【英語のお勉強】歌詞を日本語に訳してみるスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名盤さん
この名の通り、洋楽の歌詞の和訳を載せていくスレです。
お勉強に間違いは付き物です。誰かのミスを見つけたら煽らずにフォロー。

注意 : 要望を出す時は、元の歌詞にリンクするかここに載せよう。
2西瓜さん ◆HD6GlAzHVg :04/02/10 16:15 ID:3SzjtOR0
エキサイト翻訳最高!!w
3名盤さん:04/02/10 17:03 ID:1u89LuQZ
I was born to love you.

私はあなたを愛するためにボーンでした。
4名盤さん:04/02/10 17:20 ID:T0LXr2Om
つか英語喋る事と和訳する事ってまったくもって違うのに。
ここの>>1は相当なお馬鹿ちゃんか?
5名盤さん:04/02/10 17:54 ID:51SINQrL
つか英語喋る為に和訳するなんて一言も書いてないのに。
ここの>>4は相当なお馬鹿ちゃんか?
6名盤さん:04/02/10 18:02 ID:T0LXr2Om
要するに英詞が読めるからって和訳ができるって訳じゃないよって事。
それで「お勉強の間違いは付き物です」とか書いちゃってるんだから馬鹿まるだし。てか恥ずかしい
まぁオウム返ししかできない程低レベルなんだからこんなスレはさっさとdatに逝った方が吉♪
71:04/02/10 18:15 ID:rdqaXCpB
>>1です

http://music3.2ch.net/test/read.cgi/hiphop/1066108210/l50
このスレ見て洋楽板にもこんなスレがあったら面白そうだなと思い
スレを立てたのですが・・・
皆さんの気を悪くしたのならすみませんでした。
8名盤さん:04/02/10 18:27 ID:qG/EzVeu
>>6
オウム返しされるようなうかつなレスを書いた時点でお前の負けだよ
言ってる事も理不尽ないちゃもんに過ぎないし。
何が気に食わんのか知らんが脊髄反射でレスつけるな
粘着しないでさっさと消えろよ
9名盤さん:04/02/10 19:18 ID:dMjLdvRq
>>1よ。
煽りなんて気にするな。
10名盤さん:04/02/10 23:00 ID:T0LXr2Om
たった2レスで粘着だって(爆笑
よっぽどいわれ事が悔しかったんだね。
11ダイダラボッチ ◆DAWN6N.y5g :04/02/10 23:14 ID:ZoBSWH3/
 ννν
(´ ∪`)
(∴〜∴)ノ<I my me
/(ヘ 夢 )ヘyou your you
12ダイダラボッチ ◆DAWN6N.y5g :04/02/10 23:14 ID:ZoBSWH3/
 ννν
(´ ∪`)
(∴〜∴)ノ<see saw seen
/(ヘ 夢 )ヘ
13ダイダラボッチ ◆DAWN6N.y5g :04/02/10 23:18 ID:ZoBSWH3/
 ννν
(´ ∪`)
(∴〜∴)ノ<入試どれも英語時間足りなかったよ…
/(ヘ 夢 )ヘ
14名盤さん:04/02/10 23:20 ID:IIUivcK9
>>10
(これ以降)粘着しないでさっさと消えろよ
ってことだろ
どうしようもねえなおまえ
15名盤さん:04/02/10 23:34 ID:RTkXEdAh
昨日、僕の全ての面倒はずっと遠くへ行ったようだ
でも今は奴等はここに居座ってるように思える。
おー、僕は昨日を信じている。

突然、僕は以前のような半人前じゃない。
僕に影がなびいている。
おー、昨日は突然やって来た。

何故彼女何も言わず行ってしまわねばならな
かったのか僕にはわからない。
僕が何かいけないことを行ったんだろう
今僕は昨日をねだっている

昨日、恋はこんなにも簡単なゲームだった。
今僕は消えてしまえる場所を探している
おー、僕は昨日を信じている。

むむ むむ むむ むむ むむ。
16名盤さん:04/02/10 23:36 ID:RTkXEdAh
訂正

一行目
誤)昨日、僕の全ての面倒はずっと遠くへ行ったようだ
正)昨日、僕の全ての面倒はずっと遠くへ行ったようだった
17名盤さん:04/02/10 23:39 ID:6tfAiRFt
マニックスの日本語訳はいつまでたってもイタイいな
深く読みすぎ
18名盤さん:04/02/10 23:39 ID:pVGXmeiF
Yesterdayか。
19名盤さん:04/02/10 23:42 ID:RTkXEdAh
「突然、僕は以前のような半人前じゃない」
もおかしいな。
「突然、僕は以前の僕の半分にも満たない人間だ」
が正しかったっぽい。
20名盤さん:04/02/10 23:49 ID:0rKvpMjF
21名盤さん:04/02/10 23:49 ID:RA/UTQCO
Paint no illusion, try to click with whatcha got
Taste every potion cos if yer like yerself a lot
Go let it out, go let it in, go let it out

Life is precocious in a most perculiar way
Sister psychosis don’t got a lot to say
She go let it out, she go let it in, she go let it out
She go let it out, she go let it in, she go let it out

誰か上手に訳して
22名盤さん:04/02/10 23:51 ID:M1EZJ5ky
>>15
なんか・・・細かいところがぐだぐだですな

>昨日、僕の全ての面倒はずっと遠くへ行ったようだった
「行った」ってのはどこから出てきたわけ?

>でも今は奴等はここに居座ってるように思える。
「居座ってる」じゃなくて「(今後)居座る」

ほぼすべての行にこういう細かいまちがいがある
23名盤さん:04/02/10 23:53 ID:dR2Ck99o
ペイントノーイリュージョン、トライトウークリックウィズワッチャガット
テイストエブリポーションコズ
24名盤さん:04/02/10 23:56 ID:RA/UTQCO
ゴーレリラー、ァゴーレリリーン、ゴーレリラァーーッハー

や、誰か上手に訳してw
25名盤さん:04/02/11 00:07 ID:c8AONneS
男と呼ばれるまでにはいくつの道を通らなければ
ならないのだろう?
そして、船(?)が砂の中で眠れるまでにはいくつの
海を越えなければいけないのだろう?
そして、永遠に禁じられるまでには大砲は幾度打たれな
ければならないのだろう?
答えは、友達よ、答えは風のふくままだ。
答えは風のふくままだ。

空を見れるまでには男は何度見上げなければ
いけないのだろう?
そして、ある男が人々が泣く声を聴くまでには
いくつの耳が必要になるのだろう?
そして、多くの人が死にすぎたと彼が知るまでには
いくつの死が必要になるのだろう?
答えは、友達よ、答えは風のふくままだ。
答えは風のふくままだ。

海に洗われてしまうまでに、山は何年あり続ける
ことができるだろう?
そして、自由になることを許されるまでに人間は
何年生きていられるのだろう?
そして、何も見なかったふりをして男は何度首を
振ることができるのだろう?
答えは、友達よ、答えは風のふくままだ。
答えは風のふくままだ。





26名盤さん:04/02/11 00:14 ID:tALoWao6
>>21
その唄すごい好き。
2715:04/02/11 00:18 ID:c8AONneS
>>22
it looks as though they are here to stay

だから、よく考えてみたら
「まるでずっと居座るかのようにここにいる」
位が適当だったかも
28名盤さん:04/02/11 00:26 ID:xFg8JiFb
あんたがシラフなのに、みんな酔っ払ってる
みんなはやりたいからってんで酔っ払ってる
あんたは帰ろうってのに、ヤツらは酔っ払ってる
あんたを残して、みんな酔っ払ってんだよ
・・・でも、俺は心配なんかしちゃあいないさ
みんなで酔っ払っちまおうぜ!

英語はあんまりアレなんで・・・
雨の日の女、これでいいのかな?
29名盤さん:04/02/11 00:37 ID:rcXbtgEP
>>21
オアシスの「GO LET IT OUT」か。
30名盤さん:04/02/11 00:40 ID:xFg8JiFb
>>21
あくまで俺の勘だけど・・・

服を脱いで、あそこをいじって
クスリなんかもキめちゃって
入れたり出したり
心理学者は教えてくれないけど・・・
このために生きてるんだよ
入れたり出したり
入れたり出したり
入れたり出したり
3121:04/02/11 00:47 ID:3ulthdJQ
>>30
その線もありえなくもないすね。
なんか参考になったというか、それ納得いくわ。GJ
32名盤さん:04/02/11 01:08 ID:sg4dKUJD
>>28
"stoned"は"ラリる"でどうでしょう?

以前ギタリストの石田長生(いしだ・おさむ)氏がラジオで、
「昔、日本ではディランを神のように崇めていたので、
"everybody must get stoned"を『皆石に打たれねばならない』
と小難しく解釈をしていたが、
アメリカに音楽修行に行って友人にこの話をしたら
『皆で酒飲んでハッパ吸って騒ごう』で良いんだと笑われた。
確かに俗語の"stoned"は"酔っ払う・マリファナで恍惚"の両方の意味があるし、
歌ってる最中も段々笑い声がでかくなるし、訳すなら"ラリる"が適当かな。」
とおっしゃっていたので。
33名盤さん:04/02/11 01:28 ID:WqVrVncZ
パラシュートみたいなネェちゃん、俺のモノに降りてくれ
戦争、子供、おっ始まりそう、おっ始まりそう
イエイエイエイエイエイエ
3415:04/02/11 01:32 ID:c8AONneS
I can't get no satisfaction

は直訳すると「俺は満足してなくはない」に
なってしまう
35名盤さん:04/02/11 01:36 ID:F1H3INe5
ロックの歌詞訳したいんだったら
口語表現ぐらいわかってないと歯が立たんよ
36名盤さん:04/02/11 19:19 ID:HC4eM7of
>>3I was born to love you
 
 
 
 
 
私はあなたを愛する為に骨になりました。
37名盤さん:04/02/11 20:51 ID:j2GA80iL
  _ _
(vvvvv)
38名盤さん:04/02/11 21:04 ID:aVF4xXjZ
Is it worth it
A new winter coat and shoes for the wife
And a bicycle on the boy's birthday
It's just a rumour that was spread around town
By the women and children
Soon we'll be shipbuilding
Well I ask you
The boy said 'DAD THEY'RE GOING TO TAKE ME TO TASK
BUT I'LL BE BACK BY CHRISTMAS'
It's just a rumour that was spread around town
Somebody said that someone got filled in
For saying that people get killed in
The result of this shipbuilding
With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls
It's just a rumour that was spread around town
A telegram or a picture postcard
Within weeks they'll be re-opening the shipyards
And notifying the next of kin
Once again
It's all we're skilled in
We will be shipbuilding
WITH ALL THE WILL IN THE WORLD
DIVING FOR DEAR LIFE
WHEN WE COULD BE DIVING FOR PEARLS

お願いしますね
39名盤さん:04/02/11 21:35 ID:j2GA80iL
妻への新しい冬物コートに靴
そして子の誕生日に自転車
それが何の価値があるってんだ
それは女と子どもにより広げられた単なる噂さ
すぐに俺達は造船業になるさ
さあ君に尋ねよう
子は言った「父 さ ん 彼 等 は 僕 を 仕 事 へ つ
れ て く つ も り だ け ど 僕 は ク リ 
ス マ ス ま で に は 戻 る よ」
それは町に広げられた単なる噂だ。
誰かが誰かは知らされたと言った。
人々がこの造船の結果殺されたと言うが為に
世界中の全ての決意とともに
素敵な人生に飛び込む
俺達が真珠のなかへ飛び込むことが出来る時
それは電報だか絵葉書だかで広げられた単なる噂だ。
今週中に奴等は波止場を再び開ける
そして親戚達に知らせるさ
もう一度
俺にはそれしかできないんだ
俺達は造船業になる
世 界 中 の 全 て の 決 意 と と も に
 豊 か な 人 生 に 飛 び 込 む 
俺 達 が 真 珠 の な か へ 飛 び 
 込 む こ と が 出 来 る と き


訳者のコメント:
意味がわからないな
40異星人は存在する:04/02/11 22:02 ID:8kyh8GVQ
おいママ、奥の部屋になにかいます
私はそれが上からやってきた生き物じゃないことを祈ります
あなたは私に物語を聞かせてきました
まるで私の夢が退屈なように
私達はみんな謀略がゴミだということを知ってます
41名盤さん:04/02/11 22:13 ID:3frpFX6p
I was born to love you.

骨じゃなく生まれたなのでは?
「私はあなたを愛するために生まれた」
42名盤さん:04/02/11 22:16 ID:j2GA80iL
>>41
I think >>36 was just joking(w
43俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:19 ID:5be20N41
どなたかなぜ
MEGADETHの“レコニング デイ”の

Don't want no revenge が 汝復習するなかれ(復習を望まない)
になるのか説明きぼんぬ・・・
44俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:20 ID:5be20N41
うっぷす
MEGADEATHだった・・・
45名盤さん:04/02/11 22:21 ID:j2GA80iL
>>43
I can't get no satisfaction
と一緒ではないか
46名盤さん:04/02/11 22:30 ID:0ouWNuLx
Hello there, the angel from my nightmare.
The shadow in the background of the morgue.
The unsuspecting victim of darkness in the valley.
We can live like Jack and Sally if we want.
Where you can always find me.
We'll have Halloween on Christmas.
And in the night we'll wish this never ends.
Don't waste your time on me,
you're already the voice inside my head
(I miss you, miss you).
Where you and I'm so sorry.
I cannot sleep I cannot dream tonight.
I need somebody and always.
This sick strange darkness.
Comes creeping on so haunting every time.
And as I stared I counted.
Webs from all the spiders.
Catching things and eating their insides.
Like indecision to call you and hear your voice of treason.
Will you come home and stop this pain tonight.
Stop pain tonight.
Don't waste your time on me,
you're already the voice inside my head
(I miss you, miss you).

