【韓国】 ハングルが中国の文字になる所だった?世界公用語にという議論も★3[10/09]
1 :
蚯蚓φ ★ :
2006/10/14(土) 08:46:08 ID:??? 中華民国の初代大総統を勤めた袁世凱は、1882年壬午軍乱の時、朝鮮へ来て日清戦争直前
に中国に帰ったいわゆる朝鮮通だった。彼は中国人が難しい漢字のため、文盲率が非常に
高いという事実を知ってからは、朝鮮のハングルを中国人に教えて字を分からせるように
しようと主張した。
朝鮮に滞在中、ハングルが優秀だという事実をよく見て聞いたからだった。しかし、彼の
主張は小国のかな文字を書くことはできないという中国支配層の激しい反対にぶつかって
結局実現することができなかった。その後もハングルの優秀性は全世界的に多くの学者た
ちの注目をひいた。
言語研究で世界最高である英オクスフォード大言語大学は科学性、オリジナリティー、合
理性などを基準に世界すべてのかな文字に対して順位を付けたことがあった。その時、堂
々の第1位を占めた文字がすなわちングルだった。
また1996年フランスで世界言語学者たちが参加した学術会議では、韓国語を世界公用語と
して使えばどうかと言う討論が行き交ったこともあった。一方、米カリフォルニア大学(U
CLA)ジャレド ・ダイアモンド教授はハングルが世界で一番優秀な文字であり、このた
め、韓国が世界で文盲率が一番低いという論文を1998年科学雑誌‘ディスカバー’6月号に
発表したこともある。
ハングルはどうしてそれ程優秀な文字との扱いを受けているのだろう。まずITの定番商
品だと言えるコンピュータと携帯電話でその例を探してみる。(中略:ハングルの優秀性
の説明)幾多の漢字を使う中国語や百字が超える日本のカタカナやかな文字を考えて見れ
ばハングルがいかに情報化時代に合う先端的な文字であることがよく分かる。
その上ハングルは子音と母音24字の組み合せだけで1万2千余字の音節を作ることができて
外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある。ハングルの特徴の中で
もう一つは音と動きを現わす擬声語と擬態語が非常に発達されているという点だ。(中
略:ハングルの優秀性の説明)このように幾多の擬声語と擬態語を持ったハングルで我が
民族の豊かな感性はもちろん、映像のイメージ化能力まで育てることができた。最近の韓
流ブームを起こす我が国のドラマのずば抜けた映像美が決して偶然ではないと言える。
未来の科学技術でもハングルは断然独歩的な威力を持つ。未来にはコンピュータの文字の
キーが消えて音声認識を利用した技術が発達するだろう。(後略:ハングルの優秀性の説
明)
ソース:daumニュース(韓国語)<ハングルが中国かな文字になる所だった?>
http://news.media.daum.net/culture/art/200610/09/science/v14271882.html 関連記事:
>>2-5 あたり
関連スレ:
【朝鮮日報社説】「ハングルの日」に美しい韓国語について考えよう[10/09]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1160348529/ 【韓国】我々が新しい情報革命の中心に立つことになったのはハングルのおかげ〜デジタル時代で輝きを増すハングル[10/09]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1160397155/ 前スレ:★1スレ立て時間:2006/10/13(金) 22:20:19
★2
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1160753276/
2 :
蚯蚓φ ★ :2006/10/14(土) 08:46:27 ID:???
Japanese Roots
http://www.discover.com/issues/jun-98/features/japaneseroots1455/ Japanese Roots By Jared Diamond
DISCOVER Vol. 19 No. 06 | June 1998 | Ancient Life
【韓国】世界が感嘆した記録文化の優秀性[]
http://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/164022.html 先祖たちが残した熾烈で几帳面だった記録文化の優秀な伝統を現代にもありありと生きて
呼吸する文化コンテンツとして発展させて行かなければならない責務が私たちの子孫たち
のために残っている
「こちらが感嘆して見るしかなく、私たちの自尊心を痛むようにする、もう一つのことは
いくら貧しい家でもどこにでも本があるということだ。」
1866年丙寅の役の時、江華島を侵攻したフランス海軍将校ジュベール(?)はこのような
記録を通じて当時の朝鮮人の本の文化に彼らが深い感銘を受けたという事実を歴史に残し
た。
〈朝鮮王朝実録〉、〈直指心體要節〉、〈訓民正音〉の共通点は何だろう。まさにユネス
コ世界記録遺産に登載された私たちの大事な文化財だ。〈承政院日記〉まで合わせれば記
録四件が世界的に価値を認められているわけだ。〈八万大蔵径〉を保管した長径版殿も世
界文化遺産に登録されているから、我が民族が創造した記録遺産の優秀性は本当にすごい。
(後略)
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:46:49 ID:zvGkdQNZ
まだやるのか?
たったのか
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:47:27 ID:2t3acRwf
/:::::::::::ヽ |;;;;ハ;;;;;;;;;;| , r−、 ,r‐-、 トイ ^ o^ t;| / `、 / 、 \ >‐-ュr'ニヽ、 / i l、 | '| \ _.r'´ノニーイニヽ,\/ | l | | `</ lo ) ⌒q! / .| | .| | \/' _, |/ ト、 ! | | \ ⌒,,,⌒ / ハ ヽ .| .|ヘ \ 巛《 / l ) \ | .| ヽ 彡゚д゚ミ ,' ノ \ ノ ヽ ヽ ミ《》彡 .ノ ゝ、__ / ヽヘ、 ミ*ミ / `⌒ _ノ `ー 、. _ ,X、._,.-‐'´どんなもんじゃい卍 知っとるか?【けつ毛バーガー】いますぐ検索 mmMMмM
6 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:47:50 ID:8w0iT3bO
幸せな民族だ
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:49:09 ID:Zn17SKy7
あほかw
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:50:19 ID:V/4lRiYb
♪ナイナイナイあり得ない ナイナイナイみっともない ナイナイナイでも止まらな〜い♪
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:51:17 ID:bu8UBuKE
Unicodeのばあいeウムラウト(eの上に点点二つ)見たいな感じで 書ける(文字コードで表現できる)ようにもなってて、 ハングルもそうなってる(そもそもそのようにしか書けなかった)のに、 どのソフトメーカも対応してくれなくて文字セットを追加した って噂を聞いたのだが。
袁世凱「そんな事を言った覚えは無い。」
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:52:59 ID:aAWwmL1O
単純ってことだろ
ちングルだった。
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:53:26 ID:TgYQDAC+
またかよ('A`) またかよ(゚ д゚) またかよ( `Д´) またかよ(;´Д`) またかよ(;゜Д゜) また。゚(゚´Д`゚)゜。かよ Σ(゚д゚lll)またかよ またかよ・゚・(つД`)・゚・ またかよ('∀`) またかよ( = =u) またかよ(><) (。听)MATAKAYO ( OдO)またかよ? またかよ(σ゚д゚)σ またかよ(。Д。) (´_`)o0(またかよ) ……( ´_U`)……またかよ ( ,_`ゝ′)またかよ [・∀・]マタカヨ またか(= ̄□ ̄=)YO! <丶`Д´>またニダ ( メ∀・)<またでゴザルか またかよ(TДT) またかよヽ(`Д´)ノ (゚听)またかよ \●ノ<またかよ!!! ∬∬゚ ヮ゚ノ マタデスノ? ( ゚ρ゚ )<マァァーーター (゚、 。 7 マタカニャ? またピヨか (・◇・,,) ( ^ω^)またかお
馬鹿には相応しいってことだな
自画自賛してなきゃ、精神が保てないんだろうなw
16 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:54:40 ID:t3hLWZI9
oink oink
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:54:51 ID:N1itHYb2
その頃は日帝にハングル取り上げられてたはずでは?
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:55:48 ID:9e9nsdxT
ホルホルホル
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:56:01 ID:EFVYbMdh
>その上ハングルは子音と母音24字の組み合せだけで1万2千余字の音節を作ることができて >外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある はいはいアイアムザパニーズ
本当にかむさはむにだ
21 :
まこと :2006/10/14(土) 08:56:50 ID:22Q3O53M
半島にしか使われていない文字
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:57:14 ID:QiHPHlRG
識字率は文字の難しさより公教育によると思うんだが?
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:58:04 ID:WQkCoe9U
もはや、ここまでの自画自賛振りは気持ち悪いとしか言いようがない。 ハングルなんて、文字コードで一万字以上を占めて 最もコンピュータ処理に不向きな文字なのに。
24 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 08:58:58 ID:isvZh2Vx
>1 VER3はもうイランやろ・・・・・
| __________ | | |. 支那vs韓国. | | あ、やってる、やってる | |≡ ∧_∧ ∧_∧ | | ∧_∧ | |≡(# `ハ´)⊃)`Д´> | | ∧_∧(`∀´ )ギャハハ こりゃ支那のKO勝ちだなww | |≡/つ / ⊂ ⊂/ | | ピッ ┌(´∀` )‐U‐U┐ | | R2 1:25 | | ◇⊂( ) __| | |  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | ||―┌ ┌ _)―||. | |_____________|_____||_(_(__)__||___|_ :::::::::::::::::::::: ____,;' ,;- i :::::::::::::::::: ,;;'" i i ・i; ::::::::::::::: ,;'":;;,,,,,, ;!, `'''i; ::::::::::: ,/'" '''',,,,''''--i ::::::::: ;/ .,,,,,,,,,,,,,,,,, ;i'"`i; ./≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡| ::::::: i;" ___,,,,,,, `i" |┌───────┐ ・ ||| ::::::: i; ,,;'""" `';,,, "`i | | 提供 | ◎ ||| ::::::: | ''''''i ,,,,,,,,,, `'--''''" .| | 歴史をコリエイトする| ..||| ::::::: |. i'" ";| .| | KOREA | ||||||| ||| ::::::: |; `-、.,;''" | |└───────┘||||||| || :::::::: i; `'-----j | | ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | ̄||
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:01:09 ID:zvGkdQNZ
>>23 そういや発音表記を何で全角1文字にする必要があるんだろう?
そのコンセプト自身が間違ってるよな。
意味無いし。
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:03:01 ID:s1ivEOI1
袁世凱は朝鮮通というか、宗主国の清から派遣された軍人だろ。 自国で反乱が押さえつけられないから、朝鮮王が三跪九叩で迎えたんだろw
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:03:34 ID:hECg7vko
日本に粘着されるとムカつくだけだが これはワロスwwwwww
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:05:23 ID:NHls8BpD
それだけ単純だってことだろ。
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:05:43 ID:0sfEn0my
同音異義語を識別できない文字なんかイラネ
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:08:28 ID:S+PcSkAl
日本語ではカタカナで表記されるような外来語や擬音も区別できるの?
ハングルって四声を表記できるのか?
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:09:32 ID:krPMsz+W
ハングルって文字を持たないどこかの民族があわてて作ったクソ文字やろ?
>外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある ほーw
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:10:14 ID:O8IaGyh+
>朝鮮に滞在中、ハングルが優秀だという事実 >文盲率が非常に高いという事実を知ってからは、朝鮮のハングルを中国人に教えて字を分からせるように しようと主張した。 優秀ではなく簡単だから使おうとしただけだろ
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:10:34 ID:AsKNMB8f
とりあえず、ノム申請のもと、グッドデザイン賞くらいもらえばいいんじゃねーの?
日本語では箸と橋は発音が違うけれど、ひらがな表記では区別できない 故に漢字を使うんだけど、これも表記できるの?
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:13:33 ID:Ku8XW7il
おいおい袁世凱が親朝鮮派に認定されちゃったよw
他の国より遥かに遅れて、学者を総動員して作ったんだから ある程度のレベルはあって当然。 問題なのはそれを500年も放置し、普及させたのが日本であること。 藻前ら何やってたんだ?('A`)
40 :
ダイゴロウ :2006/10/14(土) 09:13:59 ID:+EMQiblb
>1866年丙寅の役の時、江華島を侵攻したフランス海軍将校ジュベール(?)はこのような 記録を通じて当時の朝鮮人の本の文化に彼らが深い感銘を受けたという事実を歴史に残し た。 この当時ハングルって人口のほとんどを占める両班に使われていない自体なのに なぜ感銘を受けたんだ?
>>37 文脈で判断するらしいわ。
梨、お腹、船
首都、水道
などは単独で表記されると区別不能。
大学時代に第二外国語で朝鮮語選択したけど馬鹿なもんで単位落としてしまった その朝鮮語の講師もハングルは世界一ィィィってホルホルしてたな、そういえば まあかわりにドイツ語と中国語で単位取ったからいいけど
ハングルの優秀さは知らんが、 もともと漢字を用いる事が前提な朝鮮語には、向いてないじゃないかw
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:17:14 ID:9oV2j9ZE
>>31 何が言いたいのかよくわからんが
一般的に外来語とかはカタカナで区別してるんじゃね?
発音がシンプルな日本語やイタリア語のほうが、本来 共通語には向いているんだけどね。
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:22:19 ID:9Ow5sBrG
仕事上、英語、日本語、中国語、ハングルの4種文字表記のサインパネル作ることがよくあるんだが、 ハングル文字が全体のフインキをぶち壊すんだよ、いつも。ハングルは邪魔!
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:25:15 ID:2+wGebJM
ニダ、ホルホルホル、ウェーハッハ、ケンチャナヨ をハングル表記してくれエロイ人。
49 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:26:57 ID:HU688eJr
>>31 朝鮮語はハングルだけで書かれていますから、
外来語だろうが擬音語・擬態語だろうが当然ハングルです。
したがって、よく読まないと区別できません。
>>47 一つだけ異質ですしね。
もぎたてチョングルのハッピーランド
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:28:43 ID:2+wGebJM
吝咎 ハングルっぽく見える漢字。 あと何かある?
発音がグチュグチュしてて 気持ち悪い 表音文字ならアルファベットで十分 日本語は表音と表意が 奇跡的に融合した言語
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:30:36 ID:9Ow5sBrG
>>49 >外来語だろうが擬音語・擬態語だろうが当然ハングルです。
はあ! 自画自賛の原因はここにもあるな!www
54 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:31:19 ID:wdUMR8GZ
オクスフォード大言語大学って何?
まぁ、「プランス」とか書いてても 鮮人はそれが正しいと思うのねw
56 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:32:43 ID:HU688eJr
>>48 니다 (nida)
헐헐헐 (holholhol)
웨하하하 (wehahaha)←適当に作ってみた
괜찮아요 (gwenchanayo)
>>53 どの部分が固有語で、どの部分が漢字語で、どの部分が外来語なのか、
ほとんど見た目には分からない、というのが現代朝鮮語の特徴です。
日本語なら、和語・漢語・外来語の区別は容易なのですが…。
57 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:32:45 ID:ty/gA56+
ポン酢のマークにしか見えんのだが
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:33:45 ID:qIAo3LNC
>その上ハングルは子音と母音24字の組み合せだけで1万2千余字の音節を作ることができて >外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある。 またまたまた〜!ww 金閣寺と銀閣寺の区別もできないくせにw
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:35:38 ID:i1fG5KAE
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:36:33 ID:OVdh018t
笑われるのもしょうがない 前提が根本的に間違っているのだから 実際は漢字のベースとなったのがハングル文字なんだけどね 歴史を知らないやつはこれだから困る ニダ!!
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:36:59 ID:xM01igfu
>>56 ありがとうエロイ人。
>どの部分が固有語で、どの部分が漢字語で、どの部分が外来語なのか、
>ほとんど見た目には分からない、というのが現代朝鮮語の特徴です。
なんでもかんでもウリジナル認定する原因の一つかもしれませんね。
漢字を多用してた頃は、今のようにウリジナル認定はしてなかったですよね?
63 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:38:04 ID:ebFcBehN
いい加減にしねーと宗主国様も怒るぞwwwww
64 :
ABBACAB ◆z2G00lUIec :2006/10/14(土) 09:38:05 ID:jj0fq5Bw
.......;y=ー( ゚д゚)・∵. ターン
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:40:07 ID:qIAo3LNC
>>59 ハングルは、語頭にくる無声子音(k)と有声子音(g)の区別が付けられない。
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:41:54 ID:HU688eJr
>>60 朝鮮語には「語頭の濁音が清音になる」という特徴があります。
このため、日本語の「だいち」は「たいち」、「じいん」は「しいん」となってしまい、
「ぎんかくじ」もまた「きんかくじ」と発音されてしまうわけです。
そうすると、「ぎんかくじ」と「きんかくじ」は発音上区別できませんw
>>62 そういう面は指摘しうると思います。
ただ、漢字を使っていても問題があるのですよ、これが。
連中が「漢字語」と呼んでいるものには「経済」「発達」「議会」といった用語が含まれていますが、
これらの用語は「和製漢語」であり、いわば「日帝残滓」です。
にも関わらず、日本語に由来する単語とは知らずに使っているのが実情。
「和製漢語を使って反日を叫ぶ」・・・それが韓国(および北朝鮮)の実態です。
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:42:28 ID:S+PcSkAl
>>62 まあ、それを言うと複数の文字セットを巧みに使い分けている日本語の方が特殊なわけで。
朝鮮人の何でもウリナラ起源認定癖はハングルのせいというより虐げられた歴史と
連中自体バカだからというのが原因だと思うよ。
70 :
66 :2006/10/14(土) 09:42:40 ID:HU688eJr
1つ目のリンクは
>>60 宛ではなく、
>>59 宛でした。
謝罪しますが賠償は(ry
71 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:42:47 ID:xM01igfu
>>65 学の無い俺には、よくわからんが朝鮮語だと「金閣寺」と「銀閣寺」が同じ発音になるということか?
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:42:48 ID:Y2Ksawis
ハングルってぜんぶひらがなと同じだろ?これじゃ、小学校低学年の児童みたいに音だけで雨と飴とか雲と蜘蛛とかを区別できないよな? まさに愚民のための文字じゃないか。こんなのが公用文字だから国民が世界中で恥をさらしトンのじゃろ。 ハングルでは人間の感情の機微とか空気を読むといった感覚など到底育めないだろうし、ただわめき散らして自分の要求だけを主張する低脳な民族が出来上がるのもうなずける。
>>65 例のバーボン誘導コピペにも、根拠があったんだ。
74 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:43:24 ID:OVdh018t
75 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:44:58 ID:UKeqQSQ+
つまりハングルは無精生殖するって事か?
76 :
お前も悪よのう、いえいえお代官さまほどでは :2006/10/14(土) 09:45:08 ID:eVl7R73v
>58金閣寺と銀閣寺の区別もできないくせにw それを言ったら、金隠しも一緒じゃない?
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:46:09 ID:ojXOpkUp
>外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある RとLの発音の違いも表記できるの? んで、表記されたものを発音した場合に違いを再現できるの? Vaをヴァとかって表記するのと同レベルでしょ?
78 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:46:49 ID:xM01igfu
>>76 そんな調子だから朝鮮語を機械翻訳すると豚でもない誤訳が発生する。
79 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:46:57 ID:cfNBRJNQ
文字じゃなくて記号だよな? ハングルって楔形文字と大して違わないのでは?
80 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:48:15 ID:HU688eJr
おや、メソポタミアから
>>79 に抗議の電話が来ているようですよw
>>76 いや、それは区別可能ですよ。
朝鮮語には語頭に濁音が来ないかわり、語中には存在しえますから。
(ただしZ「ザ行」は発音不可)
>>77 朝鮮語にはRとLとの区別はありません。
また、BとVとの区別もありません。
日本語の「ヴ」に当たる文字体系もありません。
夢精子音? 金閣寺は陰核寺になるってこと?
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:49:52 ID:S+PcSkAl
そりゃあハングルが朝鮮語を表記するには世界一かもしれんが、 かな文字も日本語を表記するには世界一だ。
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:50:07 ID:Bd4chYh7
ハングルと火病の関係を研究する方が先決だと思う。 普段からこんな文字見てたら気が狂うと思うが・・
84 :
80 :2006/10/14(土) 09:50:24 ID:HU688eJr
>>76 舌足らずだったので補足。
朝鮮語には「ザ行」を表す符号は存在しませんが、
かわりに「ジャ行」を表す符号が存在します。
ですから、「キンカクジィ」と「キンカクシ」といった具合に区別することが可能。
>>81 有声音"g"の子音化は"k"ですよ。
表記上は音の区別ができるが朝鮮人には発音のし分けはできない。 これって自慢することなのか?
金隠しワロタ
87 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:51:52 ID:h4v3Q9yM
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:52:20 ID:r1hmI4G8
もう朝鮮関連のニュースは載せるな、うざい!
89 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:52:36 ID:MbWIjgH6
ハングルは精神衛生上、好ましくないので俺が公用語作るわ! 世界 公語 〜になる 可能性 too h1n3g3r3 r2n1 ch1a3g5k3 f5 r3m1 s4m5n3? k4m1s5a3r3m2a5 a2z3m1 b4m3s3 j3m3 ハングル リナ チュウゴク フォ ルミ セモン ケマソウ ルミオ イズマ ベムソ ゼマ (is) to 文字 過去疑問
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:53:40 ID:n5JC9WBe
91 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:53:44 ID:4anc3YqL
まあ、中国が発音記号を欲してたのは事実だ。
92 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:54:38 ID:S+PcSkAl
93 :
七誌 :2006/10/14(土) 09:55:33 ID:FlgWeMKp
ハングルが世界一優秀でノーベル文学賞ゼロの理由を100字以内で述べよ
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:56:03 ID:xM01igfu
95 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:56:11 ID:sKKYc3w3
>>1 >外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある。
その割りに朝鮮民族の英語の発音の下手さは凄いな。
北朝鮮の国連大使もヒデー発音だし。
まず、朝鮮人は濁音(ba)と半濁音(pa)の区別が付くようになるのが先だと思う。
これは日本語だけでなくかなりの文明語では重要な区別でこれが出来ないのはつらいぞ。
>その上ハングルは子音と母音24字の組み合せだけで1万2千余字の音節を作ることができて
音節の定義にもよるが「子音+母音」や「子音+母音+子音」やディフトング(2重母音)を
許せば別にヘボン式ローマ字に毛の生えた程度でもそれくらいは出来ますが。
むしろ、字母が見慣れたアルファベットの方が使いやすいと思うが。
96 :
ダイゴロウ :2006/10/14(土) 09:56:31 ID:+EMQiblb
97 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:56:32 ID:1nnAQeTX
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:57:19 ID:A+PrfHRC
夜郎自大の誇大妄想が幸福回路全開で狂喜乱舞。永遠にやってろ。
詳しい方が精密にその科学性や合理性を検証されている中失礼 文字だけどんなに科学的で合理的に作られていたとしても そこに歴史や文化が伴わないならその時点で言語としては評価は半減すると思う俺。
100 :
七誌 :2006/10/14(土) 09:57:29 ID:FlgWeMKp
たった五文字。ハングルで書くなら何文字?
外国語を発音通りにキチンと表記した場合 実際に発音できる音とずれが生じるよね 少なくともアナウンサーレベルで小泉純一郎が発音できてないし この場合の表記はあくまでも外国の音に準じた表記なのか 実際に韓国で使われている音に準じた表記になるのか エロい人教えてください
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:57:46 ID:sKKYc3w3
>>87 というかこの板的には「ハングルは出来の悪い発音記号」が結論。
103 :
ダイゴロウ :2006/10/14(土) 09:57:49 ID:+EMQiblb
>>72 朝鮮人は確かに空気は読めないが行間と言う誰にも読めないものを読む力があると言います。
104 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:58:05 ID:xM01igfu
ハングルっぽく見える漢字。 吝咎豆呉叫朴
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:58:51 ID:UKeqQSQ+
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:59:00 ID:HU688eJr
>>96 いや、フランス語のアッシュ(H)は語頭だろうが語中だろうが語尾だろうが発音されないので、
朝鮮語のそれとは少し違います。
>>100 具体例を挙げてもらわないと何とも・・・。
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 09:59:58 ID:qIAo3LNC
>一方、米カリフォルニア大学(UCLA)ジャレド ・ダイアモンド教授はハングルが世界で一番優秀な文字であり、 この人の著書「銃・病原菌・鉄」は大変面白いんだけど、 今年出た「文明崩壊」では、 江戸時代の対馬には朝鮮人が住んでるようなことを書いてたよ。 間違ってるから、直してほしいな。
>>106 ハングルから連想するイメージではありません。
却下。
110 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:00:45 ID:B0ZaQu7p
こないだどっかのスレで、アヒル文字のことが話されていたけど 結局のとこ ハングルとアヒル文字ってどっちが先?
もっと凄いのは、金田一を朝鮮読みすると金正日になるってコトだ...
112 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:01:10 ID:UKeqQSQ+
>>108 多分、湯田公だな。
統一教会系かも知らん。
相手にしない事だな。
小2レベルの言語宣言ですね
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:01:20 ID:n5JC9WBe
>>41 ってことは
「水道にはとても重要な役割があります」
「首都にはとても重要な役割があります」
「坂道を登ったら、その向こうに梨が沢山あるのを見つけました」
「坂道を登ったら、その向こうに船が沢山あるのを見つけました」
って、文章でも見分けがつかないって事か。
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:01:57 ID:sKKYc3w3
>>65 まあ彼らは日本語喋っていても「コピー(coffee)」と「コピー(copy)」が分けわかんなくなる人だから。
「コピーお願いします」。さて、コーヒーを上げるべきかコピーをしてやるべきか?
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:02:22 ID:HU688eJr
>>101 「小泉純一郎」は「コイジュミ・チュンイチロ(고이즈미 준이치로)」となります。
これは日本語の「コイズミ・ジュンイチロウ」を無理やり朝鮮語として読んでいるために発生したもので、
「小泉純一郎」という文字を朝鮮語風に読んだわけではありません。
朝鮮/韓国人は「ウリナラの人名はウリナラ風に読め!」と日本に強要しています。
(したがって盧武鉉は「ろぶげん」ではなく「ノムヒョン」となる)
昔は違ったのですが、NHKを相手に訴訟を起こすなど、大変な抗議をおこなったため、
今日では相互に「お互いの国の発音を尊重する」ということにされました。
迷惑な話です。
117 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:03:14 ID:nXi/zESH
頭の悪い民族には、簡単なハングル文字が最適でしょうね。 難しい漢字を捨てたのが、よく解る。
118 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:03:18 ID:UKeqQSQ+
つうか小泉にはれっきとした民族名があるんじゃね?
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:04:05 ID:sKKYc3w3
>>108 >この人の著書「銃・病原菌・鉄」は大変面白いんだけど、
これのはじめのほうに「漢字は遅れた文字」と言わんばかりの記述があったね。
なんか表音文字の優越を固く信じてるエスノセントリスト(すくなくとも文字については)だね。
まあ、結局「アルファベットに近いものがえらい」みたいな考え方。
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:04:28 ID:xM01igfu
>>116 金大中もむかしは、「キンダイチュウ」とニュースで言っていたな今じゃ「キムデジュン」だけど。
>>114 日本語→朝鮮語→日本語の機械翻訳の結果。
「首都には非常に重要な役目があります」
「首都には非常に重要な役目があります」
「坂道を上がれば, あの向こうにお腹がたくさんあることを捜し出しました」
「坂道を上がれば, あの向こうにお腹がたくさんあることを捜し出しました」
122 :
七誌 :2006/10/14(土) 10:04:33 ID:FlgWeMKp
今日では相互に「お互いの国の発音を尊重する」では日王ではなく天皇陛下と発音しなさい
>>1 当時ハングルって言葉もなかったはずだけど
普通は、ハングルだけだと同音異字が多すぎてわかりにくくなる
て結論になると思うけど
124 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:05:21 ID:HU688eJr
>>110 「アヒル文字」の信憑性は極めて低いもので、まともな学者は全く信じていません。
「イギリス人の祖先は韓国人だった」みたいな電波だと思っていたほうが良いですよ。
>>114 その通りです。
もっと長い文章がないと、前後関係から判断できません。
あんじぇんはしぇこむ
126 :
七誌 :2006/10/14(土) 10:06:15 ID:FlgWeMKp
訓民正音が何時からハングルに昇格したの?
127 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:07:15 ID:n5JC9WBe
>>121 それマジですか!?
