萌える英単語@葉鍵板

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさんだよもん
emotion【いもうしょん】
名 感情、気持ち(≒feeling)

用例
★あなたの感じている感情は精神的疾患の一種です。治す方法は私が知っています。
☆The emotion that you feel is a kind of mental disease.I know the cure.
2名無しさんだよもん:03/11/22 18:00 ID:B9MR0E/U
もえたん2
3名無しさんだよもん:03/11/22 18:02 ID:5sVhaic3
ttp://www.moetan.jp/moetan.html

『萌える英単語〜もえたん〜』は、2次元美少女(虹原いんく・17歳)が受験勉強をナビゲートしてくれる、
従来にはなかった新しい英単語集です。
本書では、受験勉強の必須アイテムである英単語集のありかたを見直し、
まったく新しい英語学習のスタイルを提案します。
これまでの単語集が記憶力を支援するものならば、
「もえたん」は、読者のやる気を支援するのです。
味気のない単語をひたすら記憶していく英単語学習は、受験生の目に「苦行」と映るもの。
このことは「定番」とされる単語集を買ったものの、
最後までやり通せないという「ありがちな失敗」の原因となっています。
もっと楽しい学習法はないのか?
孤独でつらい英語学習に、心の支えとなるパートナーがいてくれたなら?
受験生を励まし、最後まで学習を継続できるような応援はできないだろうか?
その答えのひとつが「もえたん」なのです。
4名無しさんだよもん:03/11/22 18:03 ID:tO+r521X
もえたん3
5名無しさんだよもん:03/11/22 18:06 ID:rgrYpeqT
ぴぴるぴるぴるぴぴるぴ〜♪
6名無しさんだよもん:03/11/22 18:07 ID:5sVhaic3
とりあえず漏れが言いたいのは、「治す方法」じゃなくて「鎮める方法」だろう
ということだ。
7名無しさんだよもん:03/11/22 18:08 ID:3d/lGuxF
>>1
             ,..;''''Y"゙i_,r '''''''ヽ      ,,,_r 、 _
      ,、      /´/ ,:' / i _  ヽ    /! ヽ! i' ヽ_
      ! i    / ,' / / ,:'゙,:'゙: :!  !  , ' ,r'::!  ! | | !
  ヾ 、,,_| ',/! ,-ァ-'-'-、',r‐、i: : :/  /   / /: :r''ヽ | | | |
   ゝ __ '´,イ    ,-'  ノ| : ,'  /   ,' /: : ,.|  l''''''''ー- ;i
ヾ'''''` ___  '--ァ   '  / ,i : i  /  ,' ,': : / !  `!     /
 \   ヤ  /! 、_,ィ'i´ | : i /   / !: :/  〉、    /
 ヾ´ ┌‐┐ ´'''ーァ  | |   !: :! ,'  ,'  i: :,' /  !ー- ノ
_,,..-'' └‐┘ <´   ! ',  `゙´ '" ゙̄  `´ /   !   |
`ヽ    ツ  ,-‐`   !'´           ヽ   !   !
  ´フ  丿\ ゝ   |          _,,.. ----、ノ   !
 /    |   \  | , -‐'''''""´`ヽ i´     !' !  ,'
 ´フ   |  __\i   ,r‐-、  |'''|  /二ヽ '、 ! /
  ´フ   |  \  |"´! ー、、二゙', ノ ', 、´ー-' -:、y ,'
  , '__,  l l l 、,,,_\|, -ヽ_  _,-(,● ●ノ''ー!‐''''"!Y
   'ァ ' ' ' ゝ   |、: : : ゙ノヽ-=ニ´`'''´`ニ'"`゙''''" |
   ,' ,.,,、 、 ',   | `'''''´!  |`!::::` ̄´/      /
   '"   ヾヽ',  ! |   ヽ | |::::::::::::::,'      /
          !  | |、     ! )、_ノ`ヽ   /
        ,'     ヽ、   〉/__,ノ  ,, :'゙/
       ,'       `''ー,'/、....... - ‐ '´  ,'
       /  ヽ     ,:'´,'        ,'
      ,/     ヽ ◎  し'        /
     /       `゙゙゙´     ''ヽ、◎_,.,r'
    i   ヽ、               !
      !    \             ,'
    /       ,         ,...  /
   ,'        i  !  ー;/ -‐''´  /
   !        ヽ `C''       ,'
    !        /7''''"       /
8名無しさんだよもん:03/11/22 18:12 ID:RHJ5VuWR
インポータント
意味は推して知るべし
9名無しさんだよもん:03/11/22 18:18 ID:ruk0zDLN
418 名前:番組の途中ですが名無しです[] 投稿日:03/11/21 22:12 ID:SiAZxP8+
転載

ちなみに、こんな例文があった。日本語文だけ載せておく。

「メジャー作品に携わってはいるが、この監督はロリコンなんじゃないかと思う。」
「もはや美少女ゲームは日本文化ですよ、と首相が述べた。」
「彼は1日にティッシュ1箱を消費する。」
「小学生と恋愛すること自体は、法律上問題ない。」
「アニメショップやコミケの悪臭で、逆に気分が落ち着くようになるまで進化しました。」

注目→「あなたの感じている感情は精神的疾患の一種です。治す方法は私が知っています。」

「そのモンスターはものすごい勢いで光り輝き、テレビの前の
 ちびっ子たちはバッタバッタと倒れていった。」
「受験はともかくとして、冬コミを征するのは我々だ!」
「巨大掲示板の管理人が、年じゅう訴訟を起こされている。」
10名無しさんだよもん:03/11/22 18:23 ID:5sVhaic3
guilty【ぎるてぃ】
形 罪のある、やましい

用例
★僕の罪は、七年前の忌まわしい記憶を封じ込め、そこから逃げ出していたことです。
☆I feel guilty because I boxed the hateful memory seven years ago to escape the bad feelings.
11名無しさんだよもん:03/11/22 18:25 ID:e4dakHbW
panzerkampfwagen
12名無しさんだよもん:03/11/22 18:31 ID:HaNJv8M6
>>1
現物を持っているのなら、ちょっと教えてくれ。
例文は「I know the cure.」であってるの?
他で「I know that cure.」という情報を見かけたんだけど。
13名無しさんだよもん:03/11/22 18:34 ID:5sVhaic3
名雪ネタハケーン
ちなみに>>10は祐一のことと思われる。

allergy【あれーじぃ】
名 アレルギー

用例
★彼女は大の猫好きなのに、猫アレルギーだった。
☆In spite of being a cat person, she has an allergy to cats.
14名無しさんだよもん:03/11/22 18:38 ID:5sVhaic3
>>12
ん、the cureになってる。
意味的にも「その(最初に言及した症状の)治療法」ってことだろうからtheのほうが適切なはず。
15名無しさんだよもん:03/11/22 18:39 ID:HaNJv8M6
>>14
さんくすこ!
お礼に情報どぞー。
http://wow.bbspink.com/test/read.cgi/leaf/1068574326/114
16名無しさんだよもん:03/11/22 18:52 ID:5sVhaic3
おお、確認した。ONEネタだな。

remark【りまーく】
動 と述べる、に気づく
名 感想、意見

用例
★彼女は「永遠はあるよ」といった。
☆She remarked that there is an eternity.
17名無しさんだよもん:03/11/22 19:05 ID:5sVhaic3
今度は往人さんが出てきたw

remember【りめんばー】
動 を覚えている(doing)、忘れずにする(to do)

用例
★僕は、幼い頃に母に聞かされた、翼を持った少女についての伝承を思い出していた。
☆In my childfood,my mother told me many traditional stories. I can remember one about a girl with wings.

「忘れずに〜する」って書いたほうがいいんじゃないのか。これじゃ用法がわかりにくいな。
18名無しさんだよもん:03/11/22 19:26 ID:5sVhaic3
葉鍵ネタはこんなもんか…
ていうか鍵ばっかやん!中の人は鍵っ子だったのか。

他にジブリ、DB、エヴァ、アキ学、クラゲ、ちょびっつ、シスプリ等々のネタ満載。
大学受験なんぞ遠い昔のことだが割と面白かった。
ただこれらのネタが現役高校生にどれだけ理解できるかは謎だが。
以上、駄スレ建ててごめん!ε=~ヽ(´∀`*)バイバイ
19流水塔:03/11/22 21:54 ID:WGjXUzpa
>>16
思考・発言Vのthat節中で倒置構文(there is)使えたっけ?
間違ってる確証はないけど、そーゆう形は初めて見た。
20名無しさんだよもん:03/11/22 22:10 ID:e/dzrZIw
>>18
>ただこれらのネタが現役高校生にどれだけ理解できるかは謎だが。

……嗚呼、本来は18禁の筈のネタの数々が。
21名無しさんだよもん:03/11/22 22:30 ID:7PH1eNfb
今からこのスレは葉鍵的萌え単を作るスレになりました。

draw【どろー】
動 引きよせる、引き出す、線で描く

用例
★絵を描いたら絵描きなんだよ!
☆When you draw some picture, you are an artist!

用例が正しいかどうかは知らん。
22名無しさんだよもん:03/11/22 23:07 ID:UzGZZ74k
tear【てぃあー】
名 涙

用例
★ぼくが『雫』に流した涙はぜんぜん別物。
  お前らの「目から小便」といっしょすんなって感じ。
☆The tears whichi I shed for Sizuku are perfectly different.
  Don't regard them as the same kind of things as your piss from your eyes, please.
23名無しさんだよもん:03/11/22 23:28 ID:u7Yhenm2
>>19
それよりも、"there is an eternity" って発言自体おかしくないか
24名無しさんだよもん:03/11/22 23:30 ID:VBDPWSbN
不定冠詞を使ってるのは意図的なのだろうか。
25名無しさんだよもん:03/11/22 23:33 ID:aqrPMH8z
萌え単引用と作った構文はわけてちょ
いまのうちに日本語の例文読んだだけで言えるようにしてハァハァするんだから
ハァハァですよ?ハァハァ!
26名無しさんだよもん:03/11/22 23:41 ID:u7Yhenm2
>>24
不定冠詞のan eternityの用法もないこともないが、俺なら無冠詞で行くね。
あとそこでremarkは使えないだろう。remarkは「直前の話題に言及した注意」を表すから。
(数学屋さんはRemarkを「注意:」と訳すね。)
俺ならこうとでもするか。

She stated that eternity exists.
27名無しさんだよもん:03/11/22 23:44 ID:nvMNTMyg
>26
これは単語帳ですよ。
そんなことで難癖をつけるのはナンセンス
28長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/22 23:50 ID:+ERw+SLW
やべ、かおっと。ここまで電波とは思わなかった。
29長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/22 23:53 ID:+ERw+SLW
ところでよくきくけれど、クラゲってなに?
30名無しさんだよもん:03/11/22 23:54 ID:7PH1eNfb
>>25
引用
>>1>>10>>13>>16>>17
>>21以降は葉鍵板作だ。

masturbate【ますたーべいと】
動 自慰をする

用例
★漏れはもういんくたんで2回ハァハァしましたが何か?
☆I already masturbated twice with miss Inku. What's wrong with that?
31流水塔:03/11/22 23:55 ID:WGjXUzpa
>>23 eternalは【U】
    there is〜のOに抽象名詞はNG
    「永遠はある」という日本語自体RR
    「永遠と言う概念は存在する」にして
   She said, "The concept of being eternal exists." でFA
    
