという食べ物はインスタント以上はいらないって。 なんでもこの調子。現状で満足。 アホウの極み。
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:00:03.37 ID:BLf6+Id8
>>154 そうだ!国民全部が馬鹿になれば、俺たちはもう馬鹿じゃない。by民主党員一同
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:00:06.03 ID:dSjANMOt
>>153 どうして韓国人が馬鹿なのが日本のせいなんだ?
160 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:00:34.06 ID:nSRiDom6
さあ けーおー乞食ネトウヨくん いつものようにがんばってチョん誹謗罵詈雑言を書き込むんだぞ ww
論破されたら捨て台詞で逃走、と
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:04:22.32 ID:e5nYHtbz
<丶`д´>朝鮮人がキチガイなのは日本人じゃないからニダ!故に日本が悪いニダ!
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:04:34.58 ID:wEXiwV+u
>>156 Leeってのは古典読みで「イ」ってのは会話体の漢字音。
中国語でも「白」は口語体でパイと読むけど古典の場合はポーと発音する。
李白はリー・パイではなくリー・ボーが正しい。
しりあいのにゅーかまーこりあんにきいてみた。 はんぐるあれば、かんじはひつようせいをかんじないって。 らーめんというたべものはいんすたんといじょうはいらないって。 なんでもこのちょうし。げんじょうでまんぞく。 あほうのきわみ。
>日本のように漢字を自国式に発音し表記すべきだという“復古派” 日本でも現地発音に基づいて報道しているんだが? 金大中など昔はキンダイチュウだ。俺は今でもキンダイチュウと呼ぶけどww JRを国鉄、JTを専売公社、パナソニックを松下と呼ぶのとさほど違いは無いと 思う。 たださすがにE電を山ノ手線と呼ぶのはどうかと思う。
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:05:08.55 ID:A62VRV4R
googleの韓国地図、ハングル表記やめてくれないかな まじで気味がわるいです
167 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:06:58.52 ID:bajUQOuK
>>117 ちゃんとデータを出して比較しろよ
そもそもゆとり教育ってエリート教育の ことだから
頭良い奴はドンドン良くなるけどバカはバカのまま
バカに漢文は必要ないって論理
俺はゆとり教育に全面賛成ではないが、馬鹿に漢文は必要ないんじゃないか?
>>167 ゆとり教育はバカに合わせてたから
エリート層にはマイナスだったと思うが
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:09:34.37 ID:V3yAC4vg
171 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:09:41.93 ID:e5nYHtbz
>>165 それは韓国に限ってだけ。
韓国からごり押しされてそうなった。
中国に対しては日本語読みしてる。
95 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/02(金) 11:36:51 ID:BaKjJPn0 漢字廃止が国民の思考水準を低下させた 戦後の韓国で漢字が廃止されたことによって引き起こされた弊害の中でも、 最も大きなものは、日常的にあまり使われない漢語、しかし非常に重要な 語彙が、事実上一般の韓国人の間からしだいに失われていったことである。 とくに高い精神性と抽象的な事物にかんする語彙の大部分が、多くの人々に ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 縁遠いものとなっていった。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ そのため韓国人一般は、いまでは日常的な肌触りから離れた言葉を用いて 議論を深めていくことがまったく苦手な国民となってしまっている。日本の朝鮮 統治の問題について、およそ日常的な感性から抜け出た議論をすることができ ない韓国人がほとんどなのも、だいたいはそのためである。 「日帝問題」となると、韓国人はインテリだろうと庶民だろうときまって感情論となり、 世界的な水準から歴史を見つめた冷静な議論になることがまずない。それは通常、 反日教育や小中華主義のせいだとされてきた。しかし、そればかりではない。 そもそも現代韓国は、漢字を廃止したため、世界を論ずるにふさわしい抽象度をもって ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 議論を展開するための言語的なベースが、ほとんど崩壊状態にあるのである。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 呉善花 『「漢字廃止」で韓国に何が起きたか』 より
173 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:10:15.77 ID:AoW3Z3d6
韓国は、日本に対しては、韓国人の人名は 韓国語の発音のまま表記しろとごねまくって、 「金大中」を「きん・だいちゅう」でなく 「キム・デジュン」と読むように変更させたくせに、 自分たちは、これまで中国人の名前を韓国式の読み方で読んできたのか。 ほんとに言うこととやることが全然違う、他人に厳しく自分に甘い ジコチュー身勝手ミンジョクだな。
半世紀後、そこには「併合時に愚民文字を教えたチョッパリが全て悪いニダ」と逆恨みされる日本の姿が!
175 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:12:29.50 ID:7gz0O7+5
ハングルは進化とかしてないよな。 アルファベットみたいに大文字を作るとかいろいろ あると思うんだが。 パクリしかできない人たちなので無理なのかね。
176 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:12:38.24 ID:urAL8lU7
独島はウリの島ニダ
漢字で書いてれば分かると思っても、そうでもないことも結構多いよな 台湾の電車乗ったとき、「月台」の意味が分からなくて(駅名だと思った)しばらく悩んだ あと、自強号ってのも悩んだ
178 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:16:09.06 ID:2OT9nlA8
言葉と文字はセットで進歩していく物だ せっかく何十年、何百年(本当は半万年だっけ?w)掛けて 進歩してきた物を切り捨てるなんて、馬鹿としか思えない ベトナムも同じ
180 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:17:16.50 ID:iegXqcyn
えーけーびーはやっぱりさえちゃんがいちばんかわいいな おおしまゆうこもがんばってるとはおもうけどもうげいれきながいし ぷろのあいどるしゅうがぷんぷんしてるからな
エリートに漢文が必要かと問われれば 疑問が残る
182 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:18:38.37 ID:e5nYHtbz
>>175 だって、ハングル作ってから100年ほどで使われなくなって、日帝が復刻させて
使わせただけだから、実質200年くらいの歴史しかないw
今の日本では漢文なんて暇人が暇つぶしに読むものさ
184 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:21:22.94 ID:R16kk1Xh
>漢字ブームが続く日本とは大違いだ。 漢字ブームって何?
そういえばことしのもじりんぴっくはどうなったんだろう またはんぐるがゆうしょうかな はんぐるはせかいいちゆうしゅうなもじだもんな あっはっはっはっは
186 :
バキユーン大統領くん ◆BcJ9crR542 :2011/10/01(土) 22:23:06.06 ID:l/7CxqGI
漢字はもともと韓字
188 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:26:29.46 ID:e5nYHtbz
>>186 韓国が無かった時代に生まれた漢字が韓字なわけないだろ馬鹿タレ
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:27:01.28 ID:7gz0O7+5
>>142 ベトナムでは現在どういう文字を使っているのですか。
よければ教えてください。
190 :
バキユーン大統領くん ◆BcJ9crR542 :2011/10/01(土) 22:27:23.84 ID:l/7CxqGI
張良とかで有名な韓の国で生まれていたとしたらどうするニカ チョクバリ!
>>190 あれ?アルファベットの起源じゃなかった?
193 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:28:56.57 ID:e5nYHtbz
>>187 <丶`∀´>誰も読めないからケンチャナヨ
194 :
バキユーン大統領くん ◆BcJ9crR542 :2011/10/01(土) 22:29:22.25 ID:l/7CxqGI
>>192 いえ韓字ですよ・・・
あと韓方薬とかもゆうめいですよね・・・
195 :
ヒンヌー教徒 :2011/10/01(土) 22:29:25.39 ID:APTcpmhF
196 :
ヒンヌー教徒 :2011/10/01(土) 22:31:17.23 ID:APTcpmhF
あ、「祝」を誤字だといいはったバキユーンがいる。
英語をそのまま使うか、英語→ハングルで自分達の言葉を創ればいいのだろうが 漢字→ハングルをやってる限り同音異義語が増えてどんどん理解できなくなるんだろうな
199 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:32:43.38 ID:e5nYHtbz
>>190 なら、9000年前に朝鮮半島にあった国名を言って見ろ
もちろん、韓字で書けよ
>>194 その韓字とやらが発掘された遺跡の名前くらいいって下さいよ
9000年前の半島の首都と王様の名前を教えて欲しいニダ
202 :
ヒンヌー教徒 :2011/10/01(土) 22:34:43.25 ID:APTcpmhF
バキユーン逃げやがった
>>187 >金章洙(キム・ジャンス)国防部長官
そういやこのひと、翻訳の関係でいっつも
「キムチの漬け込み数長官」って訳されてたよね。
204 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:35:13.45 ID:iegXqcyn
そんなことよりちょいときいてくれよ。すれとあんまかんけいないけどさ このあいだきんじょのよしのやいったんですよしのや そしたらなんかひとがめちゃくちゃいっぱいですわれないんです でよくみたらなんかたれまくさがってて150えんびきとかかいてあるんです もうねあほかとばかかと おまえらな150えんびきごときでふだんきてないよしのやにきてんじゃねーよぼけが 150えんだよ150えん なんかおやこづれとかもいるしいっか4にんでよしのやかおめでてーな よーしぱぱとくもりたのんじゃうぞーとかいってるのもうみてらんない おまえらな150えんやるからそのせきあけろと よしのやってのはなもっとさつばつとしてるべきなんだよ ゆーのじてーぶるのむかいにすわったやつといつけんかがはじまってもおかしくない さすかさされるかそんなふんいきがいいんじゃねーかおんなこどもはすっこんでろ でやっとすわれたかとおもったらとなりのやつがおおもりつゆだくでとかいってるんです そこでまたぶちきれですよ あのなつゆだくなんてきょうびはやんねーんだよぼけが とくいげなかおしてなにがつゆだくでだ おまえはほんとうにつゆだくをくいたいのかとといたいといつめたいこ1じかんといつめたい おまえつゆだくっていいたいだけちゃうんかと よしのやつうのおれからいわせてもらえばいまよしのやつうのあいだでのさいしんりゅうこうはやっぱりねぎだくこれだね おおもりねぎだくぎょくこれがつうのたのみかた ねぎだくってのはねぎがおおめにはいってるそんかわりにくがすくなめこれ でそれにおおもりぎょく(たまご)これさいきょう しかしこれをたのむとつぎからてんいんにまーくされるというきけんもともなうもろはのつるぎ しろうとにはおすすめできない まあおまえらはぎゅうざけていしょくでもくってなさいってこった
トンズラこくのはええww
韓国にある、殷墟より古い遺跡から亀甲文字が発掘されたのであれば起源説を認めてやらんことも無いのに なぜそんな簡単なことが出来ないのか理解に苦しむ
207 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:37:19.45 ID:pPp/BOdr
漢字を使わないから馬鹿って言うのは違うと思うよ。 漢字使ってるのは、台湾や香港、中国、日本だけなんだから。 その他の国は全部表音文字。 ハングルが極めて駄目、もしくは、韓国人が馬鹿なだけだと思うよ。
208 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:37:28.07 ID:e5nYHtbz
だんくんじゃないニカ? シッバル! かんしゃくおこる!
210 :
ヒンヌー教徒 :2011/10/01(土) 22:38:10.03 ID:APTcpmhF
>>204 本国の朝鮮人は、こういう文章を読んでるだっていう例文ですね。
むちゃくちゃ読みにくいし、ぱっと意味が理解できないw
211 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:40:02.69 ID:e5nYHtbz
>>207 漢字を源にしてる言語なのに漢字を捨ててるから馬鹿って言ってるんだよ
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:40:14.50 ID:+TWGS/PV
213 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:41:04.77 ID:7DGssjbx
>>194 ウンコバキューム
まだ生きてたのか。
まあ、もうすぐベルゼブブがお前を迎えにくるよ( ̄ー ̄)
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:41:48.14 ID:2rP2X2Ha
>>7 あらゆる言語の地名を現地読みできると思えるのが謎
215 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:43:01.06 ID:2rP2X2Ha
216 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:43:04.75 ID:+TWGS/PV
>>194 中華読みで
「漢」と「韓」は違うだろ?
思いっきり日帝残滓じゃね〜か
>>212 まぁ殷を建てたのは朝鮮民族くらいの戯言は普通だし
信じてやるからその旨記載されてる歴史書の名前出せと言ってもなんで出せないのだろうネ
218 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:51:47.75 ID:pPp/BOdr
>>214 あらゆる国の発音を表現できるのが売りなんだよ。
ハングルって凄いんだぞ(棒)
日本語の発音すらままならないけども、それは日本が悪いんだよ。
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:53:00.89 ID:NrA17hqi
うちの職場に居る金くんは、「韓国では学校で漢字を学ぶ機会が非常に少なくて、 教本や辞書を買って漢字の勉強をしないと発音だけでは意味不明と言ってたは。
220 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:54:19.90 ID:lI1mvHZb
韓国や中国の人って日本人の名前はどう読んでるのかね やっぱ現地語読み?
なんか漢字ブームって言葉に噛み付いてるのがいるが、 単に、中国から伝わったけど、日本は自分たちで改良しながら 便利な漢字をずーっと使っているよ〜っていう嫌味だろw
223 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 22:58:28.08 ID:Bi8bEMgj
今からでもに漢字ハングル交じり文の読み書きを大学受験で必須にすれば、 すくなくとも進学を狙う学生たちは必死で勉強するんでない?
224 :
ヒンヌー教徒 :2011/10/01(土) 23:00:47.83 ID:APTcpmhF
>>223 教えるほうがすでに漢字を読み書きできないのでは?
225 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:01:14.09 ID:0n52mFeZ
要は日本で言えばひらがなだけなんだよね 恐ろしいw
韓国の学者は相当の長老でも漢字読むのもう無理っぽいぞ
>>29 昔の文献を読めるかが大事なんじゃなくて
表音文字と表意文字の組み合わせで受けられる恩恵を考えるべきじゃね?
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:04:45.72 ID:e5nYHtbz
>>219 >辞書を買って漢字の勉強をしないと発音だけでは意味不明と言ってたは。
× 言ってたは。
○ 言ってたわ。
おまえも勉強してこいw
まあ、同じ漢字圏でも国が違うと表記も違うけどな。 たとえばairportは日本なら「空港」だけど中国・台湾では「機場」みたいな。 でも、漢字を見れば「ああ、飛行機が集まるから”機場”なのね」って分かるから 一旦覚えると後は楽ではあるな。
飛行機は飛机なのだから机場でないのはおかしいアルヨ
231 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:08:04.64 ID:dMg7WpsS
ひらがなだけですべてのぶんしょうをりかいしようとすると、 とてもむずかしいことがわかるだろう。 でもかんこくじんはそれをやっているんだからすごいなあ。 히라가나것만으로 모든 문장 짊어지는 をり 통하자로 하면, 매우 어려운 것을 알 것이다. 그러나 한국인은 그것을 하고 있는 것이기 때문에 굉장하구나. えきさいとでほんやくしたけど、あってるのかな。
>>230 フライングデスク、つまりフリスビーですね
233 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:09:04.13 ID:GwEXkUex
半島土人どもは宗主国さまの科挙制度を不遜にも捨てちまった時から文明崩壊が始まっとる つまりきゃつらの歴史はさかのぼってもたかだか百年もあるかなしかじゃよ それ以前の漢字だらけの屈辱の歴史は見つめたくないんじゃろう
234 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:10:18.15 ID:PqAXCOjs
日帝残滓だから漢字を捨てるニダ! で、同音異義語だらけになって混乱W火病W ほんとチョン君はバカだなあWWW
>>231 こういうのをいったん日→韓翻訳して、韓→日で元に戻すと違う意味になりそうですよね
むむ、今わたしのIME「かんにち」を熟語で「韓日」に変換しやがりました
>>225 日常生活がファミコンのドラクエみたいだったらやだなw
おおかんこくよしんでしまうとはなさけない
237 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:11:50.41 ID:FJjY36qm
マーティ・フリードマンがまだ日本に来たばかりの頃、仲良しの野村よっちゃんが気を遣って ひらがなオンリーのメールを送ったところ、読みにくいと怒られたらしい
純粋な朝鮮語のハングル化したっつーより 日本が日本語仕様にチューニングかつ、組み直しちゃったから、 より訳わかんなくなってるわな。
239 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:12:08.84 ID:OuAl5GS1
>>217 逆に箕子朝鮮を建国した箕子は
殷の滅亡時の王族なんだよね。
なんでやつらの頭では殷を建国したとか逆転するんだろ。
240 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:12:43.97 ID:e5nYHtbz
>>231 逆変換したら
ひらがなだけですべての文しょうをり
通し字にすると、非常に難しいことを知っている。
しかし、韓国人はそれをしているのだから凄いだな。
だいたい合ってるな
中韓台の固有名詞を漢字表記にしといて現地語読みとか本気でやめてくれ せめて漢字表記にするんなら日本語よみしろ 現地語で発音させたいんならカタカナ表記で統一しろ 日本のカスゴミは絶対に漢字で表記しないといけない決まりでもあんのか
242 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:18:24.35 ID:vHrDj6eG
日本語って便利なんだな だから余計に英語だのの外国語が苦手になるのか? 漢字は、意味を ひらがなカタカナは発音を 新しい外来語も、カタカナ表記すればそのまま 発音を変えずに取り込める(日本人の発音だがw) 柔軟性がハンパないな まぁ、慣れてない外人には苦痛なのかも? 漢字を発明した中国人に少しは感謝するが 要は、運用方法だよ。 良いものは取り入れ、改良を重ねる これにつきる
243 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:21:08.93 ID:tMToZOCb
今現在、意味が通じ難くて不便って言いながら改良もせずにそのまま使い続けてんだろ? バカの極みだな
ひらがなカタカナ漢字アルファベットを駆使すると言葉遊びができて楽しいよね 休暇を英語に訳すとバカチョンとかそんな感じで
245 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:21:44.56 ID:NEjWxThL
>>229 中国は「機」→「机」じゃなかったっけ
てことは、「机場」かな?
知らん日本人には、中国語じゃちょっとわからんかも?
246 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:21:51.52 ID:yBBWaJOS
エキサイト翻訳で「憧れ」を 日→韓 変換 出てきた文字を 韓→日 変換すると…
247 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:25:16.51 ID:Bi8bEMgj
>>224 まず教員の教育から始めないといけないのか・・・
それも政権が変わっても、数十年間持続して、政策として続けていかないとダメだろうし。
やはり韓国が漢字を復活させるのは無理なんかな?
248 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:26:11.70 ID:pPp/BOdr
>>241 憤青をフェンチンとIMEに辞書登録してる。中国語だと漢字の読みは一つだから(音訓が無い)
現地読み=北京音とでも言う感じなので良いと思うよ。
青を、あお=訓読み、ショウ=呉音、セイ=漢音 ちん=唐音 チン=北京音
として覚えれば、中国語も理解しやくなると思う。
249 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:27:58.84 ID:uIPV4nss
よくよく考えるとさ、 韓国ってリアル「僕の妹は漢字が読める」状態なんだよね 事実は小説より奇なりなんてよく言ったもんだ
250 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:28:46.81 ID:3kVVsZjh
日本じゃローマ字かカナ入力だけど 韓国は何で入力してんの?