しかも「お腹がたくさん」ってwヒドスwww
結局はそれを使う民族の行状次第ってことだな。 どれだけ声高にハングルを自慢したところで、朝鮮人が人類の発展に 何ら貢献していない以上世界の賛同は得られまい
129 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:07:32 ID:HU688eJr
>>123 >>126 朝鮮総督府学務課長を務められた萩原氏の証言によると、
従来「諺文」と呼ばれていたものを「ハングル」と言うようになったのは、
1913年(大正2年)ごろからだそうです。
荒俣宏の本で「漢字を国際文字にして、各言語にはルビを振って対応」って いう運動が西洋であった。例えば「空」なら「そら」と読もうが「sky」と 読もうと意味は通じるから。ってのを読んだが、ハングルは知らん。 いまさら、表音文字は受け入られないだろ。アルファベットで十分だし。
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:08:12 ID:RP28P4uO
漢字・カタカナ・ひらがな を使い分けて書く文章の素晴らしさを、 英語圏のバカ学者どもじゃ分からないだろうな。 まあ、世界公用語ってことは、どんなヤツでも覚えやすい簡単な言語ってことだし・・・
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:11:24 ID:sKKYc3w3
>>131 いや
>>1 からみて、朝鮮人は「言語」と「文字(実は出来損ないの発音記号)」の
区別も怪しい。
1の意味が、「朝鮮語を世界公用語に」なら実現する確立は0以下のマイナス。
で、ハングル文字(出来損ないの発音記号)をいったいどうやって世界の「公用(言)語」にするのか?
漢字という表意文字を取り入れて、それに和語からの訓読みを当てはめて オリジナルの音読み
日韓における、漢字の活用法の違い
『韓国人から見た北朝鮮』 呉善花 著 より
ハングル文字は、1446年に李氏朝鮮の第4代の王、世宗(セジョン)の発議によって、朝鮮語の音を
完璧に表記するために人工的に作られた純粋な表音文字で、漢字からは全く独立した文字である。
そのため、ハングルを作り出しても、ハングルをもって漢字の訓とする発想が生まれる事がなかった。
あくまでも漢字は漢字、ハングルはハングルという互いに自立した別個の文字としたことが、日本語の
漢字と仮名の関係とは根本的に異なっている。
(韓国語からは、多くの固有語を失っており、多数の言葉が、漢語に変わっている。
例えば、山や川などの基本的な語彙についても、固有語は死語と化して、漢語しか使われていないのである。
中略)
日本は、中国から漢字が入ってきた後、漢語に相当する和語を求め、それを訓として漢語に当てる事を追求し
ていった。
そして、漢字をもとに日本語の音を表記する仮名を作り出し、それを漢字と混ぜ合わせて用いる事で、漢語の世
界と和語の世界が混淆した独自の言語世界を生み出してきた。
そのため、僧侶・学者・官僚など一部のインテリのものであった漢語の知識(外来の知識)が仮名と訓を通じて
一般の人々に共通な和語の知識に浸透していく事が可能になった。
このような外来の知識の受容の仕方は、
同じように漢字・漢語を受容した朝鮮半島やベトナムとは全く異なるものだった。
漢文に返り点・送り仮名をつけて訓読みする事で「日本人として徹底的にわかること」ができる。
それに対して朝鮮半島では、
漢文は、そのまま外国語として音読みし、翻訳をして意味を理解する道をとった。
例えば「国波山河在」でも
「コクハサンガザイ」と音読みするだけでは、何となくしか意味が解らない。
これを「国破れて山河在り」と訓で読めば、そのまま日本語として理解できてしまう。
朝鮮半島では、これを韓式の漢音で「クック・パ・サン・ハ・ジュ」と読むだけだから、正確な漢語翻訳力
のあるわずかな秀才・天才を除いた一般の人々は、漢字の字面から何となく解った気になるしかない。
そのため、外来の高度な知識をとり入れていけばいくほど言葉が混乱し、知の世界から取り残されて
しまった。つまり、ハングルよって思考力が著しく退化し、日本人との思考水準の差がとてつもなく大きな
ものとなってしまったのだ。
http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/youhou.html
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:12:43 ID:S+PcSkAl
|゚∀゚) とりあえず……表意文字まんせー |゚∀゚) いまさら表音文字のみ、というのは考えられません。
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:14:13 ID:QgMZXRHi
>116 >今日では相互に「お互いの国の発音を尊重する」ということにされました。 これ自体に異議はないけどね。 ミハエル・シューマハをマイケルっていったり、 マイケル・ジャクソンをミハエルっていうのも変。 個人的にはBMWをビーエムダブリュっていうのも気持ちわるい… ベンベだろw
スマン。もう一回。 漢字という表意文字を取り入れて、それに和語からの訓読みを当てはめて オリジナルの音読みと使い分けた知恵っていうのは凄いな。
139 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:15:43 ID:vwqj2PhO
文盲どものために作られた愚民文字出すら普及しなくて 日本のおかげで使えるようになるまで消滅状態だったくせにバカチョン
140 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:15:59 ID:gDVbjKdT
1996で韓国語を世界公用語にしようっていうのは、韓国の学者が言い出したんじゃないの? カリフォルニア大学の「ジャレド・ダイアモンド教授」は実在しないor韓国系じゃないの? 第一ハングルじゃ日本語をきちんと表記出来ないじゃん。
>我が民族が創造した記録遺産の優秀性は本当にすごい 掛ける言葉に窮するコメントね・・・・
142 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:17:12 ID:n5JC9WBe
>>124 なるほどサンクス。
じゃあ、向こうの掲示板で1行のレスなんか誤解しやすいんだろうね。
だからあいつらは相互理解ができにくくて、
「なんで分かってくれないニダ!」
とファビョリやすいんだろうか?
・・・まあ、言語以前に論理的でないのが、理解されない原因だとは思うが。
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:17:30 ID:HU688eJr
>>137 中国人はそんなこと言ってきませんからね。
「江沢民」は「こうたくみん」、「陳水扁」は「ちんすいへん」でよいわけです。
なお、「朝日新聞」などは北京の発音をルビにしているようですが、
あれは言語学的に見て賢明な行為とは言えません。
また、ヨーロッパ人は平気で言い換えますよ。
「ミハエル・シューマッハー」は「マイケル」になってしまいますし、
「ルイ14世」はドイツで「ルードヴィヒ14世」と呼ばれています。
逆に「ルードヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン」は「ルイ・ヴァン・ベートーヴェン」w
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:17:55 ID:sKKYc3w3
>>137 ただ中国は「コキントウ」と彼らの国家主席を発音しても文句は言わんがな。
そのわりに「天皇」を「日王」にはせんし。
まあ、コキントウよりフージンタオと読んだほうが便利な場合はあるが。
いずれにしろ
> ハングルが中国の文字になる所だった?
結局、ハングルは中国ではピンインにさえ負けたわけだよな。
注音符号にも。哀れ。
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:18:51 ID:vcNXPe3/
それにしても朝鮮人って他国の文化を否定して自国の文化を誇張しすぎだな。 これが民度の低さってやつか。
147 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:19:10 ID:RP28P4uO
機械的に相手に考えを伝えるだけなら、分かりやすい言語がいいかもしれないが。 文学的な表現力という視点では? 例えば 「あほ」「アホ」「阿呆」 どれを文章に用いるかによって微妙なニュアンスを使い分ける、なんて事はできるのかと。
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:19:21 ID:pg4Ocxhf
ちングル
150 :
143 :2006/10/14(土) 10:20:01 ID:HU688eJr
>>143 について補足・訂正
1行目の「中国人」を「中国人や台湾人」に訂正します。
念のため。
>>142 あの非論理性は言語以前の問題でしょうね。
もっとも、ハングルばかりの朝鮮語が論理性の喪失を招いたのかもしれませんがw
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:20:37 ID:b40NSzOX
だ・か・ら・・・どうした〜〜〜
>>146 |゚∀゚) 昔から自分を上げるのではなく相手を叩き落とすのが主流みたいですね。
|゚∀゚) それゆえの罵倒語の多さだとか
154 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:21:07 ID:sKKYc3w3
>>140 >カリフォルニア大学の「ジャレド・ダイアモンド教授」は実在しないor韓国系じゃないの?
実在するし、それなりの仕事をしているが、まあ、アメリカ人の常として
外国を理解する能力に欠ける。変な「表音文字優越説」みたいな偏見もあるし。
まあ、手近に在米韓国人かなんかがいてダイアモンドの無知に付け込んで
変な入知恵はしてるとは思うが。
その内、「ハングル」と言う言葉は古代中国語で「偉大なる神の文字」という意味だったと言う 事実が「発見」されるんでね?w
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:21:42 ID:vcNXPe3/
>>153 なるほど。だからあんなヘンなことわざがたくさんあるのか。
157 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:22:24 ID:RP28P4uO
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:23:40 ID:A9AzbdSt
>>143 ジョン・ウェインはスペインでは「フアン・バイネ」w
11月に5日ほど休みがとれそうなので、韓国南部を貧乏旅行して
こようかとおもい、「ことたび」韓国語、ロンプラ韓国を買いまでしたのだが、
ハングルを学ぶ気に ど う し て も なれなくて
結局韓国旅行をとりやめ。行き先はフンパツしてインドになりましたーw
サイナラ韓国 二度といくことはないとおもうよ
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:24:44 ID:sKKYc3w3
>>157 ついでに言うとダイアモンドは別に言語の専門家でもなんでもない。
彼くらいしかハングルを持ち上げるアメリカ人がいないと言うのが
実情だろう。
たぶん、一生懸命ハングルを褒める学者を探したんだろうね。
160 :
名無し :2006/10/14(土) 10:25:24 ID:kYk6Aki8
以前、空港で韓国人の若い女性がデパツチャ デパツチャと韓国訛りで叫んでいました 何の事か分からず彼女たちの目の先を見るとDeparture思わず笑いこけました 今でも空港に来ると時々思い出す 思い出の言葉
161 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:26:07 ID:I97TVKrQ
あんなゴミ言語を本気で世界に広げようとしてるやつらは気違い!!
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:26:18 ID:MFCHDNj4
中華の文盲は教育のせいだろ。
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:27:59 ID:sKKYc3w3
>>158 >ジョン・ウェインはスペインでは「フアン・バイネ」w
ドイツ人は「ジョン」より「ヨハン」の方が親しみがわくかもね。
聖書の登場人物から名前を取る習慣の国では各国語の聖書に引っ張られる
のだろうね。
ただ、その辺事情の違うアジアでは、韓国の金(キム)さんは中国では金(ジン)さんでも構わんと思うよ。
>>163 仲の『良かった』兄弟を思い出した
フランシーヌ…
もしそうなら、文革で変わってるだろと。 亀甲文字からの文化を捨てる勇気あるなら、もうほかの文字使ってる。
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:32:10 ID:VCWtd010
>>160 まぁ その点は「国の数だけ英語がある」だからね・・・
俺も シンガポールで「バスの切符」を買おうとして
「かご」を持ってこられた事が有るし
俺をカメラを指差して「甘茶、甘茶」と何言ってるんだと思ったら
「howmatch」だった ( ・ω・)
167 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:33:24 ID:Cepi6e0V
チョンらしいね。 が、これは政治主張と言うより、精神病理学の問題だろ。
>>1 すみません、コメントがみつかりません...
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:38:58 ID:dYT+6D+N
ハングルでは、以下の音の区別表記がありません。 *B,P *L,R *長音 これらの文字は、他の言語の文字で区別がつくのに、これで、優秀とは、恐れ入るww
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:40:40 ID:HU688eJr
>>169 「B,P」ではなく「FとP」ですよ。
「フライ」は「プライ」、「フォト」は「ポト」となります。
念のため。
171 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:42:21 ID:exUiRd1y
というより、世界史+漢字混じりor英語公用語に したほうがいいと思うのだが・・・・・・。 ハングルの弊害でトンデモが蔓延しているような。 F-15Kもハングルの犠牲者だろ。
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:47:01 ID:uhJGzBv8
>>166 まーあいつ等が度し難いのは外来語として定着した単語・語句と
英語(外来語の語源が英語だったとして)の区別が全然出来てないところだな
173 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:49:23 ID:Lrtb0dLn
恥ずかしいやつら〜 よそから褒められないから自分で自分を褒めるしかないんだろうけどな
174 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:49:48 ID:dXua6cA5
1882年にハングル評価してた朝鮮人なんているんだ、そりゃ驚きだ。 ていうかそのころの朝鮮の文盲率は?
175 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:50:15 ID:1dhIRcjx
すなわちングルですw
176 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:51:28 ID:NMyTZ2Mm
○X文字が世界に相手にされる訳ないだろ
177 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:55:43 ID:qIAo3LNC
>>170 pとbも区別がつきませんよ。
あと、fの代わりにhを使えば、
日本語と同じように「フライ」と「ブライ」の区別は付けられますよ。
(あくまでも「区別がつく」というだけではありますが)
178 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:55:59 ID:WeqdHsrf
>中華民国の初代大総統を勤めた袁世凱 > 言語研究で世界最高である英オクスフォード大言語大学 >1996年フランスで世界言語学者たちが参加した学術会議 >米カリフォルニア大学(UCLA)ジャレド ・ダイアモンド教授は >ハングルが世界で一番優秀な文字であり、このため、韓国が世界で >文盲率が一番低いという論文を1998年科学雑誌‘ディスカバー’6月号に >発表したこともある。 ちゃんとしたソースがない話はスケールがでかいくせに ソース付きの話は事実誤認にもとづいてるってのは どーゆーわけだ。 ハングルの優秀性の話になると必ずダイアモンド教授の 名前が出てくるけど、この人は鳥類と歴史の専門家で 言語学者じゃない。
>>1 >中華民国の初代大総統を勤めた袁世凱は、1882年壬午軍乱の時、朝鮮へ来て日清戦争直前
>に中国に帰ったいわゆる朝鮮通だった。彼は中国人が難しい漢字のため、文盲率が非常に
>高いという事実を知ってからは、朝鮮のハングルを中国人に教えて字を分からせるように
>しようと主張した。
これ逆だろ。
中国語を正しく発音できない朝鮮の貧困層に、正しい発音を教えるため世宗大王が作ったのが、
ハングル文字だから。
180 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:57:40 ID:7htFW0aQ
>>169 昨夜セコムのCMに出てるヨン様が
『守りたい。あなたを。あなたのカジョクを。ジェッタイ守ります』って言ってた。
でもこんなもん別に気にしないんだわ。外国人なんだから発音がおかしくなるのは仕方ない。
しかし優秀だの誇らしいだの言い出すから腹が立つんだわ。
181 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 10:58:09 ID:snS120WV
>>171 F-15kの遺書思い出した
。・゚゚・(ノд`)・゚゚・。
182 :
177 :2006/10/14(土) 10:58:55 ID:qIAo3LNC
>「フライ」と「ブライ」の区別は付けられますよ あ、この場合、語頭だからダメだった。失礼しました。
無理やりホルホルして来たお キモイお
186 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:04:06 ID:xM01igfu
語源への手掛かりを失うハングル
韓国語では、化学元素H(hydrogen)のことを「suso」という。
これは漢字で書けば、「水素」で、日本人が作った和製の漢語なのだが、
私の受けた学校教育の場では、化学用語として、とにかく「スソ」というのだと教えられただけで、
それは漢字で「水素」と書くのだとは、教えられていない。
だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。
現在の韓国のように、漢字を排除して殆どハングルだけを使っていると、
言葉に漢語や日本語のイメージは全く浮かぶ事が無く、語源の手掛かりも失うため、
全てが固有語であるかのような錯覚が生じてしまう。
だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。
しかし、日本語では「水素(スイソ)」という単語を教われば、
誰の頭にも「みずのもと・水の素」という訓が浮かんでくる。
そのように純粋な化学用語でも、日常的な和語の世界に抵抗なくはいる事が出来る。
そのため日本では、韓国やラテン語から引用する欧米のように、
学術用語が専門的な教育を受けたものにしか解らない、
日常世界から遊離した言葉になる事も、それほど多くはないのである。
日本的精神の可能性、 呉善花より
http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/youchika.html
188 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:04:53 ID:TfADvRNU
なんだかんだ言って、日本語最強。 漢字とカタカナとひらがなとか、もぅね、うん。 英語とかを表すのはちょい苦手だけど、ハングルよりはマシかと。 「かんじ」と一言だけ言ってもわからないが、その前に言ったことから どういう意味か自然に予測して話してる日本人頭ヨスギ。 「漢字」と「感じ」とかね。 そういうところ区別つくのは、ハングルに圧勝。
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:05:01 ID:FF59PqR1
昔、韓国に一人で急遽出張行かされたけど数字もハングルで 参った。タクシーはチョン顔がドカドカ相乗りしてきやがるし 鉄道は駅名読めないし人間は不親切だし最低だった。 観光はどうだか知らないがビジネスならアメリカや 中国の方がドアからドアで済むからマシだな。
190 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:06:05 ID:g9pk2CGt
相変わらずホルホルが好きなみんじょくどもだな
191 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:06:08 ID:moXzYbRF
韓国はハングル捨てて英語あたりを公用語にしたほうがいいんじゃない? 大して未練もないだろうしさ。 それにウリナラマンセー中毒も海外メディアの記事見りゃ抜けるだろ。
192 :
李世英 :2006/10/14(土) 11:06:18 ID:D1ttO8cS
>>1 日本においては、【識字率】とプラス表現であるのに対し、チョンは{文盲率}。
日本人は老若男女にわたり当たり前に読み書きできる、という前提。
しかもチョングルより遥かに深淵かつ難解多種の文字を、である。
知識習得に熱心にな日本人を基準にしたら、黄河文明より始まり
日本人により飛躍的に多種造語されたアジアの至宝である漢字を理解できないために
いや、チョン自ら知識習得を放棄してチョングルをこしらえてしまった悲劇的な
背景を文盲率という表現に見る事ができる。だからこそ必死に
チョングルの優位性を持ち出したり、日本の片仮名や平仮名をチョン起源と
デタラメで破廉恥な盲言を平然と口にしてしまうのです。所詮、側溝のヨドミに過ぎないチョンは、昔も今も未来も変わらずチョン。
さすが二度と自国民として生まれたくない率ナンバーワンだけの事はある。
∧_∧ ∧_∧ ( 現実) < ;‘Д‘> 三 ( つ つ (つ ,ノつ 三 人 ヽノ / ゝ 〉 (__(__) (_(__) ∧_∧ ∧_∧ <‘Д⊂彡 三現実 ) ⊂ ノ 三G( こつ 人 Y 三(_,\ \ し (_) 三___) ∧_∧ . . ∧_∧ ( フ現実)フ ::∧_∧: ⊂(現実 ,) ( )ノ :< ∩∩ >. \ ) / / / ::(´ ノ ノ:: ( ( | (_)_) ::( ̄__)__):: し(_)
194 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:08:20 ID:7htFW0aQ
>>186 絶対=ジェッタイじゃなくて
断然=ダンジェンだったねw
似たようなもんだけど勘違いスマソ
195 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:09:01 ID:zBQvv7DV
( ゚Д゚)y−~~ 史料もろくにない国で昔の事を語られてもなぁ・・・
196 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:14:12 ID:a6xSjhmq
朝鮮は自らを小中華と称し、中華文明以外のものを認めなかった。 まあまあよくできた文字であるハングルを弾圧し(日帝が普及させた)、 中国を真似しないで独自路線を走る日本をあざ笑っていた。 だから朝鮮にはオリジナル文化が無い。 戦後、急に自尊心を持った朝鮮人は、すべての文化が自国起源だと主張している。 ハングルは漢字と組み合わせることで有効に働くが、漢字も捨てた。
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:20:40 ID:Iehu1+mJ
単純な表音文字で、あの中国語の発音を表現できるはずがなかろう。
どの民族も自分とこの言語が最高だと思っているさ。 どの言語が優秀とかいう議論は 不毛でしかねーよ。
199 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:21:55 ID:ty/gA56+
字面だけでみると常にパニックを起こしているような印象の文字
200 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:22:14 ID:7H+kMN8Y
ぷっ!妄想もキチガイレベルだな。
202 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:22:42 ID:rdghQDgN
ん?単に英語は難しすぎるから馬鹿でも分かるハングルにしたかったんじゃね?
203 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:23:54 ID:JAkg5v7s
>>1 。゚(*゚´∀`゚)゚。ブワッハッハッハッ八ッ八ッノヽッノヽッノヽッノ\ ッ/ \
エスペラントの方がまだましだ!!!!!
>>201 文字そのものに欠陥があるだけじゃなく
単に馬鹿ばっかりって気もするなぁ
>>回答例「竪穴式石室発掘」→「人を殺してその血を墓の中に入れる事」
>>「高速道路慶州駅舎予定地」→「慶州にある歴史遺物を一箇所に集めて保管する予定地」
恐ろしく極端に間違ってるのでワロタwwwwwなんでこんなことになるんだw
206 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:30:44 ID:0sfEn0my
>>205 なんか日本の熟語を中国人に読ませた時みたいだw
207 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:31:55 ID:JfHRF/MG
十円五十銭って言ってみろww ラジオって言ってみろw チョンを見分ける簡単な方法です 皆さんもお試し下さい
当時の朝鮮の文盲率も高かったわけだがw
210 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:34:06 ID:RUVOt+/Y
∧_∧ ∧_∧
<`∀´;> <`┏┓´; > ∧_∧
/)/ノ /)/ノ <`∀´;>ニダニダ
ノハヽ⌒⌒) )ノハヽ.∧⌒/ ) )/)/ノ
⊂(`○´)つ⊂(`○´<´Д`;> ⌒) ) ∧_∧
!!!!!! ⊂/)/ノ)つ ∪ヽ <`∀´;>ニダニダ
ノハヽ⌒⌒) ) )!!!!!! /)/ノ ∧_∧
((⊂(`○´; )つ∪ヽ∧ハ∧ ⌒⌒) ) ))アゥ (@∀@-)
⊂<`∀´;>つ∪ヽ /)/ノ
∧_∧ /)/ノ ノハヽヽ⌒⌒) )
(´∀`)=>ノハヽ⌒⌒) ) )⊂(`○´; )つ∪ヽ
/)/ノ (`○´; )つ∪ヽ !!!!!!
ノハヽ⌒⌒) ) )) ∧_∧
⊂(`○´; )つ∪ヽ !!!!!! <`ー´;>ニダニダ
/)/ノ
ノハヽ⌒⌒) ) ))
⊂(`○´; )つ∪ヽ
【韓国】ダッチワイフ相手の風俗店出現!刑法で処罰できるかわからず警察困惑
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1160737667/
釜慶大学の趙永済教授(水産科学)が、サシミなど海鮮料理関連で残る日本語を
追放する運動を展開している。
趙教授は韓国センソンフェ(サシミ)協会会長も兼ね、地元などではサシミ博士と
呼ばれる水産分野の専門家。1日から、地場の焼酎メーカー「舞鶴」の後援で、
「サシミ」「ワサビ」など、多くの日本語が残っている海鮮料理関連の用語を純粋な
韓国語に直していく作業を始めた。
よく日本語が使われるている16の魚や料理の写真を掲載したポスター3000枚を
作成、釜山や慶尚道の海鮮料理屋などに配布を始めた。「SASHIMI」「SUSHI」
「WASABI」はすでに国際的な言葉だが、「ウリ(我が)民族の自尊心回復のために
これ以上、この地だけでは日本用語の氾濫を放置できないという趣旨からだ」(聯合
ニュース記事)という。
ちなみに置き換え例によると、サシミは「センソンフェ」、ワサビは「コチュ・ネンイ」、
サヨリは「ハク・コンチ」、アナゴは「ブン・チャンオ」、付きだしは、「副料理(プヨリ)」
だそう。趙教授はこのポスターの評判がよければ、新たに2種類のポスター作って
配布したいとしている。
ソース(KRN・SJC韓国ニュース)
http://www.sjchp.co.kr/koreanews/20050404/2005040406.htm こういうことなんだろう、まあ勝手にしてくれ
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1112611801/ 321 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2005/04/04(月) 21:35:01 ID:Ouwy3657
20年前にも、こんなことあった。
確か「スシ(寿司)」を「チョバプ(酢の飯)」という意味の韓国語に変えた。
生魚のにぎり寿司は「フェチョバプ(膾酢飯)」。
今回の刺身の置き換え言葉の「センソンフェ」は「生鮮膾」のことだろう。
「膾」というのは「羮(あつもの)に懲りて膾(なます)を吹く」の「膾」。
朝鮮人の識字率の変遷 〜消える日帝の功績〜 〜1910年:ハングル識字率はたった3〜8%程度。しかも、地域間で互換性無し 1910〜45年:日本の指導で漢字ハングル交じり文の識字率80%に急上昇。(漢字、ハングルは学校で必須科目) 1970〜:漢字撤廃運動が本格化 1990年:漢字の読み書きが出来無い成人が90%突破 2006年:自国語のハングルさえ読み書き出来ない”文盲”成人が25%を突破 ←今ここ
213 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:35:47 ID:nbhvRULK
昔サッカーのメーカーでアドミラルってのがあったような気がするんだけど あれのマークってチョン語なのかな?
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:36:41 ID:NqM4Ol1+
中国の属国=漢字を使用=日本 世界の眼ではこうみられてるから恥ずかしい
>>214 アルファベット使っている国は全部、属国か?
217 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:37:49 ID:pQ3+SrnW
その内、万里長城も韓国人が作った と言ってきそうだな
218 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:37:52 ID:zAq8e6ea
>>212 そんなんであと10年で日本を追い抜けるんでしょうか?
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:38:01 ID:4/DOXxsh
こういうことをためらいも無く平然と書ける精神が信じられん。 あほかと。
220 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:39:29 ID:NqM4Ol1+
外国人が漢字を好きといっても日本の漢字を指してるんじゃないんだよね ・・・。
221 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:39:52 ID:VCWtd010
>>217 ノムが万里の長城を批判してたスレは有ったけどw ←失念した><
それを忘れて
>>217 みたいになったりしてwww
222 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:39:58 ID:a6xSjhmq
朝鮮は自らを小中華と称し、中華文明以外のものを認めなかった。 まあまあよくできた文字であるハングルを弾圧し(日帝が普及させた)、 中国を真似しないで独自路線を走る日本をあざ笑っていた。 だから朝鮮にはオリジナル文化が無い。 戦後、急に自尊心を持った朝鮮人は、すべての文化が自国起源だと主張している。 ハングルは漢字と組み合わせることで有効に働くが、漢字も捨てた。
日本発信の世界共通語というとツナミとかオタクとか色々あるわけだが 韓国語で世界で理解されてるものって「キムチ」以外になんかあるの?
>>220 いや、西洋人向けの「かっこいい漢字タトゥの彫り方」サイトなんかは
大抵、「自分の名前をカタカナ・ひらがな・漢字で書き表すには」とか書かれてる。
使ってる漢字自体も繁体字オンリーで簡体字は見たこと無い。
中国の簡体字やましてハングルを「かっこいいから体に彫ろう」と考える西洋人は皆無。
>>205 >>回答例「竪穴式石室発掘」→「人を殺してその血を墓の中に入れる事」
>>「高速道路慶州駅舎予定地」→「慶州にある歴史遺物を一箇所に集めて保管する予定地」
ハングルで伝言ゲームは成り立つのか不思議に思ったw
<丶`∀´> サランヘヨー
227 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:45:52 ID:HU688eJr
>>205 面白そうなので、翻訳サイトで「日→韓→日」を試してみました。
「竪穴式石室発掘」→「수혈식석실발굴」→「輸血式石室発掘」
「高速道路慶州駅舎予定地」→「고속도로경주역사예정지」→「高速道路キョンジュ駅四芸止まり」
>>227 まだマシだが意味は通じないね、これでは。
229 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:49:38 ID:I9SRbYUV
日本語を最強にしたいなら 今の「かな+漢字」交じり文に「アルファベット」を入れるべきだな。 例えば↓ 「かな+漢字+(the) alphabet」で日本語や漢字の概念だけでなく 英語圏の概念も取り入れられる。 「boyをこども」と訓読みしてもmore betterだ。
この夏休み、多くの大学で外部講師による漢字の特別講義が開設されたり、学生が自主的に 勉強会を開いて漢字を勉強したりしているという。 これは、最近新入社員の採用試験で漢字能力を重視する企業が増えたためだ。今年の採用試験で、 サムスン・LG・SKを始め37社が漢字試験を受けさせたり、漢字能力試験の合格者を優遇しているという。 韓国ではここ数十年間、政府の政策が「漢字混用」と「ハングル専用」の間で揺れ、漢字は嫌われ者となってきた。 1995年からは漢字は小・中・高校で自由授業や選択科目に転落した。漢字を一文字も読み書きできなくても、 高等学校を卒業し、大学に進学するのに何の支障もないのだ。 今年の前期、ソウルのある中堅大学の文系学科の教授が、2年生と4年生の66人を対象に自分の大学の名前を 漢字で書けるかどうか調べたところ、正しく書けた学生は6人で、所属学科まできちんと書けた学生はたった 一人だけだったという。自分の名前を書けない学生も3人いた。 こうした状況の中で漢字ブームが起きているのは、何より企業や市場からの切実な要求があるからだ。 続く
>>230 >自分の名前を書けない学生も3人いた。
なんかワロタw
232 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:52:45 ID:iARAQlOH
キ☆モ☆イ☆ゾ
233 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:53:39 ID:j4t4g3Uu
>>229 それはおまえ、日本人みんなが長嶋監督みたいな話し方になるってことか?
