1 :
きむちょるす:
東洋の国際文字として漢字の再生を目指そう。
そのためには、韓国での漢字復活が不可欠になる。
韓国の漢字復活派にも提言できるような議論を。
3 :
牛乳@トリップなし:03/05/12 00:26 ID:361De0oz
>>1 ちょっとあなた!
勝手に愚民化政策を修正しないでよ!
>>3 うむ、ウリ的には漢字が復活しても問題ないと思うニ…が。
5 :
:03/05/12 04:18 ID:TSMcmVKb
>>1 日本人にあれこれ言われるのが、韓国人には一番癪に障ると思うんで、日本人が何言っても
無駄です。よって終了。
6 :
:03/05/12 07:36 ID:XkTBqaVH
>>5 日本人が総ハングル化に賛成したら、漢字復活させるんじゃないの?
7 :
:03/05/12 08:32 ID:GeJ+/TpE
>>5 気に障るような事をガンガン言って追い詰めないと、彼らは
何もしやしませんよ。
8 :
きむちょるす:03/05/12 08:50 ID:cfZnD6g4
本当に韓国語に漢字が必要ないのなら、括弧による漢字併記もとっくに消えているはず。
失礼かもしれないが、だから韓国人は現実から目をそむけるといわれるんだ。
「新東亜」の本文も括弧による漢字併記だ。原稿がどれだけ長くなっていることか。
9 :
:03/05/12 08:51 ID:y5kjy1wK
>>4 あ、そうか
>>3はハングル至上主義者なんだ。
すべて日帝の陰謀だと決め付け、もうヤケクソになっているらしい。
愚民化による南北消滅を夢見ているとか。
とまあ一応地鎮祭終了っす。
10 :
:03/05/12 08:55 ID:Sx2yWn6R
漢字を復活させれば、日韓自動翻訳の精度も上がるんだろうな。
11 :
:03/05/12 09:22 ID:yrOrg9A5
あ、新スレ立ったんだ。同じ名前で。
韓国の漢字復活運動を支持するのはごめんだけど(まあ、否定もしないけど)、
その動きに注目し、前スレ788さんが書いたように
> あくまで漢字一辺倒で行く → 中国
> 漢字+固有文字で行く → 日本
> 固有文字のみで行く → 韓国
> 固有文字でもなくアルファベットで行く → ベトナム
となっている各国の事情を考慮しながら言葉について語っていくのは大賛成だ。
で、私は前スレの
>>952=964でして、スレ内容と直接関係なくて申し訳ないのだが、
諺文として民間でしか使われていなかった訓民正音を公式にも採用した
日本側および朝鮮側の政治家は誰なのか、
そして訓民正音に現在の朝鮮人が「あらゆる言語を記述することのできる
世界一優れた文字ニダ」と過剰に優越感を抱くもとにもなった
ハングル=「大きい、正しい文字」という呼び名を与えたのは誰なのか、
という疑問を抱いている。
こちらについてもご協力願いたい。
13 :
>>11:03/05/12 10:30 ID:xefR8BIi
>訓民正音に現在の朝鮮人が「あらゆる言語を記述することのできる
>世界一優れた文字ニダ」と過剰に優越感を抱くもとにもなった
>ハングル=「大きい、正しい文字」という呼び名を与えた
誤解があるようです。
1.「ハングル」という呼び名を与えたことが
2.現代朝鮮人に「あらゆる言語を記述することのできる世界一優れた
文字ニダ」と過剰に優越感を抱くもとにもなった
わけではありません。
2は、「ハングル」という、あの文字を誇って呼んだ新名称の登場とは
全く無関係に、朝鮮人が妄想を亢進させているものです。
(ハングルをハングルと呼んでいなくとも、2の事態は生じていたことでしょう)
おそらく、近代の欧米人学者などによる、ハングルの成り立ちの合理性に
対する高い評価を、朝鮮人お得意のフィルターを通して解釈してしまった
結果として、2のような事態に至っていると推測されます。
(朝鮮人が、自分たち固有の文字を誇らしい名前で呼ぼうとし、実際に
新たな名称で呼んだことは、別に取り立てて問題にすべきことでもない。)
14 :
:03/05/12 11:37 ID:dG/NCVFs
>>12 機械翻訳なのにヤケに読みやすい。。。と思ったら、原文、漢字だらけなんだ。。
この人の発想は国籍国語の違いはあれ解りやすいね。
15 :
11:03/05/12 17:19 ID:yrOrg9A5
>>13 レスありがとう。でもちょっと私の認識とは異なるかな。
「ハングル」という新名称がなくとも彼らが彼らの文字について
必要以上に誇っていたであろうことには私も異論ありません。
合理的であることも事実ですね。
韓国に行ったこともない、一理系人間に過ぎない私まで
この文字に関心を抱いているのですから。
それが書き言葉として適しているかは別として。
で、私が知りたいのは、訓民正音を歴史の表舞台に持ってきた立役者は誰なのだろうか、
ということなのです。
日本が主導したのか、朝鮮人の中から起こったことなのか。
「大きい、正しい文字」という意味が与えられたということは後者なのか。
当時の「親日派」がおこなった政策ゆえに現在そのことは抹消されているのかもしれない。
世宗王(世宗「大王」が固有名詞ってわけじゃないだろ?)の御世からハングルが
盛んに使われているように見せるためにそのことには目を瞑っているのかもしれない。
という、歴史的なことを知りたいのです。
つまり、
>>13さんが
> (朝鮮人が、自分たち固有の文字を誇らしい名前で呼ぼうとし、実際に
> 新たな名称で呼んだことは、別に取り立てて問題にすべきことでもない。)
と言うのは、ごもっともなことではありますが、私の意図することとは異なるのです。
自分の言いたいことばっかり言っててごめん。
まあ私と同じ世代の弁護士や経営者連中は大体の漢字は読めるんだけどね。
でもやはりほとんどの国民はダメダメだなあ。
もったいないよね。普段使ってる言葉のほとんどが漢字語なのに。
留学時代一番強く感じたのは、この国のもろもろを突き詰めてくと、
研究する内容や必要な書籍が高度になるほど簡単になる事なんだよね
日本人にとっては。
まあ80%以上が漢字語で、且つ経済、政治、文化、、医学、生活用語の
ほとんどが日本からの輸入だから仕方ないって言えば、仕方ないんだけどね。
17 :
:03/05/12 17:54 ID:8eKxs/1J
ついでに、中国は今の超簡略化文字を止めて、もう少し漢字の原型を留めたやつに
して欲しい。繁字体は拾い読みして意味がとれるが、簡字体は・・・ありゃ漢字じゃないw
第一、簡字体は美しくないのだ。
>>11 >諺文として民間でしか使われていなかった訓民正音を公式にも採用した
>日本側および朝鮮側の政治家は誰なのか、
日本側は福澤諭吉門下井上角五郎が1883年に日本で鋳造されたハングル活字を
朝鮮に持ち込み漢字ハングルの漢城旬報(新聞)を創刊している。
朝鮮側では、乙未改革の時、金弘集が漢字ハングルの断髪令を出している。
創刊時は東亞日報、朝鮮日報は漢字ハングル、独立新聞が純ハングル。
戦後、北はハングルのみ、純ハングル民族主義を打ち出したのも北。
南は朴正煕の5.16クーデター(1961)を報道した朝鮮日報も漢字ハングル。
以降、南は北のハングル民族主義に押されて徐々に純ハングル化。
仮説
北が純ハングルを推し進めたのは、金日成が漢字を知らなかったのではないか?
19 :
惣流飛鳥蘭昏:03/05/12 18:06 ID:/W+XVziE
やっぱり、漢字とハングル混じりの文が好きだな。
それなら、日本人との筆談も或る程度可能だしさ。
20 :
:03/05/12 19:16 ID:aLtkWpGh
金日成って正体はソ連に担がれただけの、ただの満州のチンピラでしょ。
あまり字読めなくても無理ないなぁ。
21 :
:03/05/12 19:37 ID:y5kjy1wK
70年にハングル中心になったから、もう30年以上か。
中学終了までに漢字混じり文をならったのは55年までに入学したもの。
となると、48年生まれ以前、55歳以上はまだ漢字混じり文が可能になる。
うーん、この人たちはもうすぐ定年を迎えるわけだしチョット厳しいね。
いまや親も子もハングルしか出来ない世代が大半か。
22 :
:03/05/12 20:53 ID:uYRR99Mu
>>17 中国人の筆記は大体行書なんだよね。
活字のように書く人が多い昨今の日本人とは全然違う。
北京語の簡字体は行書に向いているというか、行書を
意識した字体なんで、そういう意味で合理的なのだ。
23 :
自称知韓派:03/05/12 22:25 ID:5F/zY7tt
漢字? 韓國語?? 必要不可欠? 存在???.
24 :
自称知韓派:03/05/12 22:25 ID:5F/zY7tt
漢字는 韓國語에는 必要不可欠의 存在입니다.
25 :
11=15:03/05/12 22:59 ID:yrOrg9A5
>>18 なるほど、新聞か。お上から下賜されたわけでもなく、庶民から沸きあがってきたわけでもなく。
まさしくオピニオンリーダーですな。納得納得。どうもありがとう。
金弘集は開化派の政治家ですね。
日本における日本語ローマ字化運動を思い起こします。
「東京セブンローズ」、読んだ?
26 :
:03/05/12 23:04 ID:XxvqdVXI
>>24 これって、ハン板全体で見たら文字化け、ってかハングルにならないけど
「最新50」とか「全部読む」にしたらハングルでるのは。。。
漏れのブラウザの設定?それともこの板の仕様?
27 :
雷電響&曉:03/05/12 23:16 ID:uWsZIvcZ
>>17まったくその通り。あれは漢字じゃあない!美しさのかけらもない。
自らの祖先達が営々と築きあげた文語芸術を棄てた近代大陸人はわれわれ
正当な漢字を受け継ぎ、護る日本から見て、かつての近代以前のような
尊敬の対象には永久になりえない。敢えて言おう、簡字体はカスであると!
(最後はギレン総帥風に)
28 :
_:03/05/12 23:21 ID:nMy5a+jU
日本の字体はそれほど誇れるようなシロモノではありません。
29 :
きむちょるす:03/05/12 23:47 ID:B9mk5eJz
>>18
金日成は漢字を使いこなせる。
訪朝した日本の左翼活動家に下賜した色紙には、漢字語がすべて漢字で書かれていた。
労働新聞も1947年までは漢字混用の縦書きだった。
30 :
:03/05/12 23:53 ID:X3HmsyzQ
31 :
:03/05/13 00:04 ID:4NNOnkcj
まあ、繁体字、簡体字などの議論はさておいて・・
1960年代の韓国の新聞の読みやすいこと!文法が日本語と同じだし、漢字
がふんだんに使われているので、朝鮮語を知らなくても、概ね主旨が理解でき
ますよ。今までの韓国は異常でしたね。漢字は外国語でなく、朝鮮語の一部な
のに。漢字=売国奴、事大主義っていうのは偏屈以外なにものでもないですよ。
国漢混用でいいんじゃないのかな。文章に幅が出ますよ。
32 :
きむちょるす:03/05/13 00:55 ID:LG1/pjE5
朴正熙がハングル専用による識字教育に乗り出したのが1970年だよね。
それ以前の新聞は漢字が読める知識人が対象だったのかな。
その割にはまだ活字メヂアの時代で、政変が起きるたびに市民が号外をむさぼり読んでいたけれども。
今手元に1966年の東亜日報がある。本文も含めて日本語しか知らない人でも読める。
新潟から北朝鮮に修学旅行に行った知り合いから現地で
字書きやさんに書いてもらった作品をプレゼントされたけど、
全部漢字でした。
なんか、その字書き日本語もできたみたいだけど、韓国系はどうか
しりませんが朝鮮系のは日本の民族学校でもさかんに漢字教育
してるみたいだし。年賀状とかほとんど漢字でした。
韓国の親戚も、受験を目指す小学生は漢字やってましたな。
>>32 その東亜日報、デジタル媒体ですか?現物?すごいなぁ。読んでみたい。
追記
年賀状が漢字、というのは、日本語の範囲というわけでなくて、宛名を
漢字で書いていた、ということなのですが、ハングルのみを読む韓国人も
漢字のあざなは持っているようだから、とくに関係無いのかもしれません。
総連の人が朝鮮に出す文書に漢字を使うかが気になりますね。
こんどきいておきます。
35 :
きむちょるす:03/05/13 06:59 ID:esVgP2KC
>>33
いやいや、国立国会図書館のアジア室でコピーしてきたものです。
80年代の韓国の新聞は、見出しには普通に漢字を使っているけれども、本文に使う漢字は固有名詞程度になっていましたよね。
そうして今の新聞は見出しに使う漢字が固有名詞程度、本文は原則としてハングル専用になっています。
「月刊朝鮮」によれば,韓国の出版物で漢字が減り始めたのは80年代半ば。
読者が読めないと言うことで、社長は漢字存続の立場でも、営業部門が漢字使用に反対するそうです。
韓国同様、北朝鮮でも老人は日本語を使えるようです。
日本向けラジオ・ピョンヤンの朝鮮語講座を担当していた金日成総合大学朝鮮語文学部講座長が、
日本語放送のアナウンサーを介さず自分で講義していましたから。
ただ、北朝鮮に行った友人の話では、漢字に振りハングルをしなければ通じなかったとの事です。
36 :
:03/05/13 16:38 ID:VkO5RUsW
日本と中国、台湾で使ってる漢字をすててしまうなんてもったいないとしか言いようが
ない、と思うのはおれだけだろうか?日本と同じが嫌なら中国式簡易文字を使えば良い
のである。
そもそも漢字って日本の文字ではなく中国の文字なのだが。日本人は中国の文字を使う
のに特別な感情なんかないのだが、なぜ韓国人は細かいことにこだわるのだろうか?
37 :
:03/05/13 17:08 ID:uh5SpHnq
>>36 好きで読んだ本と、感想文の宿題で読まされた本の差ではないだろうか
漢文=中華帝国のお仕着せ
漢字ハングル混淆文=日帝のお仕着せ
−役に立つ立たない以前に、ただただ癇癪が起ると。
38 :
:03/05/13 17:29 ID:/T933B1T
>>36 「民族の文字ではない」たったそれだけの理由だからです。
こんな頭に「もったいない」という考えなど到底浮かばないでしょう。
39 :
ニホンジン:03/05/13 17:44 ID:beULQIei
北朝鮮は、漢字つかってるの?
40 :
:03/05/13 18:07 ID:7joEvX5T
逆に日本が平仮名、片仮名、漢字、最近はアルファベットと使う文字が多いから気にならないだけで、1つの方が効率いいとか考えてるんじゃ?
ほかの国で日本みたいに1つの文を書くとくきに何種類もの文字使ってる国ってある?
41 :
:03/05/13 18:32 ID:qPEsKVhn
>>37 ハングルも、実はにっくき日帝のお仕着せなんだよなぁ。
その事実を知ったら鮮人の自我は木っ端微塵だろうな。
42 :
:03/05/13 18:56 ID:U5zCFPoZ
日本も国語をフランス語にしようとか、全部ローマ字にしようとか、そういう
アホな意見もあったけど実現しなくてよかった。
旧仮名遣いと漢字の簡易化だけはいただけないが。
43 :
:03/05/13 19:12 ID:/T933B1T
アメリカマンセー一色になったら、英語が母国語になるんじゃないですか?
せめて公用語にしなさいと(以下略)
44 :
:03/05/13 19:47 ID:rsWQ4WzT
英語を第2公用語にしよう、っていう政治家は
時々現れるな。
日本の話だが
45 :
きむちょるす:03/05/13 20:36 ID:FeKBZuWf
>>36
中韓関係史と日中関係史の違い。
韓国は統一新羅の時代以来、常に中国に従属しており、近代に至るまで対等の関係を結んだことがない。
韓国は侵略されたことはあってもしたことはないというのが韓国右翼の美学だが、それも自己陶酔。
中国の統一王朝が倒れたときなど、中原に乗り込む機会はあった。
しかしかれらは自ら望んで漢化の道を選んでおり、独自の言語と言う一線を譲ったらいつでも中国人に同化されてしまうか弱い存在だったのである。
しかるに日本は聖徳太子の時代以来常に中国と対等の関係を築いてきた。
だからこそ中国文化をこだわりなく文明の利器として使いこなせたのである。
とはいえ日本が独立を保てたのは中国が日本の皇室に敬意を抱いていたからではない。
ただ単に中国が海を越えてまで日本を討伐するメリットがなかっただけの話である。
46 :
あいぼんX:03/05/13 21:38 ID:VudMZGAd
>>45 @ノハ@ ま、何度も支那に侵略されつつも、中原に一度も侵攻できなかったのは
( ‘д‘)< 朝鮮とベトナムやが、ま、そのおかげで今も国として存在できてるみたいや…
┏━━━━━━━━┓
┃┏━━━━━━┓┃
┃┃ 史学科 ┃┃
┃┗━━━━━━┛┃
47 :
:03/05/14 00:57 ID:NiBpbQwf
>>45 スレ違いかも知れないが、正確には遣唐使を廃止するまでは、名目上、日本
も朝貢する形式を取っていました。なので国際政治上は中国の柵封を受けて
いたのです。また足利幕府の勘合貿易も朝貢という形式を取ってます。これ
はかなり建前と割り切っていたようです。
ただ、中国の柵封=属国属民とのイメージがありますが、必ずしもそうでな
く、東アジアの秩序、文明の共有と捉えるべきでしょう。漢字も東アジアの
貴重な財産であり、日本や韓国、越南も民族文化と融合させつつ豊かな文化
を咲かせてきたのです。韓国も漢字をハングルと混用する事による文学表現
の広がりを再認識するべきでしょう。
48 :
:03/05/14 01:48 ID:H1KdUGlG
>>47 それはちょっと強引だな。
朝鮮の朝貢は人間を献上したり、完全な属国属民のそれだから。
国号の選定にはじまり年号の設定にいたるまで全て支配されてる。
49 :
:03/05/14 01:55 ID:NiBpbQwf
>>48 別にどうでもいいんだけど、日本も奴婢を献上してたんだよ。
50 :
きむちょるす:03/05/14 02:02 ID:IcnIwkKR
>>47
私個人としては、日本が中華秩序に組み込まれたほうがよかった気さえします。
そうすれば、日韓中越の共通の課題を同じテーブルで語りやすかったと思うのです。
20世紀になり、なぜベトナム人や韓国人が中国との関係を否定したがるようになったか理解もしやすくなるでしょう。
ところで、韓国の漢字復活派は字体の統一も主張しています
少なくとも2国間で合意した字体は、他の1国も採用すべきものだと言うものです。
実現すれば、字体が違うから漢字は東アジアの国際文字の用はなさないとするハングル専用派の主張は論破されるでしょう。
51 :
きむちょるす:03/05/14 02:04 ID:IcnIwkKR
>>47
私個人としては、日本が中華秩序に組み込まれたほうがよかった気さえします。
そうすれば、日韓中越の共通の課題を同じテーブルで語りやすかったと思うのです。
20世紀になり、なぜベトナム人や韓国人が中国との関係を否定したがるようになったか理解もしやすくなるでしょう。
ところで、韓国の漢字復活派は字体の統一も主張しています
少なくとも2国間で合意した字体は、他の1国も採用すべきものだと言うものです。
実現すれば、字体が違うから漢字は東アジアの国際文字の用はなさないとするハングル専用派の主張は論破されることでしょう。
52 :
:03/05/14 02:05 ID:lRfv2bH8
>東アジアの秩序、文明の共有と捉えるべきでしょう
それが、「中国中心」とすりかえられる事が問題だわな。
53 :
:03/05/14 02:11 ID:lRfv2bH8
つまり中国には「国」と言う観念はあまりないでしょ?
言って見たら山の頂点に中原がありなだらかに下に行くに従って
野蛮になる。その山裾の方に蛮人が国を作ってる。いわば高地の少数民族。
だから日本人が想像する秩序とは少し違うんじゃないか?
54 :
や:03/05/14 02:14 ID:CHreLkqS
>>50 > ところで、韓国の漢字復活派は字体の統一も主張しています
> 少なくとも2国間で合意した字体は、他の1国も採用すべきものだと言うものです。
「2国間」「他の1国」というのが具体的にどの国を指すのかわからないのですが、
漢字の字形は常に揺れ動いているものですから、他国と字体を合わせること自体
あまり意味を成さないのではないでしょうか?
もちろん、各国で「公式の字体はコレ」というように法令で定める必要はありますが、
そう定まった背景や事情が2国間で違うけれど“偶然”同じになった、という場合、
他の1国に、その字体を「両方で使っているから」と採用させるのは善し悪しあると
思います。
例を出すと、まず「颱」の字。
「颱風」と書くとき、現在は日中ともに「台」と書きます。中国は簡化する際に
「颱」→「台」と簡化させましたが、日本の新字体では「颱」≠「台」だったりします。
日本では「失踪」→「失跡」、「拳銃」→「短銃」と同様の書き換えでしかありません。
で、今度は「臺」の字。
「臺灣」と書くとき、日中ともに「台」と書きます。これは日中とも、もともとあった
「台」の字と通じるところがあったために同形簡化させました。
台湾でも「台」と書くことが多いのですが、台湾での正式な表記は「臺」です。
さらに別のケースとして「體」の字。
これは日中ともに昔から俗字として使われていた「体」が正式な字体として
“昇格”した例ですね。
漢字の字体にはそれぞれの事情があるわけですから、(国内では字体を
統一すべきでしょうが)他国が(偶々)同じ字体を使っているからといって、
必ずしもそれに同調する必要はないと思いますが如何でしょう?
56 :
:03/05/14 03:33 ID:ZYeZ0IUu
>>50 > >>47
> 私個人としては、日本が中華秩序に組み込まれたほうがよかった気さえします。
気持ち悪いこと言わんでくれ。中国からある程度離れていたからこそ、日本なんだから。
57 :
:03/05/14 09:19 ID:o7mWYJa5
>>50 これは極論過ぎる。漢字を取り入れても、中国と別個の文明世界を築けたのは、
支那とは明確に異なる一線が存在したからだとおもう。
朝鮮、越南は日本と異なり、明確な境界線を引けないが、しかし民族のアイデンティティー
を保つ為、漢字廃止に向かわざるを得ないのでは、とかってに推測するけど。
58 :
:03/05/14 09:32 ID:o7mWYJa5
57だが、追加して台湾でも現在、独立運動の高まりと共に
台湾語の標記は漢字にこだわらない動きを見せている。
一番有力なのが漢字とローマ字を組み合わせた表記法で、この例も漢字の便利さを活かしつつ、
支那とは一線を画した独自性を強調しようという意図が見える。
59 :
きむちょるす:03/05/14 11:13 ID:1hKlani+
ちょっと極論だったかな? すんません。
>>55
先日、中国製のやせ薬の副作用が問題化したことがありましたよね。
簡体字が理解できなかったり、漢字の意味が違ったりしたことが原因にあったとか。
同種同文と言う考えは改めなければならないのでは、と東京新聞のコラムが述べていました。
少なくとも2国間で合意した字体には他の1国も従う、と言う提言を私は理解できました。
近代以降別々の道を歩んでしまった東アジアが関係を修復するためには、お互いが協調しようとする強い意志が必要だからです。
60 :
:03/05/14 11:15 ID:u6QdhagR
61 :
:03/05/14 11:26 ID:hKnKVpR+
>>49 それ、卑弥呼の時代だろ。
そんなの“日本”とはいえん。
まだ日本国は成立してまへん。
>>59 そもそも医薬品の説明書を(中国語を理解できないにもかかわらず)
「こんな感じのことが書いてあるんだろうな」と勝手に服用するのが悪い。
同様に、中国人が日本語の使用説明書を読んだとして、
「一度に5錠以上服用しないで下さい」と書いてあった場合、
「“一度・5錠以上服用・下”って読めたから一度に5錠以上服用して下さい、
って意味だな」と勝手に解釈して事故になった場合、悪いのは漢字ですか?
> 近代以降別々の道を歩んでしまった東アジアが関係を修復するためには、
> お互いが協調しようとする強い意志が必要だからです。
だから何故、関係修復・国際協調の一環として漢字の統一化が
必要なんですか?どこで使われている字を基準に統一するんですか?
日本にしろ中国にしろ台湾にしろ、自国の言葉と使用頻度に合わせて
ごく自然に漢字を使っているのですから、そういったものを無視して
無理矢理字体を統一させる必要はないと思いますよ。
漢字の簡化は日本が1949年に先ず行いましたが、これは比較的簡化の
度合が小さいものです。漢字がわからなくてもかながあるので、
(漢字廃止議論はあったものの)結局はそのように決定しました。
対して中共は1956年〜1964年にかけて、思い切った簡化を行いました。
漢字だけを使用する中共にとっては、識字率向上の為にここまで
思い切って簡化する必要があったのでしょう。
なぜ韓国は漢字廃止・漢字復活を「民族意識の問題」に摩り替えた挙句に、
他国で使用している文字の字体にまで干渉しようとするのか、私には
理解できません。
韓国語を表記する上でメリットがあれば漢字を復活させればいい、
メリットがなければハングル専用でやればいい。
その判断は「民族意識の問題」ではないですよ。
63 :
きむちょるす:03/05/14 14:08 ID:+ZGinr0b
韓国のハングル専用派っていつぞやの留学生さんみたいに、「互いの違いを認め合うこと」が共存共栄の道だって説くんですよね。
この主張を聞くと、「おたく」と言う言葉を思い出すんです。つまり、深入りしない友人関係。
それに対して、韓国の漢字復活派は韓国が東アジアの橋渡し役になろうとしているんですよ。
ならどの字体が適切なのかはこれから検討すべきことだけど。
東洋の英語としては康熙体は必要以上に煩雑だし、簡体字は原形も留めていないし。
64 :
:03/05/14 14:26 ID:XczEj0cl
とりあえず、台湾にかなを蔓延らせよう。
65 :
ちょっぱりこ:03/05/14 14:26 ID:W/HWdAV+
>>63 >簡体字は原形も留めていないし
原型ぐらいはとどめているでしょ。
63が慣れている日本の漢字と違うというだけで・・・
最初から簡体字で習ったら違和感ないと思うよ。
66 :
p:03/05/14 14:29 ID:X4UwyT5C
p
>>63 だから、字体の話を(現時点で漢字を使っていない)韓国が持ち出したところで、
「使ってもいない奴が口を出すんじゃない」で終わりだと思うんですよ。
>>62でも言ったことですが、それぞれ違う字体になっているのはそれぞれの
国の事情があってそうなってるんです。
韓国みたいに「民族意識」やら何やら、そんな“言語と違う次元”で決めている
ことではないんですから。
日本の場合は敗戦後の事情があって漢字が廃止されかねないところまで
(外からの力で)追い込まれた、そんな中で「簡化」は一つの妥協点だったの
かもしれません。
中国の場合は明確に識字率向上が目的。
韓国が「漢字は便利なのでウチも使うことにします」って言うだけなら、日中台
ともに賛成すると思いますし、「ウチはこういう字体にします」と日中台と違う字体
にしても反対は出ないと思いますが、「各国の字体を統一しよう」なんて韓国から
言い出した瞬間、日中台は猛反発ですよ。
日・中・台は南北朝鮮と違って漢字を使い続けているんです。
韓国が漢字の字体に口を出すのは、フランスやドイツに「アクサン記号や
ウムラウトはやめてアルファベット26字に統一しましょう」って言ってるのと
同じことです。
68 :
:03/05/14 15:18 ID:o7mWYJa5
>>63 まぁ、互いの違いを本当に認めるつもりがあって云っているのなら、歴史認識で干渉するような
真似はせんはずですがね。
69 :
:03/05/14 15:23 ID:NU004RHu
どこの国の字を標準にするかで結構もめると思う。
字は個々人の意識に強く入り込んでいるから、変革するには少なからぬ機会費用がかかります。
私は中国語を勉強して暫くになるけど、
未だに「発」「韓」の簡体字版をそらで書けない。
字形が単純なのは中国簡体字の方ですが、それでも私にとって一番使いやすいのは日本漢字だったりする。
簡体字や繁体字に慣れてる人達にとっては、例えば日本式の漢字を使わせられるのは不便でしょう。
まあ改革は当初は混乱が伴ってもやがて落ち着くものですから、
実際に字体統一を断行すれば何年か後には安定すると思いますけどね。
70 :
きむちょるす:03/05/14 15:31 ID:swy385Bg
もし復活するとするなら康煕体だが、それでは日本や中国に通じない。したがって漢字は東アジアの国際文字になりえない。
これは韓国ハングル学会の言い分なんですよ。
もしそれがヨーロッパの文化交流の役に立つのであれば、フランスやドイツの国語政策に提案することはあると思いますが。
71 :
:03/05/14 15:31 ID:wlaSslxt
東洋の英語っていうけど、英語圏以外のヨーロッパの人だって、英語は二次的に勉強
してるんじゃん。
国によって使う漢字の種類が違うし、意味も違うし、朝鮮国字、日本国字もいっぱいある。
漢字が東洋の共通言語(?)・・・というのは無理がないかい?
たとい字体を統一したとしても、主な意思疎通の手段になれるとも思えない。
やっぱり軽い筆談とか、旅行に行って看板の意味が少しとれるとか、そんくらいじゃないの。
>>70 > もし復活するとするなら康煕体だが、それでは日本や中国に通じない。
> したがって漢字は東アジアの国際文字になりえない
> これは韓国ハングル学会の言い分なんですよ。
自国で使う文字になんで「日本や中国に通じない」だの
「東アジアの国際文字になりえない」だの、そんな話が出てくるんですか?
で、漢字復活派もそんな理屈に対抗しようとしているんだから意味不明です。
ハングルのほうがよほど、“東アジアの国際文字”とやらになる可能性が
低いですよw
そんなに国際的なことが気になるなら、ハングルも韓国語も全部廃止!
一切使用禁止!公用語は英語!とでもやればいいんです。
そうすりゃ一発で韓国の公用語が“国際語”になりますから。
自国民にとって自国語を「理解しやすく」「使用しやすく」するために
(復活派は)漢字復活を望むんじゃないんですか?
韓国ってのはもともと漢字文化圏で漢語が多いから、漢字を使用することで
自国語への理解が深まることにも繋がります。
漢字はあくまでもその手段にしか過ぎません。
73 :
や:03/05/14 16:10 ID:CHreLkqS
なんか、だんだん腹が立ってきたぞ。
「勝手にやらしとけ。」が俺のスタンスだったけど、
やつらは「優秀なウリに合わせるニダ。」と言いたいだけじゃないか。
74 :
きむちょるす:03/05/14 16:15 ID:42o4S/lW
漢字復活に相当の努力を払った金大中さんが言いました。
韓国語の単語のほとんどは漢字に源流があり、漢字に対する理解を深めることは韓国文化に対する理解を深めることになる。
それに、わが国を訪れるお客様の大部分が日本人や中国人ではないか。
漢字文化がありながら漢字を使わないのはせっかく訪れてくれたお客様を追い返す行為に等しい、と。
国漢混用がいい、と単刀直入に言わないあたりはハングル専用派に対する配慮を感じますね。
韓国の漢字復活派は漢字に愛着してくれているのです。あれだけハングルナショナリズムの強い国で、有難いことではありませんか。
彼らだって国漢混用がいい、とはっきり言いたいのでしょう。
しかし韓国でそれを言うのは、日本で天皇制や自衛隊の問題を論じるのと同じくらい難しいのではないかと思いますよ。
75 :
:03/05/14 16:19 ID:lRfv2bH8
>そんな中で「簡化」は一つの妥協点だったのかもしれません。
新聞社の陰謀という説もある(w
奴らはフリガナ廃止も抱き合わせで主張してたしな。
76 :
:03/05/14 16:23 ID:lRfv2bH8
自分達の名前だって漢字を元に決めてるのにねえw
77 :
美緒:03/05/14 17:23 ID:vZQT1c1P
79 :
名無しさん@3周年:03/05/14 17:44 ID:KJbBh4L+
韓国が漢字を捨てた理由の大きな理由の一つは、
日本時代に文明を啓蒙された朝鮮には、
日本時代に日本語から入った名詞などのことばが非常に多く、
漢字表記にすると、日本語表記とまったく同じなるものが多く、
日本時代を全否定する韓国としては、全否定しながら、
日々の生活で、日本語と同じ表現を使うことが、
韓国人の例の虚栄心には、許しがたいと思ったからである。
だから、いっそうのこと、漢字をなくし、朝鮮独自の文化優越感を
味わおうとしたからである。
日本時代以前の朝鮮の庶民はほとんどが文盲に近く、
漢字は、一部の階級のものであったわけで、日本統治による
小学校教育普及により、ほとんどの朝鮮民衆への漢字教育が、
日本政府によって行なわれたことも、隠蔽するためにも、
漢字を廃止し、朝鮮オリジナルというハングルにした
大きい理由なのである。
80 :
美緒:03/05/14 17:45 ID:vZQT1c1P
>>78 かなり参考になりました。
韓国語に於ける漢字復活、待ち遠しいでーす。
81 :
:03/05/14 17:52 ID:4FHCiAOD
韓国に漢字だぁ????
てめーらが勝手に漢字を廃止したんだろう
この文化破壊国家が!
82 :
:03/05/14 18:57 ID:o7mWYJa5
結局漢字にしてもハングルにしても、文盲の朝鮮民衆を啓蒙したのは日本であったと云うのが歴史の真実。
従って今続けているハングルによる狂信的愛国教育も、いつかきっと鍍金が剥がれる時が来る。
連中が文字について真実を語ろうとすればするほど、日帝時代を抜きには全く語れないと云う
ジレンマに嵌っていくのである。
83 :
:03/05/14 19:34 ID:e3AD6H8S
>>82 そこで議論の矛先が変な方向に向かなければいいのだが。
84 :
:03/05/14 19:36 ID:x4uVA/dM
>>82 いくら正しいことを言っても日本人の妄想だという風に
捕らえる癖がついているので真実を語るときはこないと思われ。
85 :
きむちょるす:03/05/14 19:38 ID:U4QmRvjM
>>78
「月刊ハングル+漢字文化」をどこでお知りになりましたか。
私が以前ここに書いた連絡先にアクセスされたのでしょうか。
それとも別のルートで連絡されたのでしょうか。
韓国の漢字復活運動は朝日新聞でも2回しか取り上げていませんが。
>>74 現実問題、現在の韓国では“学問の一つ”として漢字を学ぶことはあっても、
日常生活だけならばハングルだけで用が足りるわけですから、
「漢字を覚えるために労力を費やすよりも、他の知識を吸収したほうがいい」
っていう話が当然出てきていると思います。
で、実際のところどうか? となると、日本では小学校で1006字、中学校で
939字習得するという“労力”を費やしているわけですが、韓国人と比較して
日本人の知識が少ない、ということはないわけです。
かといって、日本人が「韓国人より遥かに多くの知識を吸収できる優秀な頭脳」
を持っているわけでもありません。
結局のところ、(漢字復活論者は)漢字廃止論者に対して表意文字の特性と
漢字の合理性をきちんと理解してもらえるよう、(愛着や情緒ではなく論理的に)
訴えかけていくしかないでしょうね。
同時に(優秀な文字であるはずの)ハングルオンリーによる表記の欠点を
指摘することになるので、なかなか難しいところかもしれませんが。
>>85 何を調べていたときだったかは失念しましたが、google韓国でヒットして
面白そうだったんでブックマーク、が出会いですw
日常的に漢字を使っている日本人ではなかなか気づかない視点からの指摘が
あったりするので、漢字に対する認識の整理や再構築に役立ってます。
87 :
:03/05/14 22:53 ID:cehroTa4
>>74 同意します。韓国で漢字賛成論を展開させると、きまって極端な民族主義を
刺激してしまうのは否めませんね。日本も韓国も漢字を植民地教育の産物と
捉えるまえに、数千年の間、東アジアの共通文語だったことを再認識するべ
きでしょう。今の韓国でも専門書になる程、漢字表記が必要になります。
漢字を媒体として民族間の意思交流が出来るのは東アジアだけですしね。
88 :
並平凡:03/05/14 23:27 ID:nbhFXMzJ
11にして15にして25です。
ここは居心地がいいので捨て固定ハン(何だそりゃ)を使おう。憶えてくれなくていいけど。
きむちょるすさんが
>>50で書かれた
>ところで、韓国の漢字復活派は字体の統一も主張しています
>少なくとも2国間で合意した字体は、他の1国も採用すべきものだと言うものです。
について。
これ、「彼ら」は韓国以外の漢字使用国に対して何らかの接触をしてるのでしょうかね。
どの面さげて言ってんだか。
漢字は確かに中国からやってきたが、訓読みを手に入れてからは日本の漢字は日本のものだと思う。
89 :
:03/05/14 23:38 ID:/sthg+VJ
チョッとだけ言わしてください。
韓国がするべきなのは、実は漢字復活よりも
固有名詞を意味するハングル記号を用いた単語の開発だと思うのです。
まあ、アルファベットを組み合わせた英単語みたいなものです。
ハングル完成からずーっと一般市民が使っていたなら
誰かが作ってたかもしれないと思ったわけで…
これなら独自文化と言えるかも…
と、思った次第です。
90 :
きむちょるす:03/05/14 23:44 ID:cTrxEA4P
今さっき、「めぐみお母さんがきっと助けてあげる」を見た。
10代後半の一時期、北を支持してしまった自分が恥ずかしい。
てっきりロバート・オーエンが描いたような空想的な社会主義があるのかと思っていた。
日本は国民を守れない。いざとなっても戦争が出来ないからだ。
しかし北は戦争が出来る。いや、口より先に手が出る。
日本が朝鮮労働党と結べることはない。
朝鮮労働党とは決着だけをつけ、関係正常化は次期政権との間にすればいい。
韓国も無理して統一にこだわるな。
以上、緊急声明。次回より漢字論議を再開。
91 :
:03/05/15 00:14 ID:cHNHHJ/x
今こそ統一のチャンスだと思うが。少々の犠牲(数十万人程度)
を払っても南が北に攻め込んで金正日政権をつぶすべきだと思うけど。
歴史を見ても統一の過程には流血がつきものだろう。どうして朝鮮人
ってなんでも他人に任せるんだろうか。国境線沿いにアメリカ軍が
配置して人質みたいにしながら太陽政策とかいって、北に金と食糧
渡すんだよ。それが他国であるアメリカを傷つける武器に化けるのに。
他人を人質にとって自分だけ安全圏でいようなんて民族はカスの
集まりですか?
92 :
:03/05/15 00:14 ID:cHNHHJ/x
まちがいた。ごめん
93 :
きむちょるす:03/05/15 01:18 ID:rqOtD+WI
私としては、小学校低学年はハングル専用教育でいいにしても、高学年では週1回程度の漢字教育を義務付け、教科書は教育部が編集すべきものと考えています。
現在では校長裁量で小学校教育における漢字教育が「許容」されている程度だそうなので、教材は市販のドリルだし、学校によって学年によって漢字教育を受けたか受けていないかむらが出るそうです。
漢字復活派としては小学校高学年で漢字教育を再開することが1つの山のようでした。
金大中としても在任中にそこまでは出来なかったようですね。
94 :
きむちょるす:03/05/15 13:37 ID:YbdgPuPw
>>88
おととしソウルで開かれた漢字文化圏国際会議には、日・中・台から参加者がありました。
ただし、現状では学術研究者の意見交換の場にとどまっており、政治に対する影響力がほとんどないのが残念です。
先日、全国漢字教育推進総連合会の事務局長のご自宅に国際電話を差し上げましたが、その後韓国社会で漢字復活が進んでいないことを率直に認めていらっしゃいました。
これからだな、と事務局長は日本語でおっしゃっていましたが。
95 :
ちょっぱりこ:03/05/15 15:01 ID:/1kQn6F/
韓国内には、英才教育をしている学校があるそうだけど、そういうところで漢字の教育を開始したら良いんじゃないかな。
子供向けの漢字塾とかはないのかな?
やったら儲かりそうだ。
96 :
きむちょるす:03/05/15 16:58 ID:U6fK6CCV
漢字教育を受けられなかったハングル世代が、大人になってから漢字の必要性を感じ、
漢字塾に通うことはずいぶんあるようです。
漢字教育を売り物にする学校もあるとのことですが、
英会話やコンピュータと同じ位置付けなのではないでしょうか。
97 :
:03/05/15 18:09 ID:tZ2n9dVT
あほらし、なんで日本がシナ乞うやチョソ野郎に文字で譲歩する必要がある?
結論から言えば、話し合いをするメリットがない以上、どこかの痴呆自治体で
いやいやながら続けている姉妹都市のお付き合い並に、形式的にやってます
ということになるだけだ。
文化は高いところから低いところへ流れるのが自然。かつての日本人が漢文
を必死で学んだのも、当時はシナの文化の方が高度であったため。
現在の経済・文化水準からみて日本がシナに学ぶべき点はなにもない・・・・・
日本とチョソの関係は指摘する必要がないくらいに、格差が大きい。
彼らが日本人と対等の関係を築きたいと願うのなら、まず自国を日本と並ぶ程度の
先進国にしてからしろといいたい。それまでタメ口聞くな!
98 :
雷電響暁:03/05/15 18:14 ID:vrC8M095
同じ漢字といえ、マジに使用の字体がバラバラだものな。
ニュース見ていても、どちらかというと大陸の簡字体のほうがストレートに理解できる場合は多いかな。
しかし明らかに字画が少ないものまでさらに簡略化するのはいかがなモノかとも思うけどね。
台湾の繁字体は流石にすぐに理解できない。かなり繁字に精通していないと。台の字すら正式には「臺」
なわけだろ。ニュースのテロップに臺灣(二字とも漢字のパレットから捜して引っ張りだしてきた!)
って出ても理解できないって。
当然、解る字もあるが。俺らの使う当用漢字か。。痛し痒しだな。
ところで「たい」という漢字パレットに「豸」という漢字があったが、
これはどういう意味を持つのだろうね。なにか古代中国の字体から途中で進化が止まった
ように思える形だ。
99 :
:03/05/15 18:26 ID:tZ2n9dVT
所詮、劣等種族のチョソには漢字は使いこなせないものなんだから、
無理をさせるなといいたい。
あの気色の悪いハングル文字を使いつつ、半島でうずくまって今後暮もらせ!
シナ人も同様で、もともと国家にお行政用に使用する専用の文字が漢字だった。
だから、その使用にはかなりの能力が要求され万人が使えるものではなかった。
日本人はその漢字の有用さと困難性を両立させるために、カタカナとひらがなの
2種類の表音文字を漢字を元に作り出すことに早くから成功した。
これによって、源氏物語などの女性による文学が生み出されることにもなった。
シナの歴史的な文学書で、女性の作者はいるだろうか? あったら、知りたいvv
いいかげん、シナやチョソと歩調を合わせるなどとの幻想は捨てしまえ!
いまこそ、脱アするべき時代なのだ、日本ははアジアではない。アジアとは地域名
ように見えるが、その実際はヨーロッパ・アフリカ北部・新大陸以外のヨーロッパから
みた地図の空白の全てを意味していた、アジアは余白だった。暗黒と無知の魔の大陸。
いつまで、その余白にこだわるつもりだ。もっとも、いまでもシナと半島はアジアそのものだがvv
100 :
:03/05/15 19:23 ID:yKU/cjec
簡字体より、繁字体の方が読みやすくないか?
特に勉強した覚えは無いが、どっか見た日本の旧字体を、無意識に覚えてるだけなのか。
101 :
:03/05/15 20:14 ID:Fowu6FX+
>>100 元々表意文字だから、意味が直感的に理解しやすいんとちゃう?
102 :
k:03/05/15 20:59 ID:Qk0yp2Dg
日本もなんで国語改革なんて激しく無駄な事をしたのだろう...
103 :
名無しさん@3周年:03/05/15 22:09 ID:31dDWxXF
確かにアジアってのは「ヨーロッパではないユーラシア」くらいの意味しかない
白人がそれぞれの国の文化・人種の違いを無視して無理やりくくったものだからな
欧米が嫌いな人がアジアという言葉にこだわるのは矛盾しているんだよな
104 :
きむちょるす:03/05/15 22:30 ID:gWtrpyzH
80年代初頭のこと。書店で立ち読みした本にこんな記述があったのを覚えている。
ヨーロッパ諸国が対等に付き合えるのは同じ高層ビル同士だからだ。
しかしアジアでは、日本と言う高層ビルが夢の島の真ん中に立っているも同然の状態である。
当時としてはそういわれても仕方のない状態にあった。
中学2年の世界地理の授業では、組合の先生が、失業にあえぐ韓国と社会保障の完備した北朝鮮とを対比して教えていた。
戦争をすれば北朝鮮が勝つと言われていた。まだ韓国は南ベトナムと同じように見られていた。
しかし韓国の成長の80年代を考えてほしい。日本が明治いっぱいかかった近代化を、韓国は20年やそこらで成し遂げたではないか。
近代以前において、なるほど韓国は日本よりも先進国であった。
だがアヘン戦争を契機に世界の先進地が中国から欧米に移動した。
原理原則にルーズな日本は、その変化にさっと対応した。しかし原理原則に忠実な韓国はその変化に対応できなかった。
言ってみれば韓国が不器用だったわけだが、器用さがその後の東洋2国の明暗を分けた。
韓国の漢字復活派は、誤った150年の近代史を修正しようとしているのだと思う。
105 :
:03/05/15 22:45 ID:IYc/OaF9
欧米が嫌いな人がアジアという言葉にこだわるのは矛盾しているんだが、そういう
奴のアジアとは中国、韓国のことだというトリックがある。
106 :
:03/05/15 23:03 ID:cHNHHJ/x
失礼します。きむちょるすさま。
>>近代以前において、なるほど韓国は日本よりも先進国であった
ものすごい事実誤認があるように見えますが。
107 :
:03/05/15 23:05 ID:Nt2nDOXd
>>106 たしかにスゴイ誤認。近代以前には古代しかないというのに。
108 :
:03/05/15 23:18 ID:OEsVcG3a
まともな人だと思ってたんだけどなぁ・・・>きむちょるすさん
109 :
:03/05/15 23:23 ID:QNTFHfKz
いや、中国を中心とした物差ししか持たない人の目から見たら、「どちらが
より中国的であるか」が「先進国」の基準であるわけだから、言わんとすることは
解らないでもない。
もし、きむちょるすさんが近代以前の朝鮮人だったらの話だけど。
110 :
:03/05/15 23:47 ID:AysUF+5g
あれ? この人日本人じゃなかったの?
111 :
:03/05/15 23:57 ID:/86Uo4uo
きむちょるす氏は迷走を続ける韓国に漢字を復活させ、かつての小中華の栄光を
取り戻させたい訳だ。
日本では無く、中国様にお願いすれば?
