【おマン野郎は】戸田奈津子の字幕56【キリル語?】

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無シネマさん:2009/01/17(土) 19:49:39 ID:fH/YK/cm
行って来ました007。
結論からいけばナッチ成分が殆んど含有してない。
癪なので重箱の隅をつついてみると、
   
 >撃て!バン バン             そこまで全訳しなくても
 >ファンタジーを打ち砕く          こなれが悪いっすね
 >利害は相反さない             相反しないって言わないですか?
 >(Thank You)に 顔がわかった     見てりゃ解りますって

強いてあげてもこの程度。

阿川との対談で出た「脈がない」は「カジノ・ロワイヤル」のことかと思っていたが、本作だった。

以上、報告終り。
953名無シネマさん:2009/01/17(土) 20:00:25 ID:PUI9/QvG
>>949
>住まいを?
>半分殺し屋に?
ワロタw

正しい訳、ニュアンスならこれも良いと思うんだけどねぇ。
翻訳家じゃなくて翻案家になるからなぁ。なっちは。
954名無シネマさん:2009/01/17(土) 23:15:57 ID:i1C0tPPw
>>946
タイタニックコンビだもんな。
なっち来るよな。
オスカーのほうはまだ不透明だけど、話題作ははずさないな、なっち。

・・・なので?
とケイトに話しかけるデカプはいやかもだ。
955名無シネマさん:2009/01/18(日) 00:03:04 ID:MzOHyuwM
夫婦喧嘩のドラマだから台詞多そうなのに大丈夫かしら
956名無シネマさん:2009/01/18(日) 01:15:16 ID:ec5PWfgv
「不満を?」
「誰が養ってるので?」
「頼んでなど!」
957名無シネマさん:2009/01/18(日) 01:53:07 ID:z429EB8q
「出ていくかもだ」
「家を?」
「出にゃ」
「おっ死ね!」
958名無シネマさん:2009/01/18(日) 02:44:22 ID:sVmYt5cS
>>952
撃て!バン!バン!は見たときに吹いた
他に訳しようもない歌詞だからなっちを悪くはいえないけど
959名無シネマさん:2009/01/18(日) 04:57:58 ID:OUtG50xF
>ファンタジーを打ち砕く
かっけえwww
960名無シネマさん:2009/01/18(日) 08:38:09 ID:dLddKG7A
「バカこくな」
「こいてない」
961名無シネマさん:2009/01/18(日) 08:44:43 ID:xhfzuSlk
>利害は相反さない             相反しないって言わないですか?

相反さない 「あい・はん」-
相反しない 「そうはん」-

何でもケチつける前に。
962名無シネマさん:2009/01/18(日) 10:17:10 ID:g9XwZSnH
>>958

撃て! のあと字幕を入れなければいいんだよ
963名無シネマさん:2009/01/18(日) 10:35:12 ID:dFqiacOI
>>961
それは分かった上で「あい・はん*さ*ない」はおかしいってんだろ?

何でもケチつける前に。
964名無シネマさん:2009/01/18(日) 13:39:00 ID:N/+WE6oS
>>962
俺もそう思った。
本スレではこのフレーズで盛り上がってたよ。

>>963
擁護ありがとう。
<相反さない>という言い方がないとは言わないが、普通は<相反しない>だろうということ。
なっちはよくやるんだけど。

まあ本作のナッチはよくやってたよ。
965名無シネマさん:2009/01/18(日) 13:49:15 ID:qNR6QiKN
相反する は サ変動詞
活用は「し(せ・さ)・し・する・する・すれ・しろ(せよ)」?(広辞苑より)
あれ なっち間違ってなかったのか?

それより そうはん って単語が辞書で見つからないんですが
なんて辞書に載ってますか
966名無シネマさん:2009/01/18(日) 15:15:46 ID:wwnvuP1b
普通「そうはん」とは言わない。

サ行変格活用は
文語なら「せ・し・す・する・すれ・せよ」
口語なら>>965の通り。

未然形だから文語なら「-せず」かな。
口語なら「-しない」が一般的だな。
ATOKでも「-さない」だと「相反左内」になるが
「相反しない」なら一発。
他動詞化して下一段活用になる事考えれば
間違いではない、といったところかな。
967名無シネマさん:2009/01/18(日) 15:24:11 ID:Fxb8xSrX
山崎ナオコーラだっけ
968名無シネマさん:2009/01/18(日) 20:14:31 ID:+l7OuCFw
"相反さない"  178 件
http://www.google.co.jp/search?q=%22%E7%9B%B8%E5%8F%8D%E3%81%95%E3%81%AA%E3%81%84%22
"相反しない" 17,100 件
http://www.google.co.jp/search?q=%22%E7%9B%B8%E5%8F%8D%E3%81%97%E3%81%AA%E3%81%84%22

国語的に間違いじゃないにしても、字幕としてはまずいだろ。
969_:2009/01/18(日) 22:00:48 ID:lDlnwZk8
>>905
今更だしスレチだけど、自分には"Assassino"て聴こえたよ?
970名無シネマさん:2009/01/18(日) 22:22:04 ID:a/M57N4f
相反(そうはん)は名詞のみで使い、スル動詞にはならない。つまり「相反する」という動詞は、存在しない。
従って、「相反しない」という表現はあり得ない。慣用的に用いられているとしても、それは国語的には誤り。

