Monaー【もなー】。 The most popular and famous charactor in 2ch. When you wanna make a fool of people who you think is unusual, crazy. The way you make fool of people is to say Omaemona-(You too.) こんな感じで大体でいいし、あまり難しい英語を使ってもわからなくなるだけなので簡単に これは2chのAAのすばらしさを世界に広めようという趣旨です。
>>13さん中心として他の方々いろいろありがとうございます さっそくですが 【ギコエル】のAA頼みます! gikoel【ぎこえる】 A mysterious angle that landed on AA world. He is very similar to GIKO,however,,it is said that he is ,in fact,an embodiment of human's depth psychology and has never been seen by anybady. Saying to people“〜IKE(meaning pass away) gorua!”,he burn the town through and through.
gikoel【ぎこえる】 A mysterious angle that landed on AA world. He is very similar to GIKO,however,,it is said that he is ,in fact,an embodiment of human's depth psychology and has never been seen by anybady. Saying to people“〜IKE(meaning pass away) gorua!”,he burn the town through and through.
おにぎりモナーお願いします! rice ball mona-【おにぎりモナー】 Kind of MONA-,which often dances to a rhythm―“onigiri wasshoi!(meanings rice ball and Japanese traditional rallying cry which correspond to “yo-ho”in English)” There is a famous thread that aims for 1000 with only himself. ONIGIRI-MILLIMONEA once spread very greatly but when it comes to“now”…… There are many kinds of ONIGIRI-MONA-,such as sandwich,Mumeo(Japanese stateman),
テレホマン【てれほまん】 夜11時にさっそうと参上し、朝8時にそそくさと退場する謎のヒーロー。 どうやらその時間帯には何か秘密が隠されているようだ。 常時接続者にはわからない何かが・・・。 電話回線の性能を生かした必殺技を幾つか持っている。 ↓ tele HOMAN -- [ -- feeling -- ほまん] Hero of a mystery who calls gallantly at 11:00 night and leaves in haste at 8:00 in the morning. It seems that some secrets are somehow hidden in the time zone. Something that a connection person does not always understand ... It has some mortal work which employed the performance of a telephone line efficiently. ↓ tele HOMAN--[――感覚――ほまん] 朝8:00に立派に急いで11:00夜および葉を訪問する、ミステリーのヒーロー。 いくつかの秘密は時間帯の中になんとかして隠されるように見えます。 接続人が必ずしも理解するとは限らないもの... それは、電話線の実行を効率的に使用したいくらかの致命的な仕事を行っています。
Mona【もなー】。 The most popular and famous character in 2ch. It is used when you wanna make a fool of people who you think is unusual, crazy. The way you make fool of people is to say Omaemona(Meaning;You too.)
Me and a few friends have been trying to do what you have been wanting to do in this thread: Establishing something like an English dictionary to the world of 2channel AA characters. I put the adress in the E-mail field. You are all welcome to go there and contribute if you want, but please keep in mind that that board's language to be used is English.
The most famous character of 2channel! Main appearance is in reference to another post which seems to be hypocritical. Monar then says "OMAEMONA" which roughly translates to "you, too" but is better translated in the version used above. A large variety of derivation characters have been invented ever since Monar came up and the influence on today's 2channel AA is inscrutable.
(I have given up on making sense of the rest of the character origin legend. Monar seems to have been invented on 2channels "Kitchen" board (where you invent, test and generally play around with kopipe material), but that's all I am getting from it.)
The most famous character in "channel 2", the largest cyber community in Japan. It has been created and developed by participants in the community as AA (Ascii Art).
Monner utters the phrase, "Omae Mona" (in English, you, too!), to ridicule the person who made statements considered to be awkward, disgusting, insulting, out-of-point, stupid and so on.
Several other characters have derived from Monner as prototype, like Giko-Neko, and they vividly represent the atmosphere of "Channel 2" full of cynicism.