112 :
:03/05/16 00:27 ID:5EAlfaNb
漢字教育するんだったら小さいころからしなきゃだめだろ。
言語なんだし。
113 :
きむちょるす:03/05/16 01:22 ID:wDVG1972
中世には日本独自の文化が確立されましたが、古代においては韓国から文明を教えてもらったんですよ。
稲作であれ、金属器であれ、漢字であれ、仏教であれ、儒教であれ、養蚕であれ。
ただ、韓国が言うように、中国は父、韓国は兄、日本は弟と言う認識には与しません。
日本は中国を乗り越える努力をしましたし、中華秩序に組み込まれたことは1度もありませんから。
だから押し寄せる欧米化の波に適切に対応できたのではないでしょうか。
小中華を誇った韓国は、衰えた中国を見切れなかったわけですね。
114 :
さようなら:03/05/16 01:31 ID:RHOPD+a3
あーあ
115 :
:03/05/16 01:33 ID:lS+jRLAG
>>113 取り合えず、漢字のスレなので…
日本は音読みでも漢字の読みは複数あるでしょ。
韓国経由以外に直接中国からも漢字を学んだんすよ。
何も「韓国から文明を教えてもらった」なんて大上段に構えるほどのことでもない。
仏教も同じ。
韓国ではキリスト教信者が大きな割合を占めてると聞きますが、その
キリスト教をを伝えてくれた国の人。。。多分ポルトガル人だと思うんですが、
「ポルトガルから宗教を教えてもらった」と感謝してるのですか?
116 :
せいら・ます・おおやま:03/05/16 01:35 ID:C7cIQJs5
漢字どころか、字すら読めなかった蛮族に教育なんかしなけりゃ良かったのに。
117 :
:03/05/16 01:38 ID:Z00L0voB
古代朝鮮も漢字を中国から教わったのだから、やはり韓国も中国様から教えを
受けるのが筋というものでしょう。
これだけは言えます、日本がどれほど言葉を尽くして韓国人を説得しても
中国の一言にすら及びません。
118 :
sage:03/05/16 01:41 ID:708V1Pva
>>115 「感謝」なんて概念があるのなら、あの半島に住んでいないと思うが。
119 :
:03/05/16 01:44 ID:lS+jRLAG
120 :
:03/05/16 01:45 ID:Kl9/q7O3
121 :
:03/05/16 01:57 ID:W56CUAg1
きむちょるす氏はまともな意見を言っています。
なんか、湾曲した見方をする人が出てきたが、どちらが先進国だとか、栄光
だとか、そんな事は時代の価値観でどうとでも解釈できるね。そんな不毛の
議論は、ここでは不要です。
大事なのは、仏教、儒教、漢字、稲作、箸、東洋建築など、現在でも連綿と
受け継がれる東洋文明とういのを、漢民族、朝鮮民族、大和民族、越南民族
や大陸の他少数民族が固有文化と融和させて、民族文化を作り上げてきた事
です。漢字は韓国にとっても、日本にとっても、自国文化の一部なのです。
外来文字とか中華覇権という被虐史観で捉える必要はありません。
122 :
:03/05/16 02:03 ID:W56CUAg1
>>115 韓国でキリスト教信者増えたのは朝鮮戦争後です。ポルトガル人は、
殆ど関係ありません。民族分断による家族離散や村落共同体の崩壊
で価値観を転換せざる得なかった人々が洗礼を受けることにより、
自己再確立をはかったものです。また仏教徒もキリスト教徒と同じ
ように多くの信徒がいます。
123 :
115:03/05/16 02:08 ID:lS+jRLAG
>>122 あらま。じゃ、実質伝道者はアメリカ人?
記憶では仏教徒キリスト教でほぼ半々、キリスト教の方がちょっと多いって感じですよね?
変な質問なんだけど、仏教徒とキリスト教徒はダブってないのかな?
日本で仏教徒でも神社におまいりに行くみたいに。
124 :
:03/05/16 02:22 ID:BzHlY8Im
>>113 まず先に事実を指摘すれば、古代に韓国なんて存在していないよ。
それから半島からの文化の伝播はあったが、それは中華からのもの。
いわば半島は只の通り道にしか過ぎません。
再々言われているように「'韓国'から文明を教えてもらった」は二重に間違いですね。
125 :
:03/05/16 02:31 ID:W56CUAg1
>>124 日本の弥生時代〜6世紀位までは、実際かなり空白期間で、不鮮明なところ
が多いですね。実際は、我々が現在考える以上に、半島と日本列島の住民は
民族的に類似していたそうです。中原の文明は半島や列島といった未開地域
に伝播したと考えるのが妥当でしょう。これは華南や安南にも言えます。
漢字や仏教の到来により部族集団がより民族的に、国家的に統一されたと考
えるべきでしょう。
126 :
:03/05/16 02:41 ID:lS+jRLAG
>>125 つーか、僕のイメージでは半島の南半分の民族っつーか部族は日本にも
来てて生活してたんだろーなぁと。でも、日本にその部族しかいなかったか
ってーと、そんなこともなかっただろーし。
漢字や仏教が国家統一のための手段として利用された。。。ってのはあるんでしょうね。
127 :
:03/05/16 02:59 ID:F0B7FikV
隣国を援助する国は滅びる。
あそこはどんどん愚民化し、国力を落とすべきだろう。
韓国の総ハングル化を推進しよう。
128 :
:03/05/16 03:03 ID:M1Tk3EWw
129 :
:03/05/16 03:12 ID:ICXxAmb4
つまりこういうことか
韓国人「古代われらは先進国だった、日本にたくさんの中国文明を教えてやった」
日本人「半島なんかなくても、直接中国に教わったはずです!通り道が偉そうに!」
日本人「日本は自力で近代化した。半島に西洋文明を持ち込み、投資しまくって近代化
のお膳立てをしてやった」
韓国人「日本が来なくても、自力で近代化できたはずニダ!通り道が偉そうに!」
130 :
:03/05/16 04:00 ID:X2wYBjlK
×韓国人「日本が来なくても、自力で近代化できたはずニダ!通り道が偉そうに!」
○韓国人「日本が来なくても、自力で近代化できたはずニダ!蛮族が偉そうに!」
131 :
:03/05/16 04:40 ID:Z00L0voB
きむちょるす氏からは、北朝鮮スレの^さくら^と似たような匂いがするんだけど
考えすぎだろうか。
>>113 ここは漢字スレなので細かい突っ込みは避けますが、
「教えてもらった教えてあげた、父母兄弟、中華秩序」という観点で
漢字を扱うならば、韓国はハングル専用でいったほうがいいと思います。
固有文字で少なくとも民族の自尊心を満たされ、自己満足に存分に
浸ることができますから。
韓国内の漢字復活派の人たちは、そういった「民族的自尊心」よりも
先ず、(韓国語の大半が漢語由来であることを認めて)韓国語に対する
字義・字意の理解を深めることに重点を置きたいのではないですか?
漢字の中には朝鮮経由で日本に渡ってきたものも多数あります。
しかしそれは、「朝鮮に教えてもらった」のではなく、「朝鮮を通路として
中国から教えてもらった」に過ぎません。
“中国から教えてもらった”漢字の一字一意の特性を活かして、
そこに「訓読み」という形で(日本の)固有語を当てはめたのは紛れもなく
日本人自身です。しかし、朝鮮はそういうことをしなかった。
漢字の特性・意味を理解した上で有効に活用していった日本では、
「国字」「和製漢字」が大量にうまれ、それが中国に逆輸入されるほど
昇華しましたが、朝鮮ではそうはならなかったのは事実です。
つまり、(当時の)朝鮮人にとって漢字は使いこなせる代物ではなかった、と。
hanja-edu.com読んだけど、「明若観火」なんて、ハングルで書いて
意味がすんなりわかるんですかね。OCNの自動翻訳で試してみたらいろいろ
候補出てきましたよ。「若観」の部分が「約款」だなんて読みも出てきたし。
前に、韓国人は温泉の「泉」って概念がよく分からないのではって書いたけど、
チャットで知り合う韓国人は、ほとんど漢字なんて要らないよって言うばかりですね。
逆に、小難しい漢字を文章や手紙の中で散りばめて書く人は嫌われるそうだ。
どうやら、漢字ってのは完全に中国のものっていう意識しかないみたい。
「近い将来中国がアメリカを抜き去って世界一の規模を誇る経済に成長するだろう
から、そのときに東アジアでの競争力を失わないように漢字は勉強する」
だなんていう答えをチャットの中で聞かされました。
「漢字って、君たちの国の言葉をよく理解するためにあるんじゃないの?」
って聞いたら、
「確かに漢字の有用性は認めるが、今は漢字の一字一字に対応したハングルが
あるからあまり困らない。」
と、予想通りの答え。
漢字=両班=事大主義って定式があって、韓国の人はあまりいい印象を持たないと
率直な答えもありました。
135 :
:03/05/16 09:13 ID:h6HPHATN
>>113 農学専攻の立場から反論しますが、よく陥りやすい誤解をしていますね。
稲作は朝鮮経由で伝わってきたのではありません。
さらに韓国で稲が常食されるようになったのは、日本統治期の農業試験、開発の成果が
あってこそのものです。それ以前は粟、黍、ひえ等を常食していました。
136 :
:03/05/16 09:15 ID:h6HPHATN
稲作はシナ大陸南部から台湾、沖縄を伝ってきたと見るのがもっとも受け入れられている
説です。
>>104 >韓国の成長の80年代を考えてほしい。日本が明治いっぱいかかった近代化を、韓国は20年やそこらで成し遂げたではないか。
私はね、この急速な近代化こそが現代韓国の抱える病理の根源だと思っていますよ。
なべて変化や成長には適切な時間が必要なのです。
ソウルオリンピック時点での文化Lvを昭和30年代日本にあわせればまだ良かったのに、バブル日本に並ぼうとしてしまった。
本来韓国はフィリピンやベトナムと一緒のペースで成長するべきではなかったか?
スレ違いではありますが、一考まで。
138 :
:03/05/16 10:37 ID:rzuI03OB
>>104 よく考えたら日本でも近代化を成し遂げたとは僕は思っていないんだけど。
未だに、医療・社会福祉・社会基盤という面では脆弱。
そういう面で韓国を評価すると???
139 :
韓国では漢字よりもSARSが普及するといいな:03/05/16 10:39 ID:/Xs8udFc
チョンは極端だからなぁ。
漢字復活なんてことが現実になった日には、それまでのハングルマンセーから
コロッと変わって「ハングル教育は帝国日本によって行われた朝鮮愚民化政策
だった」、「日本によって漢字が奪われた。」なんて言い出して、「植民地時代の
日本の悪行は七奪じゃない、漢字を加えて八奪だ」ってなるよ。
だから、漢字復活運動なんてとんでもない。
140 :
:03/05/16 10:42 ID:X1GptdHF
141 :
:03/05/16 10:47 ID:mnrDmJbv
>>134 >今は漢字の一字一字に対応したハングルがある
これって逆に、大変なんじゃないでしょうか。勉強するの。
漢字の方が楽じゃないの?と思ってしまうけど。
142 :
:03/05/16 10:50 ID:joMwA47a
143 :
きむちょるす:03/05/16 11:07 ID:XI5MHasn
121さんありがとう。
ハングル専用論は被虐史観なのです。
かつて私が書いたように、「弱小民族のひがみ根性」なのです。
金泳三元大統領が言ったように、日韓が仏独の関係になれれば、ハングルに対するこだわりも解消することもあるかもしれませんよ。
私は脱亜入欧論まがいの批判に反論したわけですが、有史以来の共通の文化の価値が再認識されれば、韓国においても漢字の価値が再認識されることがある、と言いたいのです。
縁あって隣国です。21世紀まで背を向け合うような日韓関係を引きずることはないのではありませんか。
この議論に参加してくれている人は私より若い人も多いと思うのだけれども、なぜ20世紀前半の韓国観に影響されているのか不思議です。
ついでながら、韓国人留学生から聞いた話ですが、
先生など目上の人に手紙を出すときは漢字を混用することもあるけれども、友人宛の手紙に漢字を混用すると気障といわれるそうです。
144 :
:03/05/16 11:23 ID:3sX4td9K
この板は面白いですね。
俺の学校には中国や韓国の留学生が結構いるんです。
俺の近くの席の韓国人が授業中に先生が黒板に書いた漢字が
難しいとよく困ったりしています。
145 :
:03/05/16 11:24 ID:tl6MmjOy
前にも似たようなスレで話したことがあるんだが。
約10年前の段階で、韓国の大学で使われる法学関係の教科書は漢字がかなり使わ
れていたはずなんだが。そのころ、オールハングルの教科書は、あるにはあったが、
数は少なかった。そもそも、法律で使われている概念を示す言葉の多くは、ドイツ法
から日本を経由して輸入したもので、日本が明治時代に造った漢語をそのまま使った
はずなんで。だから、少なくとも当時のインテリ層は漢字が読めたはずなんだが。
わずか10年で、大学生すら漢字が読めなくなったのか?
146 :
:03/05/16 11:28 ID:laFmrxxN
>>145 半年くらい前に、我妻栄を読んで目が覚めたっていう韓国人学生の
親日派宣言みたいなのを翻訳掲示板で見た記憶がある。
あれもオールハングルだったんだろうか。
>>145 その”当時のインテリ層”が子供たちに「ハングル専用論」を強く押し付けたのですよ。
”当時の子供たち”は今の大学生くらいでしょう?
148 :
きむちょるす:03/05/16 11:34 ID:XI5MHasn
>>145
韓国の漢字復活派はそのことを嘆いています。
20年前に出版された漢字混用の書籍を今の大学生が読めないものだから、
図書館の書庫にそのまま死蔵されているそうです。
149 :
:03/05/16 11:43 ID:92fFBGfN
馴れてないせいだと思うけど、昔のカタカナのみの文章って読むの
すごく大変。なんか目が拒否するカンジ。
もともと漢字ハングル交じりで馴れた人がハングルオンリーを法律とか
小説でもやっちゃおうと決意したとしたらコリャ凄い向こう見ずだなとオモタ
150 :
ちょっぱりこ:03/05/16 12:07 ID:YwT5E4MX
>>148 死蔵本は、そのうちに場所が無くなったら破棄されるのかな?
いよいよ韓国の文化は無に帰するね。
こういう事態は容易に予想されたはずなんだけど、それでも瓜文字が世界一なんだ。
151 :
145:03/05/16 12:20 ID:tl6MmjOy
さすがに捨てることはないとおもうんだけどなあ・・・。イギリスだって、
ローフレンチで書かれた書物を「読めないから」という理由で捨てるような
ことはしないし、ドイツだって、ひげ文字で書かれた書物を捨ててないし。
そもそも、漢字交じりで書かれた判例がたくさんあるんだから、漢字が
読めなければ、法律家はやっていけないはずなんで。少なくとも、研究者の
ためにだけでも残すとは思う。
152 :
:03/05/16 12:27 ID:T51p21pD
>>151 普通はな・・・・普通は・・・・
ただそれを時の感情に任せてやってきた民族なのですよ。
153 :
:03/05/16 12:33 ID:PjrbFkcx
少なくとも北は併合時(もしかしたらそれ以前のものも)の書類、
全部捨ててると思う…。あそこは南以上にハングル至上主義だし、
もう戻れないところまでいってるんじゃないかなあ。
154 :
:03/05/16 12:36 ID:EwSL6EaT
2スレ目に入って
>>1さんの燃焼性が前スレよりも更に高くなってるのは
話題がループするから要らないと言われた次スレを盛り上げるためなのでしょうか…
156 :
ちょっぱりこ :03/05/16 12:58 ID:0jY4KeqH
友達の韓国スナックのおねいさん(46才)は今、必死で漢字勉強してるよ。
日本に来て漢字の必要性を感じたそうな。
漢字普及には、徴兵した若者を日本で働かすといいかもしれないね。
157 :
:03/05/16 13:02 ID:yyP5J8NL
半島では、中国の発音からくる所謂音読み一つだけだから、日本人よりもよけいに漢字は
中国の文字だと感じるんだろうか。
日本の子供が漢字を学ぶ場合、それだけで意味が通じるのが訓読み、通じないのが音読み
と教えられ、一番最初は訓読みを通して漢字の意味を知るが、(つまり、漢字と固有語が一体
になってる)韓国の場合、漢字語と固有語は完全に切り離されてますよね。
だから、「漢字は固有語とは関係ないから要らない」という気持ちが強くなるのか・・・?
158 :
( ´;゚;ё;゚;):03/05/16 13:11 ID:QQ5ign/r
漢字復活に断固反対します!!
159 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:19 ID:keCEbMI/
瓜文字だけで書いてると漢字語と固有語の区別がつかなくなってるんじゃないの?
英語なんかの外来語も区別してないし、日本が区別しすぎなのかもしれないけど。
160 :
:03/05/16 13:22 ID:kcnfTYk1
>>159 ハングルで十分だよ
カタカナの方が英語表記をするには具合が悪い言語だと思うぞ
おまいらは自分の国が英単語をどれほどデタラメにカタカナ表記しているかを
知らないだけ、無知は罪だぞ
161 :
:03/05/16 13:23 ID:lP35TkZp
>>157 そんなことしたら日本に兵役終了後居つくじゃないか。
で、30年後には「強制連行されたニダ!」になる。
なんで、かの国の漢字普及のために、韓国人を日本で
働かせなきゃいかんのだ。
162 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:25 ID:iX3RaxKl
>>161 もちろん無給で3Kに、ってそれじゃほんとに強制連行だよね。(笑
163 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:28 ID:iX3RaxKl
>>161 日本に来ると漢字の必要性がわかるということが言いたかっただけだよ。
ほんとに来られたら、パニックだよね。
164 :
黒ラブ:03/05/16 13:30 ID:kcnfTYk1
>>159 まあ、おまいがアメリカに逝ってマクドナルドで飯を食うとするぞ
ちょっぱりこ:「ビッグマック、チーズバーガー、ハンバーガー」
店員:「????????」
日本のカタカナを発音すると、まず通じないな
ところが、ハングル表記をそのまま発音すると
黒ラブ:「ピンメッ、チジュボゴ、ヘンボゴ」
店員:「どうぞ」
問題ない訳だよ
となるんだよ
165 :
:03/05/16 13:32 ID:yyP5J8NL
>>160 カタカナ語は日本語の中でしか使われないんだから、英語の発音を忠実に再現する
なんて無意味ですが・・・
日本人は、
アイ アム ジャパニーズ
みたいに、英語を全部カタカナに直して勉強しているなら、成る程問題だろうが、そんな
馬鹿なことはしない。
英語の発音は、英語の発音記号で勉強するに決まってるでしょう。
ミルクとmilkが別物だということくらい分かってますよ。
166 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:32 ID:a8z5U7Y+
>>160 カタカナは外来語を表記するのに用いられてるわけで、外国語の表記をしているわけではありません。
これはハングルも同じ。
167 :
:03/05/16 13:33 ID:tl6MmjOy
>>160 「ギョエテとは、俺のことかとゲーテ言い」なんて川柳がありましたな。
そりゃ、英語を正確にカタカナ表記するのは不可能だよ。
ただ、ハングル使う場合でも、自国語の表音文字で英語を表すわけでしょ?
カタカナとそうかわらんと思うが。
168 :
在英:03/05/16 13:39 ID:eSf+zPae
>黒ラブ:「ピンメッ、チジュボゴ、ヘンボゴ」
これ通じないよ、悪いけど。
カタカナ英語が通じないのにも同意だけど、一般的に発音が一番下手なのは韓国人。
アジアの複数の国に滞在経験のあるネイティブスピーカーの一致した意見です。
っつーか常識でしょ。一番うまいのが中国人。
169 :
黒ラブ:03/05/16 13:43 ID:kcnfTYk1
>>165 カタカナは随分と不便な言語だという事だな?
たしかにカタカナでは発音記号を正確に表記出来ないからな
まあ、ハングルには外来語をハングルに直すときには一定の法則があるんだが
ae=エ、e:r=オ、z=ヂュ
これが以外と実用的なんだよ
ピザハット=ピジャッホッ
バーガーキング=ポゴキン
な?英語らしくなるだろ
170 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:44 ID:E2EMch1T
>>164 >「ピンメッ、チジュボゴ、ヘンボゴ」
この部分をハングルで表記しないと、このレスは意味を持たないんですが・・・
アメリカのマクドに行ったら、わたしは華麗に完璧な英語で注文しますからご心配なく。(笑
貧乏で行けないけど(泣
171 :
:03/05/16 13:44 ID:h6HPHATN
実際の発音の実力と、自信の乖離が一番はなはだしいのも韓国人と云うことで
決まりですな。
日本人は下手だと自覚して、身のほどをわきまえているいるだけ救いがある。
私は以前、韓国人に「日本人は英語の発音がなっとらん」みたいなことを
のたまわれたので。
黒ラブって人は企業家さんに挑んでおきながら早々に勝利宣言して逃亡した方ですよね
パッチmがある=子音のみの発音に長けている点では、確かに日本語より英語の習得には向いているかもしれないが。
ハングルでアルファベットのスペルを表記し、それを韓国語読みで発音している以上、原語との溝は埋まらない。
そもそもハングルでアルファベットの”文字”を表記しようというのが間違い。大人しく英語の”音”を表記していればまだましなのに。
174 :
黒ラブ:03/05/16 13:52 ID:kcnfTYk1
>>170 俺はフォント入れてないからな・・・
ピンメ=ロI ロH
「 「
下の「を90度右に右のロの上にうのが二本
・・・駄目だな、ちょっとフォント落としてくるよ
175 :
167:03/05/16 13:56 ID:tl6MmjOy
まあ、カタカナには英語を不正確に発音させてしまう素地があることは
事実ではあるけどね。カタカナというか、むしろローマ字というべきだが。
日本の場合、50音に完全に対応する形でローマ字表記がある。だから、
英語のスペルを見たとき、ローマ字表記での音に引きずられて発音してし
まう面はあるわな。ハングルの場合、そういう桎梏からは逃れてるからね。
その分、韓国の地名をアルファベットで表記するときに困ってるみたい
だけど。
176 :
:03/05/16 13:57 ID:qnVaR3Fg
彼らが決めればいいことじゃん。何で日本がこんなことで手を焼かなければいけないのか、
それが理解できないな。それに、英語だかラテン語だか知らないが、漢字じゃ東アジアの
共通語になんてなれないよ。ホントに漢字で共通語を目指すんだったら、
@漢字の一字一字に与えられる意味A字体B漢字熟語の造語法
他にもあるだろうけど、これらを各国間で統一しなきゃならんだろ。
中国語と韓国・日本語との間には文法的に大きな隔たりがある。
ゆえに、漢字熟語をつくる時の造語法には中国人と日本人とで相当に発想の違いがある。
字体だって、中国は草書体をモデルに簡字体を編み出したが、新聞や雑誌などの
活字メディアが発達していた日本では、活字としての美しさを重視した書体を採用した。
漢字一字一字に与えられてる意味だって、中国と日本じゃ結構異なる部分もある。
大体漢字なんて、国際的に通用させるためにあるんじゃなくて、自国語をよりよく
理解するために、手段として存在するんだろ?
だから、各国間で漢字の用いられ方が違って当然。統一するほうがよほどおかしい。
それでも、もし統一しようってんなら、もはや漢字なんて自国語を理解するための
手段じゃなくなるね。知識ある教養人だけが理解できるものになっちゃう。
東アジアの国民全部の共通語どころか、一部の知識階級だけが理解できる
東洋のラテン語みたいな地位になっちゃうかもね。
177 :
ちょっぱりこ:03/05/16 13:58 ID:tE8T7dXh
178 :
:03/05/16 13:59 ID:rzuI03OB
>>174 黒ラブ、カコワルイ!!イクナイ!!、けどオモロイ
179 :
:03/05/16 13:59 ID:lP35TkZp
>>175 熊のPoohさんだったのが突然熊のBoohさんになったら
大混乱するよな(デズニだけの話だけど)
今までPusan だったのに 気がついたら Busanとか
言いかえをしているのは、この前韓国にいってびっくらいこいたよ。
ピンメッ=Bik Maek
チジュボゴ=Chi zu Beo geo
ヘンボゴ=Haen Beogeo
かな?ハングルのアルファベット表記は。
181 :
:03/05/16 14:08 ID:qnVaR3Fg
チーズバーガーは ch'ijeu beogeo と思われ。注)ch'は激音
>>180間違い
×ピンメッ=Bik Maek
○ピンメッ=Big Maeg
Bigのgを発音しないのなら英語風なんだけど、パッチmの法則にしたがってBinって発音するんだよね。
ここら辺は英語圏の人の耳には訛って聞こえる。
日本語の”ビッグ”って発音よりはましみたいだが(w
ああ・・・どんどん漢字から遠ざかる・・・
>>181 Thx
そうですねchiではZiになってしまう・・・
184 :
:03/05/16 15:31 ID:L48AcAnS
カタカナは英語の為にあるんじゃないぞ。日本語の為にあるの。
だから最初から、カタカナで英語の発音を表わしきろうなんて考えてない。
英単語をいちいち漢字に訳すのが面倒、訳すのが難しい、訳すほどのものでもない、
かといってアルファベットで書いても、日本語の文章として変だし読みにくい、という理由
から、カタカナにして取り入れてるだけ。
表記する文字を使い分ける事で、それが外来語だというのが目で見て一発で分かるから、
カタカナは便利だと思う。外来語をカタカナに閉じ込めておけば、本来の日本語と混同される
こともないしね。
アメリカに行ってまで、カタカナ語をそのまま使うやつというのは、まともに英語を勉強
した事がないのだろう。
185 :
:03/05/16 17:23 ID:rzuI03OB
思うんだけど…
外来語をカタカナにしたとたんに意味って微妙に、あるいは大幅に変わるよね?
適当な例が思いつかないけど、アイロンとかレンジとかアイデアとか。。。
韓国語で漢字をハングル化すると同様の現象が起きてるんじゃないかなぁとか思ったり。
「猟奇的」なんかその好例じゃないかな?
で、数十年経つと、本来の漢字とはかけ離れた意味を担わされてしまう。。。とか。
まぁ、韓国国内だけで話が済むのなら大丈夫なんだろーけど。
186 :
きむちょるす:03/05/16 17:51 ID:EKrzCkTx
>>147
子供たちがインテリたちから最も激しくハングル専用を押し付けられたのが1970年代前半です。
その子供たちが今40代後半になり、国語教育の最前線にいます。
漢字復活を難しくしている原因の一つに、教える側が漢字を知らないことがあります。
187 :
きむちょるす:03/05/16 18:29 ID:prHaE/9u
>>185
「猟奇的」と言う言葉はとっくに韓国語に入っていますよ。
1997年6月某日の東亜日報社会面の見出しを逐語訳してみます。
「日 初等生 猟奇的 殺害―犯人は 14歳 中学生」
日本のある識者が、犯人は在日韓国人または朝総連関係者である可能性を示唆していた、とこの記事は結んでいました。
脅迫状の文章が稚拙なことから、犯人は日本の正規の教育を受けていない可能性がある、と小田晋さんが言っていましたよね。
朝鮮学校の卒業生かもしれない、と言うことです。
それにしても韓国は韓国人が日本社会で悪玉化されることを非常に恐れているなと感じます。
「猶太人と 韓国人を 抹殺せよ−日 極右団体 在独 韓国大使館に 脅迫状」
これも同時期の東亜日報社会面の記事です。日本では一行も報道されませんでした。
あれから6年。東亜日報は横書きになり、犯人の中学生も今年退院するといいますなあ。
188 :
きむちょるす:03/05/16 18:43 ID:prHaE/9u
>>187
1行消されちゃったけど、2CHにも放送禁止用語があるとか?
189 :
:03/05/16 19:24 ID:v2FnMLGc
在日と言えば、朝鮮学校=北朝鮮を思い浮かべるが、日本には北系の方が多いのかな。
それとも、北系が過激で目立つもんだから、そう思うだけなのか。
しかし、朝鮮総連の運営してる朝鮮学校には、南系も通ってるよな?
ソニンも朝高らしいが、親戚は韓国に居るらしい。よくわからんな。
190 :
:03/05/16 19:28 ID:rzuI03OB
>>187 いや。。。なんだっけ「猟奇的な彼女」だっけ?韓国映画のタイトルにもあったでしょ?
で、既に「猟奇的」という言葉に日本語の文脈と違う意味があるんだろーなーと
思ってるんです。
191 :
あほかいな。:03/05/16 19:34 ID:y9JM1TXS
漢字+かな文字(ハングル)は分かりやすいというのは同意。
ですが。
そんなの勝手にあんた自身があんたの国でやってください。
韓国相手では何やっても難癖つけられると思うし、そんなのは嫌なので。
つか、何でも日本に頼らないと駄目駄目なんでつか?
君らの同胞が言うように、優秀民族なら自分で解決してね。
日本人を君らの問題に巻き込まないで下さい。
韓国にははっきり言って関わりたくない。
・・・2年前までは、「韓国も漢字使えれば、もっと友好できるかもv」
とか思ってました。
Q.こんな私に誰がした? A.韓国
192 :
:03/05/16 20:16 ID:lP35TkZp
>>191 まあまあ、ここはハン板ですから、流れ的には
そうなります。お遊びですから。
まあ、彼の国が自主的に決めることですし、すこしでも
意思決定に日本あるいは日本人が関与すれば、100%
何かあったときに責任を取らせられるわけで、みな
理想論として語っているんだと思いますよ。
193 :
:03/05/16 20:18 ID:zWpqzuO4
どうせならベトナムみたいにローマ字にしたら
194 :
きむちょるす:03/05/16 20:49 ID:SYSacDml
>>189
在日に北部出身者はほとんどいない。北部出身者は普通は満州に逃れた。
在日のほとんどは済州道か慶尚道の出身者と思っていいだろう。
南と北では在日観が違う。
南は在日はいずれ日本社会に同化すべき存在との姿勢をとっており、民族教育にも不熱心。
北は在日はあくまでも日本在住の北朝鮮国民と位置ずけており、民族教育に熱心。
韓国軍の指揮権を米軍主体の国連軍が握ったことから、民族の大義は北にありと考えた在日が多かった。
195 :
並平凡:03/05/16 23:55 ID:N2/MxWq7
BoAって韓国でもBoAだったらしいけど、
単語の頭で[b]の発音ってできたっけ。[p]があって、文中だとbに濁るんじゃなかったかな。
テレビで見ただけなので発音まではよくわからなかった。
196 :
_:03/05/16 23:57 ID:oaZu6SGG
http://www.asahi.com/international/aan/issen/issen20.html わたしたちは英語でしか理解しあえない。グローバリゼーションで
身も心もぼろぼろに痛めつけられているアジアの私たちが、元凶の国の言葉でしか伝えあえない。
これって、ちょっと悔しくないですか?
電波が絶妙にはいってますw
韓国人にとって日本の英語発音が田舎くさいっていってたけど
基本的に日本人にとって韓国語も汚い発音に聞こえるんだよ、つまり品がないのね。
パピプペポ・バビブベボ・らりるれろ・ん ってのがおおいじゃない
タリラリラーンとかパッパラパーとかね。
そういうものだけでできてるんだよね。
映画の題名でもチングなんてチンポに感覚近いし キンポ空港もね
ピンメッ=Bik Maek
チジュボゴ=Chi zu Beo geo
ヘンボゴ=Haen Beogeo
汚い効果音みたいなんだよね。カタカナで書くと正確じゃないっていうかもしれ
ないけど本当の発音はもっと汚く感じると思う。日本人にとってはね。
197 :
196:03/05/16 23:59 ID:oaZu6SGG
198 :
韓国人の主張:03/05/17 00:09 ID:Wn9n1zKm
韓国人のキム・ヘヨンさん(26)はロンドン大学の大学院生。
13歳からアメリカ人宣教師に着いて英語を習い、高校卒業後、ロンドンへ留学した。
なまりをほとんど感じさせない、完璧な発音のバイリンガルである。
「アジア人のための会議なのに、英語しか使えないなんて奇妙だと思いませんか」。
そう問うと、きょとんとした表情で「ナチュラルなことだと思います」と言われた。
でもほら、あなたと私は髪も目も肌も同じ色。
同じように鼻だって低い。遠い昔、文字や文明はあなたの国から私の国に伝わった。
なのにいま、わたしたちは英語でしか理解しあえない。
グローバリゼーションで身も心もぼろぼろに痛めつけられているアジアの私たちが、
元凶の国の言葉でしか伝えあえない。これって、ちょっと悔しくないですか?
私のひどい英語に、キムさんは懸命に耳を傾けてくれた。
そして困ったような笑顔で、しかしきっぱりと「ローマ帝国の時代にはラテン語が世界共通語でした。
ナンバー1の国の言葉がグローバルランゲージになる。
これはfateではないでしょうか」と言った。
=結論=
ゆえに漢字は要りません。事大主義の奴等に民族の伝統なぞ不要。
常により大きな物、より強いものに従います。
よってこのスレ終了。
199 :
簡単な解決法あるじゃんv:03/05/17 00:33 ID:4sIzbkXL
こんなの日本人が手ェ出さなくても、漢字知ってる在日諸君が
韓国に帰って漢字復活運動でもなんでも進めてください。
日本から在日も居なくなるし、韓国も漢字使えるようになるしで
一石二鳥ですねv
じゃ、日本はきむさんの運動とは無関係とゆーことで。
お帰りは、空路ですか? 海路ですか?
夏季は台風などで大変だとは思いますが、お気をつけてお帰り下さい。
さようなら〜。
200 :
きむちょるす:03/05/17 00:51 ID:WMAp2SYL
>>198
エスペラント語がいつまでたっても普及しないのは、背景にナンバーワンの国がないからだといわれます。
英語が世界共通語という現実はあるにせよ、理想として東アジアの国際文字を取り戻す努力はあるべきだと思います。
それに、ローマ時代にラテン語は世界共通語だったのでしょうか。
ローマ時代の世界とは、ヨーロッパと中東と北アフリカに限定されています。
そうして、彼らはラテン語を基礎にして独自の言語を作り上げているのです。
われわれ東洋人が、英語を基礎にして独自の言語を作った歴史があるでしょうか。
201 :
:03/05/17 00:53 ID:d8b5nFZ/
全員徴用で内地に連れて来られたとか言う在日は、帰国事業の時に何故帰らなかった
んだろう。タダで祖国に帰れる機会があったのに。
何故か戦後のどさくさに紛れて土地を不法占拠しては、そのまま日本に居座っている。
被害者ぶってるけど、本当は戦後に密入国したんだろ?ええ?
祖国なんかより、日本に住みたかったんだろ?ええ?
202 :
:03/05/17 01:56 ID:+S2uQmnu
>>200 ローマ帝国当時、そういう役割を果たしていたのはギリシャ語ではないんかなぁ?
ちょっと確信は持てませんが。
東アジアの国際文字を取り戻す努力というのはいるかもしれませんが、
しかし、果たして漢字がその役割を果たす事ができるでしょうか。
漢字は「字」であって、「語」ではありません。同じ単語でも各国で発音は
大きく異なり、同音異義語も多い。会話に使うには不便すぎます。
中国内の異民族同士ですら、聞くだけではよくわからず書き取りをして
ようやく理解するというものであるのに。
203 :
:03/05/17 02:07 ID:Dv+kJj26
他の国に行っても漢字で理解できるというのは副産物でしかないでしょ。
そのために漢字を共通化させたりするのはあほらしい。
204 :
:03/05/17 02:35 ID:Wn9n1zKm
>われわれ東洋人が、英語を基礎にして独自の言語を作った歴史があるでしょうか。
はぁ?なんで英語を基礎にして東洋人が自国語を作らなきゃならんのよ?
意味不明。電波か?
205 :
:03/05/17 03:16 ID:doZU4KWN
>>204 >意味不明。電波か?
何を今更・・・・
過去レス見ればわかるでしょ
206 :
:03/05/17 03:25 ID:Wn9n1zKm
てか、続編になってから初めて読んだんですけどー。
前スレでも強烈な電波かましてたの?此の方は?
207 :
:03/05/17 03:35 ID:doZU4KWN
>>206 このスレの
>>50とか↓とか
581 名前:きむちょるす 投稿日:03/05/03 22:37 ID:IW6yHhCs
ベトナムの歴史を紐解くと、常に中国人に同化される危険性をはらんでいたようだ。
韓国の歴史も同じであった。
しかし、今の韓国人が中国人に同化される危険性は全くない。
オリンピックだって開いたんだろう。OECDにだって加盟したんだろう。
日本と韓国は有色人種でたった2つの先進国だ。
自信を持て。
漢字と言う便利な道具を使え。
208 :
:03/05/17 03:39 ID:doZU4KWN
209 :
:03/05/17 03:42 ID:Wn9n1zKm
>日本と韓国は有色人種でたった2つの先進国だ。
~~~~~~~ ~~~~~~~~~
>私個人としては、日本が中華秩序に組み込まれたほうがよかった気さえします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
おいおい・・・・これは猛毒な電波だぞ。
このスレの常駐さんが脳内汚染されてないか心から憂います。
210 :
:03/05/17 03:42 ID:Wn9n1zKm
うげーーー下線ミスった・・・・・・。
211 :
:03/05/17 04:30 ID:4pAGbk93
>>207 >日本と韓国は有色人種でたった2つの先進国だ。
っていうか韓国がギリギリ先進国っていうのなら、
台湾も先進国だろう?
212 :
:03/05/17 04:35 ID:dJgFQFZ3
アジアの先進国は、日本・シンガポール・香港特別行政区、ぎりぎりで台湾。
韓国はその中にには入っていないよ。
213 :
:03/05/17 06:58 ID:Dv+kJj26
>>212 シンガポールも経済は発展しているけど、言論統制されているからイマイチ。
214 :
(;^ω^A:03/05/17 08:05 ID:k8jHUVJt
まぁまぁ、ここは一つ穏便にね。
今日図書館に行って、韓国の高校生が使ってる、国定国史教科書の日本語訳版を
借りてきてみます。ハングル普及の歴史についても詳細に書かれていることだろう。
日本側の資料と向こうの資料とを付き合わせて考えてみるのも両国の歴史観や
国民性を考える上で勉強になるかもしれないし。
215 :
や:03/05/17 09:14 ID:g4wTJJf0
最初は面白いスレだったんだがな。
>>1さん、自分と韓国に都合悪いのには徹底的にスルーだからな。
それ以外のはスゲ勉強になるが
216 :
きむちょるす:03/05/17 10:39 ID:NY9oLLEV
>>202
ラテン語を基礎にしたのは西ヨーロッパ諸国。
ギリシャ語を基礎にしたのは東ヨーロッパ諸国じゃないかなあ。
>>215
ポリシーの違いで真正面から答えられない問題がある。
都合の悪いものには単独の書き込みではなく論調全体で答えを出したいと思う。
217 :
ちょっぱりこ:03/05/17 14:22 ID:ledE84Xn
韓国スナックの若いおねえちゃん(自称21才)は、「プータク」を固有語だとおもっていました。
と言うか、固有語、漢字語ということ自体が解ってなかったみたいです。
個人的にアホだったのかもしれませんが・・・
行くところまで行ってるという感じで、漢字復活はむりかもしれませんね。
(呑みすぎ歌いすぎで、気持ち悪い、声、変だ、のどが痛い、み、水・・・)
>>217 ぼくの知る限り若いひとは”漢字語”を”元は漢字だった”くらいにしか認識していません。
漢字語が”漢字のハングル表記・ウリマル読み”という認識でないところに根の深さを感じます(w
219 :
kanjiooo:03/05/17 14:38 ID:c+jYzzF2
220 :
:03/05/17 20:09 ID:u/0vGNX1
>>219 漢字の一字一字のイメージを知っててこそ、中国人にも取り入れられる程の造語が
できたんだと思うけどなぁ。
漢字知らなきゃ造語はできんわな。。。
221 :
きむちょるす:03/05/17 21:09 ID:a4piDQ4F
マンギョンボン。最近印象が悪いけれども、漢字で書けば万景峰。風流な地名ですなあ。
テポドン。東京が火の海にされそうだけども、漢字で書けば大浦洞。砂浜と松林のうらうらとした漁村を想像しますなあ。
222 :
きむちょるす:03/05/17 21:20 ID:a4piDQ4F
>>198
古代・中世の東アジアでは中国がナンバーワンだった。
だから漢字が国際文字として通用した。
しかし近代以降の中国は半植民地であり発展途上国である。
したがって漢字に用はない。
ならば、もし時代が変わってアングロサクソンが没落したら、当然英語は国際語ではなくなるんだろうな。
223 :
:03/05/17 21:22 ID:u/0vGNX1
>>221 そうして考えるとテポドンとノドンの命名法に一貫性が無いような気がするなぁ。
語呂があってる以外には。
224 :
:03/05/17 21:30 ID:3cewgsQB
もう日本で使う漢字を旧字体に戻すのより有り得ない話でしょ。
漢字いらないんじゃない?
そのうち固有語の比率が増えていくんでしょうよ。
難しい漢字を覚える間に英単語の一つでも覚えたほうがいいって
考えもわからないでもない。
漢字だって意味がよく分からない難しいものが多すぎて非効率的。
>>223 ノドンをアメリカが初めて撮影した場所が盧洞。
テポドンの発射実験を初めてやった場所が大浦洞。
…とかいう話をどっかで見たけど覚えてない。。。
226 :
きむちょるす:03/05/17 22:48 ID:75DLA6y1
ノドンって漢字で書けば労働かもしれない。
労働者が飛んでくる。万国の労働者団結せよ!
227 :
223:03/05/17 22:52 ID:u/0vGNX1
>>225 226みたいにあるみたいに労働かと思ってたよ。
…っていうか、ノドンとかテポドンって北朝鮮での正式名称なの?
228 :
:03/05/17 23:00 ID:FrWJ1aFK
すれ違いだと思うけど質問させてください。
「社会」をひっくり返して書くと「会社」これって何か関連性があるの?
229 :
223:03/05/17 23:17 ID:u/0vGNX1
230 :
:03/05/17 23:31 ID:FrWJ1aFK
>>229様
うおおっ
こんなに早くレスサンクスです!!
開化時代の日本人がどんな苦労をして近代西欧の概念を漢字に置き換えていったのか、
こういうのを調べてみると結構面白そうですね。
231 :
229:03/05/17 23:55 ID:u/0vGNX1
>>230 どうもっす。検索してて思ったんだけど、漢字だと便利なんかね、検索。
ハングルだと同音異義語をいっぱい引っ掛けるんじゃないかなぁ。
232 :
:03/05/18 00:11 ID:eHj35CJN
一般的に、韓国や日本でもそうだが、漢字廃止論者は、きまって漢字を知ら
ない。どちらかというと学歴が短いほど、漢字廃止、自国万能主義に陥って
いる。反対に教育期間が長く、漢字識字率が高いほど、漢字の重要性を良く
認識している。
233 :
:03/05/18 01:38 ID:+6jaGka7
珍走団は漢字を重視していますが。
ただ、動機がアフォすぎる罠。
234 :
:03/05/18 01:46 ID:uqifUk17
>>212 シンガポールや香港特別行政区は農村を持たないから、
あえてカキコしなかったんだ。
別にウリマルマンセーではないのだが、
台湾がギリギリで、韓国が違う理由を教えてくれ。
235 :
:03/05/18 02:13 ID:H1o5PiZu
一人当たりGDPは、
日本:3万5千 香港・シンガポール:2万5〜7千 台湾:1万5千 韓国:1万
ぐらいだったと思う。うろ覚えですが。
韓国はアジアNIESでは一番下ですよね。
OECDいわゆる先進国クラブには加入しています。
236 :
:03/05/18 03:36 ID:uqifUk17
>>235 サンキュー!
ってことは韓国がギリギリ先進国なのか?!
スレ違いですまぬ。。
237 :
:03/05/18 05:33 ID:qyPDIpOs
>>236 経済水準だけ見れば既に先進国の域に達していると思いますよ。
ただ先進国という言葉の定義がそもそも曖昧だし尺度も色々ありますから、
途上国の側面も日本に比べればかなり多いのではないのでしょうか。
日本以外のアジアの先進国と言えばやはりシンガポールを想起しますね。
あと香港かな。
所得水準も高いし衛生状態も良い。
旅行に行った時ガイドさんから聞いたことですが、夜中に街を歩き回っても危険でない国は
アジアでは日本と香港とシンガポールだけだそうです。
水道水が飲めるのも世界では日本とスイスとシンガポールだけとか。欧米はどうなんだろ?
238 :
:03/05/18 05:42 ID:qyPDIpOs
たまには台湾だけでなく香港も、韓国との比較対象にしてみたらいいのではないでしょうか。
植民地支配が被支配地域に恩恵を齎す側面もあることの最たる例だと思うので。
経済水準では既に宗主国をも上回っていますから。
つい最近まで植民地の扱いを受けてきたにも拘わらず、香港人は全く英国人を非難しませんね。
どころかむしろ英国人と一緒になって大陸人を軽侮している節もある。
豊かになった旧植民地国で、未だに宗主国を糾弾しているのは韓国だけだ
と言っている人もいましたっけ。
239 :
:03/05/18 05:51 ID:qsbhT94P
>>227 テポドン、ノドンはアメリカとかがつけた名前。
正式名称は不明。
ノドンは労働と地名のダブルミーニング。
240 :
236:03/05/18 05:52 ID:eZ9hu1/H
>>237 ありがとう!
たしかに先進国の定義はあいまいですね。
ITのある部分に関しては韓国は先進国ですし、鉄道やほかの分野ではたしかに
途上国な感じがしますね。
あ、水道水調べたんですが、ニュージーランドも飲めるらしいです。欧米は元々の水の質の関係で、
飲めないところがあるらしいです。
さらにスレ違いなんですが、台湾に関しても韓国と似た様なものですかね?
SARSの強制隔離なんか日本じゃ絶対できないなと思うのですが。
241 :
:03/05/18 06:01 ID:qyPDIpOs
台湾はまだ非民主的な部分が残っているのかなあ・・
外省人が支配的な地位にあることもあって、言論の自由など制限は多いんだろうね。
香港マスコミも返還後は共産党に遠慮気味らしく、
「言論の自由を守れ」という声は市井からかなり挙がっています。
無理やり本題に関連付けようとすれば、
複雑な繁体字を使っている日本・香港・台湾が高度に経済発展していて、
漢字を捨てた韓国はほどほどに発展して、
単純な簡体字を使っている大陸中国が未だ後進国に留まっているということは
一考する意義があるように思います。
242 :
:03/05/18 06:04 ID:qVMx2XjS
スレ違いも甚だしいねェ
243 :
:03/05/18 06:11 ID:qyPDIpOs
あと白人国家でも途上国はあるし、
東アジアNIES以外の有色人種国家でも中東の産油国など先進国はあるからね。
「先進国=白人国家と日本」という固定観念はよくないと思う。
244 :
:03/05/18 06:21 ID:RxZx12xN
>>241 複雑な繁字体を使っていても、中国や北朝鮮の様な共産主義体制では
発展は到底無理だと思う。
245 :
:03/05/18 06:31 ID:Q2M94AUG
>>239 たしか「火星一号」とかじゃなかったかな?