251 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:28:50.51 ID:vxVuLtz4
馬鹿はほおっておけ。
朝鮮王朝は何百年も水車を導入しようと各国に使者を派遣したりしてたけど 結局物にならなかったって歴史があって たぶん漢字復活も自力じゃできなさそうな匂いがしてるよ
253 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:29:53.42 ID:pPp/BOdr
>>247 てか、韓国が漢字復活させると国際標準の場で色々迷惑だから、
ハングルで行くべきだと思う。CJKとかなんの冗談? とか思う
CJTHだろって思う。
>>1 どうもありがとう。
韓国人はバカ、しかも脳容量は小さいすぎ、無理しなくでもいい。
255 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:33:11.31 ID:yBBWaJOS
八百長や買収を堂々と「努力」と言い切るからなぁ。本当にたまげたよ。 「お前らはレイプする勇気もないだろう」と繰り返してるのも見た。 思考回路と倫理観がおそろしいよ。
256 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:38:34.23 ID:oC7bPBxT
韓国にはハングル文字があるやろう〜、いつまでも〜漢字文化を語源とした 表音文字を採用し続けて、バカチョンでイておくれ ハングル表音文字って、ローマ字より優秀なの? ローマ字なら、世界中の人が読めるのに。 それに、韓国人の名前、表意文字で表現しないから、イメージが伝わらず、覚えにくい、 また、男名なんか女名なんかも、区別つかんくらいだ。 だから、韓国はハングルで、この先も行ってくれ。
257 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:39:03.36 ID:0UUMqtmS
表記に意味を持たせることのできない言語って本質的に欠陥だろ。 英単語ですら区切って表記することで単語として機能してるのに、 発音そのままに連続していたらただの記号の羅列でしかない。
ハングルに変換した例: 釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦 ↓ チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
韓国には、漢字なんか必要ないだろう 世界文字オリンピックで、厳正な審査の結果「世界最優秀文字」 に選ばれた、ハングルがあるんだから ハングルが最も科学的で便利な文字であることは、すでに証明されてます ハングルだけあれば十分です 3日後の10月4日には、第2回目の世界文字オリンピックが、開催されますが おそらく、再びハングルの優秀さが、証明されることになるでしょう ちなみに、第1回も第2回も、開催地は韓国です
漢字を捨てるなら捨てるで、外来語の言葉を朝鮮由来の言葉で言い換える作業が必須だった むしろそっちが目的だったはず。極端な民族主義ってのはそういう部分にまで働いてこそだろう 今まさに日本語由来の言葉を排斥して、子供みたいな言い回しのものに言い換えてるのを見ればわかる なのにそれを失敗しちゃったんだよ。新しい言い換えを作っても誰も使わなかった 結果、漢語由来の言葉と朝鮮語由来の言葉、そして日本語由来の言葉が、ハングル文字という同じ檻の中でせめぎ合ってる 「山」を表す言葉は朝鮮語由来では「メ」。でもこれは漢語由来の「サン」に駆逐された。もう誰も使ってない 現在、食卓に置かれた卵を見て、「そういえば、このケイランってなんでケイランていうんだろう?」みたいな、 疑問を持つ国民を大量生産しとる 上の疑問を、漢字を入れて書いてみよう 「鶏卵って何で鶏卵って言うんだろう」
261 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:53:30.37 ID:oC7bPBxT
バカまっしぐら、朴理まっしぐら が韓流です。 韓流ファンって、基本的に、阿呆としか思えん。 ましてや、韓流擁護なんぞ、馬鹿に付ける薬なしといえよう。 ハングル一本で、お馬鹿を続けていただきたい。 こんな記事を書くやつ、ハングルに警鐘を鳴らす奴は、反韓人だぞ。 在日も、ハングル使って、顰蹙を買えよ。
262 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 23:57:21.29 ID:JxUJ0jEz
>>258 成る程。
妄想で文章を組み立てる以外ないなw。
日本語は世界一効率が悪いのだ
>>1 >漢字ブームが続く日本とは大違いだ。
漢字ブーム? 漢字ってブームだったのかー!
日本語で書かれた文学が受賞したノーベル賞は2つ ところでハングルは?
韓流をハンリューとよばせて、 韓国をハングックとよばせないのは何故にか? やはり、グックは嫌なのか
>>267 ウンコ先生に罪は無い。
周りが馬鹿騒ぎしてて本人も迷惑なんだから。
269 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:21:37.01 ID:0UbxxQzY
漢字を使わないくせに人名には難しい漢字を使うんだよな 火ヘンに華とか で韓国人は漢字読めないから人名もハングル表記して名字の種類も少ないから 同姓同名だらけw
270 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:22:22.33 ID:jGydpMfT
漢字ブーム??
271 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:30:24.86 ID:kLQKYDeP
272 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:31:25.43 ID:cKeXb0sI
同音異義語を楽しむこともできるが、これでは何の情緒も無く 誤解や事故のもとだよなww こうもん こうもんくらぶ こうこうせいかつ3ねんをこうちょうとのこうこうにささげる へんたいじょしこうせいたちのおはなし こうこうのこうもんでこうもんさらして こうちょうとこうもんせいこうするこうこうせい こうこうせいになったらこうこうせい こうもんにごうもんしてやる こうこうこういうわけでこうこうしている こうちょうのはなしはややこしい こうこうはたのしい こうもんごうもんせいこうせいこう! こうもん!
ハングルって分母と分母を合わせるのか?
274 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:37:50.04 ID:cKeXb0sI
こんなマニュアルでは工場で何が出来るか知れたものではないなww 同音異義語が多い朝鮮語で整備不良なんかが起こるのはうなずけるよw
韓国は、一般国民が漢字を読めると色々と都合が悪い。 今まで政府&学者&知識人の言ってきた嘘がばれてしまう。 ハングルだけにしたの詭弁です。
朝鮮人学者(W)は日本語か英語の理解が必須だろ、だって文献が自国語じゃ理解できる ように書けないし、読んでも分からない。 だからパクリ元の日本語文献か英語に直に当たるしかない宿命。
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:57:52.76 ID:j1SjCcCY
まんま「愚民文字」ですやん。
278 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 00:58:45.69 ID:d0v+nTaZ
ハングルは自分達の言葉すらまともに表記できない欠陥文字
279 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 01:03:08.23 ID:rfm0H1Sk
きんだいちゅう、きんにっせい、きんしょうにち、でいいんだよ ソウルは京城 仁川はじんせん。インチョンじゃないし。 ここは日本だ
確実に愚民化が進んでるな。結構、結構。
281 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 01:10:46.73 ID:6X6WtuGV
湿ったと乾いた?が同じ発音で そのせいで列車事故おきてなかったっけwww
漢字だけだと頭がぎりぎりするし平仮名やカタカナだけだと吐きそうになる アルファベットも含めた今の文字体系の日本語ってやっぱ優秀だよな
>>265 一つは原爆がなかったら取れなかったけどな
ところでハングルは?
漢字捨てるなら徹底してくれないかね。 姓名・地理名(他にまだあるかな?)とかもハングル文字に置き換えたらどうだ。 そのくせ漢字を日本語読みしたら怒るし、相互主義で朝鮮読みしなきゃならないし 中国は気にしないのか太っ腹なにか知らんが、日本語読みしても抗議しないけどな。
>.283 つまり韓国に原爆を落としてくれと?
愚民文字扱いなら世界一
288 :
◆65537KeAAA :2011/10/02(日) 03:43:40.11 ID:YDGCKDdx BE:19570223-PLT(12377)
「漢字ブーム」なんて起きてねぇよ
289 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 03:56:34.75 ID:3t8gJxdb
>>288 いや。ジジババには漢字検定は一番人気の検定だ
290 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 03:59:21.06 ID:qvsK68CV
10年くらい前に大前研一が同じこと言ってた。 無理しないで漢字使えば、て。 無理と言うのは、ナショナリズムを理由にハングルだけを使う風潮のこと。 漢字を使わないことで、物事の捉え方が単純になって、 概念の吸収力も弱くなって、文化が薄っぺらくなるよ、 他人事だからどうでもいいけど、て内容だった。
でもさ、漢字読めたって、朝鮮民族がクルクルパーだということは変わらない
ハングルって日本語で言ったらローマ字の考え方に近いんだけど、 特徴的なのは音素音節文字で、ローマ字みたいに一回音素に分解した後に、 またそれをわざわざ音節を形成させる為に組み立てるのよ。 音素にあたる字母、つまりアルファベットは40個程度なんだけど、 数学的にはその組み合わせ方は一万余通り存在すると。 (但し実際には朝鮮語にそんなに音は存在しない。せいぜい3000〜4000の範囲内。 と言っても日本語よりはだいぶ多いが) で基本、一音節に一文字で、漢字一文字に対しても一文字になる様にできてるらしい。 日本人の感覚的で言ったらこれ上下が一文字で Te Ky n u みたいな感じで文字が書き連ねてある。 確かに音と音節は取れるけど意味はさっぱり。 因みに漢語と固有語ではハングルの形態が変わるらしいので漢語かどうかの区別はつくらしい。
>>43 変体仮名は簡単だよ。
ちょっと勉強すれば百人一首の絵札くらいならすらすら読める様になるよ。
>>71 じゃ、旧仮名、旧漢字復活させるか!
まずは文庫本は現代表記に直さずにそのまま原文で出版して下さい。
古典の教科書も漢字は正體字でお願いします。
>>72 真理だなw
朝鮮人が庶民レベルで漢字使ってたのは歴史的に見て
日帝時代の僅かな間だけだし。
>>124 朝鮮の過去に於いては中華勢力圏に留まりたいが為に独自の文字の発明が遅れ(因みに日本より700年も遅れてる)
朝鮮の現代に於いては中華や日本の影響下に取り込まれないが為に漢字を排斥する。
朝鮮半島は地理的に強国の間に挟まれ、有史以来、常に外圧に晒され、
外国の支配を受け続けてきた故に、
その国家運営には何かと苦労するところがあるんでしょうな。
298 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:16:01.48 ID:v9cbdxDi
299 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:18:35.78 ID:v9cbdxDi
>>190 そうだったw
朝鮮の歴史は確か一万年だったよねw
中国より5000年古く、日本より7000年古いんだよねw
300 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:28:14.67 ID:v9cbdxDi
>>218 そそw日本語が欠陥語だからハングルで表記できないんだよwきっとw
だから海外で嘘吐く時も"I am Zapanese" つってバレバレなんだなw
>>226 >>224 朝鮮忍者は
「朝鮮人はまだ漢字の読み書きできるニダ!」
って言ってたぞw
>>229 簡体字で「機」は「机」じゃなかったっけ?
「机場」って書かれても簡体字知らない日本人からしたらはぁ?だろ。
家具屋か何かと思うぞ、普通。
>>301 街中にあふれる「手机」って字を見ても、
初めは何のことか判らなかったよ。
303 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:38:31.92 ID:ci+S9xiH
これでもう韓国内の古い文献を読める一般人はいなくなったわけだ 歴史の改変も捏造もやりたい放題だな
日本なら平仮名だけの世界ってことだよな あな恐ろしや
305 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:50:41.16 ID:v9cbdxDi
>>260 確かに「鶏卵」を「ケイラン」と書かれたら意味不明だ。
要は「にわとりのたまご」って言えって事でしょ?
日帝残滓の漢字語を捨てて朝鮮固有語へ置き替えをしましょう
という運動を実施するって記事を前に東亜で見たが、あれは成果上がってるの?
続報が無いから分からないや。
DNAが先祖返りを促してんだろ 劣化退化したいって
307 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:54:39.71 ID:tjD3o6Vc
漢字は優秀な分、他国の言語を破壊するからな ハングルも漢字に駆逐された歴史を持つ 両立は無理なんだよ、また同じ目に合うだけだし カナを使って漢字と器用に共存してる日本語は奇跡の言語 他国にこれと同じ事を期待しても無理
308 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 05:57:32.96 ID:pRsWrJBn
この手の話って大分前から言われてなかったっけ?
>>308 一般には呉善花氏や黄文雄氏あたりからだから、もう20年近い。
せっかくだからかんじかたかなくとうてんつかわずひらがなだけでかいわするすれにしようぜ
漢字ブーム・・・?
朝鮮人が馬鹿になるんだろ? 日本人が心配してやる義理は無いし、 むしろどんどんやれよ
313 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 06:56:33.52 ID:tNYeJNbP
日本には漢字を捨てる運動とかひらがな協会とかないのか? 小説の中ぐらいか 韓国では漢字嫌いの馬鹿が政治家に多かったんだろうな
314 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 07:00:37.41 ID:Xkazidrf
中国語か英語で書いてほしい。
>>313 確か明治期に2,3人そんなこと言った人がいたような?
ベトナム式にアルファベット導入だったような気がしたけど
あとはGHQかな?
日本語の表記が難しい→日本人だってそう思ってるに違いない→識字率ほぼ100%でしたってオチがつくんだがw
>>310 海外の日本語教科書だと単語・助詞の区切りにスペースが入るから割りと読みやすいらしい(英文風?)
そういった教科書で勉強した人が一番驚くのが、本場日本だと単語の区切りにスペースが入ってないことだとか
>>313 思想教育には漢字が邪魔だったみたいです
>>194 知っていますか? 韓国の名前の由来を。
韓国の『韓』という字は、本来旗竿に巻き付ける韋(なめし)皮の意味を持ち、(上記ソースは、日本における
漢字研究の第一人者白川静氏の著書『字統』に記載されています)中国(当時は清)という大きな旗を
はためかせるための、旗竿の持ち手という意味なのです。
つまりこの『韓』の字を使っている時点で、自分達は中国の属国だ! と言い放っているのと、同意義なのです。
それを後生大事に『大韓民国(大きな中国という旗をはためかせるための旗竿持ち手民族国家)』などと使って
いるのですから、いかに韓国人が無知蒙昧か分ると思います(日本人ならまず100%国名を替えてますね)。
ちなみに韓国人が古代中国に国家を持っていたと主張する三晋の韓ですが、これは後の時代の当て字で、
本来は○(←韓の左の字に、人と書きます※出典:字統)であり、くれぐれも今の韓の字ではありません。
○(カン)の字は旗のはためく様とも読み、「日始めて出で、光○々(カンカン)たるなり。(説文解字出典)」
とあり、国の名として素晴らしい意味の有る字なのです。
くれぐれも持ち手の韋(なめし)皮国家とは一緒にしないように。(※国名として韓の字を用いたのは、やはり韓国だけとの事です)
本当にみっともない名前ですね、韓国って。
さあ、皆さんもこの由来をチャンと流布して、韓国を馬鹿にしましょう!
>>7 日本のマスコミもやってるじゃん
朝鮮半島の地名を特に重点的に
>>318 戦国七雄に韓があるのに無理すぎるだろ
馬鹿にされてるのかと思ったぞ
こうやって考えてみると、日本人ってのは変態的な文化の吸収&取込を可能としてたんだな 高度成長期の模倣にしても付加価値を与えてのものだし ご先祖様にアタマ上がらんわ…
漢字が万能かと言うとそんなことは無いのでそこは注意な。 電卓なんて略しすぎ。 とは言え、こんな便利なツールを捨て去るほどハングルは万能言語だ そうだから朝鮮はがんばってくれたまえ。 ところでユニコードに入っている発音不能な文字はさっさと削除してくれんかね。
323 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 07:41:04.28 ID:Nwu+j4A1
ハングルは日本のカタカナの集合体だから 文字を見て意味は理解できないよ
324 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 07:45:15.05 ID:nnf4yPKZ
読み書きどころか会話にも困りそうだな
ハングルに欠陥がないという奴は、 韓国語で「ニワトリの鳴き声の擬音語」を発音してくれ。 その擬音語が「コケコッコー」に聞こえたらハングルは万能だろう。
326 :
:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん: :2011/10/02(日) 07:53:12.07 ID:wtluKuZs
挺身隊と従軍慰安婦の違いは漢字を見ればすぐわかるが韓国人には理解できない
>>326 防水と吸水が一緒とかさっさと改善すりゃいいのに。
同音異義語を区別する方法は漢字を使う日本や中国と違って
文脈しか無いんだから強制的に別の単語を創りだすしか無いだろ。
>>320 >>318 が本当かどうか分からんが
>ちなみに韓国人が古代中国に国家を持っていたと主張する三晋の韓ですが、これは後の時代の当て字で、
>本来は○(←韓の左の字に、人と書きます※出典:字統)であり、
と書いてるぞ。
>>318 ラーメンどんぶりに書かれている文字とは、まったく違うの?
331 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:09:25.85 ID:qYwfekMU
>>318 はじめてしった
こりゃまたはずかしいこくめいだな
じぶんたちでわたしははたもちですっていってるのかよ
>>313 カナモジ会とかなら聞いたことがある。
(V)。 。(V)
.ミ( ∀ )ミ <原発輸出も発展途上国から脱皮しようという勘違いからなのでしょうか。
発電と発展のハングルは同一
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:16:56.71 ID:i6+xk+XA
>漢字ブームが続く日本とは大違いだ ここにワロタ ブームって…
>283 :木D 木口?
>>332 終戦直後はそーゆー運動があったらしい。
全部ローマ字にしようとかさ。
もう、論理的な学術論文なんて、韓国語で書くのは無理だな。 日本でさえ科学論文は漢字の使用比率が高まるってのに。 高等教育は英語で、優秀な頭脳はアメリカに留学。ノーベル賞は遠のく。 どこの元英国領の発展途上国ですか?
338 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:22:28.87 ID:xVt5G7el
>>336 沢山漢字使っているなw
在日朝鮮半島人の民団は日本人でも使わない難しい漢字を使っているねw
>>4 旧漢字圏の国で漢字を維持してるのは日本と中国だけ
なぜかと言うと朝鮮のような力の弱い国が漢字を使うと本当に中国に取り込まれてしまうから
ただでさえ語呂が足りないのに何で漢字捨てたんだろ?? 「天宮」の意味をわざわざ示さなきゃならないって・・・ 韓国人って何世代かしたら高学歴なのに文盲とか現れるんじゃね?
世界一優秀な文字なんだから、チョパーリが僻みで言ってるだけで分かりますね
>>336 冒頭の紹介文からして漢字かな混じり文な時点でもうね。
343 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:31:13.78 ID:xVt5G7el
>>339 その時の権力者が過去の歴史を隠して自分達の政権維持による権威を示す為だろ。
漢字読めなくて文盲にした方が洗脳しやすいからね。
344 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:32:11.31 ID:5xqOkW7z
元々中国の属国なんだからしょうがないな。 中国読みしなはれ。
>>336 どう考えても読みにくい。
そして、意味が通じることより優先度が低い、読みや発音の問題で漢字を廃止しようとしているアホ。
ハングルが世界1と言ってる連中と同レベル。
「学習面倒ニダ」
漢字あっても覚えられないんだろう
349 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:41:08.65 ID:tNYeJNbP
>>336 本当にあったんだ
・・・さんざん漢字を否定してるのに
なんで漢字で説明してるんだ?
350 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:43:22.38 ID:vPGUbDAu
愚民にも読める文字を作ったら、そんなもの使ってるせいで余計 愚民化されてしまった。 同音異義語が区別できない世界最凶の愚民文字。
>>336 すげえ読みにくいじゃん。
やっぱり漢字使った方がいいな。
>>340 Д
(゚Д゚) < それで、システマティックな表音文字になっているかというと、そうでもない。
( ) ハングル文字は1000種以上あるが、発音にそんなに種類があるはずもない。
~~~~~ 文字…としてはシステマティックなんだろうな、3パーツ組み合わせで。表音文字としはて支離滅裂なだけで。
で、こうなるわけだ。(-_-;
【韓国】 92%の大学生「ハングルの使用は難しい」〜特に「正書法」が分からない
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1255226885/ バカが意地だけで無茶をするからこういうハメに陥る。
日本語の仮名文字で表音文字としての規則性が壊れているのは助詞の「は」と「を」だけだな。
>>352 アホですにゃー
考えてみるとひらがなの完成度がパネェー
日本語は漢字の素養が必須で、漢字があったからこそ日本独自の文学も発展してきたと思う。 漢字を捨てる前の韓国に、何か歴史に残るような文学作品とかあるのかな? ここ、読んでる在日の人、当然知ってるよねw
355 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:50:07.91 ID:tNYeJNbP
韓国では英語教育が盛ん おそらく韓国語をおろそかにしてる そんな国が進歩するわけもない
356 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:50:21.04 ID:xVt5G7el
在日は祖国に帰って本国で漢字を伝えたら?
357 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:51:35.51 ID:tNYeJNbP
ひらがな、カタカナ、漢字 全部覚えるのは大変だけど 日本の発展に大きく貢献してきたのは間違いない
358 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:53:25.85 ID:xVt5G7el
359 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 08:58:56.58 ID:QJfLoRrK
「フジンタオ」「ベイジン」のほうが「ホグムド」「プッキョン」よりわかりやすいに決まってる アホだろ、ていうか常識が無いのか
360 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:00:49.91 ID:VnFCvAe6
だからといって、英語が得意かと言うとそうでもない
【wktk】韓国経済ワクテカスレ 357won【唐辛子嗚呼唐辛子遠からし】
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/asia/1315561463/144 144 名前:蟹 ◆M6A1eiUUqQ [sage] 投稿日:2011/09/12(月) 12:13:33.95 ID:tI/ufaoN
ク・サンチャン、"外交官の38%英語コミュニケーションに支障" 【聯合ニュース 朝鮮日報】
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2011/09/12/2011091200110.html?news_Head2 外交舞台で、英語を用いて正確なコミュニケーションをとることが不可能だと判定された外交官が、10人中4人の
割合に達していると調査された。
国会外交通商統一委員会ク・サンチャン(ハンナラ党)議員が12日、外交通商部から提出させた資料によれば、今年
外交部独自に行った英語能力判定で、判定対象者1千564人の38.7%にあたる607人が、1〜5等級あるなかで下位の
4〜5等級に該当することが明らかになった。
4〜5等級は“外交的コミュニケーションが不可能だ”と判断される水準で、4等級と5等級はそれぞれ25.9%(406人)と
12.8%(201人)だと把握された。4等級は文章を読む人の努力が必要だったり、文法・語彙の誤りが時に意思伝達を
阻害する水準で、5等級は文章構造と語彙上の誤りが、対話に妨害を招いたり単語・綴りの誤りが頻繁な水準だ。
1〜3等級を受けた職員は、全体の33.8%である531人と集計された。流ちょうな英語対話が可能で、完ぺきな水準で
作文をやり遂げる1等級は1.6%(26人)に過ぎなかった。重要外交文書を正確に作成して、適切な文章で直ちに対話
できる2等級は7.3%(115人)、明瞭な内容展開で比較的満足な水準の3等級が24.9%(390人)だった。
1千564人のうち426人は英語等級未保有者であった。
ク議員は、“外交部が職員の外国語能力向上のため多様なプログラムを遂行しているが、構造的な対策が緊急だ”
と話した。
>>359 ベイジンじゃ意味がわからんけど、
プッキョンだと北京に直して意味が分かるんでしょ?漢字知ってる韓国人なら。
英語だって発音記号だけで書いた文章の意味は分かると思う。 同音異義語のせいか? 朝鮮語は言葉の間にスペース入れてるの?