韓国の輸出市場に中国、台湾、シンガポールなどの中華圏と日本が占める割合は40%以上にもなる。特に中国は
韓国がもっとも多く投資している国だ。また、韓国を訪れる観光客の7割を漢字文化圏の人々が占める。漢字は
これらの人々と意思疎通するためのもっとも基本的な道具だ。
こうした時代にあって、企業が「天」や「地」の字も知らない新入社員を採用したいわけがないだろう。
しかし、次世代に漢字を教えなければならない理由は決してこれだけではない。
東アジアの伝統、文化、知識は漢字を土台に形成された。その源である漢字を正しく知ってこそ、その知識の上に
韓国の文化の主体性を保ち、より豊かな文化に触れ、幅広く深い思考能力を育てることができる。
漢字を知ろうとする努力が、美しい韓国語を捨てることを意味するわけではない。
韓国語の51万に及ぶ語彙のうち70%にあたる35万2000余りが純粋な漢語もしくは漢字を含む言葉だ。漢語の正確な
知識がなければ、韓国語もまともに理解することもできない。漢字を無理に排除すれば韓国語の豊かな発展をかえって阻害することになる。
漢字や漢語、漢文をよく知っていることは、古くさいことでも、恥ずかしいことでもなく、自慢に思うべきことなのだ。
■ソース
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/08/08/20060808000004.html http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1154999388/
英語はウリナラ起源じゃないの?
236 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:58:01 ID:GfNBBFJ7
中国の文字になっていない現実は見えていないのかね。
237 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:58:05 ID:A9AzbdSt
よくさ、 ハン板でアイムザパニーズとかかいてるけど 「おはようごジャいます」とか逝ってるのきくと ジャは発音できるんとちゃうかな、と
238 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:58:35 ID:bnLr01dd
しかし、知識として漢字を部分的に知っていても、問題の解決には全くならないだろうな。 日常的に漢字を含んだ文章を読む環境が無い以上、知性の劣化は進む一方だな。
239 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:58:35 ID:RYeYpXYk
逆に中国は、漢字の一部をつかって表音文字をつくれないのかね? 日本式片仮名じゃなく、中華式片仮名があっていいと思うが。
240 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:58:44 ID:+jJboF0c
北の核実験といい、最近の程度の低い一連の騒ぎの 理由が解った稀ガス。 半島判ゆとり教育の弊害なんだな。 常識すら通用しなくなってる。
241 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 11:59:34 ID:J222n0xA
ただの嘘(希望)をここまで分析しなくても・・・
242 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:00:25 ID:HU688eJr
>>237 そう、「ザパニーズ」は本来ありえないのですよ。
朝鮮語の音韻体系に基づいて考えた場合、「チャパニージュ」あたりになるかと。
(これはこれで笑えるがw)
朝鮮人の目を海外に向けさせない為の文字かと思ってきた。ハングルって。 漢字が解れば日本語や中国・台湾などの文字もなんとなく解るのにそれを捨ててるってのは。
244 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:00:53 ID:zAq8e6ea
245 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:01:11 ID:monYdd0W
>>242 ちゃぱにーじゅ
ひらがなで書くと萌える。
246 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:03:06 ID:I9SRbYUV
>>233 アルファベットを入れても良いだろ。
支那の漢字が入ってるんだからさ。
そうやっても日本人の気に入った表現だけが淘汰されて残っていくよ。
現代の英語圏の大量の概念をカナで表しているということは
朝鮮人が漢字を全廃してハングルだけにしたのと同じだよw
>>231 >
>>230 > >自分の名前を書けない学生も3人いた。
> なんかワロタw
年明けのある日、大宇インターナショナルの株価が揺れた。
開場1万6000ウォン超で前日より100ウォン上がった株価が急に1万ウォンまで落ちたのだ。
会社関係者たちは英文が分からなくて東奔西走した。
この日会社で出した報道資料一つが原因であることが分かった。
“ミャンマーA-1鉱区ピョングがゾングボーリングの結果ガス賦存が確認された”と言う発表だった。
ここに出る‘賦存’と言うのを伝えたメディアが‘不存’と間違って読んで“
ガスが存在しないと確認された”と報道するせいで株価が暴落したのだ。
◆最近、外国の新聞記者がソウル新村で大学生一人をつかまえ、国の名前を漢字で書いてみなさいと言った.
‘大, 民, 国’は分かったが‘韓’で引っかかった.何回も消してまた書いてから結局書いたのが‘大車民国’だった.
‘太極旗’を書いてみなさいと言ったら‘太’字の点をどこ取るか悩んでいる途中‘犬’と書いてしまった.
長い間そこを行き交う学生をつかまえてまったく同じ注文をしたが、まともに知って書ける人もいなかったと言った.
◆もう漢字が分からないということは珍しくもない.
大学で中国文学を教える一教授は“学生たちのレポートを受ければ半沢に関してありえる間違いがすべて現われている”と言う.
‘徙’と‘徒’,‘陣’と‘陳’を勘違いすることは普通だと言った.
‘千’と‘干’,‘治’と‘冶’を間違って使う学生もおびただしいというのだ.
◆国定高校‘国語’教科書と検認定‘文学’教科書など19種38本を調査して見たら誤った漢字が載せられていない教科書がないという調査結果が出た.
大同江が‘大洞江’,濁酒が‘独酒’,衣冠が‘依冠’で間違い積まれているというのだ.
“人を恨んで咎めて何しようか”と言う意味を持った''誰怨誰咎''に
“付くことを恨んで咎め“と正反対で解釈した本もある
.教科書からこのようだから本当に誰を恨んで咎めなければならないかわからない.
調査した漢文学者張ホソンさんは"教科書を製作する時、
原典を活用しないで間違って引用された文章を教育課程が変わる度にそのまま引用するから、まだ誤記された漢字が多いのだ.
教科書執筆者たちの半沢漢文に対する理解が不足なことも一原因だ"と言った.
◆20世紀物理学を作ったハイゼンベルグやニルスボアはギリシア哲学を原典で読むことができる人々だった.
中間子を見付けて東洋人として最初でノーベル物理学賞を受けた日本の湯川秀樹は中国古典である‘老子’で霊感を得たと言った.
基礎と根が分からなくて疎らに乾性にする風土では文化国家に向けた術は遠いだけだ.
ソース:朝鮮日報(翻訳)
http://www.chosun.com/editorials/news/200504/200504070332.html ※機械翻訳を多少調整しています。誤訳等あればツッコミよろしくです。
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1113199237/
◆「超学歴社会」韓国、大学生の学力低下深刻
韓国の大学の新入生のうち、小学校の算数の時間に習う百分率もまともに理解できていない学生が
100人中24人に上る、との分析が出された。
また、小学生レベルの分数の問題を間違った大学の新入生も100人中15人ほどいることが分かった。
これは、ハンナラ党の李周浩(イ・ジュホ)議員が成均館(ソンギュングァン)大学教育学科の
ヤン・ジョンホ教授チームに依頼し、今年3月から15大学の新入生757人を対象に小・中・高校レベルの
数学の問題(30問)を出題した結果だ。
このテストには、小・中・高校の数学がそれぞれ10問ずつ出題されていたほか、テストに応じた新入生は
4年制大学の経済学科および数学科の新入生、短大のコンピューター学科の新入生などだった。
その結果、小学6年で習う百分率さえもまともに回答できない大学生もいた。百分率の75.3%を少数に
変えよという問題で間違えた学生が23.9%だったほか、分数と少数を区分し、どちらの数字がより大きい
のか区分できない新入生も14.5%に上った。
また、全質問(30問)のうち11問を間違った新入生が50%以上だった。この11問には小学校レベルが1問、
中学校レベルが2問、高校レベルが8問含まれていた。
誤答率は小学校レベルの問題で14.5〜53.5%、中学校レベルで27.6〜51.9%、高校レベルで
38.8〜66.4%であることが分かった。
李議員は「大学生たちの学力低下に対する懸念が現実として現れたもの」と語った。
ソース:朝鮮日報
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/09/25/20060925000036.html http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1159164236/
249 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:08:03 ID:+jJboF0c
「ザパニーズ」はアルファベットで「K」が日本の「J」の後に 来るのが気に入らなくて「Z」に置き換えて喜んでるんだよ。 園児並みの思考。
250 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:11:02 ID:vvCVRUHx
そんなこと言うなよ。 あの人たち、かんこくちゃんだよ。かんこくちゃん。
251 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:11:31 ID:dm+hUqFn
ハングルは合理的っぽいが、デザインがあまりにも醜過ぎる 深い歴史や文化を感じさせる文字じゃないな。てゆーか記号?これ ま、合理的なだけではエスペラント語と同じ末路だな あとハングルだけじゃ全文ひらがなと同じくらい読みにくい。漢字あってこそ。 しかし、ここの住人のネタ記事かと思うくらい韓国的な自画自賛記事だな。
252 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:12:10 ID:5D4ENqWq
>>243 総督府は、全部ハングルにしたわけじゃないのにね。
日本語と同じ方にハン漢両方使わせようとしていたのにな。
253 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:14:06 ID:QuGeFeZx
ハングルは世界遣産 世界遣産のないチョッパリwwwww
255 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:16:31 ID:EES1XBLL
ベトナム語は、どうなのよ。
256 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:17:05 ID:c1d+k4CU
なぬ、ポッキンネイチョンの国が外国語を完璧に発音出来るとな?
258 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:18:44 ID:j4t4g3Uu
>>251 JRにはハングル表記が義務づけられたのか?
増えてるよな、ハングル文字の案内板
英語・中国語・ハングルと併記されてるけど、ハングルの汚さが際だつよ
260 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:20:40 ID:monYdd0W
>>258 書かないとルールを守らない・・・っていうか、知らないからじゃない?
どうせ書いても守らないけど。
海水浴場なんかで
ハングルで書かれた巨大な注意書きがあって、英文がよこにちっさく、日本語なんてそもそも書いてない。
って事もあるし。
263 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:21:49 ID:5D4ENqWq
>>254 個人的には京柳ホテルを世界遺産に推薦したい。
264 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:22:28 ID:pT/exfmJ
文字が簡単な国ほど発展してるのは面白いね 誰でも簡単に覚えられるからだろうか アルファベットの欧米やかなをつかう日本 ハングルの韓国が発展したのは言葉のせいもあるかも
265 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:22:56 ID:Xp6jNV2y
>>258 あれは
英語で用が足せる人用・英語わからない人用その1・同その2
で三種類併記されてるんだよ。
266 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:23:39 ID:monYdd0W
>>264 ( ^ω^ )お?
たしかにすごくハッテンが多い国ではあるが。
267 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:24:13 ID:tTQlWsW5
これはひどい妄想だなw
268 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:24:13 ID:XvnvjiPb
>>255 3年前の今昔雑誌(Tap Chi Xua & Nay)に
新喃字(Chu Nom Moi)とかいう注音符號もどきが紹介されてた。
1910年代の話だと思ったけど。
ただ、ベトナムは少数民族がインド文字を使っているので
誰もハングルのウリジナリティ(インド文字のパクリなのに独創と主張)
を信じたりはしない。
>>264 あのー
日本語は難解さがトップクラスなんだが
読みが複数の漢字に加えひらがなカタカナまで入ってるんだぞ
しかも表音文字と表意文字が混じってるしな
>>264 その理屈だと、韓国と北朝鮮は同程度発展してないとおかしいのでは…
世界「遣」産 だってば
韓国のサイトとか見てると目が痛くなる。 なんつーか文字の並びが気持ちいいもんじゃないよな、あれ。
273 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:25:39 ID:A9AzbdSt
>>256 ポッキンとかいわれると
うなぎ屋で売ってる うなポッキン (うなぎの背骨のせんべいみたいなもの)
を思い出すウリニダ
>>249 > 「ザパニーズ」はアルファベットで「K」が日本の「J」の後に
> 来るのが気に入らなくて「Z」に置き換えて喜んでるんだよ。
連中にアルファ アンド オメガの話しでもしてやれよ。
275 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:26:25 ID:zAq8e6ea
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:27:19 ID:5D4ENqWq
>>262 コンビニのレジに、「両替はお断りしています」と
ハングルだけで書いてあるらしいよ。
278 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:28:32 ID:/b+4d1V3
凄いマンセー記事だなw こんな幸せなら毎日楽しいだろうなw
>>277 近所のスーパーは、日英中ハンの併記だな
>>264 そんな戯れ言は発展してから書こうね。
じゃないと阿部さんが君の背後に・・・・・
281 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:29:45 ID:+F04ZmB+
>264 日常つかうハングルが5000文字近くの韓国 ひらカタ常用漢字で1700弱の日本 アルファベット26文字の欧州 複雑で乗り遅れたのは韓国
283 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:33:23 ID:5D4ENqWq
>>282 文字の種類?
分解すれば減るんじゃない?
ハングルって文字というより発音記号らしいから。
>>282 子音部分と母音部分の組み合わせで作ってるだけらしいから、5000って事はないでしょね。
実際にいくつかは知りませんが。
すみません。記事内容がよくわからんので、 アメリカンコッピィー飲みながら考えます。
馬鹿でも読み書きできる文字・・・って自慢できるのか?
ハングルは機能的かもしれないが、 「美しさ」を感じることはできないな。 「東京湾景」でハングルの毛筆をしていたところを見ると 一応ハングルにも美しさのかけらはあるのかもしれないけど。
288 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:35:43 ID:HU688eJr
>>283 そりゃ確かに分解すれば字母は24しかありません。
ただ、フォントとしては5000でも足りないのですよ、これが。
ちなみに、unicodeには2万以上ものハングルが登録されています。
>>282 ハングルの文字が増えたのは最近のことでしょ?
併合時代に普及しても、単純な表音文字でしかなかった。
独立後にまともな教育ができるまでは識字率も低いだろうし。
むしろ、経済発展とともに基礎教育ととのって、それに比例して
ハングルも発展していったんだろう。
>>283 パーツは少ないけど組合せないとダメなんで膨大な数になるんだと。
もちろんPC用のコードもたべまくり。
理論上一万一千オーバーのハングルが作れて、実用は半分以下だそうな。
構造欠陥の無駄文字だから治らないし文盲アップ
291 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:38:20 ID:XvnvjiPb
>>269 >>日本語は難解さがトップクラスなんだが
あのさ、言語の何が問題かがよくわかってないみたいだけど
フランス語教育はロジカルであることに重点を置き
日本語教育は説明・注釈が十分であることに重点を置いてるって
知ってる?
フランス語や日本語は読み間違う危険が少ない。
そういう書き方をするからさ。
いくら文字が簡単でもハングルや英語じゃそうはいかない。
ちなみに、タイ語やベトナム語、アラビア語はいわゆる「語源主義」で、
現在の発音とはかけ離れた語源通りの正しい綴りを書かせる。
いわば古典アラビア語や漢語やパーリ語と現代語を同時に勉強するわけで
正確に書くためには膨大な知識を必要とする。
予備知識なしに正書法が簡単にマスターできる言語なんて
マレー語・インドネシア語とエスペラントぐらいだろう
ちなみに韓国語もハングルの漢字語表記は語源主義だよ(笑)
漢語の正しい音韻法則をマスターしないと正しいハングルは書けません(激笑)
つまり、大部分の韓国人は韓国語が正しくかけない・・・
>>290 アレだよな。
世界初の金属活字といって出てきたのがでっかいハンコみたいな奴だった、という感じ。
ハンコだったら文章1頁ごとに一枚いるじゃんねw
ハングルって発音記号でしょ? 文字としては日本語の表意文字(漢字)・表音文字(かな)が一番優れていると思う。
294 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:43:07 ID:GfNBBFJ7
295 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:44:30 ID:zAq8e6ea
>>291 それだけじゃなく、尊敬語、謙譲語、丁寧語なんてものもあるから複雑というのもある。
296 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:45:45 ID:HU688eJr
基本的に簡単なのがメリット・デメリットであるのがハングルだろ 国語の教育とかちゃんとやってるんだろうか。日本の場合小学校から高校に至るまで古文とかも ひっくるめてやってるが 韓国の場合、漢字教育を選択性にしたってことは古文なんかはあり得ないし ひらがなしかない文字で小学校以降教えることあるんだろうか。 素朴な疑問
298 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:46:22 ID:XvnvjiPb
>>293 >>ハングルって発音記号でしょ?
違います。
よくチョンが陥る自縄自縛のひとつです。
ハングルは文字です。
ハングルの表記と発音は規則的に対応していますが、決して同一ではありません。
例
Han kuk : Hangu と読む(韓国)
Han kuk o: Hangugo と読む(韓国語)
Han kuk maru: Hangungmaru(韓国ことば)
言語に優劣は存在しないでそ。 世界公用語にと喚いているようだが、busとcoffeeの問題はどうするつもりなのだろう。
300 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:47:32 ID:Z4u9pdCy
パン「国連の公式文書を全てハングルにするニダ。世界言語ニダ。他国は光栄に思うがいいホルホルホル」
301 :
269 :2006/10/14(土) 12:47:54 ID:28R3D52c
>>298 おぅーい
俺は
264 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2006/10/14(土) 12:22:28 ID:pT/exfmJ
文字が簡単な国ほど発展してるのは面白いね
誰でも簡単に覚えられるからだろうか
アルファベットの欧米やかなをつかう日本
ハングルの韓国が発展したのは言葉のせいもあるかも
といっているから
「日本は文字が簡単ではないぞ」
と主張しただけなんだが…
なんで表音文字の癖に、文字が数万にも増えるんだとか不思議なんだが、 要するに一つの意味を表現するのに、発音記号を組み合わせて強引に 一文字に纏めてるんだよね? その方法だと、単語の数だけ文字が増えてしまう。 「b・g・m」みたいなのが一文字扱いなんだね?
305 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:50:01 ID:+jJboF0c
活字は一文字一文字が凸版になってるハンコ状の文字を 組版して使うもの。一枚の金属板に文字を彫り込んだものは エッチングなどの凹版。
ハングルの起点は李氏朝鮮の第4代国王・世宗(セジョン)による『訓民正音』の 制定なのだが、その訓民正音の序章には、実はこのようなことが書かれている。 原:國之語音。異乎中國。與文字不相流通。 故愚民。有所欲言。而終不得伸其情者多矣。 予為此憫然。新制二十八字。 欲使人人易習。便於日用耳。 訳:朝鮮国の言葉は中国のものとは異なり、漢字漢文とは通じない。 ゆえに愚民たちは言いたいことがあっても書き表せずに終わることが多い。 私(世宗)はそれを哀れに思い、新たに28文字を制定した。 人々が簡単に習い使い、日々用いるように欲する。 皮肉なことではあるが、 どうやらハングルは歴史的にも“愚民のための言葉”のようである。
307 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:50:30 ID:qLD8Y6e9
あれー? 韓国って、文盲率高くなかった? 異様に複雑なはずの日本って、文盲率低くなかった?w
>>224 日本の漢字は繁体字じゃないでしょ
使ってるのは台湾だけ
309 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:51:55 ID:HU688eJr
>>298 >Han kuk maru: Hangungmaru
この部分が理解できません。
何か書き間違えていませんか?
韓国人の70%「漢字混じりの救命胴衣使用法理解できず」
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2004/04/27/20040427000048.html 乗客らは漢字が読めないため、機内に設置されている救命胴衣の使用法など乗客の安
全管理に問題が多いことが分かった。
交通文化運動本部が今月1〜15日、仁川(インチョン)国際空港と金浦(キンポ)
空港で、韓国、中国、日本の搭乗待機者700人余を対象に「安全に関する説明」の理
解度などを質問した結果、機内の座席に書かれている韓国語と漢字の混ざった「救命胴
衣(????)? 坐席(??) ?? ????」という文章を正確に理解できなかった韓国人が55%に
およんだ。
日本人は40%、中国人は66%がこの文章を理解できなかった。
「着席(??) ??? 安全帶(???)? ???」という言葉も韓国人が48%、日本人が42%、
中国人62%が理解できていなかった。
これは韓国人の場合「漢字を読めないため」という理由が70〜95%を占め、日本
人および中国人はほとんどは「韓国語が交ざっている上、自国で使用している漢字と違
う」と指摘した。
しかし英語の文章「Life vest under your seat」、「Fasten seat belt while seated」
のように書かれていれば、理解度が15〜58%増加することが分かった。
運動本部は「機内の韓国語と漢字混用の注意書きは、理解度が低い上に実効性がなく、
韓国語と英文の併記方式に変えるべきだが、韓国の2つの航空会社がこれを拒否してい
る」と主張した。
本部は今回の調査結果が航空安全に与える影響が少なくないと判断、監督部処(日本
の省庁にあたる)である建設交通部にこれを訂正するよう要求する予定だ。
李衛栽(イ・ウィジェ)記者
[email protected]
311 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:52:22 ID:zAq8e6ea
>>307 まぁ複雑さと理解しやすさは別物だからな
312 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:53:40 ID:ZpuDkm19
>>1 sugeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
313 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:53:41 ID:qLD8Y6e9
>>311 つーか、ただ単に「国民性」の問題じゃないかな、これって。
314 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:54:08 ID:PghC613N
この話。中国人は知っているのか? 知っていたらどう思うだろうな。
日本語の場合かな文字さえ覚えれば漫画や本なんかのルビ付文章で慣らされて 読むだけなら小学生でも大概問題なく読めるもんな。
316 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:55:27 ID:HU688eJr
317 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:55:30 ID:XvnvjiPb
>>306 >>どうやらハングルは歴史的にも“愚民のための言葉”のようである
いくらなんでもとばしすぎ
愚民のままでいさせてはならない、ということだろ
もちろん、漢字を「真名」(正字)とし、ハングルを「仮名」として使うのが
李世宗の考えだった
それは、彼を崇拝する彼自身の後継者によって完全に否定されたがw
318 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:55:49 ID:zAq8e6ea
>>313 かもしれんね。
日本人は他国の文化でも使いやすいものはどんどん吸収するからな。
使い勝手のいい漢字を捨ててる時点で違いは出てるな。
>>314 まぁ、中国も文革のとき漢字を捨てようとしていたからね。
いまでは簡易体だし。
しったとしても、へぇーで終わるんじゃないかな。
ここに韓国の大学と大学生の現状を示す資料がある。にわかには信じられない内容だが、 これは紛れもなく韓国の教育の現実だ。 15大学の経済学科・数学科・コンピュータ学科の学生757人を対象に「75.3%」を少数で表す といくつになるかを質問した。韓国の教育課程では小学校6年生が習う問題だ。対象となっ た大学生の23.9%が、5つの選択肢の中から正解を選ぶのに失敗した。 また、これら大学生の14.5%は「『0.8、13/20、37/50、0.27、85/100』のうちから最も大きい数 を選べ」という小学校4年生相当の問題を間違えた。さらに30.6%は中学校2年生が習う1次 関数の概念を知らなかった。 これは、成均館(ソンギュングァン)大学教育学科のグループが、数学を使う機会が比較的 多い専攻分野の大学生を対象に行った調査だ。韓国労働研究院が2005年に発表した報告 書によると、韓国で4年制大学を卒業するまでにかかる教育費の総額は1億1190万〜1億30 71万ウォン(約1380万〜1610万円)だ。余裕のない親が子どもを大学に進学させるためにこ れほどの額を注ぎ込んでいるのに、小学校や中学校の数学の問題すら解けない学生が量 産されている。韓国教育は今、小学校6年、中学校3年、高等学校3年の計12年もかけて、 こうした水準の学生を生み出しているのだ。 もちろん一番情けなく思うのは学生本人だろう。保護者にとってもそれは同じだろう。その次 に、この問題を自分のことのように考えるべきなのは誰か。教師たちは自分たちの責任だと 考えているだろうか。あるいは、四六時中「公教育の正常化」という平等理念を唱えている教 育部の当局者や政府関係者たちが非が自分たちにあると考えているだろうか。彼らの言動 を見ると、そうした雰囲気は全く感じられない。反省のそぶりもない。 続く
サムスン電子は新入社員の教育に年間800億ウォン(約99億円)を費やしている。それ故、 どの企業も他の企業で勤務経験のある人だけを採用しようとする。これは数字にも現れて いる。主要大企業におけるキャリア採用の割合は、1996年の39.6%から2004年には79%に増 えている。 ソウルのある大学では学生たちの英語力の水準が低すぎるため、教授らが「いっそ高校の 英語の参考書から教えよう」という話が出たが、「大学は塾ではない」という反発が起きて実 現しなかったという。ソウル大ですら新入生の10〜25%を対象に入学前に高校の数学や英 語を復習する特別授業を受けさせている状況だ。 グローバル化時代を迎え、国境の垣根はどんどん低くなっている。中国の大学生と韓国の 大学生、シンガポールの大学生が同じフィールドで実力を競い合うことになる。中国では今 年9月に410万人の学生が大学を卒業する。韓国では年間60万人が大学を卒業する。中国 の大学生の数が2000万人なのに対し、韓国は350万人だ。韓国の大学生1人が中国の大学 生6人、7人分の働きをしてこそ釣り合いがとれる。しかし実状はその逆だ。 日本の国際科学振興財団は2003年、韓国・中国・日本でそれぞれ約10大学の理工系学部 の1・4年生を対象に学力を調査した。その結果、数学・物理・化学のすべての分野の学力評 価で韓国が最下位となった。大学1年生の数学の成績は大学別に中国が31.6〜35.6点、日本 が10〜47.4で、韓国は1.3〜16点だった。1年生の化学の成績(38点)も中国(79点)や日本 (76点)の半分の水準にとどまった。国際科学振興財団の研究チームは報告書で「韓国がカ リキュラムのとおりに授業を行っているにもかかわらずこうした状況にあるのか、調査する必 要がある」というコメントを載せまでした。 続く
323 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:58:41 ID:oFr/qlLI
>>316 香港忘れてた・・・
マカオでも使ってるのは知らんかった
48 名前:伊58 ◆AOfDTU.apk [sage] 投稿日:2006/09/26(火) 19:29:50
ドイツは、2000年のOECD(経済協力開発機構)学力調査で自国の学生が最下位水準の成績
にとどまったことを受け、まず「国家教育水準診断委員会」を設置した。あらゆる資料を検討し、
ドイツの教育が下位に落ち込んだ理由と、その解決策を探ろうというものだ。ドイツはこうした
作業を通じ、2003年に「ブレイン・アップ(Brain Up)」という「反平準化」教育改革を開始した。
いま韓国はドイツとは正反対の方向に進んでいる。韓国は小学生にも劣る大学生を作っておき
ながら、学力評価資料を分析して公開した教授を「秘密漏えい」で告発する国だ。
「現在」に重要なのは経済だが、「未来」を左右するのは教育だ。経済が傾けば国民が仕事を失
い、教育が崩壊すればわれわれの子どもたちは外国の工場で、外国人の管理のもと、涙に暮
れながら働くことになるかもしれない。
こうした現実を前にして、「平等」や「平準化」の呪文ばかり唱えていてよいはずがない。盧武鉉
(ノ・ムヒョン)大統領と教育部長官は、国の未来、子どもたちの未来を、そのさびついた理念で
台無しにしてはならない。
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/09/26/20060926000020.html http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1159242167/
325 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:58:46 ID:qLD8Y6e9
>>317 ハングルで慣れた後に、漢字漢文に移行させたかったんじゃないかな?
いやなんとなく。
>>307 日本は平仮名、カタカナがあるからねえ。
言葉が話せる状態からだと、ステップアップ式に漢字を覚えていけばいいから、
意外ととっつき易いんじゃないかな?
更に、学べば学ぶほど奥が深い。
当然、日本は学問に対しての理解があるし、経済的にも勝ってるってのが大きいがね。
327 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 12:59:19 ID:+jJboF0c
合理性よりプライドなどの感情論で物事を決めてるな。
328 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:00:17 ID:HU688eJr
>>320 >「75.3%」を少数で表すといくつになるかを質問した。
ここでツッコミを入れるべき点が「少数」。
ハングル表記では「小数」「少数」「素数」の見分けがつかないため、
このような誤訳をしてしまったものと思われます。
329 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:00:47 ID:XvnvjiPb
>>298 >>Han kuk maru: Hangungmaru
>>この部分が理解できません。
>>何か書き間違えていませんか?