自称人工衛星「光明星一号」とセンス一緒
246 :
:03/05/18 09:32 ID:m/lNCfml
>>243 >中東の産油国など先進国はあるからね。
ないよ。あるならあげてみて。
247 :
きむちょるす:03/05/18 09:32 ID:AP+xc7GH
>>235
韓国がOECDに加盟したのは金泳三時代の末期だったよなあ。
あの時朝日新聞が「アジアにおける先進国は日本についで2番目。日本の先進国入りは昭和39年」と書いていた。
普段西暦を使う朝日が、この部分にだけ昭和を使った理由って分かる?
日本の生活実感と比較するため。韓国を外国一般と見られない日本人が少なくないことがよく分かる。
248 :
きむちょるす:03/05/18 09:57 ID:m4s10IV6
>>240
俺がソウルに行ったときには生水飲んでも平気だったよ。
ただどこの公共施設にもミネラルウォーターのタンクが置いてあったところを見ると、住んでいる人間でも必ずしも安全とは言えないのだろう。
夜中の旅人宿で下痢と腹痛と嘔吐に襲われなかったのは幸いだった。
249 :
:03/05/18 10:41 ID:Rf/GkT62
>>104 長谷川慶太郎の「さよならアジア」ですね。
これを、勝手に翻訳したシナが激怒したとかvv
1970年代は共産主義勢力が一番勢力があった時期でした、
いまから考えると信じられないくらいに、資本主義と共産主義国家は
互いに自己の体制の生存を賭けて世界各地で闘っていた時代でした。
>近代以前において、なるほど韓国は日本よりも先進国であった。
識字率・衛生水準・産業などから判断すると、無理があります。
>>247 年号表記については以前から国内で大モメしてるんだから、
朝日新聞の記事を持ち出して“一例”とするのは不適切。
--第155回国会 内閣委員会 第4号(平成14年11月6日)--
岩國委員 (岩國哲人委員)
おはようございます。岩國哲人でございます。民主党を代表いたしまして、
行政改革について幾つかの質問をさせていただきたいと思います。
-(略)-
今の日本の新聞も同じです。朝日新聞、毎日新聞。産経新聞を除いては、
すべての新聞は、西暦を前に、括弧の中に年号を併用しています。
産経新聞はその逆でありますけれども、いずれにしても併用していると
いうことについては変わりはない。なぜ役所はかくもおくれているのですか。
-(略)-
石原国務大臣(石原伸晃規制改革担当大臣)
-(略)-
明治の元年は、実は西暦を使っていたそうでございます。その後、歴史の
変遷がございまして、委員御承知のように、五十四年に閣法で元号法と
いうものが制定され、その政令の一つとして平成という新しい元号が使われる
ように十四年前になった、こういうもの。そして、それがまた、私も覚えて
おりますが、小渕当時の官房長官が平成とこういうふうに上げまして、時代が
新しく変わるな、一つの時代が終わったなということを国民の皆様方が元号が
改まることによって感じたという事実もあるのではないか。そういうものを
これからどう考えていくのかというような問題であると現在は整理をさせて
いただいております。
--
ちなみにこの岩國委員は同委員会で
「年号というのは、歴史的に見ても、もう御承知のことと思いますけれども、
北東アジアの地域で始まって、それで中国で使われ、韓半島で使われ、
そして日本に伝わってきて日本も使うようになった。」と発言。
国会(の委員会)で“韓半島”って言うかね、ふつう。
251 :
あ:03/05/18 11:29 ID:fwLyGoh+
新日本人なんだろ
明治の新平民と同じだよ
252 :
:03/05/18 11:45 ID:m/lNCfml
>>250 岩国議員は民主党だけど奥さんはそ○か
じゃなかったかなあ。うろあぼえで間違いかもしれないけど。
253 :
>1:03/05/18 12:03 ID:Rf/GkT62
そもそも国家・民族の行動は、最終的には歴史に帰着する。よって、過去を振り返ると未来の予測が可能となる。
朝鮮民族は、事実として歴史を大切にしてこなかった。その原因としては、儒教の影響が致命的であったと思われる。
儒教への帰依により、彼らにとって重要なことは儒教的世界観の中で上位の地位につくことのみとなってしまった。
社会は本来最初は小さな集団から、だんだん大きな部族・王国・封建社会・近代国家へと社会構造が複雑・高度化して
進歩していくのが、現在の先進国に共通する傾向なのだが、儒教を深く受け入れたシナ人と朝鮮人は、古代国家のまま
シナ大陸と半島に蹲ったまま長く停滞と退廃の時間を過ごした。
朝鮮人は自らの意思による創氏改名をひたすら隠しつづけながら、日本統治時代の自由意志による日本名取得を強制と非難する。
漢字の利用により同音異義語を区別して自国の言語を豊かにしていたものを、一時の感情だけでハングルのみとして過去との連携を切り捨てる。
旧朝鮮総督を、反日感情を利用した一時的な政治的ポーズのためだけに破壊する行動。族譜を購入、購入する人が多いことから、全人口の80%が両班出身とか・・・・。
このような行動パターンは、朝鮮の置かれた環境にも関係がある。シナという暴虐な大国と陸続きであり、何度も繰り返し
侵略を受け続けた結果、蓄積し継続すること自体に関心をもてなくなり、刹那的・日和見的・事大的にのみ行動する朝鮮人が出来上がった。
彼らは、もともと熟慮の結果行動することをしない。短期的に目先の利益を追いかけることがとても得意であるvv
KTXの件もしかり、WCの4位もしかり、ハイニックスへの57.35%の関税上乗せ問題、障害児童の外国輸出、ノムヒョンの在韓米軍撤退問題もしかり・・・・・・・・・・
彼らに進歩を期待してはいけない、永遠のだだっこ・問題児・出来そこない・屑・欠陥児童です、他国との間で対等の国家関係
を作り維持したことは歴史的に一度もありません。こんどの漢字復活運動は失敗に終わるでしょう、別に良いではないですか、
チョソが劣等種族であることは変えようがないのです。下手に口を出すと、日本人が無理やり漢字などという前近代的な
遺物を無理やり強制したと騒ぐのが目に見えませんか?
254 :
きむちょるす:03/05/18 14:16 ID:cMnGgvHZ
>>253
私はこのスレッドで日韓関係を敵対関係から一衣帯水の関係に変えることを呼びかけたいと思っていますからね・・・。
熟慮の結果行動をしないから韓国新幹線だっていつまでも開通しないんだと思いますよ。
儒教社会が変化に対応しにくいと言うことはあっても対応できないってことはないと思うのですが。
それなら日本で儒教を受容したのが支配階級だけだったのは正解だったのかな。
255 :
阪人:03/05/18 14:26 ID:8/Tw3kry
ちょっとココではコテハンになろーっと。。
>>254 >>私はこのスレッドで日韓関係を敵対関係から一衣帯水の関係に変えることを呼びかけたいと思っていますからね・・・。 <<
それは無理。
なんて言うのかなぁ。。。日本人一人一人はいつの世も基本的には韓国観は最初は白紙
なんですよ。でも、韓国・朝鮮が言いがかり的に日本に喧嘩を売ってくるから、そこを
止めてもらわないと。
ただ、その辺が僕みたいな韓国・朝鮮ウォッチャーからしたら面白く思えるポイント
なんだけど。。。
それと。。。日本では宗教としての儒教は受容なんてしてないよ、誰も。
教養、というかたしなみ、というか治世の方便としては取り入れた。。。
という程度じゃないんでしょうか。
256 :
:03/05/18 16:46 ID:m/lNCfml
>>254 日、中、韓国で漢字の統一なんかやった日には、
その会議の最中で、血みどろのののしりあいに発展するのは確実。
関係はかえって冷え切ってしまうだろうな。
日韓関係を親密にするのは逆説的だけど、放置が一番
2番目にあまりに電波発信が激しいときは、冷静に事実をもって
諌める。これを地道に繰り返すしかない。
一衣帯水の関係になるにはあまりにも文化的、社会的なものが違いすぎる。
これからは環太平洋諸国との連携こそが日本の未来を切り開く道だと思います。
その動きは太平洋・島サミットに見られるように、ゆっくりとしかし着実に進んでいます。
シーレーンを守る事こそが、日本の生命線ですから当然といえるでしょう。
残念ながら韓国、北朝鮮は東西冷戦の遺物・亡霊といっても過言ではありません、
北朝鮮の瀬戸際外交はなんとかして、世界の目を朝鮮半島に向けさせ取り残されまい
とする最後の足掻きとも言えます。
お気の毒ですが、韓国の漢字復活に日本が協力する事は労力の無駄以外の何者でも
ありません。これからは環太平洋諸国とのスムーズな意思疎通方法を考えるべきだと
思います。
漢字もその一つの方法として、考えてみるのも面白いかもしれませんね。
えっ、「環太平洋諸国に韓国は入らないのか?」と言われましても
>339 :山瀬功治 :03/05/18 17:08 ID:F/aXVWm4
>及んだ倭人達 今はせいぜい勝ち馬にのった気になって浮かれていればいい
>しかしもう日本自体が世界の不良債権になりつつある 破産寸前の経済 下がる一方の株価
>減らない不良債権 増大する財政赤字
>愛国心や民族愛を無くし自我無し人間になった堕落した国民
>そして美国も政権交代がおきれば日本はまたはぶかれる
>君達に希望はない 未来もない
>せいぜい今だけ優越感にひたて最後の晩餐を楽しむだいい
>日本は沈没寸前のタイタニックだ
>じゃあな 倭人やつら
この書き込みからもわかるように、韓国の人からは残念ながら日本はこう見えているらしいです。
これでは日本が何を言っても説得力はありません。
韓国の人が羨ましがる位、環太平洋諸国が栄えれば頑なな心を開いて「仲間に入れてくれ、
漢字でもなんでも覚える努力をする」と言ってくるでしょう。
それが10年、20年いや、もっとかかるかもしれませんが、それからでも全く遅くは無いと私は
思います。
長々と駄文を書き連ねまして失礼致しました。
258 :
きみちょっとるすにする:03/05/18 21:06 ID:/uR45Upn
>>257 わたしたちは、韓国を手始めに全世界で漢字が使われるよう普及するつもりです。
考えてみてください。
アボリジニとパリジャンが漢字で筆談しているところを・・・
プーチンとブッシュが、世界共通語である日本語で条約を締結しているところを・・・
(ブッシュは、バカだから無理かな?)
八紘一宇の観点から、世界のことばは統一されるべきなのです。
その第一歩が漢字の普及です。
260 :
きむちょるす:03/05/18 21:32 ID:EO8PoHu7
>>257
長文のご指摘ありがとうございました。
韓国人のみんながみんなそうだとは思いませんが、多数派がそうであることは間違いないようですね。
日本人は隣人に恵まれていませんね。
ヨーロッパ連合を結成しよう!
で盛り上がれる西洋人たちを羨ましく思います。
261 :
:03/05/18 22:07 ID:+n+WHxO1
そりゃ、ヨーロッパ人はキリスト教っていう紐帯があるから連帯感を持てるんだよ。
一方、東アジアの儒教は徹底的な上下秩序の教え。
各々の国が横に並列となって平等な立場から連帯しあおうだなんて発想自体になじまないんだよ。
あと、きむちょるすさんはトリップ付けたほうがよいよ。
とても同一人物とは思えない書き込みが見られるから。
262 :
:03/05/18 22:43 ID:c08VNCF1
>>257 一言、申し上げておきます。
繁栄だけでは、彼らをして御転載のような言動を「仲間に入れてくれ、
漢字でもなんでも覚える努力をする」と改めさせることはできません。
決して。
現在韓国よりも日本や台湾は栄えており、それにも関わらず韓国人
は御転載のような言動をし続けているという現実。これ自体を、私は
理由として提示致します。
彼らをして「漢字でもなんでも覚える努力をする」と言わしめるために
は、実効的な支配、言い換えれば既存の支配権力を放逐する可能性
という、極めて具体的な事実を彼らに見せつける他はないのです。
でなければ、彼らは自らの誇りを護るだけの為に、例え文化的鎖国
状態に陥り国勢が大きく後退しようとも、彼らは漢字導入を固辞し続
けるでしょう。
北朝鮮がアメリカに征伐されたとき、韓国も社稷を維持できないかも
しれません。いやその可能性が極めて高い。もしそうなったら、彼ら
は確実に漢字を、いや、ハングルさえおざなりにするかもしれません。
漢字廃止どころか、総ハングル政策さえ前途は危ういのです。
263 :
:03/05/18 23:07 ID:+n+WHxO1
おっしゃる通りです。それが彼の国民の民族性ですから。
半島で、かかる事態が現実化するならば、彼らなら、
今度はハングルを使うこと自体が忌まわしいといって
何のためらいもなく、ハングルを捨て去ることも可能でしょう。
ある意味、そうやって周囲の状況の変化に対応していくのが
合理的だと考えてるフシがある。
264 :
:03/05/18 23:27 ID:WfIcb7sy
漢字に繁体字や簡体字があってもいいと思います。また国や民族で独自の用法
があってもいいでしょう。大切なのは、文語による意思伝達が可能なことなの
です。もしベトナムで名詞だけでも漢字が復活したり、韓国でもう少し漢字へ
の再認識が深まれば、東アジア全体の経済活性化や文化向上に繋がります。
我々東アジアの歴史と文化が、どれだだけ漢字と密接に繋がっているか、見直す
時期ではないでしょうか。
>>263 不要なものを後生大事に抱え込んでもしょうがないから、
やはりどこかで取捨選択を迫られるわけですが、
朝鮮人の場合は、(目先の利益に囚われすぎるのか)
その選択を悉く誤って、結果的に損をしているんですよね。
で、選択を誤った場合にそれを素直に認めて今後に
活かしていくのではなく、責任転嫁で済ませてしまう、と。
それが独裁政権に於ける洗脳教育の結果というだけなら、
比較的容易に変化させることも可能でしょうけど、
半万年属国の事大主義ってのが、精神の隅々まで行き
渡ってますから、今後もどうなることやら。
266 :
並平凡:03/05/18 23:38 ID:dIWhe4Al
韓国で英語を公用語(第一でも、第二でも)にしようっていう動きはあるのかな。
267 :
_:03/05/18 23:43 ID:DJBHAl7C
「漢字をアジアの公用語にしよう」という動きがあったら
「それよりもハングルを…」ってなると思う。 絶対に。
268 :
:03/05/19 00:20 ID:10YBHXW0
>>266済州島で英語を公用語にしようという話が出ました。
「英語能力によって島民が序列化される」などと言った反発が出て
結局実施されずに終わったそうです。議論自体は今もあるのかも知れません。
情緒的な考えとつっこまれそうですが、やはり容貌の同じアジア人と英語でコミュニケートする
ことには抵抗があります。
漢字で完全な意思疎通を図るのは無理でしょうが、単語だけでも通じた時はなかなか嬉しいものすよね。
269 :
七四三:03/05/19 00:53 ID:P8k4YYQ0
韓国が漢字を捨てた最大の理由は、日本が漢字を使っているからです。
もし、米国が漢字を使っていたら捨てなかったでしょう。
米国に漢字ブームが起こり、日本人や中国人と漢字で筆談しだしたらきっと復活すると思います。
270 :
:03/05/19 00:59 ID:mAMYPWNH
2世代経過したら失ったものを取り戻すのは不可能だろう。
漢字を知らないものがどうやって漢字を教えるのか。
まず、教えるものが血のにじむような努力をして習得しなくてはならないが、
それをすべての教師に行なわせるのは不可能。
一部のエリートに教養として習得させるのがせいぜいってトコロでは。
それでまたハングル文だけは愚民としてののしる両班気取り。
271 :
:03/05/19 01:08 ID:W+Q+Ey5s
>>269 >韓国が漢字を捨てた最大の理由は、日本が漢字を使っているからです
何回書かれたかわからないほどこのスレで何度も出てるんですけど、ソースをお願いします
272 :
きむちょるす:03/05/19 01:30 ID:Q9AzYVvY
>>271
1998年頃のアエラに書いてあったんじゃないかな。
机の中を探せばその記事のコピーも出てくると思うんだけど。
ここで、ふっとモンゴル文字復活の問題を思い出した。
1992年のモンゴル国会でモンゴル文字の復活が議決されたようだが、廃止されたのが1942年で韓国におけるハングル専用よりまだ古い。
よって本格的なモンゴル文字の復活は次世代に託さざるをえなくなっているようだ。
ただ、ウランバートル駅の表示板には、ロシア文字とモンゴル文字が併記されている。
20代半ば過ぎのモンゴル人留学生によれば、自分はモンゴル文字をぜんぜん知らないけれども、妹はほんの少しだけモンゴル文字を習っているそうだ。
273 :
オンムン:03/05/19 06:52 ID:V2S/PE2+
日帝に普及させられたハングルをやめたら?
274 :
エスペロ:03/05/19 08:14 ID:W29gUGNI
韓国語の語彙の8割ぐらいは、漢字語です。ほとんどが日本統治時代に
日本語から入っていった言葉です。その中には、「葉書」「取扱」
「手続」「大売出」「貸切」等など、訓読みの日本語が漢字経由で
韓国語に入っていったものも多くあります。これらは、現在、ハングル
で書かれているため、一般の韓国人には、語源が分かりづらくなって
います。漢字で書かれるようになれば、日本語からの由来とはっきりと
分かるでしょう。
韓国人のよく言う「日本人は(韓国から)言葉を奪った」が妄言だと判明してしまうでしょう。
逆に、「日本は、韓国語の語彙を増やした」と、はっきりと分かること
でしょう。
>>267 基本的ツッコミ。
文字と言語を混同しないように(w
276 :
:03/05/19 09:21 ID:wCl6uVFi
>>274 >漢字で書かれるようになれば、日本語からの由来とはっきりと分かるでしょう。
>韓国人のよく言う「日本人は(韓国から)言葉を奪った」が妄言だと判明してしまうでしょう。
>逆に、「日本は、韓国語の語彙を増やした」と、はっきりと分かることでしょう。
奴らのことだから、同じ漢字語が日本と韓国の両方にあると知ったら、
日本由来と考えずに「韓国語が起源ニダ」と斜め上の主張をするかも。
277 :
きむちょるす:03/05/19 09:26 ID:nnAcFJL3
>>267
英語よりハングルと言うことはないでしょう。
日本語の「柿」と「餓鬼」をハングルで書き分けられますか。
278 :
:03/05/19 09:27 ID:SeHP3UaW
>>276 これは私も思った。案の定連中にそうされたときに、こちらとしては頑として反論できる
だけの知識を備えている必要がありそうだ。
279 :
:03/05/19 09:34 ID:jpehiX0G
>>104 近代以前において、なるほど韓国は日本よりも先進国であった。
だがアヘン戦争を契機に世界の先進地が中国から欧米に移動した。
===========================
これは、電波だなあ。まず、近代って、どこから始まるのかわからないけど、
少なくとも、江戸時代以降は日本の方が韓国より経済も文化も発達していた。
また、アヘン戦争以前にも科学技術の面での欧米の発達は明白だった。
このまとめは、ちょっと了承できないね。
280 :
:03/05/19 09:36 ID:wFKcqhSA
ハングルは世界一ではなかったの?
281 :
きむちょるす:03/05/19 09:45 ID:nnAcFJL3
>>276
韓国の漢字復活派も「わが国語の漢字語の大半が日本製漢字語であることは文化民族として恥ずかしいこと」と認めている。
>>280
マザコンが「うちのお母さん世界一」と言っているのと同じだと思う。
282 :
阪人:03/05/19 11:29 ID:O2hXwWI5
韓国人の同業者とチョロッとメール交換してまして…
で、メールソフトがレス用に書き足す「Original Message」や「From:」「To:」「Sent:」「Subject:」
なんてのがあるでしょう?
彼のメーラーはそこがハングルで書き足されてるんですよね。
で、今日初めてキチンと見てみたら…
「Sent:」は「時間」、「Subject:」は「題目」のハングルなんだけど「From:」や「To:」は
「ポネンサラム(送った人)」、「パtヌンサラム(受ける人)」になってすでに自国語化された
表示になってるんすねー。
で。。。
「Original Message」が「ウォンポン ピョンチ」で翻訳サイト通すと「原本手紙」になってるけど
「ピョンチ」。。。漢字語みたいだけど漢字が思いつかないっす。
どなたか解ります?
283 :
:03/05/19 11:53 ID:mCS24acZ
まあ、漢字を復活させる動機付けがどうしても弱くなるわなあ・・・。
民族固有の文字ならば、ナショナリズムで動機付けできるけど、そういうわけ
でもないし。
英語みたいに、海外で仕事する場合に必須な言語というわけでもないし。
便紙
でしょう
おそらく中国の漢語
285 :
:03/05/19 13:12 ID:ZhtFlcuV
鮮字age
286 :
阪人:03/05/19 13:36 ID:O2hXwWI5
287 :
:03/05/19 16:34 ID:ZzzT49uP
「漢字で意思の伝達ができるように」って儒学の普及と同じ理由ですよね?
日本でも儒学の復活ですか?
朱子学でもいいかもしれんけど。
288 :
きむちょるす:03/05/19 17:39 ID:n++DFWtD
ただ日本人と韓国人とが英語でコミュニケーションするというのはどうしても。
アフリカ黒人と同列の外国人一般には見えない。
289 :
:03/05/19 18:25 ID:iWaUgf42
漢字を復活させたところで、どうやって東アジアの国々とコミュニケーションを
取ろうっていうわけ?文法が違うんだから漢字で書いてあっても、普通の人なら
何のことだかさっぱりじゃん。漢字とそれを用いた文章上の意思疎通のルール
として漢文を復活させようって言うなら話は分かるけど、漢字だけを復活させて、
その用い方は各国の言語処理法に応じて自由に決めてよいとなれば、結局、
漢字を用いて言い表された、何かしらの熟語や概念を共通に理解するということは
できても、とても、コミュニケーションまでを自由に行おうってレベルには
至らないだろう。漢文を復活させる布石として、まずは漢字復活からって話なら
わからなくもないけど、ただ闇雲に漢字さえ復活させれば東アジアの国々で
自由にコミュニケーションが取れると結論づけてるだけなら、
何を根拠にそう言ってるのかさっぱり意味不明です。
290 :
:03/05/19 18:30 ID:/BeIcpze
ふと思ったんだが、
漢字で表記するなら韓国の漢字の読みになるから日本と発音が変わけど、
ハングルなら日本語の発音のままでもいけるよね。
日本語のままの発音をそのまま外来語として使用していくと
そのうち結構意味が通じるようになって日本語の1方言になってしまったりして。
韓国には漢字を使わせねば。
日本人の大多数が、韓国人を「アフリカ黒人と同列の外国人」だと
思うことができるようになるのは、日本にとって喜ぶべきことです。
292 :
:03/05/19 22:00 ID:L1qmUPUa
ヨーロッパ専門の研究者が言ってたけど、
イギリス人とドイツ人は各々自国語を喋ってコミュニケートできるらしいよ。
たまたまだったのかも知れないけど。
293 :
:03/05/19 23:36 ID:wQ2iYTMt
>>289 あんたは、分ってないよ。香港や韓国へ行ったとき、救急室や公安室や警察
や事務室といった漢字単語を見て、やはり文語の共通性を再認識する人は
多いはず。漢字を問うとき、漢字による全面的なコミュニケーションなど、
誰も考えていません。断片的ながらも、概ねの意思疎通が出来る一つの手段
として、そして地域における普遍文化の一翼として漢字は重要なのです。
294 :
:03/05/19 23:41 ID:ef8AJFAF
すみません、スレ違いかと思うのですが、他に適当なスレも思いつかず、
倭が蔑称ということだそうなのですが、これは従属国だったからということですか?
それとも字自体に何か意味があるのでしょうか。
労働新聞が
「日本反動層が主張しているように
他国の国号を慣習通りに使うなら、
我々が公式言語生活で使う『日本』という単語は
『倭』(日本を軽べつする言葉)に変る」
と載せたらしいのですが。どうも北朝鮮と呼ばれる事への反発らしいですが。
【倭】中国・朝鮮で用いられた日本の古称。日本の自称。やまと。和
と、広辞苑にあるらしいのですが…。
295 :
:03/05/19 23:56 ID:wQ2iYTMt
>>294 倭は尊称ではないにしても蔑称でもないでしょう。つまり文明の華が至らない
地を”人”に”委”ねて統治する土地という意味でしょうな。まだ日本民族と
いう民族性が固まっていない時代だし。漢土から見れば、当時の日本列島や
朝鮮半島は未開の地だから。
296 :
雷電響暁:03/05/20 00:02 ID:YVwyFrXy
もともとは禮=礼らしい。祭祀の濃かった古代中国では。
日本だと意味が全然分離しているが。
297 :
:03/05/20 00:02 ID:cLKnCvh+
>>295 レスありがとうございます。
そうですよね、当時の呼称であって
別に今呼ばれても蔑称というほどではないですよね。
蔑称というのに違和感があったので。安心しました。
298 :
:03/05/20 00:04 ID:Hk0SUO42
ん?中華思想で倭に蔑称の意味をこめてはいるだろう。
でも日本はあまり気にしていない。ってトコロじゃないか。
299 :
:03/05/20 00:14 ID:VREvuacI
昔の日本人は倭と呼ばれるのを嫌がったよ
300 :
:03/05/20 00:17 ID:v35Tjta9
>>294 検索してみると、蔑称の理由として「小さい、ちび」って意味があるとかないとか。
ただし、矮小て字と混同しているのかもしれないしよくわからん。
古文漢文板とか言語板でも聞いてみたほうがいいかも。
「倭奴」って言葉だと朝鮮半島でよくつかわれる蔑称。
301 :
:03/05/20 00:59 ID:DbimVUfQ
【倭】
《意味》
び{名詞}昔、中国で、日本および日本人をさしたことば。
▽背が曲がってたけの低い小人の意。
「倭夷(ワイ)」「倭人在帯方東南大海之中=倭人は帯方の東南大海の中に在り」〔魏志・倭人〕
ぴ「倭移(イイ)」とは、なよなよしたさま。
《解字》
会意兼形声。禾(カ)は、しなやかに穂をたれた低い粟(アワ)の姿。
委(イ)は、それに女を添え女性のなよなよした姿を示す。
倭は「人+音符委」で、しなやかでたけが低く背の曲がった小人をあらわす。⇒委
《単語家族》
矮(ワイ)(背が低い)と同系。
302 :
きむちょるす:03/05/20 02:19 ID:SlujVh2l
知り合いの在日中国人が言っていた。
日本語と中国語では字体も文法も熟語の作り方も違うけどもブロークンな漢字の筆談で9割がたは通じるって。
人間はコミュニケーションが出来るか出来ないかで友好的にもなるし、非友好的にもなる。
私はソウルに行って実感した。韓国人は人懐っこい国民だ。現在のこじれた関係はこじれた歴史に原因がある。
それから倭のことだが、人偏が付いているだけまし。
中国に外在した諸民族は、獣偏か虫偏で呼ばれた。
303 :
:03/05/20 02:24 ID:l0lMFOH4
すると朝鮮の? (ワイ)は汚らしかったからか?
304 :
:03/05/20 02:31 ID:c21u4p3z
過去レス読まず失礼。
上海に仕事で逝ったけど、確かに筆談でそれなりに通じるし、仕事をしても友好的だ。
しかし、朝鮮はどうでも良いや、漢字を使いたければ使えば良いだけの事。
それこそ余計なお世話だろう。
305 :
:03/05/20 09:58 ID:T8XstkGq
>>301 つまり日本人は、謙虚で実るほどに頭をたれ、物腰の柔らかい、いいヤツラだってことですね。
306 :
リウルパッチムがむずかしい。:03/05/20 12:57 ID:m+Av/sav
この国と漢字を介してでも意思疎通するメリットってあるんですか?
この国を反面教師にして学ぶことはいっぱいあるけど、
純粋にこの国をお手本として学ぶべきことって何ですか?
漢字復活を支持しても、この国から学ぶべきことがなければ、
ただの無償の働きになってしまうと思うんですが。
307 :
:03/05/20 13:10 ID:c21u4p3z
>>306 韓国人側のメリットしか無いでしょう。
例えば文章が多彩になり、文学の発展に寄与するとか、
機械語翻訳がより正確になるとか・・・
日本側からしてみれば、メリットどころか
「漢字を押し付ようとしてる、押し付けられた、ハングルを馬鹿にしてる」
なんて言われるのがおち。
特に彼らは日本に対抗意識を持ってるんだから、漢字を見直そうとしてる
現在の流れを逆に阻害する恐れがある。
それに、韓国から学ぶべき事なんて、他の国から学ぶべき事と比べれば
どう考えても優先順位は低い。
308 :
:03/05/20 13:32 ID:T0FtYeK0
こっちが良かれと思って行う、若干おせっかいとも思えるほどの親切が
鮮人のちんけな自尊心を逆撫でして逆恨みされる、ということは
三十六年もの年月をかけて実証したんだから、もう放置に限るよ。
>>281(遅レススマソ)
>韓国の漢字復活派も「わが国語の漢字語の大半が日本製漢字語であることは文化民族として恥ずかしいこと」と認めている。
そんなことを恥じているからダメなのだ!
日本だって文明開化時に西洋文化を多く取り入れ、同時に言葉も輸入した。(と、いうより文化とは言葉そのものに等しいとさえ思うが)その際、耳になじみのない西洋の言葉を漢字を駆使して日本語化したに過ぎない。
日本の手によって近代化された朝鮮半島においては、その近代化の過程で流入する文化が「日本語化された文化」だったにすぎず、元来漢字文化圏であったことが文化の吸収をはやめたのだと思う。
ゆえに朝鮮半島において漢字を捨て、漢字語を捨てるということは文化を100年逆行させるに等しい。
チョヌワ(という日本語由来のことば)またはポン(という英語由来のことば)を使わずにあの機械を表現できるのか?
日帝による支配を認めたくないが故にその反動もあるのだろうが、やはり漢字廃止は愚策であろう。
とはいえ、日本が積極的に協力する筋合いはなにもないが。
310 :
きむちょるす:03/05/20 17:57 ID:rSbUrFRf
分断が終わらない限り朝鮮半島の戦後は終わらないが、
戦後58年がたち日帝の被害者がどれだけいるか。
ハングル専用派も、無理があることにはきずいているはずだ。
311 :
:03/05/20 18:04 ID:amLBqjJO
「文化民族」ってなんだ?
いまさらいうまでもないが、アフォですか?
312 :
:03/05/20 18:45 ID:c21u4p3z
>>310 結局日帝の悪行に行き着くわけか、所詮はそんな物だと思ったよ。
晒しage
313 :
正見者:03/05/20 19:38 ID:nTbKMhNW
>>310 おまえ、バカか?
分断は、戦後に行なわれたのだ。
朝鮮の悲劇は、太平洋戦争後にはじまったのだ。
それまでの37年間は、朝鮮民族がもっとも発展したバラ色の時代としか言いようがないだろ。
アメリカの戦後施策で、捏造日本悪者論に洗脳されてるんじゃない。
いいかげん、目を覚ませ!
314 :
:03/05/20 19:44 ID:J2gsGHHd
>310
1行目と2行目に繋がりがない上に3行目の意味が分からないのだが。
315 :
:03/05/20 20:05 ID:ZxgrWfEb
戦後は戦後でも、冷戦のことなんじゃないですかね?
316 :
:03/05/20 20:14 ID:vUQ29aDO
>>きむちょるす
結局あなたの言いたいことは、
「日 帝 のせいで朝鮮人が苦しんだのだから、漢字復興にも
手を貸すべきニダ」ということですか?
はっ! 憎むべき日本にこちらが頼んでもないのに居座った挙句、
分をわきまえない要求ばかりですか?
朝鮮人は、稲作を教えてやっただの、漢字・仏教を伝えてやっただの
恩着せがましく千数百年前!のことを持ち出しますが、現代の朝鮮人が
日本のために何をしてくれたのですか?
ちなみに日帝時代の補償をしていないニダ!というのはやめてくださいね。
ハン板ではさんざん既出なので。
世の中ギブアンドテイクです。
仮に日本が朝鮮に漢字を復活させるのに手を貸すとして、日本サイドに
どのようなお礼を朝鮮人はしてくださるのですか?
また、日本人に漢字復活に協力してほしいとおっしゃいますが、
我々に資 金 協 力 以 外 の何を協力してほしいのですか?
この不況時に愚かにも漢字を捨て去った隣国の尻拭いは、日本の血税では
やりたくありません。
日本人に協力を願うより、貴方がた在日の皆さんが帰国して漢字復興を
すればよいのではないのですか?
317 :
阪人:03/05/20 20:19 ID:M15C/zpM
>>310 朝鮮半島の人は、戦勝国を装ってみたり、戦後は終わってないとか言ってみたり
大忙しですねー。
いいんじゃないですか?ハングル専用でも。
失った物を取り戻すには強い強い動機が必要ですよ。
きむちょるすさんの提示する動機は不純です。
「しんだいしゃがきた」。。。このような文章(韓国・朝鮮語をきちんと知らないので
適切な例示ができませんが)でもハングル専用の人は平気なんでしょう?
318 :
:03/05/20 20:35 ID:4feltQ6B
>>310は、
「日帝36年を叫んでうるさい年寄りもあらかた死んだし、いい加減不便なハングル専用
から便利な漢字の復活もいいんじゃないか」
と言ってるんだと思うけど。
違うかな?
>>312-317 もちつけ。
>>310は
>分断が終わらない限り朝鮮半島の戦後は終わらないが、
分断が終わらない限り朝鮮半島のの”朝鮮戦争”戦後は終わらないが、
>戦後58年がたち日帝の被害者がどれだけいるか。
”第二次大”戦後58年がたち日帝の被害者”を自覚している国民”がどれだけいるか。
という風に読むべし。
私は韓国人(半島人)に言いたいことがある(現に友人には言っている)
そろそろ日帝とか中華の呪縛から解き放たれなさい。
真の独立はそれからだ!
320 :
:03/05/20 20:44 ID:ZxgrWfEb
みんな食って掛かっても無駄だよ。
誰かも指摘してたけど、きむ氏は自分と韓国に都合の悪いことは、総てスルーするから。
ポリシーの違いで都合の悪い質問には逐一返答できないって言ってたけど、
そろそろきむ氏のまとまった思想を表に出して弁明したほうがいいと思うぞ。
最初はみんな自分達にも親しみの持てる話題で、建設的に議論もしてくれてたけど、
だんだんきむ氏の独善的な価値観が暴露されて、みんな嫌気が差してきてるような気がするよ。
要はあなたがそこまでして韓国に漢字復活させたい理由は何なの?
それは日本にとって何のメリットがあるの?
>「日 帝 のせいで朝鮮人が苦しんだのだから、漢字復興にも
>手を貸すべきニダ」ということですか?
こういう電波な理由はやめてくださいね。
あなたが本当の日本人なら、ちゃんと日本の国益に立った視点から説明できますよね?
321 :
316:03/05/20 20:46 ID:vUQ29aDO
>>きむちょるす
本心で日本に漢字復活に手を貸してほしいのなら、自分に都合の悪いレスは
スルーせずに、きちんと答えを返してくださいね。
日本人に協力を求めておきながら、在日と朝鮮人は見てる だ け という
ことは十分に創造できますが、そのあたり在日は何をするつもりでいるのか
教えてください。
日本人としては、朝鮮人の軽挙妄動に振り回されたくありません。
漢字復興をここで掲げたのですから、あなた自身が考える漢字復興のプランを
提示して見せてください。
ま さ か 何も考えていないということはないのでしょう?
私個人としては、「韓国漢字復活賛成派」ですよ。
”個人的に”協力できることは”して上げたい”と思っています。
それ以外は前述のとおりです。
323 :
:03/05/20 20:52 ID:c21u4p3z
>>318-319 どちらにしても、日帝の悪行があった事が前提だよ。
一見、良識派に見えても、捏造歴史を主張する電波である事に変わりない。
こんな民族に関わってもろくな事がない。
こいつ等は、何をしてやっても感謝どころか、当然の行為としか思わない。
それどころか、文句を言ってくる。
今まで何か感謝された事があった?
324 :
:03/05/20 21:00 ID:cePn5Lvn
もうこの際だから、女真文字とか取り入れときゃいいじゃん。
>>323 私の意見は
>>309のとおりなので、「日帝の悪行が云々」言ってるうちは何も変わらないし、また「日本が協力する義務」はないと思っています。
別に悪いことをしたとも思っていないし、感謝して欲しいとも思わない。
単純に漢字復活の障害は韓国人の内にあり、日本人が手を出すべきではない。と言ってるだけ。
朝鮮語の語彙の多くが漢語由来である点であることから、
韓国の漢字復活については反対はしない。
そういった前提で今までのところはマジレスを返していたわけ
だけれど、「東アジアの〜」だの「日帝」だの、そういうの重要な
ことであるかの如く出てきた挙句、都合が悪くなるとレスをスルー、
っていう状態じゃマジレスするだけ無駄な気がしてきた。
自国で自国民が使う文字をそういう次元でしか話せないなら、
漢字復活・ハングル専用に関する議論などする必要はないし、
ウリナラマンセーで勝手にやればいいと思う。
ただし、周辺の漢字使用国からは当然相手にされないので、
一度捨て去ったものを誰の助けも借りずに“自力だけで”
取り戻していくしかない。
勿論、周辺の漢字文化圏各国・各地域は、韓国がそうやって
いる間にも“漢字”をどんどん進化させていく。
漢字使用国の人間である日本人から“漢字”についての意見を
聞こうというのに、そこに「日帝」だの「植民地支配」だの、
そういうものを持ち出してくるのは、日本人に対する侮辱でしかない。
327 :
316:03/05/20 21:15 ID:vUQ29aDO
>>325 >別に悪いことをしたとも思っていないし、感謝して欲しいとも思わない。
>単純に漢字復活の障害は韓国人の内にあり、日本人が手を出すべきではない。
同意します。
ただ、あちらが協力してほしいと言ってきたからには、もう少し具体的なプラン
の提示を望みます。それが、個人的に納得できて尚且つそのプランに時間と手間を
かけるだけの価値があるようでしたら、些少なりの協力はしてみるのも一興かも
しれません。
328 :
:03/05/20 21:27 ID:NaJkCYNz
>単純に漢字復活の障害は韓国人の内にあり、日本人が手を出すべきではない。
多分このスレの多数派はこの主張と同趣旨の意見を持ってると思うんだけどね
(自分もそうですが)。だけど、きむ氏はそうじゃないんだよね?
敢えて相手国の内治に関わることを、政治活動としてきむ氏は取り組もうと
してるわけでしょ?内政干渉に当たるかもしれないリスクを承知の上で活動してて、
んで、ここのスレでの議論も自分の活動に活かしたいって言ってるわけなんだから、
少なくともきむ氏には、ここのスレに参加してる人たちに対して、誠実に返答をすべき
義務があるだろう。また、ここのスレに参加する人たちは、きむ氏に誠実な返答を
求めうる権利もあるはず。
329 :
:03/05/20 21:31 ID:J2gsGHHd
>>328 気分を害したら済まないのだが、自分はデンパに何も期待しておらん。
単なる娯楽の一種だと思ってる。
尚、復活運動には反対。
イチャモンの材料は増やすべきじゃない。
>>328 そこらへんも少し考えてみたんですが、きむちょるす氏は「韓国の漢字復活運動に」「日本が」「どのような」協力をして欲しいんですかね?
1.漢字使用の必要性(重要さ)を教えて欲しい。
2.漢字排斥の愚を実感させて欲しい。
3.漢字復活派学者の支援をして欲しい。
4.手段ではない。日本は韓国に漢字を復活させる義務がある。
5.もうとにかく謝罪して保障して、韓国が漢字復活させても恥ずかしくない立場を用意して欲しい。
ほかになにかあるかな?
331 :
318:03/05/20 22:21 ID:kwq65dhp
>>323 >どちらにしても、日帝の悪行があった事が前提だよ。
そう言えばそうだ。実はODAだったのに、ひどい話だね。
漏れのスタンスは無関心。「やりたいならやれば?」かな。
協力して欲しいというなら、手を貸さないでもない。でも、難癖つけることのない
ようにぶっとい釘は刺しておきたい。
332 :
きむちょるす:03/05/21 01:21 ID:s/euc/3t
最初にお断りしておきますが、私は在日ではありません。純然たる日本人です。
それを踏まえたうえで、私の意見を箇条書きにします。
1、日本人は日本人であると同時に東洋人である。いやむしろそうであることを望んでいる。
2、漢字は東洋人の共通の財産である。西洋人にとってのキリスト教のように、精神的支柱ではない点が、漢字の弱点である。
3、19世紀後半に、東洋三国が一緒に欧米化の道を選んでいたら、現在のように背をそむけあう関係はなかった。
4、日韓ともに国益を主張しあうのは得策ではない。友好を優先すべきである。
もし私と正反対の主張をする人がいたとしましょう。
1、日本人は恥ずべくも身体的特徴は東洋人であるが、精神的特徴は西洋人に属している。
2、漢字は中国が周辺諸民族に強制したものである。
3、19世紀後半に中韓が欧米化できなかったのは、彼らが頑迷だったからである。
4、韓国には日本の国益をぶつけるのが最優先である。衝突するのならあえて結ぶ必要はない。
もしあなたが後者の立場なら、この議論は成り立ちませんね。
あの下品な「朝鮮人死ね」スレッドに行ったほうが話が合うのではないでしょうか。
333 :
:03/05/21 01:25 ID:5VE5Ynjy
” 天 下 統 一 大 韓 民 国 ”
>>332 うーん、上の1、2、3、4と下の3、4の立場ならダメ?
下の3は、中韓の支配層が、自己の既得権益を、守るため頑迷になったかと思ってるけど。
下の4は、・・・こういう事を、書くトコみると、ホントに日本人なんだね。
韓国人なら、自国の国益をぶつけるのが、当たり前だと思うはずだし、現に日本が、譲歩して
損するのは、日本が悪いとか言うからなぁ。
335 :
:03/05/21 01:43 ID:MpdockAd
なるほど、きむちょるす氏は理想主義者なんだね。
歴史を知っているものとしては、戦前と同じ失敗を繰り返すわけには行かないよ。
日本が多分に理想主義的だったために挫折したのだと自分は思っている。
だから、戦前に東洋3国(日本・中国・朝鮮)で欧米に対抗しようとしたけど失敗したこと。
国と国との関係は友好ではなくお互いの国益を最優先すること。
以上の事実から踏まえて無理に漢字化に関与する気はまったくない。
かの国がそれを求めるのなら協力するのは構わないけど。
あときむちょるす氏、レッテル張りはヤメレ。
>あの下品な「朝鮮人死ね」スレッドに行ったほうが話が合うのではないでしょうか。
ってすごい失礼だぞ。
336 :
:03/05/21 01:46 ID:81wzET9N
>>334 日本が遠慮なく国益をぶつけるようになったら、一番困る人はだ〜れだ?
ヒント、日本人で無いことはたしかです。
>>336 言いたい事は、よくわかるよw
ただ、「こちらが、下出に出れば、相手も下出に出る」といった考え方が、日本人っぽいな
と思ったんだよ。
338 :
:03/05/21 02:32 ID:YVcbKjWN
天下統一大韓民国=チョンハトンイルデハンミング
日本語でも「てんかとういつだいかんみんこく」
という言葉しかなかったら、どこでどう切ってよいのか
どの言葉がどういう意味があるのかわからなくなるのだな。
言葉から発する意味やオーラを感じることが出来なくなり、
みんなが使っているから何となく勢いのある言葉でしかなくなる。
339 :
:03/05/21 03:47 ID:prJA7d+f
私も、漢字復活したければどうぞと言う事になる。
ただ、日本国内での表記には許しがたい事がある。
漢字に朝鮮発音のルビを振るのは止めて欲しい。
340 :
:03/05/21 04:24 ID:XbwwHZfJ
>>339 漢字圏の人名地名は日本語読みするのが自然だと思うんだよね。
実際に中国人や韓国人と話をする時は、相手が望むのであれば、中国語や韓国語の音で読んでやればいいと思う。
英語重視論者の人で「現地読みが世界標準だからルビを付けるなどして原音読みを普及させるべきだ」
とか主張してる人もいたけど、一種漢字文化の没却だと思う。
341 :
:03/05/21 04:29 ID:XbwwHZfJ
きむちょるすさんの意見にはちょっと偏った部分もあるような気もするけど、
概ね共感出来る。
お節介と言われようともやはり韓国が漢字文化を喪失してしまうことは残念でならない。
「同じアジア人」という薄っぺらな親近感が危険であることは百も承知だけど、
やはり西洋志向・英語単一主義の現況には虚しさを感じる。
342 :
:03/05/21 04:40 ID:/Ix+hRVv
ところで、きむちょるすは何処いったの?
個人的には、釣り師さんかと思ってた
皆がまじめな反応してしまったものだから
逃げちゃったのかもね…
343 :
:03/05/21 04:52 ID:Zo/5RJBm
リエゾンするのに漢字が混じると非常に読みにくくなる。
辞書も引きにくくなる。
大体韓国語は異常なまでに和製漢語の語彙をパクリすぎ。
(巨乳とか低俗な語彙までパクってる)
漢字をばっさり切ったのは正解だと思う。
固有語のこれからの発展に期待する。
344 :
:03/05/21 04:55 ID:ddHyls54
>>340 確かに。北京と広東で読み方が違うんだから、それに加えて日本ではこう、韓国ではこう、
でもいいんだよな。。。漢字的には。
345 :
:03/05/21 05:12 ID:dFUX4VwK
>>332 >あの下品な「朝鮮人死ね」スレッドに行ったほうが話が合うのではないでしょうか。
君は自分の意見に賛成できない者は去れと言うのか?
違う意見に耳を貸さない人間など信用できんよ。
ついでに、君の意見について感想を書かせてもらうよ。
1:なんでそんな分類に拘るのか、しかもそれと漢字は関係無い。
2:漢字を東洋人のアイデンティティにまで祭り上げるのもおかしい。
韓国人の総意がそちらに傾けば、自ずと漢字を復活させるだろうし、
他国からとやかく言われる筋合いでも無いだろう。
仮に、外国から日本の「ひらがな・カタカナは発音をカバーしきれていない、
追加修正すべきだ」などと言われたらどう思う?