お願いします。
47俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:34 ID:5be20N41
>>45
それって和訳どうなってます?
1「満足無し(の生活)なんて得られない(得たくない)」→退屈嫌(満足したい)
2 ただの強調(だと)→満足がない・・・退屈だ

おいら馬鹿だから・・・
48俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:36 ID:5be20N41
あぁなるほど
>>15みたいなニュアンスなんですね?
49名盤さん:04/02/11 22:43 ID:j2GA80iL
>>48
あの2重否定はスラングみたいなもんで
文法通りに直訳すると別の意味になるけど、意味は「満足できない」
「復讐するな」でいいんだよ
50名盤さん:04/02/11 22:49 ID:8kyh8GVQ
正しくはi cant get any satisfactionなんだけど
anyをnoにするとそれが強調されるんじゃなかったっけ?
51俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:54 ID:5be20N41
>>49
ありがとうございます
ついでにすんません掘り下げさせてもらうと

もともと正しい英文法的に存在しない文法
をそういう意味として勝手に作り出したもん
なんでしょうか・・・

それとも英語的にも直訳どうり「満足できてる」として
成立してるのをスラングで暗号的に逆の意味として
「満足できない」なんでしょうかねぇ・・・?
52俺馬鹿だから・・・:04/02/11 22:55 ID:5be20N41
あ・・・なるほど
亀レスすいません51は無視してください・・・
53名盤さん:04/02/11 22:58 ID:j2GA80iL
>>51
俺も英語力がそんなあるわけじゃないから
わからないけど、noを「全然」みたいな感じで
扱ってるんじゃないかな?
昔の黒人の言葉遣いらしいよ
54俺馬鹿だから・・・:04/02/11 23:03 ID:5be20N41
はぁなるほど
そういや黒人の幾人かは普通に Do she〜? Do he 〜?
って英語使うから白人のお母さん方は子供に
「真似しちゃいけません!!」って言ってるってのも
聞いたことありますわ・・・
55名盤さん:04/02/11 23:04 ID:j2GA80iL
日本語の「全然満足できる」っていう
言い回しも外国人にとったら否定なのか肯定なのか
わからないかもな
5636:04/02/11 23:05 ID:HC4eM7of
>>41わざとだよ。w
57俺馬鹿だから・・・:04/02/11 23:07 ID:5be20N41
う〜ん・・・
そうっすねぇ「全然」ってもとはanyですもんね・・・

ありがとうございます
“まったく全然勉強になりましたッ”・・・w
58名盤さん:04/02/11 23:10 ID:JaT4hpOR
>>41は、
英語読解能力はありますが、
日本語読解に難があります。
59名盤さん:04/02/11 23:10 ID:j2GA80iL
>>57
但し俺の言ってることがあってるかどうかは
俺にも全然わからないわけでもないということではない
60名盤さん:04/02/11 23:56 ID:pk7umOdI
I can't get no satisfaction.
二重否定は別に否定を強調してるわけではなく、たんなる慣用表現。
意味は普通の否定と同じ。
ただしガラのいい表現ではないので日本人はまねしないように。
61名盤さん:04/02/12 00:35 ID:1eqEvY97
私のもってるCDでは
I can't get no〜の対訳が
「おいら頭にきたぜ最悪だぜ」
になっていてこっそり笑いを誘います。
昔の曲の対訳の一人称て「おいら」「あたい」が多いですよね
62名盤さん:04/02/13 00:15 ID:Dd/NFv45
>>46
ヤァこんにちは、悪夢の中の天使ちゃん。
死体のバックグラウンドの影。
谷底の思いもよらない闇の犠牲者。
ジャックアンドサリーみたいに生きることも出来るんだヨ。
いつでも僕を見つけられるところでね。
クリスマスにハロウィンでもしようか。
夜になるとこれがずっと終わらなければいいのにって願うんだ。
僕のために君の時間を無駄にしないで。
君の声が頭から離れないんだ
(アイミシュー アイミシュー)
Where you and I'm so sorry → 分からん
今夜は寝れそうにない、夢を見そうもない。
僕にはいつも誰かが必要。
奇妙な闇の病気。
が、いつも這い回ってるんだ。
じっと眺めて数える。
蜘蛛の巣。
捕まえては中身を食べている。
君に電話する決心もつかずに君の反逆の声を聞く(????)。
今夜家に来てこの痛みを止めてくれないか。やらないか。
ry

63名盤さん:04/02/13 14:01 ID:6f13gy8I
Tennessee Ernie Ford
Sixteen Tons
Written by - Merle Travis

Some people say a man is made outta mud
A poor man's made outta muscle and blood
Muscle and blood and skin and bones
A mind that's ah weak and a back that's strong

Chorus:
You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store

I was born one mornin' when the sun didn't shine
I picked up my shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
And the straw boss said "Well, ah bless my soul"

I was born one mornin', it was drizzlin' rain
Fightin' and trouble are my middle name
I was raised in the canebrake by an ol' mama lion
Cain't no ah high-toned woman make me walk the line

If you see me comin', better step aside
A lotta men didn't, a lotta men died
One fist of iron, the other of steel
If the right one don't ah get you, then the left one will

お願いします
64Trench Coat ◆AuzRQV/zjU :04/02/13 14:15 ID:Bs3r6U6b
MEGADETHであってるよ。。。
65名盤さん:04/02/13 14:21 ID:ta13e/Wh
依頼はスルーした方が良いと思う。自分で訳したやつを書き込もうよ。
厨が増える。
66名盤さん:04/02/13 16:02 ID:2iISIbbf
依頼者は、まず自分で訳してみて、
それを手直ししてもらうってのは、どう?

67名盤さん:04/02/13 16:11 ID:tvB3+9DK
excite翻訳をそのまま貼り付けるヤシ出現のヨカーン
68名盤さん:04/02/13 16:18 ID:IhJg/m9K

役立たずのexcite翻訳は使用不可の方向で。
69名盤さん:04/02/13 16:21 ID:tvB3+9DK
>>21
ボーンヘッドのテーマソングですよ?

黒い粉でごまかしても無駄だぜ 残った髪で何とかしなくちゃ
かたっぱしから育毛剤試してみろよ だって、自分に自信を持つには
打ち明けなきゃ(ハゲだって) 受け入れなきゃ(ハゲだって) 打ち明けなきゃ(ハゲだって)

これおかしいんじゃないか?ってぐらいの勢いで髪はどんどん抜けていく
心因性だって言われても間に受けるんじゃないぜ(遺伝だよ)
打ち明けなきゃ(ハゲだって) 受け入れなきゃ(ハゲだって) 打ち明けなきゃ(ハゲだって)
打ち明けなきゃ(ハゲだって) 受け入れなきゃ(ハゲだって) 打ち明けなきゃ(ハゲだって)
70名盤さん:04/02/13 16:23 ID:IhJg/m9K
>>69
上手い。ワロタ
71名盤さん:04/02/13 22:59 ID:Dd/NFv45
自分で訳したのを書き込んで
それが誰にも手直しされないほうが寒いでつ。
とりあえず依頼人は歌詞の全部じゃなくて
一部にしてください。>>62やったの自分だけど疲れた。
自治厨すまそ
72名盤さん:04/02/13 23:06 ID:yv2v71Bb
>>69
すごい力技だなw
73SEX PISTOLS:04/02/14 01:12 ID:4C6nEoar
お願いします!
    Anarchy In The U.K.
RIGHT!.......... NOW HA, HA
I AM AN ANTICHRIST
I AM AN ANARCHIST
DON'T KNOW WHAT I WANT
BUT I KNOW HOW TO GET IT
I WANNA DESTROY THE PASSERBY
'CAUSE
I WANNA BE ANARCHY
NO DOGS BODY
ANARCHY FOR THE U.K.
IT'S COMING SOMETIME AND MAYBE
I GIVE A WRONG TIME STOP A TRAFFIC LINE
YOU'RE FUTURE DREAM IS A SHOPPING SCHEME
CAUSE
I
74SEX PISTOLS:04/02/14 01:13 ID:4C6nEoar
続き
WANNA BE ANARCHY
IN THE CITY
HOW MANY WAYS TO GET WHAT YOU WANT
I USE THE BEST
I USE THE REST
I USE THE ENEMY
I USE ANARCHY
CAUSE
I WANNA BE ANARCHY
IT'S THE ONLY WAY TO BE
IS THIS THE M.P.L.A. OR
IS THIS THE U.D.A. OR
IS THIS THE I.R.A.
I THOUGHT IT WAS THE U.K.
OR JUST ANOTHER COUNTRY
ANOTHER COUNCIL TENANCY
I WANNA BE ANARCHY
I WANNA BE ANARCHY
OH WHAT A NAME
AND I WANNA BE AN ANARCHIST
GET PISSED
DESTROY!
75名盤さん:04/02/14 01:16 ID:HfKKhamH
>>74-75
要するに、
私は無政府主義者です

ということだよ
76名盤さん:04/02/14 01:16 ID:HfKKhamH
1レスずれちゃった
77SEX PISTOLS:04/02/14 01:22 ID:4C6nEoar
>>76
ありがたぅ。
78名盤さん:04/02/14 01:56 ID:re2SM9JZ
今・・すぐに!はっはっは
俺は反キリスト教、俺は無政府主義者
何が欲しいのかわかんねぇけど
でもどうやったら手に入れられるのかは知ってるぜ
俺は通行人どもをぶち壊したいぜ
なんでかっつうと俺は無政府主義者、犬の体じゃねぇんだよ
英国の為の無政府主義
時々やってきて、もしかすると交通マヒの最悪な時間を進呈するかも
お前は未来の夢が買い物計画
どうしてかっつうと俺は無政府主義者になりたいから
この町で

お前らが欲しいものをつかむにはいくつものやり方があるけど
俺は一番いいのを使うぜ、俺は残り物を使うぜ、俺は敵を使うぜ
俺は無政府を使うぜ
どうしてかっつうと俺は無政府主義者になりたいんだよ
これがたった一つの方法なんだ

これはM.P.L.Aか?それともこれはU.D.Aか?それともこれはI.R.Aか?
俺はU.Kだったと思うね、それか別の国か
別の議会の借り物か
俺は無政府主義になりたい
俺は無政府主義になりたい
なんつー呼び方だ
で、俺は無政府主義者になりたい
頭にきたぜ
壊せ
79名盤さん:04/02/14 18:07 ID:HfKKhamH
>>78
>今・・すぐに!はっはっは

ワロタ
80名盤さん:04/02/14 19:02 ID:UjH0MV3a
Can't stop addicted to the shin dig
Cop top he says I'm gonna win big
Choose not a life of imitation
Distant cousin to the reservation
Defunkt the pistol that you pay for
This punk the feeling that you stay for
In time I want to be your best friend
Eastside love is living on the westend
Knock out but boy you better come to
Don't die you know the truth is some do
Go write your message on the pavement
Burnin' so bright I wonder what the wave meant
White heat is screaming in the jungle
Complete the motion if you stumble
Go ask the dust for any answers
Come back strong with 50 belly dancers

[Chorus:]
The world I love
The tears I drop
To be part of
The wave can't stop
Ever wonder if it's all for you
The world I love
The trains I hop
To be part of
The wave can't stop
Come and tell me when it's time to

81名盤さん:04/02/14 20:04 ID:UxMCeknE
up all nightって「一晩中起きてる」って意味?
82名盤さん:04/02/14 20:16 ID:UsscNM3A
うん、合ってるともう
83名盤さん:04/02/14 23:58 ID:HfKKhamH
>>80

パーティーで大騒ぎするのがやめらんねえんだ
ケーサツは自分が大勝ちするとか言ってやがる
ウソの人生なんて選ぶもんじゃない
保留地にいる遠い親戚よ
自分で買ったそのピストルをどっかに捨てちまいな
君が居座ってるこのパンクな気持ち
そのうち君の親友にでもなりたいな
東の愛が西で生きている
殴りこみに行っちゃいなボーイ、でも落ち着いたほうがいいかもね
死なないでくれよ、まぁ何人かは実際死んでるけど
道路に自分のメッセージを書け
まぶしいほどに燃えるからその波動がどういう意味なのか分かんねぇよ
ジャングルで白熱が叫んでいる
もしつまずいてもその動きは完璧にさせないと
塵に答を聞きに行きな
強くなって50人のベリーダンサーと一緒に戻って来い

俺の愛する世界
俺の落とす涙
止まることのない波の一つになるために
これが全部君のためなのかずっと思い悩んでいるんだ

時間がきたら俺に教えてくれないか


支離滅裂
84名盤さん:04/02/16 18:43 ID:St8gGrGI
チープトリックの「サレンダー」で、2種類の訳詞を見たんですが、
パパとママが踊る時、KISSのレコードを引っ張り出してロックンロールしてるのか、
KISSを放り出して別のロックンロールな曲で踊ってるのかどっちなんですか?
85名盤さん:04/02/16 18:56 ID:ldWRVmxh
>>84
>>1を100回読め
86名盤さん:04/02/16 19:46 ID:Arw1ndbi
誰かお願いします


WILD LIFE /captain beefheart

wild life along with my wife
i'm going up on the mountain for the rest of my life
before they take my life
before they take my wild life
before they take my wife
they got my mother's father
and run down all my kin
folks i know i'm next
wild life along with my wife
i'm going up on the mountain for the rest of my life
before they take my wild life
before they take my wife wife
before they take my wife
wild life wild life wild life [2x]
i'm going up on the mountain along with my wife
find me a cave and talk them bears into taking me in
wild life along with my wife
wild life
it's a man's best friend
87名盤さん:04/02/16 19:56 ID:pVww4YJ1
>>84
俺は前者だと思うが。
88名盤さん:04/02/16 20:23 ID:apukrWxS
私の妻i'mに加えた野生の生活、行くこと、を上へ、私の生活の残りのための山の上で、
の前に、それら、私の生活をとる、の前に、それら、私の野生の生活をとる、の前に、
それら、私の妻を連れて行く、それら、私の母親の父親を得た、また私のすべての親類家族を流れ落ちる、
i、i'mを知っている、私の妻i'mに加えた次の野生の生活、行くこと、を上へ私の妻に加えた山の上で、私が洞穴と分かり、
そ?黷?aそれら話す、私の妻荒野生活と共に野生の生活で私を連れて行くことの中への熊 それは人の親友です。
89名盤さん:04/02/16 20:35 ID:6LTl9Na3
野蛮生活/牛心船長