    
32長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/22 23:55 ID:+ERw+SLW
2典みてわかった。もういいや。
33名無しさんだよもん:03/11/22 23:56 ID:u7Yhenm2
自己レス。ごめん、間違えた。
remarkは「直前の話題に言及した注意」じゃなくて、
どっちかっつったら「今気づいたが、…である」って注意する意味だわ。

>>27
例文の誤った単語帳が使い物に?(戸田調
remarkを使った例文ならこうとでもすべきだな、むしろ。
She remarked that a lovely breeze was blowing. (いい風が吹いてるね、と彼女は気づいて言った)
34名無しさんだよもん:03/11/22 23:58 ID:0oORUjzJ
>>26
remarkの例文として載っているので。
35名無しさんだよもん:03/11/22 23:59 ID:u7Yhenm2
>>31
そこまで迂言的にしなくてもいいと思う。
無冠詞で "the concept of" の意は十分尽くされるよ。
Infinity exists.(無限というものは存在する)なんて文は、そんなに違和感なく使える。
36名無しさんだよもん:03/11/23 00:00 ID:1b0TG6+y
37長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/23 00:00 ID:c8Yc6pUP
ポストアカデミースレ状態だな
38名無しさんだよもん:03/11/23 00:00 ID:3fO1PG7c
>例文の誤った単語帳が使い物に?(戸田調
そもそも単語索引が付いていない単語帳はどうかと思う。
39名無しさんだよもん:03/11/23 00:01 ID:/cRI/Qvg
>33
それじゃもえたんは唯のつまらない本じゃないか
40長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/23 00:02 ID:c8Yc6pUP
ていうか、普通にネイティブによませればチェックなんてすぐできるだろうに
んなこともしてないの?
41名無しさんだよもん:03/11/23 00:03 ID:1b0TG6+y
>>39
貴様……みさき先輩の名台詞をつまらないと言ったか……!?
三代後まで呪ってやる必要があるかもだ。
42名無しさんだよもん:03/11/23 00:03 ID:DTX+3wpV
>>40
■発売延期のお知らせ(最終)
10月31日の発売を予定しておりました「萌える英単語・もえたん」につきまして、再度、発売延期のご案内をさせて頂きます。

再びこのようなご報告を差し上げねばならないのは情けない限りです。スタッフ一同、深くお詫び申し上げます。

▼延期理由
ネイティブチェック担当者の相次ぐ降板(解決済み)
43名無しさんだよもん:03/11/23 00:04 ID:y4yf4Rb3
>>40
発売延期の理由は「ネイティブチェッカーの相次ぐ降板」だった・・・。
44長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/23 00:07 ID:c8Yc6pUP
でも解決してんじゃないの?

つか、さすがに嫌になったのかな…
45名無しさんだよもん:03/11/23 00:14 ID:1b0TG6+y
>>13
むぅ、発音も無茶だ……。
allergyを強いて平仮名で書くと「ぇあらじぃ」。「ぇあ」にアクセント。
46名無しさんだよもん:03/11/23 00:22 ID:+8ULD/0Z
>>43
それはネタだからw
47流水塔:03/11/23 00:28 ID:S8ljWt9f
>>35
うぃ、映画の中のセリフならそんな感じ。
一応中身が単語集の例文だからガチガチにしたかったのよ。
48名無しさんだよもん:03/11/23 00:32 ID:y4yf4Rb3
知識ばかりが深まっていくが、実際に試す機会は一向に訪れない。
He stores the knowledge. But he never gets a try.

_| ̄|○
49流水塔:03/11/23 00:50 ID:S8ljWt9f
つーか、まだ出てないだろ? >萌えタン
数日前、日本一の書店に「10月発売」て広告ポップがあったから
「あの、萌え単売ってます?」て聞いたら
「まだ出ていませんよw」とかほざいてたし。
偽もの?
50名無しさんだよもん:03/11/23 00:52 ID:1b0TG6+y
>>47
まあ、無冠の抽象名詞ってのは
中高生が英作文をやる用途には確かに扱いづらいからな。
試験の英作文で無理して使うこともないわな。
51名無しさんだよもん:03/11/23 00:53 ID:1b0TG6+y
52名無しさんだよもん:03/11/23 00:54 ID:REA2DBDH
Feeling feeling
53名無しさんだよもん:03/11/23 01:17 ID:3fO1PG7c
>>49
ttp://black.sakura.ne.jp/~taru/img-box/img20031123011541.jpg
証拠だ。ちなみに右上はカバーの裏面。
54名無しさんだよもん:03/11/23 01:20 ID:vT9fxTQP
me me
55名無しさんだよもん:03/11/23 01:21 ID:6EDTzhXq
>>49
遅れ遅れて11/22になった。
ただし、地方では連休明けになるところもあるらしい。
56名無しさんだよもん:03/11/23 01:23 ID:6EDTzhXq
>>53
うわ、付箋挟みまくり! 燃えてるねぇw
57名無しさんだよもん:03/11/23 01:25 ID:3fO1PG7c
単に葉鍵ネタの所に付けてるだけだけどな。
58名無しさんだよもん:03/11/23 01:27 ID:1b0TG6+y
>ちなみに右上はカバーの裏面。

ゲーム帝国かよ!
59流水塔:03/11/23 01:51 ID:S8ljWt9f
>>53 
アマゾン落ちたな… こんなものを石井、長本本と同列にするとは…。
>>55
前日だったわ。しかし、3度の発売延期ってとこが萌えタンらしい。
60名無しさんだよもん:03/11/23 03:59 ID:qk4YgN29
いっそこれを例文に。

The days which are wrapped in the scene of summer and to pass gently
        An encounter with the girls repeated in the sunlight
           Summer continues to where as well
                 She is waiting in the air
61名無しさんだよもん:03/11/23 05:11 ID:REA2DBDH
>>60
和訳してよ
62名無しさんだよもん:03/11/23 05:16 ID:v3gj0w5w
>>61
AIR
63名無しさんだよもん:03/11/23 07:28 ID:oCFnzLoF
>>61
AIRやれ
64名無しさんだよもん:03/11/23 11:04 ID:rJ0AfPAw
>>60
その英文がいかに無茶苦茶であるかは、だいぶ昔から指摘されているな。
65名無しさんだよもん:03/11/23 16:17 ID:ngKG4JwO
>>61 AIRやったことない3流理工系大学生の漏れが訳してみよう
 
 夏の感覚に包まれたやさしく過ぎていく日々
 少女たちとの出会いは陽光の下繰り返された
 夏は続いている
 大気の中で少女が待ち続けている
 そんな場所で

どうですかねえ?赤ペン先生
66名無しさんだよもん:03/11/23 16:22 ID:q6nnQU5+
ところで、いたりあーの版は無いのですか?
67名無しさんだよもん:03/11/23 17:17 ID:7Lmt1Izh
もえたんの最大の功績は、「萌え」に英単語を当てはめたことにある。

encourage
動 〜を勇気づける、元気づける、萌えさせる

正直うまいと思いますた。
68名無しさんだよもん:03/11/23 17:35 ID:DTX+3wpV

          ∧_∧
         < `ш´> 
       _φ___⊂)_
      /旦/三/ /|
    | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
    | 誰彼百円 |/

★The emotion that you feel is a kind of mental disease.I know that cure.
☆ おまえが感じている感情は精神的疾患の一種だ。直す方法は俺が知っている。
69名無しさんだよもん:03/11/23 17:41 ID:DTX+3wpV
 ∧||∧
(  ⌒ ヽ 間違えた
 ∪  ノ 
  ∪∪
70名無しさんだよもん:03/11/23 18:03 ID:nohhhndl
>>61
夏に現場に包まれる時期、
また、優しく通過するために、
日光夏に繰り返された少女との遭遇は、
同様に、彼女が空気中に待っている場所へ継続します。
71名無しさんだよもん:03/11/23 18:21 ID:qHmFuBdy

・「真冬にアイスクリームを食べることに比べたら全然大したことないです」そう彼女は言っていた。
・"It doesn't matter for eating icecreams in winter," she'd said.
72名無しさんだよもん:03/11/23 18:53 ID:N/zzmca/
「もえたん」遂にamazon一位。
73名無しさんだよもん:03/11/23 19:30 ID:p00Vm8IG
>>67
海の向こうのOTAKUは何て言ってんだろうな。
まさかencourageではないよな。
74名無しさんだよもん:03/11/23 20:53 ID:PqL5U0Mj
>>68

× that

○ the

吊ってくる・・・
75名無しさんだよもん:03/11/23 21:11 ID:cWZYh4Dd
まあ絵だけ見てハァハァするには使えるのかもしれんが、
語学的にはクソの役にも立たんな。
役に立たんならまだいいが、例文も訳語も誤りばかり含んでおり、
憶えれば憶えるほど学習者にとってマイナスになる救いがたい本だ。
空想英語読本でも読んでた方がまだマシだろう。
Ultraman is 20 thousand years old.
At the time he was born, humans were making cave paintings.
(ウルトラマンは2万歳です。彼が生まれた頃、人類は洞窟壁画を描いていました。)
76名無しさんだよもん:03/11/23 21:20 ID:G6XepwXb
やっぱりスレたってたかw
絵をみたら欲しくなった
77長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/23 21:37 ID:eqAi31Br
まぁ改訂版で直されるんじゃないの?
改訂版がでるのかどうかはしらんが。
ネタが生物だけに、改訂版は毎年出して欲しい。
78名無しさんだよもん:03/11/23 21:41 ID:UegCcJOK
                 「, -‐-、7
                i.-、 ,-、ヽ _
             =〈 (‐゚ー ) >=ヽ_      allergy
             _/ヘ\ )( /へ \`ヽ、     [名]アレルギー
          , ´, ` , ,  , , .  \ \ ヽ
          |//  / /_/ |i |l l l l l |  |  |
           | /,/,|/,|-、WW,土_N |   |  |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
              / / |' !_゚!   l゚ .!`l  o|  | < ねこ〜、ねこ〜
           O /| | 〉o‐:__   ニ´o|   | 。  |  \______
           |o |, -\ `′  " // /\.  |   ★彼女は大の猫好きなのに、
      _ _   | _ |_ _.- ` ー―/ / /  ヽ |  猫アレルギーだった。
      , )_)_)_)/ / / ,ヽ∠フ、/ノ//     ヽ | In spite of being a cat person,
    /    / `^^^´ヽヘ |   |          | | she has an allergy to cats.
  /     /      ノ | || /           | | 
79流水塔:03/11/23 22:15 ID:S8ljWt9f
>>60
夏色に染まり、穏やかに過ぎていく毎日。
照りつける陽日の下で、繰り返されて来た少女達との出会い。
夏はずっと続いていく。
空で待つ、彼女の下でさえ。

こんな感じかな
>>78 
a cat person
80名無しさんだよもん:03/11/23 22:37 ID:zzIlsYXN
>>79
猫好きのことを英語でcat personと本当に言うらしい(が、辞書には載ってない)。
しかし、猫を一匹も飼っていない名雪のような奴がcat personに該当するかどうかは
ネイティヴに聞いてみないとわからない。
81流水塔:03/11/23 23:04 ID:S8ljWt9f
>>79
素直に名詞構文にして、
a cat person → a cat lover.
時制と冠詞を直せば
:Although she was an incomparable cat lover, she was cat allergy.
FA

82名無しさんだよもん:03/11/23 23:31 ID:2haVySJT
>>19
ちょっとピンとこないな。
ぐぐって見つけたのを二つ挙げとく。
Peter Clarke remarked that there are also networking links with AstroGrid through UKERNA.
The coroner remarked that there was a growing level of concern,(以下略)

>>31
>「永遠はある」という日本語自体RR
>「永遠と言う概念は存在する」にして
これだと意味が変わっちゃう気がする。
「永遠」の語を、辞書的な意味をベースにしつつも
個人的思い入れを込めて使ってるんだから、
あえて言えば「『永遠』はある」じゃないかな。

>>26
>She stated that eternity exists.
>>31
>She said, "The concept of being eternal exists."
ONEの原文の意味からすると、exist ではなく there is じゃないかな。
exist だと、「客観的事実として、この世に存在・実在している」とニュアンスになる気がする。
原文は、「あなたの探している『永遠』なら、ほら、ここにあるよ……。」
という意味だろうから、there is で。

以上をふまえて、 She said, "there is 'eternity'." でどうか。
83名無しさんだよもん:03/11/23 23:32 ID:2haVySJT
>>33
remark は、批評・意見・感想等々、
「単なる客観的事実から一歩踏み込んだ、主観的評価を含む発言をする」というニュアンスだと思う。
辞書を引くと、(古風、格式)「気づく、注目する」というのもあるけどね。
(語源は「あらためて印をつける」という意味の中期フランス語だそうで、
後者ののほう語源には忠実なのかな?)
「She remarked that a lovely breeze was blowing.」は、
「いい風が吹いているということに気づいた」というニュアンスは必ずしも含んでなくて、
「彼女にはいい風だと感じられて(主観的評価)、それをふと口に出して言ってみた」
という感じじゃないかな。
訳は「いい風が吹いてるね、と彼女は言った」でいいと思う。
84名無しさんだよもん:03/11/23 23:43 ID:qHmFuBdy
>>81
それだと「今はアレルギーじゃない(治癒した)」というニュアンスが強くならない?
79みたいにhaveがいいと思う。
(ex. She had cat allergies though she was cat crazy...)