3:一緒に欧米化していたらなんて、当時の国際情勢と三国の状態を無視した仮定だ。
それに漢字とは関係無い。
4:国益を無視した国際関係など絵に書いた餅です。
しかも、漢字普及で韓国との歴史解釈が変わるわけじゃない。
真の友好を実現したいなら、漢字普及を支持するとか言う前に、韓国・北朝鮮が
なぜいまだに言論弾圧をしてまで、歴史認識を固持しようとしてるのか考えるべき。
また、中国・韓国・北朝鮮、当然日本も国益を睨みながら動いてる。
君の意見は余りにも幼すぎる。
346 :
:03/05/21 05:23 ID:dFUX4VwK
>>332 >1、日本人は恥ずべくも身体的特徴は東洋人であるが、精神的特徴は西洋人に属している。
「こんな意見を持ってる日本人なんて居るのか」と思うほど的外れな例だ。
韓国人は日本人に対して「日本人は白人のつもりになってる」とか言うけどね。
>2、漢字は中国が周辺諸民族に強制したものである。
これもそんな偏狭な事を思ってる日本人は居ないだろう。
日本人は優れた物として認識すれば、例え何処の物であろうと受け入れるよ。
だからこそ、欧米文化も取り入れたし、工業的発展も早かった。
「 君 は 本 当 に 日 本 人 な の か ? 」
347 :
:03/05/21 05:27 ID:prJA7d+f
朝鮮半島は漢字を捨てたことで愚民政策が完成しつつある。
せっかく日本が漢字交じりのハングルを教育したのに馬鹿げてる。
もう後戻りできないと思う。強制力が働かない限り漢字復権は不可能だ。
だいたい日本人はハングルを奪ったと言ってるが、30年以上も日本語を強制されて生活してたら、
韓国人には不本意ながらも日本語が共通の言葉になっても不思議ではない。
もともとハングルが使われてなかったのだからね。
よりによってハングルを奪ったとは・・・実際、漢字を奪ったのは誰なんだろうね
348 :
:03/05/21 05:30 ID:rtjKs4RI
>>346 >もし私と正反対の主張をする人がいたとしましょう。
と書いてあり、それはきむ氏の意見じゃないが…
349 :
:03/05/21 05:33 ID:dFUX4VwK
>>348 ん、彼が反対側の意見を書いてる事を前提に書いてるが?
ちょっと説明不足だったかな?
350 :
:03/05/21 05:36 ID:dFUX4VwK
>>348 要は、彼は自分の反対意見として多数存在するであろう例を挙げたと思う。
しかし、その例はおよそ日本人なら持たない意見だと言いたい。
これは彼が日本人の感覚を理解して無いからこその失敗例だと思ってる。
351 :
:03/05/21 05:47 ID:MpdockAd
きむちょるす氏の国籍判定は無意味だからやめません?
証明出来ない以上すべて憶測でしかないし。
それより彼の特徴を踏まえたほうがいいのでは。
・古代文化が朝鮮からきたと思っている。
・国対国で友好が結べると考えている。
・東洋人という感覚を持っている。
・欧米(白人)に対立意識を持っている。
・自分の意見の合わない人にはレッテル張りする。
などなど。
352 :
:03/05/21 06:11 ID:dFUX4VwK
>>351 それはそれでプロファイリングみたいなんだけど・・・
それと、彼がこれらの主張を本気で訴えたいと思ってるなら、国籍は重要だと思う。
なぜなら、文学の基礎となる文字体系を否定するって事は、最大級の侮辱だと思うから。
これは当事者以外はすべき事では無いと考える。
実際、ハングル(漢字が無い事)を馬鹿にするカキコは多いんだけど・・・
353 :
:03/05/21 06:40 ID:EsThLFjU
>>332 >3、19世紀後半に、東洋三国が一緒に欧米化の道を選んでいたら、現在のように背をそむけあう関係はなかった。
他の要因で背をそむけることの方が可能性高いと思うけどね。
354 :
ゑゐ:03/05/21 07:41 ID:Qm0mzrnw
きむちょるす氏の意見では漢字は東洋の精神的支柱となっておりますが、小生ベトナムやインドネシアで漢字が優先的に使われているといった話はあまりみみにしませぬ。(もちろん学校で教えているといった事実はありますが)
これらの国々を無視して「漢字はあくまで東洋の精神的支柱」と言い張るのは、これら固有の言語をもつ国々に対してあまりにも失礼ではないのかと愚考した次第。
もっともきむちょるす氏の東洋は某新聞のように極東三国だけを示しているという可能性も否定できませぬが・・・
355 :
北朝鮮陰謀説:03/05/21 08:10 ID:bux0R83U
日本国内で治外法権を暗黙の中で行使できるただ一つの館。
安則雄馬邸。奥方の家系は女郎置屋を営む家系での手腕のすごさはそんじょ
そこらの女と違い筋金入り。北朝鮮の麻薬の資金源は日本が一番というが、
こちらの貢献度は日本丸ごと総入れ替え。頑張ってよ日本人、部落を見下げて
何様というように振舞っていたが犬畜生にもおとる。部落の人たち解放同盟を
食い物にして社会復帰を阻止したのもこの一族。なりふりかまわず働くことの
できる人たち日本人同志よ部落のつらさは私たちも同じ。
356 :
:03/05/21 08:38 ID:InpuohL0
>>352 たしかに、他人がとやかく優子とじゃないのかも知れないけど、
日本語表記でも、漢字、仮名、廃止派というのが明治以降かなり居て
その主張の根幹には外人の主張があったはず。
それを日本人は侮辱と感じてないと思うけど。。。
和魂洋才と言う言葉がスローガンとしてあった中で、
一方で、脱亜入欧や近代化のスローガンが
幅を来していた。
日本人はそれらの中から最も合理的なものを
とろうとした。
翻って、韓国は今合理的かというと疑問だというのが
このスレの流れじゃないの?
欧米人が批判したのと同じ批判を韓国人にぶつけて
それに耐えられるか、それより優越する利益を示せるか
だけじゃん。
357 :
:03/05/21 08:45 ID:YVcbKjWN
漢字文化、それから派生した日本文化が強すぎる。
そしてハングル文化は弱すぎる。
漢字の便利不便利ではないと思う。
358 :
:03/05/21 08:47 ID:tRtS5oRU
きむちょるす氏は、先に「韓国に漢字を復活させよ」と云う結論ありきになってしまっていると思う。
私も昔は、そのような理想と云うか幻想を抱いたこともあったが、朝鮮人と関わるうちに
「嗚呼こりゃだめだな」という方向に推移して行った。
僭越だが、きむちょるす氏は「同じ東洋人」というのはかなり幻想が入っているように見えるので、
もっと日本人とは明らかに異なる朝鮮人の民族性を、しっかり認識した方が良いと思う。
359 :
:03/05/21 08:55 ID:InpuohL0
>>357 漢字仮名交じり文は多分、イメージ喚起力では、
最も強力な文体なんだと思う。
マンガ自体が漢字仮名交じり文と同じ構造だと
言う人もいるくらいだから。
もし、韓国が日本のアニメとかを本気で学びたいなら
漢字仮名交じり文を使うのが、
合理的なのだが。
韓国人に使いこなせるかどうかはわからないけど。
360 :
:03/05/21 08:57 ID:InpuohL0
>>358 私も、漢字仮名交じり文は、かなり強力な文体で、復活させるのは意味があると思う。
だけど、朝鮮半島の今の情勢でそれができるかどうかは、ちょっと疑問。
もし、朝鮮人がハングルにこだわるなら、ハングル自体が無くなる方向に行くと思う。
なぜなら、ハングル自体はアルファベットで完全に代替できるから。
>>356 当時の時代背景を考えれば、外国人が(言語に)干渉してきた
理由はアジア総植民地化や有色人種差別が根にあるからだと
考えるのが自然だと思います。
たまたま日本人がそれを“日本にとって有益になるような形で”
巧く取り入れることができたために、欧州の思惑とは違う方向に
進んでいったと私は考えますが。
少なくとも“対等な立場の相手”に対してとった態度ではないこと
だけは確かで、実際に植民地となったことがある地域の公用語や
現地語の文字表記にそれが現れていることが多いことからも
わかると思います。
日本が韓国に対してそういうことをやる必要はないし、
日本が韓国からそういうことをやられる謂れもないことです。
だから、「漢字を使用するメリットについて知りたい」という人に
対して、「漢字を使用するメリットを説明すること」はできますが、
漢字を使うように(あるいは使わないように)干渉することは
できないし、すべきではないと考えます。
>>332 きむちょるす氏は本当に上4つと下4つが「正反対」だと思っているのだろうか?
そして意見には両極端しかないのだろうか?
>>345とかぶるかも知れないが私見を。
>1、日本人は日本人であると同時に東洋人である。いやむしろそうであることを望んでいる。
日本人は自らを西洋人どころか東洋人・アジア人だとさえ思っていない。歴史的に周辺諸国との関係が希薄なので欧州のように”アジア”を実感できていない。
日本人の視点からはアジア人など黄色のガイジンでしかない。非常に幼稚ではあるが、この孤立性が日本の強みでもある。
よって、日本人にアジアとか地球とかいったグローバリゼーションを求めてはいけない。観念的な理想論に陥るだけである。
>2、漢字は東洋人の共通の財産である。西洋人にとってのキリスト教のように、精神的支柱ではない点が、漢字の弱点である。
文字と思想宗教を同一化するのは如何か?言語・思想・宗教といったソフトウェアは文化だが、文字というハードウェアはツールにすぎない。
便利なツールだから各国が輸入し、改良し、使いつづけてきた。それだけ。
「失われた・奪われた」のならともかく「排斥する」感覚がわからない。
>3、19世紀後半に、東洋三国が一緒に欧米化の道を選んでいたら、現在のように背をそむけあう関係はなかった。
>>353にほぼ同意。
一緒に歩むために「大東亜共栄圏」という思想を立ち上げたのですよ。
当時は日本以外にこのような思想や目標を掲げることはできませんでした。
手段はべつにしても、ね。
>4、日韓ともに国益を主張しあうのは得策ではない。友好を優先すべきである。
互いに主張しあうなかからよりよい選択肢を探し出すのが国交。
国益の主張をしない友好などありえない。
以上。
できれば
>>330の質問にお答え願いたい。
363 :
ふとっぱら:03/05/21 10:25 ID:yfZwAZuz
英語の I love NY. などの「love」の部分をハートマークで表している表記が良くみられる。
これや、アイコンなどは、英語の表意文字導入の兆しである。
我愛 NY. と書き、我をアイ(I)、愛をラブ(love)と読めば、英語の漢字導入も簡単である。
漢字を東洋で、とケチ臭いことを言わずに世界に広めるようにすれば、世界一を誇る韓国人も漢字を復活せざるを得なくなる。
きむちょるす氏は、偏狭な日本中心主義のケチ臭い、しみったれだと私は思う。
364 :
:03/05/21 10:29 ID:6gEH6sBT
もともと文盲率が高杉なミンジョクなので
ハングルで十分
と思われ
365 :
:03/05/21 10:32 ID:8sLs2cgl
>>361 もちろん、漢字を使うように、あるいは使わないように
干渉はできないけど、
した方がいいとは言えますよ。
そう言う言説が影響を持つのは、今みたいに対等な国家同士に
なっていても、論理的に効果があると認められるからでしょう。
366 :
:03/05/21 10:34 ID:8sLs2cgl
>>363 表意文字は拡がる可能性があると思う。
認識スピードが速いから。
367 :
阪人:03/05/21 10:58 ID:8LiWAuCe
むむ、プチ祭りに乗り遅れた気分。
気管支炎者さんがうまくまとめてはるなぁ。。
二重になるかも、なんだけど一応思うところを書かせてもらおー。
>1、日本人は日本人であると同時に東洋人である。いやむしろそうであることを望んでいる。
つーか、東洋人であると同時に島国の人間なんだよね。大陸近傍の島国の人間は
大陸を客観視する。これはイギリスやニュージーランド、台湾にも当てはまるんじゃないかな?
>2、漢字は東洋人の共通の財産である。西洋人にとってのキリスト教のように、精神的支柱ではない点が、漢字の弱点である。
上にも書かれているけど文字が精神的支柱にはなるってのは意図がよくわからん。
>3、19世紀後半に、東洋三国が一緒に欧米化の道を選んでいたら、現在のように背をそむけあう関係はなかった。
ヨーロッパの国々でさえ近代化は各国の一人一人の血のにじむような努力で行われた。
後追いであれ、複数の国が手を携えて近代化(=欧米化?)なんて聞いたことが無いし。
常に「旧来勢力の否定」である近代化は各国の事情が違うため、東洋三国が一緒に、
なんて考えたら極めて非効率。
>4、日韓ともに国益を主張しあうのは得策ではない。友好を優先すべきである。
僕自身は韓国の知人にも色々と教わるところの多い人を知っているので、言いたいことは
解らなくも無い。
けれど総論的には…双方が「友好を優先すべき」と言って初めて成立する話。
368 :
阪人:03/05/21 10:59 ID:8LiWAuCe
>もし私と正反対の主張をする人がいたとしましょう。
>1、日本人は恥ずべくも身体的特徴は東洋人であるが、精神的特徴は西洋人に属している。
東洋人、西洋人という分類になんの意義があるのか。
杜甫だったか李白だったかは青い目をした白人だったはず。
>2、漢字は中国が周辺諸民族に強制したものである。
ウソをついてはいけない。
そんなこと。。。ロシア文字はフランス人が強要したものである…
ただ、持って行く途中で落として裏表がわからなくなっただけ…というのに似ている。
>3、19世紀後半に中韓が欧米化できなかったのは、彼らが頑迷だったからである。
日本が島国で外を意識しやすいのに対して、中韓は大陸…という内向きの価値観だけを
意識してたから。。。だと思う。それを頑迷というのかな?
>4、韓国には日本の国益をぶつけるのが最優先である。衝突するのならあえて結ぶ必要はない。
国益をぶつけたとしても妥協点はあると思うけれど。
EUだってなんだって、友好、友好だけで成立している訳では無いと思うが。
>もしあなたが後者の立場なら、この議論は成り立ちませんね。
まぁ上に書いたのが僕の感覚なんですが、きむちょるすさん、僕は後者の人間でしょうか。
僕自身では判断がつかないので、きむちょるすさんの判断にお任せします。
長文スマソ>ALL
369 :
:03/05/21 11:10 ID:O4j/1NqN
>>366 それは表意文字というよりはピクトグラムという気がする。
漢字にピクトグラム的な面がないとはいわないけど。
>>365 朝鮮人が大好きな言い方になるんですが…
「朝鮮語には○○という理由で漢字を使うべきだ」とか、
「朝鮮語には○○という理由で漢字を使うべきではない」とか、
そういった干渉をしちゃいけないな、と、そういう意味です。
「〜すべき」「〜しなさい」ってのは、ある意味では他民族に対する
文化侵略行為みたいなもんですから。
日本人だって(公式な場で)朝鮮人に
「日本の漢字かな併用はよくない、すべてかな表記にすべきだ」
なんて言われたら頭に来るでしょ?
…もっとも彼らの場合は、
「日本の漢字かな併用はよくない、すべてハングル表記にすべきだ」
って言いそうですがw
「朝鮮語には○○という理由で漢字を使ったほうが便利だ」とか、
「朝鮮語には○○という理由で漢字を使わないほうが便利だ」とか、
その程度ならば、漢字使用国国民からの見解ですから、これはもう、
じゃんじゃん言ってしまって構わないと思います。
371 :
私も賛成:03/05/21 15:57 ID:4xGLC2GM
朝鮮人はバカだとか、まぬけだとかは、漢字使用国国民からの見解ですから、これはもう、
じゃんじゃん言ってしまって構わないと思います。
372 :
阪人:03/05/21 16:49 ID:8LiWAuCe
373 :
名無し:03/05/21 16:54 ID:pozOVjX8
でも漢字って醜いよな、香港あたりの漢字の看板は吐き気もよおす。
かっこ悪い。
ハングルは醜いがモンゴル文字、ウイグル文字、満州文字はイイ。
西方のアラム文字が起源みたい。
日本も漢字でなく西方系の文字が入ってれば良かったのにな。
374 :
つんどく:03/05/21 17:09 ID:v/HJdpeV
>>373 吐き気?って、それは単純に、おまえさんの漢字脳力が不足してるだけだろ?。(激笑
375 :
北朝鮮陰謀説:03/05/21 18:20 ID:bux0R83U
1400年前、聖徳太子が頻繁に遣隋使を派遣し飛鳥時代の日本文化・政治に大きな
影響を与えた百済。まぼろしの都・百済は韓国の王朝の都。百済王朝最後の
義慈王の中年以降「宮人と荒淫耽皇し、飲酒止まず」で勢力が弱体化し全滅。
多くの百済人が日本に亡命し、日本に白鳳期の芸術文化の礎を築くなどの
恩恵をもたらし漢字文化の移入もおこなわれた。倭国(日本)の天皇家系の
関わりも大きい。本来、漢字は中国から伝わり漢字の音(おん)をくずし
万葉仮名とし漢字をもとに平仮名と片仮名としたのは日本の独自のもの。
また、日本人の器用さは味噌・醤油など加工・保存食品等食生活においても
独特のものを生み出している。遠い昔に知恵をさずけられ日本人の勤勉さ、
賢さは他の国とは違うすばらしい日本独特の文化を築きあげた。
戦後、諸外国の文化も上手に取り入れ食生活の上にも、生活様式の上にも
急速に日本は先進国の仲間入り。これは韓国が遠い昔に失った王朝の文化を
すなおに受け継ぎ又ヨーロッパ等のおしゃれな感覚も上手にとりいれることが
できるのも日本人の血がどれほど美しく純粋のため。日本人が形成される
過程において遠い昔に東アジアの血も混じり大陸的な要素も充分ある。
これは東アジアのどの国と比較してもひけをとらないものである。
ここで、北朝鮮陰謀説に戻るが、北朝鮮の方々が日本が悪の中枢の一番の支援者
と名指しているのは間違いない。しかし、文化人であるがゆえに野蛮人に
対しどれほど無力すぎたいきさつに理解を求めたい。
北朝鮮の金正日の異常なまでの独裁政治が悲劇がうみだした結果であり、
日本人の闇から闇えと葬りさられ、声には出せなく訴えるすべも知らない私たち
日本人がいることを知っていただきたい。この悲劇の重さが平和的外交でなく
北朝鮮消滅と思うほどの憎しみである。
我が子を守る気持ちを米国に託す。
376 :
TRY人:03/05/21 21:44 ID:ssUHFxHg
李朝の成立の際、李氏は中国に対し自国の国号に「朝鮮」「永興」「和寧」のどれが良いかと尋ねたそうだ。
中国は当然「朝鮮」を選び、今に至る。
「和寧」など、とても日本的なような気がするのだが…
377 :
:03/05/21 21:45 ID:rCASqztU
北朝鮮、麻薬収入で大量破壊兵器開発=密輸阻止で協力を−米上院公聴会
<北朝鮮>ミサイル部品を「万景峰号」で密輸 米政府高官が証言
日本との違法取引で外貨獲得=イランでミサイル実験−北朝鮮元高官
↑
先ずは韓国北朝鮮の犯罪が明らかにされていくだろう。
民団総連の犯罪者等も炙り出されていくだろう。
378 :
国字制定:03/05/21 21:58 ID:ljV/lMLp
それより日本の国字制定のほうがイイよ。
日本人は優秀だから中国なんかと同じ文字使う必要なし。
実際明治時代には漢字廃止論が多かった、廃止すべきだったと思う。
379 :
:03/05/21 22:10 ID:YVcbKjWN
中国語も昔はどんな言葉だったのかわからなかったのだろう?
だって漢字にふりがなついてないものね。
それに漢文は、話し言葉ではなく、文書用の言葉。
読み方もなく、文法もない。
380 :
岩田周作:03/05/21 22:27 ID:lw5Yg8ur
日本人が賢いのは、古典文学が豊かだからだ。
国語能力が論理的思考力の基盤となり、数学力等に寄与するのは教育界の常識となりつつある。
漢字を捨てると、日本文化の蓄積である古典を自ら捨てるに等しい。
つまり、現代朝鮮人同様に愚民化する危険が大きいのだ。
むしろ電脳化の妨げにもなっている諸国の漢字の相違を整理する方が正解。
それぞれ異なる漢字になりつつある支那の簡体字と本字である台湾の繁体字、
そして日本式の漢字を漢字文化圏に共通する様式に統一するように関係諸国に働きかけるべきではないか。
具体的には支那の簡体字を主体とする方向に統一しつつ、「機」の簡体字として「机」を用いるがごとき行き過ぎは廃止させる。
一方で古典との隔絶を防ぐ為に、簡体字と同時に繁体字を教えるような教育カリキュラムにする。等々。
ただ、これをやると日本独自の簡略化された書体の出番が無くなるケースが増えそうなのが気になるが。
381 :
並平凡:03/05/21 23:31 ID:eA/ha8lp
電算化のために簡体字と繁体字と日本の漢字を共通にするのは本末転倒だと思う。
日韓友好のために韓国の文字復活運動を支持しようという思想と似た腐臭がする。
「機」→「机」は現地で見て謎だった。携帯電話が「手机」でさ。
382 :
:03/05/22 00:03 ID:wgUAAHJ7
>>380 戦後になって新字体に移行してから、既に相当な年月が経過しました。
その間に蓄積された、重要な記録や知識の量は、今や計り知れないほど膨大で
貴重なものとなっています。それなのに、今頃になって、漢字の書体を周辺国と
合わせて統一しようだなんて主張するのは、僕が思うにあまり現実的でないと思うよ。
字体を周辺国と統一したって、それに見合ったメリットが見出せないのであれば、
字体を統一することによって得られる利益よりも、これまでに蓄積してきた膨大な量の
記録の価値を失ってしまう損失のほうが大きいだろう。
それではまずいということで、字体を改めた後も古典との断絶を防ぐために新字体と
旧字体との対応を徹底的に教育するというということで不都合を回避することも
考えられるが、これは学習者にとって相当酷な負担を強いることのように思える。
他の創造的なことに費やされるべき時間と労力が漢字のことばかりに割かれてしまう
わけだから、新しいことへの対応が遅れてしまうことだって危惧される。
二日ほど前も質問しましたが、漢字の字体を他の周辺国と統一させたりとか、
韓国の漢字復活運動を積極的に支援することだとかのメリットって何なんですか?
利益にならないことへ労力を割くのは無駄なことだし、個人のレベルで無駄なことを行う
のは、それはその人の自由と責任の下で為されるわけだから別に差し支えはないんですけど
これが国家のレベルでの主張となると、国民から税金を取ってそれを効率的に用いながら
国内の統治や外交関係の処理に当たる責任が、国家にはあるわけですから、
無駄なことへ国家としては関与するべきではないと思うんですけど、どうでしょうか。
383 :
:03/05/22 03:33 ID:PDyCgSz5
ちょっと言わせてよ。
近代西洋文明の単語の多くが韓国に輸入されたという話からだが、
もし韓国で総ハングル化が導入されたとしたら、何百年か後には
きっとこんな論争が巻き起こっているんじゃないだろうか。
日本 「これらは西洋文明をいち早く導入したわが国が翻訳したものであり、
併合時代に朝鮮へ伝わっていった」
韓国 「これらはわが韓国語であり、わが国オリジナルのものである。日帝
時代に日本へ伝わっていったに過ぎない」
↑
「近代西洋文明の単語」という論点が欠如していることがポイント。
日本と韓国。どちらが先に西洋文明の導入・普及がなされたかを比較する
なら、どちらが正しいかは一目瞭然。
384 :
:03/05/22 03:34 ID:PDyCgSz5
しかし彼らはこう反論するだろう。
韓国 「わが国は大陸と繋がっており、当然ながら西洋人たちが来たのも
わが国のほうが先」
↑
いや、そりゃそうだろうけど、近代文明の導入・普及となったらどうなのさ。
385 :
:03/05/22 03:34 ID:PDyCgSz5
韓国 「わが国オリジナルの単語であるから、わが国で生まれた概念と
いえる。従ってこの概念はわが国において最も古くからあった
ものであり、当然ながら日本や中国にある同様の単語は我が国
から下っていったものと考えられるのである。
さらに、わが国オリジナルの単語が(世界で)最も古いと考え
るならば、どうしてどうして、西洋人たちもわが国にあったも
のをオリジナルと詐称しているのではないのかな?
『西洋』近代文明?笑止千万。」
↑
また始まった。オリジナル→時間的絶対権威→空間的絶対権威の論理シフト。
386 :
:03/05/22 03:35 ID:PDyCgSz5
韓国 「オリジナルはこちらにあるではないか。それにも関わらず、何
故日本は自分達が作ったというのかな?それ以上言うのならば、
世界に多大なる貢献をした、わが国オリジナルのこの文化文明
を剽窃するものとみなす。これは我が民族に対する侮辱以外の
何物でもない(以下略)」
↑
もはや「否定できない確信」。これを『妄想』という。
387 :
:03/05/22 03:38 ID:PDyCgSz5
とまぁ、長々話してしまったが、ハン板在集の諸兄ならここまでは想像
つくだろう。でも私がいいたいのはここから先。
今現在ならば、これがデンパ以外の何物でもないと笑い飛ばすことがで
きる。もしあの国に漢字が残されたならばこれらは漢字熟語であり、少
なくとも漢字圏由来のものであることだけは理解するだろうし、彼らも
日本の言い分を少しは理解できるだろう。
しかしあの国で漢字熟語として失われてしまったならば?否定する根拠
があの国において失われるであろう何百年か後には、素人は勿論のこと、
歴史学の玄人達でさえ、堂々と延々と、論ずるようになるだろう。理解
できてさえいれば、アフォ臭いだけのこんな話で。
さらに問題なのは、何百年か後に、こんな話で我々日本人の子孫が頭を
悩ませるであろうことが容易に想像されることだ。今の我々が韓国と何
百年か前のことで散々悩まされているのと同様に、しかも全く同じレベ
ルで。
388 :
:03/05/22 03:38 ID:PDyCgSz5
このスレでは「やりたければ、やればいいさ」という意見が多い。
私も「やりたければ止められはしないだろう」とは思うが、「やるべき
かやらざるべきか」と問われたならば「やるべきではない。絶対反対」
と主張する。
何故か。もし反論せず放置したならば、我々が我々の子孫に、どうでも
いいレベルの話を解決できずにいたことと同じことだからだ。つまらな
い宿題、しかも子孫にとってはさらに解決し難い宿題を子孫に振り渡し
ているのと同じことだからだ。先祖として恥ずべきことだと思わないか、
諸君。
あいつ等の民族、歴史、国家に対するセンスは、ポンコツ以外の何物で
もなく、それがこの問題の根源にある。もし座視すれば、我々の子孫が
我々と同じ迷惑を蒙ることは明らかである。
だから、我々は何としてもあのヴァカどもを更生させないといけない。
それはあいつらの為だけではなく、我々の子孫に対して、我々が果たさ
なければならない使命でもある。私はそう考える。
389 :
:03/05/22 06:39 ID:bPBu1fNi
>>383 ちょっと思った。
あの国だったら、何百年後までいかなくても百何十年後にはやらかすと思う。
390 :
:03/05/22 07:48 ID:sToK44gQ
ところで台湾では漢字を略して作ったような発音記号?があるけど、
これをカナみたいに使ったりすることってあるのかな?
391 :
_:03/05/22 07:50 ID:75K6DLcm
皆さん、韓国人をどこまで見くびっているのでしょう。
彼らは、漢字を完全に復活した場合でも、「それはウリナラ起源」
を堂々と主張するのですよ。
彼らの電波は、何も「漢字の知識がないから」極端に亢進したわけ
ではないのです。漢字の知識があればあったで、彼らは同種類の、
別の電波を強烈に発信するだけです。
我々の子孫が悩まされる事態は、総ハングル化が行なわれようが、
漢字が復活しようが、何も変わりません。
392 :
つ:03/05/22 08:19 ID:VmtVBvjz
漢字が復活すれば、朝鮮にも自国と他国の古典を理解出来る知識人階層が生まれて支配階級となる。
アメリカと金正日に操られてるばかりの今よりは全然マシ
393 :
竹埼委長 ◆JmPatBlE76 :03/05/22 08:33 ID:f2RiXHhU
今 100年後 200年後 300年後
日韓併合 → 韓日併合 → 対等合併 → 韓国の優位合併
400年後 500年後 600年後
韓国の日本併合 → 総督府は朝貢士 → 安首相を凶賊伊藤が暗殺
394 :
:03/05/22 10:21 ID:ybAJijp3
>>392 それだと現代の両班となってしまう。
エリートを輩出するより愚民化を追求した彼らを尊重しよう。
395 :
岩田周作:03/05/22 13:35 ID:FgSmwBXC
日本を怒らせる事が危険だと分かっている両班が、自国の愚民を食い物にしているだけなら日本に害は無い。
さて、漢字圏諸国で文字を統一すべしという我が提案に対する批判は大変参考になり、色々と考えさせられたよ。
しかし、それでも俺には漢字の整理問題が今後の日本にとって重要な課題であると思われる。
今、俺が叩き台として考えている将来の漢字教育の概要を説明すると、
義務教育の場で繁体字と簡体字をワンセットで覚えさせるという所がポイントとなる。
文字数はけた違いだが、アルファベットの大文字と小文字をワンセットで記憶させるようなものだ。
こうすれば二種類の書体であっても、実質的には一文字分の労力と大差無く両方を記憶できると思われる。
その際簡体字としては、現行の日本式か支那式のうち、適切な方を採用して新簡体字の体系を構築する。
機→机のように混乱を招く過剰な簡体化はここで修正しておくものとする。
将来的には、手書きの文章をこの新簡体字で書く習慣を定着させる。
一方マスメディア媒体や電脳上では、画数がべらぼうに多い繁体字を主体とする表記を励行する。
ではこのような漢字改革を進める事のメリットとは何か?
つづく
396 :
「:03/05/22 13:36 ID:5yqm7MCZ
こんな知欠民族に手を差し伸べることも嫌です
397 :
:03/05/22 13:53 ID:ashwBfpq
398 :
:03/05/22 13:57 ID:HSkZK59H
>>380 中国はひらがながないので、漢字の簡略化を求めちゃうんだよね。
ひらがな自体が漢字の簡略化だし。
399 :
:03/05/22 13:59 ID:HSkZK59H
>>378 漢字を廃止したら、論理的な言葉や造語力が無くなって
英語を使う必要が出てくる。
今のカタカナ言葉の多さは、
明治期>大正、昭和前期<昭和後期<現在
という関係になってるから、英語が全面的に採用されていれば
そのときに、日本人の論理力は今以下になってたろうね。。
だって、英語の語源をしらないし。
>>395 共産革命を夢見た団塊世代が、落書や立看・ビラなどに
積極的に簡体字を使っていたことがある。
しかし、結果として定着せず、それどころか「東」「動」「權」などの
ように中共の簡化以前から使われていた略字以外は俗字として
使われることすらない。
理由は常用漢字表と簡化字総表を見較べてみればわかると思う。
常用漢字表を見ると活字での字形を重視しているのに対し、
簡化字総表を見ると(画数ではなく)運筆を重視しているのがわかる。
つまり、(子供のうちから)両方を教えてしまうと、筆記の段階で
両方の字体が中途半端に混ざる結果となり、漢字の字体に
無用な混乱を招く虞がある。
漢字教育を混乱させるような“改革”をするメリットを具体的に知りたい。
>>400 訂正
×理由は常用漢字表と簡化字総表を-
○理由は簡化の方向性が違うから。常用漢字表と簡化字総表を-
402 :
並平凡:03/05/22 22:30 ID:4KrRppUy
>>400 > 共産革命を夢見た団塊世代が、落書や立看・ビラなどに
> 積極的に簡体字を使っていたことがある。
あ、これ、すっごい納得。そういうことだったのか。
漢字の部首で門構えを「 l`] 」(AAが下手ですまん)てな書き方することあるでしょ、
それ系のバリエーションだと思って、一時期真似してたなあ。
と関係あるようなないような話。
パトレイバーってマンガで、労働者が反乱を起こして、
整備不良のロボットに「クビ切断機」って落書きするシーンがあるんだけど、
「機」が「木キ」だったのよ。木へんにカタカナの「キ」。
>>395 にあるように「機」の簡体字は「机」なわけだけど、
「木キ」って書き方はあるのかね。
403 :
:03/05/22 22:34 ID:Codmo/b+
广+マ = 魔
木+キ = 機
割とよく見るけどな。
404 :
並平凡:03/05/22 23:33 ID:4KrRppUy
>> 403
> 广+マ = 魔
> 木+キ = 機
そういえばそうでした。
後者は私にとってははじめてでしたが、確かに前者はよく見ます。
てことはこれらは音からきた純粋なカタカナで、
元の漢字を略したわけではないんですな。
「木キ」ってどちらかというと「機」より「械」のほうに似てるじゃん、とか
思ってましたよ。
仮名をつくりだした先人に感謝。
405 :
:03/05/23 01:13 ID:XNWZWwNV
>>395 そんな程度ならば、どれほど楽か。
変字体や略字体のことまで考えると・・・
406 :
あ:03/05/23 22:33 ID:0wPlE1gG
あげ
407 :
い:03/05/23 23:40 ID:0wPlE1gG
賛成
408 :
簡体字:03/05/23 23:43 ID:i26W4oc7
ヨ・・・雪
〒・・・街
409 :
:03/05/23 23:45 ID:f2lp6l3K
410 :
:03/05/24 01:38 ID:UWLOUYmJ
>>409 別に漢字が無くても、新しい単語なりを作るとか出来るんじゃ無いのか?
411 :
_:03/05/24 02:08 ID:kkwMhiru
412 :
:03/05/24 11:25 ID:+8AHGnnV
>>409 この投稿によると韓国人は漢字を「音」でしか読まず、
日本人のように「意味」では読まないので、別に漢字は必要ないらしいですね。
だから「ハングルだけで表記された国語の教科書を漢字が無くて理解できない小学生はいない。」
らしいけど、何で小学生って表現になっているのかな?別に小学生の漢字教育についての問題では
ないでしょう。
413 :
:03/05/24 11:29 ID:AQsV8PwU
>>412 意味で読まないのは、ハングルだからで、漢字を見たら意味がわかるでしょ。
意味が無くなって同音異義語が増えたために韓国語は混乱してるよ。
414 :
:03/05/24 11:50 ID:fAhr4r+E
きむちょるす氏はもう来ないだろうね
最後の書きこみから3日経ってるし
415 :
:03/05/24 14:31 ID:JEO/2Phl
日本人は、小さい頃から自然と漢字を習うから例えば「辛」という漢字を見れば咄嗟に「からい」と分かる。
しかし韓国人の場合、「辛」を見てまず「からい」という音に脳内で変え、「からいんだなー」と分かるそうだ。
416 :
:03/05/24 14:38 ID:XWhrotYf
ハングルの綴りが発音どおりでなく、いまだに元の漢字に対応していることに
漢字を知らない韓国人は違和感を覚えないのだろうか?
意味不明の綴りでなく発音どおりに表記したいんじゃないだろうか?
417 :
この手の文化論には飽き飽き:03/05/24 14:40 ID:zygM9SBa
私が「辛」の漢字を見てとっさに思うのは、「カライだろうか、
それともツライだろうか」なので、漢字は「意味」把握の障害に
なっていますけれど。
>>417 「からい」にしろ「つらい」にしろ、表情が(よくない意味で)歪む
ようなことをあらわしてるね。少なくとも“いい”イメージで使われる
文字ではない。
「辭(辞)」しかり「(辟易の)辟」しかり。
419 :
:03/05/24 15:44 ID:xMLB1h7C
>>417 大抵の人間は「からい」と認識するとは思うけどね。
これは、その言葉の使用頻度と人生経験によって変わるでしょう。
意味把握の障害になると思ってる人は、日本人では少ないとおもうけど?
420 :
:03/05/24 15:48 ID:a3xrPp1j
私はハン板に来るようになってから、「辛」の字を見ると
辛 淑 玉
を真っ先に連想するようになってしまいました。
421 :
:03/05/24 15:57 ID:xMLB1h7C
>>420 経験により意味付けの強化がなされたわけですね(w
422 :
滋=シ並:03/05/24 16:26 ID:QBcsAaXs
略字は、昔からあるし、共産党とは関係ないだろ。
短に画数が多い字が面倒だから。映画の字幕なんか使いまくり。
广K广Oとか新しく作ったりナ。
423 :
並平凡:03/05/24 19:19 ID:dNilv79N
>>422 >>400で
> それどころか「東」「動」「權」などのように
> 中共の簡化以前から使われていた略字以外は俗字として
> 使われることすらない。
と、いちおう断っているんだが。
略体はもちろん昔から使っていたし、楷書体と草書体・行書体
の差異もある。けれど、団塊世代が当時盛んに使っていたのは、
そういう従来からあったものではなく、明らかに簡体字、または
それを意識した字体。
従来から認知されていた異体字は現在でも使われているけれど、
簡体字由来の略体は結局(日本で)定着しなかった、ってこと。
字幕の略体はまた事情が違う。
425 :
:03/05/24 23:13 ID:rOVBlIjZ
426 :
:03/05/25 01:10 ID:b9CLZtfi
>しかし実際には、古代の朝鮮にも「吏読(イドウ)」と呼ばれる万葉仮名方式の表記法
>──古代朝鮮語を漢字の音読みと訓読みの音だけを使って表記したもの──がありました。
>年代的にみて、古代日本の万葉仮名はこの吏読を真似したものと思われます。
初耳。
つーか古代朝鮮語の語彙はそんなに残ってなかったはずでは?
427 :
_:03/05/25 01:59 ID:eWbgfGPc
吏読は日本の国語学で普通に有名だけどねぇ。
「古代朝鮮語の語彙が残っているか否か」と、「吏読という表記法が
かつて行なわれていたこと」は全く関係のないことなので、
>>426が
何を言おうとしているのか不明ですね。
万葉仮名や吏読の起源は「中国人が非漢人の言葉を漢字を使って書き記し
たこと」にあるので、「万葉仮名は吏読を真似した」というのは朝鮮電波
妄想の最たるものであるのは間違いないけれども。
428 :
:03/05/25 02:46 ID:B7v451Tg
ってゆーかチョソが漢字復活させたら、
「峠」とか
「國」→「国」みたいに日本の国字を勝手に
使ったりしてウリナラ起源説をのたまうかと。
429 :
:03/05/25 03:22 ID:636nESF9
>>427 >何を言おうとしているのか不明ですね
考えてはいけません、感じなさい。
430 :
:03/05/25 08:31 ID:EGKNmX0T
最近増えている平仮名地名、文化破壊も甚だしい!
「さいたま地裁」なんて最悪!ダサい!人を馬鹿にしてる!
「柔らかく親しみやすい」?威厳があって畏怖の念を抱かせるからこそ価値があるのだろうに。
アイヌ地名を片仮名書きすることはいいと思うけど、
和語・漢語地名を仮名書きする安易で軽薄な風潮には歯止めをかけて欲しいよ。
431 :
:03/05/25 08:35 ID:0Ohv2szi
>>428 峠、畑は音読みがないじゃん。
意味不明。つーかこのスレ読んで書いてないだろ
432 :
岩田周作:03/05/25 11:27 ID:Wqntg+d0
>>400 確かに簡体字は運筆重視の体系と言える。
だからきちんとカリキュラムを組みさえすれば、手書き文字として定着させ易いのだ。
二通りの書き方を教える事での教育現場での混乱を恐れているようだが、
それを言うなら、現代の日本においても漢字を正確に書ける子供が減りつつあるのが実情だ。
時折、馬鹿バラエティ番組などでもその惨状を垣間見る事が出来る。
かく言う俺も「憂鬱」や「薔薇」「語彙」を唐突に書けと言われたらお手上げだから偉そうな事は言えない。
日頃書く習慣の無い煩雑な漢字は、読む事は出来てもソラで書くのは難しいものだ。
しかし今後はIT化が進行し、手書きで漢字を書く機会は減り続けていくだろう。
だから、手書き用の漢字は簡体字に移行すべきなのだ。
今そうしなければ、辞書を引きながらでない限り、次第に誰もが手書きでは「憂うつ」「バラ」「語い」としか書けなくなる時代に突入する。
一方で、繁体字を一旦覚えてしまえば、読む事自体は容易だ。
現代日本人が繁体字に抵抗を感じるのは、単に体系だてて教わっていないからに過ぎない。
そして、簡体字が普及しなかったのも、体系だてた教育を施されていなかっただけの問題だ。
日本人の学力復活の為には、子供たちが漢字アレルギーの為に学習意欲をスポイルさせない事が重要な課題と思われる。
漢字を自在に読み書きできない子にとっては、単に教科書を読むだけで気力を消耗してしまうのだ。
>>432 なんで簡体字に固執するのかさっぱりわからん。
第一、「薔薇」も「鬱」も「彙」も常用漢字外だから義務教育で教えないし、
そうであるが故に簡化を行っていない。
常用漢字については、日本でも簡化を行っている。
2種類の文字を教えることで混乱する上、実際に教育する字数も
倍増まではしないものの、かなりの負担になることは確実。
簡体字の場合は「漢字しかない」という理由から思い切った簡化を
行っているが、その簡化の方向性は日本の常用漢字とは異なる。
それをどうやって一つの体系として教えるのか?
「憲」は簡体字で「ウ冠に先」と書くが、これはいずれの字も「xian」で
あることからそうなっているだけで、日本語では関連性がない。
「遠」も簡体字で「之繞に元」だが、これは「元」も「yuan」だから。
こういったものが山ほどあるのに、どう体系化するつもりなのか。
小学生に中国語教育でもするつもりなのか。
問題は山積。
434 :
岩田周作:03/05/25 12:52 ID:Wqntg+d0
>>433 言うなれば、それらの簡体字は日本で独自に俗用される「機→木キ」などと同様の発想で生まれた簡体字だと言える。
支那では「機」を「き」と発音しない為に「木キ」ではなく「机」を代用するという選択に至った。
この「机」を日本においてそのまま採用すれば、簡体字の文章を読む際に混乱を招くのは間違いない。
だが、支那において「木キ」の形の字が予め存在していなければ、体系だてた教育によって「機=木キ」は定着するだろう。
「遠=之繞+元」「憲=ウ+先」も然り。
元の字が日本に存在していないなら、混乱は初期に留まるだけの事だ。
学ぶ方にしてみれば単に「簡体字ではそういう形」だと覚えれば済む問題だからだ。
機という字を初めて覚えようとする子供が、ついでに「木キ」を覚える事で混乱すると予想するのは杞憂ではないだろうか。
そんな心配をするよりも、漢字の習得に苦手意識を覚えて、手書きの文章を書く行為自体に抵抗感を抱くような状態に陥るのを如何に回避するのかが肝心であると思われる
>>434 具体例がひとつも出てこないんだけど、結局どうしたいわけ?
具体的にどういうふうに体系化するのか、それがひとつも出て来ずに、
「体系化した教育で」とだけ言われても、「じゃあ、どう体系化するのか
その具体例を示して下さい」としか言いようがない。
> だが、支那において「木キ」の形の字が予め存在していなければ、
> 体系だてた教育によって「機=木キ」は定着するだろう。
> 「遠=之繞+元」「憲=ウ+先」も然り。
「元=ゲン」「先=セン」は厳として存在するわけで、それを子供に
「活字では“遠”“憲”だが、書き文字では“之繞+元”“ウ冠+先”」
となる理由を、どう繁簡一括のまま“体系化して”教えるというのか。
形声文字や会意形声文字について当然学習するが、子供から
みれば「なんで活字では違う文字なのに、書き文字のときだけ
同じ字になるの?しかも発音だって違うのに」となる。
…で、ここはハングル板なんだが。。。
漢字復活派韓国人が見る、って前提でセーフになるのか、
それとも完全に板違いなのか。。。
436 :
岩田周作:03/05/25 13:51 ID:d1PN7tgt
板違いか否かは気にしなくてもいいだろう。
漢字文化圏の共通性をどのように考慮すべきかという問題で通じる話題だ。
具体例というのはこの場合、「機=木キ」「遠=之繞+元」「憲=ウ+先」等々と考えてくれれば良い。
さて、活字で繁体字を教え、同時に簡体字を教える際に、先という字や元という既存の字を簡体字の要素に含む事が混乱を招く原因になるとお考えのようだが、
それは根拠のない杞憂だろう。
たとえば「機」の変わりに「机」を用いるのは、従来の日本語文化にとって無用の混乱を招くだけだ。
しかし、「之繞+元」の字は従来の日本文化に存在しない。だから別の問題だ。
子供は最初に「之繞+元」という形の文字に「遠い」という概念を関連付けるが、その際に混乱すると言うのは思い込みだろう。
何故なら、「遠」という文字には日本文化圏に従来から存在し、「遠」よりも先に学ぶ
「土」の字や「口」の字が含まれるが、別にこんな事で混乱しないからだ。
また、日本文化圏にはそれぞれ同じ意味である「国」と「圀」と「邦」が存在するからといって、
学習に支障を来たす程に混乱を招いているとは見えない。
それは、単に「そういう形の字」として覚える事が出来るからだろう。
>>436 だから、どう「体系化」するのか、その具体例は?
今あなたが言ってることは、字義や字素を考えずにただ「漢字には活字用の
難しい字体と筆記用の易しい字体があります」ということにしかならない。
学校では漢字の組み立てからすべて習い、活字用の字体が原則としてそれに
倣っているのに、筆記用の字体がその原則から外れていたら子供は疑問に思う。
「赤ちゃんはどこから生まれてきたの?」「おしべとめしべが…」式の教育で
誤魔化すような教育でもするのか、それとも、子供相手に中国語の講義を
延々とやるのか。
中国語講義に子供が納得したとして、「じゃあなんで、活字と別の字なの?」
との疑問に“そのほうが書きやすいから”とでも答えるのか?
それに、筆記体としては行書体や草書体もある。
結果として「読めて書ける2000文字」と「読めるだけの2000文字」、
繁簡連結と考えれば“倍増”まではいかないものの、確実に無用な負担が
掛かるのは言うまでもない。
> それは、単に「そういう形の字」として覚える事が出来るからだろう。
字義や字素を考えずにそう考えるなら活字用の繁体字と筆記用の簡体字に
分ける理由がない。全部簡体字にしてしまえばいい。
極端な話、文字の成り立ちや意味が不要なら漢字廃止で総ハングル表記に
してしまえばいい。
で、それを実践した朝鮮でどんな問題が起きている?
438 :
岩田周作:03/05/25 14:32 ID:d1PN7tgt
最初に言ったように、俺が繁体字の復活を説くのは、
古典を教養とする為の布石として欠かせないからだ。
古典を読み書き出来ないなら、現代朝鮮人と同様に愚民化を回避できない。
しかし、繁体字には誰にでも分かる重大な欠点がある。
手書きが面倒で、なおかつ覚えづらい事だ。
しかし、先述したように、最初から教わっていれば、容易に読む事が出来るようになる。
新聞や看板が繁体字なら、重要な文字の読み方や意味を忘れたりする虞もなかろう。
簡体字の併用は、繁体字の欠陥である手書きの不便を補う為のものだ。
之繞に「元」の字が乗っていても、「遠」の字に「土」や「口」が乗っているのと変わりない。
どんな成り立ちで土や口が含まれる事になったのかという問題と、覚えやすさは全く別問題だよ。
記憶というものは、関連付ける物事が豊富な程覚え続けている事が容易な一面がある。
「國」とその簡体字である「国」。そして武則天が造らせた則天文字の「圀」、
そして形も発音も似ていない「邦」。
それぞれ成り立ちに関連が無いにも関わらず、いずれの文字も同じ意味を持つ字である事を皆覚えているし、読む事は容易に出来るだろう?
439 :
:03/05/25 14:38 ID:HEbJDOyN
簡体字って、要は発音記号なんでしょ?