ヨメと2人で野蛮生活
残りの人生山に登るぜ
奴らが俺の人生を持ってく前に
奴らが俺の野蛮生活を持ってっちまう前に
奴らが俺のヨメを持ってく前に
奴らは俺の母ちゃんの父ちゃんを手に入れた
そして親族一同の所へ行ったぜ
みんなぁ、俺は知ってるぜ俺は次だ
嫁と2人で野蛮生活
俺は残りの人生の為山登ってるぜ
奴らが俺の野蛮生活を持ってく前に
奴らが俺のヨメヨメを持ってく前に
奴らが俺のヨメを持ってく前に
野蛮生活野蛮生活野蛮生活[2x]
俺はヨメと2人で山登ってるんだぜ
?????????????
ヨメと一緒の野蛮生活
野蛮生活
こいつは男のロマンだぜよ
90名盤さん:04/02/16 22:45 ID:St8gGrGI
>>85
すみません歌詞抜粋しました。お願いします。
Then I woke up, Mom and Dad are rolling on the couch
rolling numbers, rock and rolling got my Kiss records out

>>87
自分でも前者の方がイイ感じに思うんですけどね。
でも「got my Kiss recods out」は、自分でも「(今までレコード機にあった)
Kissのレコードをはずす」ってな意味に訳してしまいそうなんですが・・・。
91名盤さん:04/02/16 23:21 ID:Arw1ndbi
>>88-89
サンクスだぜよ!
歌い方とまっちり合ってるわ
92名盤さん:04/02/16 23:42 ID:Fj4inAbY
>>90
rolling numbersの訳も気になるところ。

roll numbers: マリファナタバコを巻く という意味でいいのかな。
93 ◆GoldZvZV9U :04/02/17 00:04 ID:pN0pRobM
どうか訳をお願いします
CannibalCorpse/Split Wide Open
Melting thoughts of disintegration
Hitting deep her insistance to mutilate her newborn infants
After giving birth her mind wasn't the same
Slowly slipping away, a state of mental decay
Family now complete Father watches on As mother dismembers her newborn son
Dissecting the specimen, split I will explore,
the body wide open Uncover carnage within, split wide open
Virgin, untouched skin Releasing her rage
That dwells inside tainted blood rushes through veins
her body chemically changed
Love was erased, on the edge of a butcher's knife
The kitchen becomes a makeshift slaughterhouse
every nine months she butchers one more child
Reminders of the deceased, scattered through the home
Bones and skulls of sons and daughters
Genitals ferment In jars inside the cupboards
for father to dissect No one will discover the murder they commit
Children used like laboratory rats
Sickening vulgar experiments She sees what others can't
Probing the guts of her fetus Advocation of the pain
Mutilating, draining veins Witness the horror
offering to themselves Continuing murdering their own kind
Never deny this fantasy life, they enjoy
Addiction to this heightened state
Post-birth psychosis disjointing her own children
form the life they'll never live
A massacre within her soul Struggling for control
94名盤さん:04/02/17 13:23 ID:ufHzl0Yy
>>90
どういう意味でイイ感じだと思うわけ?
この曲の中でdadとmomがどういう人物として描かれてるのかわかってる?
9587:04/02/17 18:16 ID:cn1VR3TH
>>94

90さんではありませんが、気になります。
教えてください。
96名盤さん:04/02/17 18:20 ID:ufHzl0Yy
>>95
「教えてください」じゃなくて、自分ではどう思うの?
9787:04/02/18 00:45 ID:5/Wm39Wx
>>96
すまん。あんたの言い方が気に食わなかっただけだ。
98名盤さん:04/02/18 17:04 ID:nvorHIes
今のgenerationは3だなと感じるレス>3
99名盤さん:04/02/18 23:35 ID:HwnYKibg
あさってTOEFL受けます
ここに出てきた単語がテストに出るといいナっ!

>>93
溶けてゆく崩壊思考
彼女の胎児をバラバラにするため彼女の主張を深く撃つ(?)
子を産んだあと彼女の精神は前と同じではなかった
ゆっくりと立ち去っていく、精神の荒廃した状態
家族は今完了させた
父は母親が赤ちゃんをバラバラにしていくのを
固唾をのんで見つめている
標本を分解し、それを私は検査する
汚れなき、誰にも触れられていない肌が彼女の怒りを開放する
その怒りは血管を流れる毒された血に住み着いているのだ
彼女の体は化学によって変えられてしまった
虐殺者のナイフの切っ先で愛は消去された
キッチンは屠殺場と化す
100名盤さん:04/02/18 23:36 ID:VjcHmpkQ
お願いします。
Its one thing to ask why we break up
Have you ever
Wondered why it is we fall in love
Can you tell me
Do you know what it is you're looking for
What do we need
Can you tell me why I care
How is it that we heed
That voice that says i want you there

Thanks you've been fuel the thought
Now im more lonely than before
But thats okay i've just ready-made another fucking love song
Thanks you've been fuel the thought
Now im more lonely than before
But thats okay i've just ready-made another fucking love song
10199:04/02/18 23:38 ID:HwnYKibg
>>99からつづき

9ヶ月に一度、彼女はまた一人子供を殺す
故人たちの注意喚起が家中に響き渡る
息子・娘達の骨と頭蓋骨
食器棚の瓶の中で性器が興奮している
解剖をする父のために、誰も彼らの犯した殺人を見つけることはないだろう
実験台のラットのように使われた子供達
彼女にはできるが、他人には見ることができない粗野な実験に毒せられ
彼女の胎児の内臓の調査 痛みの再審理申し立て(??????)
切断された静脈から流れ出る血がその恐怖の目撃者だ
自分達の犯した殺人の数を数えては
この幻想の世界を否定せず、彼らは楽しむのみ
この高揚した気分の病みつきになるばかり
精神異常者は自分の子供を解体していく
生きることのない人生を作り上げる
彼女の心の中の虐殺心が支配を求めてもがいている


どういう歌詞なんだよw
102名盤さん:04/02/18 23:38 ID:VjcHmpkQ
>>100の続き
In a single moment you might be perfect
And sit
In a window of my life
But how much how much more you yearn see
What would i strive to hide
Now there will be no compromise
So take it in your stride
I will leave you now with a smile

Look into my eyes
Our's is no love sacrifice
For it has helped us to grow
And im sorry i know just how far i have to go alone

I've just ready-made another love song
Just ready-made another love song
103名盤さん:04/02/18 23:39 ID:HwnYKibg
タイミング悪杉
104名盤さん:04/02/19 00:43 ID:hfEEe/pH
>>93 Cannibal Corpse / Split Wide Open

>>99さんの訳 ?箇所について

「彼女の胎児をバラバラにするため彼女の主張を深く撃つ(?) 」
Hitting deep her insistance to mutilate her newborn infants
生まれたばかりの自分の赤子を切り刻もうとする彼女に激しく反対する
※Melting thoughts of disintegration(崩壊という感傷的な考え)が
her insistenceを思いとどまらせていると考えました。
それでも意味不明ですね・・・


「痛みの再審理申し立て(??????) 」
Advocation of the pain
苦痛の提唱
※advocationの古い使い方 「提唱」「擁護」と考えてみました。
105名盤さん:04/02/20 19:02 ID:pIeAOa89
お願いします

PLEASE BE WITH ME

Oh my word what does it mean?
Is it love or is it me
That makes me change so suddenly
Looking out feeling free
Sit here lying in my bed
Wondering what is was I'd said
Made me think I'd lost my head
When I know I'd lost my heart instead

So won't you please read my signs be a gypsy
Tell me what I hope to find deep within me
Because you can't know my mind please be with me
Of all the better things I've heard
Loving you has made the words
And all the rest seems so absurd
But in the end it all comes out I'm sure
106名盤さん:04/02/20 23:17 ID:HUPPDmJs
一生一緒にいてくれや

おーどないなってんねんワイの言葉
愛かワイか?


あー、あとめんどくさなった
107名盤さん:04/02/23 19:23 ID:2u7e7lx9
I don't feel a thing
and I stopped remembering
The days are just like moments turned to hours

Mother used to say
if you want, you'll find a way
Bet mother never danced through fire shower

Walk in the rain, in the rain, in the rain
I walk in the rain, in the rain
Is it right or is it wrong
and is it here that I belong

I don't hear a sound
Silent faces in the ground
The quiet screams, but I refused to listen

If there is a hell
I 'm sure this is how it smells
Wish this were a dream, but no, it isn't

Walk in the rain, in the rain, in the rain
I walk in the rain, in the rain
Am I right or am I wrong
and is it here that I belong

Walk in the rain, in the rain, in the rain
I walk in the rain, in the rain
Why do I feel so alone
For some reason I think of home

おねがいします
108名盤さん:04/02/24 20:22 ID:VrbkdyJr
Korean fucker hert.
109名盤さん:04/02/27 22:45 ID:dQHm4X/h
age
110名盤さん:04/02/27 22:57 ID:Cmq2w3mq
>>109
年齢
111名盤さん:04/02/29 22:49 ID:jH9s6Gkg
>>107

物を感じない
記憶することもやめた
日々はただ無駄に過ぎてゆくだけ(超意訳)

母さんは言っていた
望めば、道は見つかるものよ
でも母さんは決して火の海を渡ることはなかった

雨の中を歩く
正しいのか間違っているのか
そしてここが僕の居場所なんだろうか

何も音がしない
地面の中の物言わぬ人達
静かな叫び、だけど僕はそれを聴こうとはしなかった

地獄があるならば
これがそこでの匂いなんだろう
望み、それは夢だった  だけど、違う、そうじゃない



雨の中を歩く
どうしてこんなに寂しいんだろう
どういうわけか故郷のことを思っている
112名盤さん:04/03/01 00:01 ID:mGiTK/F2
>>105
俺が本当に言いたかったこととは・・・?
愛について、それとも自分について?
あのときから、俺は変わったんだ
どこか、解放された気分になったんだ
ベッドに横たわりながら・・・さっき、喋った
ことが気になるんだ・・・恋してるって気づいて
以来・・・他のことが考えられないんだ
占い師にでも、俺の言いたかったことを
読み取ってもらえないんだろうか?
なぜって、君には・・・俺が、ただ君と
一緒にいたいだけなんだってことが
わかってもらえないんだから・・・
君が好きだ、それ以外の言葉は全部くだら
ないよ・・・でも、いつかわかってもらえるさ
113名盤さん:04/03/01 15:58 ID:rj9Sug/n
サビの部分だけお願いします。

Into You / FABOLOUS feat.Ashanti

I really like what you've done to me
I can't really explain it
I'm so into you
114名盤さん:04/03/01 17:18 ID:xaSeLta+
GIRLS / beastie boys

Girls
All I really want is girls
And in the morning it's girls
Cause in the evening it's girls

I like the way that they walk
And it's chill to hear them talk
And I can always make them smile
From White Castle to the Nile

Back in the day
There was this girl around the way
She liked by home-piece MCA
He said he would not give her play
I asked him, Please, he said, You may
Her pants were tight and that's okay
If she would dance I would DJ
We took a walk down to the bay

I hope she'll say
Hey me and you should hit the hay
I asked her out she said No way
I should have probably guessed her gay
So I broke North with no delay
I heard she moved real far away
That was two years ago this May
I seen her just the other day
115↑続き:04/03/01 17:19 ID:xaSeLta+
Jockin' Mike D. to my dismay

Girls to do the dishes
Girls to clean up my room
Girls to do the laundry
Girls and in the bathroom

Girls
that's all I really want is girls
Two at a time I want girls
With new wave hairdos I want girls
I ought to whip out my girls
Girls girls girls girls
Girls girls girls girls girls girls
Girls (girrrrrrrrrrrl) girls girls girls
Girls
116名盤さん:04/03/01 19:03 ID:CgJqe8YS
幼女たち
俺は幼女と付き合いたい
そして朝は幼女
なぜなら午後も幼女だから

僕は幼女たちが歩いていくところがすき
幼女たちは話しかけても冷たい
でも僕は幼女たちを笑わせる事が出来るんだ
白いお城からナイル川へ

あの日に戻りる
幼女たちが回りにいた
彼女はhome pieceMCAに好かれていた


ああもうめんどくせ。こんなの中学生でもわかるだろ
117名盤さん:04/03/01 21:53 ID:W5SvBQ3f
つーか依頼者はYOーーー、
訳してもらった人に礼の一つもなしですか
118名盤さん:04/03/01 22:27 ID:Lw4XlB4c
Liz Phair / Fuck And Run

I woke up alarmed
I didn't know where I was at first
Just that I woke up in your arms
And almost immediately I felt sorry
Cause I didn't think this would happen again
No matter what I could do or say
Just that I didn't think this would happen again
With or without my best intentions
And whatever happened to a boyfriend
The kind of guy that tries to win you over?
And whatever happened to a boyfriend
The kind of guy who makes love cause he's in it?