>>82
"Here's eternity." She said.
がいいと思います、個人的に。「ここにあるよ」感があるから。
there'sで言うとどこにあってどんなものを指しているのかわからない感じがする。

それにしても、日本語のかんたんな会話文を英語にすると
かわいいニュアンスが出ると思うのは私だけですか。
85名無しさんだよもん:03/11/23 23:46 ID:DTX+3wpV
"Eternal exists. Here it is."
の方が、文法的にはともかく日本語の雰囲気は伝わると思うのだが添削よろしく。
86名無しさんだよもん:03/11/23 23:47 ID:DTX+3wpV
Eternityか。何で品詞間違えてるんだ俺
87名無しさんだよもん:03/11/24 00:00 ID:MeHvgdW9
本編でひらがなで「えいえん」となっているように、語義がよくわかってなくて、
浩平の「永遠なんてなかったんだ」をみずかさんがオウム返しにしている感じが萌えなのですけど。

だから、「Here's ETERNITY」みたいに書くべきかな、と思いましたが、
セサミストリート的なニュアンスを感じたのでやめました。。。
88名無しさんだよもん:03/11/24 00:29 ID:qkqQbzuk
       ___   ,.--、、 _ ___       ,.-─-、
.    ,ィ´ ̄>二,ス  ソ´,. -─-`二ニ‐ム─‐-、
    〈/ //_ニf´⌒Y / _ 必_● 勝\ヽニ‐ 、\
.       // / ヽゝ_ノ/ ,/- ノ/´⌒j⌒ヽ Y`\ヽヽ)
     | l/l.    `l ソ /彡'7/ / リ⌒ヾト、ヽ. ヽヽヽ
      ヽハl     |l /彡' 、{_ / /   l l,ハ ノ´リ
       { `ー' _儿_k/ _⊥ノメ′ -‐''! リ  |
        /,.-'ノ〈いj /f::::i}'´   ,=-、/ノ  │
.        〈  /  ,ゝヘ `ー'   〈::;ノ' lノ   l
         V  , ヘ.  \"   _   '''ノ′ 、_ノ
           / `ヽヽ__ノ.:`iー,-rt<、      
.          _.ノゝ、__}_}.:.:.:.:Qソ:.:lノ  ヽ、__       
      /,ノ´7.:/./.:/`ヽ:.:|_|'.:.:.:l  ,___,r'-≧-、
     /   /.:/./.:/' ´ ̄、_,ヽ:;ム、_j:.:/⌒ヽ、:ヽヽ.
      〈    l:.:l. l:.:l.   、ヽハ_〉|   Y〈_ノ_ノ_i__).:l_j:j__ ___ __
      ヽ、   l:.:l. l:.:ヽ、__、_)'V.:.:j___jニ二二二Y´_   `Y´   `ゝ_
 ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄` ̄` ̄ー≦二二二ニYニ二二二≧
89名無しさんだよもん:03/11/24 00:45 ID:AS6/bmwF
24時間内に同一のキャラで5回もハァハァしてしまったのはいんくたんが初めてです。

       ___   ,.--、、 _ ___       ,.-─-、
.    ,ィ´ ̄>二,ス  ソ´,. -─-`二ニ‐ム─‐-、
    〈/ //_ニf´⌒Y / _ 必_● 死\ヽニ‐ 、\
.       // / ヽゝ_ノ/ ,/- ノ/´⌒j⌒ヽ Y`\ヽヽ)
     | l/l.    `l ソ /彡'7/ / リ⌒ヾト、ヽ. ヽヽヽ
      ヽハl     |l /彡' 、{_ / /   l l,ハ ノ´リ
       { `ー' _儿_k/ _⊥ノメ′ -‐''! リ  |
        /,.-'ノ〈いj /f::::i}'´   ,=-、/ノ  │
.        〈  /  ,ゝヘ `ー'   〈::;ノ' lノ   l
         V  , ヘ.  \"   _   '''ノ′ 、_ノ
           / `ヽヽ__ノ.:`iー,-rt<、      
.          _.ノゝ、__}_}.:.:.:.:Qソ:.:lノ  ヽ、__       
      /,ノ´7.:/./.:/`ヽ:.:|_|'.:.:.:l  ,___,r'-≧-、
     /   /.:/./.:/' ´ ̄、_,ヽ:;ム、_j:.:/⌒ヽ、:ヽヽ.
      〈    l:.:l. l:.:l.   、ヽハ_〉|   Y〈_ノ_ノ_i__).:l_j:j__ ___ __
      ヽ、   l:.:l. l:.:ヽ、__、_)'V.:.:j___jニ二二二Y´_   `Y´   `ゝ_
 ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄` ̄` ̄ー≦二二二ニYニ二二二≧

↑元の絵では必勝ではなく必死になっている。
90名無しさんだよもん:03/11/24 01:01 ID:K8h64OpQ
うーん。
>>87を一部拝借して、「ETERNITY is here.」にしようかな、やっぱり。
「Why Am I Here?」で「なぜ私は存在するのか?(哲学者風)」らしいが、
そういう感じで。

俺の「there is 〜」は誤りだな、たぶん。
「聞き手の注意を(新たに)そちらへ向ける」っていうニュアンスになっちゃうんだな。
「ETERNITY exists.」だと、
「存在するか否かが問題となっているものについて、それは確かに存在する」
というニュアンスが強すぎて、
「Here's ETERNITY.」だと弱すぎる、という気がする。

どう?
91名無しさんだよもん:03/11/24 01:34 ID:cS2FYsmC
またamazonの1〜7位まで繋がったね。
92流水塔:03/11/24 01:39 ID:pHNlx5fs
>>82 「etenity」で辞書引いたら
    U,1永遠 2無限 3永遠という状態
    …つまり無冠詞で「えいえんというもの」
     という意味がある、からそっちの方が良いね。

>>84 >「ここにあるよ」
   これの解釈;「えいえんはある」と言う表現の意味を
           「えいえん」=浩平がみさおといつまでも一緒にいること
           「ある」   =可能である
           と判断した。
           つまり「えいえん」=「浩平が思い浮かべていたみさおとの未来予想図」
            だと、「えいえん」=「人間の思考」=「無形の概念」となり
            「concept=無形のものを表す際に用いる」を選んだわけ。
           
           んで、貴女の「Here’s〜」説だけど
           当にその「ここにある」の「ここ」がどこを指しているか、と言う問題で
           もし、「ここ」が「特定の場所(形として存在する )」を示しているものならば、
           「Here's〜」が適確だと思う。
           俺は「ここ」という表現を「浩平の脳内世界」と捉えた。
           「浩平が望めば、今すぐにでもみさおとの生活は(えいえんの世界で)
            可能だよ。」と言う意味で。
           注、現に、折原がえいえんのせかいに逝ったきっかけとなったのは
           「浩平自身がえいえんの存在に気づいたから」だからね。
           だから「浩平の脳内世界」=「思考」と考えて
           「Here's〜」だと抽象名詞を使えるかな、とちょっと考える。

           要は「えいえんはあるよ、ここに、あるよ。」
           とセリフの解釈次第なんだよね。それを定義しないと
           文法的にどう、と言うより訳しようがない、というのが本音かな。
93名無しさんだよもん:03/11/24 02:08 ID:JiMyvQL4
>>91
さらに、CPUの創りかたが地味に13位まで上がってきてる
94名無しさんだよもん:03/11/24 05:33 ID:AFHwCbWT
というか1-6位がもえたんと週兄なのは良いとして,
その下をうろちょろしてる「バカの壁」が何とも言えず良い味を出しているw
95名無しさんだよもん:03/11/24 09:24 ID:AvQ2HJEc
越えられない壁=バカの壁
96名無しさんだよもん:03/11/24 11:30 ID:29xVTZmZ
これだけ売れたとなると、即売会でもそのうちもえたん本とかでるのだろうかw
97名無しさんだよもん:03/11/24 12:00 ID:ixx2OygG
Here's eternity とかだと、「永遠はあるよ」ではなく
「永遠をどうぞ」になるんではなかろうか。

>>83
俺の基本装備はロングマソなんだけど、そこにゃremarkのとこに
To say something, especially about something you have just noticed
(何かを言う、特に今気づいたばかりのことについて)
って語釈があるぜ。例文は次の2つ。
・ "That's a lovely shirt you're wearing," she remarked.(「君が着てるの、いいシャツだね」と彼女は言った)
・ Her father remarked that it was time to leave.(そろそろ発つ時間だと彼女の父親は気づいて言った)
98名無しさんだよもん:03/11/24 12:29 ID:ixx2OygG
「永遠はあるよ」の試訳として提唱してみる。

   We are in Eternity.