39 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/01(土) 21:03:27.74 ID:e5nYHtbz
>>29 おいこら、江戸時代に漢文で書いてたとかねーよ
40 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん [sage] :2011/10/01(土) 21:03:29.41 ID:sYlPipUw
さすがに 江戸は読めるだろwww ばかじゃねーのか
漢字を使ってることと漢文で読み書きできることは全然違うことで
>>29 この意見の正確な意味は…以下引用
トマス・ボドレー卿が彼の有名な蔵書をオックスフォード大学に寄贈し、その蔵書目録が出版されたのは1602年、日本では慶長7年、徳川家康が江戸城中に文庫を作り、金沢文庫の書を移した年である。
約6000の蔵書のうち、英語で書かれたものは30数冊、他の大部分はラテン語で書いたもの、特に神学や哲学関係が多かった。
イギリス文学研究のこの現状は、日本の状況を考えるにも興味ある類比を提供してくれる。
明治以来、日本文学史は日本語で書かれた、しかも世俗文学が主流であった。最近は岩波の大系など多少、宗教文学の入っているものもあるが、昔の比重が再現されるまでには至っていない。
平安朝の文学は女流文学と言われて、男はあまり重要ではないが、当時の男は心血をそそいで漢文で物を書いていたわけで、何を書いていたのかは、普通の日本人にはほとんど知りようがない。
江戸時代の学者の漢文で書いた論文は、もし日本語で書いてあったら高校の教科書などにも採用されて、日本人共通の教養財になったかも知れないのにと、はなはだ惜しまれるのである。
詳しくは「教養の伝統について」渡部昇一 講談社学術文庫 1977年第1刷発行
実際のところ、今の朝鮮人って 何字くらい漢字を理解したり、書けるんだろ?w チョン紙は、日本の悪口を言うために、 「日」という漢字はよく使うみたいだがw
366 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:18:48.02 ID:5xqOkW7z
カナモジカイの文書を読んだけど、スペースをいろいろ入れて 読みやすいようにしているようだ。しかし、そのスペースを入れる 能力自体が漢字を十分に理解しているからできることだということ に気づかないのかな。
367 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:28:06.83 ID:LIoJY4Fv
現地語音なんて無駄。 中国読みなんて4音とかできないし EUもアルファベットは自国読みしてるだろうしさ。 ハングルが役に立たない言語ってことでOK? そのうち注意書きは英語表記になったりしてなw
368 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:28:51.16 ID:gA5X7CsC
>>368 そうなの?日本の常用漢字より多いじゃん。
それだけあれば、ハングル漢字の混合文を書いたり読んだりするのは苦じゃないはずだけど。
カナモジカイは「漢字仮名混じりが日本語を複雑にしている」っていうけど、 小学校入学年齢からその複雑な日本語を勉強するからこそ脳が鍛えられて後々の役に立つとは考えないのかな? いわゆる脳トレ? クロスワードやら100マス計算と同じように脳を鍛えるには最適じゃんか
371 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:40:25.51 ID:tNYeJNbP
>>370 日本は文字がややこしいからこそ脳が活性化してるんだろ
ハングルやアルファベットだけで育つ国とはスタートが違う
372 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:43:39.39 ID:wa3RFnHT
∧_∧ (`ハ´ )高麗棒子には漢字は難しいアル。ひらがなで我慢するヨロシ。 ∧_∧ <丶`∀´> ファビョーン!謝罪と賠償を要求するニダ!
373 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:43:55.52 ID:lKNj/FXo
韓国では小学校から英語を、高校に入学した後では第2外国語を習う。(第1外国語は無条件英語) そして大学時代には就職のためのスペックの一環で漢字検証試験を受けるために、 正常な学習を遂行した韓国人は基本的に英語外に追加的な外国語を読んで読解する実力は持っている。 (第2外国語は過去にはドイツ語、フランス語、日本語が主流だったが最近では中国語が大きく成長した。) 過去には英語が上手な人々はドイツ語を選択するケースが多くて、英語科目の成績が良くない人々は日本語を選択するケースが多かったが最近では習いやすい日本語が圧倒的にたくさん選択されている。(入試試験に有利なために) 正常な学習を遂行した韓国人は普通第1外国語は英語第2外国語は日本語、フランス語、中国語、ドイツ語を選択的に学び、 就職スペックのために漢字検証試験を勉強するために韓国人の外国語に対する学習は相当高い方だ。
374 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:45:32.76 ID:tNYeJNbP
小学校から英語学習なんてやるから国語がおろそかになるんだろ
375 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:46:17.82 ID:plA8AAha
「日本の大震災をお祝います」って書いたダンマク作るの、 本当に大変な作業だったんだろうな
>>368 もしそれが本当なら、チョンの漢字の理解度ってあまりにも低すぎないか?
>>369 の言うとおり2000字って日本の常用漢字より多いんだし。
日韓併合時、朝鮮半島にあったのは特権階級のための私塾ばかりで、 公立学校は100校くらいだった。 しかもそこで教えていた国語は漢字によって漢文を書くことで、 ハングルはまったく教えられていなった。 韓国の言葉を韓国語として表記することが全然教えられてなかったので識字率は低かった。 そこで日本は帝国大学九校の中で6番目となる京城帝国大学をはじめ、 国民学校4271校、認定学校126校、簡易学校1563校、中学校268校、 師範学校15校、ほかに書堂といわれる学校を3052堂作った。 そこで教えられたのはもちろん朝鮮語。 日本の漢字かな交じり文にならって漢字ハングル交じり文を考案して、これを教えた。 これによって朝鮮人は自分たちの言葉を自分たちの文字で表記することが初めて可能になった。 ハングルは15世紀に考案された文字だが、一段低い卑しい文字と見なされ、 特権階級の反対もありまったく普及しなかった。 というよりシナの王朝から睨まれるのを怖れて廃止し、やがて廃れてしまう。 それを復活、普及させたのは日本。ちなみに日韓併合以前に書かれたまともな文書はすべて漢文。 そして、「日本人は日本語を強制した」とされているが、 終戦時に日本語を話せた朝鮮人は20%くらいだった。
378 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:53:20.42 ID:LIoJY4Fv
>>371 そんなこというと繁体字使いまくってる台湾人は・・・
379 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:54:07.95 ID:5xqOkW7z
漢字、ひらがな、カタカナが日本語の書き言葉の表現力を豊かにしているし、 漢字の音読み訓読みが大和言葉や外来語や専門語を自由に表現することを可能にし、 しかもそれらの間を柔軟に関連付けられるところに日本語のすばらしさがある。 欧米の専門家が日本では日常語の延長で専門用語を作り出していることに 驚いたと言う事例もある。例えば「原子」「元素」と言う言葉で一般人もなんとなく イメージできるのである。
380 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:56:49.91 ID:tNYeJNbP
外来語をカタカナで表記できるというのもよくできたシステムだ
381 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:57:30.47 ID:LIoJY4Fv
ASUS あすーす えーさす えーえすゆーえす
382 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 09:59:04.68 ID:lKNj/FXo
韓国の一部大学では最小限漢字検証試験2級を通過してこそ卒業をすることができる。 韓国の漢字検証試験2級の水準は、 2級:常用漢字を活用するのはもちろん人名地名用基礎漢字活用段階(常用漢字+人名地名用漢字2355字、漢字を書ける能力1817字)
383 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:00:20.08 ID:yqaChZ0s
元から読めないし書けないから当たり前
384 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:01:16.57 ID:tNYeJNbP
韓国は教育より就職に問題がある コネ優先で優秀な人材が就職できない だから無能な外交官が増えてる
385 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:02:36.96 ID:BaP33Mzw
386 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/02(日) 10:11:51.23 ID:7ZV3fWhX
漢字(併用)という文明を捨て去った愚かな民族の末路… エベンキ韓国(^Д^)9mプギャーッ!
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:14:37.86 ID:x7FhAnum
本来、半島では漢字(漢文)が、公用文字で、 ハングルは、日本支配時に普及させた文字。 本来の漢字を廃止して、日帝残滓のハングルのみ使用するなんて・・・
388 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:15:47.97 ID:0tJhvmrH
>>357 >ひらがな、カタカナ
5段×10行で、機械的な構成になっているのは
初心者には憶えやすいと思う。
389 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:20:09.52 ID:WTTvBNYW
大韓帝国までの500年以上、朝鮮半島では公用文語は漢字だった。 朝鮮人は文盲だから字は必要がなかった。使用する朝鮮語は漢字とは無関係の 発音だからその発音記号を世宗王が諺文として作った。 すかさずその文字を使って悪口を書かれ世宗王は諺文を使用禁止にして 日韓併合時まで隠していた。 日本人学者の小泉、小倉が研究して1913年ハングルの教科書を作り日本が作った 5千余の学校で朝鮮人の90%の文盲を教育して今の状態にまで教育した。 日本が教えた漢字諺文交じり文を最近目覚めた元宗主国中華にあてつけを始めた 朝鮮人が漢字を廃止したからだろう。 その内今の宗主国アメリカの英語を排斥するだろう。 朝鮮は朝鮮の周辺に通じないカギ文字で世界から孤立するだろう。 朝鮮人は自分が何者か区別もつかん動物になってゆくしかないのだよ。 事大主義の愚かさを今後噛み締めて滅亡する他ないのだよ。 腐れ儒教は身を滅ぼす。って事。
>>373 小さい頃から外国語を勉強するのはとてもいいことだと思う
ただ、「入試に有利」とか「就職に役立つ」とかの目先の利のためじゃなく、
「国際社会に羽ばたいて活躍するため!」ってでっかい目標を持った方が飛躍的な進歩が望めるんじゃないかなぁ?
あと、国力を上げるためには、やっぱり母国語は大事だよ
母国語は国の根幹とか基礎を支えるものだと思うし、
総国民が一斉に一律に学ぶことによって得られる利は凄く大きいと思う
391 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:32:38.43 ID:A1Ia7get
>>269 >漢字を使わないくせに人名には難しい漢字を使うんだよな
>火ヘンに華とか
それ発想が逆。
Wikipediaに拠れば、南朝鮮の人名用漢字は5000字を越え
日本(2900字程度)より多く近年増加傾向にあるそうな。
だから南朝鮮人的には『自分達の名前(漢字名)は日本の人名漢字では収まりきれない。』
と言うところでしょう。恐らく今の日本のパソコンも対応していないと思う。
南朝鮮では、人名は漢字又は諺文で名付ける事が法律で定められている。
しかも、漢字と諺文を混用した名前を名付ける事も法律で禁止されている。
だから、南朝鮮人は本名(戸籍名?)が漢字名の人は一般的で普通にいる社会だと思う。
>>391 苗字の種類が限られるから、
ほぼ2文字で名前を決めないと同姓同名が山のように...w
393 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:37:20.79 ID:lKNj/FXo
韓国では国語、英語、数学の3大科目が入試に必須だ。 それで国英数という単語が自然発生する程入学試験で位置づけはすごい。 国民の総意を決める国語は学生たちに教える最も重要な科目だ。 ひとまずあの三科目を上手に勉強することができるならば大部分の科目はその基礎を利用した派生科目であるから勉強することがたやすくなる。 基礎になる科目と同時に主要科目なのだ。 いかなる国家でも同じだが最近の日本ではそれに対してち密でない部分があった。 余裕教育はあんな基礎のための科目をないがしろにするのを当然だと考えて対する入試でも個人の個性を過度に重要視して基礎的な学習能力がない人も大学に入学させた。 もちろんどんな国家も完ぺきな入試制度を作ることができないが日本は過度に学習をないがしろにと個人の個性を強調する入試制度を最近まで維持してきたのだ。 もちろん最も大きい問題は3流大学らの過度な設立許可だが。
>>389 学者どもに命じて訓民正音を創ったのは世宗(7代朝鮮国王)だが、
これを禁じて焼いたのは曾孫の燕山君(10代)。半世紀近く経っている。
更に諺文庁を閉鎖したのは、その次の中宗(11代)。
395 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 10:41:25.99 ID:Zsr9oCmt
ひらがなだけだと、英語やハングルやその他の言語みたいに 単語ごとに分けて書かなきゃならなくなるね。
>>1 「空の宮殿」と説明してるなら、いいじゃねーか
バカじゃねーの、この黒田ってやつ
>>396 何でいちいち「天宮」を「空の宮殿」って説明しないといけないの?
韓国人って馬鹿なの??
お前も含めて
>>388 ひとまず50音を覚えれば読み書きができるシステムになっているので、
これは非常な利点。初学者向け表音文字と高学歴向け表意文字の2段階あるわけだ。
「50字」でなく「50音」という通り、発音から整理され体系化されているので
実は話す分には覚え易い言語。漢字を検索するための手段にもなっている。
ハングルが音素文字になっているのは、それだけ複雑な発音を表現する必要からで、
50音のようにこれだけ覚えれば十分ということがない。
だから漢字の読み仮名を振る用途には使いにくく、漢字が敬遠されがちになる。
400 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:02:10.20 ID:GQ9Dw/ha
韓国人はハングルを使っていればそれでいいのだ。 無理に漢字なぞ使うな、チョーセン独自で突っ走れ。 疑問を持つな、チョンらしくない。 いつまでも、ローマ字より不便なハングルを使って、お馬鹿な世界に浸っていてくれ。 こんな記事、書くんじゃね〜よ。
>>357 それく加えてアルファベットに、アラビア数字、ローマ数字…
AAとかじゃギリシャ文字やキリル文字なんかも駆使してるなw
402 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:09:21.05 ID:A1Ia7get
南北朝鮮供に漢字を捨てていると考えるのは間違い。 民族の自尊心なのか知らないが、彼等は単に諺文表記のパフォーマンスに酔いしれているだけだ。 彼等は日本や中国など字文化圏に於いて自分達に関する漢字表記は異様な拘りを持っている。 南北朝鮮では漢字文化圏では本国とは逆に「漢字表記パフォーマンス」に異様な拘りを持っている。 特に日本では人名、地名、固有名詞に至るまで二十年位前から徐々に「漢字表記パフォーマンス」の 度合いを高めている。しかし、それと相反する形で朝鮮語読みのカタカナ表記にも拘りが有り 今その鬩ぎ合いの真っ最中の様だ。それを目にする日本人には何とも迷惑な話だ。 特に、日本の放送局で一番カタカナ表記に徹していると思われるのはTBSだと思う。 しかし、「サンデーモーニング」のスポーツコーナーでのゴルフ選手の表記は、以前はカタカナ表記のみだったのに 最近段々と漢字表記パフォーマンスへと移行しつつある。理由は番組プロデューサーのみぞ知るというところでしょうが、 TBSの他の番組では今でもカタカナ表記に徹しているみたいなだけに何とも不思議な光景。 これは選手からの要望?或いは大会に登録している名前の関係かな?とアレコレ思ってみたりしている。
403 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:09:26.53 ID:cABOqe4z
漢字を教育すると、残っている歴史書を一般国民が読めるようになり、 模造した歴史が一発でばれるからね。 だから、漢字を教えていない。 そもそも学校で歴史の授業自体も無いらしいしね。
>>393 いかにも韓国人の現状を伝えている話だ。
見れば判るが、韓国教育には5教科というものがない。
必須入試科目として理科・社会が取り上げられていないのだ。
入試科目以外にも、例えば韓国地理は必修であるが世界地理は人文系の選択科目。
日本に対して歴史認識をあげつらう割には、国民には韓国以外の世界を教えない、
駄々っ子を躾ることなく大きくしてしまったのが韓国だ。
>>400 確かに、ハングルが発音記号であるのなら、
ローマ字へのステップもハードルが低いような気がするんだよね…
歴史も浅いし、詩の表記としても優れてると思えない
当然そういう運動はかつての日本のようにあっただろうけど、何で頓挫したんだろう?
406 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:20:35.35 ID:lKNj/FXo
外国の言語を習得するためにNative Spekerでない人々の困難はそれぞれの固有文字を覚えることでなく現地の人たちが理解できる文章の組合と状況に適合した単語を選択してその言語で思考する方法が難しいのだ。 ハングルとかなを覚えるのはそれほど難しくない。
407 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:21:37.84 ID:BhDoEjWM
もう韓国は漢字使わなくていい その方がうれしい
409 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:25:29.49 ID:GQ9Dw/ha
>>405 明治時代、将軍クラスは、漢詩の素養があった。
乃木・児玉クラスのトップだ。その副官レベルは、士官学校だからない。
だが、漢詩の素養を持っていること、羨ましく思っていたことは事実。
漢字の良さを解っていたんだよ。
ローマ字国家にしようなどという浅はかは、即刻頓挫したって事。
チョン芸人の名前は覚えられないだろう?
ヨンとか〜の単純な表記でも、イメージが沸かないからだ。
410 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:28:03.70 ID:8l75vgL2
そうそう、どんどん捨てようぜ〜
411 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:29:23.93 ID:LIoJY4Fv
>>399 話せるけど読み書きできない外人多いもんな。
台湾のCDショップで困ったのが並びがわからないってこと。
偏の画数順なのか読みなのかさっぱりw
412 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:31:39.15 ID:A1Ia7get
南北朝鮮とも本国では諺文表記パフォーマンスに酔いしれ 日本など漢字文化圏では漢字表記パフォーマンスを要求している。 特に日本では、漢字表記朝鮮語読みの漢字表記パフォーマンスを強要している。 ならば、南朝鮮国内では自分達朝鮮に関する事柄についての諺文表記パフォーマンスは 好きにすれば良いと思う。でも、日本に関する事柄(人名、地名、固有名詞など)も この諺文表記のパフォーマンスに付き合わされる必要は無い。 そこで、南朝鮮が日本に強要している漢字表記パフォーマンスを見習い 日本側も南朝鮮に於いて漢字表記日本語読みの日本版漢字パフォーマンスを 要求すべき時期にきていると思う。
413 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:36:25.15 ID:lKNj/FXo
韓国の入試試験の修学能力試験の外国語科目を見れば 第1外国語領域(英語)総50問項(リスニング・会話評価17問項含む)/1時間10分。 第2外国語/漢文領域科目:ドイツ語I/フランス語I/スペイン語I/中国語I/日本語I/ロシア語I/アラビア語I/漢文中の1科目選択。 各科目当たり30問題/最大1科目/40分。 韓国の入学試験は無条件第1外国語、第2外国語の2種類の外国語試験を行わなければならない。
韓国が漢字を復活させたら、新しい単語が出てきた時に意味もわからない漢字を当てたりウリジナル漢字を作ったりしてゴリ押しして来るだろうからこのままでいいよ。
415 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:38:47.97 ID:YxxHWoyF
>>412 どうせ新たな言いがかりのネタにされるだけだから。
あいつらとはできる限り関わり合いなど持たないのが一番。
416 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 11:44:01.52 ID:aSz1O8w+
それより この黒田とやらは、はフジテレビのデモに関して記事書いたのか?
つぎの重要用語はいまのハングルではどう標記するのですか。 ・ 打飛機 ・ 陰道 ・ 口交 ・ 肛交 ・ 人妖 ・ 做愛 ・ 売淫 ・ 小妹妹 ・ 小弟弟 ・ 小鶏鶏 ・ 避孕套
419 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:16:01.13 ID:iO0r5eAx
朝鮮に漢字ハングル混じり文があったとのことですが、 漢字は朝鮮風に訓読みされていたのですか その場合、送り仮名に対応する送りハングルがあったのですか? それとも漢字一字に音読み一つだけだったのですか?