And I want a boyfriend
I want a boyfriend
I want all that stupid old shit like letters and sodas
Letters and sodas
119名盤さん:04/03/01 22:28 ID:Lw4XlB4c
You got up out of bed
You said you had a lot of work to do
But I heard the rest in my head
And almost immediately I felt sorry
Cause I didn't think this would happen again
No matter what I could do or say
Just that I didn't think this would happen again
With or without my best intentions

And I want a boyfriend
I want a boyfriend
I want all that stupid old shit like letters and sodas
Letters and sodas

And I can feel it in my bones
I'm gonna spend another year alone
It's fuck and run, fuck and run
Even when I was seventeen
Fuck and run, fuck and run
Even when I was twelve
120名盤さん:04/03/01 22:29 ID:Lw4XlB4c
You almost felt bad
You said that I should call you up
But I knew much better than that
And almost immediately I felt sorry
Cause I didn't think this would happen again
No matter what I could do or say
Just that I didn't think this would happen again
With or without my best intentions

And I can feel it in my bones
I'm gonna spend my whole life alone
It's fuck and run, fuck and run
Even when I was seventeen
Fuck and run, fuck and run
Even when I was twelve

よろしくお願いしますでっす。
121名盤さん:04/03/01 22:37 ID:fycFim8B
ファックしてラン♪
ファックしてラン♪
122名盤さん:04/03/06 22:12 ID:eKysC+o8
みんながカリフォルニア娘だったらなぁ・・・
                  (娘!娘!娘!)
みんながカリフォルニア娘だったらなぁ・・・
                  (娘!娘!娘!)
みんながカリフォルニア娘だったらなぁ・・・
                  (娘!娘!娘!)
123名盤さん:04/03/07 17:04 ID:qLSXU/R8
アメリカの魂
  (あーあーあー)
アメリカの魂
  (あーあーあー)
アメリカの魂
  (あーあーあー)  
124名盤さん:04/03/07 18:18 ID:c+gRiq70
ANIMAL (FUCK LIKE A BEAST)

I got pictures of naked ladies
Lying on their beds
I whiff that smell and sweet convulsion
Starts a-swelling inside my head
I'm making artificial lovers for free
I start to howl
I'm in heat
I moan and growl and the hunt drives me crazy
I fuck like a Beast

I come round, round I come feel your love
Tie you down, down I come steal your love
I come round, round I come feel your love
Tie you down, down I come steal your love

125名盤さん:04/03/07 18:19 ID:c+gRiq70

I'm on the prowl and I watch you closely
I lie waiting for you
I'm the wolf with the sheepsskins clothing
I lick my chops and your tasting good
I do whatever I want to, to ya
I'll nail your ass to the sheets
A pelvic thrust and the sweat starts to sting ya
I fuck like a beast

I come round, round I come feel your love
Tie you down, down I come steal your love
I come round, round I come feel your love
Tie you down, down I come steal your love
Come ride, savage seduction Ride, ride, ride
126名盤さん:04/03/08 06:43 ID:Z70hrddT
Do you want so badly to be a chicken farm chicken ?
Taking three steps and doing it over again
You can never fly
Can see nothing in the dark

Do you wanna lay eggs every morning?
Do you wanna squawk being chased around?
Hold out
Breed as many as you can,they boast

Nothing but sunnyside-up by any means
Well made and yet an omlet after all
Fed up with it,eating it?

No change in taste when it's boiled
But your crest is still red,red,red

そんなにニワトリになりたいか
三歩歩いてくりかえす
飛べない 飛べない
暗くなったら何も見えない
毎朝タマゴを生みたいか
追いかけまわされ泣きたいか
ふんばれ ふんばれ
生めよ 増やせよ 馬鹿騒ぎ
何が何でも目玉焼き
上手くできたらタマゴ焼き
食い飽きた食い飽きた
ゆでても味はかわらない
それでもトサカは
真っ赤っか
127名盤さん:04/03/08 13:54 ID:Tl5TMxIR
I want to go by the river
And put a blanket on the grass
I'll pour my heart and soul
Into your wine glass

I'll kiss you for an appetizer
And love you for the meal
Then I'll ask for your hand in marriage
As I look up lovingly and kneel

I wanna take you on a picnic
A picnic of love under the blue sky above
Love, Love, Love

僕は川に行きたい
そして芝生の上に毛布を敷いて
君のワイングラスに僕の心も魂も注ぎ込むだろう

食前酒の代わりにキスを食事の代わりに君を愛するだろう
その後君にプロポーズするよ
愛を込めてひざまずきながら

君を連れてピクニックに行きたい
青い空の下、愛のピクニック
ラブ、ラブ、ラヴ
128名盤さん:04/03/08 14:03 ID:RYaFo0+E
>>3
今さらなんだがワラタ
129名盤さん:04/03/08 20:52 ID:v6+6uTLL
クリスティーナアギレラのmake over お願いします

I can't believe what you did to me
Down on my knees and I need to break free
All these years you violated me (violated me)
I don't know why I can't feel inside
I try to hide, can't make it alright
It's overkill, now I'm ready to fight

Feeling confined like I'm bein' force fed
My visions blurry and I'm lost in regrets
It's overload, and I'm outta control (outta control)
So sick and tired of bein' so misused(so misused)
You're taking me down with all your mental abuse
And I said, I gotta get you outta my head

I don't need nobody tryin' to make me over
(Don't make me over)
I just wanna live simple and free

I just wanna get away
Saving all your bullshit for another day
I'm the only one who can rescue me from me
I just wanna get away
Saving all your bullshit for another day
I'm the only one who can rescue me from me
You wanna break me down...
130名盤さん:04/03/08 21:00 ID:G0pfo35I
>>129
お前のやったこと・・・忘れねえ!!
はいつくばらせて・・・ずらかってやる!
俺に今までよくもやってくれやがったな
・・・俺には、なんでわからなかったんだ
隠れるだけじゃあ十分じゃないってことに
でも、やりすぎだったな・・・俺には
もう戦う準備ができてるんだぜ!

ドラゴンボールみたいな歌詞だな
131たのもー:04/03/09 22:18 ID:fJzwdPeh
http://www.maxlyrics.com/songView/5364
おねがいします!!
「fuck the police」レイジ・アゲインスト・ザ・マシーン
132名盤さん:04/03/09 23:43 ID:oQ1I0fzn
Look out, look out, your Momma will shout
You might as well go home
Just then my bed gets into your hair
So give me back my comb
But you, you make things that get along turn out so wrong
Doo-don, doo-don, you'd better rock on
The band might play our song

See my baby jive, see my baby jive
She hangs on to me and she really goes wo-oh (wo-oh) wo-oh
See my baby jive, such a lazy jive
Well everyone you meet coming down the street
Just to see my baby jive

That tenor horn is turning me on
He dropped down to his knees
And boy that sax, is calling me back
This dog ain't got no fleas
But you, you dance all the guys up town into the ground
Doo-don, doo-don, you gotta rock on
Your daddy ain't coming home

Too bad your nag is driving me mad
The top down on my car
I don't suppose that everyone knows
Exactly who you are
133名盤さん:04/03/10 14:15 ID:c/qaU27f
THEY MIGHT BE GIANTSの「I palindrome I」という曲です。
おねがいします。

Someday mother die and I'll get the money
Mom leans down and says,"my sentiments exactly,
you son of a bitch"
I palindrome I
and I am a snake head eating
the head on the opposite side
I palindrome I

see that bulletproof dress hanging from the clothesline
see the medical chart with the random zig-zag
now I'll help it decide
I palindrome I

"Son I am able," she said "though you scare me"
"Watch," said I
"beloved," I said "watch me scare you though." said she,
"able am I, Son."

See the spring of the grandfather clock unwinding
See the hands of my offspring making windmills]
Dad palindrome Dad
I palindrome I
134名盤さん:04/03/10 18:14 ID:/TVe8cfA
>>133
ママンが死んだ 遺産をゲッツ
以下略
135名盤さん:04/03/11 16:51 ID:JzPLQj0a
良スレ発見(*゚д゚)
できれば、曲名と歌手名も挙げれればいいと思ったり。
136名盤さん:04/03/12 17:02 ID:awhCkz4E
すみませんが、和訳していただけないでしょうか?
『eric clapton』の『pilgrim』ですが 作品に使わせてもらうので
少々長いのですが(;´д`)

And how do I choose and where do I draw the line
Between truth and necessary pain?
And how do I know and where do I get my belief
That things will be all right again?

What words do I use to try and explain
To those who've witnessed all my tears?
And what does it mean to know all these things
When love's been wasted all these years,
When love's been wasted all these years.

Standing in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understand.

I was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your love.

It's like living in a nightmare,
Like looking in the blackest hole,
Like standing on the edge of nothing,
Completly out of control.
137名盤さん:04/03/12 17:03 ID:awhCkz4E
↑の続き

Now where have I been all these years
And how come I just couldn't see?
Like a blind man walking 'round in darkness,
I was a pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your love.

Standing in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understand.

Standing in the shadows
With my heart right in my hand,
Removed from all the people
Who could never understand.

I was a pilgrim for your love,
Pilgrim for your love,
I was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your love.

I was a pilgrim for your love,
A pilgrim for your love,
I was a pilgrim,
Pilgrim for your love.
138名盤さん:04/03/12 18:01 ID:f/oMMaFl
依頼者が誰一人としてお礼を言わないスレ
139名盤さん:04/03/12 18:36 ID:fp+DDMqL
>>138
てかほとんどまじめな回答がないんだが・・・
140名盤さん:04/03/12 18:43 ID:p1/vCvof
マジレスしてもらえると思ってる馬鹿発見
141名盤さん:04/03/12 20:28 ID:HuF4EuOz
よーしじゃあお父さんマジレスしちゃうぞー

>>136-137

どうやって選ぼうか どうやってその一線を引こうか
真実と必要不可欠な痛みの間に
どうやって、そしてどこに行けば信じられるのだろう
物事はまたうまくいくんだろうか?

僕の涙を見た人達に
どの言葉を選んで説明したらいいのだろう
そして一体どういう意味があるのだろう
愛が何年もずっと無駄に使われていたのを知ったとき(意訳)

こころを右手に持ち影の中に立つ
分かろうとしない人たちから奪ったものさ

僕は君の愛の巡礼者だった

それはまるで悪夢の中に生きているよう
漆黒の闇を見つめるよう
目に見えない何かの先端に立っているよう(意訳)
完全に統制を失ってしまった

さて、この数年間僕はどこにいたのだろう
どうして分からなかったんだろう
盲目の人間のように闇の中を歩く
僕は君の愛の巡礼者だった
142 ◆DOLLScm2k6 :04/03/12 21:15 ID:awhCkz4E
>>141
thanksです(*´∀`)
使わせてもらいます
143名盤さん:04/03/12 22:25 ID:nzicqIhr

Into You / FABOLOUS feat.Ashanti


私は、あなたが私に行ったことが本当に好きです、私は実際にそれについて説明することができません、私はあなたにそのようで興味を持っています。
144131:04/03/13 02:09 ID:0366INna
>>131
こんな感じでよかですかね?

こんばんは。
俺たちはちょうどフィラデルフィアの警察の友愛組合に早くこのメッセージを届けたいと思っていた。
ここに、よく親しみがあるものがある。
ここに、よく親しみがあるものがある。
ここに、よく親しみがあるものがある。
また、それは行く、このようなもの。

ぶっ殺すぞポリ公め
地下から這い出て来いよ。
若いニガーが寝たから俺は灰色。
しかも他の色が無い事をポリ公は知っていやがる。
奴等は権威で少数を殺すことが出来やがる。

糞めがぶっ殺してやる。だって俺は一人じゃない。
チンピラやヘビメタファンのためにバッジを持った糞どもは銃を構える。
145名盤さん:04/03/13 02:17 ID:JCWoWAkg
すげえ下手糞だな。
146名盤さん:04/03/13 02:20 ID:0366INna
>>145
まぁまぁ。煽らずおだやかに。
147名盤さん:04/03/13 23:01 ID:4PtWKxeV
厳密には洋楽じゃないんですが、『攻殻機動隊S.A.C 2nd GIG』から『rise』の訳をお願いします。

I'm a soldier, and that means
I'm both defendant and judge
I am standing on the two ends of fire
Bending over the steep turns, overtaking death and life
I'm running to fight the shadow of the lies

No matter how much threads deceit weaves
The truth will show the face of light

* Save your tears
for the day
when our pain is far behind
on your feet
come with me
we are soldiers stand or die

¶ Save your fears
take your place
save them for the judgement day
fast and free
follow me
time to make the sacrifice
we rise or fall

I'm a soldier, born to stand
in this waking hell I am
witnessing more than I can compute
148名盤さん:04/03/13 23:02 ID:4PtWKxeV
pray myself we don't forget
lies, betrayed and the oppressed
please give me the strength to be the truth

people facing the fire together
if we don't, we'll lose all we have found

* repeat

¶ repeat

Chase the dream to the edge of the abyss
This is the only way to save the world

Don't you cry,
Hide your tears
Because there'll be a new day
Your fire
Will be heating
Thousands of hearts
Now, rise up
Hide your pain and fear far off
The one who is right will win
Remember, everything is in your hands

* repeat

¶ repeat

149名盤さん:04/03/15 00:12 ID:VuP8fHi/
『Glassjaw』の『Trailer Park Jesus』
をお願いします。タイトルからしてよくわかんないです。
タイトルもお願いしますw

Put the needle to the record
And hit me with your style
Soon enough I'll learn to unload to unload my mouth.
Can you feel it's getting blacker,
The vibe in this place
When I displaced what made me turn my face.
Can't wait.
150名盤さん:04/03/15 00:14 ID:VuP8fHi/
↑続き

I jumped ship to a burning sow
Had a ball
(killed a shark)
Atom bomb.
It was quite a dirty habit
When the last thing you do
Has a swine slewn
Down martyr avenue.
Am I driftwood or hosana a knee-deep in disease?
I'm the body
Laid anonymously on the beach.
Denial is a river in Egypt.
Division is a reunion in the south.
Soon enough I'll learn to...
Denial is a river in Egypt
Allusive as the communion in my mouth.
Soon enough I'll learn to...
Tell the one
About the man who dug
Holes so deep
He lost sight of his word.
151名盤さん:04/03/17 01:37 ID:v90KELsp
>>113
あなたが私にしてくれたこと、ほんとに好き
実際うまく説明できないけど
あなたにかなりはまってます
152名盤さん:04/03/17 13:58 ID:ju6AwhLm
clashのアイフォウトザロウのサビの

I left my baby and it feels so bad
Guess my race is run

2行目はどういう意味なんですかね?
俺のraceがrunしてるのを推測してくれ、っていうのは
153名盤さん:04/03/17 20:07 ID:VJIrY/Ry
>>152
guessの前にIをつけて
I guess my race is run.
俺のレースは終わっちまったようだ。
154名盤さん:04/03/18 22:09 ID:HwnYKibg
>>147