ONEの「永遠」はほぼ固有名詞なので、Eternity と大文字を使ってみる。
小文字のままでも構わないだろうが。

動詞existにせよ、there/here be型の存在文にせよ、そう言ってしまうと
『「永遠」というモノが存在しますよ』というようなことを述べているだけに聞こえる。
英語のeternityは「人間の死後に魂が永遠に続く状態」を表しうるので、
ここで瑞佳には「わたしも浩平も、そのような状態にあるのだよもん」ということを
主張・宣告させてやるのはどうだろうか。
99名無しさんだよもん:03/11/24 12:37 ID:UX3VtSIb
here is は、
「実際に現物を示して、ほら、こちらです」というニュアンスになるんだと思う。
手元の辞書の用例。
  「ここにあなたのかばんがありますよ。」(相手の求めているものを示すとき)
  「ここに何本か鉛筆があります。」
  「こちらが私が昨日お話した少年です。」
  「ほら彼がこちらに来るよ。」

えいえんの現物みたいなものがそこにあって、
女の子がそれを指差すなり手に持って示すなりして
「ほら、ここにあるよ。」と言っているように聞こえる、
と言う点でちょっとあわないんじゃないかな。

>>97
そうか。じゃあ修正しよう。
ただ、日本語に訳す場合、「気づいて言った」はやっぱり強すぎるんじゃないかな。
特にニュアンスを出したい場合は、
  「あら、いい風が吹いてるね」
  「あら(おや)、君が着てるの、いいシャツだね」
  「おっと、そろそろ発つ時間だ」「さて、そろそろ発つ時間だ」
でどうだろう。

「単に事実を述べるというよりは、主観的・個人的な評価・分析・注目……」
というニュアンスかなあ。
客観的に「われわれの予定では出発の時刻は12時00分となっており、
現在の時刻は12時00分である」と述べるのではなくて、
「おっと、俺たちもう行かなくちゃ」ってニュアンス。
100名無しさんだよもん:03/11/24 12:58 ID:ixx2OygG
>>99
まあ、「気づいて言った」ってのは意味を無理やり書き出したような訳だからな。
俺も語釈としてはそう書いたが、実際の文章じゃ使わないだろう。
個々の事例でどう工夫して訳すかは文脈によるわな。
「『いいシャツ着てるんだ』。彼女がふと言った。」かもしれないし、
「『素敵なシャツお召しなんですね』。そういえばと、その子の一言。」かもしれない。
101名無しさんだよもん:03/11/24 13:17 ID:glVMwcC+
there is は、日本語で「永遠があるよ。ここにあるよ。」
っていうのがズレてるのと同じ感じでズレてるんだと思う。
「永遠はあるよ。ここにあるよ。」の「は」のニュアンスが出ないというか。

there is を使うのは、
典型的には「そこで初めて話題に出る不定のもの」の場合。
そのほか、「ほら、○○がある(いる)よ」という感じで、
相手が既に知っているものについて新たに注意を向ける場合等も可。
後者の例
  「(ダンナに向かって)それに子供のことだってあるでしょ。」
  「今夜誰か来る人がいるかね。」「ええ、山田君がいますよ。」
ONEの「永遠」はほぼ固有名詞っていう点にも関連して、
there is は原則として特定のものの存在をいう場合には使わない。
There is my book on the table. とは言わずに、
My book is on the table. と言う。
うーん、あまり上手く言えないけど、そんな感じ。

>>100
ふむふむ、なるほど。
102名無しさんだよもん:03/11/24 14:05 ID:ixx2OygG
>>71に突っ込んどいたほうがいいな。

たぶん (It doesn't) matterの例文なんだろうけど、
ん (It doesn't) matter は“意味がない”とか“意義に乏しい”とか“関連性が薄い”
といった意味合いでの「大したことない」だから、
「息を切らして走った疲労なんか、アイスクリームの冷たさに比べればダメージは低いです」
という、ここでの栞の発言には使えそうにない。
アイスクリーム云々、と言いたけりゃこうかな。
 Compared to eating ice cream in midwinter, this is no problem at all.
(真冬にアイスクリームを食べることに比べれば、これは全く問題ではありません。)

matterを使いたけりゃこっちのほうがいい。
 It doesn't matter to the recovery of Makoto's memory whether she is hit over the head.
(頭をぶつけるかどうかは、真琴の記憶の回復には関係がありません。)
103名無しさんだよもん:03/11/24 14:18 ID:W9vSb/Hn
>>96
冬に突発コピー本出す気満々ですが何か?
104名無しさんだよもん:03/11/24 15:05 ID:wgs21p64
There is えいえん .  えいえんがあるよ。ここにあるよ。
There exists えいえん .  えいえんが存在するよ。ここに存在するよ。
Here is えいえん .  えいえんなら、ほらここに。
             (ほら、)ここにえいえんがあるよ。
              ここにあるのがえいえんだよ。
             (指差しながら、手に持って示しながら、等々)
えいえん is here.  えいえんはある(存在する)よ。ここにある(存在する)よ。
えいえん exists.  えいえんは存在(実在)するよ。ここに存在(実在)するよ。
105名無しさんだよもん:03/11/24 18:55 ID:Ylg3jZOB
ここでいう「えいえん」って「えいえんのせかい」を指してるんではないの?
よくしらないけど
106名無しさんだよもん:03/11/24 20:20 ID:n30K47Gp
forget【ふぉーげっと】
動 忘れる

用例
★ボクのこと忘れてください。
☆Please forget my thing.
107名無しさんだよもん:03/11/24 20:30 ID:bwpneMal
sex【せっくす】
名 性、性別

用例
★セックスセックスセックスセックス(以下略
☆sexsexsexsex(ry
108名無しさんだよもん:03/11/24 21:16 ID:6dEfLV40
英語では「〜だよ」「〜もん」がつかないからだよもん星人と言われても意味がわからないじゃないか…
109名無しさんだよもん:03/11/24 21:21 ID:1gSeFXhs
>>106
単純に、
Please forget me.
目的格でいいと思う。
110名無しさんだよもん:03/11/24 21:28 ID:RSzTKTKB
must【マスト】
助動 (義務によって)〜しなければならない

用例
★あなたを殺します
☆I must kill you.
111名無しさんだよもん:03/11/24 21:43 ID:IKNIYQdb
>>108
強いて英語にすりゃ、You-knowianとかLet-me-seeiteとかかね。
112名無しさんだよもん:03/11/24 21:58 ID:IKNIYQdb
川澄舞は、膝上20cmというミニスカート姿で魔物と格闘していました。
Mai Kawasumi battled her demons in a miniskirt that begins a good 20 cm above her knees.
113名無しさんだよもん:03/11/24 22:17 ID:1MSHUMH6
>110
ここはあえて用例の少ないshallを用いて
You shall die.
ってのもいい鴨。
114流水塔:03/11/24 22:37 ID:pHNlx5fs
>>111
微妙だなぁ。
殺す動機が社会的規範(ルール)ならMustだけど
ex,中学生はアルバイトをしてはならない
A junior high school student must not work at a part-time job.

このシチュの場合、義務より現在の強い意志(どうしても〜しようとする)かと。
I will kill you,
(本当は殺したくないが)あなたを殺さなくてはいけません。
千鶴が殺意を抱いた動機が何かでこれは決まる。
俺はもう忘れたので誰か補足きぼん。
115流水塔:03/11/24 22:47 ID:pHNlx5fs
>>114>>110に対するレスね。

>>113
    shallだと「(人知を超えた神かがり的必然性をもって)〜。」
    だから大げさ過ぎ
116名無しさんだよもん:03/11/25 03:05 ID:ytq//qQH
http://banaga.axisz.jp/cgi-bin/hakagi/img-box/img20031125025504.jpg

とりあえず剥いたよ(・∀・)
117名無しさんだよもん:03/11/25 09:02 ID:IlwU48kr
>>116
とりあえず抜いたよ(*´∀`)
118名無しさんだよもん:03/11/25 15:27 ID:WPEV8PXq
>>114
dare to killは?
119名無しさんだよもん:03/11/25 18:46 ID:3gT9mJ7c
もえたんの英文は悪文だらけ!
葉鍵板の知力を結集して正しい英語で葉鍵的例文を作ろうぜ!
Aから順番に挙げてる索引→ ttp://www15.cds.ne.jp/~iwachan/body/moetan.html
ためしに俺最初の ability から作るわ。

ability【あびりてぃ】
名 (〜を行う)能力 [to do 〜]
用例
★その狐は人間に変身する能力を持っていますが、一生に一度しか使えません。
☆The fox has an ability to transform into a human, but she can use it only once in a lifetime.

↓次の人 abroad で頼むぜ。
120名無しさんだよもん:03/11/25 20:23 ID:t12p9vxy
えー、順番はもえたん準拠にしようぜ。
最初はlunaticな。

lunatic【るーなてぃっく】
形 狂気の、ばかげた
名 狂人、常軌を逸した人

用例
★「うたわれるもの」のDVD版にはルナティックモードが追加されます
☆Utawarerumono DVD edition have new mode for lunatic player.

↓次の人admireで頼むぜ。
121長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/25 21:09 ID:61+QgqJ9
>確かに君は同人誌を書き上げたが、たった2冊しか売れなかったじゃないか!

マニアックすぎ(w
122名無しさんだよもん:03/11/25 21:22 ID:Tqe+2WJS
>>120
スマソ プチ修正
★「うたわれるもの」のDVD版にはルナティックモードが追加されます。
☆The DVD edition of Utawarerumono is going to have a new mode for lunatic players.
123名無しさんだよもん:03/11/25 21:27 ID:Tqe+2WJS
もえたんの単語の登場順が列挙されたサイトとかあったらありがたいのだが
124名無しさんだよもん:03/11/25 21:41 ID:bPW2dsxe
>>123
索引のことをいっているんだったら大学受験板の萌え単本スレで探すと良かろう。
125名無しさんだよもん:03/11/25 22:02 ID:t12p9vxy
>>123
ttp://nanami.cutegirl.jp/special/moetan/motoneta.html
単語の掲載順がわかるのはここかな

>>121
あんたも買ったのか…(
126名無しさんだよもん:03/11/26 10:20 ID:MP1B6y1U
>>121
元ネタって何?こみぱ?
127紫の人:03/11/26 11:59 ID:skETzqBc
http://www006.upp.so-net.ne.jp/taket/image/ink031126.jpg
いんくたんを描いたよ〜。くつの形間違ってるけど気にしない方向で。
128名無しさんだよもん:03/11/26 12:59 ID:bvuw/LKv
>>120
admire【あどまいあ】
他動 …を(〜の点で)賞賛する [for 〜]、…を立派だと思う、…に感心する

用例
★誰もが彼女を素晴らしい料理を作ることで賞賛しますが、それは悪名高いジャムを持ち出すまでの話です。
☆Everyone admires her for her excellent cooking, but that's just until she brings the infamous jam.

↓次 create
129Un ◆/Yukio/qro :03/11/26 13:45 ID:xqjEK/3O
>>126
ネタばれなのでメール欄に…
彩の同人誌も2冊しか売れなかったこととかありそうですが、
「猪名川でいこう!!」のクイズにもなっているので多分こちらだと思う…
130名無しさんだよもん:03/11/26 14:43 ID:Kul11PMe
ONEの文庫版にはこう書いてあった。
There is such a thing as a forever.
131名無しさんだよもん:03/11/26 15:44 ID:xWAqwPAy
おい、おまいら!
もえたんの最初の単語は「lunatic」ではなく
「tale」だということを忘れてませんか?
132名無しさんだよもん:03/11/26 16:13 ID:zUeDsBDy
     _,.'⌒ヽ
  /il´    ヾ、
  ! ! ((ノ^〉))i
 从iハi|゚ ヮ゚ノ从 <ぴくぽん☆
   ⊂)i天ilつ
    く(x),j(x〉
    ~けヲ~
133名無しさんだよもん:03/11/26 16:21 ID:wM7vsB5f
>131
そして誤植のページでもある
134長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/26 18:57 ID:De+lVVi/
これすげぇよな。
表紙のカバー裏返せば普通の参考書みたいに見えるように
できてるってのは、よく考えたな。ヲタのことを本当によくわかってる(w
135名無しさんだよもん:03/11/26 20:24 ID:zvgV7ecn
>>134
ゲーム帝国が昔からやってるよ。珍しくもない
136長谷部悠作 ◆QaQ4.DcHqQ :03/11/26 20:32 ID:De+lVVi/
へぇ〜。
137名無しさんだよもん:03/11/26 21:15 ID:hr60Db1B
( ・∀・)つ ∩
138名無しさんだよもん:03/11/26 21:23 ID:rZPxc8sA
>>134-137
>>53>>58でガイシュツだったりする。
139流水塔:03/11/26 21:50 ID:m1XB3CRv
>>114 dare to =したらどうかな?
    must =しなければならない
    will =なんとしても〜する
    shall =なにがなんでも〜する
    
    後は、そのシーンで千鶴が殺す心情を考慮する次第
    
>>130 keyオフィシャルの解釈?
    それなら一番当てにならない。
    「a tair」なんて曲名をつけるメーカーだし(笑
140名無しさんだよもん:03/11/26 22:07 ID:u4QeLX8G
create【くりえいと】
他動 …を創造する、…を作り出す

用例
★彼女は、内なる願望から魔物を作り出し、自ら剣をもってそれと戦います。
☆She creates demons from her inner desire and battles them with a sword all by herself.