間違えてたらすまん
韓国語では
語末のk + 語頭のm = ngmだと習ったから
たとえば Ik Mo = Ingmo と読む
>>317 そうなってれば文学でも幅が広がったかもしれんね。
331 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:01:08 ID:uFErpsMU
> 外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある それなんて日本語? …朝鮮人ってまさか、日本語にまでウリナラコンプレックスの鏡を…('A`)
332 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:01:26 ID:DN110hlo
合理性どころかあらゆる点で感情を優先する それがチョン
>302 copyをcoffeeにこぼしたニカ? コピshopに行ってくるといいニダ。
>>332 動物の本能に従った反応は
感情とは呼べません
>>318 捨てるってほどじゃないけど、日本も使用頻度下がってる。
多少ニュアンスが違っても、カタカナ英語より、
意味が分かりやすい漢語を使うべきじゃないかと。
>>328 >
>>320 > >「75.3%」を少数で表すといくつになるかを質問した。
> ここでツッコミを入れるべき点が「少数」。
> ハングル表記では「小数」「少数」「素数」の見分けがつかないため、
> このような誤訳をしてしまったものと思われます。
気がつかなかった・・・。
原文間違ってるね。
339 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:05:27 ID:zAq8e6ea
>>331 日本語は全然忠実に外国語を表記出来てないが?
ハングルは韓国人自身が「すべての音を完璧に表記できる」と主張してるくせに、
FがP、TSがCHになっているから叩かれるわけで
341 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:05:34 ID:kFTr/kGw
342 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:05:46 ID:HU688eJr
>>329 いえ、mの「ng化」については貴方のおっしゃるとおりです。
そうではなく「maru」は「mar(말)」では…と言いたかったのですが、
舌足らずになってしまい、申し訳ないorz
なお、「韓国ことば」は「한국말」ですね、確か?
343 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:06:52 ID:kFTr/kGw
rとlの違いがわからない俺がキマス田よ
>>339 名称等ならまだいいんだけど、音だけ重視した用語、動詞等の訳は勘弁してほしいな。
>>328 文脈できちんと正しいのが選べないのか。
きしゃのきしゃがきしゃできしゃした。
日本人ならきちんと漢字にできる
>>1 視野狭窄無知蒙昧無学文盲無教養傲慢無礼小心変態粘着捏造虚偽歪曲馬鹿話爪垢煎飲候
347 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:10:53 ID:qLD8Y6e9
>>337 >>中学校の教育課程で900字、高校の課程で900字を教えている。
すくな…
>>文字がわからず運転免許を取得できない
標識とか道路案内とかどうなってんのよ?
348 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:10:53 ID:HU688eJr
>>345 「小数(ソス)」も「素数(ソス)」も数学の用語ですからね。
紛らわしいことこの上ないと思われます。
例題:次のなかから「ソス」を選びなさい。
ア 4/5 イ 1.2 ウ 5 エ 9 オ 10.8 カ 13 キ 16
349 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:11:00 ID:XvnvjiPb
話を元に戻すと 東アジア漢語圏四言語のうち、 k, p, t, s と g, b, d, z の対応が 有声と無声の対応と見なされるのが日本語、越南語 有気と無気の対応と見なされるのが中国語、朝鮮語 つまり、 g, b, d, z の音を「ガ、バ、ダ、ザ(ジャ)」と読むか「カ、パ、タ、サ」と読むかは中国語・朝鮮語では問題にならない だから、ハングルは印欧語や日本語、越南語のような「有声・無声」区別言語には使用できない。 世界で唯一ハングルを利用可能な非チョン民族がシナーであることは事実 ただし、官話系方言話者限定
350 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:12:30 ID:zAq8e6ea
>>348 答えが一つか複数かで判断するしか・・・
351 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:12:44 ID:qLD8Y6e9
352 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:16:05 ID:XvnvjiPb
>>342 >>いえ、mの「ng化」については貴方のおっしゃるとおりです。
>>そうではなく「maru」は「mar(말)」では…と言いたかったのですが
ご指摘の通りです。
御免なさい
ミアナムニダ
353 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:17:12 ID:CadeFHyc
また妄想ホルホル記事か
354 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:18:36 ID:f3NPv8Pw
ハングルが優秀でも使ってる連中がバカだったらしょうがないよな
355 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:19:50 ID:+jJboF0c
rとlの違いは分かるけど、如何せんカタカナ英語で覚えた 単語が多くて、喋りで間違うな。 子供の頃、ラリルレロが巧く言えなくて練習してたら ついでに rとlの舌の形も覚えたね。関係ねえか。
1882当時の韓国の識字率を知りたいもんだなwwwwwwwwwwww
>>355 でも、カラオケで洋楽の歌詞がカタカナで出てくると戸惑って歌えないというオチ
だいたい英語の取説をチョン文字にしただけで、細かい判別が付きにくくなるってやつだし・・・ 漢文の方がまだ読みやすいんとちゃうか? 日本語のカタカナひらがな漢字は複雑すぎるというのもあるらしいけどな。
>>298 >Han kuk : Hangu と読む(韓国)
>Han kuk o: Hangugo と読む(韓国語)
>Han kuk maru: Hangungmaru(韓国ことば)
ちょとスマソ、教えてほすい。
コロンの左側の分かち書きしてある固まり一つが、
ハングル一文字に相当していて、
右側が発音をヘボン式で表記しているってこと?。
もしそうなら、左側をハングル表記していただけると、
わかりやすいです。
漏れもハングルが発音記号と思っていたので。
360 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:22:22 ID:qLD8Y6e9
日本の仮名文字は、全部に「っ」みたいな小さな文字があればいいのに。 発音を説明するときによく手書きで使うよ。
361 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:22:52 ID:I1DwfwlD
チングルまで読んだ
韓国語を表示する文字といえばハングルである。
よく、「ハングル語」なる言葉や「ハングル語が話せる」などという素っ頓狂なことを言う人が多い。
「ハングル語」なる言葉など存在しない。ハングルとは文字の総称であり、言語の名称ではない。
例えて言うならば「ひらがな語」と言っているようなものである。
まず韓国の国語とはなんなのか?
いわずと知れた韓国語である。韓国語は日本語と酷似した文法を持ち、言い回しも似ているものが多い。
ただし日本語と違い閉音節言語であり、母音の数も日本語より多い。ハングルはそんな韓国語を書き表す
文字として一番優れた文字である。
とここで、ハングルが世界一合理的な文字、とのたまうのはいつもの韓国人の悪い癖の一つである。
まず、
世の中に自国の言語を正確に書き表す完璧な文字とは自国民族が作った文字しかない。
また、
他国の言語を正確に書き表す文字など存在しない。国際音標だって正確とはいえない。
日本語より韓国語の方が英語の発音を正確に表すことが出来る、と自慢する韓国人は多いが、
はっきりいって自慢にも何にもならない。閉音節で母音の数が日本語より多いからより正確に表せる、
というただそれだけである。もっと言うと正確かどうかは英語をしゃべる人ではないと分からないのだが。
母音が多いと言われるが、現代韓国でも2つある「e」の音も最近の人は区別できないという。
日本語の「お」と「を」が区別できないのと大して違いがないのだが。
世界一のくせに「strike」なる一音節の単語を正確に表せないではないか(日本語だと6音節)。
「タイヤ」と「ダイヤ」を正確に区別して表せるのか?
「ジャイアンツ」と正確に書ける?
「罪悪感」を日本式の発音としてハングルで書けるか?
ハングル自慢
http://web.archive.org/web/20040613104518/ http://www2.saganet.ne.jp/pineleaf/korea/korea+as+number+1/language.htm
日ごろ馬鹿にしている日本語さえも正確に書けないのだから何をかいわんや、である。
大体日本人は平仮名(カタカナ)が世界中の語彙をすべて正確に書き表せるなど思っていない。
そんなことは日常生活においてまったく意味を成さないからだ。
「ストライク」を「strike」と一音節に詰めて発音して何かメリットがあるのか?
「プライバシー」を「privacy」と発音して意味でも変わるのか?
ハングルは習ってみれば分かるが、外来語を表すのには不便な文字である。
それは平仮名然り、漢字然り、アルファベット然り。
中国なんて人名、地名ではとても苦労している。元々漢字には意味がくっついているから、
なまじ音訳だけすると変な感じがする。もちろん「可口可楽(コカコーラ)」や「保齢球(ボウリング)」
といったような名作(?)もあるが。
言語や文字は兎角自国のアイデンティティーを強調する道具になりがちである。
しかし普通はこれらをナショナリズムの商品として利用する国はない。
韓国だけが特異な存在なのだ。
ハングルは確かに合理的な面もある(分かりやすい記号や、音節を一文字で表せるなど)。
しかし「合理的」というのは韓国語を表す時だけに使うべきもので、外来語を当てはめてどうなどと
いうのは論外なのである。
月刊 憂鬱韓國
http://web.archive.org/web/20040603164431/ http://www2.saganet.ne.jp/pineleaf/korea/uulhanguk/uulhanguk.htm
365 :
363 :2006/10/14(土) 13:26:37 ID:hTVrW+Mk
つられた〜
366 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:26:45 ID:HU688eJr
「きしゃのきしゃがきしゃできしゃした」に対抗して作ってみました。
意味不明で無茶苦茶ですw
「釣師は調査中早死した御曹司の弔詞の助詞について祖師に相談した」
釣師는調査中早死한曹司의弔詞의助詞에対해祖師에相談했다.
チョサヌン・チョサチュン・チョサハン・チョサウィ・チョサウィ・チョサエ・テヘ・チョサエ・サンダメッダ。
>>352 没問題
世界のバランサーというよりも世界の集中砲火ポイントに なりたいだけとちゃうか? あとはロシアにケチを付ければグランドスラム確定だね。
369 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:29:11 ID:4/DOXxsh
>>362 >「ハングル語」なる言葉など存在しない。ハングルとは文字の総称であり、言語の名称ではない。
NHKの番組「朝鮮語講座」に、在日韓国人が『韓国語講座に改めるニダ』と抗議(脅迫)して
番組名が『韓国語講座』になったら今度は在日北チョン人が『韓国語とは何事ニカ!?』と
抗議(脅迫)して、困ったNHKが番組名を「ハングル講座」にして、
めでたく日本での朝鮮語の呼び名が「ハングル」になった事実を知らないのか知ってて言ってるのかと
370 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:29:29 ID:OwC+1sJ2
おいおいおい漢方で中国様に喧嘩売ったのにこっちでも売る気ですかwww
371 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:30:18 ID:4/DOXxsh
おぉすげえ、
赤の他人
>>219 と同じIDが出たw
>>369 焼き肉もそんな経緯だったと聞いたことがある。
たしか最初は韓国焼きだった気がする
>>369 言葉というのは生き物なので、このまま国が分裂したまま経過すれば
いずれ互換性がなくなるくらいに変化していってしまうでしょうな。
そうするとNHKは「朝鮮語講座」「韓国語講座」と2枠用意しなければ
ならなくなるわけで。
374 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:31:42 ID:HU688eJr
>>359 整理してみました。
各行のズレについては各自調整してくださいw
@漢字表記 Aハングル Bローマ字 C実際の発音 Dカタカナ
「韓國」 = 「한국」 = han-gug = han-gu(k) = ハングッ
「韓國語」= 「한국어」= han-gug-o = han-gu-go = ハングゴ
「韓國말」= 「한국말」= han-gug-mar = han-gung-mar = ハングン(グ)マル
>>372 その単語を初めて聞いた。
「韓国焼き」つーたら、チヂミ粉で和えた材料を卵とじにする料理方法だと思ってた
単語じゃなくて説ね。(´・ω・`)
377 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:34:34 ID:MsyTxLez
世界中でみても 表音文字と表意文字を組み合わせて 使っているのは日本だけなんだよな。 唯一他は朝鮮だったが、南北ともに 漢字すてたからな。 しかし、日本でも韓国のように すべて仮名で書くべきだという 運動をしている輩どももいるらしいよ。 これは工作員どもだろうか?
378 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:35:26 ID:vEYKulJ+
もう いいかげんに しとかないと おこるぞ
379 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:35:49 ID:thnEB78J
ハングルは言葉じゃなくて文字じゃねぇの? 全世界の言葉を間違いなくかけるのなら、言葉は変化しねぇんじゃねぇの?
380 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:35:57 ID:KGCms2Ri
>我が国のドラマのずば抜けた映像美が決して偶然ではないと言える。 映像美(笑) しかも ずば抜けた(笑)
381 :
374 :2006/10/14(土) 13:37:55 ID:HU688eJr
>>374 について微妙に訂正:
「韓國語」のBは"han-gug-eo"、Cは"han-gu-geo"の誤りです。
(韓国文化観光部告示 第2000-8号に基づいた場合)
382 :
238 :2006/10/14(土) 13:38:05 ID:Vc0DBlL9
新韓国語発表 青瓦台の報道官が本日画期的な韓国語に関する発表を行いました。今後三年の移行期間を通じて、韓国語を 21の単語に要約するという事です。盧大統領の私的機関が一週間と言う時間をかけて、この画期的用法を 確立したとの事です。これを新韓国語と言います。いままでの韓国語は旧韓国語と言います。 その21の単語とは、「事大」「日帝」「ウリナラ」「独島」「キムチ」「はい」「いいえ」「右」「上」 「北」「東」「大きい」「火病」「アイゴー」「平和」「統一」「気違い」「糞尿」「妄言」「強制連行」 「従軍慰安婦」です。また数字とアルファベットの使用は継続されますから(但しアルファベットを使用して 韓国語を表す事は禁止です),それぞれの組み合わせでほとんどの韓国語と人名・地名を表す事が出来るとの 事です。表す事の出来ないものは、使う必要の無い言葉であるから捨て去ります。 例えば、「左」は「右いいえ」、「愛してます」は「はい事大はい」、「東海」は「ウリナラ独島はい」、 「アメリカ嫌い」は「日帝事大上いいえ」、挨拶はすべて「ウリナラ」で表せます。ちなみに「大韓民国」 「韓国語」も「ウリナラ」です。「ウリナラ」一言だけで旧韓国語の300から500を表す事が可能です。 名前はもっと簡単です。すべての国民が「ウリナラ」と数字になります。例えば「金さんおはようございま す」は「ウリナラ123456789ウリナラ」です。丁寧に挨拶したい時は「ウリナラ」を繰り返せば良いわけです。 政府は、憲法・法律から教科書・政府内部文書などの書き換えを既に指示しています。旧韓国語は世界で類 を見ないほど罵倒語が有りましたが、新韓国語にはそれほど無いと言うメリットもあるとの事です。 又キーボード1つに1つの単語を当てはめれば入力の速度も向上されます。その場合アルファベットの数が26有りますので、5つ新韓国語が追加される事も有るという事です。 この言語革命で我国の優秀さ・偉大さ・先進性が世界に示され、尊敬を集めるであろうとの事です。 又政府によれば、すでに放送では番組は制作済みの物を除き明日から新韓国語に切り替えられます。 今後制作されるものすべて新韓国語になります。これまでのテレビ番組・映画・書籍などすべて新韓国語 に吹き替え・書き換えが行われますが、それらが出来なかったり間に合わないものは廃棄される事になります。 政府は新韓国語の普及をはかるため、懲役刑を含む刑法改正案を本日国会に提出しました。
383 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:38:16 ID:fstiKPK6
かいてあるないようがひらがなのはんぶんということは これよりさらにしょぼいぶんしょうになるわけですね ぜってえやだ
385 :
238 :2006/10/14(土) 13:39:29 ID:Vc0DBlL9
新韓国語普及は? 政府が新韓国語を発表してから2週間がたちましたが、国内と外国の反応に大きな違いが出ている模様で す。日本政府の官房長官は「たいへん面白い挑戦だ。さすがIT大国は違う。韓国以外では不可能だろう。 NHKのハングル講座はどうなるのか心配だ。」、中国の報道官は「初耳だ、あの国では何が起こっても 不思議ではない。しかし韓国なら不可能を可能にするだろう。」と述べました。それ以外の国では今の 所反応は全くありません。 青瓦台の報道官はそれに関し「日本と中国は新韓国語を非常に評価している証拠だ、我国を尊敬し恐れ ているのだ。我国の世界での地位は著しく向上した。それ以外の国の反応がない事も、それを証明してい る。」と自画自賛しています。 記者が「報道官は今だに旧韓国語を使っているが、新韓国語はいつから使うのか?」の質問に対し「あなた はいつから新韓国語で質問するのか?」のウィットに富む答えに、我国の未来の発展を確信できました。 ソウル市内では新韓国語教室が100以上もでき、どの教室も定員一杯ですぐには授業を受けられない状態で す。教室では新韓国語を教える方も経験不足の為多少の問題が発生しています。いくつかの教室で殴り合い が見られましたが、死者35名・負傷者300名程度と予想をはるかに下回っているとの事です。交通事故も 予想を下回る死者200名で政府も想定の範囲内と胸を張っています。列車事故はKTXの運転手が新韓国語を 理解出来なかったため、制動が間に合わず追突事故が7件・脱線事故が29件発生しています。死者と負傷者 の数の発表は新韓国語で行われた為正確には分かりません。民間航空機の何機かが墜落していますがこれ は、国民の不安に油を注ぐ事になるので無かった事にするとの事です。軍隊は混乱を避けるためあとしばら く軍用車両・軍用機・軍艦の運用はしていません。射撃訓練で数百名の死傷者が発生したため現在は中止し ているとの事です。 大統領は、新韓国語が完全に普及する三年の間の人的損害を200万から300万と予想しているからこれは 「小さな問題」と発言ましたが、問題視する動きは全く有りません。
386 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:42:24 ID:MsyTxLez
>>384 サンクス!
ワロスwww HP全部カナにしろよ!
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:46:06 ID:XvnvjiPb
>>383 表音式アクセントつきののローマ字で書いてみた
Káite-aru naiyouga hiragánano hanbúnnto iukotówa
Koreyóri sárani shobói búnshouni náruwakedesune↑
Zettai iyáda.
一応、この表記法でも標準語話者ならあまり誤解の余地は無いぞ
標準アクセントでないやつにはあまり関係ないが
388 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:49:15 ID:jyuBNQiv
男のオナニー見るのは気持ち悪いもんだな
390 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 13:57:26 ID:PSh83gX+
>384 なんだこれwwww カナモジ会wwww HPも死ぬほど読みづらいw 「なれ れば よみやすい です」だってww しかも主張がチョンどもがハングルを作り出した理由のソレと似てるしw
日本語:習得(基礎技術)が複雑な分、マスターすれば表現(応用技術)が幅広い。 ハングル:習得(基礎技術)が単純な分、マスターしても表現(応用技術)が狭い。 なんつーか、国民性にモロ反映してるやうな・・・
>>374 ハングルは発音記号じゃないってことはワカタ。
日本語の仮名に相当するものでもないこともワカタ。
屯です。
ないない
395 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:20:51 ID:cfNBRJNQ
世界が平和でありますように。 As the world is at peace. Wie die Welt am Frieden ist. Como el mundo esta en la paz. Comme le monde est a la paix. Come il mondo e a pace. Como o mundo esta na paz. 作?世界太平. ??? ??? ??.
韓国語だけ表示できなかったかorz まぁしょうがないのかなぁ・・・・ 漢字も?になってるしorz
398 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:33:43 ID:c4ZuUeZ7
>>380 韓国ドラマ見る度に、あの色が潰れたノッペリ映像に吐き気がするんだが。
どんなカメラ使ってんだと(w
399 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:36:06 ID:eOJcQCiQ
宇宙創世も韓国起源!
400 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:38:14 ID:3UjsCZYQ
ばかにもほどがある
401 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:42:38 ID:o/9rYuAr
同音異義語だらけじゃねーか・・・
402 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:44:06 ID:o/9rYuAr
そーいや、日本以外に表音文字と表意文字を同時に使う国って他にある??
405 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 14:56:16 ID:PSh83gX+
>403 何故なくなったのか? 不便だから? 使いこなせると、これほど便利なものはないのになぁ。 表意文字、表音文字ともに欠点があるんだから両方使って、お互いを補うのは 当然の成り行きだと思うんだがな。 何故、世界ではそういう文字体系が使われ ていないのだろうか…
406 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:00:19 ID:BZ1r68Jf
日本がハングルを朝鮮人に教えたのがまずかったな
407 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:01:12 ID:/xdu9OcL
世界冗談大会はこちらですか?
さて、日本聖国に留学にきている本国のチョンどもはやはりチョンマンセーの捏造ウソ歴史を鵜呑みにしているんだろうか。 日本にいれば、チョン国がいかにデマカセ情報を氾濫させていて正確な情報を国家的に 隠蔽していることに気づくはずだが。この点では、シナ留学生の資質が圧倒的だな。 自国を痛烈に批判するシナ留学生は、ある意味で将来の政敵。 チョンはシナに制圧されて歴史から消えるだろう。そしてチョンは全滅する。在外チョンもそれを心待ちにしている。 憧れの外国籍を偽証できるチャンスだから。穢れた自民族の根源を無かったものと捏造する必要が無くなるわけだから。
>>405 こういうのは歴史に密接してるからね。
日本語はいつのまにか漢字仮名混じりになったし、その伝統が守られてる。
いまさら余所に「真似したら?」と言っても支持されまい。
朝鮮人のために福沢諭吉たちが漢字ハングル混じりを考えだしたのは無駄だったのかも。
410 :
海人 ◆OAMAGJlDZo :2006/10/14(土) 15:04:09 ID:4kyPVhHy
>>406 その場合、朝鮮人は中国語を使うか、欧米の言語か、日本語(!)を使っていただろう、、、、
いずれにせよ、ハングルより文化的、文明的言語だから、まずいのでは?
アルファベットの方が便利じゃないの? ハングルなんて、画数がおおいから、書くのが大変そう。
412 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:05:58 ID:aka/B66Y
1に書かれている様々な賛辞が、全て本当の事だったとして、 「ハングル表記を世界に広めよう」ならまだ判るのですが、 何故、「韓国語を世界公用語に」になるのかがわかりません。
413 :
海人 ◆OAMAGJlDZo :2006/10/14(土) 15:07:12 ID:4kyPVhHy
>>412 強制力がないと、世界に広まらないから、、、、
414 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:07:20 ID:AB6Qejmy
ハングルも少しずつ改良していければいいが あの民族性だ、完成されてると思っててやらないだろうな・・・・
海外に自国語を自慢する神経がわからん。
416 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:09:07 ID:cwsPjbRR
嘘だ
>>412 そもそも言語学者の学術会議に世界公用語を定める権限があるのかどうか、小一時間(ry
419 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:10:21 ID:F/Rq5+pM
いやー、 最近のチョンの暴走ぶりは ほんとにひどい。 たまげたなぁ。
420 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:11:06 ID:tFQ56++Y
韓国は国連事務総長を使ってでもこの主張を通すべく努力汁! 世界に嫌われて中国に攻め込まれてあぼ〜んになるまで!
422 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:13:41 ID:z///lyZA
普及して半世紀も立たない捏造文字をどうこう言う前に、 半万年前に絶滅した朝鮮式名字の復刻と、 権力者と同じ名字に勝手に改名しつづけて今や300しか現存してない名字の復元をどうにかしる。 腐れ儒教との合体ワザで、血縁が全く無いのに名字が一緒だと結婚できないとか言う意味不明の風習とかもな
423 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:13:41 ID:iRlBL7eG
>409 > 日本語はいつのまにか漢字仮名混じりになったし、その伝統が守られてる。 いつのまにかってのはアレだなw ま、普通にちゃんとした理由はあったんだろうけど… カナを作ったのは無学な女子でもすぐにできるように、って理由じゃなかったっけ? ある意味ハングル成立と似ている。 そこから先の歴史がまったく違うわけだが。
424 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:16:21 ID:BZ1r68Jf
425 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:16:51 ID:aka/B66Y
>>423 カナは、あくまで仮名で、真名は感じだったわけ駄科。
そこら辺はハングルと同じだな。
その読みやすい表記方法が出来た事で、源氏物語が生まれた日本と、500年ほっぽって置いた韓国。
426 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:19:17 ID:d7xrGXdD
すべてをひっくるめた上で・・・ハングルにならなくて良かったね!!!
427 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:19:24 ID:R5IMiSYo
いったいどうしたんだ? 最近よく宗主国様に噛み付くなぁ〜
日本人はフリガナのおかげで学校で習ってなくても漢字を読める 小さくしても読めるというのが実際の使用の中で視認性を洗練されてきた平仮名や片仮名の優秀性なんだろうな ハングルは小さくしても読めるのか? 中国語のフリガナとして使うには読みにくくないか? とにかく俺はフリガナまんせーです
>>423 最初から理想型が想定されていた訳じゃなく、
万葉仮名とか色々な試行錯誤の末に生まれたのが漢字仮名混じりじゃん。
誰かが制度化したわけじゃないのに使われきた。
これは歴史の産物だと思うよ。
430 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:22:44 ID:iRlBL7eG
>425 理由はどうあれ、表音文字、表意文字のいいとこどりをした文字体系が出来たわけだ。 そして、それを守り続けてくれた先人達には感謝だな。 左右、上下に書いても判読可能なわけだから漫画みたいなものにも使いやすい品。 日本の書籍の膨大さはそういったところも理由にあるのかもしれんなぁ。
431 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:23:25 ID:JAkg5v7s
>>384 > 漢字を あつかう ことの できる パソコンや ワープロの 出現に より、
>漢字に よる 事務の 非能率に ついての 問題も 解決されたかの ように かんがえる ひとも いますが、
>漢字変換を しなければ なりませんので 非能率は かわりません。
いかん、主張と行動の落差がバカすぎるwww
>>431 現状、日本と韓国のオフィスでどちらが効率的に業務を遂行しているのかと
思いますなw
433 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:30:56 ID:iRlBL7eG
>431 > >漢字変換を しなければ なりませんので 非能率は かわりません。 > > いかん、主張と行動の落差がバカすぎるwww あのカナモジ会って馬鹿だよなw ほんのちょっとした非能率性より遥かにおおきなメリットがあるから使われてるんだろうに。
434 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:32:17 ID:HU688eJr
>>428 振り仮名は素晴らしい発明品だと私も思います。
これのお蔭で小学生すら難読難字を読むことができるわけですから。
一方のハングルは小さくすると見分けがつきません。
「봴」「뵐」「붤」「뷀」「뷜」「봘」(←全部違う字w)
を遠くから瞬時に見分けられる人がいたら、見てみたいものです。
435 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:32:55 ID:nUXH7nQT
436 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:36:32 ID:sMDYt8a7
>>431 「知的生産技術」で有名な梅棹忠夫氏もかつては、漢字廃止論者だった。
だが、日本語ワープロの発明で今ではその主張をほとんど引っ込めたようだ。
本人が視力を失ってしまっては、漢字もへったくれもないのかもしれんが。
437 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:36:47 ID:sKKYc3w3
>>298 ハングルをマトモな意味で「発音記号」と思ってる人はこの板には過去にもいないと思う。
「出来損ないの発音記号」という認識は動かないと思う。
韓国人は「ハングルは世界のどんな言語でも表現できる」とよく言いますが
その時点ですでに「マトモな文字であることを諦めていいる」といえます。
普通は各言語には、その言語の特徴にマッチした文字があるのですが。
ハングルはそういう個別の言語の特徴にフィットした文字ではないわけです。
これが
>>1 の趣旨でありかつ、彼らの建前です。
ただ、その発音記号としてもオリジナルはチベット人が考えたものとはいえ
所詮朝鮮人の思考でデフォルメされていて「不完全」なのでしょう。
ハングル使ったりしゃべったりしてると 性格荒れそう
439 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:38:16 ID:aka/B66Y
>>384 なんかそのHP、句読点がないんだけど?かわりにスペースとかされてるんだけど、
非常に読みにくいというか、違和感ありすぎるんですが、なぜ?
441 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:40:06 ID:sKKYc3w3
>>397 それはハングルの「発音記号としてさえ不完全な特徴」に過ぎないと思う。
442 :
バ・韓国 嫌い :2006/10/14(土) 15:45:06 ID:lld4L086
こりゃぁ、一回、半島民族を抹殺せな アカンな!?
>>1 ハングルの構造自体はさすがに近代になって発明されただけあって素晴らしい。
しかし、肝心な朝鮮語そのものに世界中の言語の音が揃っていないのだよ。
まじゅは子音。ホルホルしたいなら急いでts
th
z
f
vの子音記号をちゅくれ。
それからIとrもくべちゅしろ。前後母音を伴わない単体での子音表現を認めるんだ。
そしたら母音だ。せめて英語にある母音くらいは全て書き分けられるようにしろ。
ない音が多すぎる。今のままで世界中のはちゅおん表現は不可能だが、
ハングルはローマ字的な構造をしてるんだから、記号さえ増やせば拡張可能だ。
444 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:49:56 ID:sMDYt8a7
>>66 朝鮮人に金姓がやたらに多いのに、銀姓がいない所以ですな。
>>444 もし孫悟空が朝鮮人だったら、金角をひょうたんに封じることはできても
銀角を封じることはできないのですね!