江戸時代の頼山陽の文章なら読めるぞ
421 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:24:17.35 ID:YxxHWoyF
>>419 ウリナラの漢字の読みは基本音読みだけニダ。
産経新聞は、黒田よりもうひとりのソウル特派員の女記者の韓国マンセーが凄く嫌
423 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:28:56.96 ID:YxxHWoyF
424 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:33:39.73 ID:qRCFfT+q
漢字ブームも何も、既に何百年も前から母国語なんだが・・・。 母国語って、どんどん新しく変えていくのが普通なのか?
外国の地名人名表記など些末事 古典とか史料とかは専門家だけが読めば良いので一般人にはこれも些末事 同音異義語が多すぎて自分の専門分野の本すら読んでも分からないことが問題wwww
>>1 韓国においてもゆとり世代が台頭してきているのか?
何でハングルだけで混乱するんだ? 英語とか漢字使わない文字だって世界中にたくさんあるだろ。 漢字は便利で使いやすいが、一度捨てたんだからハングルを確立させればいいじゃん。 中途半端な民族は何をやっても中途半端だな。
日本ではPCや携帯などのIMEの発達によって寧ろそれらが出て来る前より漢字使用が増えてるって聞いたな。 まあ普通の人は書けなくても読める漢字が多いからきちんと変換してくれれば漢字を使うのは必然だけど。
430 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:50:34.83 ID:atzOVeux
>>340 既に「ハングルでは学問ができないから英語で講義」とか・・・
そういや以前、本屋で高校用地図帳買ったんだよ。 地名の50音索引から場所を探すのに、中国や韓国は探しにくかった。 桂林はコイリンで50音索引に載っている。 赤壁はチーピー 成都はチョンツー 洛陽はルオヤン 合肥はホーフェイ 景徳鎮はチントーチェン 韓国の地名も似たようなもんだ。地図帳作った奴の嫌がらせとしか思えない。
天宮は固有名詞だから意味無くてもいいんじゃね? どうしても伝えたいなら・・・ China launched the space station, "CHINCO" The meaning of that word "Palace of the universe" 「天宮」は中国語では「チンコー」と発音するよね。
433 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 12:59:29.51 ID:YxxHWoyF
>>431 日本国内に「とにかく現地音で表記するのが相手の国を尊重している、国際化だ!」と信じる偽善者がいるからねー
435 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:02:31.42 ID:YFHa5fV3
>>430 いや訳が分らん。英語で天宮って翻訳できないでしょ。
sky palace とか言うしかないと思うし。それと一緒でしょ。
韓国語に空とか宮殿って言葉が無いとは思わないし。
Sky palaceをそのままハングル(日本語で言えばスカイパレス)
って書いても良いと思うし。そういうもんでしょ。何故問題視してるのか
分らん。
437 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:22:05.38 ID:0Fx5M5tE
音読み・訓読みを分けた先祖は偉いな。 おかげで意味もわかるし表現も豊かになる。
感じを捨て去ってくれ
439 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:25:05.25 ID:YxxHWoyF
>>435 漢字語の専門用語が定着しちゃっているからハングルオンリーだと読みにくいし、
固有語で置き換えようにも世代間で言葉が通じなくなることによる混乱があるんじゃね?
440 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:30:29.62 ID:L5KtjVfo
せっかく日帝が漢字併記のハングルを広めてあげたのに 自ら漢字を棄てたバ韓国人w
>>440 朝鮮総督府「どうしてこうなった……?」
442 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:41:32.98 ID:YFHa5fV3
>>436 読解力ゼロだな。
>>439 それがおかしいって、だって表音文字は世界中に有るんだから。
ハングルは世界一なんだから、朝鮮人はハングルのみ使うべきなんだよ。
漢字使いたいとか、何言ってるの? って感じ。
443 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:49:39.38 ID:Rsv7PyxU
judo 柔道 じゅうどう juudou 漢字がないと じゅど じゅーどー じゅうどー じゅーどう に区別が付かない 他にも ぶっしつ ぶしつや 物質 おとうさん おとーさん 御父さん おうさま おおさま おーさま 王様 なんかもあるな 漢字がないと音韻だけで言葉が変化し 統一性がなくなり 元の意味も分からなくなる 滅多矢鱈 滅多(闇雲という意味)矢鱈(矢を沢山)と言う意味から 矢を闇雲に沢山放つという意味と理解出来る 滅茶苦茶とかもそうだな 漢字って伝統文化を正しく継承する道具でもあるなw
444 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:54:22.41 ID:Sv9K1Swo
漢字の発音記号として作った物を文字として使用したら必然的にそうなるだろ
445 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 13:55:41.57 ID:0tJhvmrH
>>399 明治以前の寺子屋や手習いでは、あいうえお順でなくて
いろは順で教えていたって何処かで見た覚えがある。
欧米の衛星の名前がどういう意味なのかを説明が有るなり辞書を調べるなりしないとわからんのと一緒の事だから 少々的外れな記事ジャマイカ
>>435 問題はそのスカイと天、パレスと宮が結び付いてないからわざわざ「空の宮殿」と説明が必要な事。
韓国人にとってはスカイパレスと聞いてもそれは単なるスカイパレスという音の固有名詞としてしか理解出来ない。
448 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:05:31.93 ID:YFHa5fV3
>>447 だからー。表音文字ってそういう物なんだから、それで良いんだって。
表音文字を使う事に決めたんだから、それで良いじゃん。
それだけの事。韓国は漢字を使うべきじゃないんだよ。馬鹿かお前?
449 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:08:53.50 ID:6X6WtuGV
「テン」が空のことを意味してないし、 「キュウ」が宮殿のことを意味してないってこと?
アルファベットは古代ローマ時代からのノウハウの蓄積があるからね 小文字とか、「”UK”と言ったら英国のこと」みたいに漢字的に使ったりとか 色々工夫してるわけだ
451 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:13:28.39 ID:lKNj/FXo
韓国人が基本的な漢字を分からないということが嘘だ。 韓国人も着実に授業を受けて大学を卒業した人は基本的に1000字以上を正確に書くことが可能で2000字以上は読むことができる。 卒業時に韓国の漢字検証最小2~3級を修了してこそ卒業が可能だ。 韓国の場合には大学卒業時にTOEICや漢字検証の大学卒業カットラインを通過してこそ卒業が可能だ。 したがって新入生からそのカットラインを越えるために漢字検証試験やTOEICを反復的に受験する。 高校時代からそういう受験を準備する場合も多い。
452 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:18:59.80 ID:Sv9K1Swo
>>451 時間の無駄だよな
卒業したら使わないで忘れてくんだから
>>445 五十音は系統立てた母音と子音の組み合わせとして、
いろはは一つの詠としてそれぞれ覚えやすいからなあ。
>>448 うん、だからこれは昔は表意文字である漢字を使えたから
わざわざ別に説明したりする必要なんか無かったのに
不便になったなあって嘆く記事だし。
大量に同音異義語が有るのに表音文字であるハングルのみにした
韓国をせせら笑ってるだけ。
454 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:25:07.48 ID:tNYeJNbP
>>451 そんだけ勉強しても
半分も就職できない
無駄な努力だよなあ
>>451 でも街中の禁煙表示だと「禁煙」とか「NO SMOKING」とかが読めないから
わざわざハングルで表示してやってるわけでしょw
>>451 ウリナラ史以外の歴史書物はまともに解釈して読まないのに必要ないだろ
韓国の大学進学率には、日本では専門・専修学校に相当する 専門大学(履修期間2〜3年)も含まれています。
460 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:34:48.49 ID:tNYeJNbP
>>460 成均館大の李明学(イ・ミョンハク)教授
漢字の名前だろw
462 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:36:36.93 ID:Sv9K1Swo
しかし普段使わない文字に由来する名前を持つってどんな感じなんだろうな
>>455 こいつらの話を聞くことに意味はない。
女の話と同じで
「自分のことを馬鹿にさせない」
という目的で、トピックワードから連想されるだけで本質的に無関係な事柄を
延々と並べ続けるだけ。
464 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:39:23.90 ID:Sv9K1Swo
そもそも韓国人は出生届の氏名は漢字で提出するのか?
465 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:44:10.63 ID:lKNj/FXo
最小限の基本的な漢字を分からないということが嘘だからこういう記事が意味がないことだ。 韓国の漢字検証試験は小学生から成人まで受験する代表的な検証試験で大学卒業/就職時にスペックと見なされるためにTOEICなどと共に必須に取得する資格だ。 韓国の小学校低学年がたくさん受験する6級の場合はその水準が常用漢字300字、書く能力150字だ。 この水準だけなっても天宮という単語を分からないというのはナンセンスだ。 言論の特性上批判する記事が必要なために誇張する場合があるが韓国人が最小300字も漢字を分からないというのは過度な記事になることができることだ。
>>318 うちの漢和辞典
>韓
>井戸の蓋
だそうです。
>>465 国会議員の9割「小学校で漢字教育すべき」
国会議員の大半が「語彙力の向上のために小学校で1000字程度の漢字を教えるべき」と考えていることが調査で分かった。
ハンナラ党の金世淵(キム・セヨン)議員が第18代国会議員299人を対象に調べた結果、設問に応じた161人の9割にあたる145人が「小学校で漢字教育をすべき」と答えた。
小学生が習う漢字の数については「1000字程度」(67人、47.5%)という意見が最も多かった。
設問を主導した成均館(ソ\ンギュングァン)大の李明学(イ・ミョンハク)教授は「韓国語の70%以上が漢字語だが、韓国の大学生の‘漢字盲’は深刻だ」とし「きちんと韓国語を使いこなせるよう公教育で漢字を教える必要がある」と主張した。
中央日報/Joins.com 2009.09.08 15:24:20
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=120277&servcode=200 §code=200
468 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:49:11.75 ID:tNYeJNbP
>>467 漢字が使えない世代がゆとりって呼ばれる時代が来るだろうな
469 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:50:01.94 ID:BhDoEjWM
数年前にソウルの漢字表記を表音的万葉仮名の「首爾(尓)」に変えたんだが その前は意訳して「漢城」だった。 中国語は声調があって「漢」は第4声(去声)、「韓」は第2声(陽平)と区別するが 朝鮮は声調の区別がないから「漢と「韓」を混同して「漢城」と書いていた。
471 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 14:51:50.14 ID:lKNj/FXo
韓国は中学校から漢字科目が開設されて高等学校で開設される科目は漢文だ。 しかし小学校でも資格検証のための漢字を教える。 小学校でも放課後特別活動という概念で正式授業はないが資格試験のための特別班が運営されることだ。 韓国人が漢字を1字も分からないというのはナンセンスで着実に授業を修了した人は普通大学卒業時に2級資格を取得する。 2級:常用漢字を活用するのはもちろん人名地名用基礎漢字活用段階(常用漢字+人名地名用漢字2355字、漢字を書ける能力1817字)
>>471 小学校での漢字教育は反民族・反歴史的行為」
ハングル学会など、小学校の漢字教育に反対声明
ハングル学会(金昇坤〈キム・スンゴン〉会長)、世宗大王記念事業会(パク・ジョングク会長)、
孤松会(ソン・ナクス会長)など27の文化団体は2日、
「韓国教育課程評価院が『小学校の教育課程に漢字教育を導入すべき』とした
研究報告書を教育科学技術部に提出したことは、
先端科学ハングル時代の主役となるべき子どもたちに
漢字の重荷を再び背負わせようと企てる反民族、反歴史的行為だ」という声明文を発表した。
http://www.chosunonline.com/news/20100203000039
アルファベットを使ってる国々は同音異義語って少ないの?
474 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:00:18.43 ID:0tJhvmrH
>ハンナラ党の金世淵(キム・セヨン) 漢字というのは、毎日、漢字学習帳で練習してナンボの 世界だぞ。 一朝一夕で覚えられるもんじゃないぞ。 小学生の頃は、書き取り練習をしたもんだ。
475 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:00:41.50 ID:BhDoEjWM
>>432 >「天宮」は中国語では「チンコー」と発音するよね。
しない。
「天」をチンと発音するのは沖縄の訛り
中国語ではtian、ティエン
476 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:02:25.29 ID:lKNj/FXo
断片的な報道で韓国人が漢字を分からないと断定するということがナンセンスだ。 韓国で漢字検証を3級以上取得すればこのような特典があるためだ。 経済5団体、新入社員採用の時全国漢字能力検定試験受験勧告(3級以上加算点) 陸軍の昇進に反映されて軍務員の昇進にも反映される。 大学入試では漢文が正式受験科目だ。
在日を大量帰国させて漢字教師にすればいいよ。 帰国した在日の生活も安定するから一石二鳥だねw
478 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:09:18.58 ID:L5KtjVfo
>>477 今の在日はハングルをまともに使える奴がいないんじゃないの
というか韓国の本国人が軽蔑する在日から教わらないと思うがな
479 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:09:58.94 ID:dlQ59UoH
現地読みに近いほうがいいと思うんだが、なぜか中国の地名や人名は日本読みのほうがしっくり来る。 劉備は「りゅうび」、孔明は「こうめい」、孔子は「こうし」、孫文は「そんぶん」じゃないとw 逆に韓国人はカタカナ表記で全然かまわんのだけど、なぜか日本の新聞は韓国人の名前を漢字で表記しやがる。よめねーっつうの。
480 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:12:32.96 ID:dlQ59UoH
そういや中国人って日本に来たとき自分の名前を日本読みで読まれても気にならないらしいな。 漢字は地域ごとに発音が異なるのが当たり前って感覚らしい。
>>476 普通の奴が取らないから特典が成り立つんだろw
お前って朝鮮人より馬鹿だなw
482 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:18:15.72 ID:BhDoEjWM
>>476 >大学入試では漢文が正式受験科目だ。
「正式」と「必須」の違いも判らないのか。
483 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:20:51.05 ID:lKNj/FXo
韓国で就職時にスペックになることができる漢字検証級数。 3級II:高級常用漢字活用の初級段階(常用漢字1500字、書ける能力750字) 3級:高級常用漢字活用の中級段階(常用漢字1817字-教育部1800字全部含む、書ける能力1000字) 2級:常用漢字を活用するのはもちろん人名地名用基礎漢字活用段階(常用漢字+人名地名用漢字2355字、書ける能力1817字) 1級:国漢混用古典文学を不便なしで読んで、研究できる水準初級(常用漢字+準常用漢字3500字、書ける能力2005字) 特級II:国漢混用古典文学を不便なしで読んで、研究できる水準中級(KSX1001漢字4888字含む、全体4918字、書ける能力2355字) 特級 : 漢混用古典文学を不便なしで読んで、研究できる水準高級 (韓中古典抽出漢字都合5978字、書ける能力3500字)
484 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:22:18.82 ID:5xqOkW7z
表音文字(アルファベットなど)の世界にも同音はあるが少ない。 なぜなら発生以来、長い歴史の中で不便だから異なって来ているからだ。 ところが漢字はもともと中国語の多様な発音に合わせて発達したもので 中国語の世界ではやはり同音異義語というのは少ないのだが、 日本や朝鮮など漢字を取り入れた国では、自国語の発音で区別できなかった字が 多く発生した。もともと中国語で区別していた音が区別できなかったからである。 従って、日本語や朝鮮語では同音異義語が多数発生し、漢字という文字なしでは 意味が確定しない言葉が多く出現したのである。 だから、日本語や朝鮮語においては安易に漢字を廃止することは言語の欠陥を 拡大する危険性がある。
>>483 ■高麗大、漢字資格取得義務制を事実上廃止
韓国の大学で唯一漢字の資格取得を卒業の条件としている、「漢字教育最後の砦(とりで)」こと高麗大学が揺れている。
高麗大は2004年から漢字検定2級以上の取得を卒業資格に含めてきたが、今年4月、既存の立場から一歩退いた。
漢字資格の取得を今後も卒業の条件に含めるかどうかは、各学部の自主的な決定に委ねるという。
学校側は「学業の負担になるという一部学生の反発があり、学科別に自主的に決定する方がよいだろうという意味で方針を変更した」と話している。
これについて、校内では激しい論議が繰り広げられている。
「今まで通り漢字資格の取得を卒業の必須条件としよう」という立場と「漢字教育を強制するのは望ましくない」という意見だ。
高麗大の看板とも言える法学部が今年4月半ば、真っ先に廃止の方針を発表した。
法学部は「法学の勉強に漢字は必須だが、漢字の資格取得を強制する必要はない」という立場だ。
情報通信学部、生命科学部、政治経済学部、理科学部が法学部の後に続いた。
漢字の資格取得を維持するのは、経営学部、医学部など。
教育学部や薬学部など3学部と造形学部は、まだ立場を決めていない。
鳥致院・世宗キャンパスの人文学部は漢字資格取得の代わりに、漢字科目を義務的に受講するという折衷案を選んだ。
高麗大漢文学科のキム・オンジョン教授は「学部ごとの判断に任せるということは、事実上漢字資格の取得義務制を廃止するということだ」と話した。
http://www.chosunonline.com/news/20110611000020
天宮Tian gongだからティエンゴンで「テングン」じゃねーだろ。 現地音に合わせるんだろ?ちゃんとしろ。
487 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:29:59.59 ID:0tJhvmrH
>>484 ひらがなやカタカナならば、重複した場合のために
造字が可能だと思うけど、ハングル文字は造字が殆ど
不可能な気がする。
488 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:31:51.58 ID:BhDoEjWM
489 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:48:46.40 ID:Sv9K1Swo
韓国読みだと天宮はチョンクンかな
490 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 15:52:12.41 ID:zkhr93l4
金妍兒(キム・ヨナ) 日本読みで きん… しか読めない
>>461 Д > 成均館大の李明学(イ・ミョンハク)教授 漢字の名前だろw
(゚Д゚) < 年齢帯によって異なる可能性がある。
( ) なぜなら、下朝鮮が漢字廃止を宣言したのは1970年だから。それほど昔の話じゃないんだよ。
~~~~~
朝鮮人は、自分の名前だけは漢字だよね。 なんでチョン文字
地震お祝いしますニダ の漢字くずれていたよね。小学校低学年の習字のようだ。 このレベルが30歳の朝鮮人の漢字手習い。
感謝ハムニダ 安寧ハセヨ 漢字混じりにしてたら、日本では小中学生でも部分的に読める言語になってただろうな。 あーよかった。
>>100 そういうおまいも同音異義語ごっちゃになっとるぞ。
× 少数
〇 小数
497 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 16:10:04.25 ID:Yb4xP6dQ
>>496 よくわからないけれど、漢字はどのような場合に使われているのか。、人名、地名だけなの?
499 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 16:32:16.94 ID:XsO1FJDt
>>260 戦時中、野球で「よい」「だめ」って言ってたような感じだな
ホントにバカな民族だな
いろんなものの起源なのに随分とシンプルな文字しか持たない国だな 心から笑わせてもらうわw
>>483 その前にお前の日本語がおかしい件
>不便なしで〜
なんて妙な言い回しをなんとかしなさい。
ID:lKNj/FXoってbot臭いんだが、軍事以外のスレに出る事あったっけ?
504 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 17:16:06.53 ID:v9cbdxDi
505 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 17:16:31.97 ID:lKNj/FXo
韓国の漢字検証試験の級数を定義する文章に不便なし(불편없이)に解釈するという構文で検証試験が要求する能力が定義されている。 特級 : 漢混用古典文学を不便なしで読んで、研究できる水準高級 (韓中古典抽出漢字都合5978字、書ける能力3500字)
>>488 李明博はあきひろ君じゃないとしっくりこない。
508 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 17:38:28.58 ID:fJlogDkQ
Korean supporters 「We celebrate BIG EARTHQUAKE」
http://www.youtube.com/watch?v=gisjoVbm7Ds All japanese culture, cuisines, martial arts came from Korea.
It is clearly in our record, that japan was an non-civilized nation,
and was referred to island of midgets,
dwarfs and monkeys for thousands years.
We civilized inferior jap monkeys, who lacked culture and education.
The first ninjas and samurais were koreans.
Japan has NO culture, and has been culturally dominated for thousand years,
japs were just half naked midgets, before koreans came and advance japs.
KoreanChosonPride 6 時間前
Yes, all of them have it's first origin from korea.
For example Karate came from Taekwondo , judo from yudo, and kendo from kumdo.