俺は戦士、つまりこれは
俺は訴えられた人間であり審判でもあるってこと
???
急旋回して生も死も超越するのさ
俺は嘘に潜んだ陰と戦うために走る

どんなに綿密な嘘でも関係ない
真実はその姿を見せるはずさ

痛みから開放される日のために涙はとっておこう
一緒に行こう
俺たちは生きるか死ぬかの戦士なんだ

恐怖を忘れるな
自分の居場所を見つけるんだ
審判の日まで大切にとっておくんだ
速く、そして自由に
俺について来いYO
身を捧げるときが来た
俺たちは立ち上がるか倒れゆくのか

俺は戦うために生まれてきた戦士
この生き地獄に生きる
自分ではどうしようもないくらい沢山の物を見てきた
155名盤さん:04/03/18 22:11 ID:HwnYKibg
>>148
自分自身に祈り、もう忘れない
嘘に裏切られ、虐げられ
本物になるための強さを俺にくれ

戦火を目の当たりにしている仲間達
戦わなければ全てを失うことになるだろう

断崖まで夢を追い続ける
これが世界を救う唯一の術だから

泣かないで
涙は見せないで
新しい一日が始まるんだから
君の炎は熱くなるだろう
千の心よ、立ち上がれ
痛みも恐れも全て拭い去り
勝利を手にしよう
忘れないで、全てが君の手の中にあることを


くせー
156名盤さん:04/03/18 23:08 ID:1zNjwp1J
別れた女から
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Oops-I-Did-It-Again-lyrics-Britney-Spears/70CDFF7B009BFB1C482568FE002E9699
この歌の歌詞が送られてきた。
すまんが誰か訳してくれまいか。
エキサイト翻訳は意味わかりにくいし、俺が自力で訳してると朝までかかる。
なるべく早く返信したいんです。
細かい部分は自分で後日調べるので、全体的な歌の意味だけでいいのでお願いします。
157名盤さん:04/03/18 23:45 ID:2VH1/Z87
>>156
サビ部分
「あぁ、またやっちゃった。
あなたの心を弄んだのよ。
恋のゲームにのめり込んでしまったの。
わたしが恋に落ちている、
天からの贈り物だとでも思っているようだけど
わたしはそんなに純真な人間じゃないの」
158名盤さん:04/03/18 23:47 ID:2VH1/Z87
要するに

本気にさせちゃってゴメンねwwww

ってことですね。
159名盤さん:04/03/18 23:55 ID:1zNjwp1J
サンクス。
160名盤さん:04/03/19 00:04 ID:Noqknrpi
本気にさせちゃってゴメンね(´・ω・`)  かも。
161名盤さん:04/03/19 02:02 ID:bfyJ5iNM
本気にさせちゃってゴメンね ('A`) かも。
162名盤さん:04/03/19 07:07 ID:0H2EonVT
中出しNGってことだろ?
163名盤さん:04/03/19 07:48 ID:crIxz/KJ
>>147
なんでロシア語を英語に出来る力があって、英語を日本語にできないんだ、お前さんは
164名盤さん:04/03/19 07:59 ID:crIxz/KJ
ってここの写しか・・・
ttp://jameswong.com/ykproject/disc/lyrics.php?cd=standalone_get9&track=02
147本人じゃないけども154-155さんの訳が、ちょっと曲調に合わない気がして
↑のサイトに音質劣化版があったり・・・
もしよろしければ、曲を聞いた上での訳を聞かせてもらえないでしょうか
自分も英語はダメなのでどうにも
165154-155:04/03/19 11:41 ID:7tnoS+D8
↑聴いたけど確かに自分の訳の雰囲気とは違うね
でもめんど〜いYO!
とりあえず一人称を私に変えて全体的に女っぽくしたら済むのでは。。
まぁ気が向いたら直すね
166名盤さん:04/03/19 17:30 ID:lP57tC22
I've Never Been To Me

Hey lady’ you lady’ cursing at your life
You’re a discontented mother and a regimented wife
I’ve no doubt you dream about the things you’ll never do
But’ I wish someone had talked to me
"ike I wanna talk to you.....

Oh’ I’ve been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I’ve been to paradise but I’ve never been to me

タイトルの訳もお願いします
167名盤さん:04/03/19 18:28 ID:T8VQlqTy
>>166
小学生ですか?
168名盤さん:04/03/19 21:24 ID:uVzEkeHl
166

ねえ奥さん、あなたよ奥さん、自分の人生を恨んでいるのね
あなたは欲求不満のお母さん。そして、どこにでもいる妻なの
今まで見た事もないような生活を夢見ているんでしょ。でもね、私思うの
今、あなたに話している私みたいな人が。私にもいてくれたらよかったのになぁって

私、ジョージアにもカルフォルニアにも行ったわ。どこにでも行く事が出来たわ
牧師の手を取って。そして私達、太陽の下で愛し合ったの
自由にならなくちゃって、そこの友達から走って逃げたわ
天国へはいけても、自分へはたどりつけなかったの
169名盤さん:04/03/20 11:33 ID:qB5oEe/5
オアシスのやつでstop crying your heart outってどう訳すの?
170名盤さん:04/03/20 12:14 ID:v56DfSsF
胸も張り裂けんばかりに泣くのはやめてくれ
171名盤さん:04/03/20 18:15 ID:pKVFo2Je
俺はまだ自分になれてない
172名盤さん:04/03/21 06:58 ID:az8QJZS5
If I Ain’t Got You

Some people live for the fortune
Some people live just for the fame
Some people live for the power, yeah
Some people live just to play the game
Some people think that the physical things
Define what’s within
And I’ve been there before
But that life’s a bore
So full of the superficial

Chorus:
Some people want it all
But I don’t want nothing at all
If it ain’t you baby
If I ain’t got you baby
Some people want diamond rings
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain’t got you, Yeah
173172:04/03/21 06:59 ID:az8QJZS5

Some people search for a fountain
That promises forever young
Some people need three dozen roses
And that’s the only way to prove you love him
Hand me the world on a silver platter
And what good would it be
With no one to share
with no one who truly cares for me

Chorus:
Some people want it all
But I don’t want nothing at all
If it ain’t you baby
If I ain’t got you baby
Some people want diamond rings
Some just want everything
But everything means nothing
If I ain’t got you, you, you
174>172:04/03/21 07:54 ID:Rqw7xiHq
幸運のために生きる奴もいる
名声のために生きる奴もいる
力のために生きる奴、ゲームを楽しむために生きる奴、そして物質がその中身を決めると思う奴もいる
そして俺はかつてそういうやつだった
しかし人生が退屈で見せかけばかりに感じていた

そういったものだけを求めて生きるやつがいるが、
お前をものにできないのなら
俺はそんなのほしくない
ダイアモンドや、この世の全てをほしがる奴らがいるが、
お前をものにできないなら、
この世の全てなんて何も意味を持たない
175>173:04/03/21 07:59 ID:Rqw7xiHq
永遠の若さをものにできる源泉を求める奴がいる
彼を愛している唯一の証である3ダースのバラ求める奴がいる
銀色の皿の上に世界を差し出されたとして、
共にする人もいなくて、
自分を気遣ってくれない人もいなければ、
そんなの嬉しくはないだろ

そういったものだけを求めて生きるやつがいるが、
お前をものにできないのなら
俺はそんなのほしくない
ダイアモンドや、この世の全てをほしがる奴らがいるが、
お前をものにできないなら、
この世の全てなんて何も意味を持たない
176YOUR SONG:04/03/21 12:07 ID:U3RFG0JH
It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind, I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen



頼みます
177名盤さん:04/03/21 17:32 ID:KLVN2n4j
178名盤さん:04/03/23 04:05 ID:p05UDk/4
洋楽の歌詞を表示する「Evillyrics」
ttp://kengo.preston-net.com/archives/000917.shtml

こんな感じで歌詞が表示される
http://www.evillabs.sk/evillyrics/screen.php

CDかMP3をかけるだけ。
webで探す必要もない。
179名盤さん:04/03/25 22:46 ID:3hswQ3m2
MISS YOU/Aaliyah

I miss you

Off to college, yes, you went away
Straight from high school you up and left me
We were close friends, also lovers
Did everything for one another

Now you’re gone and I’m lost without you here now
But I know I gotta live and make it somehow

Come back to me (To me)
Can you feel me (Callin’)
Hear me callin’ for you (For you)
‘Cause it’s

It’s been too long and I’m lost without you
So what am I gonna do, said I’ve been needin’ you,
wantin’ you (Woo...ooh...ooh...)
Wonderin’ if you’re the same and who’s been with you
Is your heart still mine, I wanna cry sometimes
180名盤さん:04/03/25 22:47 ID:3hswQ3m2
Now I’m sittin’ here thinkin’ ‘bout you
And the days we used to share
It’s drivin’ me crazy, I don’t know what to do
I’m just wonderin’ if you still care

And I wanna let you know that it’s killin’ me
I know you got another life, you gotta concentrate,
baby

Come back to me (To me)
Can you feel me (Callin’)
Hear me callin’ for you (For you)
‘Cause it’s

It’s been too long and I’m lost without you
So what am I gonna do, said I’ve been needin’ you,
wantin’ you (Baby)
Wonderin’ if you’re the same and who’s been with you

Is your heart still mine, I wanna cry sometimes
181名盤さん:04/03/25 22:49 ID:3hswQ3m2
can’t (I) wait no (No more) more (No)
Since you went away
I don’t really feel like talkin’ (No)
Don’t wanna hear them bug me (No, no)
Tell me do you understand me
I can’t do but be without you

It’s been too long and I’m lost without you (Now tell
what I’m gonna)What am I gonna do,
I’ve been needin’ you, wantin’ you(Yeah)
Wonderin’ if you’re the same and who’s been with you
Is your heart still mine (Yeah, yeah), I wanna crysometimes (Ooh...)

I miss you (Baby)

179〜181の訳をどうかお願いします…
182名盤さん:04/03/26 16:00 ID:iUtBC98y
今日は大学休み。君は遠くへ行っちゃった。
高校まで一直線。(you up and left me)←わからん
僕らは(私たち?)は友達じゃなかった恋人なんてもってのほか(タブン違う
お互いのためにいろんなことをした。
今、君は行った。僕は今道に迷っている。君がいないから。

戻ってきて(私のために)
私を感じる?(呼んでいる)
あなたの言うことをなんでも聞くよ。
‘Cause it’s←わからん
長すぎた、そして今私は道に迷っている。

皆詩ね

183名盤さん:04/03/26 19:31 ID:VRDHXKrv
なぜならそれが・・・

って意味でしょ
184名盤さん:04/03/29 17:07 ID:w08S2aNR
大学に入るためにあなたは行ってしまった
高校からストレートに上がってしまって私の元を去った
私たちは親密な友達同士で、恋人同士でもあった
何をするにもお互いのためを思ってた

もうあなたはいなくて私は今ここで途方にくれてる
でもわかってる、私は私で何とかやっていかなきゃならないってことも
185名盤さん:04/04/01 20:57 ID:W4AL+ylx
Toxic/Britney Spears

Baby can't you see
I'm callin'
A guy like you
Should wear a warnin'
It's dangerous
I'm fallin'

There's no escape
I can't wait
I need a hit
Baby give me it
You're dangerous
I'm lovin' it

Too high
Can't come down
Losin' my head,
Spinin' round and round
Do you feel me now?

With a taste of your lips I'm on a ride
You're toxic, I'm slippin' under
With a taste of a poison paradise
I'm addicted to you
Don't ya know that your toxic?
And I love what ya do
Don't ya know that your toxic?

186名盤さん:04/04/01 20:59 ID:W4AL+ylx
It's gettin' late
To give you up
I took a sip
From my devil's cup
Slowly
It's takin' over me

Too high
Can't come down
It's in the air,
and it's all around
Can you feel me now?

187名盤さん:04/04/01 21:00 ID:W4AL+ylx
With a taste of your lips I'm on a ride
You're toxic, I'm slippin' under
With a taste of a poison paradise
I'm addicted to you
Don't ya know that your toxic?
And I love what ya do
Don't ya know that your toxic?

Don't ya know that you're toxic?

Taste of your lips, I'm on a ride...

You're toxic, I'm slippin' under
With the taste of a poison paradise
I'm addicted to you
Don't ya know that you're toxic?

188名盤さん:04/04/01 21:01 ID:W4AL+ylx
With a taste of your lips I'm on a ride
You're toxic, I'm slippin' under
With the taste of a poison paradise
I'm addicted to you
Don't ya know that you're toxic?