446 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:52:04 ID:sMDYt8a7
>>443 UNICODEで漢字総数の1/3も容量食ってるのに、さらに増やすのかよ。
絶対無理だ。
447 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:52:22 ID:sKKYc3w3
>>443 >ハングルの構造自体はさすがに近代になって発明されただけあって素晴らしい。
元の時代のチベット人の発明を基盤にしているので「近代」かどうかは不明。
さらに「発明」か同かも不明。
ハングルは文字としては優れているが、 韓国語がいいかどうかは、また別問題。 韓国の関連会社から日本に来てた女が、 「日本語はとてもきれいなので大好きです」 と言ってた。 ニダニダいうのは韓国人もどうかと思っているようだぞ。
449 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:57:48 ID:1QHC2jUG
450 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:58:30 ID:1QHC2jUG
451 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 15:59:34 ID:sKKYc3w3
>>448 「文字として優れている」という断定には無理がある。
古代中国の「反切」の影響やら、直接にはパスパ文字の影響もあるし。
文字としてのハングルは実際のところ「巨人の肩の上に乗っかった小人」みたいな
モンで、先行する文字の業績をさりげなく隠蔽したところに成り立つ。
まさにパクリ文字。
>韓国の関連会社から日本に来てた女が、
>「日本語はとてもきれいなので大好きです」
>と言ってた。
多分言語に綺麗とか汚いという評価はそぐわないと思う。
喋っている人間の性格によってイメージが作られるのだろう。
朝鮮語の不幸は朝鮮人がその民族性をむき出しに喋ること。
>>451 >多分言語に綺麗とか汚いという評価はそぐわないと思う。
>喋っている人間の性格によってイメージが作られるのだろう。
>朝鮮語の不幸は朝鮮人がその民族性をむき出しに喋ること。
日常会話で罵倒語をあまり使わなくて済むことを言っているのかも、と思った。
453 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:03:35 ID:+JquXDw4
日本語(漢字+カナ)対韓国語(ハングル)=その合理性において、 子供対大人ほどの実力の差は確かにある。 時間がたてばたつほど、その差は広がる。 一部の言語学者はそれに気づいているのだ。
454 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:06:57 ID:pT/exfmJ
日本語のすごいとこは「ひらがなでも書ける」ってこと つまり文字をあまり知らない人でもすこしづつ漢字を覚えていけばよいし 漢字がわからなくてもひらがなで書けば最悪意味は通じる つまり全体量は膨大だけど入り口が入りやすい
455 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:07:04 ID:jGIq+SGt
まて、日本にはROUMAJIという文化もあるぞ。 (実際、ソース失念も南米だったかの文字を持たない部族にローマ字を教えたらしいし)
456 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:07:36 ID:iC+GB7VH
エスペラント語をハングルで表記しようという運動もあったそうだ。
457 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:08:16 ID:XvnvjiPb
>>402 , 403
>>そーいや、日本以外に表音文字と表意文字を同時に使う国って他にある??
むかしあったって、それ、表音文字のシュメール文字を無理やり表意文字として訓読みしていた
シュメール語・セム語交じりの古代バビロニア・アッカド語(アガデ語)のことか
ただ、屁理屈だけど、漢字の六書のうち、形声はほとんど表音文字だよ
>>453 今現在日本のほうが先進国として韓国よりリードしていることから考えて、
その差がどんどん開くということか。
459 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:13:33 ID:sKKYc3w3
>>455 日本では結局そういう「困った人」が多数派にならないところは、韓国よりまし。
大体、個々の言語の特性を無視して「文字の優劣」が騙れると考えるのが馬鹿。
個々の言語をどれだけ旨く表現できるかが文字の使命なのだから。
それは忘れて不完全なくせに汎用的な文字だ言い切るあたりに朝鮮人の馬鹿さ加減があるし
ハングルが文字でなく「不完全な出来損ないの発音記号」である所以がだ。
460 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:15:35 ID:XvnvjiPb
>>453 気づいたやつらは
もう観念して
シナ語シナ漢字を学び始めてる
漢字のチョン読みは知らないがシナ読みは知っているという
気持ち悪いチョン大学生が凄い勢いで増加してる
(もっともベトナムの日本語・チョン語・シナ語学習者も似たようなもんだが)
461 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:15:58 ID:Oxnd2msM
>412 世界公用語になったら便利かもな、と思ったことはある。 単純ゆえにマスターするのが簡単らしいし。 問題は日常会話ですら意味が通じない事があるってとこだな。
462 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:16:53 ID:k0ScKC9J
>>1 「第二次大戦で日本がアメリカを打倒していれば日本語は世界の公用語になっていた。」
と同じぐらい意味のない事を自慢げに語る神経が理解できない…
既出かもしれんが、 ×ハングルが優秀だという事実を ○ハングルが馬鹿でも覚えられる程簡姦単だという事実を ってことでok?
464 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:18:50 ID:HU688eJr
>>461 >単純ゆえにマスターするのが簡単らしいし。
それは誤解です。
まず、語彙をイチイチ覚えるのが大変でしょう。
それに朝鮮語は母音が多いので面倒です。
>>454 韓国でも漢字使うらしいよ。法律とかは漢字多いらしい。
ていうか、名前は漢字だよな。
ただ、韓国の一般庶民にとって漢字のハードルは高いみたい。
466 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:21:46 ID:aka/B66Y
>>384 スレ違いだけど、多機能パソコンに慣れた人間が、いまさらタイプライターで文書作るのは無理。
467 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:23:45 ID:UKeqQSQ+
日本語の凄いところは漢字と仮名を併用するところ。 実に分かり易い。 漢字だけ仮名だけだと実に読み辛いもんな。 最近では欧米からの外来語も巧みに取り入れてるしな。
468 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:25:43 ID:HU688eJr
>>465 それはその通りなのですが、法律中の漢字もドンドン消されていますよ。
第3條 本法 施行에 必要한 事項은 大統領令으로 定한다.
みたいな条文も確かに残っていますが、これも風前の灯です。
もはや庶民には「チンプンカンプン」かと。
469 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:26:22 ID:Oxnd2msM
>464 大学で第二外国語の選択をするとき、 「朝鮮・韓国語はメチャ簡単」という意見が多数あったもんで。 ついでに、ある時とあるハングルの文章をエキサイト翻訳にかけたら、 驚くほど完璧な日本語に変換されたのを見てそういう考えに到った。 実際にはかなり誤訳が多い見たいだが。 ちなみに第二外国語はフランス語と中国語を勉強した。 何で二つもやったのかは秘密。
470 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:28:02 ID:aka/B66Y
>>469 それは、「日本人にとって」の話だから。
471 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:28:17 ID:sKKYc3w3
とりあえず朝鮮語という土俵の上ではハングル漢字混じり分が 合理的です、って言われれば多分そうでしょうね、と答えると 思うのだが。(政策的に漢字を追及するのは狂ってるが) それを何かしらハングルを「民族の優秀性」と結びつけたり 「文字の合理性」とか言い出すので、失笑を買うし、ハングル なんて「パクリの産物ジャン」とつい朝鮮人には残酷な本当の 事を言わざるを得なくなる。
472 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:29:13 ID:UKeqQSQ+
>>384 全員キムチ臭いっちゃ臭いんだが・・・
渡邊=辺(ピョン)
河合=河(ハ)
菊池=植物の名前や池(チ)
木村=文字通り金(キム)から来てる。
村山=社民党の糞爺、村山談話で有名。
山崎=これも多い。
臼井=白井→白(ハク)
宮澤=宮が付く奴も結構多い。
要するにほぼ全員怪しいってこったw
>>461 >子音と母音24字の組み合せだけで1万2千余字の音節を作る
英語のLとRみたいな微妙な発音の違いみたいのがやたら多いぞw
漏れもちょいと勉強して韓国の関連会社の女にしゃべってみても、
すぐ違うといわれてしまう。母音だけで20種類あるしなw
日本語は音の種類が少ない分、ひとつの単語でも発音の表現のしかたに
幅を持たせられるから、いろんな表現ができてよいよな。
474 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:32:01 ID:aka/B66Y
>>472 君ならば、日本語の期限は全て朝鮮語だと説明できそうだな。
475 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:35:28 ID:lUYGFO1i
>461 > 世界公用語になったら便利かもな、と思ったことはある。 > 単純ゆえにマスターするのが簡単らしいし。 > > 問題は日常会話ですら意味が通じない事があるってとこだな。 > 問題は日常会話ですら意味が通じない事があるってとこだな。 書き言葉でも同音異義語あたりがすげぇ苦しいんでしょ。 そんなんが公用語になったら世界中で混乱するわw そんなもんで書かれた技術論文とか読みたくネェーーーーーーーーーーー
476 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:35:38 ID:HU688eJr
>>469 語順は日本語と殆ど変わりがないので、エキサイト翻訳には向いてますよ。
ただ、一から単語を勉強するなら大変だ、ということは指摘しておきますね。
もっとも、
>>468 に引用したような「漢字ハングル混じり(国漢混用文)」なら簡単に覚えられますけど・・・。
477 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:37:50 ID://7GWPMd
しかし、朝鮮人の自画自賛、自己満足という性癖には辟易してしまうな。 この性癖はいったいどこからきたんだ? 世界中見回したて他所ではそんな国はきいたこともないぞ。
>>471 まぁ、文字なんて、どこの国のもパクリでしょ。
欧米はラテン語、ひらがなだって漢字のパクリ。
やたらと起源を誇るのは韓国人の得意技なのであって、
ハングルに限った話ではないでしょうwwwwww
>>143 全レス読んでないので、誰か突っ込んでいるかも知れないが。
「ベートーヴェン」は英語読み!
ドイツ語では「ベートホーフェン」!
ついでにLudwigは、ドイツ語では「ルートヴィヒ」と、dが無声化する。
>423 作ったと言うより、筆記しやすい書体に改良した結果。 漢字そのものも金文隷書楷書行書と書き易くしていった訳で。 >440 わかちがき と いうものです ひらがながずらずらとならんでいるだけだとひじょうによみにくいからあいだにくうはくをいれるのです
>>440 >わかちがき
そりゃ英語とかで空白を入れずに綴られたら訳わかんないもんなw
>Ludwig ルドヴィクと読むニカ? ところでティーゲルと読むならパンテルと読まないのだらうか。
483 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:42:35 ID:sKKYc3w3
>>478 >まぁ、文字なんて、どこの国のもパクリでしょ。
そうですよ。文字なんて大なり小なり他所から影響を受けている
それ自体は極自然。
ただ、そのパクリをひたすら隠蔽して「発明」と言いくるめるあたりに
朝鮮民族の品性が出ている。
まあ、ハングルは朝鮮語において漢字と混在させて使う分には、それなりに
朝鮮語の事情に沿っている程度の話でしょう。(ただ多言語にとって有用かどう
かは疑問)
>>482 ミリタリーファンならパンテルという言い方は普通にしてませんかねぇ?
脱線するけど「ミステル・ヤオイ」を思い出した。
>外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある。 じゃあなんで拾円五十銭が(ry
>>486 ハングルで記述することは可能だけど、朝鮮人が発音することは不可能という
ことではないでしょうかw
488 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:49:40 ID:6ySwE9s+
まあハングルが美しい、機能性に優れるのはたしかだわな ただハングルという「文字」が美しいのと、韓国語という言葉全体が美しいのとは別。
>>487 朝鮮式の発音が正確なのであって、例えそれがネイティブの発音でも間違ってるという連中ですよ。
>>482 ドイツ語では語尾のigは[ic,] 「イヒ」と読む。
それ以外の語尾のgは[k]
dに関しては、通常は有声音だが、子音の前だと無声化する。
但し例外も多く、Friedrichは「フリードリヒ」
Tiger「ティーゲル」は、「ティーゲア」でも「ティーガー」でも発音者次第で同等。
バンテルは、元の綴りを良く知らないんで答えられない。
492 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:53:10 ID:RYp004Up
要するにハングルはバカでもわかる 低レベルということか?
493 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:55:00 ID:XvnvjiPb
>>485 正確に言うと、ハングル表記のみで漢字のない固有語の名前。
まあそれでもシナさまは漢字表記を貫くので勝手に当て字されるわけだが。
ソウルは長く漢城という古名を使用していたが
最近は当て字の首爾になりつつあるようだ
494 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:55:36 ID:HU688eJr
>>479 面倒だったので慣例読みをそのまま載せました。御諒承ください。
(それを言い出したら"van Beethoven"はオランダ語系ですし)
>>483 パンテルって何でしょう?
戦車なら"Panzer"(「パンツァー」、古くは「パンツェル」)ですよ。
(当方、ミリタリーファンではないので日本語の慣用表現は知りません)
音読みを古い時代のものに戻せば、漢字変換は解決されるのになぁ。
496 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:56:15 ID:sKKYc3w3
>>488 韓国語の入門書や反切表を見ると一見合理的または機能的に見えるけど
その程度の合理性は、大したことは無いと思う。
まあ、客観的に行って「並み」程度ではないの。
>>490 ドイツ語での表記は知らないけど、パンテルは「Panther」
498 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:56:51 ID:+lUGnUSU
>>488 韓の字だと知らない頃からキモいと思ってた。
まあ美の基準は人それぞれだからな。
499 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:57:00 ID:Pn1Is6JK
チョンって排他的な民族主 義だな。まーワープロの学 習機能は半島では生まれな いな。単純だと知恵が生ま れない
>>497 「豹(ひょう)」でしたか。
ならば「パンテル」「パンター」で良いと思います。
(ドイツ語の「th」は単なる「t」扱い)
>>482 あ、パンター「豹」のことか。
「パンテル」か「パンター」か「パンテア」かは、ほとんど訳者の趣味。
現在なら「ティーガー」「パンター」が主流の表記法だが、
戦前のドイツ語教育なら、「ティーゲル」「パンテル」が主流だったはず。
標準のドイツ語のrの発音が変化しており、今では英語風の弱母音化したrや、
フランス語風の喉でならすrが主流となってきているが、昔はヒトラーの演説のように、
べらんめー調の震えるrが多かった。
>>494 おそらく、ミリタリーファンの間ではV号戦車を意味する固有名詞的表現として
「パンテル」という語が使われていると思います。
対戦車兵器である「パンツァーファウスト」「パンツァーシュレッケ」に対して、
「パンテル〜」という表現が用いられることは滅多にないかと。
504 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 16:59:56 ID:Q86cesSv
どさくさまぎれに・・・ ジャギュア(Jaguar)の発音って一体どこの言葉? TVでジャガー呼ばわりされるのが苦痛でw
>>505 あの機体はイギリスとフランスで使用されていたような。
507 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:04:32 ID:IxxPjFTK
韓国語をしゃべるなんて恥ずかしくていやだ。 欧米人には日本人と韓国人の区別などつかないから、 韓国人と思われてしまう。
508 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:04:42 ID:HU688eJr
>>505 厳密ではありませんが、フランス語が似た発音になると思います。
(ただ、フランス語を片仮名に転写するのは難しいので、ここでは書きませんが・・・)
509 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:05:05 ID:6ySwE9s+
>>498 ハングルって見た目はかっこいいと思うけどな
日本語は漢字みたいに濃い字とひらがなの薄い字を混ぜてるから、ぐちゃぐちゃで汚く感じる
韓国の人は、「複雑な母音子音を使いこなせる分、日本人より英語がうまい」 と勝手に自負してたりするが、それほどではない。 というかそれより、韓国っぽいなまりが激しいww ハングル表記の英語発音というのも、どうなのかと、ちょいと専門家の意見を聞きたいwwww
511 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:07:49 ID:U6YzbXJc
ハングルって2バイト文字じゃなかったっけ? コンピュータプログラムに関しては1バイト文字のアルファベットにはかなわんだろ? それとも韓国のプログラマーはすでにハングル文字でバイナリコードを書いてるのか?
512 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:09:29 ID:ocD4kDre
カードキャプター ↓韓国変換 カードケプトゥー
>>508 ありがと。
そうか・・・フランスか・・・
でも、あまりフランス語ぽくないような音だよなぁw
514 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:10:33 ID:UKeqQSQ+
515 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:11:57 ID:UKeqQSQ+
ちなみに漢字文化圏のワープロ機能は 全て日立だか東芝だかの技術者の発明からの派生。
516 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:12:12 ID:U6YzbXJc
>>509 >日本語は漢字みたいに濃い字とひらがなの薄い字を混ぜてる
だからこそ漢字の単語だけ拾い読みして、斜め読みや速読が容易なんだろ?
自分の書いた文章をもう一度眺めてごらんよ
517 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:13:06 ID:eCAwE/hP
コンピュータの中では文字に番号を付けて表示している。
この番号を世界共通にしようとするのが
>>446 が言ってるユニコード。
アクセサリ→文字コードでも見れる。
漢字は使う人が多いからいいとして、
ハングルは使う人数に比べて割り当ての領域が大きすぎ。
それでもまだ韓国が領域拡大を要求するから収拾がつかない。
518 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:13:16 ID:UKeqQSQ+
519 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:13:20 ID:4X2wx9ap
>>509 書道の世界においては緩急・対比と捉えられるんだがな
520 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:14:25 ID:HU688eJr
>>509 意味が分かりません。
文中に濃淡が現れることこそ、日本語の強みですよ!
これを「ぐちゃぐちゃで汚く感じる」のは貴方の勝手ですが、
先ずは日本語文・朝鮮語文の文章読解速度を比較してみたら如何でしょうか?
521 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:16:48 ID:RYp004Up
ハングルって元は漢語が難解で理解できないヤツ用に作ったものだろ。
522 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:18:01 ID:0VAnei7P
宝の持ち腐れってヤツかな?
523 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:20:32 ID:4X2wx9ap
>>521 正直なことを言えば合理的だと思うよ
授業でやる漢文ですら訳すの大変だったもの
…しかし漢字その物を捨て去ったのは失敗だよなぁ
元々の目的から外れてるし、ってゆうかぁ本末転倒?
524 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:20:37 ID:yNY10C7L
文盲で無学な人間でも、どんな低レベルの学力でも読める 文字をって人工的に作った記号だっけか。
525 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:21:28 ID:6ySwE9s+
>>516 速読しやすかったらどうなの?
それに日本語は別に速読に向いてるとは思えんね
速読で識別しにくい助詞・助動詞で意味が決定的に変わってしまう場合があるから、結局は精読せざるをえない
>>519 書の美しさは本場中国にはかてんだろう
それに現代において文字とは活字なんだから、活字で表された時の美しさを比べるべきだよ
>484 ミステル・ヤオイとはタイガー戦車の砲塔を搭載した親子式飛行機のことニカ? >505 ジャグヮーと発音すれば宜しいか?
>>494 一応オランダ語でもvan Beethovenは、
「ファン・ベートホーフェン」(主流の発音ではvが無声化)
または
「ヴァン・ベートホーヴェン」
Beethovenは、Beet+Hovenなので、ドイツ・オランダ語系なら、きっちり「h」を発音する。
ドイツ語などでthをtと発音するケースは、もともとtとは違う発音(th音)がtと一体化したもの。
「ベートゥヴェン」は、thという綴りを全部th化する現代英語ならではの発音。
>>526 ミステル・ヤオイの「ナチの円盤UFO」と「ミステル(ミステール?)」を微妙にまぜてきましたなw
>525 「書の美しさは本場中国にはかてんだろう」 中身の無い単なる文字列だな。
>>526 > ジャグヮーと発音すれば宜しいか?
それは車だw
531 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:28:24 ID:6ySwE9s+
>>529 それはない。漢字はさすが表意文字だけあって美しいよ。
水墨画も書も日本で伝わるずっとまえから中国で高いレベルだった。
漢字のみで文字にムラがないから、文字としての統一感があって美しい。
532 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:29:21 ID:RYp004Up
言語なんてそれぞれ長い歴史の中で変遷していくのさ。 たいした歴史のない国は文字の美しさに自己満足してなさい。
533 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:29:40 ID:4X2wx9ap
>>525 あなた、美しさの話をしてるんじゃないの?
中国書道は美しい、日本書道もまた美しいと何故言えないの?
ハングル使った書道はあるそうだが盛んとは聞いたことないですよ
大体印字に美的感とは…
534 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:30:41 ID:U6YzbXJc
>>525 速読のしやすさは読書量に直結するだろ
かんじひらがなまじりのにほんごはおまえはこうしていちいちせいどくしなければりかいできないみたいだからしかたないのかもしれんが
535 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:30:42 ID:yNY10C7L
6ySwE9s+は何で来日したのかな。
>>527 分かりました。潔く貴方に投降しましょうw
>>525 「書の美しさは本場中国にはかてん」というのは多分に主観的では?
仮名文字の連綿体(続け字)には独特の美しさがあると思いますよ。
賛成いたしかねます。
あと、活字の比較をなさっていますが、ハングルが「美しい」?
申し訳ありませんが、私には似たような文字の羅列にしか感じられませんよ。
(これは私の主観ですが、貴方の一方的意見には賛成できません!)
538 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:35:09 ID:ZKZYu0Hl
愚民文字など韓国人しか使わないよ バカ
539 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:36:25 ID:HU688eJr
>>525 ついでに質問させて下さい。
次の5種類を、美しいと感じる順に並べてみては頂けないでしょうか?
1 現代日本語(漢字+仮名)
2 平仮名のみの日本語
3 中国語(正体字:台湾式)
4 中国語(簡体字:大陸式)
5 朝鮮語(ハングルのみ)
540 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:36:40 ID:/E3SHrTr
使わず放置していたのを、他人に教えられる恥ずかしさ
541 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:36:44 ID:6ySwE9s+
>>534 美しさの話をしていたら、誰かさんが日本語は速読がしやすいんだ!、とかわけのわからんことほざくんで、それに答えたまでですが?
それに活字だって文字の一形式であることに変わりはないわけだから、当然その美しさについて評価するのは意味があると思うよ。
なんつーか中国も災難だなw
言語に優劣があるなんて初めて知ったぜw
544 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:38:54 ID:RYp004Up
聞かれていないが 2→3→4→1→5
545 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:38:58 ID:6ySwE9s+
>>534 そんなことは当たり前だろ
日本語が他の言語と比べ速読に適してるかを議論してるんじゃないか
546 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:40:17 ID:4X2wx9ap
>>541 全くないとは言わないが
絵画と絵本くらいの差違はあるね
絵画は美を求めて描かれたものだが絵本は内容を伝える為に描かれたものだからね
ジャレド ・ダイアモンド教授 「皮肉ってわかってるか?」
近代以前の歴史に関しては中国と協力して朝鮮の捏造に Noを突きつけていきたいところだが…
あんな発音が汚らしい言葉が公用語になると考えるだけで、悪寒が走る。
550 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:42:51 ID:6ySwE9s+
>>539 34512、あるいは53412かな。
3と5は言語としての性質が違いすぎるから単純に比較できないね。
しいていうなら3かな。表意文字だし、見た目の美しさはね。
ただ、台湾正体は手間が書くのにかかるから、総合としてはどうかな
551 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:43:31 ID:U6YzbXJc
552 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:44:14 ID:mz46Zi+y
朝鮮の文盲率が低いのは、ハングルのおかげではなく、日本の統治のおかげとしか考えられませんが
553 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:44:52 ID:4X2wx9ap
>>549 そういう言い方はよくない
問題は発言する人間の資質にあるのだからw
554 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:45:12 ID:n5hqt+6a
ハングルなんぞが世界公用語になったとしたら 終わるな人類文明もw
555 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:46:12 ID:RYp004Up
速読に適しているのは「日本語は」というより「漢字など表意文字を使った 言語は」の方がいいんじゃね。ハングルはもちろん不適。
556 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:46:18 ID:HU688eJr
>>550 わざわざ回答ありがとう。
なかなか面白い視点をお持ちのようですね。
ただ、どうも貴方の美的センスは、殆どの住人に受け容れられていないみたいですよ。
賛同者を募ってみると良いかとw
557 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:46:32 ID:mz46Zi+y
>>552 文盲率が低いのではなく、高いのは、の間違いでした。
外国の人に日本語教えてるけど、日本語って世界でもかなり難しい言葉だと思う。
559 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:46:41 ID:6ySwE9s+
>>549 同じこうちゃく語だし、日本語もたいしてかわらんと思うが
>ハングルがいかに情報化時代に合う先端的な文字 AAに適しているといえば、そうかもしれないwwwwww ・・そういう美しさ??
561 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:48:40 ID:HU688eJr
>>559 発音の話をしている
>>549 を相手に、
「同じ膠着語だし」などと文法を説いても意味ないでしょうに!
新手の釣りですか?w
562 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:49:15 ID:4X2wx9ap
>>558 世界の難解な言語の上位なんだっけ
あんまり嬉しくはないよなぁ
それだけ敷居が高いって印象をもたれちゃうわけだし
563 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:49:40 ID:6ySwE9s+
>>556 偏狭なイデオロギーや先入観、偏見妄想願望から解放されて美を認識できない人間が多すぎるからね
>>553 スマン、だが俺は朝鮮に偏見がなかった頃から、なんて耳障りな言葉なんだろうと思ってた。
565 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:51:17 ID:RYp004Up
要するに外国行ったらその国の言葉で会話しようとする人と あくまで自国語を押し付けようとする人との国民性の違いでしょ。
566 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:51:38 ID:mz46Zi+y
中国語は「マー」だけでも、麻、馬、など最低四種類以上のものを抑揚だけで使いわけます。ハングルで中国語を表現するのは無理です。
567 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:52:08 ID:6ySwE9s+
>>661 いやいや、韓国語と日本語は音、発音の仕組みがにてるんだよ。
文法もよくにてるし、もとは仲間だったんだろうね
568 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:53:51 ID:RYp004Up
朝鮮文字は画数が半端ないから、非常に微妙だな。 ミーハーな白痴の外人学者がちょっとでも褒めると、朝鮮人は すっかりその気になって、世界最強文字だと本気で信じてやがる。
570 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:54:39 ID:4X2wx9ap
>>567 そりゃあそうだろー
両方漢字文化から分化したモンだしな
571 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:55:14 ID:mz46Zi+y
>>567 仲間ではないことは、ここのほとんどの人は知っています。 ちゃんと勉強しなさい
572 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:56:19 ID:OwUV5M3a
書体は楷書や明朝など中国の古い書体をもとに活字化したものと、 新聞見出し用のゴシック体、丸ゴシック体などの近代に 作られたものがあるが、基本中日共通。 勘亭流なんてのは江戸時代の見出しゴシックみたいなもんかな。 ひらがなカタカナは漢字と組み合わせて使うので同じ法則で作ってある。
573 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:56:50 ID:HU688eJr
>>563 >偏狭なイデオロギーや先入観、偏見妄想願望
貴方はそういったものから完全に自由だと主張できるのですか?
そうだとしたら素晴らしいですねw
>>567 パッチムのつく朝鮮語と、語尾に子音がくることの殆どない日本語の
どこが「音、発音の仕組みがにてる」のですか?
母音の数も全然違いますし、語頭の子音についても大きな差が認められます。
新手の荒らしですか?
>>567 地理的に近い位置にあるんだから交易などで交流があり、互いに影響を
うけていて当然。
むしろこれだけ近い位置にありながら、例えばラテン語と英語のような強い
類縁関係がないことの方が特徴的だと思うけどね。
575 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:57:20 ID:yH/mSqG0
爆笑スレが有るってんで飛んで来やした・・・。ここで委員スカイ!?
576 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 17:57:42 ID:rIWXP7/o
|─⌒) |(‥)・) |´□`) .。oO(今だ!) ⊂/ | / | (⌒─-⌒) ((( ・(,‥)・) ||l∩(´□`) OINK!OINK! || . |⊃ C:、.⊃ ノ ""U (⌒-─⌒) (・(‥,)・ ))) (´□`)∩||| おっ OINK!OINK! ⊂| . || . !, ⊂,,,ノo U""
>>575 おもしろいスレなんだけど、
いま荒らしが来てるから気を付けろ。
漢字が理解できない愚民のための文字 っていうのはガセ?
>>578 愚民にすら普及しなかったというのが歴史的事実。
580 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:00:25 ID:V+NN5tV8
ちょっと誉めたら世界最強。さすがバカチョン
581 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:00:56 ID:p+n7oVUI
>>558 つか、文化圏の違うとこの言語は難しいんだってば。
日本人なら中国語韓国語を身につけやすいのは当たり前。逆に中東圏の言語は難しい。
言語の難しさって相対的なもんだぞ。得意げに外国人に「日本語難しいでしょう」なんて言ったら恥かくぞ。
そんなもんは朝鮮人だけで十分。せめてここを見てる人間くらいにはそんなこと言ってほしくないね。
582 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:02:39 ID:6ySwE9s+
>>573-574 こういうのみてると、ネット右翼にも二種類いるのがよくわかるよ
個人的コンプレックスの裏返したる偏狭な民族心に毒され、ひたすら非現実的な妄想をわめきちらすオバカサンと、現実的ではあるがそれが甘い者とね
>>582 俺は父親からアカ呼ばわりされたほどの左向きのはずなんだけどねぇw
WEB上のアンケートCGIで判定すると「保守左派」らしいけど。
585 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:04:51 ID:RYp004Up
>>581 中国語と韓国語は根本的に違うぞ。文法違うんだよ。
中国語は漢字使っているからわかりやすいとか勘違いしているのか?