日本には、もうひらがな、カタカナが有るのに、さらに発音記号を増やすの?
440 :
岩田周作:03/05/25 14:45 ID:d1PN7tgt
>>339 発音記号と言い切る迄には意味が剥奪されている訳ではない。
単なる発音記号に過ぎないなら、何万文字も用意する必要が無いだろう?
441 :
岩田周作:03/05/25 14:58 ID:d1PN7tgt
今日はこの辺で。
ではまた。
>>438 > 古典を教養とする為の布石として欠かせないからだ。
> 古典を読み書き出来ないなら、現代朝鮮人と同様に愚民化を回避できない。
古典等の教養は学問としてやるぶんには否定しないが、
漢字ってのは生活一般で使っていくもの。
戦前の文語体/口語体と同じように、活字が生活実感から離れていったら、
それこそ活字離れが加速するだけだと思うが。
>>437でも言ったが、「覚えやすければ何でもOK」などと、漢字の長い歴史を
無視して漢字一字一字を“記号”として扱うなら、それこそハングルでも何でも
いい。
活字と筆記文字の差が大きくなれば、(繁体)漢字は“学問のための”漢字に
なっていき、結果的に新聞ひとつ読めない若者が量産されるだけ。
日常的に接する看板などは、遠くからでも判別しやすい略体字を使うのが
常だから、あえて活字に接しなければ繁体字に接する機会は自ずと減っていく。
1970年代の韓国の新聞、これは漢字がふんだんに使われていたけれど、
実際問題として“新聞すら読めない若者”を量産した。
そこまで極端ではないにしろ、長期的に見れば同じ事態になりかねない。
443 :
:03/05/25 15:12 ID:AOHNLxaN
う〜ん・・・
教科書をはじめ新聞や看板が繁体字になれば、古典の文字は単なる古典でなく、生活実感を伴う事になるのでは?
444 :
:03/05/25 15:21 ID:ITDV0s4h
きょうの日経新聞によるとカタカナは新羅時代の朝鮮半島で創案されて
8世紀前半に日本に伝わったらしいね。
>>443 新聞や本は読まれなければそれまで。
看板の類は、あくまで「遠くからも目立つ」ことが肝要なので、
筆記文字としての簡体字が正式に認められれば、
簡体字をどんどん使っていくでしょう。
5年とか10年程度のスパンならともかく、長期的に見れば
確実に活字離れが進むか、簡体字に寄っていくことになります。
そうなれば、繁体字は“学問としての漢字”になっていきますね。
そうなると「なんのための繁体字?」ってことになるわけで。
446 :
t:03/05/25 20:45 ID:X12JGCLo
>>424 具体的に、簡体字を意識した字ってのは?
門構えは昔からあるぞ。
447 :
:03/05/25 21:07 ID:rLaKhBG2
>>444 既に万葉仮名が一般的だった日本から新羅に留学してた日本人僧らが
現地で便宜的に書き込んでただけ。
彼らが持帰った仏典が日本に現存。
448 :
か:03/05/25 21:17 ID:T9Zz7pNc
徳島文理大のオサーンの主張はけっこう電波だと思うがな。
同じ日経の記事で7月に日韓の学者が集まって漢字の伝播や仮名の由来について会議する
って書いてたが、この場でも妙な電波が大量生産される悪寒…
>>446 「戦」→「占戈」、
「産」→産から部首の生を省略、
「職」→従来から使われている「耳云」ではなく「耳ム」。
あたりはよく見かけたもの。
文字の用途に偏りが出るのは致し方ないところか。
さすがに「全く読めなきゃ意味がない」と悟っていたのか、
極端に簡化されたもの、原型をとどめていないものは
使用していなかった模様。
451 :
_:03/05/25 21:22 ID:yW3wVAMF
「木又」で「権」とか
452 :
:03/05/25 21:50 ID:oF3BTSJq
453 :
:03/05/25 22:02 ID:3nFgKtxV
漢字は東アジアの共通文化でしょう。これを否定したら、日本人も韓国人も
中国人もベトナムも、他の周辺国も歴史や文化を一切否定することになります
よ。漢字=中国文明だの、外来文化だのは、本来どうでもいい論議なのです。
肝心なのは、共通文語をシェアすることによるコンセプトやコミュニケーション
の共用化ができ、また相互文化の交流が保てることなのです。東アジアの底上げ
は日本の発展と安定に繋がるのです。
韓国での漢字復権は歓迎すべきこと。いずれアジア全体の経済が安定化するに
つれ、漢字見直し機運もベトナムなど、他国にも広がるでしょう。また漢字廃止
的機運が広まるとすれば、それは各地域の孤立化及び東アジアの不安定化を
意味しており、漢字への認識は東アジア安定度のバロメータともいえます。
455 :
:03/05/26 01:50 ID:SRBmLChD
西尾幹二先生と金完そぷ氏の対談をまとめた「日韓大討論」でも漢字の話題が出て来ているね。
西尾氏は
「日本語は漢字なくしては成立たない。より難しい字をより多く覚えるべきだ。
日本語がなるべく四万五千字収録されている康煕字典に近づいていくべきだ。」と主張し、
やはり韓国の漢字廃棄政策にも批判的な態度を示している。
それに対して金氏は
「韓国語にとっては漢字はない方がいい。
習得する労力もかかるし韓国語には同音異義語はそれほどないし、ハングル専用が一番効率的だ。
他国にもハングルを普及させるべきだと思う。」と語る。
氏も漢字は読めるんだけど、やはり見方はこうなんだね。
456 :
:03/05/26 01:55 ID:SRBmLChD
上記の金氏の意見に対し西尾氏は
「それでは文化の断絶が生じないか。
東アジア人の精神的拠り所を失うのではないか。」と問うている。
それでも金氏はハングル専用で問題なしとつっぱねてる。
金氏のような論者でさえ「漢字不要」主義を固守し続けるんだもんな〜
呉善花さんとか在日とかで漢字の復活を支持している人もいるんだけどね。
457 :
:03/05/26 02:04 ID:SRBmLChD
古代の日本人は朝鮮半島の人から漢文を学んだのにね。
遣隋使や遣唐使など大陸に直接渡った例もあるけど、
日本への漢字の伝播は、半島の人々の存在なくして語れないと思う。
朝鮮通信使も日本の文化人と共に漢詩作りを嗜んでいたというね。
安重根の遺言も漢文だった。
こういう事を回顧するにつけ、歴史の皮肉さを感じる。
458 :
_:03/05/26 02:10 ID:kv29Svc1
いやそういうふうに回顧するのは日本人の情緒に過ぎないわけで
実際、日本人は「朝鮮半島にいた中国系の人々」から漢文を
学んだのだから。
459 :
:03/05/26 02:14 ID:Chc+DC2i
>「それでは文化の断絶が生じないか。
>東アジア人の精神的拠り所を失うのではないか。」
日韓で文化が断絶したところでなんら問題はないように思うんだけどな。
韓国も文化的に日本に隷属している状態から脱した方がオリジナリティを
持ててよかったりしないのかね。
どうせ漢字を書けば多少の意思疎通ができたところで、通訳は必要だろうし、
英語か日本語で会話できる状態になってりゃかまわんと思う。
なんで同じ黄色人種だったら英語でしゃべると恥ずかしいのかがわからん。
本は読んでないから推測だけど、西尾氏は
「日韓で文化が断絶すること」ではなく
「韓国国内で、世代間で文化が断絶すること」について問うている
のだと思う。
461 :
:03/05/26 02:29 ID:SRBmLChD
安重根が死刑に処される間際に、日本人看守と漢文で遣り取りをしている。
「贈安岡検察官 国家安危労心焦思」 こんな書が今も安義士記念館に残されている。
「志士仁人殺身成」なんてのもあった。
これを見た時、韓国語は漢字で表してこそ韓国語たり得るのだと確信した。
ハングルだけで数千年蓄積されて来た韓文化・韓民族精神を表現するのは土台無理だ、と
無根拠な確信なのかも知れないけど、強く思ったよ。
情緒的な見方といわれればその通りだけど、
そういう感受性や情感こそが豊かな文化を育む原動力となる、と考えるのは幻想に過ぎないかな?
462 :
:03/05/26 02:30 ID:Chc+DC2i
>>460 ああ、了解です。そういえば、以前このコピペのもっと詳細なやつが
前スレにあったような気がしますが、そのときに
>>460さんと同じ解釈
だったと思います。
463 :
:03/05/26 02:34 ID:SRBmLChD
464 :
:03/05/26 02:35 ID:Chc+DC2i
>>463 む、それは失礼つかまつった。同様の内容のものを見たことがあるってことで。
465 :
_:03/05/26 02:40 ID:kv29Svc1
無根拠な確信ですし、そんな感受性や情感は単なる独りよがりです。
朝鮮語の精神を表現しているのは、数百年ものあいだ、九割を越す
文盲たちがつむいだほうの言葉であって、1割以下の支配層が、
紙の上にだけ書かれた隣国の外国語の古典をいじくりまわし衒学趣味
に耽溺した挙句にできあがった何かのほうであるはずはありません。
そもそもその「一割以下の人たち」の理想の精神は、朝鮮全土の人々が
漢語を用い、漢語を話すようになることだったはずです。
466 :
455=456=461:03/05/26 02:44 ID:SRBmLChD
まあ実際問題、筆談で意思疎通を図るなんてのは無理な相談なんですけどね。
私も中国人や台湾人とコミュニケートする時はかなり英語に頼ります。
それが一番効率的ですからね。
ただ時たま漢字を書いてみて意思を伝達すると、
英語だけでの対話からは得られない新鮮さ・嬉しさを感じるんですよね。
他愛ない感傷ですが。
中国台湾香港の掲示板に適当に漢字を羅列して大意を取って貰えた時に
漢字の威力をひしと感じましたね。
>>456 金完燮氏は呉善花さんと違って日本語が出来ないからでしょう。
日本語や中国語など漢字を使用する言語を覚えたらまた違うかもしれませんよ。
469 :
:03/05/27 00:14 ID:lkZk2I47
なんかレス見てると無味無臭な議論を繰り返してる奴が居て困る。英語で会話
だなんて、アメリカのアジア人留学生じゃあるまいし・・漢字の看板や見出し
を見て得る安堵は、東洋人の持てる特権なんだよ。韓国人でも漢字の重要性を
認識している人は大勢いますよ。発音や多少の文体の差異など、どうでもいい
じゃない。むしろ、漢字という文化媒体を通じたアジア人としての感性の共有
って、けして卑下にすることはないよ。
470 :
_:03/05/27 00:18 ID:MT0i98De
むしろ、そういう感性を共有して感激してしまった19世紀の
日本人が、韓国人を「手助けできる」とナイーブにも信じて
しまったことが、20世紀の日本の悲劇の殆どの原点なんだけど。
中国も簡体字になり、朝鮮も漢字を廃止し、その手の安っぽい
情緒に日本人の大多数が幻惑される可能性が減じたのは、
喜ぶべきことだと思う。民主主義の時代である今はなおさら。
471 :
:03/05/27 00:36 ID:fHAJI8xo
韓国併合は起こるべくして起こったことだと思いますが。
漢字があろうがなかろうが、文化の共有性があろうがなかろうが、結果は変わりなかったはずですよ。
中国人に向けられた「同文同種」という言葉だって、
日本人が現実を美化するための体の良いお為ごかしでしょ。
我々が幻惑されていたのではなく、
我々が彼等を幻惑しようとして失敗したと見る方が適切な気がするんだけど。
472 :
_:03/05/27 00:43 ID:MT0i98De
473 :
:03/05/27 17:49 ID:zfOT9tw9
韓国人(知識階級でない、フツーの)が中国語を学習しようとすると苦労するでしょうね。
日本人だとわりと習得が楽だとされますが。
474 :
山崎渉:03/05/28 08:53 ID:ZcOjje3I
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
475 :
ありがためいわく:03/05/28 13:47 ID:8qVW2VtO
エリートの子供は密かに漢字塾に通っているのでもんちぇおぷそよ。
476 :
:03/05/28 13:49 ID:8+75Msp2
>>475 心配すんな、殆んどの奴は「放置しろ!」だから。
477 :
ありがためいわく:03/05/28 14:00 ID:aaQEOZeJ
おじいちゃん、おばあちゃんが危機感を持ってるからだいじょぶ。
478 :
:03/05/28 14:10 ID:milbU9Q5
読み書きは二の次。
外人とのコミュニケーションは聞いて話せてなんぼ。
479 :
_:03/05/28 14:13 ID:c7aWgYHZ
>>473 日本人には漢字は楽でも、発音が大変。韓国人にはその逆。
480 :
中華そば:03/05/28 18:27 ID:jiYX0W9b
>>479 日本人は、漢字に複数の読みをつけているので現代中国の読みを学ぶのも音読がひとつ増える程度の感覚であまり抵抗がありません。
しかし、韓国人はひとつの読みしかできないので中国語の発音も自分勝手に韓国式の発音をするからとてもへたくそです。
481 :
:03/05/28 19:18 ID:6HSXOj8r
漢字を奴らに教えたらまたザパニーズが増えるだろう
482 :
:03/05/28 21:44 ID:f3IixBdE
中国語で苦労するのは(発音もそうだが)四声でしょ。
韓国語に四声ってありましたか?
483 :
:03/05/29 00:56 ID:5E+wta4y
>>470 あんたは誇大妄想・・・
19世紀に朝鮮や中国との共通文化に感激して、朝鮮半島を併合したんじゃ
なくて、ロシアの南下が非常に脅威となっていたからだよ。朝鮮半島や中国
と漢字共有は、別に19世紀に、はっと思って気が付いたんじゃない。昔から
分りきったことだろ。
朝鮮半島の漢字用法は日本と極めてよく似ている。漢字が復権すれば、北東
アジアは一層連携を深め、欧米へ拮抗した国際政治を展開できる。なにより
文化を共有する事によるメリットは計り知れない。
484 :
〜:03/05/29 01:11 ID:ePUjxejX
だから、そういうふうに「北東アジアで連携を深めて欧米と拮抗
できる地域勢力になって文化を共有しよう」と信じて、日本は大
失敗したんじゃないか。
そんなことによるメリットは日本にはありません。皆無だと断言
してよい。
485 :
:03/05/29 01:30 ID:yaNysPbb
>>483 >朝鮮半島の漢字用法は日本と極めてよく似ている。漢字が復権すれば、北東
>アジアは一層連携を深め、欧米へ拮抗した国際政治を展開できる。なにより
>文化を共有する事によるメリットは計り知れない。
これこそ妄想だろ。
第一、漢字を国家間の結びつきの手段にしようなど、無理が有る。
正直、これからの中国の影響力と重要性を考えても、朝鮮は付録みたいなものだ。
しかも、北東アジアなどと言うくくり事態が今更って感じだ。
486 :
:03/05/29 01:30 ID:UfBUogXP
>>483 おまえも誇大妄想だな。同じ文字を使っていれば連携が深められるのか?
ラテン文字使ってる欧州諸国は連携してきたか。アラビア文字使ってきた中近東諸国は連携してるか。
むしろそういう幻想は捨てた方がいい。
487 :
毎度お疲れ様です:03/05/29 01:41 ID:+LeINTfJ
韓国語で「金」という漢字は「&#44608;」と「&#44552;」の二つ在る。
「&#44608;」は人名や地名でしか使われない。
こういった漢字は例外だけど、韓国語の漢字の読みが必ずしも一つとは限らない。
488 :
:03/05/29 01:49 ID:2WyqDivu
ガイシュツだろうが、近代韓国語の大半が日本語の借用からのコンプレックスから、
わざわざ漢字を廃止にした国に対し、「連携」「展開」など無理。
漢字のみならず、国の姿勢からして「連携」「展開」とは無縁。
寧ろ共通点を避ける事が日本にとって大事。
489 :
:03/05/29 01:51 ID:LXa6//MK
つうか、熟語は言うに及ばず、叩き売りみたいな語句もで日本語から拝借、7割が
日本製である現代朝鮮語。
とてもとても漢字導入なんて無理だろ(w
ファビョンが関の山。
490 :
:03/05/29 01:52 ID:Ard5HRNU
>>487 例外的なことに注目しても大勢は変わらないでしょ。
ボンジュールと言う1単語を見て、フランス語の綴りと読みが対応してるというのは嘘だ、
と主張するようなもんだ。
491 :
:03/05/29 02:05 ID:LXa6//MK
あ、きむちょるすさんってキムチの人だったんですね(w
492 :
:03/05/29 02:11 ID:h8Ya1Fyk
きむちょるすさんに問題!
子どもの時に歌った童謡「おもちゃのチャチャチャ」
おもちゃの兵隊は何でできているでしょう?
・鉄
・銅
・ブリキ
・金
493 :
.:03/05/29 02:17 ID:MFklb7nZ
むしろ、中国、台湾の表音文字導入について話したいんだが・・・
494 :
:03/05/29 02:26 ID:LXa6//MK
495 :
:03/05/29 02:38 ID:LXa6//MK
496 :
:03/05/29 09:43 ID:kMSwltC4
>>493 ここはハングル板ハングル@2ch掲示板
・この板は朝鮮関連の話題を扱う板です。
497 :
:03/05/29 11:54 ID:2IdEb5dS
>>455 それ読んだけど、金さんの意見はやはり滑稽だったな。
ソンファさんの意見と比べると。
まあ金さんも日本語を学ぶそうだから、そのうち間違いに気づくだろうけど。
498 :
:03/05/30 01:39 ID:rcvFsl9E
金さんは「他の国にもハングルを普及すべきだ」「世界にハングルを」と主張していた。
これだけの人でもこんな突飛な意見を出すなんて・・驚愕した
499 :
_:03/05/30 01:47 ID:8yj+6IpV
彼が日帝支配を肯定し評価するのは「結局は韓国の国力を高め、
韓国の栄光を世界に轟かせる素地を作ったから」という、ある種
即物的な理由からなので、そんな彼が、近代以前の歴史で妄想を
飛ばすのも、ハングルマンセーなのも、全く一貫しているのヨ。
500 :
:03/05/30 14:58 ID:ilzY1B4d
>>498 無理で「つ」
500(σ・∀・)σ ゲッツ!!
501 :
初心者:03/05/30 15:29 ID:CVy9JLGS
>>497 この金さんというヤカラは、なに者なんだ?
有名人か?
鮮人は、キムさんばっかりで区別がつかんよ。
503 :
:03/05/30 15:53 ID:UueR5iPI
このスレの連中の言う漢字とは日本の常用漢字なのか中共の簡体文字なのか台湾の繁体文字なのか。
504 :
:03/05/30 15:58 ID:UueR5iPI
漢文を共通語とする中華帝国を復活させよう!
ってか?
てか、スレ建て人のきむちょるすはどこ行ったんだ?
放棄っすか?
506 :
:03/05/30 17:54 ID:x3zXabza
>>430 \ │ /
/ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
─( ゚ ∀ ゚ )< さいたまさいたま!
\_/ \_________
/ │ \
∩ ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\∩ ∧ ∧ \( ゚∀゚)< さいたまさいたまさいたま!
さいたま〜〜〜! >( ゚∀゚ )/ | / \__________
________/ | 〈 | |
/ /\_」 / /\」
 ̄ / /
 ̄
507 :
:03/05/30 17:56 ID:x3zXabza
>>484 >なれば、其樣にゝ「北東亞洲で連攜を深めて歐米と拮抗
>できる地域勢力になつて文化を共有すべし」と信じて、日本は大
>失敗したるには非ずや。
>そんなる事によるメリットは日本には御座無候。皆無だと斷言
>してよし。
餘は其の意見に同意せる
508 :
:03/05/31 12:39 ID:kjxDZ0E8
漢字を復活させても中共の朝鮮同化政策に利用されるだけだな。
だれだ朝鮮に漢字を復活させようなんて言ってる馬鹿は。
509 :
さいたま右:03/05/31 13:21 ID:756d/b0l
510 :
さいたま右:03/05/31 13:30 ID:756d/b0l
>>483 貴方には第1次大戦下に置ける独逸の対日工作を勉強する事を進める。
_
_( @)___ 民主主義政権下に置ける、大衆の純粋な善意がどれほど国家に有害に成るか
/ 爪゚∀゚) /\ 記してます。まあ、最終的には経済権益と無知が悲劇の原因に為ると思いますが。
/| ̄ ∪∪ ̄|\/
|さいたま ..|/
511 :
:03/05/31 14:22 ID:GlA1GOM1
>>509 このままで良いじゃん。
韓国人に漢字を教えて日本人にとって良いことあるの?
512 :
:03/05/31 14:25 ID:GlA1GOM1
>>488 漢字廃止の一番の目的は中国の文化支配からの独立だよ。
儒教・漢字は一セットで朝鮮の文化をがんじがらめにしてきたものだ。
無論日本の文化支配からの独立も含むがね。
>>512 それって、単純に『文化をどぶに捨てる』行為だと思うのは、僕だけですか?
514 :
:03/05/31 14:30 ID:0QYMxwdv
>>509 全力で自爆というのは、みていて痛々しいな。
515 :
さいたま右:03/05/31 14:32 ID:756d/b0l
>>511氏
_
_( @)___ 全くもて無い様な気がするが、ハン板住人としては半島の電波新聞が読みやすく為る。
/ 爪゚∀゚) /\ 最近さいたまの電波が弱いので、半島で中毒症状を抑えてる私としては大変助かるニダ。
/| ̄ ∪∪ ̄|\/
|さいたま ..|/
516 :
:03/05/31 14:34 ID:4se81eYH
>>512 呪縛:他国の文化影響を受け、その文化から発展することができない。
影響:他国の文化影響を受け、その文化を元に新しい文化を創造していく。
漢字を使っているからといって、現代で呪縛というのは、少し…と、個人的な感想です。
518 :
:03/05/31 14:48 ID:GlA1GOM1
>>513 大切な文化があるのならその通り。
でも朝鮮に大切な文化なんて存在しないじゃん。
もしかして君はウリナラに重要な文化があったとかいってる朝鮮人?
519 :
:03/05/31 14:51 ID:GlA1GOM1
>>517 ベトナムが何で漢字を捨てたと思ってるんだ?
中国文化から脱却するためだろ。
日本だって明治維新の脱亜入欧の脱亜は中華文明からの独立という意味だ。
幸い日本にはローカライズによって異質に変貌した漢字文化があったので漢字を捨てるというとこまではいかなかっただけ。
>>518 一応、文化に上下は無いと信じる人間です。
521 :
:03/05/31 14:52 ID:tZGRR1JA
漢字がなくなれば知識人層の低脳化を招くが、
ただでさえ低いかの国がどれだけ落ち込むか見もの。
しかしDQNな下層国民にとってはハングルは簡単な構成だし、
しかも難しい言葉がない(できない)から習得は容易。
知的水準では
日本>>>韓国>中国(漢字の習得は難しい。外国語の翻訳は難しい)
となるのでは?
韓国>中国こそ、韓国の最大の悲願。
政策的には間違ってはいえないと思うな。
522 :
:03/05/31 14:55 ID:GlA1GOM1
>>520 じゃぁ江戸の文化と李朝の文化は同等だと思ってるんだ。
やっぱり君は朝鮮人決定。
>>519 文化を脱却するためではなく、
文明を導入するためでは?
いや、詳しくは知らないんですが。
524 :
:03/05/31 15:02 ID:GlA1GOM1
>>523 まず脱却しなきゃ導入はできない。
何しろ江戸時代は官学が儒教朱子学で公文書は漢文、
学校では四書五経を教える完全な中華圏だった。
これはベトナムや朝鮮も同じだったわけだが日本に関してはローカライズの度合いが強かったというくらいの差しかない。
525 :
:03/05/31 15:04 ID:0BwlwdN8
>>519 ベトナムの一般庶民は漢字を書けなかったというのも
あるだろうね。中国でさえ一般庶民は漢字が書けなった。
漢字、漢文とは文書用の言葉。話し言葉を記述する術はなかった。
現在の白話体は魯迅とかが日本が参考にして作ったもの。
魯迅は難しい事は日本語で考えたそうだ。
526 :
:03/05/31 15:05 ID:+X/AWVpY
文化に上下は無い!!!
ただ、優劣や強弱や有無は有るかもしれない・・・
527 :
:03/05/31 15:11 ID:0BwlwdN8
漢字廃止論は日本という稀有な成功例がなければ
至極まっとうな論である。
不利と思われる状況での相次ぐ日本の成功、韓国と中国の
失敗から、言葉が文化、歴史を背景に持っていることがうかがえる。
>>524 庶民の識字率という差異がありますよ。
当時の日本は19世紀末の世界でも例外的なほどの識字率を持っていました。
だから、それまで多くの人々が慣れ親しんだ表記で、新しい西洋の文明における理論を導入した。
ヴェトナムの場合、庶民に対しても1から漢字を教える必要があったので、
より簡易なアルファベットによる表記で、新しい西洋の文明における理論を導入した。
朝鮮は…どうなんでしょうね。識字率が低かったとは思えないのですが。
正直、ヴェトナムは詳しくないので、よく判りません。
529 :
:03/05/31 15:22 ID:0BwlwdN8
>>528 漢字はそもそも一般庶民の文字ではなかったという事が
私たちが見落とし易い穴。漢字は状況を説明したり、論理を
展開するだけの文字で、叙情とか文学性はない。
漢詩に文学性がある、というのは日本人が返り点とかつけて
読むからそうなるだけ。
530 :
:03/05/31 15:41 ID:GlA1GOM1
>>528 両班以外は学校に行くことも禁じられてた。識字率が高いわけがない。
531 :
:03/05/31 15:42 ID:GlA1GOM1
>>529 それは漢文を知らない人間の言うこと
漢詩には漢詩なりの叙情性がある。
532 :
斜め読み ◆ddCcroSSko :03/05/31 15:44 ID:3TV1Xe01
>>529 確かに…漢字が庶民向けでないというのは、あるのかもしれませんね。
一応、漢字で書かれた庶民文学とかも、あるとは思いますけど。
>>530 両班だけカウントしても、ずいぶんな割合になりません?
だって、ほら。
現代韓国人の9割以上、両班の子孫ですよ(w
と、ジョークはおいておきまして。
自分がイメージしたのは、第2次大戦後の韓国ですよ。識字率が低いというわけでもないと思います。
そして、この後に漢字を韓国・北朝鮮ともに捨てています。
533 :
:03/05/31 15:45 ID:0BwlwdN8
>>531 あんた中国人?昔の発音で漢詩読めんの?
日本人の感性じゃだめよ。
534 :
:03/05/31 16:09 ID:4se81eYH
>ID:GlA1GOM1
江戸時代の学問の蘭学たぁなんだぁね?
535 :
:03/05/31 16:24 ID:vhYHlJKa
>>533 なにも昔の発音である必要はないと思われ。
万葉集だって古今だって、当時の日本語の発音をもとに書かれたものだし。
でもいまでも十分通用するでしょ?
北欧のサガなんかもそうだと思う。
536 :
:03/05/31 16:32 ID:0BwlwdN8
>>535 あんたが言ってる漢詩の叙情性なんてのは日本人が
こしらえてものなの。だからそういうあんたは中国人かと聞いてんだよ。
537 :
:03/05/31 16:34 ID:vwsM/rKx
538 :
:03/05/31 16:46 ID:Fgau3rfF
韓国語自体、ボキャブラリーが貧困だから
漢字の一つ一つが持つ微妙なニュアンスは伝えきれないだろう。
両斑の漢詩は別物、英文科の学者がシェイクスピア読むのと一緒だ。
539 :
:03/05/31 17:03 ID:0BwlwdN8
>>538 ボキャブラリーの貧困=歴史、文化、文学の貧困
韓国文学は日本文学。文学の歴史は文化の歴史。
文学があるから人間の感情は豊かに、細やかになる。
これは単純に朴れない。
540 :
:03/05/31 17:17 ID:B7ryWVKc
何か強い動機がないと、漢字が普及するのは難しいと思う。
韓国国内の高等教育は漢字なしで完結してるの?
541 :
:03/05/31 17:18 ID:Fgau3rfF
>>539 確かに。韓国語で語彙が豊富なのは唯一「罵倒、蔑称」の類いだからね。
逆に言えば、どれだけ低俗で激情かが窺い知れる。
これは周囲の環境しか学ぶものが無かった、無学な民族の不幸だ。
542 :
:03/05/31 17:24 ID:0BwlwdN8
>>541 実を言うと、中国もそうなんだな。
中国も文学は貧困。20世紀の日本を経由した
仏英独露文学の輸入。それ以前とはかなり隔絶している。
ボキャブラリーの貧困、感情も貧困。
543 :
:03/05/31 19:00 ID:0BwlwdN8
漢字がなくなれば
純粋理性批判、刑罰法規生遡及の原則、相対性理論とか言う
漢字ならわかる言葉をもひらがな、ハングルではわからなくなる。
じゅん すい り せい ひ はん
けい ばつ ほう き ふ そ きゅう の げん そく
そう たい せい り ろん
上記の言葉から哲学用語、法学用語、物理用語であることを
思い付きますか?
544 :
:03/05/31 21:46 ID:03ZTnQas
おいおい・・・ベトナムの場合は宗主国フランスの御達しで、漢字がなくなったんだろが。
545 :
_:03/05/31 23:23 ID:HRNSGQu9
チュノムというベトナム版の漢字(ほとんど全部が、本来の漢字とは別の
字体の、いわば「国字」だけの文字体系)があったのよ。
>>543 哲学用語の多くは、原語のドイツ語では簡単な語根から成り立っているので、
むしろ「日本製漢字訳語」は、ムダに難しくなっているのです。
546 :
:03/06/01 01:18 ID:t1jLxGuz
>>540 医学部は英語がデフォルトらしい。
(詳しい人情報キボン)
だから日本語で講義する日本の医学部学生と違って
英語力は高いらしい。日本の医学部生は英語が下手だと
バカにしていたらしいから。
(それより自国語で講義できないほうがやばいと思うけど)
547 :
横レス:03/06/01 09:37 ID:xYSH2xdg
>>546 ヒリピン人の同じらしいvv
自国語で医学教育を受けられる国は少ないのだろうと思う。
日・米・英・仏・独・露・・・・・・
日常会話はできても、複雑な構造や抽象的な概念を正確に
記述できる言語を持つ国は少ないのでしょう、姦酷は無理ポイ・・・
548 :
:03/06/01 11:58 ID:n4ju2eYR
>>547 良く知らないが、中国も出来てないかなあ。漢方は当然として、日本の医学用語に近代の造語
でない、あちらの用語借用が結構あるくらいだから(内臓の名前なんか)。
当然、韓国も漢字を使えば自動的に自国語で出来る −で、
>>1 に戻る訳か。
549 :
:03/06/01 14:32 ID:UflOdzu3
>>544 ベトナムの公用語はフランス語じゃなくてベトナム語ですよ。
フランスに辞めさせられたと言うのなら、なんでフランス語を捨てると同時に漢字に戻さないの?
550 :
秒気持ち:03/06/01 16:03 ID:GU/hYBIW
>>546 英語で症状を訴えないと診てもらえないんだ。
日本人でよかた。
>>549 1887年にフランスの植民地になったことで、
フランスはベトナムに対して漢字を廃止させたり、
フランス語の履修を義務づけたりしていますが…。
552 :
:03/06/01 16:30 ID:t1jLxGuz
>>550 さすがに、日常の病院での診療はハングルでしょう。
学問として解剖学とかそういうのをやる場合が英語ということで。
553 :
:03/06/01 16:31 ID:zMIBipNH
自国語で高等教育をすべて賄えるのは、日英米仏独露ぐらいじゃないか。
554 :
:03/06/01 16:32 ID:zMIBipNH
被った。スマソ
555 :
:03/06/01 16:35 ID:U2qNhUT8
中国や台湾は?
556 :
:03/06/01 17:05 ID:aKRhryoR
ハングルは世界で一番優れた文字で、宇宙をあらわすことができるニダとか何とか
本気で思ってるみたいだから、ほっとけばいいんじゃないの。
557 :
:03/06/01 17:08 ID:vo1nOjcs
ひらがなかたかな漢字を使った表記>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>うんこハングル
558 :
:03/06/01 17:49 ID:lnjGBbyK
>>552 企業家さんに聞いてみるよ。
俺は診察の用語は日本語だと睨んでいる。
>>555 台湾を例に出すと、昔の人は難しい話は日本語でしたとのこと。
その国民党統治下で生まれた子供達は日本語を話すことが禁じ
られていたから、敵性言語を話す両親を密告してしまい、
家族の間に溝が出来てしまったとのこと。
559 :
558訂正:03/06/01 17:57 ID:lnjGBbyK
×俺は診察の用語は日本語だと睨んでいる。
◯俺は診察の用語は日本語から朴ったハングルだと睨んでいる。
560 :
中国肺炎制圧しる:03/06/01 18:18 ID:ufmaOXz8
日本語学科の生徒は
漢字がちょっとかけた。その人は優秀らしい。おばあさんから習うから古い言い回し古い漢字だったりするけど。正しい。
教授達は漢字教育続いてたらよかったといってた。
561 :
:03/06/01 18:45 ID:aRXau77U
しかし、インフォームド・コンセントで困るんじゃないかなぁ?
医者「ああそれですか? Tineaですよ」
患者「(゚Д゚)ハァ 何ソレ」
医者「だからTineaですってば」
患者「いやわからんのじゃが」
しょうがないなぁ。あたしゃハングルは書けないんで、漢字で書きましょう・・・・
『白癬』
患者「ええっと何て読むんですか?」
医者「知らん。俺も読めん」
グゥ。いやだから「みずむし」ですってば。
患者「ああ何だやっぱりそうか。それならそうと初めっから言ってよ」
医者「韓国語の病名なんて知りませんよ。それでも治療はできますから」
何だかなぁ、もう・・・日本人はおろか、中国人も出る幕ないよ。
特に皮膚病の名前は漢字ばっかりなんだから知っとかないと困るよ。
(無論、漢方医学由来のもの)
562 :
_:03/06/01 20:43 ID:iDQ8/I/V
いや漢字がなければないで、「おと」の病名が定着するものなのヨ。
日本だって「エイズ」って漢字で書かないけど、別にエイズの理解を
妨げていないでしょ。
563 :
:03/06/01 20:53 ID:zMIBipNH
そもそも、病名の翻訳が終わっていないんじゃ。
564 :
:03/06/01 21:16 ID:HgcTziP2
日本語にはカタカナがあるからエイズなど外来語や擬態語を区別出来るけど、
ハングルオンリーだと紛らわしいんじゃないの?
とりあえず韓国でもSARSやAIDSなんかはアルファベット表記ですよ。
566 :
:03/06/01 23:15 ID:wEvyapId
今夜、9時からNHKで北朝鮮関連の番組を放送してたね。
その中で、漢字ハングル交じりで書かれた紙がでてきてた。
漢字ハングル混じりは似合う。
567 :
かんじけんてい:03/06/01 23:45 ID:4bkB8fEI
漢字復活は大変結構なことと思います。
ブラウザで他国語サポートインストールナシで
中国繁体字、簡体字、日本語
一画面で表示してくれるOS・ブラウザありませんか?
それを流行らせることで、韓国人にも漢字の魅力を
知ってもらえれば・・・と思います
568 :
何だ:03/06/01 23:50 ID:fsv6yzeP
>>1 よくこんなクソスレ立てたな。
患国で漢字を使おうが、使うまいが、国際的には何の影響もない。
これは経済と同じ。
患国人は、今の自国経済が良いことで、
あたかも世界経済に貢献しているとの錯覚に捕らわれているが、
冷静に考えれば、患国経済がどうなろうと世界には何の影響もない。
誤解するなよ、変態在日。
569 :
:03/06/02 00:12 ID:aPmyNbXx
>>568 さすがに言い過ぎです。
ここは比較的良心的なスレなので、
特定個人に対する過度の人格攻撃はやめましょう。
570 :
:03/06/02 00:44 ID:Rl+q02qw
韓国よりも、とりあえず日本の子供たちが心配だ。
日本人でも、漢字は読めるけど書けないって人が増えていると思う。
最近では小学生も頻繁にPCを使うようになってるし、
せめて小中学生のうちは正しい漢字を書けるように勉強してほしいと思う。
そんな自分もPCに頼りすぎて最近ヤバめ・・・
漢検でも受験して、漢字をきちんと書けるようになろうかと思案中だ。
とりあえず、このスレには漢字が多いと思った。
571 :
:03/06/02 01:11 ID:dMueDZaT
>>566 漏れも見た。
30年ぐらい前の韓国の文書だね。
繁字体だけど、あれだったら日本人も中国人も一目で内容が理解出来る罠。
572 :
:03/06/02 01:42 ID:+PL6xyb+
西尾幹二と金なんとか(弁明著者)の対談で漢字のことに触れてたが、
韓国語は日本語より発音体系が複雑で、同音異義語が少ないので
漢字使用の要請は大きくない、むしろワープロ→パソコン時代において、
漢字は不便だし、韓国人にとってハングルだけの方が圧倒的に便利らしい。
漢字で読み書きするにはまずかなりの量の漢字を先に記憶する必要が
生じるし、韓国語は漢字に日本語みたいな音訓2通りの読みもない。
573 :
:03/06/02 01:48 ID:AQqH9dJ6
>>572 それは漢字を習ったことの無い人間の発言だからなぁ。
日本人はひらがな→カタカナ→漢字と学習していくから、漢字の利便性を知っているけど
韓国人はハングルオンリーで育ってきたわけで。
韓国語は漢語由来と日本語由来の単語が多いから、漢字があったほうが便利だと思うよ。
574 :
:03/06/02 01:52 ID:+PL6xyb+
>573
いや、その金は、自分は韓国人としては漢字の知識は豊富だ、
とした上で話してる。
西尾が漢字の利便性を懸命に説いても聞く耳をもたず、
反論してるんだが、それなりに筋は通ってる面はあった。
つまり日本語は漢字なしに表記が成り立たないが、
韓国語はそうでもないらしい。
575 :
受売り:03/06/02 01:59 ID:EdrzOVve
電気、電機、戦記、戦機、前期、全期、転機、転記、伝記...全部同音異義語。発音は確かに豊富
だが、音読み、それも一通りなので日本より多くなる場合もある。
↑で言えば、全、田、前、典、専、展、電、伝、戦、転、詮 −が全て同じ発音。
呉善花 「反日を捨てる韓国」より抜粋
>>572 同音異義語については、韓日辞典を開けば一目瞭然なんですが、
私用/社用/使用
司書/私書/史書/四書/辞書(言い換え=辞典)
私案/事案
放火/防火
犯人/凡人
寺院/社員/私怨
致命的な同音異義語が山盛りです…。
577 :
:03/06/02 02:27 ID:g2nBOhF8
>576
その場合は別の言葉を利用するように習慣化するらしい。
いや、俺は韓国語のことはよく知らないんだが、
とにかく、韓国人は漢字はいらん、と言っている。
当の韓国人がいらんと言ってるのに押しつけるのは無理だろう。
>>577 というか、「使われなくなって、消えてしまう」と、著者(呉善花)が心配していた。
段々まともな本が読めなくなって、知識の量が低下していると。それはそれで他国のこと、仰せの通り
どうでもいいんだが、NAVER辺り見てれば分るように、デムパ飛ばされるのが何とも迷惑で...。
579 :
なんだかね。:03/06/02 05:22 ID:WV88DfVX
どうして「まともな本が読めるようになってさえいれば、あいつらも
あそこまでは電波を飛ばさないはず」だなんて思えるのか、そっちの
ほうが不思議。
漢字教育を行なっている日本でだって、『神々の指紋』がベストセラー
になったんだよ。まあ読んだやつはもう内容は忘れてるだろうけど。
580 :
:03/06/02 07:41 ID:10ML1Wts
>>551 だから今はフランス語じゃなくてベトナム語が公用語だっつ―の。
ベトナム語はフランス時代以前はは漢字で表記されてたけど、
フランスから独立してからはアルファベット表記だ。
翻訳語にしたって日本みたいにカタカナ表記や漢語訳じゃなくて直接ベトナム語に訳してる。
581 :
:03/06/02 07:44 ID:10ML1Wts
>>573 日本語に同音異義語が多いのは漢字を使ってるせいだろ。
本来外国語である漢字は漢音では違う発音で区別できるのに、日本語発音では統合されて同じ音になってしまうのが原因。
漢字を使ってるから同音異義語が多いのであって、漢字を使えば同音異義語を区別できると言うのは本末転倒だ。
582 :
:03/06/02 07:48 ID:x7aliPZT
>>574 >つまり日本語は漢字なしに表記が成り立たないが、
韓国語はそうでもないらしい。
って事は、
韓国語->日本語への変換は、漢字無しには表記が難しいが、
日本語->韓国語へは、漢字なんぞ使わなくても出来るニダ!
って事だわな?
・・・色々翻訳サイトを見ての感想なんだが・・そうか?
583 :
:03/06/02 08:10 ID:10ML1Wts
>>582 翻訳と表記の問題を一緒にするなよ。
それなら漢字を一切使わない英語だと
>英語->日本語への変換は、漢字無しには表記が難しいが、
>日本語->英語へは、漢字なんぞ使わなくても出来るブッシュ!
ってことになるだろ。
584 :
:03/06/02 08:30 ID:AQqH9dJ6
>>581 同音異義語の話はしてないぞ。韓国には漢語・日本語由来の単語が多いということ。
それを表記するには漢字があったほうが便利だろ。
同音異義語の話をするなら、韓国語にも漢語由来の同音異義語が多い。
これを表記するのも漢字の方が便利。それをハングル化するのは非効率だと思うけどね。
585 :
:03/06/02 08:40 ID:10ML1Wts
>>584 だから外国由来の言葉を中途半端に導入したから同音異義語が増えたってこと。
大和言葉に翻訳して使うか漢音を忠実に守れば何の問題も無かった。
韓国の場合同音異義語は発音を変えて区別する国語政策が進められており、
実際同音異義語は減りつつある。
非効率なやり方ではあるが、完全に言い換えが定着すれば同音異義語の無い日本語よりも効率的な言語になるとすら言える。
日本の漢字導入には良かった面もあれば悪かった面もある、良かった面だけ強調して悪かった面を無視するのはハングル自慢をするチョンの同類だよ。
586 :
:03/06/02 08:47 ID:AQqH9dJ6
587 :
:03/06/02 10:17 ID:PxNq2+e0
ハングルだと言葉のタマシイみたいなものが消えてしまうんだよ。
漢字圏は、それが致命的なんだよ。
>>580 ハァ?
ベトナム漢字廃止がいつどのようにしてなされたかを言っただけですが何か?
1940年まで仏領、そのあと日本侵攻があったものの直ぐに終戦。
第二次大戦が終わったと思ったら、息つく暇もなく第一次インドシナ戦争。
さらに1960年からはベトナム戦争。
植民地支配に続いて長期間の戦争、漢字教育まで手が回るわけがない。
その間の4世代でクォックグーが定着していて漢字を教えられる人もいない。
母語であるベトナム語を取り戻したところで、漢字をそのまま復活させる
ことができるわけがないし、その必要性の有無は未知。
文字表記と話し言葉を混同してない?
韓国にしたって、話し言葉を日本語やら中国語にする、ってことじゃなくて、
あくまでも文字表記の話なんだけど?
589 :
:03/06/02 11:08 ID:10ML1Wts
>その必要性の有無は未知。
未知じゃなくて積極的に無いんだよ。
もし漢字に有効性があれば復活させている。
しかし漢字を使う有効性が無いし、中国の懲罰戦争のおかげで中国由来の漢字を使うことへ猛反発が起きた。
漢字を使う有効性が無いのは朝鮮も同じこと、所詮漢字は一部のエリートのものでしかなく、一般に広がり始めたのは日本統治以後。
一般の文盲チョンにとっては漢字表記なんて何の意味も無かったんだよ。
>>589 敢えて“未知”だと言ってるのに…。
とりあえず
> 漢字を使う有効性が無いのは朝鮮も同じこと、
漢字を使う有効性がなければ、何故韓国内で盛んに
漢字復活論が出てくるのか。
「有効性がない」と断定できるだけの根拠があるだろう
から、できることなら、その根拠を知りたい。
まさか
> 一般の文盲チョンにとっては
これを(ハングルの)識字率が100%近い現在の韓国に
当て嵌めようとしているってことはないだろうし。
ベトナムについて識字率の問題もあるから、クォックグー
のみの教育で何も問題はないと思う。
591 :
_:03/06/02 16:54 ID:fvVoFNmG
韓国の漢字復活論は、単なる衒学コンプレックスだよ。
ヨーロッパでも、ラテン語やギリシャ語なんて別に現代語の発展に役立たない
ことが「科学的に証明」されているけど、古典語学習の復興を、と叫ぶ人は減
らないからね。
592 :
:03/06/02 16:56 ID:PxNq2+e0
中国を見れば漢字なんていらないんだ。
日本を見るから漢字に未練が出てくる。
韓国人は漢字なんて捨てればいいんだよ。
日本人は先端学問と古典学問を独占するだけ。
593 :
:03/06/02 19:19 ID:dMueDZaT
韓国では大学の学術書なんかもハングルオンリーなのでつか?
594 :
:03/06/02 19:24 ID:ZBEms1kX
596 :
558:03/06/02 23:21 ID:b2CiDRvK
企業家さんに聞いてきたよ。
660 名前:企業家 ◆OObpWCE2 投稿日:2003/06/02(月) 11:31 ID:Sv4wdzvk
>>641 「教科書が英語」って事ですよ。授業は「韓国語」です。
医学部の場合、日本とドイツ位じゃないですか、英語の教科書使わない国。
医学は発展スピードが速いので、わざわざ翻訳するのが面倒ってのが一番の
理由のようですね。
勿論診察も「韓国語」ですよ。
私の主治医はアメリカ人の延世大教授ですが、韓国語は完璧ですよ。
665 名前:企業家 ◆OObpWCE2 投稿日:2003/06/02(月) 17:03 ID:Sv4wdzvk
>>664 私の知る限りでは、ほぼ「日本語での医学用語の韓国語読み」ですね。
だから韓国語の出来る日本人にとっては、韓国で医者に掛かる際の
会話は他の国の言葉でやるより非常に簡単ですね。
「甲状腺」とか「腫瘍」とか「十二指腸」とか、何でもそのまま漢字を
韓国語読みすれば伝わるんで。
597 :
:03/06/02 23:57 ID:b2CiDRvK
ちょっと医学について調べてみたよ。
医学=ウェハク 内科=ネグァ 外科=ウェグァ
産婦人科=サンブイングァ
肝疾患=カンチルカン 肥満=ビマン
日本語の直訳非常に多し。
598 :
あ:03/06/03 00:03 ID:d+xxitnI
おれは韓国の漢字復活大賛成、というか応援派。
韓国は、戦後漢字を廃止する方向にあったせいで、かえって
日本のように字体をいじくったりすることがなかった。
中国はご存知のとおり、やはり簡体字が主流。
由緒正しい漢字を守る国になってくれたまい!