Even the japanese emperor admitted korean descent .
It was clearly written from records that japanese were uncivilized half naked midget humans
until koreans came and advanced japanese.
KoreanChosonPride 12 分前
>>508 韓国人が英語で韓国人らしい主張をしてるのはむしろ歓迎すべきことだ
これを読んだ人は韓国人を軽蔑するわ
欧米人で歴史に興味がない人が読んでも嘘つきって思うだろうよw
>>499 日本は戦中も末期になると陸軍なんか適性言語だからってんで
士官候補生にすら英語教育を廃止したんだよなw
アホの極みwww
海軍は井上成美の諌言で英語教育を存続させたが。
以下は井上の言。
「一体何処の国の海軍に、自国語しか話せないような海軍士官がいるか」
「いやしくも世界を相手にする海軍士官が英語を知らぬで良いということはあり得ない。
英語が今日世界の公用語として使われているのは好む好まないに拘らず明らかな事実であり、
事実は素直に事実と認めなければならぬ。外国語のひとつも習得しようという意気のない者は、
海軍の方から彼らを必要としない。私が校長である限り英語の廃止などということは絶対に認めない」
と却下し、英語教育継続に伴っておきた校長排斥運動に関しても
「これらの運動に従事する人物の主張するところ、概ね浅学非才にして島国根性を脱せず」
と断じ、兵学校の英語教育は従来通り行った。
海軍兵学校内では従来通り外来語の使用も容認している。
このことは、戦後、大学に入り直すなどして再出発することになった卒業生達から
相当感謝されている。
Wikiより。
一々納得するわ。
511 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 18:02:33.05 ID:zkhr93l4
512 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 18:05:01.26 ID:v9cbdxDi
×適性言語 〇敵性言語 発音は同じだが、漢字一文字違うだけで意味が全然違うなぁw
513 :
【000000000000000000000000000000000000000000000000000000:0】 :2011/10/02(日) 18:05:52.65 ID:F+YupuqI
!kab:000000000000000000000000000000000000000000000000000000 漢字ないと同音異義語不便だもんな 変換ミスでもわかるとおりいくつもある
514 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 18:15:10.57 ID:6X6WtuGV
韓国のキーボードってどうなってんの? 3文字打ってハングル1文字に変換とかしてんの??
515 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 18:22:01.30 ID:4Ls0pyuY
ますます阿呆の国になる。
ぐずぐず言わなくたって“ニホン語”覚えて“ニホンで働きたい”ってのが韓国人ダロ
>>510 これに対し帝国陸軍は
キャラメルを軍糧精
カレーライスを辛み入り汁掛け飯と呼んだのでした
すばらしい漢字の造語能力ですねw
でも国語の精華を遺憾なく発揮するためには
あまくとけるあめ
からいしるのかかったこめのめし
と呼ぶべきではなかったのでしょうかw
518 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 19:45:51.12 ID:YFHa5fV3
>>483 2級で、偏差値50
1級で、偏差値52
日本だと、そんな感じかな。それ以上は求められないので、難しいけど。
>>517 そういえば敵性語排斥運動に率先して協力したのが築地にある某新聞社
520 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 19:56:00.01 ID:v9cbdxDi
>>519 アカヒこと某朝日新聞社かw
流石、朝日は進歩的ですわw
>>517 糞ワロタwww
しかしなんと言う皮肉w
日帝憎しを標榜し、それこそが国家の原動力であるはずの韓国が、
まさしくその大日本帝国陸軍の轍を有り難く踏んでいるという今その真っ只中じゃないですかw
これは見物だw
523 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 21:29:18.57 ID:v9cbdxDi
【漢字式】 キャラメル→甘味粘塊(かんみねんかい) カレーライス→天竺飯or印度飯(ただし英国式w) 【国語の精華を遺憾なく発揮式w】 キャラメル→ねりざとう(練り砂糖) カレーライス→てんじくのめし(天竺之飯) しかし当時、平仮名は軍人には嫌厭されてたからたぶん ネリザトウ テンジクノメシ だなwww
524 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/02(日) 21:35:28.13 ID:L5KtjVfo
KPOOPアイドルとか必死に日本語勉強してるけど 漢字はどうしてるんだろうか? 多分話すだけで読み書きの勉強はしてないんだろうな
天竺飯とか旨そうだな
中国ともっと長期に戦争してたら 陸軍て漢字も排斥したんだろうか??
528 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 05:33:01.70 ID:dHCpxoeq
>>524 日本語会話(音声言語)では発音に漢字、仮名の区別はない。
アクセント、イントネーションの違いがあるだけだ。
529 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 05:38:11.43 ID:nYCE5aYD
考えてみればおかしな話しだよねw 連合側のチャイナの文字は容認って。 英語が敵性言語なら漢字も敵性文字な筈なのにw 更に言えば仮名は漢字の派生文字だから仮名ももしかしてアウト? ってなると日本人が使える文字は無いなw どうすんの?w それとも大東亜共栄圏の実現の為には漢字だけは例外とかいうそういう理屈なのかな?
漢字はすでに、日本語だという認識でしょう 起源が支那にあるというだけで、すでに別物でしたしね そもそも、中共が隠すからあまり知られてないけど、 中国は日清戦争後に大量の留学生を送って、日本語を学ばせ 彼らが学んだものを元にして、文法などを整えて、現代の中国語の基礎になる部分が 作られていったわけなんですよ そしてその際に、中国は多くの漢字を日本から逆輸入してるんです そうしなければならないくらい、中国の漢字は乱れていて、文法なども出鱈目だったんです 西欧人から、もっとも未開な言語と呼ばれるくらい、ひどい有様でした だから、中華人民共和国という国名にまで、和製漢字が使われてたりするんです
531 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 06:37:28.48 ID:trQkg+Zz
>「天宮1号」も韓国では「テングン」と ティエンゴンだろバーカ
532 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 06:41:29.59 ID:c3Ox4JDS
愚民に、文字の意味が分からないようにする政策だけは伝統的に続けてるなw
533 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 06:55:04.20 ID:dHCpxoeq
>>530 第二段落の内容は間違い。
明の時代には早期白話小説というのが成立していて
有名な「西遊記」などの文章は中国現代文と大きな違いは無い。
>その際に、中国は多くの漢字を日本から逆輸入・・・
「漢字」ではなく「漢字語彙」だ罠。コピペぐらいまともにしろよ。
534 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 07:26:11.26 ID:M/i7licU
さぁ今日からノーベル賞の発表週間だ! 大体夕方6時半くらいには判明するそうだ。 ウリナラから何人受賞者がでるかな?
日本でも以前はローマ字運動とか カナ文字だけで表記しようとか 色々あったけど… そうこうしてるうちにコンピュータが物凄い進歩しちゃって、 普通に漢字扱えるようになったら 消えちゃったww もし仮名文字のみとかローマ字のみ になってたら、と思うとこわいね。
>>529 敵性語なんてのは元々新聞が始めた
民間の運動だよ。戦時中も旧制中学
以上は英語の授業もあった。
537 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 08:18:49.46 ID:5EJDALyC
日本だって文語を廃止したお陰で、戦時中の兵士の手記なんかすら今の若者はサッパリ読めない 草書なども全く教育してないので、江戸時代の文献は文字すら読めない
愚民だもの
539 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 08:55:06.72 ID:D8aSp5E4
朝鮮に漢字などもったいない! ハングルで孤立しといてください。
>>537 草書って言うかあれは変体仮名。
変体仮名が分かれば、だいぶ読み易くなる。
ひらがなだけの文章だと読書も勉強もやる気出ないな 頭悪くなりそう 受験大国なのに一般市民の言動に思慮が足りないのも 新聞の論舌が変な理屈なのも そのせいじゃないかな
542 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 14:12:54.38 ID:ghlQqlbi
>>541 昔から科挙の難易度は、中国本土以上だったそうだから、伝統を引き継いでいるとは言えるかもしれん。
もっとも、難しいあり様というのが、「より高度な問題が続々と出題」という訳ではなく、
「文字や言葉の使い方が、お偉いさんの面子優先で、より煩わしく取り決められ、しょっちゅう変更されていた」
という点にあったらしい。
543 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 14:24:08.18 ID:/N8Dt/0W
>>537 活字でなら読めるがね。
あ、君らの学校では日本の古文や漢文など教えてないのか。
んんん 文語が廃止されたのも草書を教えてないのも事実ではないですか?
545 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 16:07:30.04 ID:/N8Dt/0W
草書はともかく、文語を廃止ってのが何の事だかわかんないな。 中学高校でちゃんと勉強していれば、原本そのものは読めなくても原文で読めるから。 今韓国で議論になっているのはそういうレベルの話ではないでしょう?
字が読めないならドラマが流行るのも納得できる
文語で書くように学校で求められるのでせうか
漢字捨てて益々馬鹿になるんですね ま、独自路線を突き進んでくれ でも防水と保水は区別できるようにしたほうが良いぞ
文語使わなくても問題が起こることはないし 中学高校の教科書で古典に親しめるし問題はないかな
550 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 17:13:51.22 ID:gIi5svxf
日本という国はおもしろいね 輸入ものは現物そのままにしておき、それとは別に発展性のものを作ろうとする よくぞ混乱しないものだ
低脳愚民、停波民愚。 どんどん、馬鹿になぁーれw
>>550 どんなに近代的になってても、古いものが奥底に残ってて面白い。
553 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 17:37:44.86 ID:I55mcLIA
放火も防火も同じ音とハングル表記であるそうな。 馬鹿の一個連隊集結 隊長は火病!
ファイアマンが本当に火をつけるような社会にするべきニダ
555 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 18:30:27.61 ID:zSy2u+K/
北朝鮮は漢字捨ててないよな? そのうち、北朝鮮が韓国を文化レベルで追い抜くんじゃね?
556 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/03(月) 18:39:07.55 ID:mGEJNldQ
>>529 >>530 中華人民共和国
「人民」も「共和」も日本人の訳語。
日本人の造語を除いたら、中国人は現代生活を送ることが不可能。
問 次のカタカナに当てはまる漢字をこたえよ 韓国はジセイが足りない @自制A自省B自生C自製D辞世E自誓
アメリカ人と中国の話するとホント困るんだよな。 原語読みでわかる人名はマオツートンくらいで、 あとはもう何が何だか。 逆にヨーロッパ人の名前は日本では原語読みなのに 英語式に発音されるからよくわからん。 (ゴッホ→ヴァングーとか。)
>>1 そうそう、チョンはバカだから、
無理に漢字使わないは正解。
下手すると、脳が爆発したら大変です。
表意文字の閲覧効率は一番高い。
文字を見るだけて、その意味すぐ分かる。
ハングルみたいな表音文字、閲覧の時、脳内発音が必要。
もう二度漢字使わないてください!
キモイから。
>>559 あ〜分かる。
マオツートンって毛沢東の事だっけ?
中国史の話題とかを英語でやると固有名詞がワケワカメになるよねw
562 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/04(火) 23:25:41.79 ID:1K6+qC0o
朝鮮で漢字復活って 日本で言ったら旧仮名遣い旧漢字に戻しますって感覚なのかな?
韓国の文化祭見たことあるけど普通に漢字も取り入れてたぞ 若者には抵抗ないんじゃないの?
564 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/04(火) 23:38:48.83 ID:8AAG2Jrd
大人でも普段全然使わないから、教えることができる人間も不足していて、 復活させたくても復活できる見込みがないって話。
565 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/05(水) 00:03:55.64 ID:Cf9VGklY
>>564 でも必修科目から外したと言えども、大学生とか今だに漢字が就職に有利になるってんで、
わざわざ勉強して漢字の認級試験受けるんでしょ?
韓国は大学進学率高いじゃん。
って事は若い人もほぼ漢字の読み書きに不自由無い水準って事になるじゃん。
大学への進学率が80%超えてるんだっけ それってマジで凄いとは思うんだけど、日本でいう高校みたいな「半義務教育」状態ってことだよね 逆に大学の敷居、学のレベルが下がってるせいなんじゃないかとも思える ハングルさえ手書きできない人が増えてるみたいだし 性急すぎたIT化の弊害が出てるような気がする
>>565 日本でいう第二外国語レベルじゃなかったっけ?
全く知識がないわけじゃないだろうけど、不自由ない水準ではないと思う。
>>566 専門学校その他でも「大学進学率」の国だから。
今の日本見てると、大学全入は間違いなく学力落ちるな。
569 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/05(水) 19:02:11.72 ID:Icn003KS
>>385 あなた、凄くいい事言うね
確かにそうだ
在日は、母国に帰って漢字教師として十分やっていける!
在日にとって、母国に貢献できる素晴らしいことだろ。
凄い。本当に良いことだ
>569 日本の漢字を教えて、日本の文化侵略ニダとかいわれないかしら。 文部科学省は知らぬ!と言えるかしら。
571 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/07(金) 23:30:35.31 ID:xAXtCWqV
あげ
572 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/08(土) 01:33:46.73 ID:MoivjJUA
知能が劣っているから漢字は無理だろ
日本も旧字と旧仮名遣いを復活させるべきだな 戦後に米国の横槍で作られた日式簡体字は日本人にとっての愚民文字だ
なひたふ(内藤)はちょっとつらいな
576 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/08(土) 22:37:53.00 ID:gbnOqPzy
ぐわつかう(學校)とかね。 てふてふは可愛いな。
577 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 18:33:11.20 ID:QjMBUOZj
>>437 >音読み・訓読みを分けた先祖は偉いな。
>おかげで意味もわかるし表現も豊かになる。
ついわゆるDQNネームの氾濫
578 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 18:34:57.54 ID:QjMBUOZj
ところで、みなさんは田中克彦氏の漢字が日本語をほろぼすという本についてはどう評価している?
579 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 18:58:29.41 ID:QjMBUOZj
580 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 19:05:57.45 ID:4b6ijJFm
>>578 田中克彦氏は漢字の廃止が文化の民主化、平等化を促すという考え方だが、
実際には漢字が読めて過去の文化遺産にアクセスできるエリート階層と、
仮名やローマ字しか読めない一般大衆との恐ろしい二極分解が起きるだろう。
581 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 19:08:29.39 ID:5XieLr4/
578 こんなことをいっている馬鹿がいるのか。しらなかったありがとう
582 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 19:19:26.41 ID:DWgLECYc
もともと中国の属国で国家すらなかったのでドラマで捏造しなければ若者の 不満抑えられない国は哀れ
583 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 19:42:44.68 ID:QjMBUOZj
>>580 >実際には漢字が読めて過去の文化遺産にアクセスできるエリート階層と、
それは趣味の問題だろう。
関心のない情報に無理してアクセスする必要はないのだから。
>>583 DQNが充満している世界に耐えられるのか…。
585 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 22:09:04.61 ID:QjMBUOZj
漢字がそんなに便利なものだったら英語をはじめとして各国のことばにつかわれていてもいいはずなのだよ。 実際はそうでないことをかんがえれば、日本語が漢字をつかっているのは「むかしからつかっているから」 ただそれだけの理由しかない。
日本語を勉強してる外国人もひらがなだけなら簡単って言うよね どうかんがえてもみづらいけどね
587 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 22:23:00.19 ID:QjMBUOZj
>>586 >みづらいけどね
みなれていないだけだろ。
わかちがきにすればいいし。
漢字はよむ分にはいいのだが、ことばは音声にされることに価値があるわけで、
視覚重視というのはどうかとおもう。
便利だけに価値を見出すのはいかがなものかのぅ
>>587 情報を得るのに視覚って重要じゃない?
かんばんのもじをいっしゅんでりかいできなかったら
くるまうんてんするのこわいよ
ひらがなだけじゃむずかしくない?
590 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 22:36:02.91 ID:QjMBUOZj
>>589 漢字を全廃しろとはおもわないが、日本人はひらがな・カタカナであらわすことにもっと自信をもつべきだとおもう。
漢字をたくさんつかうのって横文字をたくさんつかうのと本質はおなじなのだよな。
>>78 祈願 起源
とりあえず、これが一番面白い。
592 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 23:05:48.98 ID:dpN0FuZ9
しらぬがな うほつ、ゐゐをとこ やうじよ にちやんねる ぷぎやあ またおまへか 〜したけつかが これだよ だうしてかうなつた これはひどい ああつ
593 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 23:23:17.54 ID:aEXPP52w
>>78 どんな文献でも一度ハングルに落とせば自由に曲解できるお( ^ω^)
言語として正確性に欠けるという欠陥から技術系の記述が苦手だお( ^ω^)
>>590 なんで漢字をそう嫌うのかわからない
あとお前さんは漢字使わないで書いてみてくれ
それ見て俺らはどれほどの価値のある提唱なのか判断するからさ
そういや糸井重里が 「ぼくは人間の話し言葉というものは全部ひらがなだと思っている、 だから今後ゲーム機で漢字を使えるようになっても、自分の作品ではかなで喋らせるだろう」 てなことを言ってたな でもこれ、話し言葉の場合ね 文章のばあい、やっぱり漢字あったほうがいいよ
598 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 00:27:25.48 ID:sTdxik2e
>578 田中克彦は本多勝一のお仲間のクソサヨク。 日本人を愚民化して滅ぼしたいだけ。
599 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 00:36:04.81 ID:sTdxik2e
>78 それには載ってないけど、孤島と高度も同じになる。 で、区別のために孤島の方には固有語のソム(島)をつけて 「コドソム」と呼ぶようになったんだけど、 本来の意味が薄れて固有名詞みたくなって 「○○島の近くのコドソムが地図に載ってないニダ」とか言い出したw
「ことうじま」か。面白いな 日本語でも「しりつ」「いちりつ」等の読み分けがあったりするけど、あんまり思いつかないな
>>78 コレ見ると、ハングルって文字じゃなくて表音記号なんだなぁって
考えさせられるわ
漢字の知識があることが、大前提なんだよな。
創造性が低いというか、たぶん王様的には、そういう事は貴族が
漢字をつかってやると思ったんだろうな
602 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 01:08:02.02 ID:fhVndC/9
>>595 これから日本語がいきのこっていくためには外国人にもまなびやすいものにしていく必要があるのだよ。
そのためには訓よみやむずかしい漢語をへらしていかないと。
603 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 01:09:21.77 ID:fhVndC/9
>>598 やまとことばをないがしろにして漢字を多用することが愛国とはおもえないけどな。
604 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 01:12:19.97 ID:fhVndC/9
>>596 ファミリーコンピューター全盛時代に漢字にたよらない表現方法がもっと進化すればよかったのだけどね。
605 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 07:23:05.54 ID:xJeEP92V
>>194 >>216 中国語では「漢(去声)」と「韓(平声)」はローマ字綴りが同じ(han)で
声調が違う。中国人は音程に敏感だが朝鮮人は音程に鈍感w
ほんの数年前まで首都ソウルの漢字(中国語)表記を「漢城」としていた。
中国語の「城」は城郭で囲まれた都市を表わす。
「漢城」とは「漢人の町」という意味。本来は「韓城」で
もっと古い「京城」という表記が意訳的には正しい。
首都を表わす漢語には「京都」、「京師」などがある。
「ハンガンの奇跡」などと言われる「ハンガン」の漢字表記も「漢江」。
"韓江"の検索結果は約 257,000 件 (0.25 秒)
>韓江(かんこう、簡体字: 韩江、拼音: Hán Jiāng )は、中華人民共和国の広東省東部にある河川。福建省の長汀の北方に源を発し、南流して汕頭付近で南シナ海に注ぐ。長さ227キロメートル。
というのが殆どwww
他に姦国の作家の名前がヒットする。
http://s.journal.mycom.co.jp/news/2011/07/19/071/index.html
ベトナムはどうしてんの?
日帝残滓、日本の性ニダ
>>21 なまじハングルは音の表現力が高いから大変だな。書けても発音できない
日本語はカタカナへの変換で発音まで平易になるからその点楽だな
609 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 08:42:20.40 ID:WEmX86oA
もともと馬鹿だからな、また、馬鹿に戻るんだよ。
610 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 08:50:18.12 ID:xJeEP92V
>>78 朝鮮語で「駅舎」を使うのは日帝残滓www
中国がモンゴル人に征服された時代以降中国では
「駅」が同じ意味のモンゴル語jamに北京語で発音が近い「站zhan」に取って代わられた。
駅舎の中国語訳は「站建設」。しかしあまりこなれた中国語ではない。
611 :
アップルがいきち ◆SEGAx78B26 :2011/10/11(火) 08:54:58.45 ID:rCD78ngO
>>604 それは退化だと思うぞ。
ひらがなカタカナ分かち書きでは表現力の幅は狭まる。
612 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 09:01:24.49 ID:vsgytVi4
漢字離れ・・・それで漢字の起源は韓国と言う ほとんど漢字使わないのに 韓国は笑いを提供しているのか?