586 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:05:23 ID:f0/5ngOw
壁画にすら日本の固有文字って残ってないしねえ 我々は韓国や中国が人類として歴史に文字で記載してる時 栗を拾ったりイノシシを追ってたのだろうから 今後も頭があがらないな
587 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:05:43 ID:4X2wx9ap
>>582 それは何かにつけてウリナラ起源やらウリナラ最強やらを主張する国の人々にこそ相応しい感想かと存じます
588 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:05:48 ID:HU688eJr
>>582 レッテル張りはやめてください。
私は飽くまで客観的な面で貴方に疑問を呈しているまでです。
貴方は
>>567 で「文法もよくにてるし、もとは仲間だったんだろう」とおっしゃっていますが、
日本語と朝鮮語の文法的近似をもって、過去の同一性を主張することは、
言語学的に見て不十分なものです。
近年の研究成果によると、むしろ否定されつつありますが、
この点について貴方はどのようにお考えなのですか?
真面目にお答え下さい。
590 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:09:12 ID:RYp004Up
亀の湯はバカだからな。中国と朝鮮の区別がつかん。
591 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:09:59 ID:gnEQ1zqX
>ハングルを世界公用語に・・・ 一瞬、あっけに取られ、次にゲラゲラ笑うところですか?
592 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/10/14(土) 18:10:19 ID:Udj9SG+T
>>586 朝鮮人に対して過大評価しすぎ
漢字を作ったのは古代の中国人で朝鮮人では無い。
>>586 日本人は、漢字は中国から導入したものであることを認めているし、
ひらがな、カタカナは漢字を簡略化したものであることも認めている
ので別に問題はないのでは?
神代文字なるものをでっちあげて日本にも古い文字があったのだと
主張していた連中もいたけど、戦前ならともかく今では学術的価値は
ないわけですし。
でもそれと、中国・韓国に頭があがるあがらないは別問題。
594 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:10:47 ID:0pdRXMrK
>ハングルの特徴の中でもう一つは >音と動きを現わす擬声語と擬態語が非常に発達されているという点だ。 動物?退化?
596 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:14:00 ID:8PDWiTmU
>>586 >頭があがらない
つかんなこと言ったら日本の発明した数々の技術を使ってる韓国、中国なんて一体どうなるんだよw
一生土下座し続けりゃ良いんか?w別に良いけどさw
597 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:14:01 ID:7QXDJxXT
つーか、今まで漢字と混用してたのを廃止したら、 訳が分からなくなってしまったと言う事実は無視かw
598 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:15:09 ID:rpGvuZbg
ハングルとか日本語の仮名はあくまで漢字文明の補助的文字。 漢字と組み合わせることで文字文化を充実させる。 漢字を捨ててハングルだけにした朝鮮人は確信的アホ。 文字そのものに優秀も下種もない。要はそれを使いこなす人間の問題。
599 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:17:03 ID:6ySwE9s+
今フジで日本語の歌を歌ってるけど、やっぱり日本語は音としても美しくないよな 英語や中国語みたいにアクセントがない、木魚を叩くような単調なリズムで退屈だ。 Jポップスがいつまでたっても英語ばかり使うのがよくわかる
600 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:17:39 ID:f0/5ngOw
>>692-663 そもそもいつまでも表意文字なのが時代遅れ
アジアで最初にそれを捨て
現在アルファベットを凌駕するに至ったのはどこかな?
601 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:18:19 ID:4X2wx9ap
>>598 ま、日本も危うく漢字捨てたりローマ字使わされそうになったりしたけどねぇ
ロングパスか。
603 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:19:21 ID:RYp004Up
A black mountain grape primitive man is AHO even if it sees from a viewpoint of language.
604 :
海人 ◆OAMAGJlDZo :2006/10/14(土) 18:19:29 ID:4kyPVhHy
>>598 外国文化や情報を規制する意味もあったんだろうが、、、
自国民の認識力・理解力が(いっそう)悪化するのは気づかなかったようだw
605 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:20:16 ID:JSL8tAH5
606 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:20:23 ID:4X2wx9ap
>>599 ラップに向かないとは思うがね
美しくないというのはあなたの主観だね
>>601 未だにそういう勢力がいるからこまりものだけどね。
608 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:20:58 ID:7QXDJxXT
大体、表意文字から語彙を取り入れてるのに、その表意文字を 捨て去って表音だけさせればどうなるか?分からんのか? 美術館に飾ってる絵画とその下の題名から絵画を取るようなもんだぞ。
609 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:21:08 ID:zP+pZs+d
純粋で美しい韓国民族をはじめとする朝鮮人は頭蓋骨の形の測定によって区分けでき この均整のとれた頭の形をくずさないためには、決して他の民族と混血すべきではない。 われわれが今日持っている人類文化・芸術・科学および技術の成果はほとんんど もっぱら朝鮮民族が創造したものである。朝鮮人種は人類のプロメテウスであって、 その輝く額から、いかなる時代にも、つねに天才の精神的な火花が飛び出し、神秘の夜 を明るくし、人類をこの地上の生物の支配者とする道を登らせた。 朝鮮民族に最も激しい対照を成すものが日本人である。この世界に日本人しかいなければ、 彼らは泥や汚物に息がつまるか、憎しみに満ち満ちた争いの中で互いに騙しあおうと努 めるであろう。 われわれ民族主義国家は人種を一般生活の中心に据え、人種の純粋維持のために配慮し なければならない。
610 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:21:12 ID:NSk2hRwT
ハングルが優秀なのは、あたりまえ。 なぜなら、世界最新型の文字なのだから。w
>>606 国歌をみれば一目瞭然。
日本の国歌って死にかけ老人がうめいてるようにしか聞こえないわね。
612 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:22:53 ID:6DbtpfHS
少しだけ勉強したんだがハングルって美しさも糞もないんだよな 情緒みたいなもんが感じられない 言葉が美しくても中身がなければ意味がないとはイギリス人がよく言うフランス語についての評価ではあるが、中国語に比べたら格の差があるね
613 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:23:09 ID:p+n7oVUI
>>585 だから文法とかそういう話じゃないんだっての。文化的な共通項の多寡の差なの。
言語ってのはその根底にその民族の文化があるんだよ。
イスラム教の知識全く無しにペルシア語は分からないし、毛沢東時代の知識ゼロで中国語は分からない。
片言の日常会話だけなら話は別だけど。
俺は中国語学び初めて一年でラジオニュースが聞き取れたし二年で仕事上の通訳になった。
お前がどんだけ中国語ペラペラなのかしらんが、全く勉強したことなくても新聞の見出しが大体分かる、そんな言語が他にあるか?
まさか日本と中国では漢字の意味が全て違うとでも思ってんのか?
614 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:24:38 ID:4X2wx9ap
>>611 恋歌が勇猛でもなんの輝きもないと思うがね…
615 :
イムジンリーバ :2006/10/14(土) 18:24:40 ID:RYp004Up
>>611 チョンの国歌なんて興味がないのでしらないわ。すばらしいの?
616 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:25:24 ID:f0/5ngOw
つーか いまだに漢字つかってるのは本家はともかくとして どこの国よ?
617 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:26:32 ID:6ySwE9s+
>>606 韓国語をけなすときは、それが自らの単なる感想、主観である可能性についてつゆ考慮せず汚らしくわめきちらすくせに、
日本語の欠点について指摘されれば「それはおまえの主観」だもんな…
おまえたちのそれをまさに色眼鏡、偏見、偏狭なイデオロギーといってるんだよ。
>>612 文字自体はコミュニケーションツールで充分なのよ。
そのぶん他の勉強に時間が使えるでしょ。
英語はハングル起源だから科学分野に力を入れることができたのが欧米ね。
>>617 具体的にどの記述を指してるんだ?
世の中には色んなヤツがいるから一概に「おまえたち」と括られても困るんだが。
621 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:29:28 ID:6ySwE9s+
>>612 英語の常用単語の30%はノルマン時代流入したフランス語からきてるのにね
フランス語の、少なくとも音感の美しくしさは異常だと思う。イカされるよ。
622 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:30:17 ID:dnUzfkGZ
自称ステキなハングルが広まったのは1910以降 日本が巨額の資金を投入して 学校と教育を普及させてから それまで自称優秀な民族は何をしていたのやら
623 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:30:22 ID:8PDWiTmU
>>617 その指摘が主観だからだろw
んじゃちゃんと論理的に欠点でも指摘してくれや
624 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:30:32 ID:4X2wx9ap
>>617 俺はけなしてなどいないよ?
どなたかと勘違いしとらっしゃるのでは?
漢字を補助する目的で成立したのに漢字を捨て去った事で不自由になったとは思うけれど
>>619 韓国では科学は進歩しなかったようですが。
626 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:31:16 ID:6ySwE9s+
627 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:31:42 ID:moXzYbRF
スレの本旨は韓国語を貶すことではなくて、言語の優劣なんて言い出すナンセン スさを嘲笑うことなんだが…。
628 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:32:12 ID:RYp004Up
>>613 俺は中国語わかんないよ。日本語や韓国語と語順が違うことしか知らん。
で、日本人は英語より中韓の言語の方が取得しやすいのか?
外国語としてはたいして難易度変わらんと思うが。漢字の発音も違うし。
ホームラン級の
>>626 ごまかさないでちゃんと言えよ。
ちゃんと言ってくれなきゃ、主観的だか客観的だかが判断できないだろ。
631 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:32:47 ID:8PDWiTmU
>>626 だからちゃんと指摘すりゃ良いじゃん?
つか感情的になってるのはお前の方じゃね?
>>625 世界初のロケット・自動車・飛行機・活版印刷は韓国よ。
633 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:33:24 ID:O4ZaILXw
またチョンの脳内ファンタジーかwwwwwwwwwww そんなことより、北チョンの核をどうにかしろ 世界的に迷惑なんだよ
634 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:34:17 ID:Xtxih9B2
久しぶりに東亜+に戻ってきました そして第一スレがこれ お変わりないようで安心しましたw
>>625 ソースは?
活版印刷については比較的まともそうなソースがあるけど、それを
役立てることもできなかったのは国民の識字率が低くて印刷物の
需要がなかったことを晒してしまうわけだけど。
しかも漢字の印刷物じゃなかったっけ?
637 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:35:25 ID:4X2wx9ap
>>627 言語の差違なんて学び易さと体系の違いくらいのものだよねぇ…
638 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:35:49 ID:p5iJ7o2B
>>632 この中で活版印刷くらいかな、他から認められているの
しかし、漢字の活字だった様な気がするなぁ
朝鮮文字の活版印刷は、日本が救済合併するまで無かったのだろうw
639 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:36:09 ID:f0/5ngOw
地図記号に等しい表意文字を今の時代もありがたがってるから 文化全般で韓国に先を行かれる 西洋ラテンでさえハングルが基だったから それの低次元活用である2進言語の現代 今韓国がこうしてIT王国に鎮座したのも全く当然と言っていい
>言語研究で世界最高である英オクスフォード大言語大学は科学性、オリジナリティー、合 >理性などを基準に世界すべてのかな文字に対して順位を付けたことがあった。その時、堂 >々の第1位を占めた文字がすなわちングルだった。 >また1996年フランスで世界言語学者たちが参加した学術会議では、韓国語を世界公用語と >して使えばどうかと言う討論が行き交ったこともあった。一方、米カリフォルニア大学(U >CLA)ジャレド ・ダイアモンド教授はハングルが世界で一番優秀な文字であり、このた >め、韓国が世界で文盲率が一番低いという論文を1998年科学雑誌‘ディスカバー’6月号に >発表したこともある。 この三つのソース(英語でもいいから)きぼん!
>>637 言語を学ぶ動機という点では、その言語がどの程度実用的か、という判断基準も
あるかもね。
>>636 ロケットは光輝・飛行機は飛車あたりでググってみれば?
643 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:38:13 ID:8PDWiTmU
>>639 >西洋ラテンでさえハングルが基だったから
意味不明w
また起源捏造ですか?w
>>642 どちらも物証がないんですよね、たしか。
ついでに言えば飛車については、戦っていた相手側の記録に
何の記述もないというありさま。
645 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:38:31 ID:RYp004Up
English is already a world common language.
646 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:38:51 ID:4X2wx9ap
>>641 要するに世界中でどのくらい使われてるかだわな
ま、日本語を専攻する人はそう多くないだろうな
日本以外じゃ通じないからw
647 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:39:25 ID:imBDhsLf
648 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:40:03 ID:Ji/oL8xR
よぽっど、自分達の歴史と文化文明が恥ずかしいんだな。 普通だったら、こんな恥知らずな事は言わないし、 主張はしないわな
649 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:40:32 ID:4X2wx9ap
飛車が飛行可能だとすれば未知なるテクノロジーを利用していたのだろうな 何故再現しないのか不思議だ
>>640 単純な線や○□のくみ合わせで出来てるからよ。
そんなことにソースを求めるのは私無知ですって言ってるようなもの。
恥ずかしい行為ね。
>>646 日本語を学ぼうとする動機は、
・日本人相手のビジネスのため
が一番大きいでしょうね。日本が経済大国である以上、日本と諸外国の
ビジネスの機会はいくらでもありますから。
次いで大きいのは
・日本文化の学習
でしょうか。日本の古典文学を研究する外国人研究者はもちろん、個人
もあてはまります。
まぁ最近では
・日本発のアニメ・マンガのため
というのもあるでしょうがw
652 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:41:37 ID:p5iJ7o2B
>>636 ロケットは支那
自動車は何を最初の自動車とするかで、意見別れるけど朝鮮でないのは確か
飛行機は飛車なるモノを主張する朝鮮人が居るけど、材料、航空力学の初歩も知らないのはミエミエです
朝鮮人は1500年代に炭素繊維や高分子素材が無かった事も知らない様です
>>599 それは日本人の自尊心を傷つけるためだな? 無駄無駄w
654 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:41:46 ID:8PDWiTmU
655 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:43:02 ID:hPx71DJu
656 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:43:42 ID:p+n7oVUI
>>628 実際学び易いし、中国語検定もとり易い。在日中国人も皆「日本語は覚え易い」って言ってるしな。
ちなみに上の文章、全く日本語がわからない中国人に見せても大体の意味がわかるはずだ。
658 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:44:27 ID:4X2wx9ap
>>651 ビジネスにおいては無視出来んわなー
まあ日本語をわざわざ学んでくれる海外の方は何がしか日本に興味持ってくれてるわけですわな
659 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:44:31 ID:f0/5ngOw
>>643 まー
話題変えればアニミズムからはじまって
唯一神の信仰ないところは間違いなく途上国なんだよな
言葉悪く言えば
東洋の島国土人に世界を語るのは無理だということ
660 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:44:41 ID:IxuALPIA
ハングルって馬鹿でもわかるように造られたんだろ?www
662 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:46:08 ID:4X2wx9ap
>>657 『いつものこと』
『いちいち相手しない』
『オインク!』
好きなのをどうぞ
663 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:46:57 ID:p5iJ7o2B
>>649 出来る訳が無い
朝鮮人が主張する飛車の目方と飛行性能をフライヤー号と比べてみればよく解ります
最近の人力飛行機なら飛車以上の性能を持っているのも有りますが
1500年代の素材では、作成不可能
664 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:47:43 ID:dnUzfkGZ
福沢諭吉が活版印刷、写植の技師4人を派遣し、 出版の為の資金を援助したのが 朝鮮の事実上のハングル印刷文化の始まり。 両班は保身のため、この援助を黙殺。教育は搾取システムを阻害するから。 援助を無にされ、救おうとした友人、金玉均は惨殺され、 諭吉は半島の未来に絶望して、 「朝鮮のような遅れた国(悪友)とはつきあうべきでない」
665 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:48:25 ID:imBDhsLf
666 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:49:12 ID:4X2wx9ap
>>663 重力無視しないと飛べないもんなw
きっと波動エンジンか反重力装置かミノフスキークラフトがあったんでしょうね
飛車の前に、亀甲船くらいきちんと作って見せろ
>>657 ダヴィンチのヘリコプターだって同じ。
原理を示しているだけであって写実的な画ではないのよ。
ばーか。
669 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:49:44 ID:OX95LyEm
大体ハングルって日本に併合される前は賎民の使う卑しい文字って認識でほとんど公では使われてなかったんだろ。 それを日本が併合して公教育を整備する時に子供に分かりやすい単純なハングルを採用したお陰で普及したんだろ。
670 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:49:48 ID:f0/5ngOw
>>664 半島が金属印刷を編み出さなければ
諭吉も日本最高額紙幣になりえなかった
結局、具体点の指摘もできずに逃走かよ? 呆れたもんだ。
>>658 言語なんてものは道具とわりきって、実用性があるから学ぶ、それでも構わない。
使う人口がそこそこあって、経済規模などの理由でその集団と取引をする価値が
あるのであれば、その言語は実用的価値があるとみなされる。それでいいのでは
ないか。
673 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:50:47 ID:RYp004Up
>>656 それならそうでもいいや。そこで争う気はないし。
でもあんまり中国語は勉強する気にならん。
675 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:50:52 ID:p5iJ7o2B
676 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:51:42 ID:8PDWiTmU
>>668 んじゃせめて原理だけでも示せよw
原理も無い、写実的でも無い、ってなんじゃそりゃw
>>666 波動エンジンってなーに?
マンファの読みすぎじゃない?
俺には、どう贔屓目に見ても耕運機にしか見えない
679 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:53:02 ID:imBDhsLf
680 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:53:22 ID:4X2wx9ap
>>668 語るに落ちたな…
実証されてない物を起源とは
そんなん言えるなら相対性理論の起源はゼノンって事になるぜ
681 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:53:39 ID:p5iJ7o2B
>>668 朝鮮人は飛行機を発明したと主張している
絵に描いたものを「発明した」とは言わん
飛車を復元してみればいいじゃない。 飛べるんでしょ。
684 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:55:08 ID:p5iJ7o2B
685 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:55:11 ID:f0/5ngOw
>>680 相対性理論の起源はエルザ
これは定説だぜw
>>681 ダ・ヴィンチのヘリコプターの図だって、あれで「ヘリコプターの起源はダ・ヴィンチ」だなんて
誰も言わないしね。
実物を作って飛ばして、それを周知させることができてナンボ。
687 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:55:29 ID:4X2wx9ap
>>677 現在では存在しない技術でも使わないと無理だと言ってるんですよw
日本語も漢字を覚えるの大変だし、ハングルにしてしまったら学習の負担も減るし いいんじゃないか。
>>668 そんなに自国を誇りたいんだ?
無駄だよ。そんなもん1つもありはしないんだから。
690 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:56:22 ID:dnUzfkGZ
併合されるまでろくな製鉄技術もなく、木製の鋤で耕していた国が 金属印刷とは笑わせてくれる さぞかしすばらしい印刷物が残っているのでしょうなあ
691 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:56:43 ID:Oxnd2msM
>473 流暢に話すのは難しいでしょ、やっぱり。 >475 論文か。使われる単語は限定されるけど 代名詞の迷宮に入り込む予感。 実験事故多発は必至だな。
鮮人の下層階級用言語の形勢が不利になったので、ホロン部とやらが湧いてきたのか。
>>668 >壬辰倭乱(訳注:文祿の役)の時、ある孤立した城で包囲された城主が
>この飛車で救援されて30里(訳注:朝鮮10里≒日本1里)外に脱出したという。
>それなのに、これについての研究がなされなかった事実が驚きだ。
>彼は遠からず飛車についての具体的な資料が発見され、
>多くの人々によって研究され、完璧な考証ができるだろうと信じている。
具体的な資料も何も発見されず、研究もされてないとのこと。
これで起源を主張するのは少々おこがましくないですかね?
695 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:57:53 ID:p5iJ7o2B
>>683 通常の航空機なら、1500年代の材料では製造出来ません
あの絵が、忠実に「飛車の姿」を描写したものなら、21世紀の技術でも不可能
>>694 復元しようとしているだけ亀船の方がマシですね。
697 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:58:44 ID:r5OVgtme
>660 もともとは、漢字を読むための振り仮名的文字。 だから一文字一音節。 要するに発音記号。 アルファベットに対抗しようがないw
>>692 まるで招集がかかったかのような集結ぶりだったなw
最初に現れたのは消え失せたみたいだけど。
699 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 18:58:54 ID:f0/5ngOw
うは >>すら付かなくなったかw しゃーねーここはもういいだろうから移動するか
よし、英国の鳥人間コンテストに飛車で出場しよう。 違和感が無さそうだ。
701 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:59:28 ID:RYp004Up
The hot water of a tortoise is an uncanny foolish man.
飛車があったとしても 今の韓国で再現できなきゃ よくて ロストテクノロジー。 嘘なら嘘。 どっちにしても再現できないなら無意味
704 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 18:59:55 ID:NzLqHM84
あれがないと。あのヘリの尻尾のやつ。
705 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:00:26 ID:8dk1E9Xv
【起源捏造フラッシュ】:
http://hamaniyo.jp/~taz/flash/fabrication.swf 【パクリじゃない】 :
http://monokuro.tv/cache/data/200211/15/www.geocities.co.jp/SiliconValley-Oakland/6104/KoreaZZ.swf 日本の数々ある伝統文化は、世界から賞賛されているのだが、韓国はこれら日本の伝統文化の起源は
朝鮮半島にあるとの虚偽を垂れ流している。
しかし、盆栽の手仕事、剣道という体を動かす行為などは儒教思想の半島が起源にはなりえない。
韓国では朝鮮王朝時代より「働くことは下層階級がすること」という認識があった。
儒教思想である。体を動かすことは低級であるとの間違った観念により、現在の韓国でも「職人」を
恥だと考える風潮が今なお強く残っているという。日本では、日光の眠り猫の左甚五郎や名刀を造る
刀匠や土木工事の名人二宮尊徳などは尊敬される対象である。支配階級であった武士自体がそもそも
が郷士であり、文武両道を尊び、体を動かすことはむしろ奨励された行為であった。
日本のこの様な社会意識が、世界中のどこにでもあった剣術という体を動かす行為に禅の精神性を持
たせ剣道という武道へと発展させ、世界中のどこにでもあった取っ組み合いを、大相撲という文化に
昇華させたのだ。体を動かすことを忌避しない社会土壌が技能と精神性を融合発展させた結果が日本
の剣道であり相撲なのだ。
一方の韓国では、剣道や相撲の起源が韓国にあるなどとの捏造を繰り返しているが、それらの行為は
儒教朝鮮では恥ずべき行為であることから、技能が発展する社会土壌がまったくなく、日本の剣道や
相撲の様な完成形の始祖であるわけがないのである。
自国の儒教思想への理解もなく、ただ単に優れたものをなんでもかんでも韓国起源にする知的怠惰さ
には呆れてしまう。
706 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:00:34 ID:4X2wx9ap
707 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:00:43 ID:pCTU1Dzo
>>65 なんだ。
ハングルって欠陥象形文字じゃないか
708 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:01:04 ID:p+n7oVUI
>>673 そういわずにやってみろよ。まぁ中国語とはいわんが英語以外の言語。
喋れるようになると世界が広がるぞ、まじで。
710 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:02:11 ID:RYp004Up
Only for fabrication, Korean culture is.
711 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:02:15 ID:JfHRF/MG
>>657 腹痛くて死にそうだよww 涙も止まらないwww
妖怪飛行ジジイとかって感じw
712 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:02:53 ID:p5iJ7o2B
>>686 あれはあれで、回転翼機の一つの案ですけどね
垂直に上昇降下しか出来ない様な気もしますけどw
714 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:04:29 ID:dnUzfkGZ
飛車=飛び降り自殺のための用具 つまりは処刑場で使うツールなのでしょう
>>713 なんでTシャツを干しているのか分からん
>>712 案は案でしかないということですw
起源を主張するなら実績がないとね。
そもそも飛車に関して、信頼できる一次資料がそもそもあるのかどうか。
コ・ウォンテ氏以降、まともに研究している韓国人研究家がそもそも
いるのかどうか。
717 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:05:12 ID:NzLqHM84
>>702 もし、もし半島に独自の文化と呼べるものがあったら、
あのインチキES細胞の時のように、国を挙げて発狂する。
こんな根拠にもならんオナニーはだすな。
719 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:06:49 ID:p5iJ7o2B
チョーセンジンが活版印刷を始めたのは事実かもしれないけど 活字は漢字で、おまけに木版の浮世絵程の知名度も無い
>695 空気力学も無いのに長距離を飛べてたまるかと。
721 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:07:48 ID:4X2wx9ap
>>718 >李朝時代(1392-1910)には政府の教化政策により「鋳字所」が設置され、
>精巧な金属活字の鋳造と印刷、出版が盛んに行われた。
李朝が教化政策なんてやってた時期があるのか。
これは知らなかった。
どうして長続きしなかったんだ?
723 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:08:20 ID:NzLqHM84
印刷は別スレへ
724 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:08:27 ID:v8uhEBgm
【朝鮮】 漢字が朝鮮の文字になる所だった?アジア公用語にという議論も ★3[10/09]
>704 あれ(テイルローター)が不要なタイプもある。
>>702 朝鮮のは仮に本物だとしても、正月なんかに作った芋版の芋が金属になったってだけであり、
しかも証拠とされる印刷物が一冊しか残ってなかったってことは実用性皆無ってことで、
要するに誰もが思いつくことだけどコストに合わないからあえてやらなかっただけ。
対してグーテンベルグの発明はwikipediaから引用すると
>彼の功績は単に印刷機ひとつの発明というよりは、
>活字合金・活字鋳造・組版・インキ・印刷機・製本などの技術をセットで
>作り上げた、あるいは統合したことにあると言える。
なので、比較するのも馬鹿馬鹿しいほどレベルに違いがある。
まぁ、ぶっちゃけていうと、ローマ字程使い勝手が良いものは無いね。
>>725 メインローターが二段になって逆向きだといらないんだっけ?
>>722 細かいとこまでは知りませんが、
世宗以降に国がとことん腐敗しましたからね。
>>729 テールブームから高速のジェットを噴射するタイプのノーターもある。
あと第二次大戦中のドイツの試作機だが、メインローターの先端に
ジェットエンジン(ロケットエンジン?)がついていてその推進力で
ローターが回転するため機体には反作用がないタイプのものも
あった。
これらはいずれも試作機が飛んでいるはず。
原理だけではなくて。
732 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:13:01 ID:p5iJ7o2B
>>716 前に「飛車スレ」が建った時に調べましたw
マトモに研究すれば、炭素繊維や高分子素材並みの強度と軽量さを備えた素材が1500年代には
入手不可能なのが理解出来ますし、人力が動力なら木や紙、布で飛車並みの飛行をする機体を作るのはコレまた不可能
>>726 その程度であっても、事実とすれば原理とはいえるな
本物ならたいした物だ
734 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:14:39 ID:p5iJ7o2B
>>725 ツインローターか二重反転ローターなら可能ですけど
ねじ型ローターでは無理です
735 :
竹埼委長 :2006/10/14(土) 19:15:30 ID:xlR5VxdM
漢字捨てたんなら、英単語に韓国式「てにをは」 つけたほうがいいだろ。ハングルは発音記号として 優秀なんだからな。
737 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:15:50 ID:Ejk1jqNk
袁世ガイが朝鮮に出兵したせいで近代化が失敗したのに、こいつら何を言ってるの?? 袁が朝鮮通?だったら福沢先生の方が朝鮮通だボケ。 誰が近代化の援助をして、どこのどいつが金玉均を暗殺したんだよっ! もうだめだ、韓国面に落ちそうだ……
>>726 >>718 のリンク先を見ればわかるように、本は一冊だけではない模様。
それなりの数が刷られていたようです。
問題はそれが継続しなかった(できなかった)ことじゃないでしょうかね?
せっかくの活版印刷技術を発達させることもなく、それにより本を量産
して学問を広めることもできなかったことが問題なわけで。
739 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:17:36 ID:RYp004Up
活字の印刷は文字が多くてめんどくせえから東洋じゃ やんなかったってことだろ。
>>738 読書人口が拡大するどころか、退行していたようですからね。
李朝末期だと文官にも漢文が出来ないのが居たとか言います。
741 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:18:35 ID:p5iJ7o2B
>>735 朝鮮語って本当に「かゆ うま」の世界なんですか?
>>739 めんどくさいが故に、発明につながったんだと思うがw
743 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:19:17 ID:dnUzfkGZ
活版印刷の原理そのものは中国が世界初(らしい)。
韓国は「最古はウリ」と主張しているが、
「残念ながら現存せず」(←ここがミソ)
>>702 真贋は不明、しかも中国産説も
>>740 李朝時代で、文官なのに漢字が読めないってどうよ?(汗)
漢字がよめること「だけ」が価値のような連中のはずなのに。
やはり地位を金で買ったような手合いでしょうかね?