599 :
:03/06/03 00:10 ID:OGdGpPUY
600 :
:03/06/03 00:11 ID:i+IlrnAB
>>595 憲法=ホンボム
これまた日本語の直訳。
しかし聖徳太子から始まるホンボム(憲法)の語源はどこだろう?
601 :
.:03/06/03 00:11 ID:N07qUt/l
>韓国語は日本語より発音体系が複雑で、同音異義語が少ないので
>漢字使用の要請は大きくない
とりあえずこれはちょっと調べればたちどころに解る嘘。
韓国語で区別される漢字音は約400。
日本語で区別される漢字音も約400。ほとんど同じだ。
韓国語は確かに母音、末子音の区別は日本語より多いが、
反面清音濁音の区別が曖昧な上、漢字音が1字1音節を維持しているので
区別できている漢字音はほぼ同数なのだ。
しかし日本語ではさらに通常一つの漢字が呉音、漢音、訓の3音を持っていて
これで熟語の同音衝突を防いでいることが少なからずある。
韓国語はほぼ1字1音でこれが出来ない上、語彙の漢語依存は日本語より
ずっと高い。今でもね。
漢語の言い換えなんてかけ声だけで全く進んでいないよ。
そんな別の言語を1から創出するようなことが簡単に出来るなら
高等教育を西欧語に依存してる国なんてもっと少ないだろよ。
韓国が漢字をどうしようと勝手だが、その議論の下地が
こんなに明白な、ちょっと調べれば判る程度の嘘や間違いばかりと
いうことには背筋がさむくなる。
602 :
こ:03/06/03 00:38 ID:d+xxitnI
>>575 >>呉善花 「反日を捨てる韓国」より抜粋
うんうん、
この本に書かれていた、韓国人が日本語を勉強するときの苦労と
驚きの話は日本人にとって面白いよね。
いわれてみれば、至極ごもっともでもある。
呉善花氏の主張は面白くて、単に漢字復活だけじゃなくて、訓読み
創始なんだよな。
603 :
_:03/06/03 01:20 ID:hsdqUAFW
>>601 「清音と濁音の区別があいまい」なのではなくて、
「清音と濁音という区別の仕方をしない」だよ。
(平音、濃音、激音、という区別をする。で、平音が語頭以外に現れる
時に、「日本人には」濁音に聞える、というだけの話であって、朝鮮語
にとって意味のある子音の区別は、あいまいどころか極めて明確に行な
われている)
せめて初歩の朝鮮語(と音韻論)を学んでからゴタクを語りましょうね。
604 :
601:03/06/03 02:32 ID:qeX9j6Qs
君こそ人の書き込みを良く読んでからゴタクを並べたまえ。
「清音」「濁音」という術語を使用したのはあくまで日本語の音韻を
基準にして韓国語で漢字音を区別する音韻を説明するための便宜に過ぎない。
なにより誰が「朝鮮語にとって意味のある子音の区別が曖昧」などと
言っている? 君は日本語の方を学ぶ必要があるようだな。
それとも意図的にひとの発言を曲解した上で否定し信憑性を落とす意図でも?
君は「初歩の朝鮮語とその音韻論」の知識が自慢のようだが、
それでその自慢の音韻論とやらでは朝鮮語で区別される漢字音の数は
日本語で区別される漢字音の種類より圧倒的に多いのかね?
朝鮮語の同音異義語は日本語と比べて目立って少ないのかね?
どちらも辞書を丁寧に数えればたちどころに嘘がばれるレベルの
簡単なことだが? 君も嘘つきの仲間かね?
605 :
:03/06/03 03:26 ID:cEwhyNRJ
日本語で区別できない読みが、韓国語で区別できる場合があり、
逆に、韓国語で区別できない読みが、日本語で区別できる場合もある。
(↑ 例えば
>>575)
で、その結果、双方共に同音による障害の程度に関してはいい勝負(区別される漢字音が約400)
−と
>>601 は言ってるんじゃないの? そうおかしな話でもないと思うが。
>>603 ハングル表記ですらパッチムの影響を受けて同音異表記というケースは
結構あるわけだが、そういう例を除いたとしてもなお、同音同表記が多い、
ってことなんだが。。。
第一、平音・濃音・激音の区別があるといったところで、パッチムと
次の音節次第で濃音化・激音化・鼻音化・流音化・無音化が規則性を
持って発生するので、「実際に発音される」組み合わせは表記上の
組み合わせより少なかったりする。
しかし、それらはハングル表記に基本的には反映されない。
(もちろん語頭のrなどのように変化が表記に反映されるものもある)
日本語で表記に現れない「ん」の扱いやガ行鼻濁音と連濁の区別、
朝鮮語で表記に現れない前述の規則変化にすら触れずに、
文字表記のスレで音韻論とやらを持ち出して来るところが凄い。
607 :
:03/06/04 06:39 ID:ewKKAivM
ハングル板なのにハングルの初歩的の知識も無い人馬鹿りだということが良くわかるスレですね。
>>607 > ハングルの初歩的の知識も無い人馬鹿りだということが良くわかるスレですね。
~~ ~~~~~~~
( ゚Д゚)ポカーン
609 :
:03/06/04 07:03 ID:h4Dh75a/
610 :
韓国語の漢字復活を応援します:03/06/05 01:57 ID:Fv0C++9d
韓國&#51032; &#63884;史&#45716; 中國&#51032; 一部&#51032; &#63884;史&#51077;&#45768;&#45796;.
多大&#54620; 影響&#51012; &#48155;&#50520;&#45912; &#54616;&#45208;&#44032;, 漢字&#51077;&#45768;&#45796;.
611 :
大韓民国憲法の前文から抜粋:03/06/05 02:13 ID:Fv0C++9d
悠久&#54620; &#63884;史&#50752; 傳統&#50640; &#48731;&#45208;&#45716; &#50864;&#47532; 大韓國民&#51008;
3.1運動&#51004;&#47196; 建立&#46108; 大韓民國?時政府&#51032; 法統&#44284; 不義&#50640; 抗拒&#54620;
4.19民主?念&#51012; &#44228;&#49849;&#54616;&#44256;, 祖國&#51032; 民主革命&#44284;
平和的 統一&#51032; 使命&#50640; &#51077;&#44033;&#54616;&#50668; 正義・人道&#50752;
同胞愛&#47196;&#50024; 民族amp#51032; 團結&#51012; &#44277;&#44256;&#55176; &#54616;&#44256;,,,
まだまだ続くんですが、もう疲れたのでここらで打ち切ります。
612 :
:03/06/05 02:34 ID:t/DgoPjQ
例えば日本語で「橋」と「端」は同音異義語だけど、話し言葉だと明らかに違う。
つまりカナでその差異を表現できないから、同音異義語になっているだけなのでは
ないだろうか。
だから、今さら漢字復活は無理でも、ハングルをもっと改良することはできないの
かな。
やっぱり音節文字だからだめなんじゃないのかな。世界で音節文字を使っているのは
日本と韓国とチェロキー語ぐらいなのは、デメリットが大きいからだと。
日本は漢字と組み合わせることによって、メリットを引き出しているけど。
613 :
612:03/06/05 02:35 ID:t/DgoPjQ
だから、韓国に同音異義語が多いのはハングルの表現力が不足しているのも
原因なんじゃないだろうか。
これ抜けてました。真ん中に入れてください。
>>1 韓国が漢字使おうと アルファベット使おうと アラビア文字使おうと
そんなこと日本人には全く関係ないんで 日本でそう言う運動はやめて欲しい、
やりたければ韓国に行ってやってくれ はっきり言って迷惑だ
>>1の様な在日は 日本という国が日本人の為の国であり あなな達朝鮮人の国ではないと ちゃんと認識して
せめて 日本人に迷惑をかけないようにして欲しい。
615 :
:03/06/05 23:38 ID:cgKBTiOw
きむちょるすさんは在日じゃないよ。
あなたは韓国の文字改革など興味を持っていないかも知れないけど、
興味を持っている日本人は沢山いるしこのスレが第二弾まで続いているのがその証左。
ちょっとでも気に食わないスレやレスを発見するや在日の仕業と決め付ける安直な思考回路にはいい加減うんざりしてるんですよ。
折角活発に議論してるのに、雰囲気を壊すような糞レスするのは止めてください。
韓国での漢字復活運動を応援したいという日本人は私も含めて結構いるし、
興味のある日本人にとっては「全く関係ない」「迷惑な」ことではないんですよ。
日本人を一括りにしてそれから少しでもはずれる存在があれば即「在日」ですか?乱暴ですね。
616 :
:03/06/05 23:45 ID:8cQI6CiP
漢字復活絶対反対!!
もう復活することは100%ないが。w
617 :
:03/06/06 00:21 ID:aKzkzJY4
韓国人は漢字を使わなくっても別に不便でないんだろうけど、
日本人や中国人の旅行者には店の看板やバスの行き先表示
なんかが漢字のほうが分りやすい罠。
618 :
_:03/06/06 00:32 ID:7Q7uHsAE
>>617 もちろんそう。でも、分かりやすいとかいうよりも、
本質的課題がそこには有る。
韓国のばやい、例えばバスの行き先表示が全部ハングルだと何が起こるか。
日本人旅行者は、行き先を例えば、チェジュ島の「中文」という観光地を
漢字でおぼえている。
でも、韓国語でなんと発音するか、細かい地名まで覚えない。
だから、たとえハングル知っていても、意味が無いんだよ。
実際には、チュンムンと発音する。これを知ってないと、バスの行き先の
ハングル読んでも「多分そう」しかわからない。
結局、漢字とハングル対応表が頭に入ってないと、意味がないことに気がつく。
619 :
_:03/06/06 00:40 ID:kGNK3MnU
>>615 >ちょっとでも気に食わないスレやレスを発見するや在日の仕業と決め付ける安直な思考回路にはいい加減うんざりしてるんですよ。
>折角活発に議論してるのに、雰囲気を壊すような糞レスするのは止めてください。
>日本人を一括りにしてそれから少しでもはずれる存在があれば即「在日」ですか?乱暴ですね。
この部分は同意。ハン板全体にいえることなので、ぜひ他のスレでも主張してくれ
620 :
:03/06/06 01:50 ID:7MYRc+1C
>>619 そうか?ハン板は在日認定をあまりしないほうだと思うけど。
時々厨がまぎれこむけど、それは無視したらいいじゃん。
621 :
:03/06/06 07:43 ID:EQwXKUlQ
漢字復活、一番喜ぶのは中国人だね、やつらの自尊心を称えるために漢字復活を叫ぶアカばっかりだな。
622 :
せいら・ます・おおやま:03/06/06 07:55 ID:EVtkDNEv
ずーっとバカ文字使ってれば良いんだよ。
623 :
阪人:03/06/06 08:00 ID:HGJ/PLCG
>>618 漢字の韓国語読みならすぐ頭に入らんか?
日本語の音読みに比べて数が少ないし、使用される漢字も少ないから
ちょろいよ、あんなの。
624 :
:03/06/06 08:03 ID:/JjYB3WQ
>>615 韓国の事は韓国人が行動しないと意味が無いし、自尊心を傷つける事になる。
韓国にとっても余計なお世話なんだよ。
思い上がった思想は止めたほうがいい。
625 :
:03/06/06 09:31 ID:g0owey+/
>>624 おおむね同意。
思い上がりというのはちょっと言いすぎかもしれんが、
「一国の言語の問題は、一国が決めること」
アメリカにヒスパニックが増えて、スペイン語と両方
公用語にする という動きと、彼らにも英語を徹底させる
という動きは、相反する。そのどちらか片方に外国人が
肩入れしたらかならず余計なことともう片方からめちゃくちゃに叩かれる。
言葉の問題は、意見を聞かれたらこたえてもいいが
外国人が運動すべきような問題ではない。
626 :
:03/06/06 10:35 ID:tUMaMFY9
あれ?
この擦れ的には、「漢字があるといーよー モテるよー」
ってな感じで漢字表記を韓国が復活させるんならきっと楽しいだろうと
いう程度のスタンスじゃなかったっけ?
そんな積極的に後押ししようなんてことは無かったと思ったが。
いうなれば好意的中立、生暖かい目で見ていきましょうや。
もしかしたら斜め上の政策をとってくれるかも知れないし。
627 :
:03/06/06 10:57 ID:g0owey+/
>>626 そういうお遊びなら問題ないんだけどね。
>>615が幹事復活運動の応援云々って話してたから。
脳内で応援する分にはいいんだけどねえ。
628 :
:03/06/06 15:09 ID:IWzELegd
本気で政治活動として韓国の漢字復活運動に取り組もうとしてたのが
ここのスレ建て人である、きむちょるす。
在日韓国大使館や韓国の漢字学会、日本の在日大学教授その他諸々の
社会的影響力のある人々や団体にロビー活動を行ってるらしい。
最初はこのスレに書き込みを行っていた常連・非常連の連中も、
日本人が第三者の立場から、韓国のハングル専用・漢字排斥政策の
利点・欠点を分析する趣旨のスレッドかと思っていた。だが、
次第にきむちょるすの上述した政治活動のためにこのスレの書き込みが
利用されていることに皆が気付き始め、同氏の偽善的な政治思想に嫌気を差した
連中から同氏は批判と弁明を求める集中砲火を浴びた。
結局、きむ氏からまともな釈明が出ることはなく、急速にスレが廃れ始め
現在のように細々と存続している状態に至る。
629 :
:03/06/06 21:14 ID:yRCk0zE+
>>627 韓国の言語政策は韓国人の意思に委ねるべきであって日本人が口出しすることではない、
という節度はちゃんと持っています。
ただ個人的には、もし韓国内で漢字復活運動が起こっているのなら賛同の意を表明したいと考えています。
韓国向けに、提言ならともかく運動を行なうつもりは全くありません。
私はこのスレは漢字使用の得失・漢字文化の在り方を議論し合う場所であると思って購読・書き込みしていました。
>>214のような安易な在日認定、無内容な罵倒には承服しかねると思ったので
>>215の反論を書き込んだ次第です。
630 :
:03/06/06 21:16 ID:yRCk0zE+
631 :
:03/06/06 21:29 ID:yRCk0zE+
韓国が漢字文化から脱却しようとする理由は、結局の所日本や中国に対する劣等感・恐怖感なのだと思う。
自分たちより強大な他者に併呑・吸収されそうで恐ろしい、という気持ちが内心強いのではないのでしょうか。
このことはエスペラント運動に代表される反英語帝国主義運動に似ているような気がします。
今や世界を支配してしまった英語に対する全世界的な反発は、アメリカへの反発と同値なのだと思います。
もし現在の覇権国がアメリカでなく非英語国であったら英語支配に対する反発はもっと少なかっただろう、という意見を聞いたことがあります。
「強者に対する反逆精神」は左翼に限らず生物全般が備えているものですから。
日本が中国文化や西洋文化を摂取してもそれ程自立性を失わずにいられるのは、
日本人が中国や西洋に対する劣等感や恐怖心がないことの証左なのかも知れません。
尤も最近のアメリカ化に関してはコンプレックスがないとは言えなさそうですが・・
632 :
:03/06/06 21:43 ID:5hSIo9FX
日本人は昔から中国や欧米の先進文明に触れたとき、確かに少なからずの
コンプレックスも感じてはいただろうが、むしろ「追いつけ、追い越せ」
という精神でそれらを受容していったと思う。偉大な文明、圧倒的な強者を
目の前にしても決して卑屈になりすぎることはなかった。
なぜだろうね。自分達は何も知らない、だから学ぶ必要があると謙虚に
己の立場を見つめていたからなのだろうか。よくわからない。
少なくとも彼の民族のように、ウリナラマンセーと絶叫するだけで、
自分達の境遇を冷静に直視せず、尊大な態度だけで現実対応していたならば
今のような繁栄はありえなかっただろうと思う。
633 :
:03/06/07 10:40 ID:eymSxiv5
韓国には独自の漢字文化なんて無かったんだから、漢字を使う必要なんて最初からない。
634 :
:03/06/07 20:50 ID:/PZQ3Gl2
台湾人学者黄文雄氏も韓国の漢字廃止政策を「文化自殺」と痛烈に批判してるね。
この人当初は漢字排斥的な論者だったけど、考え方が柔軟になったらしい。
「文化は自生するものだけではない。
たとえ外来のものでも、長い間使われていくうちにやがて韓国固有の文化となるのである。
漢字は東アジアの共通文化と言うべきであろう。」と。
あとは月並みに同音異義語の区別の困難さとか抽象概念の衰退などの問題点を指摘していたね。
概ねこの見方に同意する。
635 :
:03/06/07 23:09 ID:PjGo/lvc
まあ、当分韓国を食い物にできるというわけだが。
636 :
:03/06/08 00:05 ID:ceZkIPo5
日本人が韓国の漢字存続を憂慮するのは意義がありますよ。だって両国とも
同じ東アジアの住民で、中国や中央アジアやベトナムと同じ様に、各国各々
に漢字文化の恩恵を受けてきたわけです。地政学からみても、東アジアの地
域的発展と友好関係が無ければ、相互の経済発展に支障をきたしてしまうので
す。
漢字を論ずる際に、独自文化だの、発音だの、字体の相違だの、狭い視野で
論ずる必要はないのです。各国とも専門用語になるほど、漢字表記が必要に
なるのです。韓国を例にとっても冠婚葬祭や祭儀には、漢字表記が基本です。
あれだけ漢字排斥を行った韓国でさえ、民族文化と漢字は切り離せないのです。
637 :
:03/06/08 00:14 ID:aUjN/iKI
>地政学からみても、東アジアの地域的発展と友好関係が無ければ、
>相互の経済発展に支障をきたしてしまうのです。
なんで?
具体的な理由は?
638 :
なつき:03/06/08 00:15 ID:oUloZM+/
韓国人の友達は「ハングル文字は世界で一番キレイな文字って言われているよ」と言った
639 :
:03/06/08 00:17 ID:WHLt+CFQ
640 :
:03/06/08 00:36 ID:pIC3UzzN
漢字は日本以外意味ないのだが。
中国にとってはお荷物。
ハングルがあこがれの的。
韓国人も中国に対して誇ればいいのにねえ。
641 :
:03/06/08 00:57 ID:n62Z6HC5
>>639 同朋から聞いたと返ってくる事でしょうな。
642 :
:03/06/08 01:03 ID:n62Z6HC5
>>636 ここでは、友好だの経済発展だのを漢字に結び付ける必然性が無いと
散々言われてるが、これに対する明確な論証を提示した者は居ないんだよね。
643 :
ぽ:03/06/08 13:58 ID:WqllYk6y
先日「火山高」って映画みたら、漢字がいっぱい出てきました。
「会談決裂」とかって。かと思えば、BOAは日本語で歌詞かいたら
「涙」しか漢字がわからなかったとか。
結局香具師らは漢字がわかるのかわからんのか・・・
また韓国って国がわからなくなりました。
644 :
_:03/06/08 15:26 ID:BVDBR6vn
>>634 黄文雄は以前、「漢字文明にひそむ中華文明の呪縛」(2001年1月、集英社)という本で漢字について酷評している。
「母はこのころキリスト教長老教会の洗礼を受け、聖書を読むために毎週日曜日、教会で台湾語のローマ字表記を勉強するようになった。
私も母に連れられ勉強したが、漢字ではあらわせられない複雑な台湾語の発音がローマ字で表記され、ローマ字の便利さをこのとき初めて知った。
しかも、母とともに通っていた識字教育を受けたことのない老婆が、1カ月ほどで教会の友人たちとともに聖書を読むようになり、
手紙を書くようになったのは驚きだった。当時の学校では、このような識字教育はなされていなかった。教えられていたのはいわゆる漢文である。
古典の素養に基づき、韻だ律だとうるさい漢文では、何年勉強しようがラブレター一つ書けはしない。」
「そのような漢文がなぜいまだに残っているのだろうか。それは漢字・漢文によって構築された権威が現在も生きているからだ。
古典の漢文、とくに四書五経は古来より聖典とされ、これをそのまま受け入れることで、人は中華帝国の体制に組み込まれていく。
権威ある古典に注釈を加えることにより権威はますます高くなっていく。」(ともに28ページ)
「文字の体系という点では、ローマ字は完結している。ところが、漢字の文字体系には余計なものがいろいろ入っている。
たとえば、漢字は古典の知識がないと読めなかったり、読めても意味がわからない。ローマ字にはそんなことはまるでなく、
ただの道具であると述べる氏の論はまさしく示唆に富む卓論である。ローマ字文化は音をあらわすために文字を使用している。
アルファベットは、超言語的に、さらに超民族的に採用され、各民族独自の言語の文字化を可能にした。だから民族国家の形成が可能であり、
また許されている。」(73ページ)
645 :
_:03/06/08 15:28 ID:BVDBR6vn
つづき
「今日の日本は科学技術大国、経済大国になったが、日本語は世界に通用する言語になっていない。
それは漢字を国語としてカナとともに使っているからである。世界の人々が日本文の読み書きをするのに
、漢字の存在がハンディとなっているのである。今日の日本は国際社会で重要な存在になっているにもかかわらず、
特殊で孤立しているのは漢字に固執しているためではないだろうか。
倉石武四郎氏はこう言った。
『それはちょうど死んでしまったものを葬ろうとせず、昔からの人を全部戸籍に入れておくといったやり方である』」(163ページ)
この本、まだ本屋で売ってるから自分で確認してみるといい。20年前じゃなく2年前に出た本だ。
たった2年で百八十度考えを変える人間の言うことなど信じたくないな。
646 :
うぇのむちょっぱり:03/06/08 18:08 ID:CWLMEBb1
韓国人が漢字をどうしようが、それは韓国で決めれば良い。
ただし、日本人観光客のために看板、案内板の漢字語はハングルの横に当用漢字でルビを打つことを義務付ける。
それを行わなかったら、日本の駅などでのハングル表記を禁止することにする。
朝鮮人にばかり便宜をはかる必要性は無いニダ。
647 :
:03/06/08 18:53 ID:P04L0QgX
いっそのこと公用語を日本語にすればいい。
648 :
:03/06/08 18:57 ID:6w9AOTC+
韓国人が漢字を復活するのは反対です。
649 :
:03/06/08 19:23 ID:6k8F57cu
とりあえずワープロは天佑であったね。
650 :
::03/06/08 19:27 ID:gItOAd0m
呉善花が書いていたが、日本と、朝鮮半島の、漢字文化の移入は全く異なっていて、
日本は、漢字を自国の文化として完全に移植できたのに対して、朝鮮はできなかった
という点が一番異なるのだそうだ。
日本は、音読みだけではなく訓読みを開発したために、漢文も和文として読み下す
ことができるが、韓国人はそれが全くできない。
例えば、傍若無人ならば、「傍らに人無きがごとし」と日本語で読めるが、朝鮮では
「ボウジャクムジン」式に漢音でしか読めない。
日本は千年以上前に自国の文化の中に漢字を組み入れ完全に日本の文化として自立
しているので、中国文化として漢字を排斥する必要はなかったが、韓国人は、組み入
れられなかったので、排斥しようとした。
朝鮮では、いつまで経っても漢字は中国文化の一環であったから、劣等感の強い基
質の民族であるからこそ、排斥する必要があったようだ。日本は全く漢字に対して劣
等感を抱く必要はなかったが、朝鮮は未だに漢字に劣等感を抱いているということは、
自国の文化に対するアイデンティティーが揺らいでいる証拠なのだろう。
このことは、これからでも半島は、中国文明に飲み込まれてしまう危険性があること
を示している。
651 :
:03/06/08 19:40 ID:6k8F57cu
>>650 韓国は一般庶民は漢字を書けなった。
日本は一般庶民は漢字を書けた、読めた。
これが大きいのでは?
平家物語や太平記を一般庶民が楽しみ、
それより教養のある人は源氏物語を楽しんだ。
韓国には、そういうことはあったのだろうか?
652 :
:03/06/08 20:07 ID:UZDxm9LP
他山の石というわけではないんですが
日本でもせめて例えば「放棄」を「抛棄」と書くように
戻してほしいなあと思ってます。
韓国では、漢字こそ使ってませんが
漢字で書けば「抛棄」にあたる語を使ってます。
ほかにもそのような例が山ほどあって、
韓国語の学習をしていると、戦後日本の漢字も
かなり置き換えとか簡略化が進められてしまったんだなあと
驚かされます。
653 :
:03/06/08 20:20 ID:6k8F57cu
日本の中卒とかは、どのくらい漢字が読めるのだろう?
654 :
:03/06/08 21:23 ID:3ScFFSV3
>>644黄文雄のその著書なら読んだよ。
だから「韓国は日本人がつくった」で漢字文化の重要性を熱弁しているのには正直驚いた。
個人的にはこの学者には好感を持っていない。
韓国の漢字政策に関する氏の意見に関しては賛同してるけど、その他の持論は正直信用していない。
日本は絶対的善で中国は絶対的悪という観念に呪縛されてるように思う。
感情的というか、余り客観性・中立性がないと思うんだよね。
中国人や韓国人をけちょんけちょんに貶めて、その反射として日本人に媚び諂うような論調は余り好きでない。
655 :
:03/06/08 21:30 ID:KNwmjVWp
>中国人や韓国人をけちょんけちょんに貶めて、その反射として日本人に媚び諂うような論調は余り好きでない。
事大主義の基本なので……。
656 :
:03/06/08 21:35 ID:3ScFFSV3
>>650 そうそう、日本と韓国の大きな違いは、民衆の識字力もそうだけど、
中華文明に対する意識の違いだと思う。
日本人は劣等感を持っておらず、だから外国語の文字であったとしても加工して
自家薬籠中のものとすることが出来る。
同化力が強いんだよね。韓国人は中華文明に対する劣等意識が強い。
英語帝国主義論を引き合いに出すと、かつての覇権国英国の言葉を使わされると考えるとそんなに癪ではないけれど、
現在の覇権国米国の言葉を使わされると考えると何か反発したくなるのと似たようなもんだと思う。
657 :
:03/06/08 21:42 ID:3ScFFSV3
>>655 一番嫌なのは黄文雄に持ち上げられていい気分になっちゃってる日本人かな。
自己陶酔に陥って、おこがましくも台湾大好きを自称してる人たちね。
こういう人たちって台湾自身に愛情を持っている訳ではなくて、
自尊心を満たしてくれる存在が欲しいだけなんだよね。
この手合いに限ってやたら台湾人に対して尊大に振舞うからいやんなる。
私も台湾は好きだけど、別に韓国や中国は嫌いじゃないし、もう少し冷静な目で台湾を見て欲しいと思ってる。
658 :
:03/06/08 21:47 ID:CHP8Vbun
>>651莫迦?「韓国は一般庶民は漢字を書けなった。日本は一般庶民は漢字を書けた、読めた。」
日本も韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・
日本が50年前にやった漢字排斥運動を、韓国は今やっとるだけじゃろ。
しかし、この30年間の韓国での漢字排斥が極端なだけだよ。そのうち復権
するよ。
659 :
:03/06/08 21:50 ID:3ScFFSV3
>>658 江戸時代の日本の識字率が世界的に高かったことは有名じゃない?
朝鮮で一般民衆が字を読めるようになったのはつい最近だろうけどね。
中国では今でも字を読めるのは全体の中のごくごく一部の人たちだけど。
660 :
:03/06/08 21:50 ID:HCZShyqH
>>658 >日本も韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・
いみふめ。
江戸時代、それなりに読み書き出来る人は多かったと聞くが?
つーか、江戸文化勉強した?
661 :
:03/06/08 21:54 ID:CHP8Vbun
ず〜と、上レスから見てみたが、漢字反対を唱える香具師は、感情論
でしゃべっとるな。説得力ないよ。漢字も良く書けんのじゃろ。漢字
書けんやつは、日本書記や古事記も読めんしな。自分が読めんから、
隣の国も漢字やめればエエと考えとるんだな。
662 :
:03/06/08 21:57 ID:CHP8Vbun
>>660 あんたは、ホンマの莫迦だな。江戸時代の農民の大半は文盲じゃ。
明治期に国民義務教育制度ができて、改善されたんじゃ。
おまんみたいのは、ここにくんな。
663 :
1:03/06/08 21:58 ID:tRJ9kCww
>日本も韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・
正しくは「韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・」だよ
しかし、これは時代劇の中だけの話ではなく、実際、日本の識字率は江戸時代には、すでに
世界一だったという。
確かに寺子屋などはあり、幕府も浪人たちの生活を安定させるために私塾を開くことを許し
てはいたが、実生活の上で必要がなければ、よほどの志でもない限り、みんながみんな読み
書きをしようとは思わない。
だが、その必要性はあった。
当時、日本国民の70%は農民だったが、洪水などの災害で年貢を減らしてほしければ、届書や
請願書を文書として提出しなければないなかった。
漁民にしても漁獲高の記録には文字が必要で、商人にいたっては言うまでもない。
http://www.digitake.com/html/episode/124yomikaki.html
664 :
2:03/06/08 21:58 ID:tRJ9kCww
【韓国の現状です】
戦後、漢字を廃しハングルが全面的に採用され、今日では80%がハングル文
字世代となり、漢字文化との断絶が危惧されている。. ソウル大学にある63
万冊の蔵書の利用率はわずか2%に過ぎないとのことである。
ハングル文字は、李朝時代の1443年に制定されたが、当時は書き言葉は漢文を使用していたので、
ハングルは長らく普及はしなかった。
戦後、漢字を廃しハングルが全面的に採用され、今日では80%がハングル文字世代となり、漢字文化
との断絶が危惧されている。
ソウル大学にある63万冊の蔵書の利用率はわずか2%に過ぎないとのことである。韓国の言葉の
80%は漢字起源であり、表音文字であるハングルを使用すると非常に多くの同音異義語が発生する。
さらに漢字の文化的背景を失ったことによる抽象表現や想像力の欠如や発想そのものの単純化や、
ハングルによる口語的な用法の傾向についての危惧がある
665 :
:03/06/08 21:59 ID:CHP8Vbun
>>660「いみふめ。」
低学さん、日本語も漢字も出来んようだな。
666 :
:03/06/08 21:59 ID:HCZShyqH
667 :
:03/06/08 21:59 ID:HCZShyqH
668 :
えど:03/06/08 22:00 ID:gcD6qZ3+
読み書きできたのは長屋のご隠居くらいで、熊八はできなかったと思われ。
だから、判じ物の看板があった。
669 :
:03/06/08 22:03 ID:CHP8Vbun
670 :
:03/06/08 22:15 ID:3ScFFSV3
中国の文盲率は今もって高いけどね。
やっぱり表意文字オンリーでやっていくのはきついのかな。
日本語のように表音文字と表意文字を併用するのが機能的なんだと思う。
671 :
:03/06/08 22:16 ID:3ScFFSV3
何はともあれ、江戸時代の日本の識字率はアジア諸国は固より欧米諸国よりも高かった。
これに異論を唱える余地はないと思う。
672 :
k:03/06/08 22:25 ID:DjKlOYIQ
一番識字率が高いのは、ユダヤ人。
タルムードのおかげ。
次、イスラム。コーランのおかげ。
673 :
えど:03/06/08 22:29 ID:blGYm4mb
代書屋っていう落語知ってる?
674 :
:03/06/08 22:34 ID:IKF8MIIA
黄表紙って知ってる?
江戸時代女子供までが読んでたもんだけど。
675 :
:03/06/08 22:57 ID:aVxEGrH+
ルビ振ってたから書くのはともかく
読むのは結構いけてたのでは。
676 :
:03/06/08 22:59 ID:rHH5NfUc
ちなみに江戸時代の庶民の読む絵双紙や浮世絵には
漢字にルビが振ってあります。仮名は変体仮名。
言い回しが現代語と違うし、変体仮名なので現代人には読みづらいけど
ルビのおかげで、根気入れて読めば現代人にも理解できる。
江戸時代、識字率が高いのは漢字を含めてないからかも知れない。
単に識字率だけ出さなくても、版元(出版)、書店や貸し本業など
この時代にかなり発展した。
字読める人が少なければこの部門は発展しようがないのでは。
677 :
:03/06/08 23:15 ID:VUJFvmaZ
ワープロやネットワークの普及で日本語もより専門的な単語を
多くの人が目にするようになってきたこと、そして外国人が多く
日本文を目にし学ぶ機会が増えた事を考えると、このルビつき
漢字文は今後の為にいいと思う。もし仮に、漢字を廃し仮名だ
けになると、単語を覚えるのが大変になってしまうだろう。
より多くの人が正確に読み書きできてこそのスクリプト。
そしてルビがあると、会話能力の向上にも役に立つ筈。
韓国の漢字廃止論も、こういう視点から考えるとやはり納得
しかねますわ。
678 :
:03/06/08 23:30 ID:IKF8MIIA
山本夏彦がなんかの本に書いてたな。昔は新聞にもルビ振ってあったんで
子供でも難しい漢字覚えられたって。まず読み方から覚えるそうな。
679 :
:03/06/08 23:32 ID:CHP8Vbun
でも、韓国で漢字をまったく廃止するのは不可能ですよ。姓名とか地名って、
意味が曖昧になってしまうからね。ハングルだけにすると、口語的表現しか
できなくなって、文章表現力が落ちてしまいますから。医学書から建築用語
から、専門性が増すほど、漢字の読解力が必要になりますしね。
要するに、漢字とハングルとの適切な混用が適切なのです。今までの様に
ハングルのみの表記を目指した結果、韓国文学や韓国専門書の水準を随分
落としてしまいました。適正な漢字教育は、やはり重要なんですね。
680 :
盧大統領は:03/06/09 01:58 ID:MSEQYvVm
盧武鉉大統領が漢字に対して、どういう方向付けをするのか知りたいな。
681 :
:03/06/09 02:07 ID:CZpwStVO
この間「火山高」見たら、結構作中に漢字が出てきた。
意外と読めるのかも。
ちなみに見所はヒロイン、順ヒロインの日本語吹き替えが
林原めぐみと宮村優子なとこだけです。
682 :
650:03/06/09 02:59 ID:VxR6Kuth
>>658>日本も韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・
研究によると、少なくとも江戸時代後半期には、日本人の識字率は、男性で
60%、女性で15%程度あったと言われている。
http://ex.2ch.net/test/read.cgi/korea/1052666504/l50 少なくとも漢字の読解力を含めれば、江戸時代の日本人の方が、現在の韓国人の識字
率よりも遙かに高かったのではないの?
庶民の識字率の向上と大衆文学の台頭とは密接な関係があることがわかっているが、
東海道中膝栗毛とか、庶民の文学が江戸時代に興隆したのは、偏に江戸時代の庶民の
識字率が高かったからだろう。当時の日本の識字率は世界一だと言われている。
それに対して、半島で大衆文学が盛んになったのは、つい最近のこと。韓国と日本は
それくらいギャップがある。
683 :
:03/06/09 03:07 ID:BwUDUaet
朝鮮人(及び組織)が日本に対して人名・地名のハングル読みを
せよと圧力をかけて、日本のマスゴミはホイホイと応じて今に
至っているけど、俺不思議に思うんだ。
なぜ「韓国」は今でも「かんこく」と読んでいるのだろうか。
しかも向こうから来たヤシまで「カンコク」って言ってる。
詳しくは知らんが「ハングク」とかじゃないの?
色々うるさい割に一番肝心の国名がそういう扱いなんだったら
別に他のも日本語読みでいいじゃないか。
684 :
:03/06/09 03:10 ID:BwUDUaet
>>679 すでに漢字での意味を知らずに変なネーミングが
横行し始めているらしい。
日本に来たヤシが漢字を習って初めて言葉の意味が
分かったという話も聞く。
685 :
_:03/06/09 03:19 ID:KcL6RAYT
人名、地名をハングル読みせよ、ではなく、
「ふだん朝鮮人が朝鮮語で発音している音に近いカナで表してくれ」
「漢字表記は二の次だと考えてくれ(もしくは考えないで構わない)」
と言っているのだよ。
国名は、朝鮮人が日本をイルボンと呼ぶのだから、日本人が韓国を
カンコクと呼ぶのには抗議できないのでしないだけでしょ。
686 :
:03/06/09 03:46 ID:YICQWA5i
>>685 プ!相当な圧力(嫌がらせ)があったと聞いてるけどね
687 :
:03/06/09 04:02 ID:8jO8jF4C
>>683 地名(山、川、島、街など)は、現地での呼称(発音)をできるだけ尊重するような取り決めがあるらしい。
しかし国名や海名は各国語での伝統的な理由もあるから放置。統一略称さえあればいい。
人名に到ってはさらに略称もあるから切りがない。ヨセフだろうがジョセフだろうがジョーだろうが、同じ
由来だし、同じ単語を読もうとする言葉が違っているだけで失礼に当たる訳ではない。にもかかわらず、
正確に発音しなければ失礼とか軽視とかいうあの国の人の苦言は常識知らずなだけ。
688 :
:03/06/09 04:24 ID:e83hCEzr
韓国人留学生に人名地名の日本語読みの是非について聞いてみたけど、
「別に日本語で読まれても嫌じゃない、ただ自分の名前だという感じがしない」と言ってたな。
本国の一般韓国人は日本でどう読もうと頓着しない人が多数派だろう。
騒いでるのは在日だけ。
689 :
:03/06/09 04:28 ID:e83hCEzr
>>678 そうそう、戦前の新聞見ると総ルビだよ。
戦前から「目が悪くなる」という反論が細々とあって、
戦後国語改革の一環としてルビ廃止の方針が採用されちゃったけど、これはやはり良くないと思う。
ルビ振り技術も向上したことだし、なるべくルビは沢山振って欲しい。
事実、多くの子供がルビつきの漫画で漢字を覚えている。
690 :
:03/06/09 17:53 ID:ufFTDvOm
660晒しあげ。
こんなスゲー馬鹿がいてくれておりは嬉しいよ!!
691 :
690 訂正:03/06/09 17:55 ID:ufFTDvOm
658晒しあげ。
こんなスゲー馬鹿がいてくれておりは嬉しいよ!!
スマソ。間違えた逝って来ます。
692 :
:03/06/09 18:04 ID:sxOFA8Ji
農民一揆の血判書があるんだから、
事実上下層の農民でも、ある程度は字が読み書きできるんじゃない?と思ったりして。
693 :
:03/06/09 18:15 ID:f6FZuDWy
本当に馬鹿だな658は
戦後間もない頃に漢字排斥なんて唱導してたのは、GHQの連中と
それに追従してたごく一部のインテリ知識層だよ。
金田一春彦が書いた岩波新書の『日本語』でも読んでお勉強しろや、ボケが。
694 :
:03/06/09 20:45 ID:FfAEWSKB
戦後の国字改革は評判悪かったらしいね。
混ぜ書きは言うまでもなく、人名漢字や地名変更も新字体にも不満の声は続出したらしい。
そして戦後50余年、
「さいたま」「さぬき」「ひらなみ」「いわき」「ひたちなか」
公募の結果を度外視してまでこんなみっともない地名が誕生してる辺りに、敗戦ショックの残存を強く感じる。
695 :
:03/06/09 20:49 ID:FfAEWSKB
岐阜の「ひらなみ」市の決定した所
「かな地名はみっともないからやめてくれ」という住民の署名が四千通集まったんだってね。
公募では「ひらなみ」を支持する投票はたった2通しかなかったのに民意を黙殺した名付け方だ、と。
696 :
並平凡:03/06/09 23:33 ID:CX5u02/W
全羅道を全裸道と書く人が多いってのがニュースになったのは昔の話で、
今はもう全裸とも書くことができないのだろうな。
697 :
:03/06/09 23:49 ID:mG55vhkk
在日晒しあげ。笑ってくれw
658 : :03/06/08 21:47 ID:CHP8Vbun
>>651莫迦?「韓国は一般庶民は漢字を書けなった。日本は一般庶民は漢字を書けた、読めた。」
日本も韓国も中国もつい百年くらい前は、国民の9割は文盲だったが・・
日本が50年前にやった漢字排斥運動を、韓国は今やっとるだけじゃろ。
しかし、この30年間の韓国での漢字排斥が極端なだけだよ。そのうち復権
するよ。
698 :
。:03/06/10 00:01 ID:sifJZK6D
朝鮮語における漢字使用を考えるスレはこのスレもそうだが
真面目な良スレが多いんだよね。
レスも単なる思いつきや直感以上の学問的な裏づけのあるものが多い。
で、不思議なことにそういう良スレに限ってなぜか定期的に
感情的な「韓国語に漢字不要論」をぶちあげる奴が乱入してくるのね。
誰も「××すべき」的なことはいってないのに。
んで、皆で相手をするとそういう奴に限ってまた、なぜか言語学的な
知識とかは皆無で、非常に表面的な語学的知識だけで「おまえらは
解ってないんだ。無知だからそんなことを言うんだ」と、やるんだな。
うーん。やっぱ、日本語と漢字を知ってて、朝鮮語もちょっとは
(学問的でなく)知ってて、そして日本人にその辺のことについて
語って欲しくない、屈折した思いの人々がいるんだろうなあ。
どんな人とはいわんが...
699 :
:03/06/10 00:03 ID:WgCoB9pq
700 :
れ:03/06/10 00:06 ID:Mi4EAupX
>>695 「ひらなみ」の2票採用に至っては、陰謀論たてられても仕方ないよな。
日本政府はひらがな自治体にヤミ給付金でも払ってんじゃないか?
701 :
:03/06/10 00:09 ID:WgCoB9pq
>>700 津市をひらがな名への改名に追い込んで、世界一画数の少ない市になるよう画策してるのかね
702 :
:03/06/10 00:10 ID:OYy1uNrq
こういう発想もPCの発達あってこそだな。
漢字は複雑で、文化発展の障害って10年前まで
台湾以外は思ってたんだよね。
書くスピードが鈍くなる。活字が一杯必要!
ってね。
703 :
:03/06/10 00:12 ID:mmhf/qtK
>>698 私も個人的には韓国に漢字を復活して欲しいと思うけど、「復活すべき」と指図するつもりはない。
ベトナムの漢字復活の是非について賛成なり反対なり意見を言う人が殆ど見当たらないのもまた面白い現象だ。
やはり日本人にとって韓国が数ある外国の一つでないことの象徴のような気もするが・・
704 :
::03/06/10 00:22 ID:iWjMaehH
痛苛、そんなに自国の文化に誇りを持って、漢字まで排斥するならば、
これまでウリナリ文化だと、日本のものを詐称してきたものも、排斥して
欲しいな!
結局そんなこんなで排斥していたら、半島からは何も無くなるんじゃねーか?
705 :
:03/06/10 00:27 ID:mmhf/qtK
文化は互いに混交して発達するものなのです。
自前のものだけで成長した文化などありません。
706 :
:03/06/10 00:29 ID:WgCoB9pq
>>703 ハン板で何を言ってるんですかあなたは…。
ベト板があればベトナムの感じ復活の是非について議論があってもおかしくないだろう。
707 :
み:03/06/10 00:49 ID:Mi4EAupX
>>702 そういう面はあるよね。
日本の字体の変更は、書くための変更だった。
印刷字体と手書き文字は、もともと違っていた。それで、あたり前だった。
手書き式に合わせて正式字体を改めたバターンが、日本の漢字破壊。
中国簡体字をそれをもっと徹底したもの(部首になったときでも
有効であるというルール、日本はこれが曖昧で問題になる)
しかし、いま、求められている事は、「読む漢字」としての正しさなんだよね。
様相が転換したといえると思う。
708 :
:03/06/10 00:58 ID:VqACmRxX
韓国人の伝統的な結婚式や葬儀に行くと、全部漢字表記ですよ。国会の議員
席の表札も漢字表記されてますね。会社員の名刺や肩書きも漢字表記されて
ます。実社会では、けっこう漢字は、まだまだ広く使用されてますね。
709 :
:03/06/10 01:00 ID:pcreNpPO
>>708 で、出席者は何が書いてあるか理解できないままか・・・
そりゃ単なる模様だな
710 :
漢字の問題って、単純じゃないぞ:03/06/10 01:03 ID:Mi4EAupX
>>709 結婚式じゃないが、
韓国企業から、「案内状」をもらったことある。
で、この真中の「内」という字の字体が、日本とちがう。
「状」もちがう。
ところが、漢和辞典みればワカルが、こちらが由緒正しい字なんだこれが。
711 :
_:03/06/10 01:05 ID:/R7jeQx3
>>698 >感情的な「韓国語に漢字不要論」をぶちあげる奴が乱入してくるのね。
>誰も「××すべき」的なことはいってないのに。
むしろ感情的に「韓国語に漢字必要論」をぶち上げてる香具師の方が目立つが。
712 :
:03/06/10 01:13 ID:VqACmRxX
一見、町中を歩くとハングルばかりですが、企業や社会生活の中では、
漢字は一定の権威を持っていますね。実際、韓国の中で、漢字を使用
しない経済活動は不可能でしょう。大企業あたりだと、それなりに漢字
が書けない人は雇用しないとか。
というか「朝鮮語は漢字を廃止すべきではなかった論」が目立つよね。
なんで日本人がそんなことを気にかけるのか、私には全く理解
できない。朝鮮人がどんな文字を使って自国語を書こうが、私に
とっては知ったことではない。それによって、朝鮮人の知能が
低まろうが(私はそんな影響はないと見ているが)、朝鮮人の
文学的伝統(そんなものは殆どないのだが)が断ち切られようが、
日本人たる私にとっては本当に全くどうでもいいことで、どうぞ
お好きに、朝鮮人さん、という感想しか持てない。
はては東アジアの共通文化がどうのだの、東アジアで連携して
欧米に対抗だの、100年前の国士が言うようなセリフまで出てくる
始末。いい加減にしてくれって感じ。
714 :
no name:03/06/10 01:19 ID:mMOpiZiu
>>703 >やはり日本人にとって韓国が数ある外国の一つでないことの象徴のような気もするが・・
こういう意識はもう払拭しようぜ。
いくら人種的、文化的に近いと言ったって、外国は外国。異民族は異民族。
そういうふうな仲間意識が、過去に散々この国の重大な選択を誤らせてきた。
日韓併合然り、在日朝鮮人に対する特別資格の付与にしても然り。
それらのなれの果ては何ですか?