↓次abroad
141名無しさんだよもん:03/11/27 00:23 ID:Zdy/kYdi
良スレage
142名無しさんだよもん:03/11/27 00:30 ID:xPdlqkcs
>>31みたく「概念」でイクなら認識できるorできないになりそう。
ONEの話を見る限り「えいえん」は誰にでも生まれる世界ではなさそうだし。
「えいえんはあるよ」 → 「私(たち)にはえいえん(の世界・時間)を認識できます」
で、>>98みたく「私(たち)はえいえんの世界にいる」と見るなら現在完了か。

まあ、みずかの台詞をどう捉えるかだろうけど、いずれにしても there はヤバイな・・・
143名無しさんだよもん:03/11/27 11:50 ID:KEqOqFvU
えいえん=never land つい先日、あっさり崩壊。
144名無しさんだよもん:03/11/27 17:34 ID:RtqLtp6N
abroad【あぶろうど】
副 外国へ

用例
★Key作品には外人キャラが出てきたことがありません。
☆Characters that came from abroad have never appeared in Key's writings.
145名無しさんだよもん:03/11/27 17:55 ID:smPw3b8c
abroad【あぶろうど】 ×

abroad【あぶろーど】 ○
146名無しさんだよもん:03/11/27 18:42 ID:lTulLwNB
超先生を偲ぶため、ちょっくらもえたん買いにいってくる!
147流水塔:03/11/27 23:37 ID:ef1rpKLB
expensive【いくすぺんしぶ】
形 高価な 注、叙述用法も可

用例
★永遠の世界に旅立つ前に、浩平は留美ちゃんにとても高価なドレスを送りました。
☆before leaving for the eternal world, Kohei has sent the very expensive dress to Nanase.

萌え単の感想
単語の選定はやや易。(高2〜センター初級)
語法の記述が欲しかった。
例文は覚えても無駄。
いんく先生だけがガチ。
148名無しさんだよもん:03/11/28 01:51 ID:FOwoTYQY
このスレもう少し注目されていい気がする。
ageとく。
149名無しさんだよもん:03/11/28 01:59 ID:RhauVq/1

   ________________
 /旦/三/ ./| 
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  | 
 | 誰彼百円 |/三三
   三三三三三三三三三三
    三三三三三三三三

★The emotion that you feel is a kind of mental disease.I know that cure.
☆ おまえが感じている感情は精神的疾患の一種だ。直す方法は俺が知っている。

。・゚・(ノД`)・゚・。
150名無しさんだよもん:03/11/28 02:29 ID:PZwfE289
>>144
from (前置詞) + abroad (副詞) って、おかしくないか?
151150:03/11/28 02:36 ID:PZwfE289
スマソ。漏れがアフォですた。
from abroadって熟語であるのね。
152名無しさんだよもん:03/11/28 02:36 ID:dyyd3tiR
      ∧_∧
     <  `ш> …オレ モウ イクヨ
     (     つ
      |  |  |
     (_(__)
      ;;;;;;;;;;;;;;;;;
       ;;;;;;;;;;;;;;;;
        ;;;;;;;;;;;;;;;;;;
          ;;;;;;;;;;;;;;;;
           ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
            ;;;;;;;;;;;;;;;;
             ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
               ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
                 ;;;;;;;;;;;;;;;; ` お前の感じていた感情は精神性疾患の一種だった
                 _____   The emotion that you feel was a kind of mental disease.
                /旦/三/ /|  静める方法は俺が知っていたはずだった。
              | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |   I ought to have known that cure.
              | 誰彼百円 |/
153名無しさんだよもん:03/11/28 12:21 ID:UFtNyA80
purpose【ぱーぱす】
名 〈人が〉(〜する)目的 [of doing 〜]、〈道具の〉用途

用例
★殺虫剤でもネズミ花火でも、その少年に復讐するという彼女の目的は達せられなかった。
☆Even insecticide or firecrackers didn't filfill her purpose of taking revenge on the boy.
154名無しさんだよもん:03/11/28 12:33 ID:UFtNyA80
スマソ
× filfill her purpose
○ fulfill her purpose
(fulfil でも可)

>>147
こうじゃね? 送るじゃなくて贈るで。
Before leaving for the eternal world, Kohei presented Rumi with a very expensive dress.
155名無しさんだよもん:03/11/28 15:19 ID:FjD3ZbNd
kinky【きんきぃ】
形 (性的に)よじれた

用例
★お前はヘンタイか・・・イエス
☆Are you kinky?・・・Yes,I am.
156名無しさんだよもん:03/11/28 19:19 ID:vcaPJ5B1
★おにいちゃんなんてだいっきらい!!!
☆I hate you!!

英語なんて存在する必要ないな。
157名無しさんだよもん:03/11/28 21:08 ID:V86GLrcP
>>155-156
次はcompoundedです。
158流水塔:03/11/28 21:51 ID:WOhzP9n7
>>154
浩平が電話で、「七瀬、ドレスを送ったからな。」
と言ってたシチュをベースにしたから。
勿論贈り物をした、と言う意味の方が物語全体から見れば
適切かも。

>>151
2重前置詞かな、文法として定義されてる。
159名無しさんだよもん:03/11/28 22:51 ID:PER9HibL
>>156
やはり英語だと表現がシンプルすぎてつまらんな。
「兄」という表現だけで12種類ある日本語ってイイね!
160名無しさんだよもん:03/11/28 23:46 ID:3IfdDX0q
She is the moest of lovely teacher on the planet!!
161名無しさんだよもん:03/11/29 09:20 ID:6H2PuZhf
>>159
たぶん、我々が知っている表現が乏しいだけなのでは?
162名無しさんだよもん:03/11/29 10:59 ID:5/dvGQha
>>159は英語には敬語表現が無いと思ってるタイプの人間
163名無しさんだよもん:03/11/29 13:18 ID:bcXSRk4X
>161-162
英訳してくれ

可憐「お兄ちゃん。」
花穂「お兄ちゃま。」
衛「あにぃ。」
咲耶「お兄様。」
雛子「おにいたま。」
鞠絵「兄上様。」
白雪「にいさま。
鈴凛「アニキ。」
千影「兄くん。」
春歌「兄君さま。」
四葉「兄チャマ。」
亞里亞「兄や。」
164名無しさんだよもん:03/11/29 14:16 ID:qFB4324D
可憐「brother。」
花穂「brother。」
衛「brother。」
咲耶「brother。」
雛子「brother。」
鞠絵「brother。」
白雪「brother。」
鈴凛「brother。」
千影「brother。」
春歌「brother。」
四葉「brother。」
亞里亞「brother。」
165名無しさんだよもん:03/11/29 14:32 ID:CrYbeswg
可憐"Wataru"
花穂"Wataru"
衛"Wataru"
咲耶"Wataru"
雛子"Wataru"
鞠絵"Wataru"
白雪"Wataru"
鈴凛"Wataru"
千影"Wataru"
春歌"Wataru"
四葉"Wataru"
亞里亞"Wataru"
166名無しさんだよもん:03/11/29 15:05 ID:CYFn2luB
なんか淡々としててワラタ
167名無しさんだよもん:03/11/29 15:28 ID:j+1xjKW8
>>158
二重前置詞ってのは
from under the desk(机の下から), from before the war(戦前から)
のような例だろ。

この場合は "from here" や "from overseas" のほうが近かろう。
場所の副詞を名詞的に扱って前置詞fromの目的語にするというのは、そんなに違和感ないな。
168名無しさんだよもん:03/11/29 17:02 ID:Lq0tEgS2
そんなめんどくさい事気にしなくても英会話なら問題なし。

…英語で詩書くなら問題有りだが。
169流水塔:03/11/29 23:02 ID:NtoFsh+D
>>167
なるほど。

ところで「powder snow」という英語はアリ?
     「powdery snow」じゃない。
170名無しさんだよもん:03/11/29 23:19 ID:xCZD8ScC
●相互リンク

「もえたん -萌える単語集-」
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/news7/1070106823/
171名無しさんだよもん:03/11/29 23:24 ID:Kc5WRNW5
>>170
いや、相互リンクとかじゃなくてさ。
普通貼るなら本スレじゃないのか?そんなとこイカネーヨ
172名無しさんだよもん:03/11/29 23:25 ID:6XhISJW5
もえたんの色々なスレに貼ってるな、ウザイ
173名無しさんだよもん:03/11/29 23:26 ID:dxJ1nj5F
>>169

ありというか、"powdersnow"と区切らずに1連で1単語だな。本当は。
174150:03/11/29 23:28 ID:O5qgo2Vt
>>169
名詞+名詞で、前の名詞が形容詞的に後の名詞を修飾する用法があったと思う。
She threw a snow ball that contained a stone to him.
のsnow ballのような感じで。

DQN発言した漏れが言ってもあまり説得力無いな…
175名無し刑事:03/11/29 23:29 ID:dxJ1nj5F
というかpowderyなんて単語はないぞ。
176名無しさんだよもん:03/11/29 23:35 ID:aBmlXYpL
こなゆき 粉雪

powder [powdery] snow.

EXCEED和英辞典
177名無し刑事:03/11/29 23:41 ID:dxJ1nj5F
うひゃ。
すんません。
178流水塔:03/11/29 23:51 ID:NtoFsh+D
>>174
思い出した、「アイスラッガー」とかね。
この場合、「パウダー」に名詞・形容詞2種類の意味が元からあるのか、
はたまた後ろが名詞だから(パウダー自体)名詞だけど特別に形容詞化したのか、きになるね。
まぁ、それは「compound」の例文を考えてからかな。
誰か書けって。
179150:03/11/30 00:39 ID:vK59Vi86
compound【かんぱうんど】
形 複合の 複雑な
名 化合物 合成語
他動 合成する

用例
★超先生は"リアルリアリティー"のような意味の無い合成語を何個もでっち上げる。
☆Professor Cho often fabricates empty compounds such as "real-reality".

ってかこれ、萌えないじゃん…
180名無し刑事:03/11/30 01:15 ID:2t8n88en
用例2

★秋子さんの謎ジャムって何からできているんですか?
☆What ingredients is Mrs. Akiko’s mysterious jam compounded of?
181150=179:03/11/30 01:26 ID:vK59Vi86
知らなかったとはいえ、不謹慎な例文でした。
超先生への追悼と感謝を込めて、例文を訂正したいと思います。

compound【かんぱうんど】
形 複合の 複雑な
名 化合物 合成語
他動 合成する

用例
★超先生は"リアルリアリティー"のような複雑な合成語を幾つも作り上げた。
☆Professor Cho often created compound compounds such as "real-reality".
182名無し刑事:03/11/30 01:40 ID:2t8n88en
用例
★超先生は"リアルリアリティー"と呼ばれる複雑な合成語を幾つも作り上げた。
☆Doc Extreme created a lot of redundant compound words that are so-called "real-reality".