745 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:19:40 ID:NzLqHM84
尻尾いらないのもあるんだ? にしてもツインローターってエロス
>>659 19世紀生まれのおじいちゃん、こんにちは!
>>739 活字といえるかどうかはまぁ、置いといて、
新聞といえるような瓦版って奴はあったな。
>>739 文字数がアルファベットに比べて圧倒的に多いので、
活版には不向きなんですよね。
木版で一枚一枚彫っていた江戸時代は、凄いというかあきれるというか…
文献の最後のほうに、著者名?が漢字でも入ってますなあ
>>733 んなことないでしょ。木版が発明されている時点において、単に素材を
金属に置換するなんてのは誰でも思いつく「実用新案」であって、
重要なのは「実用性」ってことになる。
誰もが思いつくけど実用性が無いからやっていないことをやっても
意味が無いし、実際に意味が無かったのは後の歴史が証明している。
本当にすごい発明なら、必ず後世に多かれ少なかれ影響を与えるからね。
751 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:21:09 ID:PFfSMP2r
>>740 李氏朝鮮末期には科挙は形骸化し、売官でしたからね。
>>750 アルファベットと東洋の文字数の違いも、勘案する必要がある
>>744 二次史料なんで扱いが難しいんですが…
ダレ『朝鮮事情』 (金容権:訳/東洋文庫・平凡社)
「昔日のことはさておき、こんにち公開試験(科挙)が極めて堕落していることは確かである。
(中略)
未来の進士、及第の名簿が試験の開始前に分かっていたりすることは、
今ではあたりまえのこととなっている。
学問は損なわれ、大部分の官吏は、今では、公用語の漢文をほとんど読み書きできなくなっている。
真の学者は、いっそう深刻な絶望状態に陥っている」
「漢字を学ぶ手段も機会もない婦女子や貧しい人びとは、
朝鮮文字(ハングル)を学ばないわけにはいかない。
彼らは、それを使って通信文や会計簿をつけるのである。
宣教師によって印刷された宗教の本は、すべて朝鮮文字になっているという」
754 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:22:33 ID:f0/5ngOw
訓民正音をよく読めば 漢字以前のハングル王政復古ということがよくわかる 全身刺青の呉の末裔気取りした島国土人が 得意げにひけらかす ひらがなカタカナとは格調の高さからして段違い
755 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:22:42 ID:RYp004Up
>>747 活字でやるより木版のほうが効率がよかったんだよ。
756 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:23:12 ID:4X2wx9ap
>>748 正直『よくやるなぁ…』って話ですな
そのおかげで庶民に文化が伝わったんですよね
>>748 E.S.モースが明治時代の日本の新聞社の組版職人について「日本その日その日」で
書いていますが、英字新聞の組版職人は自分の目の前にある棚が全てで、アルファ
ベット(大文字、小文字)と数字、記号から文字を選ぶのに対して、日本の新聞の場合
でっかい棚にそって職人が移動しながら活字を拾っていく様に驚いています。
しかもルビのための小さなかな文字もあるわけですからね。
(当時の新聞のコピーが挿絵として含まれており、ルビも読める)
758 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:24:50 ID:RYp004Up
江戸時代は庶民が文字読めただけで凄いんだが
759 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:26:17 ID:p5iJ7o2B
>>751 ,753
やはり李朝末期クオリティという感じですな。
>>754 これだけ話題が学術的な方向に振れてきたんだから少しは
それなりにまともな資料を引用とかしてみろよ。
>>757 文字数が多い上にルビまで用意するとなると気が遠くなりますね。
763 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:28:22 ID:RYp004Up
一般の朝鮮人が文字読めるようになったのって20世紀になってからだろ。
764 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:28:31 ID:NzLqHM84
765 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:28:56 ID:gnEQ1zqX
>>585 確かに看板みると、なんとなく判る気にはなる。
言語としては、さっぱりわからんが。
>>754 じゃあ何で使ってる民族は世界中探しても半島人しかいないの?
そんなに素晴らしいならもっと使ってる人がいてもいいじゃない
767 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:29:21 ID:f0/5ngOw
>>960 スレがつまらなくなったのは
東夷のアホがあせってまだ時間早いのに勝負を急ぐせい
ハングルは人工的に作られた文字だから味気がないし面白みもない。 漢字、ひらがな、カタカナなどが組み合わされた日本語は 単語別に区別しやすく速読もしやすい。
>>763 そこは断言できないところなんですよね、
フランス人・ロシア人の記録を見ると庶民でもそれなりに読み書きが出来たとされていますが、
都市部と地方でも状況が異なっていたはずなのでなんとも言えません。
>>762 だからタイプライターの使用も考慮して、モースはローマ字支持派、もしくは
英語教育支持派でした。
まぁ当時の日本の大学では、外人教授は英語やドイツ語で授業をするのが
当たり前で、学生達も英語やドイツ語をちゃんとマスターした者でないと授業に
ついていけませんでしたが。
(モースは自分の教えた生徒達の真面目さ、勤勉さを絶賛しています)
小泉八雲などは日本語も含めて日本文化全般に染まっていきましたから、
ローマ字を完全否定していましたね。
773 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:31:19 ID:RYp004Up
775 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:31:51 ID:p5iJ7o2B
>>758 娯楽としての書籍が販売されていました
識字率が高く無いとそんな物、商売にならない
>>767 便所に入ってる間に覚えられるとか揶揄されてたハングルが、
お前にとってはそんなに重要なのか?
普通は、ABCD・・・などのローマ字から覚えるのが自然だろ。
大体、公用語ってのは英語だよ?
お前、英語話せるの?
>>774 せっかくのネタスレなんだからもっと引っ張れ、といわれてしまいましたなw
778 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:33:20 ID:f0/5ngOw
>>774 あやまるぐらいなら
お前の力で伸び悩みを何とかしろよw
★3まで来れば、伸び悩みとか言う次元は過ぎたと・・・
780 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:34:21 ID:DD2t3PG/
781 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:34:23 ID:p5iJ7o2B
>>772 小泉八雲の「英語教師の日記から」という短編を読むと、
当時の一校の学生の優秀さに驚かされますね。
この短編、最後は涙無しには読めないんですが…
>>778 いや、伸び悩んでも私は別段困らないから。
784 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:35:42 ID:RYp004Up
>>771 ちょっと論拠もなしに罵倒した。すまん。
…で
The hot water of a tortoise cannot perform a scientific argument.
785 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:37:00 ID:p5iJ7o2B
>>772 それでFaxが浸透するとは思ってもいなかっただろうw
テレタイプが使えるのはアルファベット圏だけ
>>782 シーボルトも日本人のレポートの
レベルの高さに驚いていますね
788 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:37:54 ID:sKKYc3w3
>670 :亀の湯 :2006/10/14(土) 18:49:48 ID:f0/5ngOw
>
>>664 >半島が金属印刷を編み出さなければ
>諭吉も日本最高額紙幣になりえなかった
あんまり文明の主流には影響を与えていないかも。
大体印刷技術そのものは中国のパクリなわけで、パクッタ時に材料が金属だってのは偶然。
基本的に印刷や出版の分野で構成にまで大きな影響を与えたのは
中国の印刷技術と紙の発明とヨーロッパのグーテンベルクの印刷術。
朝鮮のサイドショー的なエピソードは大勢に影響なし。
789 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:38:05 ID:f0/5ngOw
>>780 とりあえず1000までまっとーしてくれな
.彡゚д゚ミ ミ《》彡 ミ*ミ
>>782 小泉八雲の本の中で一番涙腺を刺激されるのは、熊本だかの駅で殺人犯が護送
されるときの場面ですかね。個人的には。
別に1000まで行かなくても、誰も困らないんだが・・・w
793 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:40:26 ID:p5iJ7o2B
>>786 日本では、知識階級=支配階層って訳ではないですから
貧乏人でも才能が有れば、周囲がその才能を世に出そうとしたのが日本
794 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:40:44 ID:lU4QqG+n
初めて聞いた。 学者1「世界の公用語を考えようぜ!」 学者2「韓国語は?w」 他の学者「ナイスジョークwww」 ↑こんな感じじゃないの?
>>785 日本人は苦労しつつ和文タイプライターなんてものも作ってしまいましたしね。
PCで日本語ワープロが登場している現在、ますますローマ字採用の価値は
低くなったでしょう。
一方でJISコードやユニコードで規定された漢字以外は日常的に使われなく
なっていくでしょうし、手書きの時代と違って新しい漢字が産まれることも
少なくなってしまいましたね。
2ちゃんで見受けられる「ネ申」などの表記は、場合によっては新しい漢字の
生成の場となるかもしれませんw
796 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:41:22 ID:f0/5ngOw
小泉時という人がいるんだが 前に資料を集めてて いわゆる隔世遺伝って本当だなと感じた 一度著作を読んでみな
>>1 ハングルは確かに、台湾語、客家語など、正書法の無い中国系言語には適用できると思う
ただし 北京語を例としても zh ch sh r j q x z c f などの子音にパーツを新しく作ってやる必要があるし
何しろ一番の問題は、声調をどう表すかだろう
結局、ピンインみたいなローマ字表記が一番合理的、ということになる
外国語の発音ををすべて正確に表記できるなんて言っているが
外国語の発音を表すパーツをどんどん作ることになり、
そうだったら、発音記号で書いても同じだわな
>>791 私は畠山勇子の自刃の短編と「おばあさんの話」というのが凄く好きですね。
>>795 代わりにAAという文化が生まれたではないか
1000年後に学者がいたならば、AAや縦読みの解読に苦労するであろう
偉人の遺族を見ていると、 直接知っている息子と間接的にしか知らない孫の差っていうのを感じることはありますね。
801 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:45:28 ID:sKKYc3w3
>>797 声調は数字でもいいかも。
ピンインでも
Zhe4 shi4 shen2me?
とかやるでしょう?
>外国語の発音ををすべて正確に表記できるなんて言っているが
>外国語の発音を表すパーツをどんどん作ることになり、
>そうだったら、発音記号で書いても同じだわな
発音記号をめざして結果でき損ないなのがハングル。
>>798 「君子」の話も結構好きですかねぇ。
どうしても某ギャルゲーの妹キャラを思い出してしまう名前ですがw
>>799 ログがちゃんと後世でも読める程度に残っていれば、AAの変化の変遷を
調べてくれる暇人が出てくるかもしれませんな。
803 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:45:32 ID:4X2wx9ap
>>799 AAは絵みたいなもんだから解る…かもよ
縦読みは高度なのはもはや暗号だよな
804 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:46:28 ID:F+zrphJC
( ^ω^)またかお
806 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:47:24 ID:RYp004Up
ニダーを世界共通キャラにしようぜ
807 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:47:28 ID:p5iJ7o2B
>>795 ワープロ出来る前は、提出書類和文タイプでこさえてましたなぁ
ワープロと言えば書体の問題も有るけど
新しい漢字表現と言えるかも「氏ね」とか「ネ申」とかは
>>799 AAに似たものは江戸時代から作られていた。
新しい漢字を作れないってのは、結構重大な事だと思う。
809 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:49:13 ID:sKKYc3w3
>>805 まあ、朝鮮半島よりは後世に影響を与えていると思われ。
かつ、中国の印刷術なしに半島に何かが生まれたかといわれると、否定的だわな。
ま、中国が大したことが無ければそのコピーの朝鮮半島(小中華だとサ)も大したことは無い。
810 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:49:14 ID:f0/5ngOw
>>800 競馬つーか血統やってると
ブルードメアサイアー(母方だが)とか
隔世遺伝は常識だからな
成績はおろか容姿毛並みまで一世代ぶっ飛んで遺伝する
811 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:49:33 ID:4X2wx9ap
>>807 儲とかはどうなんだろう
元々そんな成り立ちかも知らんと思っちゃう
>>810 お前がレスすると、レストランに腹巻で入ってきた親父を連想するw
>>807 私は学生時代MSX2使っていたのですが、MSX2のワープロソフトでは学校指定の
用紙のレイアウトで印刷できなかったので、仕方ないからMSX-DOS上で実行できる
学校指定用紙専用の印刷プログラムをMSX-Cで作成しますたw
原稿用紙の文字位置に合わせて文字を配置するようESC/Pコマンドで制御、カッコ
や句読点の禁則もある程度サポートという配慮ぶりw
(自分しか使わないのになw)
814 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:51:58 ID:f0/5ngOw
>808 話` てんではなしにならない とか、さらに高度なの江戸っ子は作ってたからね
816 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:52:45 ID:p5iJ7o2B
>>808 へのへのもへじですか?
新しい漢字作れないのは仕方が無い
そもそも漢文で文章こさえる習慣が廃れてしまったから
例えば峠みたいな文字思いつくのは漢文で発想していたからでしょう
817 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:53:13 ID:beVwCfIA
その当時、中国の属国、乞食扱いというか部落差別扱いの朝鮮民族の ハングル文字なんか中国で採用されるわけないだろう。
>>812 イタ飯屋でラーメン頼む親父を想像するw
819 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:54:14 ID:4X2wx9ap
>>808 んー
新しい漢字なぁ
元からある漢字を組み合わせる事で大概の意味は伝わるから大丈夫じゃないだろーかとか
820 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:54:28 ID:sKKYc3w3
821 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:55:09 ID:p5iJ7o2B
>>813 プリンター12P以上とかの制限も有りました
最初に触ったワープロは文豪だった
>>815 ああ、色々ありますよね。
江戸のおふざけは高度なんですよねえ。
823 :
名無しさん :2006/10/14(土) 19:55:13 ID:/fIJWGwS
ひらがなも漢字もカタカナもアルファベットも使える日本って優秀だねwww
824 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:55:19 ID:f0/5ngOw
>>818 いやいや
そこはイタリーレストランでナポリタンだってば
新しい漢字作っても、誰も使わなければ消えてしまうからな PCで規格化に漏れるといずれは無くなる
>>824 さぁてここで質問です。
ナポリタンの正式な具材と調理法はなんでしょうか。
グーグルタイム!
>>820 そんな時代もあったねと(ry
>>821 後にミニ書院を買いました。
同人誌のために小説を書いたら、下品な単語ばかり登録されてしまって
あっという間に「フランス書院」と成り果ててしまいますた。
830 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:57:45 ID:4X2wx9ap
>>822 春夏冬とかもその頃からあったんでしょうかね?
831 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 19:58:12 ID:f0/5ngOw
マターリしちまったから消えるしかなくなったな 嫌いでないが仕方がないw
栗よりうまい十三里 こんなん考えるのを楽しみにしてるんだからもうね……
>>830 ああ、「あきない」か…
いかにも江戸趣味な頓智ですが、さて?
834 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 19:59:54 ID:RYp004Up
The intelligence of the hot water of a tortoise is below a monkey. Korean average.
昔は夜は暇だったんだよw
836 :
亀の湯 :2006/10/14(土) 20:01:13 ID:f0/5ngOw
あとで東夷をいじりに来ようっとw
>>835 レンタルビデオもPS2も2ちゃんねるもなかったしなw
>>835 夜はお座敷遊びで頭を使い、割り勘は暗算で。
江戸っ子はすごいのよ
839 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:02:36 ID:p5iJ7o2B
>>829 最初に買ったのは…棒2cxとデスクライター
しばらくぶん投げていたけど、ブレークスルーを経て現在に至るw
「誤変換文化」が、新漢字創造に取って変わったのかも知れませんねぇ
>>839 cxいいなぁ……ウリが買った最初のアレはsiですた。
841 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:04:23 ID:SRO++4ZM
ひとつだけ言えるのは 駅とかでハングル併記の案内板をみると 文字デザインとしてのあまりの汚さにげんなりするということ あれさえなければ日本の景観はもっと「美しい国」なのに
842 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:04:28 ID:RYp004Up
The hot water of a tortoise carried out the public concession of defeat.
843 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:04:58 ID:p5iJ7o2B
>>835 暇でも貧乏なら寝るしか無い
明かり灯して暇つぶしも出来なかった朝鮮人に対する侮辱ですw
844 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:05:10 ID:sKKYc3w3
>>838 まあ、その点朝鮮民族は割り勘はあまりやらないですからね。
突然「奢られて」びっくり。
845 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:06:50 ID:p5iJ7o2B
>>844 やたらと皆に奢りたがるのは中国もだな
でも奢られてばかりだとそのうち呼ばれなくなるので、自分から機を見て奢るんだとか
847 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:06:54 ID:sKKYc3w3
>>841 隣国だからという理由でハングルを書くなら、それ以前に
キリル文字(ロシア語)を書くべきだろうね。
なんか基準が変。 因みに簡体字は笑えて楽しい。
848 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:06:59 ID:OGlgFTti
紙飛行機すらなかった朝鮮に、飛行機がつくれるわけねーべよ。w
849 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:09:10 ID:p5iJ7o2B
>>847 簡字体は、支那文明に対するfuckです
850 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:13:26 ID:p5iJ7o2B
本題に戻って どんな文字を使って表記しようと、ソレ使う集団の能力次第
851 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:13:57 ID:sKKYc3w3
852 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:15:00 ID:beVwCfIA
中国の部落差別の韓国の文字なんか使うわけ無いだろう。
853 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:17:00 ID:sKKYc3w3
>>850 それもそうだし、言語にはいろんな特性があって孤立語に向いている文字
屈折語に向いている文字、膠着語に向いている文字全部違う。
朝鮮語を言語として公用語とすることはお笑い種の極地だけど
文字としても、朝鮮語の枠を離れて使うのは難しかろう。
(もちろんトンでもない後進国を金で釣ってハングル使わせるとかは可能だけど)
854 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:19:15 ID:beVwCfIA
韓国なんか中国の部落差別地域の乞食だったんだからな。
855 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:20:42 ID:p5iJ7o2B
>>853 朝鮮人が朝鮮語を表記する為に作り出した文字にどの程度の普遍性があるか疑問ですよねぇ
856 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:22:00 ID:p5iJ7o2B
>>851 >
>>849 > wo xihuan fantizi!
>
何かたってんだかわがぁんねぇ
「亀の湯」ってさ、近所にあるスーパー銭湯の名前で、 ホモの溜まり場、即ちハッテン場なんだよね。 スチームとか露天とか、そっち系の奴ばっか。うほ。
858 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:24:40 ID:sKKYc3w3
>>856 いんちきな中国語だけど2chは簡体字表示できないのでピンインで書いたんだが
間違ってたか?(かもしれん)
我喜欢繁体字(多分化けるだろうが簡体字)
859 :
hu-mu :2006/10/14(土) 20:28:01 ID:C3w2tmgu
ハングル文字は学んでないけれども。よくそのようなこと聞くよ。 認めるよ。 ところで、漢字はいけなのですか。漢字は表意文字だよ。文字を見ただけでも意味のおおよそが理解できるのですよね。 英語も、ハングルもただの表記文字・・・一字一字をみて口ずさんでみないと分からないのでは・・・ ネット社会では、それは、無駄な「時間」的空間を費やすのではないかな。 ただの記号にすぎない文字と、意味をもつ文字の大きな違いがあるような・・・
860 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:29:21 ID:beVwCfIA
当時、中国の属国、部落差別の韓国の文字なんか使うか?ボケ
861 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:47:15 ID:dnUzfkGZ
歴史的に遡れば 半島の北半分は高句麗=中国の一部 南半分は任那=日本の一部 属国では無くて 一地方が勝手に「ウリは独立国ニダ」と叫んでいるだけですから
862 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:47:42 ID:UMQ/cL1a
863 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 20:57:49 ID:zeabAA6m
ジャレド ・ダイアモンド教授<<この人がんなこと言うとは 信じられないのだが。。。
864 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:04:05 ID:js2SA9kV
言語に優越は無く、得手不得手がある、と漏れは思ってるんだが、、、 しっかし、ここまでナショナリズム剥き出しのホルホルはハッキリ言って気持ち悪い 幸せ回路恐るべし
865 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:07:16 ID:p5iJ7o2B
>>858 北京音のローマ字表記ですか?
日本語しか知らないのでw
866 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:07:47 ID:OGlgFTti
簡体字こそが、中共オリジナルのひらがな(漢字の表音文字化)なんだろうが、 画数も減ってないし、偏旁も無視しているし、あまり意味があると思えん。
868 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:12:05 ID:IxuALPIA
869 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:14:54 ID:IlaeJ2pf
私の可愛い小猿たち。 言いたい放題言わせてあげる。 しかし、税金、医療費、年金納付はしっかり増やし、 給付は大幅に減らしてもらうわよ。 その不満のはけ口として、核や、拉致問題を用意おきましたから。 あ、そうだ、天下りも遠慮なくやってもらうわね。
>>841 ハングルが無いところでも、日本の都市の景観は元からよくない。
京都でさえ、西洋のリオンの足元には遠く及ばず、観光を目的としてない都市、東洋のほかの街(バリ・カトマンズ・ブータン等)にも劣る。
872 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:18:39 ID:IlaeJ2pf
ハングルの看板のお陰で、なんとかもっているんじゃないの?
873 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:19:55 ID:U95TySWS
874 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:20:19 ID:V+NN5tV8
こいつらそのうち 「世界に言語を作ったのはウリナラニダ!」 とか言いだす。に1000億ウォン
明治日本も国語刷新を企図してた時期があるね。 初代文部大臣だった森有礼は国語を英語や仏語にすることを提案していた。 ほぼ同時期の袁世凱も国語刷新を模索していたことになる。 もっとも日本は文盲率が低かったので中国ほどには切迫してなかった。 既に江戸時代の都市部では最下層でも「書けないけど読める」というレベルに達していたからね。 あえて新国語にする必要もなかったのだろう。
876 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:26:49 ID:DwdF3cXU
>>870 比較してどうしようと?
住人としての満足感の話しでは?
芸術家ならパリが好きだろうし、
リゾート好きならバリが好きだろうが、
東京はどちらも目指してない。
生活の場と職場という観点で美しく感じればいいだけの話し。
個人的には皇居周辺を散歩するだけで満足できる。
>>871 アジアでも最下位の土人の街と比べてもね。
>>876 日本が外人から美しく思われるかに、ハングルの有無は関係なく、無くしたとしても評価は変わらないって事を言いたかった。
まぁ、江戸、戦前の東京は凄い綺麗だったから今のはちょっと残念だけどさ・・・
878 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:44:22 ID:sKKYc3w3
>>863 Gus ,Germs,and Steelの原著のp216付近を読んでみ。文字の発展段階説
見たいな事が書いてあるよ。
まあ、"We can confidently attirbute the hangul ....diffusion rather than
to independent invention in isolation."(p230)とか言っていて「発明」としてのハングルのオリジナリティはあまり
評価していないようだが。
ちゃんとモンゴルやチベットの影響にも言及してる。(普通朝鮮人はここをごまかすけどね)
879 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:46:15 ID:sKKYc3w3
>870 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:15:39 ID:1h1ZS17o
>
>>841 ハングルが無いところでも、日本の都市の景観は元からよくない。
>京都でさえ、西洋のリオンの足元には遠く及ばず、観光を目的としてない都市、東洋のほかの街(バリ・カトマンズ・ブータン等)にも劣る。
まあ、ピョンヤンにコンクリート製の醜悪な凱旋門とか作ってパリに勝ったつもりになる
朝鮮民族の感覚からすればそうなのか?
>>827 ちょっとまてこらw
日本人ってほんっとーに馬鹿だな(最上級の賛辞)
882 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:49:58 ID:OGlgFTti
>>870 パチ屋、サラ金看板のなくなった日本の街をいっぺん見てみたいものだが。
883 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 21:50:54 ID:sKKYc3w3
>>881 あれは計算がしにくい。
MXV × VII = ???
>883 日本じゃ ゲームのタイトルの後ろの方につくしるし だもん。 数字の大きさは駄作レベルを示す(こら
>>884 3が無ければ魔砲はなかったのだぞ?だぞ?
>885 とらハはローマ数字じゃないよね?
>>886 FFの最新作けっこう面白かったんだがな…………まあ、生まれて初めてやったからかもかなorz
>>879 韓国人には綺麗に見えると思う(韓国の町並みが日本以下なので)
東京はアキハバラの町並みとかが有名だからまだいいけど、
京都は雑誌やネット上に載っている写真と、実際の町並みが違いすぎて騙されたと思う欧米人も少なくないとか。
>>882 さらに駅の近くにあったりするからタチが悪い。
889 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 22:17:44 ID:H6hWVX48
俺もFF12はつまらなくは無かった。 少数派だろうが10より好き。 ちなみにハングルみたいな感覚で12を表すと らばなすたおうこく べーねす べいん しょうかんじゅう みたいな感じになるのかな
まぁ、日本からハングル表記を無くしてほしいと思うことはあるが。
891 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/10/14(土) 22:55:38 ID:Udj9SG+T
漢字が表す二つの世界 文 中国社会科学院文学院 李兆忠 四角い小さな漢字の中に、二つの異なる世界が存在している。 一つはもともと中国で造られた中国製、もう一つは日本で改造された日本製である。 この二つの世界は、「あなたの中に私がいて、私の中にあなたがいる」ようなもので、コミュニケーションにはとても便利だ。 しかし多くの場合、この両者は、うわべは親しそうに見えて実は心が通わず、似て非なるものなのである。 日本語の中の多くの語彙は、見た目では中国語とまったく同じだが、実は意味が非常に違う。 中国から来たある代表団が日本の工場を見学したとき、工場内に掲げられている「油断一秒、怪我一生」というスローガンを見て、 その文字面だけから「これは油が大切だと言っているのだな」と憶測した。 中国語では「一秒でも油が切れれば、生涯自分が悪いと思う」という意味になるからである。 しかし実は日本語では、これは安全生産のスローガンなのだ。 「油断」は「不注意」、「怪我」は「傷を負う」という意味だとわかって大笑いになった、という。 中国人と日本人がつきあうとき、この種の誤解は避けることができない。 私の友人に「猪木さん」という人がいるが、彼はよく私に文句を言う。 それは、彼の中国の友人たちがいつも「猪」と「豚」を混同し、日本人はどうして「豚」という姓を好むのかと不思議がるからだ。 おかげで彼は、泣くにも泣けず、笑うに笑えない心境に陥るのだという。 中国語では、「猪」と「豚」の二つの漢字が同じ意味で使われていることを彼は知らない。 もっとも、古代漢語では少し違いがあり、「豚」は子ブタを意味していたのだが……。 日本語の中で使われる漢字の語彙には、中国人の想像を超えるものがほかにもたくさんある。 たとえば、中国語での「無理やり」を意味する「勉強」は、日本語では「学習」の意味で使われる。 中国語で「夫」を意味する「丈夫」は、日本語では「頑丈」の意味だ。 このように、表面の「毛皮」を傷つけることなく、中身の「肉」をすっかり「すり替え」てしまう日本人の知恵と想像力に、感心せざるを得ない。 続く
892 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/10/14(土) 22:58:41 ID:Udj9SG+T
しかし、われわれ中国人は、これに驚く必要はない。 率直に言えば、現在の中国で使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。 たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する語彙の60〜70%は、 日本語から来たものだという統計がある。 漢字文化圏に属する多くの国家や民族を見回して見ると、漢字をこのように創造的に「すり替え」、 もう一つの漢字王国を樹立し、かつまた中国語へ「恩返し」しているのは、日本だけだ。 日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、 愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを消化した後、 自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。 だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えることができたのである。 客観的に見れば、この奇跡は、かなりの程度、日本が島国であるという特殊な地理的環境によっている。 広大な太平洋が天然の要害となり、異民族の鉄騎兵の侵入を阻止したばかりでなく、文化的に異民族に同化される運命から逃れることができた。 大陸とも適当に離れているため、日本は必要に応じて、自分より先進的な中国の文化を摂取し、ゆっくりとそれを咀嚼し、消化して改造することができた。 異文化をどう受け入れるか、その主動権は完全に自らの手中にあったのである。 これと同時に、1200百年前、日本は漢字を大規模に導入するとともに、「ひらがな」を発明した。 ここで日本は自分の文字言語を持った。 「ひらがな」は完全に漢字の草書体に啓発されて造られたものではあるが、大和民族の魂の深いところにある必要性から発したものでもある。 日本人から見るとおそらく、基本的に一つの漢字に一つの音がちゃんと対応している四角い漢字は、柔らかくて滑らかな日本語の感覚や、 長さにこだわらない語彙とは多少隔たりがあり、曲線が美しく、簡潔な「ひらがな」こそが、日本人の発想や言語感覚により合致すると映るのだろう。
893 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:06:38 ID:9SYAdkMT
>>愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、 問題:こ れ は ど の 国 の こ と で し ょ う か
894 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/10/14(土) 23:16:34 ID:Udj9SG+T
「ひらがな」は日本語の形を完成させた。
それを用いて発音を表記することができ、漢字の発音を日本化させた。
また、直接、日本固有の語彙を書き表すこともでき、助詞として用いてセンテンスを構造することもできる。
まさに一石三鳥とも言うことができる。
「ひらがな」の創造は、日本語が自分の「形」と「心」を探し当てたことを意味する。
これによって漢字は第一線から退き、一つの重要な材料として日本語の構造の中に組み入れられた。
この時、漢字の固有の意味は、時間の流れとともにひっくり返されたり、「すり替え」られたりすることが必然的に発生した。
全体からいえば、漢字の語彙の意味が厳格で重厚な歴史の含蓄を持っているのに比べ、日本語の漢字の語彙は明らかに軽く、
生き生きとしている。使い方もそれほど厳格ではなく、通常、いくつかの異なる漢字を使って一つの日本固有の語彙に表している。
それによって人々はさらに、一種の遊びの味を感じるのである。
漢字に対する違った考え方が、二つの異なる漢字の世界をもたらした。
その優劣は、一概に論じられない。しかし、西洋文明が東側に浸透してきた「近代化」の歴史背景の中で見れば、その優劣ははっきりと示されている。
当時、激しく湧き起ってきた近代化の流れと西洋の科学文化に直面した中日両国の学者たちは、まったく異なる姿勢と反応を示したのである。
たとえば、西洋の科学に関する著作を翻訳する際、清朝末期の中国の学者は「中学為体、西学為用」(中国の学問を「体」とし、西洋の学問を「用」とする)という文化的な信念を堅持し、
中国の古典を引用して西洋科学の概念を既存の語彙に置き換えようとした。
例えば現在の「経済学」を、「計学」あるいは「資生学」と翻訳したり、「社会学」を「群学」と訳したりしたのである。
しかし結局は、どうにもならなくなってしまった。
しかし日本の学者は、実用的で柔軟なやり方で、「文字本位制」の制限を受けずに、意訳の方法によって、数多くの多音節の語彙を作り出し、
みごとに西洋の概念を置き換えることに成功した。
これによって、日本が西洋に学び、「近代化」の道を歩んでいくうえで、言語の面で道路が舗装されたのだった。
もし日本が、漢字を借用して西洋の概念を置き換えることをしなかったら、
現代の中国語はいったいどのようになっていただろうか。
おそらく今よりも寂しいものになっていたのではないだろうか。
多分、強い刺激や栄養に欠けているため、すばやく「近代化」することが難しくなったに違いない。
こうした角度から見れば、日本語の中国語への「恩返し」の功績を、われわれは決して忘れてはならないのである。
http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm
895 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:19:30 ID:p/5UZZT0
自動車が中国では汽車 汽車は中国では火車 汽車も自動車も近代用語は日本語のはず。
896 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:23:29 ID:IlaeJ2pf
ひらがなの「創造」ワロタ。
897 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:27:22 ID:d1G9+zK1
898 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:35:14 ID:IlaeJ2pf
しかし、ハングル超人気やな。
899 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:43:07 ID:LQXzoL8I
ハングルヲニホンゴデヒョウゲンスレバコンナカンジダトオモウ。ヒトメデイミガクメナイヨネ
901 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/14(土) 23:50:30 ID:7EuII32o
エスペラント語があるのに
朝鮮人の現実 朝鮮人は誰も彼も、「権力者の血族」を騙り、勝手に名字を変える。 だから韓国の名字は人口5000万人に対して250種と世界的に見ても異様に少ない ちなみに日本人は人口1億2千万人に25万種以上の名字があり、世界で最も名字の多様な国として有名。 クラスの全員が、「織田」「徳川」「源」「平家」「豊臣」などの歴史上の有名と同じ名字を持っている状況を想像すれば 朝鮮人の異常さが良く分かる。 世界最少の名字種250というのは、朝鮮人が半万年前から捏造民族であることの生きた証。ww 創氏改名だって、日本人に媚びた朝鮮人が日本人に嘆願して勝手に始めたこと。 在日の通名だって何だって、連中は自分の名字を何とも思ってない。 元を正せば、半万年の長い長い属国時代に、国民総中華風改名を成し遂げた媚権主義の最低捏造人種。 どこが先祖を敬う儒教国家かと。 今や国を挙げてカルトキリスト教国家のくせにな。
905 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 00:10:08 ID:cKRvilzp
大人の作文にしてはへたくそすぎるなw
頭が痛くなるひらがなテキストいる?