Intoxicate me now
With your lovin' now
I think I'm ready now
(I think I'm ready now)
Intoxicate me now
With your lovin' now
I think I'm ready now
189名盤さん:04/04/01 21:03 ID:W4AL+ylx
すいません・・・読みにくい 
お願いします!!
190名盤さん:04/04/01 23:51 ID:94v91RH5
One More Day

Spent the last years in denial of my grief
Because you hated me, anyone could see
I'll always wonder what I meant to you
And why you hated me, what I did to you

I can't get anywhere, pretending I don't care
Lying to everyone I see, when the only thing I needed was

One more day like yesterday,
I'd pick you up, you'd put me down
Wish you were still around for
One more day like yesterday with you

And in the end we didn't have a thing to say
Still those games to play, then you passed away
I'll always wonder why you had to leave
Why you hated me, then laid the blame on me

Cold antiseptic stares, the smell of the sickroom air
Yeah, I let you go down there, the only child who never cared about

One more day like yesterday,
I'd pick you up, you'd put me down
Wish you were still around for
One more day like yesterday with you
191つづき:04/04/01 23:52 ID:94v91RH5
I'll always wonder if I could have meant more to you
I'll always wonder if I could have done more for you
How I could just turn my back
How I could just walk away
How I could just close my eyes and watch you die

We never got along, we never got a chance
To sing our song of love

I loved my daddy boy
Did you love your boy?
Oh, you feel so warm to me now
But it's cold in this room
Tomorrow they'll put you in the ground
Then there's nothing I can ever do to have

One more day like yesterday,
I'd pick you up, you'd put me down
Wish you were still around
For one more day like yesterday with you
192名盤さん:04/04/02 04:39 ID:0MU1pK8e
【緊急!各スレッドにコピペ推奨!輸入盤が買えなくなります!】

8日に民主党の川内博史・佐藤謙一郎の両衆議院議員が提出した
質問主意書の答弁が30日に小泉首相名義(実際に書いたのは
文化庁の担当者)で通知された。表向きは「輸入権」は安価な
邦楽の逆輸入CD対策で導入するとされてきたが、従来から一部で
指摘されていたとおり、実は今回の法改正により邦楽だけでなく、
洋楽の日本盤よりも安価な輸入盤も全面的に輸入禁止する方向で
動いていることを文化庁自身がはっきりと認めた。今後、この方向で
著作権法が改正され、安価な輸入盤の洋楽CDも入手が不可能に
なるものとみられる。

・答弁書全文
http://blog.melma.com/00089025/20040331002604

洋楽の輸入盤、全面輸入禁止へ――政府・文化庁
http://benli.cocolog-nifty.com/benli/2004/03/_the.html
http://blog.melma.com/00089025/20040331002604

【音楽】洋楽輸入盤CDを全面輸入禁止にする方向で著作権法改正へ
http://news6.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1080842548/
【レコ社の陰謀】Amazonで輸入盤が買えなくなる日
http://music3.2ch.net/test/read.cgi/musice/1079892437/l50
輸入盤CDが全面輸入禁止に?
http://bubble.2ch.net/test/read.cgi/beatles/1080844407/l50
輸入盤CDを全面輸入禁止にする方向で著作権法改正へ
http://music3.2ch.net/test/read.cgi/dj/1080843743/l50
輸入盤CDを全面輸入禁止にする方向で著作権法改正へ
http://music3.2ch.net/test/read.cgi/techno/1080843521/l50
193名盤さん:04/04/03 15:07 ID:3JCA1rqm
Slumber/BAD RELIGION

So you're feeling unimportant
'Cause you've got nothing to say
And your life is just a ramble
No one understands you anyway
Well I've got a piece of news son
That might make you change your mind
Your life is historically meaningful
And spans a significant time
194名盤さん:04/04/03 15:08 ID:3JCA1rqm
つづき

Slumber will come soon
And you are helping put it to sleep
Side by side we do our share faithfully assuring
That slumber will come soon
Well now do you feel a little better?
Lift up your head and walk away
Knowing we're all in this together
For such a short time anyway
There's just no time to parade around sulking
I would rather laugh than cry
The rich, the poor, the strong, the weak
We share this place together
And we pitch in to help it die
We pitch in to help it die
195名盤さん:04/04/03 15:21 ID:3JCA1rqm
つづき

I'm not too good at giving morals
And I don't fear the consequence
If life makes you scared and bitter
At least it's not for very long
Slumber will come soon
And you are helping put it to sleep
Side by side we do our share faithfully assuring
That slumber will come soon
Slumber will come soon
Slumber will come soon
Slumber will come soon

英語を覚えたいので自分で訳してみたんですが歌詞の意味が
いまいちつかめませんでした。
どなたかお願いします。

196名盤さん:04/04/03 18:50 ID:3t3Rwbvu
嘘つけ
197名盤さん:04/04/06 21:08 ID:h+K5M/xi
>>193
んじゃぁとりあえず自分で訳したのを晒しなされ。
さらしたところで俺は何の役にもたてんがね
198193:04/04/07 19:33 ID:SkNFtx7b
では晒してみます。英語が苦手なのでかなり間違いが多いと思うけど。
SLUMBER/BAD RELIGION

おまえの感じていることは重要じゃない
なぜなら言葉にできないからだ
おまえの生き方は八方塞がりだ(rambleの意味がわからないから自信なし)
誰もお前の生き方は理解できない
Well I've got a piece of news son ←わからない
おまえの人生は意味がある
休息は必要だろう
199193:04/04/07 19:35 ID:SkNFtx7b
つづき

眠りはやってくる。眠るために・・・皆は確実に確実に眠る
眠りはやってくる少しはいい気分か?起きあがり歩きだす
こんなに短い時間でも共に行動する
There's just no time to parade around sulking←わからない
泣くより笑うほうがいいだろう?
金持ちも貧乏人も力を持った者も弱い者も同じ場所に生きている
そして死ぬ

I'm not too good at giving morals←どう訳せばいいかわからない
どんな結果があろうと怖くない
At least it's not for very long←わからない

こんな意味であってますか?それとも全然ちがう?
200名盤さん:04/04/07 21:49 ID:FmvZDtJM
だいたい合ってるよ。

>>193

君はつまらないことを感じ取っている
君には言う言葉もないから
君の人生はただの散歩道だ
どうしたって君を理解してくれる人はいない
僕はちょっとしたニュースを持ってきた 息子よ
聞けば気分も変わるかも
人生は意義のあるものだ
そして重要な時間だ
201名盤さん:04/04/07 21:50 ID:FmvZDtJM
>>194
眠りはやがてやってくる
君はそれすら眠らせようとしている
僕らはともに忠誠を分かち合う
眠りはやがてやってくるから
さあ気分はもう良くなったか
顔をあげて歩き出せ
この中で僕らは一緒にいる
結局ほんの少しの時間だけど
ふてくされながらパレードする時間なんてないんだ
泣くぐらいなら笑ったほうがましだ
金持ち、貧乏、強者、弱者
僕らはこの場所を分かち合う
そしてそいつが死ぬのを手伝おう
そいつが死ぬのを手伝おう

202名盤さん:04/04/07 21:54 ID:FmvZDtJM
>>195
モラルをわきまえたって大していい気分じゃない
結果を恐れたりはしない
人生が君を怖がらせようと苦しませようと
少なくとも長くは続かない
眠りはやがてやってくる
以下略

意訳アリでした。あと200ゲトーでした。おそまつさまでした。
203193:04/04/07 22:47 ID:CAB/EXgq
どうもありがとう!
204名盤さん:04/04/10 15:44 ID:BMutaXgO
今自分で訳してみてるんですけど、
Winter is youってのがどうにも・・
クリスマスソングなんですけど、なんなんでしょうこれ・・
205名盤さん:04/04/10 16:18 ID:3+jS/Typ
歌詞をここにのせれ。
親切な誰かが訳してくれるよ。
それにしてもこのスレさっき見たら倉庫行き直前だったのに、よく引っ張り出してきたね。
206名盤さん:04/04/10 17:08 ID:4JvxgqiU
Ladies and gentlemen
Introducing The Chocolate Starfish and the Hot Dog-Flavored Water
Bring it on
Get the fuck up
Yeah
Check one, two
Listen up, listen up, here we go
It's a fucked up world a fucked up place
Everybody's judged by their fucked up face
Fucked up dreams fucked up life
A fucked up kid with a fucked up knife
Fucked up moms and fucked up dads
A fucked up cop with a fucked up badge
Fucked up job with fucked up pay
And a fucked up boss is a fucked up day
Fucked up press and fucked up lies
While lethal's in the back with fucked up eyes
Hey, it's on
Everybody knows it's on
Hey, it's on
Everybody knows it's on
207名盤さん:04/04/10 17:14 ID:4JvxgqiU
Ain't it a shame that you can't say fuck
Fuck's just a word and it's all fucked up
Like a fucked up punk with a fucked up mouth
A Nine-Inch Nail - get knocked the fuck out
Fucked up aids from fucked up sex
Fake-assed titties on a fucked up chest
We're all fucked up so, what cha wanna do?
With fucked up me and fucked up you
You wanna fuck me like an animal
You like to burn me on the inside
You like to think that i'm a perfect drug
Just know that nothing you do
Will bring you closer to me
208名盤さん:04/04/10 17:17 ID:4JvxgqiU
Ain't life a bitch a fucked up ditch
A fucked up sore with a fucked up stitch
A fucked up head is a fucked up shame
Swingin' on my nuts it's a fucked up game
Jealously thrilling up a fucked mind
It's real fucked up like a fucked up crime
If I say fuck two more times
That's 46 fucks in this fucked up rhyme
Hey, it's on
Everybody knows it's on
Hey, it's on
Everybody knows it's on
You wanna fuck me like an animal
You like to burn me from the inside
You like to think that i'm a perfect drug
Just know that nothing you do
Will bring you closer to me
You can't bring me down
I don't think so, and also
You better check yourself
Before you wreck yourself
Kiss my starfish my,
Chocolate starfish, punk
Kiss my starfish my,
Chocolate starfish
You want to fuck me like an animal
You want to burn me from the inside
You like to think that i'm a perfect drug
Just know that nothing you do
Will bring you closer to me
209204:04/04/11 12:31 ID:/TjShi0+
では。

Winter is you
Your smiling tender touch
The dreams you helped come true
The way you changed my life so much
Do you recall
The vow of love we made
Whell all the summer took
To be strong and unafraid
And I think of how we were and I feel blessed
The moments that we share
They were the very best yeah
続きます。
210名盤さん:04/04/11 12:39 ID:CZXwZUQW
So long, boy, you can take my place
got my papers I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way
to Yellow River

Put my guns down the war is won
Fill my glass high the time has come
I'm going back to the place that I love
yellow river

Yellow river yellow river
is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river
is in my blood it's the place I love

Got no time for explanation got no time to lose
Tomorrow night you'll find me
Sleeping underneath the moon
at yellow river

Cannon fire lingers in my mind
I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time
from yellow river

I remember the nights were cool
I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew
from yellow river
211204:04/04/11 12:52 ID:/TjShi0+
続きです。
And we'll dance among clouds
We'll sail the milky way
Far from the justling crowds
We'll fry away
Where Christmas brings its cheer
And all the snow surrounding here←nearかも
Nothing can keep us apart
Cuz no matter where you are
You'll alway's be
In the center of my heart

I see your face
Way deep inside my eyes
Still feeling starlight grace
My love's a faith that never dies
The North Star burns
With eyes that twinkle bright
You thawed the chill within
You were here with me tonight
And our truth will live through all of time and space
Our bond's too strong for distance to erase yeah

And you gave me the gift of light to see love's horizons yeah
Another gift to go within
To a place where no one else can see
A gift to navigate the stars of life to know love when it comes
A gift of knowing who I'm born to be

試聴しながら聞き取ったやつなので
文の時点でかなりあやしいです・・すみません・・
212名盤さん:04/04/11 14:30 ID:JT7/NKin
聴き取れるのに訳せないのか?

それはともかく、依頼者は歌手の名と性別と曲の大まかなジャンルくらい言っといた方がいいぞ。
213名盤さん:04/04/11 17:53 ID:/TjShi0+
Aselin Debison(アゼリン・デビソン)っていうカナダの12才の女の子の
Center of My Heart(「心の片隅に」?)という歌です。
ブリザードっていう、落ちこぼれのトナカイと少女の友情を描いた映画の
主題歌になってます。
http://www.aselin.com/で聴けます
214名盤さん:04/04/11 19:10 ID:6lBVFA7x
Another Day/Lene Marlin

Lie to me, say that you need me
That's what I wanna hear
That is what,makes me happy
Hoping you'll be near
All this time, how could I know
Within these walls, I can feel you

Chorus:
Another day goes by, will never know just wonder why
You made me feel good, made me smile
I see it now, and I, can say it's gone
That would be a lie
Cannot control this, this thing called love

You must think, how can this be
You don't really know me
I can't tell, this ain't the time
You'll never be mine
What can I say, something 'bout my life
I just lost again

*Chorus

Always have to move on,
To leave it all behind
Go along with time

*Chorus

以上です。お願いします。
215名盤さん:04/04/11 19:13 ID:6lBVFA7x
↑歌手の性別は女性です。ジャンルはポピュラーロックです。
216PUNK:04/04/12 18:46 ID:oulyYVip

よろしくお願いします。
「I don't care 'bout you」

I'm from South Philadelphia up on Avenue C
I've seen empty hands that was waitin' to freeze
Up from the power at home

I don't care about you
Fuck you!
I don't care about you

Fuck you!