韓国はどうでしょう?解決済みの謝罪や賠償に関する案件をいつまでも外交カードとして
使ってきましたよね。これからも経済的に苦しくなったり、あるいは半島統一なんてこと
になれば、北朝鮮を併合する負担を日本に転嫁するために、またこのカードを切ってくる
でしょう。日本にいる在日朝鮮人はどうですか?密かに本国である北朝鮮と工作船「万景峰号」
を通じて、日本人拉致・核兵器製造などという人道的にも、国際法上的にも許されない
悪虐な行為を助長・促進してきました。こういう意味で在日のやってきたことは罪が重いです。
金正日が正犯とするならば、在日は従犯と評価されてもやむを得ないと思います。
彼らは日本人とは利害を共にしない全くの別人です。良い意味での差別的な見方・捉え方
は必要だと思いますよ。同じ文化・価値観を分かち合えるかけがえの無い仲間なんだって
捉えるほうがおかしいです。事実向こうだって、日本人を自分達の同胞だなんて捉える
意識は全く持っていませんよ。ちゃんと日本人とウリは別物だって意識があったから、これまで
自分達に都合の良いことを主張してこれたのです。こういう意味では、彼らの日本人に対する
差別意識のほうがむしろ正常です。こんな彼らに対して仲間意識を持つのはやめましょう。
それに、彼らにしてみたって、日本人から仲間意識を持たれるのは迷惑で失礼な話でしょ。
何せ、とても自尊心の高い民族ですからw
715 :
no name:03/06/10 01:19 ID:mMOpiZiu
まぁ、お互いに利害が対立する場面で交渉するときに、漢字が、相互の主張をよりよく
理解させて、話し合いを円滑に進める手助けになれば、便利だなと思うし、それだったら、
彼らの中に漢字を復活させようとの動きがあるのなら反対もしないし、むしろ歓迎する気持ち
は持っていますけど、それはあくまで、日本の国益を考えてそう思うに過ぎないということ。
もういいかげん、彼らをまるで自分達の仲間であるかのように、感情的な側面でのみ捉える
のはやめにしませんか?長文レススマソ。
716 :
た:03/06/10 01:25 ID:Mi4EAupX
>>713 韓国の漢字廃止に近い事を日本はちょっとやっている。
それが証拠に、旧字体を読みにくいという感覚がすこしはあるだろう。
これで、漢語の教養がちょっと失われてる。
「漢字と日本人」を書いた高島は、「哺乳類」は「ちちのませ類」、
爬虫類は「はいあるき類」というべきと述べているが、
「哺乳類」の「哺」に「ちちのませ」という意味があることを
知っているし、「爬」に「はいあるき」という意味があることを
知っており、それが全く不要の知識で、自分は、こんなことを知るべき
でなかった、それは有害だ、とまでは主張しているように見えない。
家の国はものすごく、これを激しくやっちゃった。
痛々しくて見てられない。
717 :
:03/06/10 01:25 ID:pcreNpPO
>>710 日本や中国は略字の過程で多くの文字を変えたり統合している。
車輛---->車両 等はその例だ。
だが、意味も理解していない韓国の状況は「模様」だよw
718 :
た:03/06/10 01:27 ID:Mi4EAupX
>>713 韓国の漢字廃止に近い事を日本はちょっとやっている。
それが証拠に、旧字体を読みにくいという感覚がすこしはあるだろう。
これで、漢語の教養がちょっと失われてる。
「漢字と日本人」を書いた高島は、「哺乳類」は「ちちのませ類」、
爬虫類は「はいあるき類」というべきと述べているが、
「哺乳類」の「哺」に「ちちのませ」という意味があることを
知っているし、「爬」に「はいあるき」という意味があることを
知っており、それが全く不要の知識で、自分は、こんなことを知るべき
でなかった、それは有害だ、とまでは主張しているように見えない。
やりすぎると大変な副作用がそこに控えていると思う。
これを彼の国は激しくやっちゃった。
痛々しくて見てられない。日本人が、江戸時代の手紙を読めないのと
同じ様に、50年前の文献が読めないそうだ。
719 :
:03/06/10 01:43 ID:tG14o5P+
>>713 禿同。
あげくの果てに、文字を基準に経済だの友好だのまで
発展させてる奴を見ると吐き気すら覚える。
韓国・朝鮮人のしたいようにさせれば良い。
720 :
。:03/06/10 02:34 ID:UbWVJFrd
>あげくの果てに、文字を基準に経済だの友好だのまで
>発展させてる奴を見ると吐き気すら覚える。
あーうっとうしい。
だからさ、このスレでそこまで言ってる奴(レス)がどれだけあんのよ?
それを感情的な「韓国語に漢字不要論」をぶちあげる奴つーてんのよ
オレは基本的に「韓国語に漢字必要論」だけど
「あーあ、なんてもったいないことを」
「これは現行の日本語の表記法の合理性(あるいは優秀性)の壮大な
検証実験的なことかも」ぐらいにしか考えてないし。
まあ、俺的には明治以降漢字文明の正当な継承者は日本であり
中韓はそのオコボレの享受者ぐらい思っるからね。
ホントに奴らのしたいようにさせればいいとおもうなら
別にあれこれ談義してんのをみただけで「吐き気」とかまで覚える必要も
ないだろ。そういう過剰な意識ってまるで日本を意識したときの
半島人みたいでマジにカコワルイぞ。
721 :
_:03/06/10 03:03 ID:QsRDBGVs
719が吐き気を感じている相手は、「文字を基準に経済だの友好だのまで
発展させてる」日本人でしょう。
722 :
全ちょっぱり:03/06/10 03:12 ID:O1Bv2oeg
うーん。ちょっとだけ720に同意。
「韓国語には漢字が必要なはず」と考えてるヒト全員が
韓国人のことを考えてあげているとは限らないのでは?
日本の影響丸出しがなくなるのを惜しむ人もいるだろし
(縦書き時代の韓国の新聞はホント日本のそのままだった)
720の言うように言語学的実験と捉えて興味をひかれる人もいるだろうし
一種の朝鮮人の自滅としてお茶碗叩いて待ってる人もいるだろうし
感情的という言葉がとびかってますが、まあ必要論のほうは
根底に漢字が通じなくなったらさみしいという感情がある
可能性はありますが一応論証めいたものもあるのに対し
不要論の方は在の「大丈夫だったら大丈夫なんだよ!」か
放っておくべきだという意見ばっかりであまり論理的なのが
ないのが弱点ですかね。
まあ、またーりいきましょうや。
723 :
:03/06/10 03:16 ID:TGX8ie33
>>721 確かに、はだの色が似ている。歴史的交流がある。
同じ文化の影響を受けているというレベルのことで、
土下座外交をしている日本の外務省やその支持者には反吐がでる。
724 :
全ちょっぱり:03/06/10 03:21 ID:O1Bv2oeg
>721
720はそこは別に読み違えてないと思われ。
ようは「漢字が必要なはず」と思ってレスつけてるヤシらを全員
「文字を基準に経済だの友好だのまで発展させてる」と同類に
思うなと言いたいものと思われ・・・
725 :
:03/06/10 03:32 ID:TGX8ie33
>>724 いろいろな解釈があるが、オレは、すでに NAVER の同時翻訳掲示板で
さえ、読んでて気分が悪くなるから、韓国人に日本人と同じ文字を
つかってほしくない。(先方もそういう気持ちで、漢字を廃したのでしょう。)
726 :
:03/06/10 04:02 ID:mMOpiZiu
>日本の影響丸出しがなくなるのを惜しむ人もいるだろし
>(縦書き時代の韓国の新聞はホント日本のそのままだった)
鋭い指摘です。大きく肯いたね。
韓国に「漢字必要」だと論じる人の多くは、こういう感情を背景にしている
ことが多いんだよね。要するに自分達よりも下を見つけて精神的安定を
求めたいんだろう。やっぱ敗戦ってのは切ないね。58年前に敗戦して、
完膚なきまでに叩きのめされて、すっかり外の世界に対して自信を失って
しまったという日本人の自虐的なメンタリティーが大きく作用してると思う。
敗戦が、外の世界、特に戦勝国アメリカに対する不安や劣等意識を植え付け、
無力感を感ぜざるを得ない状況に追い込んでしまった。
そんなときに、隣の国ではもろに日本の影響を受けた文化が残っていた。
これを見て、自分達はまだ無力じゃなかったんだ、他に影響を与えることが
できる有効な人間だったんだと、自信を取り戻すことができる。
自虐的な思潮が蔓延してた団塊の世代は、こういうことを見るにつけ、漸く
精神的に落ち着いて安堵の状態を保つことができたんだろう。
こういう意識は克服しないといけないんだけどね。
やっぱ、自分達が影響を与えてコントロールしうるものを同種とみなして
それらに対する優等意識を持つことで、裏側に潜んでる劣等意識をカバー
したくなるんだろね。アメリカに対する劣等意識を背景に日本も韓国も
相互に自分達のほうが勝ってると言い合って、むやみに漢字を押し付けたり、
あるいは完全に排除して、ハングルの絶対優越性を声高に主張したり、
なんか虚しいことをやってるような気がするよ。こういう感情論は抜きにして
二つの国の関係を論ぜるようになりたいものです。
727 :
なんだそれ:03/06/10 04:26 ID:FQLiIMtE
「日本が韓国に漢字混用を薦める」流れは、明治以来現在まで
ずっと一貫していることなので、そんな文化論は的外れですよ。
728 :
:03/06/10 04:33 ID:WgCoB9pq
>>726 そういうやつもいるだろうってだけで一元論に帰することはできないでしょう。
いま漢字があることで機械翻訳の助けになっていることもあって、
NAVERなんかで交流してる人らは漢字なくなってほしくない
みたいだし。これは前スレなんかでそういうレスがあった。
結局十人十色なんだから全体がどうだと詮索するのは意味がない。
729 :
:03/06/10 04:36 ID:huLBGh2n
>>720 君こそ感情的なレスになってるよ。
多分少数だけど、漢字を異様に持ち上げてるレスは結構見た記憶があるよ。
それに、なにこれ俺はこんな考えこそ恥かしいよ。
>まあ、俺的には明治以降漢字文明の正当な継承者は日本であり
>中韓はそのオコボレの享受者ぐらい思っるからね。
730 :
_:03/06/10 04:44 ID:FQLiIMtE
私は日本が漢字かな混じり文を維持しているのは
「長所も短所もあるが、とりあえず仕方が無いこと」として
受け入れてるけど、それを「素晴らしい文化だ」とは思わないので、
720みたいなのを見ると本当に気持ち悪くなるんだよね
ハングルは世界最高の文字、って言ってる朝鮮人と同じ
メンタリティーを感じてしまって。
731 :
:03/06/10 04:58 ID:xNDFafQw
「韓国人ってバカだな。くだらないプライドで漢字廃止して
愚民化一直線でじゃねーか(ゲラゲラ」というのがこのスレの
趣旨だろ。
732 :
:03/06/10 04:59 ID:huLBGh2n
>>726 ちょっと想像力を働かせ過ぎじゃないか?
733 :
:03/06/10 05:14 ID:mMOpiZiu
>>727 自分は、あながち的外れなことじゃないと思っています。
明治以来現在まで
>「日本が韓国に漢字混用を薦める」流れ
は、つまるところ
>東アジアで連携して欧米に対抗だの、100年前の国士が言うようなセリフ
>まで出てくる始末。いい加減にしてくれって感じ。
これでしょ?
戦後はとりわけアメリカ一国に対して劣等意識が強くなったが、
戦前は欧米全般に対して脅威と劣等意識を持っていた。
だから自らの書記体系である「漢字かな混じり文」の朝鮮版である
「漢字ハングル交じり文」を考案して推奨した。
これが実現して、日本人が他の民族を文化的にコントロールしたり、
あるいは他の民族の基礎的な社会条件に重大なな影響を及ぼした、
というのであれば、欧米に対する劣等意識から解放されて自信を取り戻せる。
明治時代の古くから、日本人がしてきた、劣等意識に対する対処法が
今もって残滓として残っている。そう考えることもできると思いますよ。
もちろん、728さんの言うとおり、こういう日本人の心情的な理由のみが
一部の日本人に韓国に対して漢字復活を渇望させる大きな理由となっていますと
一元論的に括ることはできないと承知しています。
ただ、ここのスレを見ていて、韓国に漢字復活をとの思いが強ければ強い人ほど
何かしらの影響を韓国に与えたいって思ってる人が多いような気がしたんだよね。
いつまでも韓国に対して後見的な立場でいたい。そんな心情が反映して
「韓国に漢字復活を」としきりに訴えてるような気がして、そういう思いに
駆り立てられる原因は何なんだろうなーと思って、意見を述べてみました。
735 :
:03/06/10 06:13 ID:WgCoB9pq
>>733 文化的劣等感を意識しすぎだと思いますが。
私は、もっと純粋に漢語を漢字表現することの意義や損得について
語っていることが多かったと認識しています。
>>733 思い込みが強い人ですね。その日本が韓国に影響力ウンヌンは理解できないよ。
そもそも、そんなことしなくても影響力は大きいし。
ほかの国のことを考えるのはあなたにとってそんなにおかしい?
737 :
:03/06/10 06:23 ID:WgCoB9pq
738 :
:03/06/10 06:30 ID:huLBGh2n
劣等感というか、負けてるという意識はあったと思うが、
それを、自分より下へぶつけて満足するような民族ではここまで伸びないでしょ。
むしろ、欧米に追いつけ追い越せで、周辺諸国など眼中に無かったと考える方が自然。
739 :
:03/06/10 06:35 ID:zlUJDI8O
>>720 > まあ、俺的には明治以降漢字文明の正当な継承者は日本であり
> 中韓はそのオコボレの享受者ぐらい思っるからね。
すげぇ!典型的中国かぶれのアホウヨだ。
日本が中華帝国の正当な継承者だと思い込んでるのね。
こういうシナの精神的な奴隷とも言うべきアホウヨが一番有害だな。
740 :
:03/06/10 06:37 ID:huLBGh2n
741 :
:03/06/10 06:38 ID:zlUJDI8O
>>738 > それを、自分より下へぶつけて満足するような民族ではここまで伸びないでしょ。
日本人のほとんどは下を見下して満足したりしない。
そんなのは中華思想に染まってよその国にまで漢字ナショナリズムを押し付けようとするアホウヨだけだよ。
742 :
:03/06/10 06:40 ID:huLBGh2n
743 :
:03/06/10 06:40 ID:zlUJDI8O
>>740 典型的なアホウヨの思考じゃん。
右翼ほど漢字が大好きな連中はいないよ。
これだけ漢字が好きなのは右翼と暴走族くらいだ。
744 :
:03/06/10 06:42 ID:huLBGh2n
745 :
う:03/06/10 06:45 ID:1w6heTyx
>>733 自意識過剰
朝鮮語は日本語と同様に膠着語だから、漢字ハングル混じり文の構造が最適であろうと考えたのだ。
当時に膠着語という概念があったかどうかは疑問だが、文法を見れば漢字ハングル混じり文が最適だと日本人に思わせる構造だった。
746 :
:03/06/10 06:46 ID:ZytUiOLL
中共も漢字大好きなわけだが
747 :
:03/06/10 06:46 ID:zlUJDI8O
>>744 どこが?漢字ナショナリズムと右翼の関係なんて自明のことじゃん。
748 :
:03/06/10 06:48 ID:zlUJDI8O
>>746 そりゃ中華思想の本場だからな。
日本の右翼はシナの中華思想の物まね猿でしかない。
749 :
:03/06/10 06:50 ID:huLBGh2n
>>747 本気で言ってるのかよ・・・
また香ばしいな。
750 :
:03/06/10 06:55 ID:zlUJDI8O
751 :
:03/06/10 06:59 ID:zlUJDI8O
>>749 文字とナショナリズムに密接な関係があるのはナショナリズム論の常識だろ。
普通だったらその国で生まれた言葉がナショナリズムの中心になるはずだが、
日本の場合はシナ由来の漢字が中心になると言うねじれが起きている。
これは漢字と言う文字だけじゃなくて漢文や儒教思想も含めた漢字文明全般に依存していると言うことだ。
752 :
:03/06/10 07:03 ID:zlUJDI8O
漢字の使用を含めてある国の使用文字・公用語を決める最大の決め手はナショナリズムだし、
ナショナリズムしかないと言っても良いくらいだ。
韓国での漢字復活についても同様、漢字を復活する合理的な理由はない。
ただナショナリズムにしたがって漢字を捨ててハングルを使ってるまで。
日本人が漢字かな混じり文を使ってるのも同じことだ。
753 :
:03/06/10 07:04 ID:huLBGh2n
>>750 読んで無いから批評はできんが、漢字を基準に思想を考察する事には
懐疑的にならざるを得ない。
例えば同じ文字を扱う所が隣接している事により、環境・政治・歴史的に類似点が
生じたとしても、それを言語や文字のせいにしかねない。
754 :
:03/06/10 07:09 ID:zlUJDI8O
>>753 > 例えば同じ文字を扱う所が隣接している事により、環境・政治・歴史的に類似点が
> 生じたとしても、それを言語や文字のせいにしかねない。
日本韓国は1800年代まで漢文を基本とした中華文明の一員だった。
まさに言語や文字による環境政治歴史的類似点の典型だよ。
例えば江戸時代の鎖国政策にしたってこれは日本だけの政策ではなくて中華文明で共通した政策だった。
文字や言語が人間に与える影響についてはソシュール言語学に詳しい。
丸山圭三郎の本でも読んでみること。
755 :
:03/06/10 07:13 ID:huLBGh2n
>>754 すまん、俺は理系なんでちょっと読む気になれん。
俺は脳性理学方面から人間の思考を探る方向が好きなんでな。
と言う事でこの論議からは逃げさせてもらうよ。
756 :
:03/06/10 07:18 ID:lKgucPY1
>>754 日本文明が漢文を基本にしていた時代なんて一瞬たりとも無かったよ。
日本文明圏における漢文は、あくまでツールの一つに過ぎない。
現代日本人は英文を使うが、決して英文が日本文明の基本となったりする事はない。
それと同じ。
そもそも、ここでは日本のことは語っていないわけだが。
758 :
:03/06/10 07:21 ID:zlUJDI8O
>>756 おまえな、古事記や日本書紀を原文で読んだことないだろ。
思いっきり漢文だよ。
江戸時代にしたって公用文が漢文で官学が朱子学、学校じゃ四書五経を教えてたんだぞ。
呉服を着て漢方薬を飲む日本が中華文明の一員じゃなくてなんなんだ。
759 :
:03/06/10 07:23 ID:zTkvCwNL
ID:zlUJDI8Oよ。なんか自信満々に漢字ナショナリズム論を述べてるが
どうも空回りだ。漢字が好きなのは暴走族とかいうからだろう。
それに、漢文や儒教思想に依存というのも自虐が過ぎる。
外国の思想や書に依存していない国があるのか?
日本人が書いたものだけで国語教育をしたって、支那地域の古典は必然的に出てくる。
しかしそりゃあもう日本に根付いたの思想だ。漢文は道具だよ。
いつまでも「外国のモノだから」と括る方がおかしい。
それに今の日本にはドイツやイギリスの思想もたくさん入ってるが、これはどう括る気だ?
それにナショナリズムで使用文字を決めてるって?なんじゃそら。
欧米も日本も歴史の流れと創意工夫で出来た文字を使ってるんだろ。
フランス語やスペイン語使ってるアフリカや南米はどーすんだよ。
彼らにはナショナリズムがないとでも言う気かい?
文字や言語がその使用者に影響を与えるのは当たり前の話だが、
君はそれだけを強調し過ぎ。あと鎖国政策というが、それ以前に中国も日本も
世界地図規模の大航海をしている。しかし、その内容は全然違う。
鎖国に至る過程を無視して中華文明で共通していた政策だってのは暴論だ。
君の論だと、韓国も世界地図規模の大航海をしてなきゃおかしいだろう?してないぞ。
ところでここは韓国の漢字復活運動について語るスレではないのか?
760 :
.:03/06/10 07:25 ID:1Oc97Vdx
古事記や日本書紀は和漢混合文では
761 :
:03/06/10 07:27 ID:zlUJDI8O
>>759 >それに、漢文や儒教思想に依存というのも自虐が過ぎる。
馬鹿だね。自虐だろうが自尊心だろうが事実は事実だ。
自虐的なことは自尊心が許さないから無かったことにするなんてチョンみたいなことをいってんじゃねぇよ!
漢文が道具なら漢字も道具、捨ててしまっても何の問題ないだろ。
ひらかなでもハングルでもアルファベットでもなんでもいい。
にもかかわらず漢字に固執してるのはナショナリズムの問題でしかないんだよ。
762 :
:03/06/10 07:27 ID:zlUJDI8O
763 :
:03/06/10 07:34 ID:zTkvCwNL
>>761 いや、だから依存してるから「中華だ!」と言うのがおかしいと言ってるんだよ。
今の日本は民主主義に依存してるから「欧米だ!」とでも言うのか?変だろう?
あと漢字に固執してるのはナショナリズムの問題って、なんだそりゃ。中国の話か?
韓国がハングルに固執してるのがナショナリズムの発露っつうのはわかるんだが。
764 :
:03/06/10 07:35 ID:if+hr+C8
>761
まあまあ、韓国や北朝鮮の様子見ときゃいいじゃん。
漢字捨てて日本より大国になったらその時考えりゃ済むことだし。
765 :
.:03/06/10 07:39 ID:1Oc97Vdx
日本語の中で漢文が重要な位置を占めていたのは確か。
ただし、漢文の読み下し文な。中国語のままで読むようになったのは最近の中国文学研究者から。
日本語の歴史の根幹にあったのは漢文よりも、和歌をはじめとする平安時代の文学なわけで。
766 :
:03/06/10 07:55 ID:zTkvCwNL
個人的には、漢字もひらがなカタカナもアルファベットも
人工なんだから、変化し改良改悪を重ねなきゃ滅びる宿命にある。
この事実を踏まえてハングルも改良改悪重ねりゃいいんじゃねーのってかんじ。
しかし、日本や欧米や中国には、この文字言語の改良改悪の実績があるけど
韓国には無いから韓国北朝鮮以外誰も使わないハングルオンリーにするのは冒険ではある。
なぜなら世界には言語改良が出来ずに社会発展を阻害しているケースが多々あるから。
韓国人が文字言語の改良を出来るのなら、漢字が無くてもいけるだろう。
しかし他のアジアやアフリカのように、文字言語が旧時代のまま
進化しない事態に陥ると未来に禍根を残す。
そして朝鮮の歴史を見ると後者の可能性が非常に高い。杞憂に終わればいいけどね。
767 :
ぬふふん:03/06/10 08:07 ID:3F0Ir2BY
もしかして、漢字を用いた文章なら漢文だと思ってる馬鹿が紛れ込んでないか?
そうなると西洋の文章は全てレバノン文という話になる訳だな。
アルファベットはレバノン起源だからな。
768 :
ぬふふん:03/06/10 08:07 ID:Lf7+1kQ0
もしかして、漢字を用いた文章なら漢文だと思ってる馬鹿が紛れ込んでないか?
そうなると西洋の文章は全てレバノン文という話になる訳だな。
アルファベットはレバノン起源だからな。
769 :
ぬふふん:03/06/10 08:09 ID:qNW7UBrM
二重カキコすまそ
770 :
:03/06/10 08:09 ID:lvr5NL/a
インターネット検索をする時に漢字でなくハングルで行ったら同音異義語が
いっぱい出てきて不便じゃないのかなあ?
771 :
:03/06/10 09:12 ID:Clh9q5TZ
>>770 そうだよな。翻訳掲示板なんかでも翻訳精度が上がって交流が進むだろうに。
しかし、ハングル→日本語より、日本語→ハングルのほうが
漠然と翻訳がうまくいくと思ってたが、
歴史も駅舎も同じハングルになるんだから、条件は一緒かも。
ハッ、そうするとハングル同士でもあの訳の判らん状態なのか。
そりゃまともに議論が出来ない訳だなw
ま、これは半分冗談としても、
カタカナ語の氾濫や拉致をら致と書くような使う漢字を減らしたり、
ひらがなの名前や地名を見るたびに
ハングルを笑ってられないと自戒するのであった。
古事記も日本書紀も「和語漢字表記」だよん。
例えば日本語の”ひめ”に比売または姫という文字を充てただけ。
漢文というなら、公主という言葉が充てられる。
上の方でも書いたけど、文字と言葉を混同してはいけない。
韓国の漢字復活云々はもう書いたのでsage
773 :
:03/06/10 09:54 ID:zlUJDI8O
>>772 > 古事記も日本書紀も「和語漢字表記」だよん。
> 例えば日本語の”ひめ”に比売または姫という文字を充てただけ。
> 漢文というなら、公主という言葉が充てられる。
あのねぇ漢文かどうかは単語じゃなくて文法の問題だよ。
古事記・日本書紀は歌などの一部を除いて漢文の文法でかかれているの。
単語に日本の言葉が使われていたとしてもそれが漢文でないとのことにはならないの。
774 :
:03/06/10 10:34 ID:K/PrFQu4
>>773 言っている意味がわかりません。
夜露死苦。怒羅権。虎舞竜。
これも漢文でしょうか?
>>773 ”漢文”と断定もできないんじゃないの?
”漢字文”ならただしいだろうけど。
それなら俺も漢文を書いてやる!
其事傍置、傾聴希望、一殿。話題列内容少々関係無乍。
此間、近所所在吉野家訪店、吉野家。
彼店大混雑、我着席不可。
我店舗凝視、「百五十円引」記載垂幕発見。
嗚呼、阿呆也乎、馬鹿也乎。
貴様等、於「百五十円引」如理由、普段非来店之吉野家来店禁止、木瓜!
百五十円引也、百五十円引。
親子連来店発見。一家四人吉野家来店?目出度目出度(嘲笑)
「有無、我特盛注文!」父親発言。我正視不能。
貴様等、我百五十円寄贈故、退席要求。
我思、吉野家、殺伐的雰囲気相応。
対冂形食卓之対面着座人間、何時喧嘩勃発不思議無、
刺、被刺、其様雰囲気我愛好。女子供退出要求!
其後、漸着座之後、隣席之奴発言「大盛汁溢」
我又癇癪爆発。
汁溢如注文、流行遅也、木瓜!
以得意気顔、何?汁溢!?
貴様之真意本当汁溢食希望乎、質問希望。詰問希望。小一時間詰問熱望。
我思、貴様汁溢食希望無、只注文時「汁溢」発言希望意思限定。
吉野家通之我思、吉野家通諸人之最新流行、矢張「葱溢」是也。
大盛葱溢玉、是即「通」的注文。
葱溢、即葱多量在中。代償、肉少量。是也。
其加、大盛玉(玉子)。是最強也。
然、是注文、次回来店以後店員注文者記憶、注意喚起。甚危険、諸刃之剣也。
対素人推薦不可。
貴様(一)、牛鮭定食食事御似合、是結論也。
777 :
:03/06/10 11:05 ID:T3aWlhWV
778 :
:03/06/10 11:13 ID:RpLwQuSs
>あのねぇ漢文かどうかは単語じゃなくて文法の問題だよ。
>古事記・日本書紀は歌などの一部を除いて漢文の文法でかかれているの。
日本書紀はたしかに漢文だわな。古事記は変体漢文というか、和漢混合体だと思った。
ただ、それだけでは語彙の問題をあまりに軽視している気がする。
そもそも当時、漢字に替わって日本語を表記する文字体系ってもんがなかったってせいも
あるんじゃないかと。
あと日本語は膠着語であり、語順をある程度自由にできるという特性があるわけで、
漢文を日本語として「読み下す」ことができるわけで。そもそもそれを意図して
書かれた部分もあると思う。
で、古事記や日本書紀が漢文で書かれていたとして、何でそれがナショナリズムとやらに
かかわってくるんだ?
779 :
778 :03/06/10 11:25 ID:RpLwQuSs
しまっただらだら書いている間に……
778は
>>773です。
780 :
:03/06/10 21:26 ID:5sDUBdJb
>>776 日本漢字党がこんな所まで来るとは思わなんだ。
781 :
:03/06/10 21:37 ID:5sDUBdJb
>なんで日本人がそんなことを気にかけるのか、私には全く理解できない。
それはここがハングル板で韓国の漢字政策を語るスレだからです。
例えば英文学の専攻者が「この単語はこうスペリングした方が合理的だ」とか
「ここの表現はこう変えた方が魅力的だ」とか議論し合ったりするでしょう?
それと同じですよ。
「何でそんなこと気にかけるのか」って、物事に興味を持つ理由なんて論理で説明し切れるものではないと思いますが?
英文学だって仏文学だって数学だって何だって、興味のない人間にはどうでも良いことでしょうが、
やってる本人にとってはそれなりに面白いものなんですよ。
>朝鮮人がどんな文字を使って自国語を書こうが、私にとっては知ったことではない。
じゃあこのスレはご覧にならなければいいのでは?
スレに参加する条件は、良くも悪くもそのトピックに対して関心を持ってるという事なのではないでしょうか?
782 :
:03/06/10 21:38 ID:5sDUBdJb
783 :
:03/06/10 22:29 ID:5sDUBdJb
盧武糸玄は6歳で千字文を暗記して天才と言われたそうだよ。
彼はちょうど終戦の年に生まれているけど、あの世代は漢字力あるのかな。
784 :
:03/06/10 22:30 ID:5sDUBdJb
↑おっと金玄
785 :
:03/06/10 22:33 ID:Isa/7leg
>>776 やっと出たか、もっと早く出てくると思ったんだか。
>>783 韓国でハングルオンリーになるのは70年。55年生まれまでは中等教育終了までに漢字を習っている。
64年生まれ以降はハングルしか教育で習っていない。
彼は46年生まれだから、70年の時すでに24歳。漢字力はあると思われる。
787 :
:03/06/10 22:44 ID:v0HN+lFv
既出かな?
法律もハングル化
http://www.tokyo-np.co.jp/toku/world/20030529w8.htm 漢字使用が減少し朝鮮半島固有の文字であるハングル化が進む韓国で、
法務当局はこのほど現行法律条文をハングル化することを決め、そのた
めの特別法制定に向け作業を始めた。
韓国の法律は日本の植民地統治の影響が強く、法体系も日本そっくり。
漢字語はそのまま漢字が使われているが、今回の決定により、千余りの
現行法の条文から漢字がなくなる見通し。
一般の文章からすっかり漢字が消えてしまった当地では、大卒の高学
歴者でさえ、自分の名前を漢字で書けないケースがある。法務当局者は
ハングル化の理由について「庶民がより容易に法律を理解できるように
するのが目的」。
もっとも、戦前生まれの漢字を学んだ世代の間では、ハングルだけの
文章を「ひらがなだけで書いた文章のようで、漢字交じりの方がずっと
読み易い」と異を唱える声も少なくない。
昨日TVで韓国の新聞を映していたが、記事中のハングルの名詞を漢字で補っていた。
789 :
並平凡:03/06/10 23:23 ID:oYlmximZ
>>701 津市は英語表記をZ市として世界一次数の少ない市になるよう画策していた。これマジ。
でもお流れとなったようだ。
Korea→Coreaに繋がるものがあるかも、と韓国ネタにつなげる。
790 :
:03/06/11 00:04 ID:zp8W/3gU
ほうりつ みんほう けいほう
けいばつほうきふそきゅうのほうそく
このように法とう字の法の意味がイメージしずらくなって
法律用語は英単語のような丸暗記しなくては
ならないのではなかろうか?
791 :
あ:03/06/11 00:42 ID:hf8RSi/b
漢字をよめない韓国人は、
自国の古典の歴史もよめません。
だから、かんたんにだまされて、「わが国起源」を信じるのです。
792 :
同じ漢字圏:03/06/11 02:00 ID:Ip0/KREe
韓国の漢字排斥を見て、愚策と思っているのは、日本だけではないんだよね。
中国や台湾だって、同じ様に危惧している。なぜかって、別に優越感や宗主
意識じゃなくて、数千年に渡り築きあげた東アジアの文化の一片が、たった
30年ばかりの愚策によって崩壊しかけているからなんだよ。我々は韓国を論
ずる時、けして欧米の様な完全な異国とは考えない。なぜなら、同じ北東
アジア文化圏に属しているからです。互いに密接に関わってきた隣国で、共有
してきた文字文化が滅びるは見るに忍びないと考えるのは当然だろう。
793 :
gogo韓国:03/06/11 02:02 ID:j9OM1l7/
ベトナムでも滅びたので、韓国で滅びても全然かまいません。
794 :
同じ漢字圏:03/06/11 02:07 ID:Ip0/KREe
>>793 ベトナムの漢字は、滅んだわけではありませんよ。今でも、老人知識
層で漢字読解が出来る方はいらっしゃいます。あなたはベトナムの
仏教寺院を訪れたことがないでしょう。漢字が溢れてますよ。
795 :
698:03/06/11 02:29 ID:S0ul5Ecq
>うーん。やっぱ、日本語と漢字を知ってて、朝鮮語もちょっとは
>(学問的でなく)知ってて、そして日本人にその辺のことについて
>語って欲しくない、屈折した思いの人々がいるんだろうなあ。
>どんな人とはいわんが...
結局このあとの100レスで丸出しだね。
んで歴史問題と同じで必ず模範解答に収斂する。
結局疑問視されているのはその模範解答なのに
その疑問には答えずあいかわらず模範解答を強弁するばかり。
韓国人の勝手だろと言うばかりで(それはその通りと言われている)
漢字文化喪失のデメリットへの対応は答えられない。
なんか漢字文化を通じて日本が支配力や影響力を及ぼそうとしてるという
妄想ばかり。
愚かなことをしているとニヤニヤ笑われているだけなのに・・・(w
796 :
:03/06/11 02:30 ID:ugnOsMm1
ちょせんってSARSのこと何て訳してるの?
797 :
:03/06/11 02:33 ID:kaYu68S9
>>796 太陽の形に似てるからコロナウィルス、太陽と言えば火、
と言うわけで…
798 :
:03/06/11 02:55 ID:tfmxe4Oc
>>794 老人知識層だけで使われてるの?
だとしたら、以下略。
799 :
:03/06/11 04:15 ID:7rvI3WNU
>>698=795
>その疑問には答えずあいかわらず模範解答を強弁するばかり。
>韓国人の勝手だろと言うばかりで(それはその通りと言われている)
>漢字文化喪失のデメリットへの対応は答えられない。
そういうあなたは、
@漢字文化喪失のデメリットとAその対応について
何か有益で示唆に富む視点でも提供したの?
少なくともあなたが書いた2個所の書き込みは、単にこのスレでの
議論の方向性と論者の傾向を総括しただけだよね?
そういう発言は、「その疑問」とやらに自分なりの見識を示して、
このスレに十分貢献した上でやったらどうですか?
800 :
:03/06/11 06:15 ID:MN6yUZX8
>>799 漢字廃止のデメリットなんて無いんだからデメリットへの対策なんて答える必要ないじゃん。
801 :
:03/06/11 06:17 ID:MN6yUZX8
>>792 中華帝国復活の野望に燃えるシナ人ですか?
802 :
:03/06/11 06:59 ID:f/qa40A6
他国の漢字復活について運動しようとか言うんじゃなきゃ良いけど、
漢字マンセーも何だかな・・・
803 :
ー:03/06/11 07:36 ID:vK6v9lGv
あのー韓国って書道あるんですか?
まさかハングルを筆で書いて喜んでるんじゃないでしょうね?
804 :
:03/06/11 07:48 ID:MN6yUZX8
805 :
:03/06/11 07:50 ID:MN6yUZX8
806 :
:03/06/11 08:59 ID:J5QxTf3M
>>803 そういえば「凶気の桜」で、原田芳雄演ずる在日右翼の親分の寝室に
ハングルの掛軸が掛かってたな。
あーいうのは実在するのか?
807 :
:03/06/11 09:24 ID:rG9A0rCz
>>787 隣国の日本がいくら騒いでも、
韓国自体はさらに漢字廃止の方向に進んでいるみたいだから
もう結論はでたんじゃないか?
日本でも、戦後順次法律は、文語体カタカナ書が、口語体
ひらがな書に変わりつつあるし、流れを一番反映していると思う。
オレが勉強していたときは、たとえば刑法とかで文語体カタカナ書を
単純に口語体ひらがな書にかえるだけでも意味内容などで
ニュアンスが違ってくるものも沢山あって、とても作業的に大変だと聞いた。
それでも、あえて行なったことはそれだけ一般の要求が強い
(読みにくいという)訳で、韓国も日本と同じだとしたらもう
方向性は見えているんじゃないかな。
808 :
_:03/06/11 10:23 ID:H9Gny41/
韓国での漢字廃止のデメリットがないとは思わないが、それを上回る
メリットがあるのも確かなので、デメリットがどうのこうのと日本人が
語ることの意味が分からないというのが正直なところ。
809 :
:03/06/11 10:30 ID:BRaLZ89c
>>808 漢字を高麗人参共が理解できたら、も少し日本の言ってる事が
理解できるんじゃねぇ?って感じじゃないの。
まぁ、その前に人の話を聞かないんだけどね。
810 :
:03/06/11 10:37 ID:gwcBbOEr
ついでにハングルも廃止したら?
(w
811 :
:03/06/11 12:00 ID:KtvsQZGn
韓国の日本語教育には「新しい歴史教科書」とか「戦争論by小林よしのり」とかつかってみれ。
812 :
:03/06/11 12:42 ID:UN7AkKLB
>>808 是非そのメリットを教えて下さい。煽りじゃないよ。マジで。
日本語もローマ字表記にしろとかいう意見が戦後あったそうだけど
その時の理想と同じなのかな。
813 :
:03/06/11 19:02 ID:5Yv16Y51
>>813 漢字を使っていると識字率が上がらないと?
815 :
:03/06/11 19:42 ID:tYpjJ0CF
識字率を算出する場合、漢字とアルファベットでは事情が異なるだろう。
数十文字を覚えるだけでいいアルファベットや仮名文字とは異なり、漢字は数千文字を読めないと読書に差し支える。
なんのための初等教育なんだか(w
817 :
:03/06/11 19:57 ID:Jmzi4kF1
若い時に漢字を覚えるのは頭の体操になると思う。
>>813 文字を知っている人が増える≠識字率が向上する
アルファベットを知っていることと、それを“意味のあるものとして”
理解できることとは別問題。
英語にしろ朝鮮語にしろ発音記号ではないので、いくら話すことが
できたところできちんと読み書きができるわけではない。
さらに、一文字一文字に意味があるわけではないので、
知らない言葉が出てきたら「文字から意味を推測すること」
すらできずにお手上げとなる。
819 :
:03/06/11 22:25 ID:JKWAoHl7
アルファベット表記言語では綴りを覚えなきゃいけないからねえ。
確かに表意文字よりは効率的だろうけど。
アメリカの大学生でもまともに英語を書けない者は結構いる。
藤原正彦氏などあちらに赴任した日本人学者が言っている。
戦後日本に進駐した米兵にも識字能力のない人は結構見受けられたらしいし、
現に沖縄にいる米兵も教育水準の低い人が多いから、読み書き能力は概して低いと思われる。
820 :
:03/06/11 22:36 ID:JKWAoHl7
>>792 台湾では「中華文明の正当な後継者」というスタンスから割と保守的な観念があったみたいだけれど、
中国では寧ろ漢字は進歩の足枷として排斥されるような雰囲気があった。
魯迅や毛沢東なんかも漢字廃止論者だったね。中国語を完全廃止してエスペラントを中国の公用語にしようと主張した学者もいたんだよ。
あれほど劇的に漢字簡略化が行なわれたのも
「複雑な漢字は上層階級が人民を差別するための装置」という左翼思想が根本にあったかららしい。
もともと完全ローマ字化するまで一時的に使用するために即席で造られた文字だからね。
中国でも、西洋に収奪された経験からか、漢字に対する悲観的観測は結構根強かったのです。
821 :
:03/06/11 22:40 ID:TQwIq/kX
識字率の算出方法は、厳密に統一されている訳ではない。
主に用いられるのが、成人の時点で初等教育を施されている人口比率を識字率と定義する方法。
だから、「初等教育」自体の内容と定義がその国ごとで異なるので、厳密に同じ条件での算出とは言えない。
漢字ハングル混用が効率的なのかハングルオンリーが効率的なのかは、識字率だけではあまり良く分からないのではないか?
822 :
:03/06/12 00:48 ID:YVpy2K8s
韓国は日本より受験競争が激しく、学生が勉強する時間が長い(長かった)と聞くが、
そんな国で「識字率向上」がメリットたりえるんだろうか、という気はする。
そんなに熱心に勉強するんなら、漢字を排斥しなくたってやっていけるだろ。
もすこしのほほーんとしてる日本人が問題なく日本語を使ってるではないか。
ご丁寧にカタカナとひらがなの2種類まで使い分けてな。
日本人がやれてるものを、朝鮮人ができないわけはないわな。(一応、な…)
今なら自動翻訳の精度も上がり、意思疎通がしやすくなるから、
日本人にとっての朝鮮人の認知度が上昇するというイイコトずくめだと思うがな。
朝鮮と友好ごっこしたがってる奴は「漢字を復活させましょう」って言えばいいのに。
俺はnetomoで同様なことを書いたことがある。
823 :
698=795:03/06/12 00:54 ID:CYiXIh8J
>そういうあなたは、
>@漢字文化喪失のデメリットとAその対応について
>何か有益で示唆に富む視点でも提供したの?
>少なくともあなたが書いた2個所の書き込みは、単にこのスレでの
>議論の方向性と論者の傾向を総括しただけだよね?
>そういう発言は、「その疑問」とやらに自分なりの見識を示して、
>このスレに十分貢献した上でやったらどうですか?
おい799。お前はなにサマだ? なぜコテハンですらない奴に「このスレに十分貢献した上」
でやれなどと命令されなきゃならんのだ? ここはお前の掲示板か?
なんでオレだけ朝鮮人に対して「何か有益で示唆に富む視点でも提供」
しなきゃ発言してはいかんのだ? そんなにオレを黙らせたい理由があるのか?
ちなみにオレの見解は
1 漢字文化喪失のデメリット=高級語彙を中心とする大量の語彙の喪失
2 その対応=漢字を使やいい
3 現状認識=朝鮮人にその気がないから多分無理
4 未来予測=朝鮮語の地位の一層の低下(例、朝鮮人間でも法律、技術、契約等を担えなくなる)
5 日本人として=漢字文化の重要性を再確認
6 感想=表層的な下らないプライドの為にとても大事なものを捨ててしまう
朝鮮人って馬鹿だなあ
ということだ。
嘘だらけの「公式見解」の言い張り以外に「へえ、そうだったのか」というような
反論はまだ目にしたことがないというだけのことだ。
824 :
_:03/06/12 01:09 ID:hwwUR3V9
>>794 漢字が溢れてる=漢字が使われてる、とは限らない。
ベトナムでも仏教寺院に行けば漢字は溢れてる。今でも僧侶は経典を読むために漢字を勉強するが、
一般人で理解する人間はほとんどいないだろう。
トルコやマレーシアでもイスラム寺院に行けばアラビア文字が溢れてるが一般のトルコ人やマレーシア人
はアラビア文字使わないし、理解できない人も多いだろ。
タイだって漢字の看板は溢れてるけど(特にバンコク。ベトナムや韓国よりはるかに多い)、
実際に理解できる人はどんどん減ってる。
漢字があるから理解できる人も多いというのは無理があるな。
825 :
.:03/06/12 01:14 ID:i+OMEbp9
>>820 結局、漢字を使って近代化に対応できた国と漢字が近代化の足枷に
なった国の差なんでしょうね。
日本では、最近では、漢字があったからこそ近代化に対応できた
という認識の方が強い。
同じ漢字がプラスに働いた国とマイナスに働いた国があるとすれば
それはハサミと同じで「使いよう」の問題となる。漢字の罪じゃない。
漢字があるから識字率があがらないというけど
もとから識字率の高かった日本では漢字が有効に機能したとすれば
本末転倒で、識字率をあげるのには別の真の理由を改善する
必要があるということになる。
826 :
.:03/06/12 01:26 ID:i+OMEbp9
>>824 マレーシアのアラビア文字はつかわれてるyo!
なぜか言語学の関係者はアラビア文字のマレー語を過去のものに
したがるけど、新聞だって出てるしシンガポール製の
タイガーバーム買ってくると5ヶ国語の効能書きがついてくるけど
マレー語はアラビア文字だ。やっぱりコーランで憶えるらしい。
タイの漢字もはんぱじゃなく生きてるけどもちろん純正なタイ人は
全然知らない。
ベトナムの漢字やトルコのアラビア文字は苦しいだろうなあ。
ハノイの市中では今でもコック・グー(ローマ字)と対訳の
千字文を普通に売ってるとは聞いたけど。
でも東京では売ってるのあんまり見かけないし(w
827 :
:03/06/12 01:31 ID:2dbQy/yC
>803
ふつーにありますよ。
ただ、日本のようにお稽古ごとレベルまでには一般的ではありませんが。
828 :
あ:03/06/12 01:39 ID:DkUUqVPC
>>822 >>カタカナとひらがなの2種類まで使い分けてな。
日本語がカタカナとひらがなを使い分けているのは、
どうやらその誕生に関連する、ふかーい歴史的理由があるらしい。
日本人は、無意識のうちに、そのルールを採用しているとマジ思う。
カタカナは漢字の代用という意味合いが濃くて、外来語表記という
意味付けがどうもその誕生からある。外来語がカタカナなのは、その
意味でまるで自然。一方、ひらがなは、国風分化の代表の面がつよい。
韓国式のハングル統一は、日本語のアナロジーでいえば、漢字を廃止
しているだけでなく、カタカナまで廃止しているといえる。
読みにくいにきまってる。
829 :
:03/06/12 05:54 ID:NWd9SnAx
>>822 確かに受験戦争は激しいらしいが、本当に問題なのは貧富の差によって
全体レベルでいえば教育期間は短かったと思うよ。
中学までの義務教育化も1990年代後半に義務教育化を目標とすると言ってたはず。
今は義務教育化してると思うけど、その辺では遅れてる。
830 :
:03/06/12 07:15 ID:wRVi33dg
>>823 >1 漢字文化喪失のデメリット=高級語彙を中心とする大量の語彙の喪失
漢字の高級語彙って具体的に何?
>4 未来予測=朝鮮語の地位の一層の低下(例、朝鮮人間でも法律、技術、契約等を担えなくなる)
漢字を使わない国では法律・技術・規約が担えないの?世界の大半の国は漢字を使ってないけどふつうにこなしてるじゃん。
馬鹿?
>6 感想=表層的な下らないプライドの為にとても大事なものを捨ててしまう
それは中国の精神的奴隷のお前にとって大事だからって朝鮮でも大事とは限らんな。
漢字なんて道具なんだからいくらでも捨ててもかまわんだろ。
831 :
:03/06/12 07:33 ID:wRVi33dg
実際の話漢字を中途反は二しか知らない人間に限ってやたら漢字信仰が激しいんだよな。
暴走族とか小学校の漢字すらまともに使えなさそうなやつらなんかが典型。
832 :
:03/06/12 07:35 ID:wRVi33dg
>>831 タイプミス。
>中途反は二しか→中途半端にしか
>>831 人を無知蒙昧と言ってるカキコのときに、タイプミスは非常に
ミゼラブル。
834 :
:03/06/12 07:43 ID:wRVi33dg
>>833 ちゃんと修正したから許してくれ。
漢字に対する根本的な無知とは違いタイプミスは不可抗力だ。
835 :
竹埼委長 ◆JmPatBlE76 :03/06/12 07:55 ID:MCJJoE9b
>>830 ハングルは同音異義語が以上に多いのよ。
名文、名門、名聞、命門、明文、銘文がハングル表記が一緒。
オソンファが韓国の漢字政策に関する本書いてるから、
読んでみてくれ。
836 :
:03/06/12 08:04 ID:wRVi33dg
>>835 同音異義語は日本語のほうが多いぞ。
それに同音異義語が多いのはまさに漢字を使ってるせい。
本来外国の言葉である漢語を使っているため原語では音で区別できたものが統合されて同音異義語になった。
同音異義語が多いから漢字を使えというのは原因と結果が逆転した論理。
837 :
阪人:03/06/12 08:49 ID:xIzESrG3
>>836 同音異義語が日本語の方が多いとか、韓国・朝鮮語も多いとか。
正確な資料はないの?