>908 けいほうじょう の いほうせい の かいしゃく に ついて かつて は きゃっかんてきいほうろん と しゅかんてきいほうろん の たいりつ が あった が げんざい では きゃっかんてきいほうろん で ほぼ あらそい は ない すなわち けいほうきはん は ひょうかきはん と けっていきはん の ふたつ の そくめん を ゆうし ひょうかきはんいはい が いほう で あり けっていきはんいはい が せきにん で ある と するもの で ある それ を ぜんてい と しつつ いほうせい の ほんしつ に ついて ほうえきしんがいせつ(けっかむかちろん)と きはんいはんせつ (こういむかちろん)の たいりつ が ある
>>906 えーと・・・見るのも嫌なフォントは入れてないんで、「・・・」にしか見えないんですがw
>>909 せっかくだから変換してみる。
けいぃほお゛お゛っうじょう のぉおお いぃほお゛お゛っうせいぃ のぉおお かいぃしゃく に ちゅいぃて かちゅて は きゃっかんてきいぃほお゛お゛っうろん と しゅかんてきいぃほお゛お゛っうろん のぉおお
たいぃりちゅ が ぁあああ あぉったのぉおお が げんじゃいぃ れは きゃっかんてきいぃほお゛お゛っうろん れ ほお゛お゛っぼ ぁあああ あぉらそいぃ は にゃいぃのぉおお
しゅにゃわち けいぃほお゛お゛っうきはん は ひょうかきはん と けっていぃきはん のぉおお ふたちゅ のぉおお そくめん を ゆうし ひょうかきはんいぃはひぃ が
いぃほお゛お゛っう れ ぁあああ あぉり けっていぃきはんいぃはひぃ が せきにん れ ぁあああ あぉる と しゅるのぉおおものぉおお れ ぁあああ あぉる
それ を ぜんていぃ と しちゅちゅ いぃほお゛お゛っうせいぃ のぉおお ほお゛お゛っんしちゅ に ちゅいぃて ほお゛お゛っうえきしんがいぃせちゅ(けっかむかちろん)と きはんいぃはんせちゅ
(こういぃむかちろん)のぉおお たいぃりちゅ が ぁあああ あぉる
912 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 00:25:41 ID:cKRvilzp
こら、ひらがなの恥部をさらすな。
ふと思ったけど、どうせ連中のことだから日本のエロマンガも勝手に 台詞をハングルに置き換えた物をネットで流していると思うけど、 みさくら語はどう翻訳されているのやら。
>>911 何で漢字じゃなくてみさくら変換なんだよw
あえごぉ゙ぉ゙ぉ゙ぉ゙ぉ゙ かゔさはむにらぁ゙ぁ゙ぁ゙ぁ゙ぁ゙ぁ゙ けんちゃにゃぃぉ゙ぉ゙ぉ゙ぉ゙ぉ゙ぉ゙
お国がわからなくなっちゃう
918 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 00:55:44 ID:+hrdkSEM
>>916 その「ミイラの叫び」みたいなのは、やめてくれ。
919 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 01:52:35 ID:XPm9lP2u
おつかれー 鏡さんありがとう
920 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 02:10:44 ID:qY7co8Mj
この所、中国負けすぎじゃね?
921 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 04:51:06 ID:1eGn84FQ
漢字書けないからハングル使ってるんだろ?
922 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 04:59:51 ID:u1t+RW8L
読んで即座に意味が解からなければそれこそ無意味だろ 漢字や英語の補足をつけなければ伝わらない場合があるってどんな文字だよ
923 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 05:06:11 ID:1eGn84FQ
適当に言うが、たぶんアーヴ語の方がマシ
924 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 05:07:46 ID:wtm2yscl
>>894 そんなもん、普通の中国人は日本から逆輸入した熟語でも全部中国製だと信じ込んでいるよ。
驚いたのは、「長崎は今日も雨だった」や「氷雨」をテレサ・テンが中国語でカバーしていて、
それを聞いた中国人が「中国の歌はやっぱりいいねえ〜」と しんみりしてた時だった。
「原曲は日本製だ!」と、日本語で歌ってやってもまだ信じないw
まあ、文字と言うより、発音記号としてはハングルは優秀だろうね。 ただ漢字を元にした言語なのに発音記号だけを残して漢字を捨ててしまったのは世紀の愚策だった。
>>1 俺様sugeeeeeeeにはもう飽き飽きなんだがな。
こいつらの「自画自賛オナニー論」は、おなじく国民病の
反日原理主義とおなじくおなかいっぱいです。
そもそも、ものすげえ数の日本語がそのまま使われているにも
関わらず、もしかしてそれには見てみぬ振りか。
いまに「おでんは韓国起源」と言い出すなw
だって、おでんってアジアでえらい人気だからな。
しかも、ハングルでおでん=オデン。笑えるw
>>925 一行目の感想がこの★3スレを最初から読んだ後、
どう変わったかあとで教えて。
>>899 寧ろこうだと思う
↓
hannguruwonihonngodehyougennsurebakonnnakannjidatoomouhitomedeimigakumenaiyone
929 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 08:52:12 ID:8bOdByN4
>>364 >ハングルは習ってみれば分かるが、外来語を表すのには不便な文字である。
それは平仮名然り、漢字然り、アルファベット然り。
それでもカナでは小文字や濁点を駆使して、少しでも原音に近づけようと努力している。
(futureの「フュ」、dukeの「デュ」など)
だがハングルはなまじ合理的であるが為に、かえってその辺の融通が利かない。
そのくせ「外国語などの新しい音を完璧に表記することができる」などと、見当違いな妄言をホザく。
その辺の独善的な考えにも国民性が表れてるな。
930 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 08:56:13 ID:Jbd66Fn2
>>927 スレ全部読んでも「優秀な発音記号」から「出来損ないの発音記号」に変わるくらいで
「ハングルは発音記号じゃない説」には納得はせんだろうな。
931 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 09:39:03 ID:FdoMF1EV
二輪自転車乗れ無いから幼児は三輪車に乗るんだろ。 漢字書け無いからハングルしか使わ無いんだろ。
まあ、日本語の発音の簡単さは世界一だと思う。
>>1 を読んでると民明書房を読んでる気になってくるな
934 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 09:55:08 ID:02sdeQPW
>>932 ある本によると、世界一発音が単純なのはハワイ語だとかw
まあ、一国の言葉ではありませんけど・・・。
935 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 10:21:29 ID:U6ocoZdf
>>932 難しいんじゃねーの?
アグネスチャンなんか未だ変な発音だし
>>883 MVXと聞いて2st馬鹿の小生もきましたよ
>>932 ,935
ちょっと違うかもしれないけど、バージェス動物群の中の1つに「アユシェアイア」と
いうやつがいる。英語でのつづりは Aysheaia。
この妙ちくりんな名前はネイティブアメリカンの言葉からつけられた学名に由来し
ているんだけど、スティーブン・ジェイ・グールドの著書の役者あとがきによると、
この単語の末尾の「-eaia」という『子音を伴わない母音の連発』が、英語圏の人間
には非常に発音しづらいものなのだそうだ。
日本語の場合母音が連続しても発音に苦労はないので、翻訳にあたって上記の
とおり「アユシェアイア」と記述した、となっている。日本人がこの語を発音したとき
に、元になったネイティブアメリカンの発音に近いのかどうかはわからないけれど、
英語圏の人間にとっては『日本語の「アユシェアイア」』はやはり発音しづらいので
はなかろうか?
938 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 10:41:01 ID:97zDETOh
douon-igigo ga nihongo no tokucyou desune. unko niwa haisetsu-butu no imi to touitsusareta-chousen-hantou-no-kokumei no imi ga arimasu ga dochiramo amari chigai ga nainode unko wa jissitsutekini douon-igigo dewa arimasenu.
939 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 10:44:12 ID:8bOdByN4
940 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 10:46:13 ID:2aQsLrhv
Jを発音できないのに優秀な文字? 発音記号をそのまま言語として利用したほうがよくね?
>>937 ネイティブアメリカンと日本人(縄文人)は結構近いので
その辺の関連があるのかも
>>941 ネイティブアメリカンの発音体系と日本語の発音体系に類似点があってもあまりおかしく
ない気はしますが、共通祖先の段階でずいぶん古い時代に遡ってしまいますので、これ
だと中国人や朝鮮人も同一条件でしょうしねぇ。
ちなみにアメリカの学会で、現地の学者が「A-shy-a」という感じで発音していたのだとか。
943 :
竹埼委長 :2006/10/15(日) 11:07:25 ID:U//zBMW5
日本語に一番近いのはスペイン語で、苦労するのは 巻き舌のrr、Rだけでしょ。母音が5つで子音も同じ。
>>924 まぁ、日本でもホタルの光とか、ちょうちょは
歌詞のおかげで、メロディーが明らかに西洋的なのに、日本っぽいと思われてるし。
945 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:18:32 ID:hmUNtHXx
>911 「いぃほお゛お゛っう れ ぁあああ あぉ」 ほとんど発音不可能な発音でさえも表現できる仮名文字は素晴らしい 英語だと同じスペルで同じ発音が保証されないし ハングルだと、新たにフォントが必要...何万字あってもたりない
946 :
勝也 :2006/10/15(日) 14:20:05 ID:4/VlRD24
日本語に一番近いのは淫蕩語でしょ
947 :
勝也 :2006/10/15(日) 14:23:55 ID:4/VlRD24
韓国語に一番近いのはアフリカ語だろう
948 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:40:50 ID:Jbd66Fn2
>>943 yの音はどうする?
とかsとcは音として区別しない(seseo)アンダルシアの田舎者か?
という突っ込みを入れたくなってしまった。
949 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:44:57 ID:Jbd66Fn2
>>939 意外と難しい世日本語の発音は。日本人自身が気が付いていないだけ。
たとえば「案外」の”ん”と「案内」の”ん”が同じ音と割り切れる人にとっては
簡単かもしれないけど(でも実は違う音だよね。)。
だいたい、濁音と半濁音を区別しない国の人の日本語は滑稽に響くし。
まあ、何とか通じる程度でいえば確かに簡単かもしれないが。
950 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:45:32 ID:uIg0C9SL
951 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:46:53 ID:qSosHokg
これが日本語の底力だ 中華民国のぉおお初代大総統を勤めた袁世凱は、1882年壬午軍乱のぉおお時、朝鮮へ来て日清戦争直前 に中国に帰ったいぃわゆる朝鮮通らった。彼は中国人が難しいぃ漢字のぉおおため、文盲率が非常に 高いぃといぃう事実を知ってからは、朝鮮のぉおおハングルを中国人に教えてへぇええぇ゙字を分からせるように しようと主張した。 朝鮮に滞在中、ハングルが優秀らといぃう事実をよく見て聞いぃたかららった。しかし、彼のぉおお 主張は小国のぉおおかにゃ文字を書くことはれきにゃいぃといぃう中国支配層のぉおお激しいぃ反対にぶちゅかって 結局実現しゅるのぉおおことがれきにゃかった。そのぉおお後もハングルのぉおお優秀性は全世界的に多くのぉおお学者たのぉおお ちのぉおお注目をひいぃた。 言語研究れ世界最高れぁあああ あぉる英オクスフォード大言語大学は科学性、オリジナリティー、合 理性にゃどを基準に世界しゅべてのぉおおかにゃ文字に対してぇぇぇぇ゛順位を付けたことがぁあああ あぉった。そのぉおお時、堂 々のぉおお第1位を占めた文字がしゅにゃわちングルらった。 また1996年フランスれ世界言語学者たちが参加した学術会議れは、韓国語を世界公用語と してぇぇぇぇ゛使えばどうかと言う討論が行き交ったこともぁあああ あぉった。一方、米カリフォルニア大学(U CLA)ジャレド ・ダイアモンド教授はハングルが世界れ一番優秀にゃ文字れぁあああ あぉり、このぉおおたのぉおお め、韓国が世界れ文盲率が一番低いぃといぃう論文を1998年科学雑誌‘ディスカバー’6月号に 発表したこともぁあああ あぉる。 ハングルはどうしてぇぇぇぇ゛それ程優秀にゃ文字とのぉおお扱いぃを受けていぃるのぉおおらろう。まずITのぉおお定番商 品らと言えるコンピュータと携帯電話れそのぉおお例を探してぇぇぇぇ゛みる。(中略:ハングルのぉおお優秀性 のぉおお説明)幾多のぉおお漢字を使う中国語や百字が超える日本のぉおおカタカナやかにゃ文字を考えてへぇええぇ゙見れ ばハングルがいぃかに情報化時代に合う先端的にゃ文字れぁあああ あぉることがよく分かる。 そのぉおお上ハングルは子音と母音24字のぉおお組み合せらけれ1万2千余字のぉおお音節を作ることがれきて 外国語にゃどのぉおお新しいぃ音を完璧に表記しゅるのぉおおことがれきる長所がぁあああ あぉる。ハングルのぉおお特徴のぉおお中れ んもぉ゛お゛お゛ぉぉ一ちゅは音と動きを現わしゅ擬声語と擬態語が非常に発達しゃれていぃるといぃう点ら。(中 略:ハングルのぉおお優秀性のぉおお説明)このぉおおように幾多のぉおお擬声語と擬態語を持ったハングルれ我が 民族のぉおお豊かにゃ感性はもちろん、映像のぉおおイメージ化能力まれ育てることがれきた。最近のぉおお韓 流ブームを起こしゅ我が国のぉおおドラマのぉおおずば抜けた映像美が決してぇぇぇぇ゛偶然れはにゃいぃと言える。 未来のぉおお科学技術れもハングルは断然独歩的にゃ威力を持ちゅ。未来にはコンピュータのぉおお文字のぉおお キーが消えてへぇええぇ゙音声認識を利用した技術が発達しゅるのぉおおらろう。(後略:ハングルのぉおお優秀性のぉおお説 明)
>外国語などの新しい音を完璧に表記することができる長所がある。ハングルの特徴の中で ダウト。韓国人がトンカツをトンカスと発音するのは何故なのか? 中国語のrもzhもshもchも表せないし・・・
953 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:52:52 ID:Jbd66Fn2
>>952 まず、声調を表現できるのか?と半万年問い詰めたいな。
黒田龍之介という学者先生に言わせると「舌打ち」(舌鼓?)を音韻として
取り入れてる言語があるそうで、「舌打ち」をどうハングルで表現するんで
しょうね?
954 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:53:27 ID:/yeNOKhf
ハングルが世界公用語なんて絶対ありえねぇ。 韓国人の幸せ回路はある意味すごい。
>>953 >「舌打ち」(舌鼓?)を音韻として取り入れてる
早川健?
>>945 >ほとんど発音不可能な発音でさえも表現できる仮名文字は素晴らしい
発音不可能な音を記述できることが素晴らしい、とは思えない。
そんなことができて、どんな意味があるの?。
957 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 14:58:20 ID:f8ifD13y
>>1 この記事、中国にも流れていると思うんだが、あちらではどんな反応しているのかな?
960 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:04:14 ID:zfelXpt6
普通の表音文字は「発音記号」ではない。 こういう文字はその言語の音素と対応しているのであって、 客観的な音声を表しているわけではない。 IPAみたいな音声記号をハングルが目指しているのだとしたら、 言語と乖離した欠陥文字ということになる。
>>958 造語ならぬ造発音が表現できる、というのが素晴らしい理由と受け取って桶?。
この他にも素晴らしいと思われる理由はありますか?。
「いぃほお゛お゛っう れ ぁあああ あぉ」 い=i ぃ=y お゙=おの激音 れぁ=r æ あぉ==ɔ i y ho oo oo と u ræ a a a ɔ
963 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:08:46 ID:aKOcFdoX
また 夢スレかぁ のどかだなぁ
拗音は普通の仮名を小さくしただけなので、少し汚い気がしなくもない。 同じく小さい字を使うことがある、ローマ字や算用数字ともだいぶ違う。
965 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:09:58 ID:zfelXpt6
966 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:12:42 ID:Jbd66Fn2
>>961 日本語という言語を書き表すにあたって漢字と仮名の組み合わせは
かなりいい線を言ってる、という以上に議論しても意味が無いと思
う。(あくまでも日本語を前提として)
そういう個々の言語にとってどういう文字が向いているのか、という
議論を飛び越えて優越性を語るのはある意味韓国面だとおもう。
まあ、そうは言うものの現代中国語の外来語無理やり漢字表記には問題があって
補足的な表音文字くらい作れと思うが。
>>966 おおむね同意。
>>945 の記述に無意味な(と、今のところ私が判断し韓国面を感じる)優越性が
書かれていたので、ちょっと聞いてみた。
なぜ無意味と判断したのか、その理由を論理立てて説明できそうにはないので、
説得はできそうにないけれど。
日本語の発音が簡単と思ってる方に 問:鼻濁音はどちらか? A・大蝦蟇 B・大釜
969 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:37:51 ID:zfelXpt6
>>968 g と ng は g に統一されつつあるんじゃなかったっけ?
音素は同じだからどっちで発音しようが不自然には聞こえない。
970 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:45:53 ID:CjrtiGX5
日本語は良いところ(多彩な表現が出来る)と悪いところ(難解だし普遍性に欠ける)の両方がある。 と大多数の日本人は思うよな。 間違ってもウリナラ語は世界一ニダとかは思わないよな。 チョーセン人は気持ち悪いな。
971 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:48:08 ID:NgB9ZsP4
覚えるのは難しいが、超便利な日本語 アメリカの留学生が 「英語は、小説などを読み書きする場合、一人称はI、MEといった「わたし」という言葉しかなく不便だ。 また〜と彼は言った。などと、会話文の後にHEやSHEなどの性別をいれないと 男か女か分かりづらい その点日本語は、〜だ。〜だわ。〜じゃの。〜です。 という風にわざわざ性別を書かずとも性別、またある程度の年齢まで表せるて便利だ。と
972 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 15:51:44 ID:Jbd66Fn2
日本語のいいところは 「象さんは鼻が長い」の主語はどっちだ?で素人でも延々議論が出来て 酒の肴になるところ。
973 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 17:32:49 ID:Jbd66Fn2
age
974 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 18:22:02 ID:pQUEquId
日本語はローカルな言語だという自覚はあるな。 今は敬語を使わない同世代会話しかできねえガキが多いが、 敬語は上下関係じゃなく誰でもお互いが使う言葉。 「お元気そうで」と言えば「あなたは」の事だと分かるし、 「元気です」と言えば「私は」の事だとわかる。 「I」や「You」を常に入れた方が言葉として正確だが、 日本語は独特の文化で育ってきた言語。 捨てない奴が多いのは便利だからだろうね。
975 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 20:36:01 ID:zfelXpt6
>>974 うちの田舎では若い人しか敬語が出来ない。
40歳を超える人は大抵上司でも初見の人でもタメで話す。
世界の公用語はエスペラント語だお。 もはや忘れ去られているが・・・ 実質的には英語になっているお
日本人でも苦労する日本語を使いこなす、ダニエル・カールは偉大だ。
978 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 21:21:19 ID:cKRvilzp
日本語を一言もしゃべられない、ほとんどの韓国の新人歌手は 鼻濁音まで、完璧にに日本語の歌詞を歌いこなす。 「つ」を「す」に発音することなど絶対無い。 なぜなら、「つ」を正確に書き表すハングルがそんざいするから。 ただ、長母音コンプレックスは多少ある。 おじいさんと、おじさんの聞き分けはすぐには困難かな? これも、聞き分けの問題であって、文字が無いという訳では無いんだ。
979 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 21:26:38 ID:Jbd66Fn2
>>978 日常会話だと、鼻濁音が出来ても、普通の濁音系に弱点が多いけど。
980 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 21:35:17 ID:id4rAZy8
すげぇwwwすげぇよ韓国wwwwww
981 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/15(日) 21:50:52 ID:hJ+ypvZW
>>978 > 「つ」を正確に書き表すハングルがそんざいする
自国語にない音節をいちいち新しい文字を作って表すってことだろ?
ラテン文字で tsu って書けばいいことなのに。
982 :
朴一染之助染太郎 :2006/10/15(日) 22:02:16 ID:xCayWqZx
>>443 余計なことかも試練が、コテの漢字が間違えてるぞ。正解は竹崎季長だ。
わざとやってるんだったら、すまん、忘れてくれ。
1882年の朝鮮の文盲率を知りたい・・・
韓国教育開発院が平成15年11月に発表した記事では 韓国の文盲率は24.8%に達したとの事 つーの発見。多分東亜過去スレとか漁れば記事全文とかもでるかと
70年代に漢字漢字教育を廃止した結果、韓国では自国の新聞さえマトモに読めない成人が続出したんだよ。 で、焦った韓国政府はハングルのみを国語と指定して識字率を誤魔化し今に至ってるわけよ。 現代韓国人のはぼ100%がたった20年前の自国の出版物さえ読むことが出来ない文盲なのにね...
988 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/16(月) 23:32:32 ID:/7lSzpRQ
989 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/16(月) 23:41:42 ID:nQOqfsSv
袁世凱が終生傾頭した人物が大山巌 坂の上の雲に描かれていた
>>978 あんなものが完璧なんかであるものか。日本人なら耳障りな発音ですぐに分かる。
BoAやユンソナだって、本質的には百年前の
「チョセンチンチェニナシピンポテパカパカユナ」と何も変わってない。
これは母語の制約から仕方の無いことだ。
日本語も今やある程度の国際語なので、ネイティブは我慢して聞いているんだよ。
今では日本語の特ア訛りを聞き取らないとコンビニで買い物も出来ないw
米英人なんて、世界中のヤシが話す珍妙な発音の英語を我慢して聞き取っている。
ところで、
「ツ」の「完璧なハングル表記」とは、"sseu"のことか?
ありゃ「ス」にしか聞こえないよ。
10年後、韓国では現代中国語の簡式漢字が導入され、 韓国語は再編成される。 子供の名前付けは中国式になり、中国語学習が必須となり、 またも文化的断絶現象が起こる。
992 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 00:44:48 ID:t7kHdNxs
韓国人って何にでも優劣を付けたがるよね 文化に優劣を付けることがすでに文化的な行為ではないと思わないのかな
993 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 00:48:25 ID:oLcUpeYM
>1 網スグ>1000かぁ・・・・ >1000おめでとう。!
994 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 00:51:07 ID:Q0jOZyfK
朝鮮人の現実 朝鮮人は誰も彼も、「権力者の血族」を騙り、勝手に名字を変える。 だから韓国の名字は人口5000万人に対して250種と世界的に見ても異様に少ない ちなみに日本人は人口1億2千万人に25万種以上の名字があり、世界で最も名字の多様な国として有名。 クラスの全員が、「織田」「徳川」「源」「平家」「豊臣」などの歴史上の有名と同じ名字を持っている状況を想像すれば 朝鮮人の異常さが良く分かる。 世界最少の名字種250というのは、朝鮮人が半万年前から捏造民族であることの生きた証。ww 創氏改名だって、日本人に媚びた朝鮮人が日本人に嘆願して勝手に始めたこと。 在日の通名だって何だって、連中は自分の名字を何とも思ってない。 元を正せば、半万年の長い長い属国時代に、国民総中華風改名を成し遂げた媚権主義の最低捏造人種。 どこが先祖を敬う儒教国家かと。 今や国を挙げてカルトキリスト教国家のくせにな。
995 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 00:54:45 ID:Iz0gZlux
999なら今年結婚
>>990 やや鈍い感じになるが、
Tを発音した後、SUを言えば「TSU(つ)」になるんじゃ?
997 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 01:04:02 ID:FmKefEXg
1000ならチョン絶滅
>>998 なら俺、田舎に帰って彼女と結婚するんだ。
と、死亡フラグを立ててみるんだニャ
999 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2006/10/17(火) 01:09:04 ID:ZdIweMWQ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( ´∀`)-( ´,_ゝ`) - (^∀^ )ヽ <良く1000まで頑張った
(_) 日 (_)| 米 | | 台 (_)
| | .| | | ∧_∧ | |
| | ,,,,,,,,,,,,| | ∧_∧ (`ハ´ ) <周りを見るヨロシ・・・
| |ミ,,,,,,,,,,;;ミ < `Д´>/´ 中 (___) 皆他スレに行ったアルヨ
1001 >(´<_` )∪ ヽ| / )
(_/ 露ヽ | |___ .(⌒\___/ /
★人大杉対策に2ch専用ブラウザを!
2chブラウザ総合サイト
http://www.monazilla.org/ 東アジアnews+@2ちゃんねる
http://news18.2ch.net/news4plus/