かなあ。
まあ好みの問題ですが。
183名無しさんだよもん:03/11/30 13:30 ID:nIeCHRox
>>182
compound compoundsと、意図的にRRを用いて超先生への哀悼の意を表した>>181の心情を察してやれ。
184名無しさんだよもん:03/11/30 14:58 ID:4bLOqXl8
translate【とらんすれいと】
他動 …を翻訳する、…を訳す

用例
★超先生の言葉を外国語に翻訳することは難しい。
☆It's difficult to translate the Hyperauthor's words into foreign languages.

>>182
"so-called" の意味を間違えているようだな。
あれは単に〈そう呼ばれている〉のではなく、〈そう呼ばれてはいるが実は違う〉を含意する。
この文脈で "so-called" を用いるのは妥当でない。
>>182で問題ないはずだ(often よりも a lot of が良いというのは同意だが)。
あるいは、「リアルリアリティ」を〈超先生の造った造語の総称〉と解釈するならば
 compound words, collectively called "real-reality"
とでもなるだろう。
185名無しさんだよもん:03/11/30 14:59 ID:4bLOqXl8
「超先生」をあえて訳すとしたら、"the Hyperauthor" か "the Uberauthor" を提唱。
まあ、固有名詞 Chosensei でいいと思うが。

professorは〈大学の教授〉だし、doctor は主に〈医者など理系の先生〉だから。
この場合の「先生」には、〈著者〉とか〈著述家〉を表す author が最適だろう。
hyper や uber は、よくある super よりもブッとんだ凄さを表す接頭語として
米口語で頻繁に用いられてるようだ。
186名無しさんだよもん:03/11/30 15:12 ID:4bLOqXl8
こんな所で言うこっちゃないんだろうが。
…超先生に、衷心よりご冥福をお祈りいたします。
187名無し刑事:03/11/30 16:53 ID:3fWY6CRm
>>184

「リアルリアリティ」のような二重表現は正しくはredundancy(冗語)と言います。
だからso-calledでいいと思いまつ。
sa-calledは(俗にそう言われる)というニュアンスで使われ、
それが正しい場合もあれば間違っている場合もあると言う程度。
まあ確かに「俗に〜」だから否定的な場合に使うことが多いですが。

>>185
Docは「よっセンセイ!」という感じで呼びかける時に俗語っぽく使うことがある。

用例
どったの、センセイ?(バックスバニーの決め台詞)>What's up, Doc?

作家や弁護士・代議士の敬称としての「先生」というのが英語にないからDocかなあと思った。
(ライティングのみの表現としてesq.ってのもあるがちょと違うわなあ)
188名無しさんだよもん:03/11/30 16:56 ID:ozjh48Id
超先生は固有名詞ですCHYO-SENSEI
189名無しさんだよもん:03/11/30 17:22 ID:VINw4/d/
[ラウンジ板] もえたん
http://ex.2ch.net/test/read.cgi/entrance/1069854240/
[ガイドライン板] 『萌える英単語〜もえたん〜のガイドライン
http://that.2ch.net/test/read.cgi/gline/1069583838/
[アニメ・漫画ニュース速報板] 【参考書】「もえたん -萌える英単語-」 9月に発売予定。
http://comic.2ch.net/test/read.cgi/comicnews/1060162959/
[ニュース速報板] 【萌】次世代英単語帳「もえたん」発売【萌】Part2
http://news4.2ch.net/test/read.cgi/news/1069770761/
[私のニュース板] 「もえたん -萌える単語集-」
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/news7/1070106823/
[お受験板] └(´Д`)ハァハァ萌える英単語ってどうよ?
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/ojyuken/1064836693/
[大学受験板] 「もえたん -萌える英単語-」part8
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1070014068/
[大学受験板] もえたんでアニメ専門店デビューした香具師の数→
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1069740292/
[大学受験板] ■【萌え】もえたん+Vワード=最強【○き】
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1069737851/
[大学受験板] 【萌えは】萌え単で離散めざすだろ?【世界を救う】
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1069445100/
[大学生活板] ★★★★★「もえたん」発売★★★★★
http://ex3.2ch.net/test/read.cgi/campus/1069499018/
[ENGLISH板] 【○学生】萌えて覚える英単語「もえたん」【ハァハァ】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1060356254/
[数学板] 萌える英単語もえたん
http://science2.2ch.net/test/read.cgi/math/1069657165/
[三国志&戦国板] 【歴史ヲタ】萌える英単語もえたん【必須参考書】
http://hobby.2ch.net/test/read.cgi/warhis/1069656619/
190名無しさんだよもん:03/11/30 17:24 ID:VINw4/d/
[おたく板] 【ぴくぽん☆】萌える英単語もえたん【受験英語】
http://comic2.2ch.net/test/read.cgi/otaku/1069592378/
[アウトロー板] もえたんに萌え萌え♪
http://human.2ch.net/test/read.cgi/4649/1069653320/
[独身男性板] もえたんに萌え萌え♪
http://human2.2ch.net/test/read.cgi/male/1069653280/
[無職、だめ板] 【無職なら】萌える英単語もえたん【必須の参考書】
http://human.2ch.net/test/read.cgi/dame/1069655421/
[恋愛サロン板] もえたんに萌え萌え♪
http://love.2ch.net/test/read.cgi/lovesaloon/1069653112/
[HR/HM板] 萌える英単語はメタル
http://music2.2ch.net/test/read.cgi/hrhm/1069642398/
[CCさくら板] 【MOE】萌える次世代英単語帳「もえたん」【MOE】
http://comic.2ch.net/test/read.cgi/sakura/1070095291/
[レトロゲーム板] 【燃える】レゲーでもえたん【英単語】
http://game.2ch.net/test/read.cgi/retro/1069764717/
[ギャルゲー板] 萌える英単語、もえたん
http://game4.2ch.net/test/read.cgi/gal/1069422239/
[半角二次元板] 【もえたん】いんくたんのエロ画像キボンヌ
http://pink.bbspink.com/test/read.cgi/ascii2d/1069589608/
191名無しさんだよもん:03/11/30 19:16 ID:O9zozMLS
池袋の店で特典残ってるとこまだある?
192名無しさんだよもん:03/11/30 21:00 ID:W1Z/l/1P
>>191
本スレ逝け。たぶんどこも残ってないって返答がくると思うがな。
193名無しさんだよもん:03/11/30 21:03 ID:O9zozMLS
すいませんどれが本スレですか
194流水塔:03/11/30 21:48 ID:N5jmbsX9
195名無しさんだよもん:03/11/30 22:27 ID:W1Z/l/1P
>>193
スレ番が一番伸びてるやつだ。

>>194
(;´∀`)・・・うわぁ・・・
196名無しさんだよもん:03/11/30 23:01 ID:O9zozMLS
>>195
ありがとう
197名無しさんだよもん:03/12/01 21:19 ID:L3wrqtAY
売るやつも売るやつだが買うヤツも買うヤツだな。
198名無しさんだよもん:03/12/01 22:02 ID:gfs/RM99
買いに行ったが無かった
受験生以外も買う参考書とは少子化時代に適応してるな
199名無しさんだよもん:03/12/02 20:24 ID:YiKj/FII
12月10日に重版だ
買えなかった奴もう少し待て
200名無しさんだよもん:03/12/03 11:19 ID:NYD6EUpJ
serious【すぃありぁす】
形 深刻な、真面目な
★真琴の悪戯が祐一に深刻な被害をもたらすことはめったにありません。
☆Makoto's practical jokes rarely cause any serious damage to Yuuichi.

domestic【だめすてぃく】
形 家庭内の、国内の
★謎ジャムの作成は、料理というより、むしろ家庭内暴力も同然です。
☆The production of Mysterious Jam is almost domestic violence rather than cooking.

prove【ぷるーう゛】
他動 証明する、示す
★舞には高さ100m以上の跳躍が可能であることが、数学的に証明されています。
☆It has been mathematically proven that Mai can jump the height of more than 100 meters.
201名無しさんだよもん:03/12/03 18:03 ID:/cliA4Kt
>>200

>☆Makoto's practical jokes rarely cause any serious damage to Yuuichi.
rarelyとanyの関係がRR。
rarelyをdo not にするかanyを取るかした方がよいかと思われますですよ。

>☆The production of Mysterious Jam is almost domestic violence rather than cooking.
DVワロタ。

202名無しさんだよもん:03/12/03 19:33 ID:qF8uxDXV
>★舞には高さ100m以上の跳躍が可能であることが、数学的に証明されています。
ナンダ ソリャ
203名無しさんだよもん:03/12/04 04:34 ID:VwPhjbx7
>202
葉鍵アカデミー/文学から物理化学まで
http://wow.bbspink.com/leaf/kako/1016/10165/1016549944.html

このスレの294-296,621-665を参照
204名無しさんだよもん:03/12/04 10:11 ID:qM0oo/j6
なんか去年の暮れにも同じようなスレがあったような気がする・・・・・・
(Airのパッケージの英文は変だとかそんな話だったか)
でじゃぶー?
205名無しさんだよもん:03/12/04 15:48 ID:uzTrZH4n
にーちゃんが何故か買ってくれた・・・。
206名無しさんだよもん:03/12/04 17:48 ID:TM7GIvfA
特典のために買ったやつの余りに100m
207名無しさんだよもん:03/12/06 02:40 ID:X00NA7bj
保守
208名無しさんだよもん:03/12/06 12:08 ID:zFIDiJXK
>>204
葉鍵板の皆でTOEICと漢検を受けようよ!
http://wow.bbspink.com/leaf/kako/1039/10393/1039375659.html

そこでは120氏の訳
>The days passing gently in scenes of summer
>Repeating Encounters with girls in sunlight
>And summer also continues to wherever.
>Under the vast and blue sky
>She is waiting in the air.
なんかが提案されてて、結構アカデミックで活気があった。
すぐにdat落ちたけど、それをもとにアカデミースレ第六講で
さらに改良されて韻まで踏んで訳されたのも登場した。
209名無しさんだよもん:03/12/07 21:35 ID:IuHvx4LO
保守
210名無しさんだよもん:03/12/08 21:43 ID:MPNAjKDl
英語できる奴って凄いと思う。
211名無し刑事:03/12/08 22:54 ID:nAODwN0J
>>210

必要に追われれば誰でも出来るようになります(まじれす)
212名無しさんだよもん:03/12/09 14:00 ID:qGlCSACS
プリの大和田さんですか?
213名無しさんだよもん:03/12/09 15:34 ID:tnUb7mQG
>>212

なんすかそれ?
214名無しさんだよもん:03/12/10 04:36 ID:VSRe8Tgk
★ある「迷」ゼリフで有名な男性が、交通事故で死んでしまった。
☆The man famous for a certain "wavering" words has been killed in a traffic accident.
★ご冥福をお祈りします。
☆I pray for the bliss of the dead.
215名無しさんだよもん:03/12/10 08:02 ID:0y+pwP1o
次benefitだぞ。
216名無し刑事:03/12/10 09:58 ID:zxYpkMuO
benefit【べねふぃっと】
名 利益 ためになるもの
他動 ためになる、役立つ

用例
★ 私は新メイドロボHMX-12の開発が近い将来全ての人々に役立つだろうと信じている。
☆ I believe that the development of the new maid-robot HMX-12 will be benefit of the every people in the future.