613 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 09:05:36.58 ID:p0aeJKv6
へー、ここは結構まともなスレだな 日本でもこの様な問題はあったんだよね もちろん、韓国のように活字離れとかでなく、日本語の不自由さからね 戦前や戦後に、タイプライターを漢字やかなでうてなかった だからローマ字にしようとした。 情報カードで有名な梅棹先生とかね 先人達は、とても苦労していたのがよくわかる もちろん、日本語がローマ字で書くようになるのは嫌だけど。 とにかく、梅棹先生の『知的生産の技術』という本は、マジでおすすめ 梅棹先生の凄さが分かる
614 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 09:38:02.99 ID:fhVndC/9
>>611 漢字があるからこそ日本語の表現のはばがせまくなったともいえるのだが。
訓読みの問題点には文化の継承がむずかしくなるというのもある。ルビがない
文章だと後世のひとびとがなんてよんでいいのかわからなくなる。
英語にだって漢字はないからな。なんでも現地発音でハングルで表現すればいいんじゃないの。 ニッテイ残滓からも開放されるでしょう。
616 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 10:31:20.59 ID:uciW7eYf
>>613 戦前は知らんが戦後は和文タイプライタがあってJIS第一水準ぐらいの
漢字がセットされたタイプライターあったぞ
うちの親商業高校出てるけどタイプ部いたせいでタイプの授業毎回和文使わされて
たいへんだったとか言ってたし何故か自分の小学校の倉庫の中に和文タイプライタが眠ってた
617 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 12:11:33.08 ID:xJeEP92V
>>613 >>616 昔シンガポールの中文タイプ印刷の会社の中華系従業員に日本語
教えたことあるが、中文タイプライターは和文タイプの活字を
中国語常用漢字に置き換えたものをそのまま使ってた。
中文タイプ用の活字は七千字ぐらい用意してるって社長が言ってた。
618 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 12:19:23.25 ID:rivhygC1
>>614 たのむから あなた の ちゅうにびょう の ため に にほんじん ぜんいん を まきこまない で ください。
かんこく の わかりやすい ぜんれい が ある のに それでも かんじ はいし と げんごじゅんか を しゅちょうする のは りかい しがたい です。
まず あなた じしん、なぜ かんじ を ここ で つかう の ですか?
なぜ かな だけで かきこまない の ですか?
>>615 英単語は漢字が元になったものじゃないが、朝鮮語の大半は漢字起源。
きらりん!おぱんちゅおそらいろ
ハングルってのは、ひらがなというよりは、ローマ字書きだろ? 全部子音+母音に分解して表記するんだから。
623 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 12:46:16.63 ID:05PrsYk9
>>614 漢和辞典や国語辞典があるから
ルビがなくても後世の人は読み方が分かるよ。
>>614 バカげてる。大和言葉の組み合わせだけでは、世界の無数の事物は表せない。
625 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 12:56:43.24 ID:fhVndC/9
>>624 漢字にたよらなければならないほどわたしたちのことばしょぼいものなのか…。
626 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 12:58:33.50 ID:K62gNwe9
>>622 だから結局ハングルなんか棄ててローマ字書きにしちゃえばいいのさ。
そして、区別出来ない同音異義語を英単語に置き換えちまえば見た目にも
違和感無しだ。
漢字が嫌ならそうするしかねえってw
>>625 稲作と漁業だけで生活するには、十分だよ。
628 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:00:50.10 ID:fhVndC/9
>>627 漢字にたよるからこそドイツ語のように日頃つかうことばをくみあわせて
専門的な知識をつたえる配慮がなくなるのだよね。
629 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:03:52.71 ID:fhVndC/9
よく漢字のよいところは知識のないひとでもみただけで意味がすこしはわかるというのがあるが、それは日頃つかう漢字のばあいであって、むずかしい漢字になると英単語をおぼえるのと そんなにかわらないのではないかとおもう。
>>626 ほんと、その方がずっと良い。
濃音は子音ダブらせるとか、母音は組み合わせでやるとか。
英語だって、母音は十個以上あるけど、なんとかできてる。
韓国語を知らない人間でも、固有名詞とかは想像出来るし。
631 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:04:06.75 ID:xJeEP92V
632 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:04:50.77 ID:K62gNwe9
>>625 漢字も既に日本語の一部なんだよボケ。
中国語で使われている高級な概念を表す言葉の多くも日本製の"和製漢語"なんだぞw
漢字捨てて平仮名だけなんてぞっとする ずっと小学校一年生対象の教科書読むようなものだ 韓国は漢字を使わなくていいけど
>>629 お前もう少し難しい漢字使っても周りの人間は分かってくれるぞ
>>628 ドイツ語の場合、子音の連鎖が許されてるから、組み合わせてもそんなに発音時間は長くならないんだけどね。
日本語の場合組み合わせると10音節ぐらい直ぐに行く。
636 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:07:36.32 ID:fhVndC/9
>>632 それならば横文字だって日本語の一部にしていってもいいだろ。
637 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:09:51.34 ID:fhVndC/9
漢字については日本人も中華思想だとおもう。 つかえばつかうほど漢字の中心地である中国にちかづけるというわけで。
キョッポもハングル読めない 南鮮人も漢字読めない
>>637 日本語で、例えば、あおい、とか、はやい、なんて言葉が中国語だと、何通りにも表現できるから、便利なんだよ。
中華に近づくとか、それこそチョン的発想。
641 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:14:42.48 ID:K62gNwe9
>>636 カタカナ表記の外来語はとっくに日本語の一部になってるし、
ラテンアルファベット表記も日本語の一部になってきてるじゃないかw
642 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:14:52.24 ID:rivhygC1
漢字も英語その他の西洋語由来のカタカナ語もすべて豊かな日本語の一部、とは思えないのか・・・ 工作員でないとすれば、fhVndC/9はネトウヨもびっくりの極右国粋主義者ですな。 で、なんでまだ漢字使ってレス続けるんだろこの人。 いい加減釣られている気がしてきた。
643 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:16:55.44 ID:P+LEJayR
あと10年すると日帝が漢字を奪ったニダって言うなこりゃ
644 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:22:42.79 ID:fhVndC/9
>>633 アルファベットをつかっている言語はどうなのだよ。
つかっていることばに年齢差はでてくるが。
645 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:22:59.62 ID:4pgsBOXs
寒流の超新星ってあれは向こうでは漢字表記してるのか?読めるのか?
現代かな遣ひは、漢字廃止の前段階だから。 中途半端に止まつたのが日本。
647 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:25:47.02 ID:R4E9cem9
歴史の片隅に埋もれていたハングルを発見普及させた福沢諭吉。 この事実を知れば朝鮮人は日帝のせいで漢字の読み書きが出来 なくなったと騒ぎ出すな。
648 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:25:47.20 ID:K62gNwe9
>>637 その中華さんの今の正式国名は中華人民共和国なんだが、「人民」も
「共和国」も中国語には無かった単語で日本製の"和製漢語"。
つまり、中国は国名からして 2/3 ほどは MADE IN JAPAN に染まっちゃってるw
漢字廃止は愚民政策の一環だろ。 実に属国2000年の国らしい政策だ。
自国語が記号だなんてかわいそう
651 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:36:17.83 ID:fhVndC/9
>>648 そういう和製漢語の中国への移入をみると、漢字をつかうことで中国にちかづける、
つぎは自分たちがつくった漢語をとりいれてもらうことで中国をこえられたという気
もちが日本人の漢字信仰のささえになっているのではないかとおもう。
< 丶´Д`> ヨボセヨ〜 ヨボヨボセヨ〜 韓国破綻寸前スムニダ
>>651 中国への和製漢語の移入なんて、日本人は気にしてない。ねっとで最近見るだけ。
そんなのを気にしてるのは、横から羨ましがってるチョンだけ。
654 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:50:24.40 ID:rivhygC1
発音はともかく書かれたものを見れば、 喋り言葉は3、400年ぐらい前までは苦もなく理解できる。 一方偉大な愚民文字オンリーにしてしまったウリナラは50年前の文章も読めないニダ。 で、fhVndC/9さんはなんでまだ漢字使ってるんすか。
655 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 13:58:45.61 ID:a73ziMyK
>>645 超新星 초신성 チョシンソン
초:超、初、酢、招、肖、焦、草
신:新、身、神、信、申
성:星、性、成、姓
656 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 14:02:29.97 ID:IEyHdFYo
>>390 >小さい頃から外国語を勉強するのはとてもいいことだと思う
この発想は落とし穴がある。
人間は、誰でも複数の言語を両方ともネイティブ並みに習得できるほど
頭脳が器用には出来てない。
子供時代に外国生活が長かった帰国子女は、必ずと言っていいほど日本語能力に支障が出る。
頭の中がごっちゃになって、結局どちらの言語も中途半端になる。
宇多田ヒカルが代表例で、彼女は日本語も英語もおかしい。
小学校までで、ある程度日本語能力を固めてから、中学校以上で外国語教育ってカリキュラムには
合理的な理由がある。
657 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 14:16:18.14 ID:rivhygC1
>>651 見て思ったが、
借用した漢字や欧米語も日本語や韓国語の一部だね、で済ませられないで言語純化運動に走るのは、
そいつ自身が勝手にコンプレックス感じているだけなんだな。
韓国人がハングルオンリーにするという暴挙をあえてやっちゃって、
ハングルは万能ニダとしきりに言いたがったり、
あるいは日本語からの借用を日帝残滓として無理矢理にでも排除するのも同じ事で、
あいつらが属国コンプレックスを抱える余り、他国からの文化受容の歴史を素直に受け止められずにいる、という現れなんだな。
ウリナラ起源説も、ある意味その延長線上にあるといえる。
ま、日本人にはそんなコンプレックスは無用なもんですので。
fhVndC/9さんにとっては違うようですが。
どうせなら漢語も一切使わずに日本固有のやまとことばだけでレスしてみればいいのに。
自分も実践できないのに、人には漢字や漢語使うのやめろって言うんだから、全然説得力ないです。
658 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 15:37:14.16 ID:rivhygC1
とりあえずfhVndC/9さんは、一度自分でブログ作ってその主張を広めてみてはどうだろう。 もちろん漢字も漢語も一切使わずに、かなと日本固有語だけで文章書いてね。 漢語で言い表してきた概念も、全部和語から自分で造語してみればいいじゃん。 でないと日本語の表現はは豊かにならないんでしょ?
659 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 15:49:24.36 ID:K62gNwe9
>>651 いや、漢字は中国生まれだけどもう日本語でもあると思ってるだけだ。
字体も中国の簡体字とは違う日本独自の簡略化をしてきてるしな、
もうあんまり中国とか関係ないんだよ、今更w
>>651 信仰って、日本人には違和感あるんだよね…なんでかわからないが。
漢字は便利だし、知らないと恥ずかしいけど、信仰じゃないと思うなぁ。
661 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 16:06:19.42 ID:rivhygC1
そういやトルコも脱イスラムのためにアラビア語、ペルシャ語の単語を徹底的に排除したんで、 百年前のオスマン時代の文章がさっぱりわからない状態らしいが。
662 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 16:09:00.67 ID:kGAhUfxX
朝鮮人がハングルで本当に良かったと思う。
663 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 16:18:10.70 ID:fhVndC/9
高島俊男氏の漢字と日本人という本もいいことをかいているのだけどな。 かれは漢字廃止派ではないが、主張をよむと日本で漢字をつかう非合理性に気づかされる。
664 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 16:31:53.38 ID:K62gNwe9
>>663 和語ですらアクセント表記しないと同音異義語だらけなんだぞ日本語は。
むしろ漢字の恩恵を一番受け易い言語だ。
>>71 >>程度こそ違えども半島と似たり寄ったりのレベルなのは間違いない
>>少なくとも笑えるレベルではない
いいこと書く。その通りだ。
倉石は「結局日本語が、いつの世か知りませんけれども、
表音化するといふのが、最も望ましい形と思ひます」と述べ、
土岐は、山本健吉に、送りがなの矛盾が露呈すればするほど漢字廃止・表音化の流れが加速すると
どこかで論じていたはずだと指摘され、「発表したかもしれませんね」と返し、
「送りがなのつけ方」に隠された意図があることを認めている。
「国語審議会 迷走の60年」 百八頁
666 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:15:05.29 ID:fhVndC/9
>>664 それは書き言葉の機能をおもくみすぎている。
話し言葉になれば漢字は関係ない。
>>656 私は外資に勤めているんだが、強く思うことは
日本人全員が英語を使えるようになる必要はない!!
ということ。
国際化国際化とうるさい連中がいるが、まず自国の言語や文化を
理解せずして何が国際化かと言いたいl。
英語なんて所詮道具なんだよ。英語使える奴が全員国際人というわけではない。
ドライバー使える奴が全員エンジニアではないように。
はっきり言って俺の英語なんて片言以下、それでもビジネスには支障がない。
まあ、読む方は少しはマシだが、書く方もそれほどできるわけじゃない。
全ての児童生徒豊富な英語教育したからと言ってそのうちの何%が将来英語を
必要とするような業務につくかね。必要となったら改めて教育を受ければいい。
俺はそうしたし、それで何の支障もない。
それよりも国語(日本語)や古典、日本史などをもっと教えた方がいい。
国際人に求められるのはそういう教養なんだから。
668 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:17:52.78 ID:fhVndC/9
美人局がなぜ「つつもたせ」で「びじんきょく」ではだめなのか、 出汁がなぜ「だし」で「でじる」ではだめなのか、 これらを合理的に説明できないかぎり日本の漢字への疑問はきえない。 「むかしからそうよんでいるから」ではだめだぞ。
>>663 >主張をよむと日本で漢字をつかう非合理性に気づかされる。
ここだけで読むに値しない本だとわかるな。
ところで、その本は当然全部ひらがなで書かれていたんだろうな?
漢字使うことの非合理性を説いた本が漢字使っていたら単なるジョークブックだぞ。
>>668 >これらを合理的に説明できないかぎり日本の漢字への疑問はきえない。
このロジックがよく理解できんのだが解説してくれんかな?
671 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:23:36.15 ID:fhVndC/9
672 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:26:32.92 ID:NmGuAVIr
昔からそうよんでいるからは立派な理由だろ
673 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:29:10.17 ID:WknfBF7+
>>557 論語を読んでて思うのだけれども、論語の中で孔子は盛んに
古えの礼を重んじろと述べているのだけれども、日本には古えの
礼がそもそも存在しなかったので、そこを日本文化に置き変えて読んだ。
多分それが脱亜論を成立させた要件だと思う。論語的な経世済民の徳を
重んじながら、ただ悪戯に作法拘泥することなく、西洋の文明(礼)を
取捨選択しながら取り入れる事が出来たのはそれが理由だと思う。
674 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:35:24.14 ID:rivhygC1
fhVndC/9自身が漢字使い続けている時点で もう釣りか池沼確定でいいんじゃないか。
675 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:37:02.51 ID:WknfBF7+
>>668 「つつもたせ」に「美人局」という漢字を当てたんだよ。
「うつくしい」に「美しい」という漢字を当てたように。
この意味で、日本語に於ける漢字は、表意文字なんだよね。
中国人にとっての漢字は表語文字だけど。
日本語にとって漢字は麻薬なのだよ。 くるしみ(文字がない、語彙がすくない)からのがれるためにつかっていたら いつしかてばせなくなりからだ(やまとひとば)をむしばんでいくという。
>>671 訓読みの規則性のなさがなぜに漢字のせいになるんだ?
678 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:45:44.92 ID:rivhygC1
>>676 ねえねえ、なんで「にほんご」「かんじ」「まやく」「もじ」「ごい」を、かんじ で かいてる の?
>>671 ところで何をサラっと669を無視してんだ。
はい・いいえで答えられる質問だぞ。
680 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 17:55:02.52 ID:WknfBF7+
>>678 てか まやく は、麻薬と書いても漢字の影響を受けている。
大和言葉で言うなら、あさくすり、とても呼ぶべきだと思う。
もじ は、もんじ、ごい は、ことのはむれ
>>677 漢字をつかわなくてもあらわせるだろ。
「つつもたせ」、「だし」とかいてもわかるし。
「開く」、「閉じる」といった簡単なことばすらいちいち漢字であらわすのは面倒とおもうひとが
けっこういるとおもうのだけどね。「ひらく」、「とじる」で十分なのに。
682 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:15:10.70 ID:WknfBF7+
>>681 だから、日本人にとって(多分だけど中国の人も)、漢字は表意文字なんだよ。
だから音価を示されても、音だと感じるだけなんだよ。
音を記録するなた、録音機で充分じゃん。文字とはそうじゃないだろ?
そこを勘違いしてるのが韓国人と日本の文系。だから日本は駄目なんだよね。
683 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 18:22:52.84 ID:UAUmDhES
>>603 > やまとことばをないがしろにして漢字を多用することが愛国とはおもえないけどな。
だから古来からの読み方を、訓読みとして残しているわけ。
痕跡程度にしか残らなかった朝鮮と一緒にするなよ。
>>681 えーお忙しいところ申し訳ありませんが、677と679に答えちゃもらえませんかね?
686 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:33:25.74 ID:uyJbNAYx
>>15 北京官話が違ってるだけで、
福建語や広東語の発音とはよく一致してるよ、日本での音読み。
伝わってきた経路を考えると当然だけど。
687 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:37:25.44 ID:EJeZxyab
記号でも 文字として使えるんだなって20年間思ってたよ 絵文字が頻繁に使われるようになってから やっと理解できたよハングル文字だったと
688 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:40:32.90 ID:jS2rci+w
韓国の漢字離れをとやかく云うなよ。 せっかく、愚かなハングルだけで、生活しているのに。 反日国家は、バカでよろしい。
>>668 バカじゃないの?
なら、なんで、山、が、ヤマ なのか、合理的な理由なんてあるわけない。
もともと言語が違うからだよ。
>>669 >>ここだけで読むに値しない本だとわかるな。
>>ところで、その本は当然全部ひらがなで書かれていたんだろうな?