「相反(あいはん)する」という動詞は辞書にも載っている。従って「相反さない」という表現には何の問題もない。
「利害は対立しない」「利害は一致している」とすればいいのかもだが。
971名無シネマさん:2009/01/18(日) 23:20:34 ID:dFqiacOI
>>970
「僕は空気と過去レスが読めません」まで読んだ。
972名無シネマさん:2009/01/18(日) 23:46:14 ID:iL4RwsGa
>>970
「国語的に云々」とかいってるのに、
「相反(あいはん)さない」という表現に問題を感じてないのが笑いどころ?
どっちにしろすでにスレ違いというか板違いだな。
973名無シネマさん:2009/01/18(日) 23:59:55 ID:VkqNlHAr
^^
974962:2009/01/19(月) 00:26:16 ID:9Z6uJMWk
「『相反しない』を『そうはんしない』とは読んでいません」って
あなたそんな事ひとっことも言ってないじゃないですか。
それでやたらと噛み付くのはどうかと思います。

>「相反(あいはん)さない」という表現に問題を感じてないのが
その理屈で行くと、「直感に反しる」という言い方もアリ…なのかなあ。
975名無シネマさん:2009/01/19(月) 00:28:00 ID:9Z6uJMWk
>962さんごめんなさい。
961です。
976名無シネマさん:2009/01/19(月) 02:42:32 ID:oIhvt9EK
>>970
なんか理屈おかしくね?

>>974
>「直感に反しる」という言い方もアリ
サ行変格活用の終止形は「○○する」だぞw
977名無シネマさん:2009/01/19(月) 09:24:35 ID:7z9YNTuU
なっちスレで会話するうち
スレ住人自身がなっちレベルに堕したスレはここですか?
978名無シネマさん:2009/01/19(月) 09:28:14 ID:EdjBnzRF
そんなことなど!
979名無シネマさん:2009/01/19(月) 09:36:07 ID:t/Yw1hUL
つか、「利害は対立しない」とでもしておけばよかったのにね。
どういう文脈で出てくるのか知らんけど、法が絡むような会話であれば
利害対立の方が一般的だよな。
980名無シネマさん:2009/01/19(月) 10:31:30 ID:rfwcetBl
あまりネタバレにもならないだろうから、
Mが外務大臣に呼ばれて、暴れまくっているボンドを何とかしろと叱責される。
ボンドが追ってる悪の組織がやろうとしていることと、英国の「利害は相反さない」から、と。
981名無シネマさん:2009/01/19(月) 10:36:03 ID:1BI8nZB5
歌詞を訳すのはやめてほしい
982名無シネマさん:2009/01/19(月) 10:38:48 ID:iBTRL429
まぁ訳しても良いけど(海外ドラマの日本語版ではよくあるから)、珍訳は止めてほしいね。
ドリームガールズとかさ。
983名無シネマさん:2009/01/19(月) 10:48:47 ID:EdjBnzRF
2001年宇宙の旅で、HAL9000が歌い出すシーンは、

題は”ひなぎく”
雛菊よ、雛菊よ、教えておくれ
気が狂うほど 君が好き

とか出てたな。daisyは、そのままでもいいかもなーと思ってみていた記憶がある。
984名無シネマさん:2009/01/19(月) 10:56:19 ID:csYO6Rp/
いつのまにか980超えてるじゃねーか。

【相反】でスレ浪費したおまいら、さっさと次スレ立てろやゴルァ
985名無シネマさん:2009/01/19(月) 11:26:44 ID:QbqAxj1K
主題歌やエンディングテーマは訳さなくていいよ。
その方がクレジットに集中できる。
986名無シネマさん:2009/01/19(月) 13:22:36 ID:poOazX1o
歌詞を訳すのは、作品の内容とリンクしてる場合がほとんどだし
大目に見てもいいんでは?
987名無シネマさん:2009/01/19(月) 13:27:43 ID:DozrIqoR
規制中でした。どなたかお願いします。


【西宮は】戸田奈津子の字幕57【兵庫だろ】

戸田奈津子氏の迷字幕珍字幕を楽しむスレかもだ。
                     ~~~~~~~
新・テンプレサイト
http://wiki.livedoor.jp/todanatsuko_jimaku/d/

前スレ
【おマン野郎は】戸田奈津子の字幕56【キリル語?】
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/movie/1218898655/
988986:2009/01/19(月) 13:30:07 ID:poOazX1o
989名無シネマさん:2009/01/19(月) 16:32:47 ID:DozrIqoR
>>988
d
990名無シネマさん:2009/01/19(月) 17:06:55 ID:saJaSA16
規制を?

解除するかもだ。
991名無シネマさん:2009/01/19(月) 20:09:34 ID:sArrrKK2
>>986
ビッグフィッシュで。そのリンクしている歌詞を
とんでも訳で台無しにしてくれたんだよ、なっちは。
もう二度とあの感動を味わえないんだぜ(憤りがよみがえるから)
992_:2009/01/19(月) 20:31:00 ID:vE868iln
>>986
指w(ry
993名無シネマさん:2009/01/19(月) 23:25:37 ID:Y+Tyv69r
字幕担当者の名が、最後に出るのが多くなった気がするが、
気のせいだろうか。
994名無シネマさん:2009/01/19(月) 23:38:45 ID:/NzgBrkm
配給が同じなら同じでしょ
995名無シネマさん:2009/01/20(火) 02:36:30 ID:9XM2uIJk
>>993
いや逆に減ってるだろ。
最後に出るのはFOX、ディズニー、ソニーぐらい。
パラマウント、ユニバーサル、ワーナーは最初に出るようになったし。
996名無シネマさん:2009/01/20(火) 21:38:42 ID:YIBXAnqa
996
997名無シネマさん:2009/01/21(水) 09:36:08 ID:B91jrjVg
埋めるかもだバンバン
998名無シネマさん:2009/01/21(水) 10:00:20 ID:KGGkbaM2
埋めるなど!
999名無シネマさん:2009/01/21(水) 10:20:23 ID:0fVtp6tD
埋めるので?
1000名無シネマさん:2009/01/21(水) 10:28:45 ID:kAg5md5f
埋まったので?
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。