Uh, that hurt man
217名盤さん:04/04/13 04:01 ID:qzwg21u8
このスレってさ、無理あるよねやっぱ。

>>216
「お前なんかどうでもいい」
僕たんは南フィラデルフィアのC通りから来た
僕たんは凍っていくのを待つ空っぽの手を見た
気の抜けたパワーが原因

僕たんはお前なんかどうでもいいよ
ファッキュー氏ね!
僕たんはお前なんかどうでもいい

あーやなヤツだなぁ
218名盤さん:04/04/13 04:06 ID:qzwg21u8
もっとなんかさぁ、
「この歌詞(のこの部分)こう訳したんだけど、みんなならどう解釈する?」
的な書きかたしたら、このヘボスレももうちょっと盛り上がるんじゃない?
まあこんなスレ別にいいんだけどさ。
歌詞書きまくって、挙句放置されてる奴らとかあまりにも痛々しいよ。
219名盤さん:04/04/13 04:14 ID:qzwg21u8
ってあげなきゃ提案になんないかな。はい、あげあげ。
220名盤さん:04/04/13 04:23 ID:xRokAWZW
ちょっと違うかもしれないが……。

有名な英語の歌詞を自分で訳すスレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1027647972/
221名盤さん:04/04/13 04:49 ID:pw1mFJJv
たしかに、1曲の歌詞をマジで訳すとなると
相当な労力を要するからな〜。
CDの適当な対訳でさえ、けっこう時間かかる。

やっぱり、>>193のように
自分で訳したものをうpして、
分からないところや疑問点について
意見もらうっていうのがいいかもね。
222名盤さん:04/04/14 17:42 ID:40+tDahT
じゃこれからはそうします。
さっそく。I can't handle は「私の手には負えない」でいいですか?
223名盤さん:04/04/24 01:59 ID:pL1xf+gt
さようなら、このスレ。
224名盤さん:04/04/25 03:29 ID:HRmMD3nd
さようなら。結局私たちの手には負えませんでした。
225名盤さん:04/04/26 01:57 ID:AQXx4Pvi
This is the end, Beautiful friend
This is the end, My only friend, the end
226名盤さん:04/04/26 18:39 ID:+NJdun1y
>>225
終わりだよ、美しい友達よ
終わりだよ、僕の唯一の友達よ。終わりだ
227名盤さん:04/04/26 21:38 ID:XJ+iqSAm
NIRVANA rape me

rape me
rape me my friends
rape me
rape me again

I'm not the only one
I'm not the only one
I'm not the only one
I'm not the only one

hate me
do it and do it again

wast me
taste me my fiend

my favorite source
I'll kiss your sores
appreciate your concern
you'll always stink and burn
228名盤さん:04/04/26 21:39 ID:XJ+iqSAm
レイプ キヴォンヌ 
レイプしてくれオマエラ
レイプ キヴォンヌ
レイプしる もう一度

自作自演じゃねえって
あああ、自作自演じゃねえってば
自作自演じゃねぇって

俺を煽ってくれ
何度も何度も何度も・・・ハァハァh

俺を足腰立たないようにしてくれ
俺をあ、味わってくれぃ


俺のお気に入りの脳内ソース
お前の剥き出しの傷口にキス
かまってくれて、スマソ
お前はいつも臭い匂いをまきちらしながら萌えてるのな
229名盤さん:04/04/26 22:13 ID:21qUNFgc
>228
ワラタw
うまいなー
230名盤さん:04/04/26 22:38 ID:VzjEcRPs
最後の最後に面白くなったね。本来こうあるべきだったんだね、このスレは。
スレが死ぬ前に誰かもっと歌詞を乗せてくれ・・・死に花咲かそうじゃん
231名盤さん:04/04/26 23:12 ID:XJ+iqSAm
2ちゃん風に訳すってのもありでいいっすか?1さん。
232名盤さん:04/04/26 23:42 ID:yVCF8n4r
1じゃないけど、スレタイ変更

【英語のお勉強】歌詞を2ちゃん的に訳してみるスレ

こんなんどうでしょうか
233名盤さん:04/04/27 00:44 ID:aDUscYqJ
234このスレがいそがしくなるな:04/04/27 01:31 ID:IAq2R58C
対訳中止のお知らせ
http://www2.2next.net/test/read.cgi/lobby/1049166960/

東芝EMIでは輸入権により日本国内で発売する洋楽輸入盤が規制された
ことを受け、EMIグループとして全世界統一のフォーマットでのCD発売が決定
致しました。これによって洋楽国内盤のボーナストラック、及び歌詞の対訳を中止を
中止することが決定いたしました。この告知が遅れたことにつきまして、
いままで対訳を楽しみにしておられた方々・関係者各位には謹んでお詫び申し上げます。
235名盤さん:04/04/27 01:44 ID:iglHyO1/
対訳はまだいいとして、ボナトラはきつい・・・
っていうかなぜageたんだ、死に花咲かせる流れだったのに
236名盤さん:04/04/27 01:48 ID:IAq2R58C
>>228
がおもろかったのでつい。


中止を 中止することが決定いたしました。←ついでにネタも間違ってるし。OTZ

237名盤さん:04/04/27 02:07 ID:SKDPddaX
ではここからはメジャーどころの歌詞でいきますか
マイナーだと食いつき悪いみたいなんで
あとあまり長いのも無しの方向で


Can't Help Falling In Love / エルビス・プレスリー

Wise men say only fools rush in
but I can't help falling in love with you
Shall I stay
would it be a sin
If I can't help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
some things are meant to be
take my hand, take my whole life too
for I can't help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
some things are meant to be
take my hand, take my whole life too
for I can't help falling in love with you

さあ誰か訳してくれ!(>_<)
238名盤さん:04/04/27 02:11 ID:3L05SZre
>228
ワンダホー!!

このスレがまだしばらく存在することになったし
どんどん訳していこうよ!2ちゃん風にw
誰が228以上の訳をするのか楽しみだ!
239名盤さん:04/04/27 02:18 ID:Mg8asZqh
>>69を忘れてないか?
240名盤さん:04/04/27 03:03 ID:b/5utOOk
>>228
ワロタ
迷訳!
241名盤さん:04/04/28 17:34 ID:0dBAVSD6
(I CAN'T GET NO) SATISFACTION
(M. Jagger/K. Richards)

満足なんかできねぇぇぇ
あああああああああああ
だってさやってみてやってみてもっかいやってみても
ぜんっぜん。ダメ。

俺が車を運転してるじゃん
したらなんかあいつがやってきて
すっげーくだらねー話ばっかすんの
すげーむかつく。
ぜんっぜん、ああああああ退屈!
そういうことだよ!

満足できねぇぇぇぇぇ
あああああああああ
やったよやった、やってみたけどさぁ
もーダメ、ほんとダメ。

俺がテレビみててさ。
やっぱあいつがなんかイイに来るのよ
俺のシャツがどーのこーのって
でもあいつは男じゃないな だってあいつ
俺と同じタバコ吸ってないし。
満足できねぇぇぇぇぇ
あーーーー、そういうこと!
242名盤さん:04/04/28 21:04 ID:EbMH5CwY
Where’s the love song
Set us free
Too many people down
Everything turning the wrong way round
And I don’t know what love will be
But if we start dreaming now
Lord knows we’ll never clear the clouds

And you’ve been so busy lately
That you haven’t found the time
To open up your mind
And watch the world spinning
Gently out of time

Feel the sunshine on your face
It’s in a computer now
Gone are the future
Way out in space

And you’ve been so busy lately
That you haven’t found the time
To open up your mind
And watch the world spinning
Gently out of time

Tell me I’m not dreaming
But are we out of time?
We’re out of time
Out of time
Out of time
Out of time
243名盤さん:04/04/30 22:41 ID:bC7K6hsM
>>241
ワラタ。
タイトルも改題してしまおう。


(満足)←俺にはできない
244Beatles / Tomorrow never knows:04/05/02 16:20 ID:OIaiE790
Turn off your mind, relax and float down stream
楽にしちゃって、流れに身を任せて
It is not dying, it is not dying
死んでるんじゃないだ

Lay down all thoughts, surrender to the void
考え事は沈めて 空間に呑まれて
It is shining, it is shining
輝いてる 輝いてる

Yet you may see the meaning of within
もうキミは本当のことがわかったろう
It is being, it is being
それは存在してるんだ

Love is all and love is everyone
愛こそは全て 愛とはみんなのことだ
It is knowing, it is knowing
わかっているだろう

And ignorance and hate mourn the dead
死を理解して、怖がらないで
It is believing, it is believing
信じてる 信じてる

But listen to the colour of your dreams
夢の色彩に耳を傾けて
It is not leaving, it is not leaving
去るのではない 去るんじゃないんだ

以下よくわからん
245名盤さん:04/05/02 21:13 ID:wf4XoFpL
「7day 」
On my way to see my friends
who lived a couple blocks away from me (owh)
As I walked through the subway
it must have been about quarter past three
In front of me
stood a beautiful honey with a beautiful body
She asked me for the time
I said it'd cost her her name
a six digit number & a date with me tomorrow at nine

Did she decline? No
Didn't she mind? I don't think so
Was it for real? Damn sure
What was the deal? A pretty girl aged 24
So was she keen? She couldn't wait
Cinnamon queen? let me update
What did she say? She said she'd love to
rendezvous
She asked me what we were gonna do
said we'd start with a bottle of moet for two

Monday
took her for a drink on Tuesday
we were making love by Wednesday
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
I met this girl on Monday
took her for a drink on Tuesday
we were making love by Wednesday
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday

偶然、聴いて気に入った曲なので、是非よろしくお願いしたいです。
246名盤さん:04/05/02 21:23 ID:CQqZFHck
>7day

すでに文法がまちがってるように見えるが。

はいつぎ。
247名盤さん:04/05/02 21:27 ID:EdpJawUC
Help Me Rhonda 

Well since she put me down I've been out doin' in my head
I come in late at night and in the mornin' I just lay in bed

Well, Rhonda you look so fine (look so fine)
And I know it wouldn't take much time
For you to help me Rhonda
Help me get her out of my heart

Help me Rhonda
Help, help me Rhonda.......
Get her out of my heart

She was gonna be my wife
And I was gonna be her man
But she let another guy come between us
And it shattered our plans

Well, Rhonda you caught my eye (caught my eye)
And I can give you lotsa reasons why
You gotta help me Rhonda
Help me get her out of my heart

Help me Rhonda
Help, help me Rhonda.......
Get her out of my heart

何も言わずに、よろしく
248名盤さん:04/05/03 03:40 ID:JIEk5z5b
Thrice/Eclipse どうかよろしくお願いします

call everyone to arms we'll fill the heavens
with the poisoned dreams of man call everyone to arms
we forged these weapons with the strength of our own hands

we shot the sun from the sky
apollo dead at our feet
we wander lost in the rye

we gather round in the street for centuries we watched the sky
and burned to bridge the great divide

call everyone to arms we'll fill the heavens
with the poisoned dreams of man call everyone to arms
we forged these weapons with the strength of our own hands

eclipse the body with stones and lay him down with the rest
i smile when i am alone and shed a tear for the press

for centuries we watched the sky but now we burn with power and pride
cause we dug the body up we drank his golden blood
and light shone from our eyes but it was not enough
and we still dream of deicide

for centuries we watched the sky
we burned to bridge the great divide
but now we burn with power and pride
249名盤さん:04/05/03 18:39 ID:64RDb3JP
Howdy people!
Here's a little story 'bout an old friend of mine
And to all you great folks out there
This is hardcore 10-4....

Freaky friday, things ain't going my way
Everything is gone, my life is a country song
Oh-oh

I jumped out of my bed this morning
Then I heard this crunchy sound
From my left leg that was broken
And a note was laying on the ground

訳そうと思ったがhardcore 10-4の意味がわからず萎えたorz
250名盤さん:04/05/04 03:38 ID:+DEX2Srz
>>249
hardcoreをどういう意味で使ってるのか分からないけど
10-4は、無線のテンコードの"10-4"(了解)のことだと思う。

「こちらハードコア、了解」でいいんじゃね?
251名盤さん:04/05/06 12:34 ID:8r02unti
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Mother-and-Child-Reunion-lyrics-Paul-Simon/D6D192B504187D8A4825698A000B0960
ポールサイモンのmother and child reunionをおねがいします。
なんとなく意味は分かるような気がするのですが、自信がもてません。
よろしこ
252名盤さん:04/05/06 12:56 ID:rVK/LIil
>>242
BlurのOut of Timeだよね

愛はどこにあるんだよ
勘弁してくれよ
人々はどんどん倒れていくし
もう俺は愛ってなんなのか分からないよ
だからって、俺たちが今から夢を見始めたところで
神様は心の霧を晴らしてはくれないんだ

最近はおまいも忙しくて
暇さえ見つけられないじゃないか
目を開いて、世界が回ってるのを見てみろよ
そして、時を忘れてみよう

日光の光が顔にあたってるだろ
すでにここはコンピューターの中で
未来は既に空間の外へ去っている

俺は夢なんか見てないじゃないか
だけど、俺たちは時を忘れられるだろうか
俺たちは、時を忘れられるんだ
時を忘れて・・・


ムズカシすぎコレ。 ところどころ変な訳があるけどキニシナイ(´ε` )
253252:04/05/06 12:59 ID:rVK/LIil
修正。 
日光の光→太陽の光
254名盤さん:04/05/08 21:52 ID:O5dev6Ja
>>247
助けておくれ、ロンダ

あいつに振られてからってもの
漏れは町うろついて頭めちゃくちゃさ
夜遅く帰ってきて
朝になってもベッドに寝転ったまんま

ロンダよ、おまえはいい女だな(いい女)
おれの悩みをすぐ解消してくれるだろ、ロンダ
助けておくれ、あいつのことを忘れさせておくれ

あいつはおれの妻になるはずだった
おれはあいつと結婚するはずだった
そこに別の野郎が割り込んできて
計画をぶちこわしやがった

ロンダよ、おれの目はおまえに釘付けさ(釘付け)
なんでかって、理由はいっぱいあるさ、ロンダ
助けておくれ、あいつのことを忘れさせておくれ
255名盤さん:04/05/08 21:54 ID:O5dev6Ja
>>248

日蝕

全員召集だ、人間の毒々しい夢で天を埋めるぞ。全員召集だ
これらの武器は、我々自身の力で作り上げたんだ

空から太陽を射落とした。足元にはアポロンの屍
我々はライ麦畑をあてもなく彷徨う

何世紀も町に集い空を見上げ、生死の境を乗越えるために
我々は燃えあがったんだ

彼の屍は小石で覆い、ほかの者たちの横に寝かせよう
私は独りのときは笑う、群集のなかでは涙をながす

何世紀も町に集い空を見上げた。そしていま、力と誇りに満ちて
我らは燃える、屍を彫り出して彼の金色の血を飲んだから
我々の目から光が輝きだす
しかし、それではまだ足りないんだ
神を殺すことは依然、夢のまま
256名盤さん:04/05/08 21:57 ID:O5dev6Ja
洋楽板にこんなスレがあるのか。ヘボ訳だけどやってみました。

>>252
"out of time"は「拍子はずれ、時間切れ」って意味だと思ったけど、どうかな?
257名盤さん:04/05/09 15:12 ID:gCYihSRC
>>254-255
Good Job!
258名盤さん:04/05/11 18:30 ID:WaxGgsmc
259名盤さん:04/05/11 23:17 ID:v77zH7SG
ageよ
260名盤さん:04/05/13 00:01 ID:ombwcCrM
In My Time Of Dying / Led Zeppelin


私が死の眠りに就いたとしても 誰も悲しまないで欲しい
私が貴方に望むことはただ一つ 私の体を家へと連れ帰ってくれ・・・

そう、そう・・・そう・・・・・・・。私は、楽に死にたい。苦しまずに死にたい。安易に死にたい。

イエス・キリスト・・・。死んだ私の眠るベッドへとお越しください
天界とベッドの間、魂の漂う中空にて・・・。私めとお会いください
私の魂に生えた翼が、私を過った方向へ導くことのないよう、私をお導き下さい。

イエスよ、イエス・キリストよ、大いなる主よ・・・。
どうかどうか、どうかお願いします、私とお会いください

天国の門を守る聖・ペテロよ 私を貴方の守る天国へ入らせてください
私は害を為す者ではなく、また、今まで生きてきて、悪いことをしたことはない・・・。

聖・ガブリエルよ 貴方のホーンを私に吹かせてください
私は、私は、私は、私は、私は・・・。
何も悪いことはしていない!!
261名盤さん:04/05/13 00:12 ID:ombwcCrM
若い時は一度きり だけど私は、一度も悪いことはしていない
一度も、一回も・・・。

私は・・・。
若い頃より、良い行いを積んできた
良い行いを積もうとしてきた
良い行いを積むよう、努力してきたつもりだ。

私は彼らを見つける・・・街の中・・・野外・・・ギシギシと軋む私の足元・・・そういったものの中に。
私は彼らを感じられる、そう、本当に感じることが出来るのだ
主よ、私の魂を肉体と切り離してくれ
もし私の肉体が罪に汚れているのなら、穢れた肉体と魂を切り離してください
お願い致します、主よ 貴方なら出来るはずだ
私はただ、少しだけ、楽しい思いをしたかっただけなんです・・・。

天使たちの奏でる行進曲を聞け さぁ、さぁ、さぁ・・・
天使たちの行進曲 天使たちの行進曲 ・・・聞こえるだろう?