高島俊夫は「漢字と日本人」で漢字「全廃」なんて書いてゐません。
691 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:52:26.53 ID:K62gNwe9
>>666 > 話し言葉になれば漢字は関係ない。
中国語だってそうじゃねえかよ・・・
ってか話し言葉になると何語でも字関係ねえじゃないかw
その代わりにアクセントが重要になるがな
>>67 中国は簡体字にしてから過去の書物を読める人が激減した。
実際中国の漢文読めるのは実際は日本人の方が多い。
当然台湾人(内省人に限る)は全員読めるだろうけど。
693 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 18:58:27.20 ID:UAUmDhES
>>684 山のブタ現代朝鮮語では猪
http://society3.2ch.net/test/read.cgi/korea/1100946460/ 学問・文系 [ハングル] ".【自分の無力さが】日韓歴史認識スレ24【歯がゆい】"
86 名前:娜々志娑无 ◆1ONcNEDmUA [sage] 投稿日:04/11/21(日) 17:02:21 ID:WxLWyNyb
>>48 そのことで強く印象に残ったことがありますので書いておきませう。
ある日の授業で、朝鮮語は日本語よりも漢語の影響を強く受けているという話をしたのですが、
その際その1例として、基礎語彙である「mountain」は中世までは「m∂i」という固有語が使われていたけれども、
現代では完全に漢語の「san(山)」に置き換わっているということを指摘しました。
ところが、その留学生は「m∂i」と聞いてもぴんと来ない様子だったので、現代朝鮮語では「猪」のことを何と
言いますかと私が質問して、初めてそれと合点が行った風でした。
現代朝鮮語ではブタのことを「twεji」、猪のことを「mes-twεji」と言うのですが、
彼女は私に指摘されて初めて「mes-tweji」の語構成が「山のブタ」であることを知ったというわけです。
確かに彼女の専門は日本語であって朝鮮語ではありませんが、曲がりなりにも言語系
の学生である以上、言語についてはそれなりに関心を持っている学生のはずです。
にも関わらず、こんなレベルであることに私は少なからず衝撃を受けました。
694 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 18:58:56.85 ID:sb7D88t7
高島俊男は、漢字廃止にはむしろ否定的みたいだね ただ彼の主張で 漢字はシナ語を表記するための言葉で、日本語を表記するのには適さない もし漢字が入ってこなければ、日本語は健全に成熟し、 いずれ、やまとことばに適した文字を生み出していたに違いない この主張は理解できる、だけど現に漢字が入ってきて、やまとことばに適した文字 が生まれることはなく、日本語は、漢字、ひらがな、カタカナ、を混ぜて使う言語として 成熟したわけで、いまさら漢字なしじゃ、論理的かつ効率的な文章を構成することができない だから、漢字廃止には否定的なんだよね、彼は まぁ、普通に考えれば、漢字廃止なんてナンセンスだよなぁ 漢字による弊害を主張するだけじゃなく、廃止した時のデメリットも考えたほうが良いと思うよ 韓国みたいになってからじゃ、手遅れだしね
>>94 ちなみに武家と公家も使っている言葉が全然違う。
となると、町民言葉も合わせて3種類の言語が混在というか
住み分けしていたんだね。
発音記号だけで書かれれた新聞や本を読むのは大変でしょうね 韓国人って、イメージ能力が、すごいんですね
697 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 19:13:17.77 ID:UAUmDhES
>>668 > 美人局がなぜ「つつもたせ」で「びじんきょく」ではだめなのか、
> 出汁がなぜ「だし」で「でじる」ではだめなのか、
> これらを合理的に説明できないかぎり日本の漢字への疑問はきえない。
まあ、それをやったのが朝鮮人で、やらなかったのが日本人って事。
日本人は、漢字に接して、日本語の表記がやりやすいように改変した。
朝鮮人は、全面的に受け入れて、中国に合わせた。結果、古代朝鮮語の読みが消失しているわけ。
日本が、朝鮮語を体系化して現代朝鮮語が成立したけど、それまでは漢文で表記していた。
中国語の方も、日本語の要素取り入れて変わってしまって、漢文が読めなかったりする。
古代から現代まで連綿と繋がる日本語が、朝鮮語や中国語とは異なるのは、そういう経緯がある。
699 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 19:46:12.17 ID:UAUmDhES
>>637 > 漢字については日本人も中華思想だとおもう。
> つかえばつかうほど漢字の中心地である中国にちかづけるというわけで。
西洋言語からの訳語を、漢字の組み合わせや古来からの言葉を再定義して、
西洋から来た概念とかを日本語で表記するようにしたの。
上に上がっていた「共和」とかは、元々太子と大臣とが合議して政治運営していたのを、
民衆まで意味を広げて再定義して西洋のpublicの訳語にした。
新たに作ったのが、「科学」「哲学」「技術」とかで、こういうのがそのまま朝鮮語や中国語に採用されて今に至る。
訳語を作るにあたっては、日本の場合原義を忠実に訳しようと努力している。
例えば蒸気機関車を略して汽車と表記しているが、中国では火車。
中国人は、火を焚いて走るから、火車としたが、日本人は英語のSteam Locomotive を忠実に訳した。
>>668 日本は昔から言葉遊びが大好きで、知識人はもとより庶民までもが好き放題やってきたからな。
今でもネット上で次々にスラングが生み出されてる。
今の日本の漢字は歴史的にそんなことばっかやってきた結果で、合理的な理由なんてないと思う。
>>694 廃止するのではなくてへらすのが現実的なやりかただとおもっている。
漢語なんて要は中国語なのだから英語やフランス語でいいかえてもいいはず。
703 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 19:57:29.78 ID:WknfBF7+
>>701 北京をぺきんと読むのが日本語、ベイチンと読むのなら中国語。
ベイチンと読むのならフランス語でも英語でも朝鮮語でも良いんだけどね。
でも逆に、日本語の音読に、現代中国語音を取り入れても良いと思う。
>>702 それは違うよ。
みあなむにだ 日本
705 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 20:25:04.22 ID:K62gNwe9
>>701 > 漢語なんて要は中国語なのだから
一例をあげるとなあ、例えば
「労働者」の「働」って字は日本で作られた字だから日本語なんだぞ・・・
>>702 忌み言葉を嫌って言い換えすることをレイプとは言わないと思う。
でもまあ元々八は凶数だったのに「末広がり」とか言っておめでたい数字にしたのはやりすぎだと思うけど。
707 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 20:29:15.92 ID:UAUmDhES
>>701 > 漢語なんて要は中国語なのだから英語やフランス語でいいかえてもいいはず。
日本の場合、漢字を入れて消化して自己のものにして、逆に中国語を逆に浸食してReprogramしている。
http://www.youtube.com/watch?v=opiY04f1mnA&feature=related http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm しかし、われわれ中国人は、これに驚く必要はない。
率直に言えば、現在の中国で使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する語彙の60〜70%は、
日本語から来たものだという統計がある。
朝鮮語も同様に日本語の語彙抜きで語れない。
経済関係 割引 取消 引上 売出 手配 経済
但し朝鮮語の音読みされるので日本語の発音と異なる
割引(ワリビキ)→音読み(カツイン)→朝鮮よみ(ハルイン)
割引(ハルイン) 取消(チュイソ) 引上(インサン) 売出(メーチェル) 手配(スペー) 経済(キョンジェ)
打合(ターハブ)組合(チョハブ)株式(チュシク)
科学関係
水素(スソ)物理(ムルリ)原子力発電所(ウォンジャリョクパルジョンソ)軽水炉(キョンスロ)
制御棒(チェオポン)加圧水炉(カアプスロ)一時冷却水(イルチャネンガクス)原子爆弾(ウォンジャポクダン)
土器(トギ)玄室(ヒョンシル)積石式木郭墓(チョクソクモツカクミヨ)
積石式木郭墓は新羅特有の葬礼で日本には存在しないが、戦前の日本人の命名がそのまま使われてる。
708 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 20:57:46.71 ID:FhieQux/
日本語を押し付けたというこけど、日本語でなければ、 近代教育ができなかったことは、同じ日本領土だった 台湾人も指摘している。
709 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/11(火) 21:10:58.36 ID:sb7D88t7
>>701 >漢語なんて要は中国語なのだから英語やフランス語でいいかえてもいいはず。
例えばなんだけど
英語の「club」って言葉は日本に入ってきて「倶楽部」になったわけだが、
それが今では、「クラブ」とカタカナで表記されるのが一般的になっている
「coffee」なんかも、昔の「珈琲」から、今では「コーヒー」とカタカナで書くことが多くなってるが
こんな風に、漢字からカナに変えるのが良いというのかな?
それとも、日本語に「club」や「coffee」という、英語表記を混ぜるというのか?
まぁ、後者はどう考えても現実的じゃないよな
これらは元々外来語だし、ある程度はいいけど、やり過ぎると却って日本語を壊すんじゃないかな?
710 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/11(火) 21:16:21.14 ID:UAUmDhES
>>708 近代国家を運営するに足る語彙一式を持たなかったからな。
だから、日本語から語彙一揃い入れて、中国語と朝鮮語は近代言語に成れた。
意味がわかりにくいと思うが、こういうことだ。ID:fhVndC/9
近代化されない言語の場合:「でっかい鉄の鳥がここに雷を落としに来るから逃げろ。」
近代言語:「B52爆撃機が2スコードロンで爆弾を投下しにそちらに向かっている、残り時間は30分、至急脱出しろ スネーク。」
逃げろというのは共通しているが、近代的な言語でないと詳細を伝えられないのだ。
下側の言い方の場合、B52の搭載量から判断される爆弾の大きさ、編隊規模から爆撃範囲が推定出来て、詳細な時間が判る。
そういう細かい事が伝達できないと、近代国家の運営は無理なのだ。
>700 万葉集なんか言葉遊びだらけで、平安時代後期にはまともに読める人がほとんどいなくて 時の村上天皇が学者に解読を命じたり。 「十六」が「しし」、「八十一」が「くく」とかまだ分かるけど、 「三伏一向」が「月」ってなんだよw 牛鳴で「も」、羊鳴で「め」、じゃあ「鶏鳴」がもしあったら、「こけこっこ」かwww
全世代がハングルしか読めなくなったら韓国終わっちゃうんじゃない? 漢字復活させた方がいいって。
ID:fhVndC/9 はちょっとおかしな人っぽいが
何か真剣に考察している点では評価できる
>>691 の言うとおり、話し言葉だとアクセントで区別する形になる
「箸」と「橋」とか
でも書き文字でアクセントの表現は現状できない
だから字の違いで表現する
ID:fhVndC/9さんは 「漢字は日本語である」(小駒勝美) 「日本語の奇跡」(山口謠司)(共に新潮新書) あたりは読んでるかな? 前者は漢字、後者は仮名を主体にした日本語論で、 それぞれの立場からの日本語の歴史とか、現在の表記法の問題点とか 面白かったっす。
715 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/12(水) 00:46:57.39 ID:ObhbK2KM
がいねん、ぎろん、すいろん、ちゅうしょう、ぐしょう しゃかい、かいしゃ、ほうじん、ほうせい、 漢字がないと、ぐしゃぐしゃで覚えられそうもない。
2〜3文字の漢語は意味がわかりにくいことがおおい。
刑事法における少年は「未成年者」という意味なのに一般的には「18歳以下の男性」という意味で
とらえられている。少年法を改正するときに「未成年者刑事訴訟法」にかえればわかりやすくなった。
帰化も「国籍の取得」にどうしてかえないのかとおもう。
>>709 >こんな風に、漢字からカナに変えるのが良いというのかな?
こちらだ。
>>714 「漢字は日本語である」はよんだことがある。
以下→未満
718 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/12(水) 04:23:07.03 ID:ROJSqSMa
>>716 韓国がそうやっているからって、日本にそれを求めるな。
冗長にしたら面倒だ。
文脈の概念がないみたい。一種の病気じゃないかね。ちなみに朝鮮人は 要約を苦手とする。政治組織名がとことんテーマの羅列になる。
720 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/12(水) 04:48:11.26 ID:RBS3todP
仮名文字もハングルも漢字との併用を前提として作られた(整備された)文字なので、 漢字を捨てればうまく機能しなくなってしまう。
>>720 作った王様も、まさか全部ハングルにするとは思わなかっただろうなぁw
>>719 >文脈の概念がないみたい。一種の病気じゃないかね。ちなみに朝鮮人は
>要約を苦手とする。政治組織名がとことんテーマの羅列になる。
そうなんだ。
抽象的思考力が弱いんだね。
723 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/12(水) 07:15:15.13 ID:ROJSqSMa
>>722 漢字が使用されていれば、もっとマシだったかもしれませんけどね。
ひらがな で こども にも わかる ような かきかた を して いれば こども にも わかりやすい だろう
だが ほうりつ など ちゅうしょうてき な こと を かんがえる には むつかしい ことば を つかった ほう が よい
かんたん な ことば で つづって いると よむ のも かく のも かんがえる のも めんどう で いけない
724 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/12(水) 07:57:50.65 ID:ROJSqSMa
根抵当権を、 かえせなかったらとちなどをうってかえすことをやくそくしてあるきんがくまでかりれることをきめたけんり ただし、かりるほうほうはこぎってやてがたなどやくそくがある。 なんて一々書いていたら、うざくてしょうがないだろうな。
>>690 >高島俊夫は「漢字と日本人」で漢字「全廃」なんて書いてゐません。
ますます理解に苦しむ発言だ。
>主張をよむと日本で漢字をつかう非合理性に気づかされる。
日本で漢字を使うのは「非合理」なのに「全廃はしない」
「非合理」なのを残さなければならない「合理的理由」とはなんだろうか?
高嶋がアホな主張をしているか、君が誤読しているかのどちらかしか
ないと思うんだが、どっちかね?
>>694 そういうのは663のいうように日本語で漢字を使用することの
「非合理性」とは言わないと思うんだが。
「非合理性ってのは言い換えれば「矛盾」ということだよね。
こういう現象を普通は矛盾とは呼ばないと思うなあ。
まあ、高島の本を読んでないので彼が本当に「非合理性」という
言葉を使っているのか663が勝手に主張しているのかは知らないけど。
>>725 >>690 を書いた者だけど、
高島俊男の「漢字と日本人」のあとがきで、「わたしの考え」として二つあげてゐる。
それを短く言ふと、第一、日本語と漢字は相性がわるい、しかし、これまで「漢字かなまじり」でやつてきたのだから、
これでやるしかない、第二、我々のよつて立つところは過去の日本しかない、過去の日本との通路は断つてはならない。
あと、合理と非合理のオレの考へを言葉を例に書くと、
「月」を「月」といふ合理的理由なんてないわけ。
過去の人たちがさう言つたから、オレたちもさう言ふといふ非合理だけど、
しかし、そのおかげでオレたちは言葉が通じるんだから、
非合理だからやめろにはならないと思ふよ。
728 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/12(水) 12:20:18.07 ID:o56f6Rw5
>>712 よけいなおせっかい というものですよ。
>>727 >過去の人たちがさう言つたから、オレたちもさう言ふといふ非合理だけど、
そういうことを非合理とは言わないと思うんだが。
「月」を「つき」と呼ぶ。先人がなぜそう呼んだかは分からないが、
歴史的にずっとそう呼ばれてきたから「月」は「つき」と呼ぶという
共通認識が出来上がっている。だから俺も「月」を「つき」と呼ぼう。
それで過去の文芸作品の現代人との会話も未来の人へのメッセージも残せる。
これは十分に合理的だと思うんだがね。
この例の場合に非合理というのは「月」を「つき」という合理的理由はない。
だから俺は「月」を「おっぺ」と呼ぶという主張を言うのではないかな。
>>730 「みで」なんて日本語として通じないじゃん。アウト。
自分の名前すら漢字で書けぬ駄民共が! 漢字の起源とか笑わせるわ
文盲率100%ってことか 総督府の努力はいずこ・・・
734 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/12(水) 18:15:26.53 ID:ROJSqSMa
>>733 漢字を読めないのを文盲と言ってしまうのもどうかと思います。
まあ、漢字を捨てたことで、朝鮮人が馬鹿になっていくというのですけど。
ニダジャーノンに花束を贈るか。
ニダジャーノンに花束を
けえかほおこく 1910ねん
にぽんじんわすごくてぼくにごはんをずとくれると言ってくれた。
もうおなかがすいてこまることも無くてなぜかというとにぽんにしてくれるらしい、
ぼくわばかだけどでもにぽんじんになれるかなと言ったらがんばれば大じょうぶだそうで、だからうんとがんばると言ったらよろこんでくれた。
少し不あん。
けいかほうこく 太正11ねん
ああ、ぶん明というものは何とべん利なのだろう。もう、不けつでまっ暗な穴の中でねおきしなくて良いし、仕ごとをちゃんとすれば食事に困ることもない。
日本がめんどうを見てくれなかったら、我々はあの野ばんな未開人のままだったのか。
ぞっとする事だ。
けいかほう告 しょう和16年
我が日本は、ついに鬼ちく英米と戦争をする事になった。とてもほこらしい。
我々も、日本人としてはじることの無いように戦わなくてはいけない。
経過ほう告 昭和20年
日本が負けた。ショックで何もかんがえられない。
経過ほう告 1965年
当ぜん、我々はセンショウ国だから日本から賠しょう金をせしめてやった。
アメリカに比べれば、日本などは二流国だったのだ。もう少し早く気付くのがよかったと思う。
735 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/12(水) 18:16:04.78 ID:ROJSqSMa
経過報告 1979年 我々も、工業化と食料の増産にはげめば、すごい先進国になれる日がきっと来る。 日本の援助もその助けになるはずだ。一日も早くそのすごい日を迎える事を願い、 今日はペンを置くこととしよう。 経過報告 1990年 オリンピックも無事に済ませ、今や我が民族は世界に知られるようになった。 それにしても、ああ、今までの我が民族の歴史の、何と恥辱に塗れた物であった事か。 欧米諸国や日本人共が、今まで我々を侮蔑の目で見ていたと考えると、体が熱くなる程に情けない。 韓民族としてのプライド、そしてアイデンティティを、揺るぎの無い、そして確固たる物にして行かなくては。それは困難な作業かも知れない。しかし我々ならばきっと成し遂げる事が出来るであろう。 経過報告 2005年 今や我々こそが、このアジアのバランサーであり、世界のイニシアティブを握っている事は明白である。それにしても、ほんの数十年前に、世界最優秀たる我々がチョッパリやアメ公程度の連中を先進国として仰ぎ見ていたなど、まさに笑止千万。とんだお笑い草だ。 経過報告 檀君歴4343年 ついに我が韓民族の宿願が果たされる日が来た。 これにより、名実共に我が統一朝鮮が世界の最強国の一つとなったのだ。中国すらも、我々に 対峙した時は、眠れる豚に過ぎない。5000年の歴史を誇る我が民族の崇高なる力を、 世界中の全人類は思い知らなくてはならない。 これより日本に核攻撃を行い、アジア全土を占領する作戦の策定を開始する。 経過ほおこく だん君歴4346年 我々こそ世界の支配しゃにふさわしいのにアメリカと国れん軍がいっぱい来ていじめられるのはとても怖い。ひどい悪運だ。 けどなぜ運が悪いかはわかった、お守りをなくしたからだ。 毎日ばくげきされて電気も使えない、ちくしょう。また昔のやばん人に戻るのはいやだ、とても怖い。明日はお守りをいっしょうけん命でさがさないといけない。 ああ、どおか文明を忘れませんように・・・ けえかほおこく 2017わん 二ぽんじんにまたぼくと仲よくしてごはんをくださいと言いにいたら何かかわいそうにと言ってごはんをくれたけどぼくわかわいそうでなくてがんばると言っておいた。ともだちがいるのわいいものだ。 ついしん、どうかついでがあったらうらにわのしょおぐんさまのおはかに花束をそなえてあげてください。
たとえば ふいんき←なぜかry という言葉がある。 よくある勘違いだけど、こちらのほうが言いやすいし実際そう言ってるようにも聞こえる しかし漢字で書けば「雰囲気」だから、これが言い間違いであることにいつか気付く ぜいいん などと書く子供もたまにいるが、 やはり漢字で「全員」と書いてあればそのうち正しく理解するだろう これもまた「ぜいいん」のほうが言いやすいし、慣例的にそう発音している人もいるだろう 漢字が無くなれば、これらは長い時間を経て「ふいんき」「ぜいいん」で定着してしまうんじゃないかと思う 実際、数珠(ずじゅ)という言葉は現代ではひっくり返って「じゅず」になっている それに合わせて「珠数」という書き方さえあるくらいだ
>>734-735 よく出来てるw
チャーリィの因業な態度も弱者のコンプレックスが相当あるからね、状況は似てるなー
キニアンせんせえのおっぱいもみたいです
>>666 話し言葉の中の同音異義語の区別にだって、漢字は重要だよ。
会話で使用しているのが同音異義語の中のどれかを特定するには、漢字表記にまで
立ち戻らなきゃ駄目でしょ ?
単に「読み」だけしか使わないなら、一つの単語が同音異義語全ての意味を表すように
なってしまって意味を特定出来なくなってしまうよ。
>>738 漢字をとりいれるのだったら四声もとりいれるべきだったとおもうのだけどね。
740 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/12(水) 23:37:32.44 ID:xZrxZInD
>>739 自国語とは異なる仕組みのアクセントや声調を持つ言葉は外国語としか
認識されない。
自国語となれば自国語のアクセント方式に準じたものに変更されてしまう。
741 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/13(木) 13:51:36.86 ID:mMoU5Dlv
>>739 何?漢字取り入れて日本語を不純な言語にするぐらいなら、しゃべる言葉も中国語にして漢民族に同化すべきだったってこと?
君が一体何にこだわっているのか、さっぱりわけがわからないよ。
742 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/13(木) 13:53:30.47 ID:mMoU5Dlv
あと日をまたいで議論を続けるつもりなら、そろそろコテハンつけてもらいたいね。
743 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/13(木) 14:08:33.99 ID:UQYIBFRa
その人は、ずっとおかしな事言ってるから 要するに、日本も漢字捨てろと言ってたが 反論しかこなくて、それに対して反論してるうちに、 どんどん支離滅裂になっちゃってる インテリが書いた漢字廃止論を読んで、感化されて 自分も頭が良くなったつもりになったんだろうね やまとことばを重視してるのかと思ったら、 英語やフランス語に変えてもいいはず、とか言い出したり とにかく漢字をなくせば何でもいいらしい
日本は漢字ブームだから漢字使ってたとは知らんかった。
>>743 >インテリが書いた漢字廃止論を読んで、感化されて
>自分も頭が良くなったつもりになったんだろうね
そのインテリごと粉砕されたのは哀れというしかなかったなあ。
でもあの著者は本当に漢字を不合理と主張しているんだろうか?