例文が今一つ面白味に欠けるので誰か考えてくんなまし〜
217名無しさんだよもん:03/12/10 12:20 ID:veiZCrAN
benefit【べねふぃっと】
名 利益 ためになるもの

用例
★その会社は、新作を出さずに、ロイヤルティ収入だけで利益を挙げています。
☆That company reaps only the benefit of royalty income, without creating any new productions.
218名無しさんだよもん:03/12/10 12:22 ID:veiZCrAN
↓次の人hesitateで頼むぜ。
219名無しさんだよもん:03/12/10 12:25 ID:veiZCrAN
>>201
僕もそんんあ気がします。
withoutにはanyが使えましたよね??
220名無し刑事:03/12/10 14:19 ID:zxYpkMuO
hesitate【へじてーと】
自動 ちゅうちょする 二の足をふむ

用例
★もし死を恐れないのなら、ためらわずに言いましょう「千鶴さんは貧ny
☆If you have no fear for your own death, please do not hesitate to say "Ms. Chizuru has small breas
221名無しさんだよもん:03/12/11 08:55 ID:OIQF1d3F
次decide
222名無しさんだよもん:03/12/11 12:08 ID:4W2qvAta
>>216
ポリティカルコレクトネスの観点からは、maidという語は職業上の性差別に当たる。
「メイドロボ」は
female-shaped robotic servant
などと表現するべきではないだろうか。
223名無さんだよもん:03/12/11 15:36 ID:30Mw80Hg
>>222
PC?
それだったらふつーにRobot Housekeeperでええと思うがどですかでん。
224名無さんだよもん:03/12/11 17:54 ID:30Mw80Hg
decide【でぃさいど】
他動 決心する 決意する

用例
★超先生も高橋龍也も水無月徹ももはやリーフにいないにもかかわらず、シェンムーは東鳩2の発売を決定した。
☆Despite the absence of Tatsuya Takahashi, Tohru Minazuki and Cho Sensei from Leaf, The managing director decided to put "To Heart 2" on the market.
225名無しさんだよもん:03/12/11 22:25 ID:bU5Ea+iT
decide【でぃさいど】
他動 決心する 決意する

用例
★数回の延期の後、新作は結局発売されないことになった。
☆After several postponement, He decided not to release his new game in the end.
226名無しさんだよもん:03/12/12 00:11 ID:GCbGZxdn
age
227名無しさんだよもん:03/12/12 00:22 ID:Wx/X1Dmf
>>223
メイドロボはセリオも含むが、セリオは会社で働くこともできるからhousekeeperではない。
228名無しさんだよもん:03/12/12 02:00 ID:vEkyuGJI
age【えいじ】
名 年齢

用例
★このゲームの登場人物は全て18歳以上です。
☆All heroines are eighteen or over years of age in this game.
229名無しさんだよもん:03/12/12 02:02 ID:vEkyuGJI
次quite
230名無さんだよもん:03/12/12 09:36 ID:MSC2ioRF
quite【くわぃと】
副 まったく、すっかり、完全に

用例
★彼女は氷点下でアイスを食べ過ぎる病気から全快した。
☆She has quite recovered from the illness that caused her to overeat ice-creams in the weather under the freezing point.
231名無しさんだよもん:03/12/12 12:04 ID:Z8cRIqGQ
次narrow
232名無さんだよもん:03/12/12 15:03 ID:MSC2ioRF
narrow【なろー】
形 狭い、細い、限られた

用例
★一般に、エロゲの主人公は限られた男の友人仲間しか持たない。
☆Generally a hero in adult video games only has a narrow circle of male acquaintances.
233名無しさんだよもん:03/12/12 21:50 ID:nCzvYSOt
annual【ぇあにゅぉ】
形 一年の、年に一度の、一年分の; 〔植〕一年生の
名 〔植〕一年生植物; 年報、年鑑、年刊書

用例
★「エルルゥ」と「アルルゥ」は、いずれもうたわれるもの世界に自生する一年草の名称です。
☆"Elruw" and "alruw" are both names of annual plants that grow naturally in the world of The Chanted One.

「アルルゥ」「エルルゥ」「うたわれるもの」はテケトー
次 empty
234名無しさんだよもん:03/12/12 22:28 ID:GCbGZxdn
        /⊃/⊃
        ( ⊃| ⊃
         \⊃ヽ⊃
         ミ| |__| |
   ./ ̄─彡⊂ ・ \  
  /      彡   ソ゚
 |  _  _彳〃〃〃ミ
  | /  > >   \ヽノ     
  | |  /./   /| |  
 //  | |   //| |

空は飛ばないけどこういうのですよ
235名無しさんだよもん:03/12/13 04:32 ID:6FwlsjW/
>>216
じゃあ

★イチゴサンデーのおかげで財布の中身はカラッポだってのに、更に肉まんを奢れだって!?

でひとつ頼む
236名無し刑事:03/12/13 05:36 ID:ujAAf5Il
empty【えんぷてぃ】
形 中身のない、空の

用例
★イチゴサンデーのおかげで財布の中身はカラッポだってのに、更に肉まんを奢れだって!?
☆Now thanks to your strawberry sundae I have a empty purse, do you really mean that you will have a steamed meat bread on me by way of rider?


“by way of rider”の使い方ってこういう場合でも正しいのかだれかおせーてくだせえ。
237名無しさんだよもん:03/12/13 07:17 ID:yveHheTI
(´Д`)ごめんほんとにやってくれるとは思わなかったーっ!

……やたら長くしてスマンカッタ
238名無しさんだよもん:03/12/13 11:01 ID:xDwUtGyV
次conceal
239名無しさんだよもん:03/12/13 12:11 ID:SuMuMp4u
>>236
・"by way of rider"「追加として」は文法的には正しいが、口語では使わない。
・イチゴサンデーを食うのは名雪だが、肉まんを食うのは真琴。同じ "you" が食うわけではない。
・財布の意を表す"purse" はブリティッシュ。学校英語で主流のアメリカンでは "wallet"。
・"have a steamed meat bread on me" の意味がわからない。
・「奢る」は "treat"。"treat PERSON to THING" で「誰々に何々を奢る」。

俺の試訳。
★イチゴサンデーのおかげで財布の中身はカラッポだってのに、更に肉まんを奢れだって!?
☆Her strawberry sundae has already made my wallet empty, and now you also mean I'll treat you to meat buns?!
240名無し刑事:03/12/13 12:38 ID:73LC3eQ6
>>239

どもありがっと。
かのんはあゆシナリオしかやったことないもんで……

>"have a steamed meat bread on me"の意味がわからない。

・X on me で「Xをおごる」位の意味が出るのよ。
e.g. 僕がおごるからもう 1 杯やれよ. Have another drink on me.
「肉まん」を英語でなんていうのか迷ったが中華の場合はsteamed bread なのでああした。
でもこの場合お菓子なんだからbunの方が正しいと思いまつ。

by way of riderって文語かなあ。なんか特定の場合にしか使わん表現のようなので
それ探してたんですが……
241名無し刑事:03/12/13 12:50 ID:73LC3eQ6
つっかby way ofが既に文語的といったら文語的だなあ。失敬。
242名無し刑事:03/12/13 18:53 ID:W5a+Ysie
>>237

という訳で?conceal(隠す)の例文キボンヌw
243名無しさんだよもん:03/12/13 23:13 ID:98tyIf6U
>>242
★永遠に乙女心を追い求める少女は本当の性格を必死に隠している。

…こんなんで宜しかったでしょうか(´д`;)ァゥー
244名無しさんだよもん:03/12/13 23:37 ID:7V5NdcUD
conceal【くんすぃーぉ】
他動 …を隠す

用例
★永遠に乙女心を追い求める少女は本当の性格を必死に隠している。
☆The girl pursueing the eternal virginalness conceals desperately her true nature.

先を越させてもらったぜ 次の人average
245名無し刑事:03/12/13 23:57 ID:W5a+Ysie
>>243さんありがとうですよ!

---
conceal【こんすぃーる】
他動 〜を隠す、秘密にする

用例
★永遠に乙女心を追い求める少女は本当の性格を必死に隠している。
☆The girl who pursues a radiant young lady’s heart forever and ever is desperate to conceal her real character.

こんな感じかなあ。添削キボンヌ。
*「乙女」を辞書で引くとmaidenって出てくるけど微妙に違和感があるのでa radiant young ladyとしてみますた(事前申告)。
246名無しさんだよもん:03/12/14 00:07 ID:BDmC+50a
average【あべりっじ】
形 平均的な、 並みの

用例
★料理がアレだったり貧乳だったりしても、「だがそれがいい」と言う人間はいるものだ。
☆If one's skill of cooking and size of breast are less than average,
There is people who love her because of it.
247名無し刑事:03/12/14 00:11 ID:FCPNKJvq
早っ。次は何でしょう。
248名無しさんだよもん:03/12/14 00:27 ID:BDmC+50a
render【れんだー】
動 を変化させる、 を表現する

用例
★リメイクされたら、四姉妹が誰だかわからない人になってしまった。
☆Remaking renders the 4 sisters into strange persons.

次はcancerだね。上で書き忘れてスマソ。
249名無し刑事:03/12/14 00:51 ID:FCPNKJvq
>>248ありがとー

cancer【きゃんさー】
名 癌(がん)

用例
★彼女が言う不治の病はがんにしては軽すぎる。
☆Her illness claimed herself immedicable seems too minor as a cancer.

ところで渋谷近郊で萌え単売ってる本屋ご存知の方はいらっしゃいませんか。
250名無しさんだよもん:03/12/14 10:50 ID:5D1CkdEL
immortal【いもーとぉ】
形 不死身の; 不滅の、不朽の

用例
★トラックに轢かれて死ななかったからと言って、ただの主婦を不死身の超人とみなすのは間違いだ。
☆Though she wasn't killed by a truck running over her, it's inappropriate to consider the mere housewife to be a immortal superhuman.

【いもーたる】よりも【いもーとぉ】のほうが原音に近い
次consult
251名無しさんだよもん:03/12/14 15:26 ID:BDmC+50a
consult【かんさると】
動 に意見を求める、 相談する

用例
★彼女はどうせ了承(一秒)しちゃうんだから、相談するだけ無駄だ。
☆It is useless to consult to her because she will say 'yes' in one second.

次はplease

252人生ブラフ:03/12/14 22:57 ID:NMg4T76n
よう厨房ども!!センター試験まで残り一ヶ月だ!!マジで鬱いゼ!!
というわけで自信ないが英訳に朝鮮します。
間違ってたら教えてね。

please【ぷりーず】
動(他)喜ばせる

用例
★真琴の舌技は祐一を喜ばせた
☆Makoto plesed U-1 with her oral technic when having sex.
253人生ブラフ:03/12/14 23:14 ID:NMg4T76n
あれ・・・じっぷんも待ったのにレスついてない・・・どうしよう・・・
・・・AGEれば・・・誰か書いてくれるかな・・・

254名無しさんだよもん:03/12/14 23:31 ID:sbZu/Jvl
このスレを読むととても気持ち悪くなるのは俺だけじゃないはず…
255名無しさんだよもん:03/12/14 23:33 ID:BDmC+50a
figure【ふぃぎゃー】
名 姿、 数値、 価格

用例
★彼は「彼女はナイスバディだね」といったのに、狩られてしまった。
☆He had hunted though he said she has a good figure.

次 inform
256名無しさんだよもん:03/12/14 23:55 ID:tCS6D+Bp
>>252,255
時制と、文法をもう一度復習しよう・・・。
257名無さんだよもん:03/12/15 10:16 ID:h+dQ4ZSB
なんか荒れてきたなあ。

inform【いんふぉーむ】
他動 通知する 知らせる

用例
★ 彼女は彼に晴れた日には電波が良く届く事を教えた。
☆ She informed him that radio waves reach well far on the clearly opening sky.