イエスよ イエス・キリストよ 大いなる我らが主よ
ああ、ああ、あああああああああ、あああああああああああああああああああああああ・・・・・。

・・・・・・・・・・・・・・・・・死んだ私に、お会い下さい。

(スタジオで機材操作してる人?「このテイクでOK?一発目だけれど・・・。何なら、一回聞いてみますか?」)
(ロバート・プラント?「あぁ、気遣いありがとう。でも、このテイクで満足だ」)

()内は、おそらく誤録したものをそのまま採用したので、こうなっているのだと思われ。
歌詞に忠実・・・というよりは、全体の雰囲気を重視した訳でつ。
262トニオ ◆sqDCYo9n9. :04/05/13 00:17 ID:nXtWN2Mh
俺、貴方の好きな歌詞を紹介しろって授業あったからキンクスのサニー・アフタヌーンで出したよ。
レポート帰ってきたら晒すか。
263名盤さん:04/05/13 00:25 ID:Uj97NDAh
LINKIN PARK/BREAKING THE HABIT

memories consume
like opening the wound
i'm picking me apart again
you all assume
i'm safe here in my room
[unless i try to start again]

i don't want to be the one
the battles always choose
cause inside i realize
that i'm the one confused

i don't know what's worth fighting for
or why i have to scream
i don't know why i instigate
and say what i don't mean
i don't know how i got this way
i know it's not alright
so i'm
breaking the habit
tonight
264名盤さん:04/05/13 00:26 ID:Uj97NDAh
clutching my cure
i tightly lock the door
i try to catch my breath again
i hurt much more
than anytime before
i had no options left again

i'll paint it on the walls
cause i'm the one at fault
i'll never fight again
and this is how it ends

i don't know what's worth fighting for
or why i have to scream
but now i have some clarity
to show you what i mean
i don't know how i got this way
i'll never be alright
so i'm
breaking the habit[x2]
tonight

御願いします。
265名盤さん:04/05/14 06:35 ID:eyjFV20y
Attitude / The Misfits

態度 アンタのそのムカツク態度
てめぇの言うことは何も信じない
お前のその態度

貴様の腐ったアタマの中は、売春婦とヤることでいっぱい
いい加減に黙れよ さもなきゃ 床とヤるハメになるぜw
(↑いい加減に黙らないと、相手を殴り倒して床に叩きのめすぜ、って意味だと思われ)

以降、同じ歌詞の繰り返し。
266名盤さん:04/05/14 06:54 ID:eyjFV20y
Down On The Farm / The UK Subs

今俺が必要としているのはインスピレーション
誰かに悪さをした後、何とかするためのインスピレーション
・・・まるで俺は、農場の片隅に棄てられ、転がっている野菜みたいさw
農場に転がってるのさw

誰も俺に会いに来ないし、誰も俺のことを振り返ろうとはしない
恋人なんて、居た試しがないぜw
農場に転がってるのさw

いろんな奴が俺に、「健康に気をつけろ」だの「もっと陽の光を浴びなさい」とか言う
でもな・・・。退屈が俺を、まるで癌のように蝕んでるのさw
農場に転がってるのさw

いくつもの手紙を書いたよ それこそ、手が感覚を失ってしまうくらいの量を・・・
だけれども、今までポストマン(郵便物を配達する人間のことだろう)が俺ん家に来た試しはないのさw
農場に転がってるのさw
267名盤さん:04/05/14 06:55 ID:eyjFV20y
電話で娼婦を呼んでみた
「やらせてくれよ」
だけどあのアマ、「アンタ、あたいを買えるとでも思ってるのかいw?」だってさw
農場に転がってるのさw

俺は野外やら納屋やらで恋に落ちる、そんな能力は持ち合わせちゃいない
(↑・・・獣姦のことを指して言っているのか、それともホモを皮肉っているのか分からん)
どいつもこいつもあれもこれもどれもそれも何もかもが、馬の小便みてぇな臭いさw
農場に転がってるのさw

青いスキー場 スイミングプール
魅力的だね 楽しそうなところだと思う
だが、俺はソーホー(ロンドンにある、レストランの立ち並ぶ街らしい・・・)で食事していたいねw
農場に転がってるのさw

くだらねぇ、くだらねぇ農場さ!!
あんたもそんな農場で生まれた一人かい?それとも別の何かw?

くだらねぇ!! 何も変わりゃしない・・・。
268名盤さん:04/05/16 13:52 ID:jHvmxFpq
People Are Strange / The DOORS

※一番の歌詞
世界は違和感を持って君に迫ってくるだろう ・・・・君が違和感を覚える時に
物は全て醜悪に思える ・・・君が独りの時に 
女たちは君を冷たく扱う ・・・君が望まない時に 
道はデコボコになる ・・・君がくたびれ、倒れる時に 

※二番の歌詞
君が独りの時 人々の顔は雨の中に煙り
君が独りの時 誰 も 君 の 名 前 を 覚 え な い
そう、君が奇妙な人間である時
君が変な人間である時
・・・君が、違和感を覚える時

もう一回:※一番の歌詞

ギターの間奏

もう一回:※二番の歌詞

キーボードの間奏

もう一回:※二番の歌詞
269名盤さん:04/05/19 06:10 ID:4YY/qDq7
トニオが晒すまで保守しておこう
270Peter Gabriel - Secret World:04/05/19 16:08 ID:MMZLTb1r
I stood in this sunsheltered place
'til i could see the face behind the face
All that had gone before had left no trace

Down by the railway siding
In our secret world, we were colliding
All the places we were hiding love
What was it we were thinking of?

So i watch you wash your hair
Underwater, unaware
And the plane flies through the air
Did you think you didn't have to choose it
That i alone could win or lose it
In all the places we were hiding love
What was it we were thinking of?

In this house of make believe
Divided in two, like adam and eve
You put out and i recieve
271Peter Gabriel - Secret World:04/05/19 16:13 ID:MMZLTb1r
Down by the railway siding
In our secret world, we were colliding
In all the places we were hiding love
What was it we were thinking of?

Oh the wheel is turning spinning round and round
And the house is crubling but the stairways stand

With no guilt and no shame, no sorrow or blame
Whatever it is, we are all the same

Making it up in our secret world [x3]
Shaking it up
Breaking it up
Making it up in our secret world

Seeing things that were not there
On a wing on a prayer
In this state of disrepair

[chorus]

Shh, listen...

272名盤さん:04/05/20 10:18 ID:gMhdKBzq
273名盤さん:04/05/21 00:18 ID:QaZkwr2r
どなたかギルバートオサリバンのアローンアゲインお願いできますでしょうか?

ttp://www.superseventies.com/sl_aloneagainnaturally.html
274名盤さん:04/05/21 00:38 ID:fcwnVf2N
今からちょっと時間が経っても
もしまだ気が滅入ったままだったら
一つこうしてやろうと思ってるんだ
近くの塔へ行って
てっぺんまで登って
身投げしてやるぞって
みんなに教えてやろうという気があるんだ
カラダがバラバラになるってどんなのかをね
でも誰にも相手にされず教会でポツンとしている
こんな声が聞こえる―
「お気の毒さま」
「彼女に待ちぼうけ食わされたんでしょう」
「ここにいちゃ悪いかなぁ」
「家に帰ったほうがいいんじゃない?」
前もそうだった
またひとりぼっちだ 当たり前みたいに

もしこう考えたら,昨日までは
ボクは陽気で明るく楽しげで
わくわくしてたって考えたら,
誰だってそんな風になりたいと思うだろう
でもまるで打ちのめしてやるとばかりに
現実が現れて
ちょこっとも触ることすらせずに
ボクをこなごなに切り裂いてしまった
それでボクは疑っている
慈悲に満ちた神の話とか
もし本当に神がいるならだれが神なのかとか
なぜボクを神は見捨てるのかとか
まさかのときに
本当にボクは
またひとりぼっちだ 当たり前みたいに
275名盤さん:04/05/21 00:40 ID:fcwnVf2N
ボクには思えるんだ もっともっと
世界には傷心しているのにそれを癒すこともできずに
相手にもされないままの人がたくさんいるって
どうしたらいいの いったいどうしたらいいんだ


またボクはひとりぼっちだよ


過去数年を振り返ってみると
他に何が目に浮かんで来ても
父が死んだとき泣いたことを覚えている
涙を隠そうという思いなど毛頭なかった
そして65歳で
母は他界した
理解できなかった なぜ
母が愛した唯一の男はあの世に連れて行かれ
その男のせいで母は傷心した生活を始めなくてはいけなかったのか
ボクの励ましにもかかわらず
母は言葉を失っていった
そして母が他界したとき
ボクは1日中泣きつづけた
またひとりぼっちだ
またひとりぼっちだ 当たり前のように
276名盤さん:04/05/21 05:08 ID:YubMFguU
Little Wing / Jimi Hendrix

彼女は雲を超えて歩いている サーカスを無邪気に楽しむ、子どものような純粋さと共に
蝶々 シマウマ 月明かりとおとぎ話
そういったとを彼女はいつも思っている
風と共に歩みながら・・・。

僕が悲しみに沈む時 彼女はやって来た
たくさんの笑顔を僕に見せてくれた ・・・僕は悲しみから解き放たれたよ
「大丈夫、大丈夫・・・」

君が望むものは全て、君に譲りたいと思う
そう、君が望むもの全て・・・。

・・・小さな翼よ・・・。 今こそ、力強く・・・
277名盤さん:04/05/21 05:33 ID:YubMFguU
Angel / Jimi Hendrix

天国から、天使が舞い降りてきた それは昨日のことだったかな・・・。
彼女は僕の側に居てくれて、僕を救ってくれた
彼女は僕に、物語を聞かせてくれた ・・・それも、昨日のことだったかな
月と、透き通った蒼い海 二人の甘い恋物語
・・・やがて彼女は翼を広げ、僕に言った
「また明日、貴方の元へ来ます」

僕は飛び立つ彼女へ言った
「ありがとう、僕の大切な天使・・・。飛び立って、空へと」
天使よ、空へと飛び立っていってくれ
明日も僕は、君の側にいるだろう。

・・・やがて、今日が僕の元へと訪れた
銀色の翼は陽の光に隠れ、影となる
そして、天使は言った
「今日は、貴方が昇る日」
「私の手を取って、さぁ・・・。貴方は、私の大切な人になる」
「一緒に、飛び立ちましょう」
・・・彼女は、高く舞い上がる

そして僕は言う
「飛び立とう、僕の大切な天使・・・」
空を突きぬけ、遥か彼方へ
飛び立とう、僕の大切な天使
いつまでも僕は、君の側に。
278sting /every breath you take:04/05/23 22:00 ID:RHdLt+wJ
Every breath you take  And every move you make
Every bond you break, every step you take
I'll be watching you

Every single day  And every word you say
Every game you play, every night you stay
I'll be watching you


Oh, can't you see  You belong to me?
How my poor heart aches  With every step you take
Every move you make   Every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you

Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face
I look around, but it's you I can't replace
I feel so cold, and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please,
279名盤さん:04/05/23 22:01 ID:RHdLt+wJ
君の吐く息全て  君の動きの一コマ一コマ
君の破る全ての契約 君のステップの一歩一歩

僕は君を見続ける

どんな日も  君の発する言葉の一つ一つ
君のする全てのゲーム  君のいるどんな夜も
 
へへへ、ビデオ見たぜ、この変態野郎


ああ、分からないのか? 君は僕のモノなんだよ?
僕の弱い心がどんなに痛むのか・・・・君の動きひとコマひとコマ
君が破る全ての誓約  君の作り笑いの一つ一つ
君の主張する全ての権利
僕は見続けるよ 

君が行ってからと言うもの 僕は手がかりをなくし、途方にくれてしまった。
夜 夢を見ると  君の顔しか見えない
周りを見渡しても、君の変わりなんていないんだ
とても寒いよ 君に抱きしめて欲しい
俺の尻の穴に貴方の野太いちんぽぶち込んでくれませんでしょうか?
僕は泣き続けてしまう baby, baby, 頼むよ

*繰り返し
280名盤さん:04/05/24 02:58 ID:foe7uLdn
・・・台無し
281名盤さん
女に捨てられてストーカーになる変態野郎の歌だから
いいんでないか?w