買ってまで確認する気にはならんが。
>>741 発音をふやさないと同音異義語の問題がでてくるわけだから、
これを解決しないかぎり日本語が漢字をつかうことには無理があるわけだが。
筆談するならはなしは別だが。
>>746 >これを解決しないかぎり日本語が漢字をつかうことには無理があるわけだが。
唖然としたよ。解決しないから漢字が捨てられないというのに。
お前の理屈じゃ、発音は増えないから現時点で漢字を使わないとしたら
同音異義語の問題はどう解決されるんだ?
748 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/13(木) 18:57:13.69 ID:oudBN9iO
>>747 表音文字ネイティブの人は、表意文字を読解できないのね。
表意文字を表音記号として読み、音にして、さらに意味に変換する訳。
だから
>>746 は、表意文字体系を持つ文字体系者へ充分な説得力の有る説明をできないのだ。
>>746 はそういうおバカさんだから、
>>746 相手にする時は、表音文字者だと
認識してあげないと議論が成り立たないんだけど、
>>746 相手にして得るものは
皆無なので、放置が一番だと思う。
749 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/13(木) 19:43:47.58 ID:NBZAfHUK
漢字を捨てて朝鮮人のように馬鹿になるぐらいなら、漢字教育推進して知的レベルを維持したいね。 漢字を無くしても、理屈上では朝鮮人が主張するように何とかなるかもしれない。 だが、現実問題では、韓国は漢字廃止して劣化しているのが見て取れる。 国民の1/4が、機能的文盲なのは、南北朝鮮だけにして欲しい。
国際的な学力テストでも電子産業でも国土が南北に分断され 人口も少ない韓国に負けてる日本人が韓国の漢字廃止を批判しても説得力ないな。
>>749 知的レベルと文字は関係ない。
英語圏の国は知的レベルがひくいといっているようなもの。
はい論破
>>751 自らの判断で、漢字を捨てて
ハングルは優秀とかほざいてるのは
具体的に、知力が劣ってる
と見なされて然るべきです。
まして、そのハングルすら、ロクに読み書きできなくなりつつある(笑)
はい、論破(・∀・)ニヤニヤ
>>750 未だに南北統一すらできないで
たわいない試験に、予習して高得点でホルホルできるオツムは
理解不能です(笑)
現実には、馬鹿ばかりなのが、チョーセンジン(笑)
自分の名前の意味がわからないのは悲しいお( ^ω^)
>>751 「はい論破」わらたw
マジレスすると、英語は同音異義語が極力できないようになってる
そのかわり特殊な言葉ほどダラダラと長い
朝鮮語は日本語に似ていて、
>>78 みたいに同じ発音の言葉が多いから
まあ少なくとも現状の日本語から性急に漢字を廃すると困ったことになる
それこそ「やまとことば」に全部書き代えて同音語を無くすくらいの事をしなくちゃだわさ
フランス語の場合は語源を根拠として綴りを変えてるぶん同音異義語の区別ができてる フランス語をイタリア語みたいに発音重視の綴りにしたら混乱する
黒田さん、 ハングルは世界一の文字だ、とチョン自身が言っています。 チョンの好きなようにやれば良いのですよ。
758 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 09:27:20.35 ID:Xl2gxtTZ
だから主張と口調でだいたいわかるけど、そろそろコテハンつけてくれと。
>>751 漢字由来語が多く漢字の語感がある韓国が漢字をなくすと
同音異義語や本来の意味不明の問題が出てくると言ってるのに、なに言ってるの?
760 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 11:23:00.76 ID:Xl2gxtTZ
この人の一番不可解な所は、 漢字と漢語の廃止を主張しつつ、自分は平気で漢字も漢語も使い続けている点だな。 理由を尋ねても逃げ回って答えない。
なんだよ漢字ブームってww 普通に生活でつかているだけなんだけど日本は
>>760 漢字の全廃はむずかしいが、できるだけやまとことばや外来語、わかりやすいいいまわしに
しましょうというのがわたしのかんがえなのだが。
763 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 11:35:37.83 ID:Xl2gxtTZ
そこまで言うんだったら、まず自分が漢字も漢語も一切使わない生活を実践してみればいいのに。 それをやんないって事は工作員なのか、 インテリを気取りたいだけで、自分が不便な思いしてまで漢字を使いたくないなんて さらさらないってこったな。
764 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 12:07:28.73 ID:6Kk3j1RH
漢字反対派の意見を聞いて考えると・・・・ やっぱり漢字は必要だな
日本語には漢字が有るから文章を視覚的に捉える事が出来る。だから世界一早く本を読める言語なんだよ。
766 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 12:30:51.93 ID:GX3c3uZU
>>715 漢字があれば「ぐしょう」の「ぐ」は「具体的」の「ぐ」と同じだとわかるが
表音文字だけだと、ちっともわからねえなあ。
767 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 13:02:40.92 ID:Xl2gxtTZ
>>762 ああ、漢字を全廃しろとは言っていないってことにしたのか。
しかし外来語とおっしゃったが、
あなたの理屈だと漢語以外のカタカナ語の外来語を使うことは、やまとことばの表現力を狭めることにはならないのかな?
あとあなたのレス見て思ったが、
やっぱり漢字をそれなりに使ったほうが視覚的にも読みやすいね。
768 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 13:50:45.89 ID:Xl2gxtTZ
それこそ韓国語のように分かち書きを導入するという手もあるが、 どうしても冗長になるし。 漢字の方がコンパクトで、より速く視覚的に把握しやすいよね。 まあ一番怖いのは、 一部の専門家しか、過去の文章を原文で読めなくなることによる文化の断絶なんだけど。
769 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 14:43:17.03 ID:uim3fgQl
>>768 過去の文章だけならまだいい。
もっと怖いのは、現在使われている文章が理解できない人間が増えてきて、
高度な文章や語彙が次第に失われていくこと。
正に韓国では、現在進行形でそれが起こってるし。
>>762 叩かれることを承知でいうのだが、やまとことばはラテン語的
位置づけでいいのではないか。新しく語彙は増えることはないし、
むりやりやまとことばで言い換えても冗長になるだけで機能的とは言えない。
その代わり、古典や和歌、俳句の世界では生き生きとした美を
表現できるだろう。
むりやり現代生活の中にやまことばを当てはめるのではなくて、
そういったところで使われるやまとことばの美しさを教育すべき
ではないかと個人的には思うわけです。
771 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 14:48:22.94 ID:Xl2gxtTZ
ぶっちゃけこんな場末で何言ったって日本語には何の影響もないからさ、 漢字と漢語使うな君には 是非一ヶ月ぐらい漢字も漢語も極力使わずに、実際にやまとことばだけでで生活して その体験をレポートしてもらいたい。 VIPあたりでスレ立ててやればそれなりに反響あると思うよ。 あと漢語はダメなのに、なぜその他の外来語ならいいなのか、 その理由の説明も忘れずにお願いね。
772 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 14:50:56.71 ID:Xl2gxtTZ
あ、でもATMは「みでなまがねびつ」とか呼ばないといけないのか。大変そうだね。こっちの知ったこっちゃないけど。 うまくいったところで、自分一人にしか通じない「豊かで純粋な日本語」とやらが出来上がるだけだし。
英語にしたってアルファベットは借り物。 自分の言語に合わせて文字を作ったケースのほうが、圧倒的にすくないだろう。今更新しい文字だの、使い方の変更だの、限りなく無意味。不便な事の方が多い。
>>765 漢字が日本語をほろぼすのアマゾンレビューより
http://amzn.to/qk9EuW トレシリアンさんのコメント:
おそらく、速読を根拠に著者を批判するのは分が悪いと思います。
本書を読む限り、著者のほうからは、
1)速読もなにも、読み手を排除していくような言語は読まれないから意味がない。
2)速読性ということ自体、言語とは関係がない。言語は読むものではない。
という反論がかえってくるでしょうから。
>>772 そな方式だと、「ひつ」を至るところて使う事になるだろう。紛らわしいだけ。
776 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 15:36:08.13 ID:y3n57I9U
韓国は漢字使用を復活すべき。ベトナムは漢字とコックグーを併用してほしい。
777 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 15:59:36.64 ID:Xl2gxtTZ
>>774 漢字を排した文章自体が
読み手となるほとんどの日本人を排除しているじゃないかというつっこみはいいのかな。
778 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 16:42:29.14 ID:Xl2gxtTZ
田中克彦にしても、漢字を使っているから外国人が日本語覚えにくい、表意文字の漢字使ってんのは中国と日本ぐらいだってんだろ? 独り善がりな国際人コンプレックスですな。 あるいは中国起源の漢字がなければ日本語はやまとことばで独自に発展できたはずニダ!かんしゃくおこる!という起源厨。 お前らだけで漢字使わない新・やまとことばでも作って勝手にやってろ、 ただし他の日本人を巻き込むな、と言いたい。
779 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 16:48:09.45 ID:YxpwM3Ls
昔専門にいた中国人が「日本語の文字は暗号みたいだ」って言ってたな 日本語ペラペラで難しい言葉も知ってたのに文字はひらがなだけしか書けなかった 今でも不思議
780 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 17:05:24.68 ID:Xl2gxtTZ
ま、なんだかんだ言っても、
今の日本語表記法って日本人の需要に最適化した形におさまっていると思うのですよ。
ごく少数の独善的なインテリが難癖つけているだけで。
>>779 中国人感覚だと、一つの漢字にいくつも読み方があるのがややこしかったって事かね。
781 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 17:10:48.56 ID:JMFE15fx
>>778 使って+いる:が難しいだろ。
動詞+動詞が使えたら、かなり上級らしい。
782 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 17:21:01.24 ID:Xl2gxtTZ
783 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 17:26:20.13 ID:v1uqv4Kz
中国も簡易漢字だし。 もう残るのは日本だけになるだろう。 正倉院状態。
>>770 いや、新しいやまと言葉の語彙は出てきているんじゃないかと思うのだが、
日本語が崩れたとも言うが、借用語訛りは除いてだが、
それが日本語の核だったりする。
漢字+かな+カナの表記を使いこなすのは脳トレ()みたいなもんだな。
786 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 17:54:08.64 ID:2NmVsXFg
>>783 正倉院状態なのは現在も繁体字(旧字体)を使ってる台湾だよ。
日本は旧字体から独自の簡略化をした新字体だからな。
787 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 19:04:06.14 ID:YxpwM3Ls
たまには香港も思い出してあげてください<旧字体
788 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 19:55:10.43 ID:lWs50E6A
そして高校生の半分が日本語を学ぶと
789 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 19:59:18.81 ID:49x5tt97
>>786 新字体は室町時代から使われるからある意味独自かも。
790 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/14(金) 21:28:31.57 ID:u7sVXCkf
791 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/15(土) 00:22:12.12 ID:RDkpR0cd
>>778 その田中克彦が、在日朝鮮人の集会に招かれて反日発言を期待されていたのに、
持論の漢字憎さのあまり「在日朝鮮人の人たちも名前の漢字表記をやめて、
カタカナなどの表音文字表記にすればいいのに」という趣旨の発言をしたからさあ大変。
とたんに集会は田中と差別的日本人を同一視し空気は険悪。「私は自分の子供には
民族の名前を漢字で付けたいと思います」と宣言する在日主婦。割れんばかりの拍手。
結局在日朝鮮人は本国の漢字離れとはまったく違う「漢字名続行・なんちゃって朝鮮語読みの人名を
日本人に強要・でも通名も使うよ(犯罪にも便利だよ)」という対日嫌がらせ路線から一歩も動こうとしない。
要するに反日がアイデンティティーだから日本人に対する嫌がらせになれば本国と違う生き方でも
生活面で不便でもそれを続けるのだw
792 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/15(土) 00:29:07.96 ID:Z/tjbo/3
専門用語や概念語のほとんどが漢字語だったのに、漢字を捨てたせいで それらの言葉を自在に駆使できなくなってしまったんだよな。 漢字撤廃が招いた悲劇、それが「韓国人の論理的思考能力の欠如」。
793 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/15(土) 03:52:51.20 ID:loFRVdDY
日本は漢字に訓読みがあるから、同音異義語は重箱読み、湯桶読みで区別するという抜け道があるな。 例・・・首長>クビ長、経常>経つね、私立<ワタクシ立、市立>いち立
795 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/15(土) 06:49:24.98 ID:PxUi3+l6
>>791 > 結局在日朝鮮人は本国の漢字離れとはまったく違う「漢字名続行・なんちゃって朝鮮語読みの人名を
> 日本人に強要・でも通名も使うよ(犯罪にも便利だよ)」という対日嫌がらせ路線から一歩も動こうとしない。
> 要するに反日がアイデンティティーだから日本人に対する嫌がらせになれば本国と違う生き方でも
> 生活面で不便でもそれを続けるのだw
当人は不便でも満足なのかもしれないが、イチャモンつけられる方は迷惑だね。
まあ、朝鮮人らしい、
796 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/15(土) 07:08:29.18 ID:9B9jbHtk
>>795 在日を強制送還させて奴らに本国人へ漢字を教育させれば一件落着で
日本からも在日が居なくなり、一石二鳥w
でも日帝ニダ!!
ファビョって間違えた でも日帝のせいニダ!!
やまとことばに拘ると言っても、日本には訓読みがあるから、漢語とやまとことばの 両立は現時点でもできてると思うんだけどね。
800 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/15(土) 23:23:44.59 ID:qvsvt/wR
ハングルは宇宙一優秀な文字である。w
日本人はハングルが羨ましくて仕方ないw
あ、うん・・・そうだね
803 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 20:13:11.48 ID:36PuJEhD
昔は漢字ハングル文だったのに、何故漢字捨てた?
>>42 日本語の漢字の発音って、日本語に受容された時点から考えてもめちゃめちゃ変化してるぞ。
例えば現在「こう」となっている漢字には、本来「かう」「かふ」「くゎう」「こう」「こふ」の区別があった。
「じょう」なら、「じゃう」「じょう」「ぜう」「ぜふ」「ぢゃう」「ぢょう」「でう」「でふ」。
「おう」なら、「あう」「あふ」「おう」「おふ」「わう」「をう」。
「じん」なら、「じむ」「じん」「ぢむ」「ぢん」の区別が失われた。
しかも日本語の発音は単純だから、漢字受容の時点で失われた区別もたくさんある。
古い要素を残している部分もあるが、全体を見ると漢字音の中で一番変わり果てているのが日本漢字音。
>>803 漢字だと、現在のチョーセン語に
NITTEI残滓がたくさんあるのがバレるから
>>47 固有語を漢字表記することをしないだけで、固有語はたくさん残ってるよ。
だから、朝鮮語には、どうやっても漢字表記できない部分がたくさんある。
807 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/16(日) 20:25:09.49 ID:8T1KfY4X
漢字と同じぐらいの筆数を使って、表音文字を書くなんて、バカのやること。 歴史に裏打ちされてない文字の証拠だ。 カナにしろアルファベットにしろ、非常に少ない筆数でかけるし、視認性も良い。 コンピュータ時代になって不利では無くなってきている面はあるが、過去の蓄積された作品もないし、近いうちに消えるだろう。
>>78 を馬鹿にしてる人が多いけど、「発音上の同音異義語」だけなら日本語のほうがだいぶ多いからな。
例えば日本語で一番同音異義語が多い「こうしょう」は、朝鮮語ではこれだけ書き分け、言い分けできる。
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org2146963.png 真ん中の行の数字は日本語のアクセント。同じ数字のものは同じアクセント。
日本語のアクセントは漢字語同士の区別にはほとんど役立っていないことが分かる。
もちろん、朝鮮語で区別できる語が多いと言っても、同音異義語になってしまうと表記上も区別できないこと、
漢字を使わないために単語の意味を掴みにくいことなどは事実としてあるが、とりあえずそれは同音異義語の多さとは別の問題。
何か
>>78 のコピペを見て、「朝鮮語は発音上も日本語よりずっと同音異義語が多い」と勘違いしてる人がいるようなんで、
一応訂正しておく。
だから漢字使うんだろ ハングルのみだと回避不可能だ
811 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 20:52:00.38 ID:lOqk3U2O
>>804 失われたんではなく強制的にGHQに変えさせられたんだよ。
まだそんなに年数はたってないから、元に戻せるけどな。
812 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 20:56:07.49 ID:1Pc7B4J5
>>809 >
>>78 を馬鹿にしてる人が多いけど、「発音上の同音異義語」だけなら日本語のほうがだいぶ多いからな。の多さとは別の問題。
> 何か
>>78 のコピペを見て、「朝鮮語は発音上も日本語よりずっと同音異義語が多い」と勘違いしてる人がいるようなんで、
> 一応訂正しておく。
みんな信じちゃだめだよ。
朝鮮人は大学の教授まで平気でウソつくから。こうゆう専門家ぶる人が一番あぶない。
ちゃんとした日本人の確証が取れるまでは、参考意見として保留ね。
809は絶対プロの在日工作員だよ。なんでこんなに詳しいか考えてみて。
どうゆう立場の人か質問してみればいいよ。
>>258 これは間違い。最初の5語は確かに同音異義語だけど、あとの5語は同音異義語じゃない。
釣船 조선 /co.sɔn/ jo seon (チョソン)
操船 조선 /co.sɔn/ jo seon (チョソン)
朝鮮 조선 /co.sɔn/ jo seon (チョソン)
祖先 조선 /co.sɔn/ jo seon (チョソン)
造船 조선 /co.sɔn/ jo seon (チョソン)
商船 상선 /saŋ.sɔn/ sang seon (サンソン)
率先 솔선 /sor.sɔn/ sol seon (ソルソン)
乗船 승선 /sɯŋ.sɔn/ seung seon (スンソン)
商戦 상전 /saŋ.cɔn/ sang jeon (サンジョン)
挑戦 도전 /to.cɔn/ do jeon (トジョン)
815 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 22:31:51.07 ID:JZsPlTBQ
816 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 22:40:08.27 ID:kihz6Ffn
これで、すべて良いのだよ、漢字なんかを復活させては駄目。 ハングルは世界一優秀な文字です。日本人は韓国の文字に関わらないで下さい。 これは、日本の為でもあるのです。
817 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/16(日) 22:51:33.49 ID:SnOHPe+K
>>815 それは「放水」と「防水」だろう。「放」と「防」の朝鮮漢字音はどちらも 방 /paŋ/ だ。
「吸」は 흡 /hɯp/ なので全く違う音だ。
朝鮮語には無声音と有声音の区別が無いので、中国語の中古音にあった無声音と有声音の区別を失っている。
一方、日本語は無気音と有気音の区別が無いので、中古音にあった無気音と有気音の区別を失っている。
厳密に言うと複雑な対応をしているので、上の説明は単純化したものだが、原理としてはそういうこと。
中古音には、/paŋ/ 、/baŋ/ 、/pʰaŋ/ があったが、
朝鮮語では /b/ が無いため、/paŋ/ と /baŋ/ を /paŋ/ で、/pʰaŋ/ はそのまま受け入れた。
日本語では /pʰ/ が無いため、/paŋ/ と /baŋ/ はそのまま、/pʰaŋ/ は /paŋ/ として受け入れた。
日本語ではその後、音韻変化により、 /paŋ/ は /hoː/ に、/baŋ/ は /boː/ に変化した。
>>817 悪いけど、長すぎてだれも読んでないぞ。
>>818 >悪いけど、長すぎてだれも読んでないぞ。
君は読まなくても良いよ。 勉強になるなぁ。
>>809 こういうのは興味深いな
ほぼ使わないものを除くと
公称 交渉 鉱床 口承 高尚 考証 校章 ぐらいかな?
821 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/17(月) 23:02:53.87 ID:b4on9wgx
自分の名前も漢字で書けないんだってね。 BOAの記事で読んだ。
822 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/18(火) 11:07:44.62 ID:pFGyaDCE
>>791 その件に限っては在日の方が正しい。
インテリ気取りたいがために自国の文化をけなして喜ぶサヨクは、
所詮他国の文化も本当は尊重できやしないということだな。
言葉なんか自然に変わっていけば良いよ
824 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/19(水) 02:28:35.43 ID:vUI4ItCE
>>822 >インテリ気取りたいがために自国の文化をけなして喜ぶ
>サヨクは、所詮他国の文化も本当は尊重できやしないと
>いうことだな。
禿同!
このスレ、朝鮮人密度が高そうだな。