翻訳ソフトはある程度までなら普通に訳せるが文が長くなったりするとだめぽ たとえば分詞構文とかで、SV欠落してるややこしい文とかもある程度は訳せる 例:Left alone, he began to cry.(一人にされて彼は泣き出した) でも、 Today it may be said that the Japanese culture is no longer purely Japanese but mixed with many Western elements. So a knowledge of Western history is no less important to an understanding Japan today than a knowledge of Japanese history. のように長い文は構成自体は簡単で、くに難しい表現もないのに訳が少々おかしくなります エキサイトはまあまあうまく訳せる。今日、日本文化がもう純粋に日本でなく、多くの西洋の要素に混ぜられると言われるかもしれません。 したがって、西洋の歴史に関する知識は今日、国史に関する知識ほど理解日本に重要でないというわけではありません。 ヤフー:今日、日本文化がもはや全く日本語でなくて、多くの西洋の要素と混ざったと言われるかもしれません。それで、西洋の歴史についての知識は、今日、日本の歴史についての知識と同様、理解日本に〜 nifty:今日、日本の文化がもはや、純粋に日本ではありませんが、多くの西洋の要素と混合しましたことは言われるかもしれません。したがって、西洋の歴史についての知識は、今日、日本の歴史についての知識より理解日本にとってまさしく重要です。
The モナー [もなー] 2 character whom I appear, and is the most famous who sleeps. When "you strike back with な" for a blast, it is used. I produce various derivation characters later, and the influence is immeasurable. Originally copy and paste are practicing the scene where "you said to by lines of ぁ which was free chaps だ" with two ch galley boards, and model and "first モナー" which did it changed only a mouth in an emoticon used in rain elephant BBS (shape of at first in other words full ear モナー) and were born because "you changed lines into な". (history 】, first モナー of appendix 【 evolution, item reference of full ear モナー) it was called both "you and a な animal" in the days of a beginning, but it was firmly established in "オマエモナー" "モナー", and a corner ear became the majority from a full edge. This Cara and lines of "オマエモナー", the name spread out afterward and reach it if it is called mascot Cara of two ch. I cross a hand behind, and there is a round tail (the details and a pose refer to ギコペ). It is a creature of two pairs of mysterious standing straight walks such as a cat such as a bear (when it is Windows, when it is Mac, I am a bear-like and, like a cat, look), but, according to the witness material with the other board, is it to be covered to pure white soft and fluffy hair. It often happens that "- becomes な" the first person "モナ", the end of a word. Generally, as for Cara of モナー, there are blast words and saying Cara characteristics to say with expression and "オマエモナー" which pretended ignorance a little, but, as for characterizing it, it may be said that it is Cara who plays an active part depending on a user extensively how without being kept in it without it being defined clearly. ↓ ↓ ↓ ↓
_____∧∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 〜' ____( ゚Д゚)< 逝ってよし!! UU U U \_______
This often gets translated as with "Go and die" or "Kill yourself" or "Fuck off". All of these translations seem to be not getting the jist of the expression, though, since "Itteyoshi" is a play on words: http://4-ch.net/nihongo/kareha.pl/1101446156/55
> If you're a japanese and hear it without seeing the chinese character used in it, > then you will think it means "you may go" ,or "go away" in a less dominant imperative. > But if you read it while seeing the chinese character, > it means "you may kill yourself" or "kill yourself". > > You can use this phrase when someone posts a silly remark or > asserts something with lame evidence. > > note: "行く(iku)" means "to go", "逝く(iku)" means "to die".
But as Saitama, a prefecture in Japan (and also the name of its capital city), is known for funny news coming from it, the enthusiasm expressed by these cute little fellas can easily be understood
<<< >>> (u ´Д`) < I want my mommy! / つ_つ .人 Y .し'(_)
The average thread starter, >>1-san is quite the little n00b who rarely can deal with the consequences of his actions. He is a troubled kid and worries too much about the wrong things.
He is usually after >>1-san. When he first appeared, he usually wanted to murder him, since >>1-san set up another shitty thread again. As this, he was the embodiment of eight other Monar who all wanted the same thing. With the time, he grew quite fond of >>1-san and now can be often seen being quite gay for him (>>1-san usually does not enjoy this).
KUMA ("Bear") is a natural kind of guy. He likes to frollick through town and chase after some pretty girls (some evil folk dubbed him "Pedobear" for that). He doesn't want to work and just enjoy himself. So he's a pretty cool dude. But sometimes he has to defeat himself rather roughly whenever his arch rival, Ronald McDonald, tries to get in on his act again by destroying his beloved environment or other evil schemes. KUMA is fierce against opponents:
Nida is a Korean, and as such his prominent features are funny shoes, high cheek bones and a disingenuous personality. Most of the time he can be seen spreading filthy lies about alleged Japanese war crimes or simply grouping together with other Nidas in order to start up some mischief. His favorite drink is apology juice (a joke based on an actual photo of some Korean politicians protesting, one of them holding a sign which was supposed to read "I demand an apology" but was misspelled and thus read "Apology Juice")
∧_∧ <丶`∀´> I DEMAND APOLOGY AND COMPENSATION NIDA! ( ) | | | 〈_フ__フ.
This homepage is which is the homepage ofthe 2ch bulletin board style carried out introduction about what was contributed in the category (an AA salon .AA long tale . MONA . face mark, individual bulletin board) of AA in 2ch bulletin board.
■ This HP becomes the best display in the state of Windows+IE and font" (IE standard)"In MS P Gothic (12 points)(AA that doesn't shift is seen). The environment to which following AA doesn't shift is a standard.
■IE5.5 or more is different respectively the font of 'Greek' and 'Kiril language', and AA shifts.
☆ For Windows2000 and XP. From the Internet option When the font is changed to "MS P Gothic" respectively, the gap is reconciled.
☆For Windows 95, 98, 98SE, and Me When the installation and the setting of the correspondence font are done according to the guide of the patch that can use the MS P Gothic with IE5.5/6 besides Japanese, the gap is reconciled (However, self-responsibility).
Internet Jargon 荒らし (Arashi) Vandals and sometimes trolls too. 捨てハン (Sutehan) Accounts that are created and abandoned soon. Used mostly for vandalism, trolling, flaming, and other unwelcomed behaviors. コテハン,固定ハンドル (Kotehan, kotei handoru) Usernames in longtime use. Old handles. In some contexts, this term is simply an antonym of "捨てハン."