258名無しさんだよもん:03/12/15 16:04 ID:h5mJxpCK
259名無しさんだよもん:03/12/15 17:11 ID:Li4w8fuu
260名無しさんだよもん:03/12/16 20:40 ID:nWwOa3IL
I'm Feeling...
261名無しさんだよもん:03/12/16 20:52 ID:odrE9XJn
>>260
Liaスレにお帰り下さい
262名無しさんだよもん:03/12/17 09:09 ID:tpllkJg9
>>257
そんな文脈でinformは使えない。
informは「通知する」とか「通報する」とか「情報を開示する」とか、
かなりフォーマルな状況を想定している。
例文は俺なら次のようにする。
用例
★その会社が最後に延期を通知してから、長い時間が経ちました。
☆A long time has passed since the company last informed the postponement.

次のひとcasual
263名無しさんだよもん:03/12/17 11:14 ID:H4hKjPta
>>262
実際、大学入試の英作文での採点だとどうなるだろうね。
満点もらえなくても微々たる減点ではすみそうよね。
264257:03/12/17 11:59 ID:wcUQ7GDS
>>262

まあ例文思い付かなかったんで無理矢理ではあるんだけど
英語として文意がおかしいほどではないよ。
英文読んでから日文読んでみそ。
radio wavesは定冠詞付けた方がよかったかもね。
265名無しさんだよもん:03/12/17 12:19 ID:uug2nWIN
>>262
悪いけどinformの使い方間違ってるんだよ。目的語は「事物」じゃなくて「受け手」だもん。
「事物」はofやaboutで承けるんだよもん。
★その会社が最後に延期を通知してから、長い時間が経ちました。
☆A long time has passed since the company last informed us about the postponement.
>>264
文法的には完璧だけど、私もやっぱりおかしいと思うんだよ。強いて書くなら
“彼女は晴天時には電波がよく届くという見解を彼に発表した”なんて書いてあるように見えるんだよ。
でも試験では文法的に正しいことが強く要求されるから、減点はほとんどされないと思うんだよもん。
266257:03/12/17 12:32 ID:wcUQ7GDS
>>265

どうなんだろうねえ。
please be informed 〜 とか we regret to inform you 〜 なんて
おてがみの表現ですけど、日常的に使うもんから
もうちょいカジュアルな意味に捉えた方がいいと思うよーな>inform
267名無しさんだよもん:03/12/17 12:46 ID:uug2nWIN
>>266
それは日常的な「お手紙」というより、かなりビジネスライクな手紙文の典型表現だもん。
よくある“手紙の書き方文例集”なんてのに載ってるような
「拝啓 平素は小社に格別のご愛顧をたまわり…」っていう感じのニュアンスを想像したほうがいいんだよ。
268名無しさんだよもん:03/12/17 12:58 ID:uug2nWIN
日本語に訳すとこんな感じだよ。
 please be informed 〜 → 「〜の旨ご通知申し上げます。」
 we regret to inform you 〜 → 「まことに残念ながら、〜の件取り急ぎご報告まで申し上げます。」
確かに手紙文として日常的に使うけど、るりるりの台詞から容易に想像できる文脈じゃないもん。
269257:03/12/17 14:56 ID:wcUQ7GDS
例えが悪かったかなあ。失敬。

inform ≧ officially or formally announce だとゆーことがいいたかったんですが……
個人的な情報・一般情報を教える事もinformを使いますよ、と。

別例:
★彼女は耕一に奴らがやってきた事を伝えた
☆She informed Koichi of their arrival.

これ以上は主観の相違という事でご勘弁くだせえ。
270257:03/12/17 15:36 ID:wcUQ7GDS
informがinformationの動詞形である事に立ち返れば判り易いかと思います。
271人生ぶらふ ◆8/zHLnhKDE :03/12/17 20:55 ID:N1su4YaF
実際いいスレだなここは。

casual【けぁーじゅぁる】:(形)何気ない、いい加減な
用例
☆てめえのはっきりしない態度が速瀬を苦しめてるんだよ!!
★Hayase is suffered from your casual attitude!! 

・・・なんか変かな。添削してくれ

272名無しさんだよもん:03/12/17 21:03 ID:1wAh5q7d
早瀬って誰…?(´Д` )
273人生ぶらふ ◆8/zHLnhKDE :03/12/17 22:15 ID:N1su4YaF
>>272
ttp://www.age-soft.co.jp/mainfrm.html
行ってらっしゃいませ。

それより文法的な添削を頼むよ。
274名無しさんだよもん:03/12/17 23:09 ID:uug2nWIN
>>273
人に物を頼む前に、まず葉鍵的にするんだよもん。
275名無しさんだよもん:03/12/17 23:43 ID:PmKU9W+z
>>273

葱板に別途スレ立ててそっちでやってください。
276人生ぶらふ ◆8/zHLnhKDE :03/12/18 00:13 ID:jtXsAeo4
すいませんでした。みんなが虐めるから悲しくて耳血出ちまったよ。

casual【けぁーじゅぁる】:(形)何気ない、いい加減な
用例
☆北川くんは香理の何気ないしぐさにもドキドキしちゃうの。
★Kitagawa cannot help exiciting even casual behavior of Kaori.

こんなんで許してください。 
277名無しさんだよもん:03/12/18 00:26 ID:fa80Fjf8
次はrepresent
278名無しさんだよもん:03/12/18 00:37 ID:fa80Fjf8
>>276

excite
自他動 興奮させる、刺激する
ですので

★Kitagawa cannot help himself excited even casual behavior of Kaori.
となります
279278:03/12/18 00:44 ID:fa80Fjf8
うおっと。 __
★Kitagawa cannot help himself excited even at casual behavior of Kaori.
だった……
280人生ぶらふ ◆8/zHLnhKDE :03/12/18 00:48 ID:jtXsAeo4
やっべー!!ネタにもならんほど基本的なミスしちまったYO!!

be excited at〜 になってるけど、「at」は「with」でもいいかな?
281278:03/12/18 00:55 ID:fa80Fjf8
マジレスですが、下手に人に聞くよりぐぐって用例を探したほうが確実だと思います。
282人生ぶらふ ◆8/zHLnhKDE :03/12/18 01:10 ID:jtXsAeo4
あーググにはそういう使い方もあんのか。
気づかんカッタよ。さんくすこ♪
283名無しさんだよもん:03/12/18 12:26 ID:qcIzmnkM
represent 【れぷりぜんと】
他動 代表する、代理する、象徴する

用例
★彼女の中ではキムチラーメンはその年のイブの象徴である。
☆In her mind Kimchi Ramen represents Christmas Eve of the year.
284名無しさんだよもん:03/12/18 13:55 ID:OfjNqfZP
>>282は家守。
285名無しさんだよもん:03/12/18 15:07 ID:jtXsAeo4
>>284は岡本
286名無しさんだよもん:03/12/19 00:36 ID:uihphomK
次はliftだもよん
287名無しさんだよもん:03/12/19 18:45 ID:mh++p7M+
>>269
>inform ≧ officially or formally announce だとゆーことがいいたかったんですが……
その「≧」って記号はどう言う意味なんだ。
288名無しさんだよもん:03/12/19 20:43 ID:3z7QaLJz
大なりイコールと言う意味では?
289名無しさんだよもん:03/12/19 23:05 ID:6LkBNzYa
>>288
それは意味じゃなくて読みだろうと小一時間(ry
あとこの場合≧じゃなくて∋(だっけ?)じゃねーの
290名無しさんだよもん:03/12/21 12:43 ID:GmKMiCJj
291名無しさんだよもん:03/12/21 12:51 ID:VDaXOTsI
[合格絶対無理]というPOP付けて売られてたな。やっぱり。
292名無しさんだよもん:03/12/21 13:09 ID:/sYUmJz+
いんくたんの一言みたいのも入れようぜ

lift【りふっ】
他動 持ち上げる; (法的な禁制を)解除する
自動 持ち上がる; (霧や雲が)晴れ上がる
名 持ち上げること
福原老人「英国では『エレベーター』の意も表すぞ。ところで小僧、エレベーターの修繕費を出さんかッ!」

用例
★少年は叔母から3つの米袋を買ってくるよう頼まれましたが、合計60kgのそれらを持ち上げる方法が見当もつきませんでした。
☆The boy was asked by his aunt to bring three bags of rice, but he had no idea how he could lift them, totaling 130 lbs.

次rest
293名無しさんだよもん:03/12/22 11:53 ID:uruOuus2
294名無しさんだよもん:03/12/22 12:09 ID:D2QMIabn
これは、私の彼が実はあそこが小さくて(^_^;)アメリカにいる友人に教えてもらって買いました!アメリカでは効果もじっしょうされててテレビとか雑誌に掲載されたりしてる人気の商品だそうで、
私の彼の場合1ヶ月目で→ん?何か大きくなってない?と二人で驚き
2ヶ月飲んだ頃には効果がはっきりわかりました!長く太くなってHしててもやっぱ違いがわかります(#^.^#)
日本ではあまり知られてないみたいですねー。うちの場合は結構平気で「標準より小さいよね」って言えたから普通におすすめできました。
http://www.extend-jp.com/
295名無しさんだよもん:03/12/23 13:08 ID:lZhdy2+f
第1課は残りわずかだぞ
rest
assume
confine
insert
expect
aim

せめて第1課ぐらい終わらせようぜ
296名無しさんだよもん:03/12/23 22:19 ID:UcUA88fM
[ニュース速報+板] 【話題】通常の3倍「萌える」英単語集もえたん 発売半月で十万部突破の超人気★2
http://news5.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1072182506/
[ニュース速報板] 【2ch効果?】「萌える英単語もえたん」 発売半月で10万部突破
http://news4.2ch.net/test/read.cgi/news/1072141671/
297名無しさんだよもん:03/12/25 12:30 ID:ZY8E7CRh
298名無しさんだよもん:03/12/26 07:33 ID:WyH0HlQI
299名無しさんだよもん:03/12/27 00:09 ID:IUiyjDX2
rest【れすと】
自動 休息する、 をよりかからせる
名 解放、 休養

用例
★彼は浜辺で大きなおにぎりを食べながら休んだ。
☆He rested on the beach, eating a big rice ball.

あまりにも投稿がないのでエキサイト翻訳で作りました。多分文法全然あってない・・・・
300age仙人 ◆xcpYmMaS26 :03/12/27 00:31 ID://Ed51b4
300番ゲットだぜ!

I got 300th!
301名無しさんだよもん:03/12/27 04:23 ID:fAXRncY0
もえたんのCD出ねぇかなぁ…いんくタンが例文読んでくれるやつ
いっそNHKでアニメ化すりゃいいのに。
教育は無理でもBSならなんとか…
302名無しさんだよもん:03/12/27 15:16 ID:t6tYD+RO
BSの方が無理だろ。
303名無しさんだよもん:03/12/27 16:21 ID:fAXRncY0
BSは総合からはぐれた愚連隊だから場違いな企画もよく通る
CCやプリメもBSだ
304名無しさんだよもん:03/12/28 12:46 ID:4jnWFxjt
305名無しさんだよもん:03/12/29 20:25 ID:aJIVTlum
306名無しさんだよもん:03/12/30 21:37 ID:XV0/yJJY
307名無しさんだよもん:03/12/31 04:13 ID:d/rVi016
assume【あしゅーむ】
他動 〜と仮定・想定・憶測・推測する、思い込む、見なす

用例
★このロボットを使用することにより発生する損害に関して、当社は一切の責任を負いません。
☆We assume no responsibility whatsoever for any damages resulting from the use of this robot.
308名無しさんだよもん