どなたか教えてちょ。
>>835-837 どっちが多いとかは関係ない。
>>835で示した同音異義語が”漢字”だと書き分けることで単独でも意味を成すのに対して、ハングルでは文脈の中でないとわからない。
839 :
:03/06/12 10:00 ID:wRVi33dg
>>838 日本だって話し言葉てる時は同音異義語を文脈で区別してる。
君は話し言葉同音異義語を使うとき漢字が見えるのか?
840 :
阪人:03/06/12 10:04 ID:xIzESrG3
>>838 まぁ色んな意見ありでしょ。
同音異義語云々の話が出るたびにハングルは少ないと言われ…
漏れ、掲示板でやりとりしてた韓国人にもハングルオンリーでも
同音異義語の問題は無い!と豪語されたよ。
アメリカYAHOOワールドカップ板の国粋韓国人east storyとかいうヤシだったけどね。
841 :
阪人:03/06/12 10:19 ID:xIzESrG3
>>839 大概の同音異義語は日本語では案外「発音」で区別してると思うんだが。
地域や世代によっては混乱するけど。
>>839 漢字もハングルも文字だよ。
文字の話をしてるんじゃないの?
その論を極端にすれば、今の録音再生の技術があれば文字は要らない。という結論になるよ。
何度もいうけど「文字と言葉は区別すること。」
843 :
:03/06/12 11:06 ID:f5q2Vtlo
話が混線しているけど、
たとえば、指揮所と指揮書って、日本語の会話の中では
文脈でしか判断できないけど、文章の中では間違えない。
けど
ハングルは、漢字がないので、同じ言葉がたとえば
ひらがなで書くと、「しきしょ」っていうことになるから
間違えやすいってことですね。
よく間違う場合はそのうち、「指揮書」は「しきがき」
に置き換えてミスをなくすという作業をするようになると
思う(逆に日本は書き言葉では間違えないからそういう
作業が遅れるかな)のですが、どんなもんでしょうね。
そういう置き換え作業が進展しているなら日本ほど
同音異義語の問題はなくなっているかもしれないし、
置き換え作業してなかったら、前文ひらがなで書いた
日本語を想像すると悲劇的だな。
844 :
ぱる:03/06/12 13:50 ID:V5xViM8x
>>688 韓国では,香港の俳優の名前は、韓国語読みしてる政治家は,中国読み(日本と逆だね)レスリー.チャンがジャングクヨン(張國栄)しかも漢字併記してなかったんでわからなかった
王貞治もワンジョンチてかいてた
韓国だとHPによっては,韓国人の名前でも違ってたりする宣銅烈もソンドンリョルて表記してたりドンヨルだったりする。
江陵も韓国では,カンルン、日本では,カンヌン
鐘路なんかもそうですね。
845 :
:03/06/12 17:10 ID:WbKdsHHX
>>830 >漢字の高級語彙って具体的に何
「高級」、「語彙」、「具体的」を大和言葉に置換えてみませう。
846 :
:03/06/12 17:41 ID:sSTBg9TA
和語だけで論理的な文章を書こうと思ったら当然行き詰まるでしょ。
表現できないか、できたとしても冗長になる。
西洋の翻訳語は無論儒教用語など観念語は大体漢語で表されているでしょう。
礼、忠、義、孝、理、智、恩、論、等々、大和言葉では代替できない有用な概念は数多いと思う。
あと同音異義語の問題に関しては、まず「話し聞く」ことと「読み書きする」ことは別だということを認識しなければならない。
ただ喋るだけだったら子供でも出来るけど、言語を媒介に高度な思考をするのは一定の訓練がないと出来ないよ。
日常喋っていることを表記する程度だったら音標文字だけで十分だと思うけれど、
抽象概念を表現するとなると話はまた別だと思う。
漢字を使っていない他国と比べるのも、参考にはなるだろうけれど、事情の違いも考慮しなければならない。
どう事情が違うのかということは諸処で聞くことが出来るだろうからここで陳述するのはやめときます。
847 :
:03/06/12 17:45 ID:sSTBg9TA
>>846ちょっと付け足し
>言語を媒介→音声言語及び文字言語を媒介
848 :
:03/06/12 17:49 ID:wVQucvrk
サムライ・忍者・お寿司
849 :
:03/06/12 17:55 ID:bGNUY2N/
あのー、もう何度も言いますが、同音異義語は韓国語の方が多いです。
理由として、漢字の読みが一つしか無いから。
日本語の漢字の場合、訓読みの他に音読みが在りますよね。
その音読みは漢音、呉音、唐音と三つに分かれています。
例えば「行」の字。
音読みは「コウ」「ギョウ」「アン」の三つですね。
韓国語を学べば、同音異義語がどれだけ多いか分かりますよ。
850 :
849:03/06/12 18:00 ID:bGNUY2N/
それでも例外として、二つの読みを持つ漢字だって、韓国語には在ります。
しかし、ごく僅かです。
皆さんも知る「金」の字。
この字の読みは「&#44608;(キム)」「&#44552;(クム)」の二つ。
前者は人名や地名でしか使われず、後者はmoneyを意味する時に使われます。
851 :
:03/06/12 18:11 ID:GSWwPftP
韓国語の熟語の発音すぐ覚えられて面白い・・
日本=イルボン
帝国=ジェグ
一万=イプマン
大韓民国=テハンミング
といったん覚えれば漢字の組み合わせで
日帝=イルジェ
1本=イルボン
万国=マング
大日本帝国=テイルボンジェグ
と簡単に類推できる。もし今本当に友好国だったら交流も盛んだったろう
852 :
851:03/06/12 18:29 ID:GSWwPftP
さらに地名の
元山=ウォンサン
を知れば
「え?通貨単位のwon=元?通貨単位も宗主国中国様のマネかよっ」
と一目瞭然
>>846 それと韓国の漢字排斥または復活運動となんの関係が?
854 :
849:03/06/12 18:31 ID:bGNUY2N/
韓国語は&#51221;&#47568;、面白いですよ。
例えば「進歩」は「&#51652;&#48372;(チンポ)」と読みますから。
日本=&#51068;&#48376;
帝国=&#51228;&#44397;
一万=&#51068;&#47564;
大韓民国=&#45824;&#54620;&#48124;&#44397;
そして応用は以下の通り。
日帝=&#51068;&#51228;
一本=&#51068;&#48376;
万国=&#47564;&#44397;
大日本帝国=&#45824;&#51068;&#48376;&#51228;&#44397;
855 :
:03/06/12 18:32 ID:sSTBg9TA
ウォンって元なの?
私もそう思ってたけどどっかで誰かが「円」だと言っていた。
856 :
849:03/06/12 18:36 ID:bGNUY2N/
ところで日本の円、韓国のウォン、中国の元の三つは全て「圓」に通じます。
円という字はそれを簡略化した字です。
韓国ではそれをそのまま読むと「&#50896;(ウォン)」になります。
中国では日本と簡略化の過程が異なり、「元」とまとめて略してしまいました。
その為、中国では日本の円のことを「日元」と言います。
857 :
851:03/06/12 18:36 ID:GSWwPftP
>>854 「大韓民国」の「大」って「ch」に似てるなあ
naverの韓国人が2chを執拗に意識するのはこういうことだったのか・・
858 :
:03/06/12 18:37 ID:1HcW05fz
どれだけ読み方が多彩だろうが、同音異義語が多かろうが
使える奴が居なきゃ意味ない。地名と自分の名前以外で
どれだけの人間が日本語における漢字並に漢字を活用できるんだ?
859 :
:03/06/12 18:40 ID:lLoEb6XG
台湾だったけな、仮面ライダーを「仮面騎士」って書くのは。
なんとなくカッコイーじゃん。
860 :
849:03/06/12 18:41 ID:bGNUY2N/
最後に、自分の名前は&#45796;&#45208;&#48288; &#47560;&#49324;&#55176;&#47196;です。
好きなアニメは、&#50640;&#48152;&#44172;&#47532;&#50728;。
好きなサッカー選手は、&#48148;&#51648;&#50724;です。
>>856 中国の紙幣の表記は「圓」。発音が同じ(ユァン)のため
簡体として、元を使っています。
862 :
:03/06/12 19:13 ID:GSWwPftP
863 :
:03/06/12 19:38 ID:BGc0vek8
漢字を使わなくするなら、それに対応してかなり言語を変える必要がある。
漢字のハングル表記で分かりにくい単語は、韓国固有の言葉で表すか、
英語のハングル表記を使うか、新語を作って対応するなりすることになる。
活字だって、今のままでは、文字同士の同質性が高くて、かなり見づらい。
そうやって、言語がちゃんと再構築されて、新しい抽象語なども完備されるまで、
かなりのハンデを強いられると思うよ。
864 :
****:03/06/12 20:16 ID:zDfamtpX
865 :
:03/06/12 20:20 ID:ZQPOFoDY
>>854 進歩の読みは「チンポ」じゃなく「チンボ」だよ。
866 :
:03/06/12 21:31 ID:4Y0nyw2I
>>863 だいたいハンデを越えずに挫折するものなのだが。
867 :
:03/06/12 22:34 ID:mi07eE3/
868 :
〜823:03/06/13 00:05 ID:WQzD597w
>>830 >1 漢字の高級語彙って具体的に何?
辞書に載っててお前が知らなかったり、ちゃんと意味を理解できてない漢語の全部だよ。
お前、自分の知らない言葉は全部いらない言葉だと思ってンだろ。
>4 漢字を使わない国では法律・技術・規約が担えないの?世界の大半の国は漢字を使ってないけどふつうにこなしてるじゃん。
馬鹿?
またその使い古されたレトリックかい。
ヨーロッパ語は出来る。数百年に渉って育てた語彙があるから。
しかし、いきなり近代に直面させられたそれ以外の言語でそれが出来たのは唯一日本語だけだった。
漢字の造語力をうまく活用したおかげでね。中国語と朝鮮語はその余得で今、出来ている。
両語中に多数見られる明治日本製の漢語がその証拠だ。それ以外の言語で近代社会に全局面で適応できている
非ヨーロッパ系の言語はない。
アラビア語はまあがんばっているが技術方面がちょっと心もとない。インド系言語なんて豊かな古典文化をもつのに御寒いかぎりだ。
みんなものすごく苦労しながらヨーロッパ語に依存してる。
そもそもおまえは、漢語語彙がほとんど壊滅した幼稚な朝鮮語で裁判や契約が出来ると本気で思ってんの?
で、本気で相手がその程度の認識もないほど不勉強だと思ってんだ? ふふふ。「馬鹿?」だって、ぷぷ。ふふふ、不勉強のくせに。「馬鹿?」だって、ぷぷ。
>6 それは中国の精神的奴隷のお前にとって大事だからって朝鮮でも大事とは限らんな。
なんだ?「中国の精神的奴隷」って?他民族の作った文字を使う奴は奴隷なのか?
上のレスで「じゃあアルファベットを使うヨーロッパ人はレバノン人の奴隷か?」って言われてんじゃん。
算用数字を使う奴はインド人の奴隷か?かなり病的な観念だな。
だから起源にむやみにこだわったり、捏造までするのか、朝鮮人は?
そもそも近代日本人は中国人よりも漢字を上手く使いこなしたつーてるんだがな。そういうのも奴隷なのか?
>漢字なんて道具なんだからいくらでも捨ててもかまわんだろ。
その通りだよ。
でも代わる道具がないのに捨てる奴ははっきりと馬鹿です。
869 :
_:03/06/13 00:08 ID:ZznLnd0C
私は小学校低学年ごろまで「全国」と「万国」の意味の違いが分からなかった。
というかどっちがどっちか区別がつかなかった。
漢字が分かることと、漢字語の意味が分かることは、関係がないとは
言わないが、あんまり密接に結びついているわけでもない。
870 :
:03/06/13 00:11 ID:witrCIWV
漢字の話如きで喧嘩しなさんな。いろんな意見があっていいじゃない。
確かに
>>830の意見には反対だけどね。
漢字など文字が「道具」というのは半ば同意し半ば反対する。
道具の側面も強いけれど、民族精神や文化の発露、アイデンティティーの確認という要素もある。
個人的には漢字は中国人・韓国人・台湾人・日本人、全ての民族文化たり得ると思っている。
871 :
:03/06/13 00:13 ID:1jPdbQFI
872 :
:03/06/13 00:14 ID:witrCIWV
>>869 そうかな?
私は成長途上の過程で、文章中に初見の単語が出て来て一瞬つっかえても、
字面から意味を推測できて文意を取れたことが頻繁にあったことを覚えているよ。
字から分からない単語も沢山あることは事実だけどね。
873 :
:03/06/13 00:19 ID:1jPdbQFI
>>869 >私は小学校低学年ごろまで「全国」と「万国」の意味の違いが分からなかった。
小4のころ、漏れの友達も
「映画ドラえもん のび太のなんたらかんたら、全国で絶賛上映中!」
ってのを見て
「ドラえもんて世界中でやってるんだ、すげえ!」
874 :
:03/06/13 00:22 ID:pzc/leOu
今の中国人って北方とかなり混血しているから、
日本で言えば在日みたいなものだよ。
中華は滅びたのだ。
天気予報で「中国地方の天気」と聞いて、中華人民共和国の天気予報もやるのだと
思っていたガキのころ。
876 :
:03/06/13 00:25 ID:YxNEZ38P
俺も子供の頃、漢字を使う優秀な民族に産まれて誇らしく思った。
877 :
:03/06/13 00:26 ID:1jPdbQFI
>字面から意味を推測できて文意を取れたことが頻繁にあったことを覚えているよ。
これはどんな言語でも一緒。
初見の英単語でも前後の文脈や接尾辞、接頭辞で類推できるし、
システマティックなドイツ語なら日本語より簡単に類推できる
878 :
:03/06/13 00:27 ID:CN6POhm0
879 :
ダイオイシン:03/06/13 00:33 ID:MRD9+X5p
>1
朝鮮人って何でコウイウ言い方するのかな?
あたかも日本に義務があるような言い方がすごく気に入らないな
素直に「韓国での漢字復活を手伝ってください」って言えないの?
880 :
:03/06/13 00:33 ID:pzc/leOu
881 :
:03/06/13 00:35 ID:4zHOlg3L
>>877 ドイツ語の単語なんて、ひらがなのつなぎ合わせそのものだろ。
882 :
:03/06/13 00:39 ID:1jPdbQFI
>>881 日本語は特殊といいたいのか?ひらがなって・・外国語は発音記号と思ってる?
883 :
:03/06/13 00:44 ID:4zHOlg3L
884 :
:03/06/13 01:10 ID:k+/BDJGS
>>875 中国は広島生まれのゼンジー北京アルヨ…
885 :
:03/06/13 01:13 ID:tbBsWC6u
>>875 かわいそうに、中国銀行(本店岡山)は
「お か や ま の 中国銀行」ってわざわざ注釈入れているしなあ。
886 :
なんでなまえいれなきゃいけないのか:03/06/13 01:14 ID:3wIzWbKQ
>>875 「中国新聞」
「中国放送」
「中国銀行」
広島ではいずれも地元企業。大阪に出張した広島人が、駅の売店で
うっかり「中国新聞」くださいといったとき・・・
どうなったかという話は大昔からあった。
887 :
822:03/06/13 01:29 ID:VQ1X7Gss
888 :
ユソ・ンナ:03/06/13 01:36 ID:hiBKvrhd
既出だったらケンチャナヨ!!
ニュース+板からコピペニダ。
【政治】各省庁、外来語を分かりやすい日本語に言い換え…小泉首相発言受けて
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1055414966/186 ↓
支那でも、日本人の新造漢語の巧みさには敬服している
http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm 【放談ざっくばらん】漢字が表す二つの世界 文 中国社会科学院文学院 李兆忠
(略)
しかし、われわれ中国人は、これに驚く必要はない。率直に言えば、現在の中国で使わ
れている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する語彙の60〜
70%は、日本語から来たものだという統計がある。
漢字文化圏に属する多くの国家や民族を見回して見ると、漢字をこのように創造的に
「すり替え」、もう一つの漢字王国を樹立し、かつまた中国語へ「恩返し」しているのは、
日本だけだ。
日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、
愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを消化
した後、自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。
だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えることがで
きたのである。
「中国の漢字に対して(中略)愚かにも高慢にそれを拒否する」‥‥‥
アイゴー! 中国様に愚かと言われたニダ!!
889 :
文化:03/06/13 05:14 ID:PW4hTakK
漢字を東亜共通語として復活させようという主旨には賛成。
でも、それをやるための根本的問題は、
大陸中国の簡体字、その他の華人国家の繁体字、日本式の略字という、
三種類の字体の再統合で、韓国はあまり関係ないと思う。
そもそも大陸式簡体字は行書体を直線的にして作った字体なので、
行書体では三種類の字体の差が小さくなる。
だから、公式フォントを行書体にするという前提で、
なお残る字体の違いを日中他の協議で調整し、
その共通字体を教育に採用すれば、相違は埋まっていくだろう。
別の方法で字体を統合することが可能ならそれでもいいんだけど、
とにかく何らかの形で、日中香港台湾共通字体が成立したら、
その頃には南北統合されているだろう韓国もそれに合わせるはずだ。
中国の経済成長が今後も継続して、
かつて経済成長した韓国台湾が民主化したように、
経済発展に伴って中国も民主化するものと期待しよう。
そういう展開になれば、漢文圏諸国のGDP合計は世界の半分以上となるわけだ。
そうなれば東亜以外の地域でも漢字の教育が行なわれるようになるだろうが、
そのときまで漢字の字体が分裂していたら、世界にとって迷惑である。
890 :
:03/06/13 08:22 ID:tbBsWC6u
>>889 夢を持つのは結構だが、もう日本と中国の漢字が
同じくなることはありえない。
>なお残る字体の違いを日中他の協議で調整し、
>その共通字体を教育に採用すれば、相違は埋まっていくだろう。
一方がもう一方を植民地化するくらいでないと無理だな。
逆に、中国は分裂するだろうから、チベットや西域は全く
別の言語になる可能性だってある。
891 :
:03/06/13 08:52 ID:6jfwTPaJ
>>890 こうして中華帝国が復活するわけか。
日本は15億のシナ人に飲み込まれるな。
892 :
:03/06/13 08:56 ID:9Ty8SMpQ
>>891 漢字を復活しなくても同じ事だよ(わら
中国人が現地語を覚えるだけ。
893 :
ぴぴ電波:03/06/13 08:57 ID:wfuYS/qf
>>891 過去1000年以上にもわたって、シナ人に侵略されまくってたのは歴史から見ても半島人なんだが。w
それが今の半島人の卑屈で卑劣な生き方が生まれた理由だよ。
南大門でまたこじき生活したいのか?<呆
894 :
:03/06/13 09:25 ID:6jfwTPaJ
>>892 わ、マジでシナ人がいる。
中華思想はキモイなぁ。
895 :
:03/06/13 09:28 ID:6jfwTPaJ
>>893 チョンが乞食生活しようとどうでもいいじゃん。
そんなことにこだわるザイニッチの考えは良くわからん。
朝鮮半島をシナ人にくれてやるって方が問題。
>>889 >漢字を東亜共通語として復活させようという主旨には賛成。
文字と言語を混同しないように。
例えば「台湾式の漢字とハングルを併用して日本式単語を用い北京語の文法で記述シル!!」とかなら主張はOK(w
↑この主張は文字と言語を分けてますからね。
897 :
:03/06/13 09:35 ID:6jfwTPaJ
>>889 > 中国の経済成長が今後も継続して、
> かつて経済成長した韓国台湾が民主化したように、
> 経済発展に伴って中国も民主化するものと期待しよう。
社民党の基地外世界観そのままだな。
チョンが民主化したって時点で馬鹿だし、チャンコロが民主化ってアホ過ぎる。
898 :
:03/06/13 12:55 ID:5ugaU+Vh
>>868漢語の高級語
@西洋近代語の翻訳語。一々例示してるときりがないのでここでは挙げない。
A儒教用語など宗教的色彩の強い言葉。
学、智、礼、恩、義、理、忠、孝、仁、徳、聖、賢etc
Bもっと原始的な所では
本、字、書、学問etc これらの概念はまるっきり日本に存在していなかったんだから対応する和語がないのも仕方ない。
あと数。昔は十以上の数も大和言葉で数えてたらしいけど、ある限度以上に大きい・小さい数は数えられなかったらしい。
少なくとも零とか兆とか京とか那由多とかに対応する和語は存在していなかった。
C量詞。枚、個、人、札、冊、匹、台、頭、位、等等。
中国語の量詞とはだいぶ使用法が違っているけど、韓国語ではどうなんだろう?
情報希望。
899 :
:03/06/13 13:00 ID:5ugaU+Vh
>>898 B付け足し
「八百万(やおよろず)」なんてのは和語でもあるね。
900 :
:03/06/13 13:45 ID:1SisajDd
900
>>898 韓国の場合。
@ほぼ明治日本で作られたものを使用中。
Aそのまんま。
Bそのまんま。
C漢字も用法も中国のそれを使用。
余談。
漢字の読みが原則一種類しかないのは、1字1音節を原則にしてるのと、訓読みにあたる当て字をしていないから。
日本語では金にカネの意味と読みを与えたが、韓国語ではトンという言葉はあるが金の読みには当てない。
902 :
:03/06/13 17:21 ID:8vV+qoLw
漢字は高級語なんだよ。ヴァカじゃないの?
中国ではここ100年前は一般庶民には縁もユカリもない
言葉なんだよ。そもそも役所の文書用の言葉なんだよ。
903 :
:03/06/13 17:30 ID:rCWaLBqx
日本の漢字文化も廃れてるニダ
「うちの細君は吝嗇家だからなあ」
「あいつは衒学主義者だなあ」
なんて明治ごろの日常会話のいいまわしもなくなった。
カタカナ外来語もあっていいのに国は無理して代替語作るし。
スペイン語は外来語の頭文字にcじゃなくてkをつけるし
ハングルも韓国語のウェと外来語のウェは違う字で当てるし
同様の便利な役割のカタカナを粗雑に扱う意味なし。
>>902 字と語を混同してはいけません。
これが正しい↓
漢字は高級文字なんだよ。ヴァカじゃないの?
中国ではここ100年前は一般庶民には縁もユカリもない
文字なんだよ。そもそも役所の文書用の文字なんだよ。
もっと正しく書くと↓
漢字は高級語のための文字なんだよ。ヴァカじゃないの?
中国でも100年以上前から一般庶民には縁もユカリもない
文字なんだよ。そもそも役所の文書用の文字なんだよ。
個人的にここだけ同意。
>役所の文書用の文字なんだよ。
905 :
:03/06/13 21:47 ID:AG4bw5is
>>890 字体が同じになることはありえないかもしれない。
しかし各国の文化的資産の電子化やその共同利用を行う上で、
コード等での共通化統括化は避けて通れない問題である。
また過去の資産に止まらず、現在あるいは将来において非漢字
圏由来の文化を漢字圏諸語が吸収、再構築、あるいは発信する
上で、個々の漢字が持つ本来の・・・言い換えれば漢字圏における
共通普遍の意味を用いた字を以って、熟語は構成される必要が
あるのだ。
明治時代においては日本においてそれがなされ、漢字圏全体に
普及貢献して今に至っているのは周知の事と思う。しかし、現
在においては非漢字圏文化が導入される順路は日本だけではな
い。中国、台湾、韓国もまたその機会を得、そして発信される
新しい概念用語もまた個々の国においてなされている。そのた
めにも、現在の熟語の意味はより共通化される必要があるのだ。
何故ならば、これは漢字文化圏全体の円滑な交流を齎すばかり
ではなく、同時に非漢字文化圏からみた認識習得を容易にする
という、漢字文化圏にとってその生命力を維持高揚させる上で
必須のことだからだ。これがなされない限り、取分け何十とい
う民族を抱える中国において深刻な事態を招く。中国だけの損
失ばかりではない。漢字文化圏というもの自体が存在しえなく
なると言ってよい。
906 :
:03/06/13 21:48 ID:AG4bw5is
漢字文化圏に於いて、発音文法で個々の言語が異なるのは当然
の事だしまたそこまで統合される様では個々の言語とはいえない。
個々の民族において到底容認すべからざる事である。
しかしながら、私は字体を統合することに吝かではない。寧ろ
積極的に行われるべきものと考えている。何故ならば漢字とは
象形象意の文字であり、表記されて初めてその全意を表現でき
るものであるからだ。従って、当然の事ながら一つの意味を著
す上で字体が複数存在するべきではない。同意同音とはいえ異
なる字体であればそれは別の字であり、従って別音或いは別意
となるべきものだからだ。
上記の理由により、漢字文化圏において字体の統合化共通化は
非常に重大な意味を持つ。それは漢字自体の性質に由来する所
が大きい。英語を云々言う者も多いが、漢字もれっきとした国
際字であり、半ば国際語なのだ。韓国朝鮮人もまた、その過去
或いは未来に対して責任を負っているという自覚を持って貰い
たいものだと思う。
907 :
:03/06/13 21:59 ID:tbBsWC6u
現実問題、メンツが絡むから
字体の統一って、旧字体(繁字体)に戻すしか合意できないだろう?
それだと、日本人も中国人もその他の人間も反対するんじゃないか?
908 :
:03/06/13 22:17 ID:f6COy9lN
字体の統一なんて、始皇帝じゃないと無理。
909 :
始皇帝:03/06/13 22:33 ID:sX4MCxK7
ですが何か?
910 :
:03/06/13 22:42 ID:BIMEQJiI
>>909 本物キター
あんたの死んだ後すぐ秦はつぶれちゃったの知ってる?
911 :
:03/06/14 01:47 ID:NQegTaNF
中国語のはちおんは難しいとか言ってる奴ってはじかしい。
おまいら中国人が北京語にどれだけ苦しんでるかしってるの?
普通話なんてできるのは中国のごく一部だよ。
だいたい発音なんて滅茶苦茶ばらばら。
個人ごとにばらつきがあったりする。
かの毛沢東が中国語のローマ字化に失敗したのは、これ。
漢字なら読めなくても見た目で流通するが、
しかし発音通りのローマ字に直すと、一気にわけがわからなくなる。
中華はなめてはいけないが、畏敬してもいけない。張子のトラ。
912 :
:03/06/14 01:49 ID:1rXJAyZm
北京語喋れる中国人以上に、漢字を読める中国人は少ないと思われる。
実際の識字人口は公式統計より遥かに少ないと言われる。
今も昔も漢字は一般庶民とは無縁のものなんだね。
913 :
:03/06/14 01:54 ID:NQegTaNF
>>910 始皇帝の偉大さを知らない奴はづかしい。
焚書坑儒ってのはな、儒学者を生き埋めにして
論語を燃やしたんじゃねえんだよ。
あれはな。話がごちゃまぜに歪曲捏造されてんだよ。
焚書ってのは、漢字の統一化のために民間の書籍を焼いたんだよ。
漢字ってのはほっとくと数がひとりでに増えちまうんだ。
それを増えないように、漢字を焼いてとめたんだろ。
馬鹿なリーペン鬼子とカングーはすっこんでろ。
坑儒ってのは、始皇帝にさからった家来を一族郎党皆殺しにしただけ。
よくあることだ。
914 :
:03/06/14 02:19 ID:o6jME/cX
>>912 中国の田舎へ行く機会があって、それは実感した。
当然だよね。若い人しか教育らしいものを受けていないんだから。
915 :
:03/06/14 02:37 ID:nTBXyuq3
>>913 では其の後、坑と言う字あるいは坑儒という単語が殺すあるいは家来を殺すと
いう意味で使われた例はありますか。
浅学菲才の身でありますのでサルでも分かるようにご説明下さい。
>>915 「坑」の字一文字で「生き埋め」って意味もあります…。
で、焚書坑儒については古文尚書あたりだと
医学・占・農事を除く儒家の書物 →焚書
(儒学者に限らず)政策に反対する学者→坑殺
って解釈もあるらしいですが、ちょっとそのへんについては
疎いので。。。どなたか詳しい方が居たらお願いします。
#まぁ、儒学者を埋めなきゃ「坑儒」にはならんわけですが、
#事実が歪曲されればどうにでもなるわけで。
917 :
コピペ7割:03/06/14 07:27 ID:CZF8U0Te
かなり遅レスですが、どうしても申し上げたいので。
>「猶太人と 韓国人を 抹殺せよ−日 極右団体 在独 韓国大使館に 脅迫状」
>これも同時期の東亜日報社会面の記事です。日本では一行も報道されませんでした。
天下の大新聞が、松谷みよ子が蒐集した都市伝説の受け売りを改竄して載せるとは…。
うそはうそであると見抜ける人でないと(韓国朝鮮人と付き合うのは)難しい。
918 :
:03/06/14 07:43 ID:iNx9Av7T
919 :
:03/06/15 00:04 ID:yEV26c+Z
しかし、漢字には故事成語っていって、数千年に及ぶ東洋の知恵が凝縮され
いるじゃないですか。私自身、生活の様々な困難に直面したときは、故事成語
を紐解いて、直面する問題への解決の手段にしてますね。上レスで漢字は外来
文化だという意見がありますが、私は漢字が外来文化だと思った事は一度もない
ですね。むしろ、日本文化の根幹を占める重要な文化だと思います。韓国だって
同じだと思いますけどね。それに漢字を媒体として、アジア全体で普遍的な情報
や文化の共有が出来ることは素晴らしい事だと思いますよ。多少字体が違っても
意味が分りますしね。韓国にしても、漢字への肯定的な理解があってもいいんじゃ
ないでしょうかね。漢字を排除することは、アジアの孤児となることですし。アジア
の先進国は全て漢字圏ですし。
920 :
:03/06/15 00:41 ID:xBGBnv8Q
>>916 >>医学・占・農事を除く儒家の書物 →焚書
焚書については、岡田英彦の著書のどれかに主張が書いてあったなあ・・
いわゆる「焚書」は、まったく誤解されているという論。
思想弾圧じゃなくて、漢字統一のために、間違ってる(正当とされな
かった字)を使っている書物を廃棄させたのが目的というのが論旨。
そもそもあちらの春秋・戦国時代の儒者というのは、その思想
的指導者として国に雇われていたのではなく、儒者同士のネットワー
クを使って、他国と(統一前のローカル字体がたくさんあった)漢字で
連絡が取れる技術官としてのニーズから雇われていたという。
やはり始皇帝による度量衡統一では、正しくない秤など、統一単位に
合わない計量器具を没収・廃棄させたわけだが、これと一緒だという論だ。
921 :
:03/06/15 02:35 ID:ScdyyXZu
>>920 岡田英弘なら、「妻も敵なり」だったかで、そんなことを書いてたような記憶があるが。
922 :
:03/06/15 15:43 ID:uO7PJN0C
923 :
:03/06/15 15:47 ID:JNMiAtsQ
924 :
金正日:03/06/15 15:52 ID:epjZFdV/
∧_∧
ピュ.ー <丶`∀´> <これからも僕を応援して下さいね<`∀´>。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎
925 :
:03/06/15 15:58 ID:Bs32fsqC
>>145 (⌒\ ∧_∧
\ ヽヽ( ´_ゝ`)
(mJ ⌒\
ノ ∩ / / ∩<俺のせいじゃない!!一部のry。
( | .|∧_∧/ / 金正日
/\丿 | < >/ 〔 ̄ ̄ ̄ ̄〕
(___へ_ノ ゝ__ノ ◎――◎
926 :
:03/06/15 16:18 ID:1E0jDlyI
>>919 え・・と・・アジアの先進国って・・・
日本以外の国を教えてくれないか。
>>926 まあまあ・・・
アジア圏だけでの先進国だと思えば、あそこやあそこも入るだろうし・・・
928 :
:03/06/15 20:57 ID:7936Mkqj
>>926 日本以外のアジアの先進国は香港、シンガポール、台湾、韓国。
先進国たることの要件は色々あるけれど、一人当たりGDPが8千ドルだか1万ドルだかを超えることじゃなかったかな。
購買力など諸々の要素も考慮に入れると一人当たりGDPが高いからと言って必ずしも生活水準が高いとは限らないんだけど。
アジアの先進国が全て漢字圏というのは一つの事実ではあるよ。
929 :
:03/06/15 21:00 ID:7936Mkqj
>>928 ちょっと訂正シンガポールは漢字圏には入らないかな。むしろ英語圏だね。
あそこの華人は漢字読めない人が多いらしいから。
930 :
:03/06/16 00:47 ID:zrPX649g
>>929 でも、シンガポールの財閥や政界の指導者って大抵漢字や漢文に熟知してる
よ。あそこの華人も知識層やエリートの漢字能力はすごいよ。
>>928 アジアの先進国が全て漢字圏というのは一つの事実だね。日本では漢字能力
試験が小学校から就職試験まで続くしね。それを当然のごとく受け入れてい
るんだから。たしかに博識な人って漢字良く知ってるしな。
931 :
:03/06/16 01:06 ID:dPFpWIdK
>>928 それはある意味漢字がどうとかじゃなくて、
世界第二位の経済大国日本のおかげでしょう。
漢字基準で考えるもどうかと思うが?
932 :
:03/06/16 01:28 ID:cPdf4jbv
>>931漢字基準に考えてなんていませんよ。基準にしてるのは一人当たりGDP。
漢字圏なら全て先進国とは言ってない、先進国は図らずも漢字圏だね、ということを言ってるだけ。
933 :
:03/06/16 01:36 ID:f9vz1tCt
934 :
:03/06/16 01:39 ID:RifbNX+Q
935 :
_:03/06/16 02:36 ID:qEJNhEAZ
私の知り合いのシンガポール人(華人。現在おそらく38歳ぐらい)は
慶応の大学院で勉強するほどのエリートでしたが、自分の母親に広東語
で手紙が書けませんでした。彼の第一言語は英語で、博士論文は英語で
ものし、日本語の読み書き会話もほぼ完璧なのですが、彼にとって文字
通り「母語」であるはずの広東語は、音声の言語でしかなかったのです。
知り合いのマレーシア人(華人)に、「これはどう書くの?」と広東語
でひとつひとつ尋ね、ようやく母宛のつたない手紙を書くのがやっとで
した。
世代や階層にもよるでしょうが(彼よりも後の人々は、シンガポールで
華人教育が強化され始めた時代になるかもしれない)、シンガポールの
華人のエリートに深刻な漢文化の断絶が存在するのは確かです。
>>935 元イギリス植民地はそういう悲哀みたいなのがあるね。
エリートになればなるほど英語教育を受けるから、母国語をないがしろにしがち。
シンガポールは英語が標準語だからその傾向が強いかも。なかには英語を話せない
中国系がいて唖然とさせられることもあるけどね。
937 :
:03/06/16 04:53 ID:xVBeYC/W
>>934 香港、シンガポール、台湾、韓国。
少なくとも経済水準に照らせば先進国の部類に属しています。
国際機関にも認定されてるでしょう。
シンガポールは漢字圏というより英語圏と言うべきでしょうし、
韓国も日常的に漢字が使われていないという意味では非漢字圏に属するのでしょうけど。
938 :
:03/06/16 09:17 ID:yZGw0qJh
>>937 香港も基本的に英語中心だった。
返還後は中文の割合が増えてるみたいだが。
アジアの漢字圏の経済力と韓国の漢字復活運動がどう繋がるのだろう?
940 :
:03/06/16 12:09 ID:JaV8agpb
>>937 香港返還後に香港に行ったことが無いのだけど、
最近はどうなんでしょうね? そういう話はよく
聞きますねえ。広東語>英語>北京語の関係
が 広東語>北京語>>>>>>英語
になってしまったんでしょうか?
941 :
:03/06/16 12:58 ID:yZGw0qJh
>>940 英語を話す事業家や技術者、映画関係者が離れちゃったからね。
942 :
ミサト:03/06/16 13:41 ID:SaBG/kCo
'總理府 技官, 宮内廳 管理部 大膳課 廚司'
6日 &#63795;武鉉 大統領&#44284; 明仁(&#50500;&#53412;&#55176;&#53664;)天皇&#44284;&#51032; 晩餐&#51012; 準備&#54616;&#45716; 日本 皇室 料理士&#46308;&#51032; 公式 名稱&#51060;&#45796;.
大膳課&#46976; 皇室&#51032; 食事&#47484; 擔當&#54616;&#45716; &#48512;&#49436;&#45796;.
&#51060;&#44275;&#50640;&#49436; &#51068;&#54616;&#45716; 料理士&#46308;&#51008; 身分上 宮内廳 所屬 國家公務員&#51060;&#45796;.
大膳課 職員&#51008; 50名 程度&#47728; &#51060; &#44032;&#50868;&#45936; 30余名&#51060; 料理士&#45796;.
擔當&#50640; &#46384;&#46972; 5&#44060; 係&#47196; &#45208;&#45660;&#45796;.
第1係&#44032; 日本料理, 第2係&#44032; 西洋料理, 第3係&#45716; 日本菓子, 第4係&#45716; 洋菓子·&#48757;, 第5係&#45716; 皇太子 食事擔當&#51060;&#45796;.
943 :
:03/06/16 13:57 ID:ZXccPS2s
結論から言うと、チョンは馬鹿のまま放置しとけばいいんじゃないの?
944 :
:03/06/16 14:03 ID:NmhZUt0C
>>942 掲示板全体の表示では文字化けするのに、スレッド単体で表示させるとハングルが
登場するのはなんでだろ〜♪
…え?仕様?
945 :
:03/06/16 18:36 ID:aVbWmpNX
地震だ
946 :
も:03/06/16 23:23 ID:PUDZwe8K
うん
947 :
p:03/06/16 23:55 ID:V10xJa2c
age
948 :
mojibake:03/06/16 23:55 ID:V10xJa2c
あ,hontoda.
949 :
:03/06/17 18:39 ID:fA7dOU5U
950 :
宇屁輔:03/06/17 20:07 ID:lASS2+3e
そして日本は韓国のオカルト(隠された知識)と化すのであった。
上流階級だけは日本語と漢字を知り本来の意味を知り
ハングルしか知らない階層はマスコミに情報操作されるだけ。
951 :
:03/06/17 23:08 ID:HBM+cc9w
>>949 すげー、朝鮮総督府が出した教科書なんだね。
思いっきりハングル使われてるじゃん。
日帝は我々からハングルを奪って朝鮮語の教育を禁止しただなんて
強烈な電波を飛ばしてる奴等に見せてやりたいは。w
952 :
:03/06/17 23:17 ID:JXc3v61U
>>951 そういったものは各種の日韓翻訳掲示板で論破済みですよ。
日本側の圧勝ですが。
953 :
952:03/06/17 23:20 ID:JXc3v61U
954 :
:03/06/17 23:28 ID:YKDsGvKf
なんかこのスレ知識人ばかりでマターリする。
かの国のことなんかどうでも良くなるくらいだ。
955 :
_:03/06/18 00:10 ID:jjJdoANR
最近読んだ本に、
日本は平安時代に漢字廃止を300年間試みた後、
漢字かな混じりに落ち着いたという記述があってなるほどと思った。
だから韓国もあと250年くらい経てば結論が出るんじゃない?
956 :
_:03/06/18 00:13 ID:iU/h5u79
>>953 >>聞いた所によると、ハングルも平仮名の「ゐ」「ゑ」のような今では使われない文字が含まれております。
あれから60年。
コンピュータのコード割り当ての話。
ハングルは、実用上まったく問題ない6656字でいったん
ユニコードに割り当てられたのに、使ってもない文字の割り当てを
強硬に主張し、全部の完成系(1万字以上)を連続領域に割り当てた
結果、
拡張用漢字領域のつもりでリザーブしてた領域が食いつぶされ、
サロゲートペアという、(現在のところ)技術的に面倒なため、
あんまり使われてない(しかもたまに問題になって厄介な)領域が
誕生したきっかけを作りましたとさ。
(ま、これはハングルだけの問題じゃないけどね)
>>956 >>953さんが言ってるのはハングル一文字を構成する「△」や「丶」などの音素のことですよ。
コード割り当てで問題になってるのは単語などで使いもしない音素の組み合わせ方である
「&#54336;」「&#49573;」「&#53858;」などの文字の話です。
958 :
952:03/06/19 00:19 ID:VqV0gx+u
>>956-957 そういう問題が在ったんですね。
初耳でした。
UNICODE、もう一度リセットして創り直してみたい気分っす。
追記、次スレは立てるんでしょうか?
959 :
:03/06/19 00:56 ID:8L4J+zPy
故事成語ってたしかに深慮された、東洋文明の産物だね。故事成語を知る、学ぶ
事による人間形成って重要ですね。もし韓国が漢字を蔑ろにして、故人の英知
を葬るとなると、大きな文化損失ですな。
960 :
:03/06/19 00:58 ID:QXjpU8cG
961 :
:03/06/19 06:59 ID:lKRvtXu+
>>959 我らが親である中国のお言葉は大切だね。
君には「親孝行」と言う言葉をあげよう。
>>959 故事成語と文字は密接ではあるが同一ではないでしょう。
生まれは漢字熟語でも、日本では漢字かな混じり読み下し文として定着した言葉も多いですしね。
同様に小中華たる朝鮮半島にもたくさんの故事成語が残っています。
ただ漢字熟語も朝鮮語読み下し文も全部ハングル表記というだけで・・・
漢字を排したからといって言葉を排したと短絡するべきではないと思います。
漢字熟語をハングル表記することで起きるであろう弊害は別にして、ね。
963 :
:03/06/22 00:50 ID:pIKszgF5
韓国語の漢字も、数は限られるけどいわゆる「音読み」は造れそうだよね。
ハナ=一、とかさ。
964 :
:03/06/22 01:22 ID:2TgBRAnW
>>956 韓国映画のエンディングロールで出演者の名前の三文字のハングルが
延々と流れるのを見て「漢字でないから同姓同名が多くなって、誰が誰か
区別出来るんだろうか?」と思ったんだけど、ハングルでは組み合わせに
よって1万字以上も表せるんだったら区別出来てるんだなと思いました。
965 :
a:03/06/22 01:35 ID:2xTKbAe4
>>964 いや、どうなんでしょ? おれも知らんけど、実際に名前に使われる
音の数は、漢字の発音に相当するハングルの数以下なんではないのかな?
ちなみに、964はご存知みたいですが、日本語のカナとちがって、
「漢字1字」がかならず「ハングル1字」ですから・・・・
966 :
:03/06/22 02:44 ID:jAjenjwg
967 :
:03/06/22 03:03 ID:hhXPKtzm
>>962 故事成語って漢字を理解していないと、本質が理解できないと思うよ。
韓国の場合、漢字を廃することで歴史や文化遺産への理解度が低下している
のは、事実でしょうね。イラクの博物館の所有品が盗難しまくられ、メソポ
タミア文化遺産が壊滅された様な愚考が、別次元で進行しているようなもの
です。
968 :
:03/06/22 15:08 ID:LM4sxXYO
そうして故事成語も「ウリナラ起源」などと、まことしとやかに言われるのでしょう。
あの国では、何もかもが、思い上がった国粋主義者のオモチャになってしまい、
それ以外の人間にとっては、自らの文化さえも意味のない関心を惹かないものに
されてしまう。
969 :
:03/06/22 18:18 ID:Ff4idVQl
>965
確かに同姓同名は日本よりちょっと多い気もするけど
生活上困るようなレベルではないな、と思います。
970 :
:03/06/22 20:17 ID:6E8GomC/
>>967 故事成語日本では「虎穴にいらずんば虎児を得ず」「虎の威を借る狐」「出藍の誉」など訓読するけど
朝鮮では「不入虎穴、不得虎子」ってそのまま音読みするんじゃなかったっけ?
だとしたら漢字知らないと絶対意味分からないと思うんだけど・・
韓国には漢文由来の諺や故事成語はどれくらい残ってるんだろう。
留学生に「日本には『男女七歳にして席を同じうするべからず』という言葉があって」と言ったら
「その言い方なら韓国にもありますよ。中国から来たのかな。」と返答されて妙に感動したなあ。
中国語の書物を趣味で読み始めてから、
日本独自と思っていた言辞が中国や台湾にもある、というか元はあちら起源のものだったということに気付くようになった。
韓国でもそれらの名句はまだ死んでいない筈だと思うけど。
971 :
:03/06/22 20:22 ID:877bah25
韓国人の大多数が漢字なんかいらないと言っているのだから
彼らの意思を尊重しなくてはならない。
972 :
:03/06/22 21:13 ID:6E8GomC/
>>971 >>970は別に韓国に漢字使用を推奨する意図で書いたものじゃないよ。
漢文文化が現在韓国でどのような様相を呈しているのか考察する意図で書いたんだけど。
973 :
ゴーマニズムを正すもの ◆u07eUXxQAU :03/06/22 21:14 ID:vNxFcU18
漢字か。ハングルと漢字の混じり文字が便利そうだな。
974 :
:03/06/22 21:16 ID:2TgBRAnW
儒教国家なのにかの国の論語の本はハングル表記なんでつか?
975 :
:03/06/23 01:38 ID:DiUgPhFB
>>964>ハングルでは組み合わせによって1万字以上も表せる..
だとしても、語源や意味が不明になっちゃうのは、問題じゃない?よその国
の事だから、どうでもいいけど、もう少し漢字が復活しないと、ほんとアジア
の孤児になっちゃうじゃないか?
976 :
:03/06/23 20:59 ID:wSBKBpG4
>>963 どうでもいいが、音読みと訓読みを逆に覚えてないか?
977 :
:03/06/25 02:04 ID:ssxiCGEY
978 :
きゃ:03/06/25 02:42 ID:SSryjFGt
いや、べつにいいんだけど、
やたら文化の起源とかにこだわるわりに、 長い間の朝鮮半島文化であった、
漢字表記をやたら粗末にしているその矛盾をなんとかせい、
ともいいたい。
979 :
:03/06/25 04:05 ID:R7pGY7lZ
「外来文化」であったから粗末にしているのですよ。それだけの理由。
「伝統文化」でもある筈なのに、そのことは頭からズッポリ抜け落ちている。
言葉は伝えられてこそ価値がある。昔から今に対して、そして今から未来
に対してもそう。時間軸でも伝えられなければ言葉は死ぬ。
そして伝えられないものなど文化とは言えないということも忘れている。
980 :
:
朝鮮ミンジョクは、今も昔も極端から極端に走る傾向がある。
古代朝鮮語は漢文表記に徹底したおかげで記録がほとんど無く、現代朝鮮語はハングル文オンリーで
意味のつかみ難いものとなっている。
もっとも、漢文しかないシナチク語も問題ありで、各地で発音が違い漢文が共通語。(藁
発音の違いは、漢字を表音文字のローマ字に変更しようとした運動の失敗の原因。