前スレが落ちてたから立てた。
ふむ。
落とさないように、みんな有意義に使いましょう。
スレ立て ”乙
ChngyのRight Thurr Remix おねがいします
right thurrは right thereだとは思いますが行きづまりました
Ah yall we get it right herr dis da remix
TrackStar (oh oh)
Disturbing Tha Peace So So Def Chingy J.D.
I like da way you do dat right thurr
Switch ya hips when ya walkin let down ya hairr
I like da way you do dat right thurr
Lick ya lips when ya talkin dat make me stairr
Girl why you dat right thurr she so bad im costly getting calls from da
mayorrrr
I though of a rabbit the way she bouncing fo thurr curr (crew)
Her man defendin her like a lawyer so bewarr
So dudes be handcuffin but dirrty dat aint farr
I wanna bet she got da Bomb like a terrriosy
She wit ?? hit it though but I aint thinking bout marrrrage
I love these honeyes might as well call me Papa Bearrr
Girl you know you looking good (good)
Ah don't I know you from da Hood (hood)
You say you want and you would (would)
Now take it off you know you should (should)
Now twist around cuz
I like da way you do dat right thurr
Switch ya hips when ya walkin let down ya hairr
I like da way you do dat right thurr
Lick ya lips when ya talkin dat make me stairr
[Trina:]
Ms. Trina Make all da Ballas wanna Starr
Hoza-Notie Boots flyin with da furr
Walk with a switch pull it ova make it twerk
I'ma Flirt till it hurt in a throwback skirt
Im dat bad bitch, foxy and Don Blaze
Rocks on my Risk like pink lemonade ill take ya watches and ya rangs
Tell tell them other girls lil mama rockin strings and Chanel Pearls
Im back fo my crown fake bithes bow down dis da remix wat ya wanna do now
I know u like da way we do dis ova herrr get loose in da club like we don't
carrr (care)
[Chorus 2X:]
I like da way you do dat right thurr
Switch ya hips when ya walkin let down ya hairr
I like da way you do dat right thurr
Lick ya lips when ya talkin dat make me stairr
7 :
訴える名無しさん。:03/10/14 23:20 ID:l8xRfnEg
[Jermaine Dupri:]
Im from da city wherr they do dat right thurr da most
Outa Towner come around and straight ova dose
Where da hips sing to ya and swing like BUMP BUMP BUMP
Like You Done walked into a B2k concert Mannn
Back out legs showin talkin like mann
who got da drink and where da party at tonight damn
Dats when they start dat backing it up on ya homie and
dats a feelin you just can't fight
Wee fired up off dat hypnotic and Hennessey she cant Keep her MotheerFuckin
hands off me
We both in da club high bouncing to da beat when she turn around this is wat
I told her
I like da way you do dat right thurr
Switch ya hips when ya walkin let down ya hairr
I like da way you do dat right thurr
Lick ya lips when ya talkin dat make me stairr
以上です
R KELLYのThoia Thoing 全くわからん
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( uh )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( It's Kellz )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( From Chi-Town )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( Japan Via Satelite )
I had her singin'
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( America )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( Get`cha Hands up )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( Whooo Whooo )
Thoia thoia thoia thoia thoing thoing ( Whoo )
[Verse 1]
To who made need to know
That her on the floor
Sliding down the Pole
Wantin' her for sure
Both her hands were up,Drinks was in the cup
She showed me some love, so we left the club
Now we up in the Hummer-V
She so hot she kissing on me, this is the girl of my fantasy
After the Remy we were doin' our thing.
さっそくお題が出てるけど難しすぎ
RKellyはタイトルからして意味がわからんよ
誰かションポル訳せる?
ショーンポーはジャマイカンだからパトワ語か?
アメリカで売れてるやつは英語で歌ってんじゃないの?
パトワ語混じり
まずはショーンポールの歌詞をはれ
14 :
訴える名無しさん。:03/10/16 20:47 ID:FuVnbR7b
「dat」すら俺には訳せない
>>14 thatだろ
全部訳すのメンドクサイから
chingyの訛りを標準語に直すだけやってみようかな
>>15 chingyやNELLYの訛りはそのままがいいな・・
>>16 訛りを(英語のまま)標準語にしたら、だれかが日本語訳をやってくれるかと思ったから・・・
神の降臨待ち
19 :
訴える名無しさん。:03/10/19 22:00 ID:mKzuLAKt
エミネムの【The kids】をお願いします。
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
And everyone should get along..
Okay children quiet down, quiet down
Children I'd like to introduce our new substitute teacher for the day
His name is Mr. Shady
Children quiet down please
Brian don't throw that (SHUT UP!)
Mr. Shady will be your new substitute
while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!)
Good luck Mr. Shady
[Eminem]
Hi there little boys and girls (FUCK YOU!)
Today we're gonna to learn how to poison squirrels
But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?)
Say hi Bob! ("Hi Bob") Bob's 30 and still lives with his mom
and he don't got a job, cause Bob sits at home and smokes pot
but his twelve-year old brother looks up to him an awful lot
And Bob likes to hang out at the local waffle spot
and wait in the parkin lot for waitresses off the clock
when it's late and the lot gets dark and fake like he walks his dog
Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (AHH!)
And even if they escaped and they got the cops
the ladies would all be so afraid, they would drop the charge
'til one night Mrs. Stacey went off the job
when she felt someone grab her whole face and said not to talk
But Stacey knew it was Bob and said knock it off
But Bob wouldn't knock it off cause he's crazy and off his rocker
Crazier than Slim Shady is off the vodka
You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr."
He grabbed Stace' by the legs as chopped it off her
and dropped her off in the lake for the cops to find her
But ever since the day Stacey went off to wander
they never found her, and Bob still hangs at the waffle diner
And that's the story of Bob and his marijuana,
and what it might do to you
So see if the squirrels want any - it's bad for you
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
And everyone should get along..
Okay children quiet down, quiet down
Children I'd like to introduce our new substitute teacher for the day
His name is Mr. Shady
Children quiet down please
Brian don't throw that (SHUT UP!)
Mr. Shady will be your new substitute
while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!)
Good luck Mr. Shady
[Eminem]
Hi there little boys and girls (FUCK YOU!)
Today we're gonna to learn how to poison squirrels
But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?)
Say hi Bob! ("Hi Bob") Bob's 30 and still lives with his mom
and he don't got a job, cause Bob sits at home and smokes pot
but his twelve-year old brother looks up to him an awful lot
And Bob likes to hang out at the local waffle spot
and wait in the parkin lot for waitresses off the clock
when it's late and the lot gets dark and fake like he walks his dog
Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (AHH!)
And even if they escaped and they got the cops
the ladies would all be so afraid, they would drop the charge
'til one night Mrs. Stacey went off the job
when she felt someone grab her whole face and said not to talk
But Stacey knew it was Bob and said knock it off
But Bob wouldn't knock it off cause he's crazy and off his rocker
Crazier than Slim Shady is off the vodka
You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr."
He grabbed Stace' by the legs as chopped it off her
and dropped her off in the lake for the cops to find her
But ever since the day Stacey went off to wander
they never found her, and Bob still hangs at the waffle diner
And that's the story of Bob and his marijuana,
and what it might do to you
So see if the squirrels want any - it's bad for you
[Eminem]
My penis is the size of a peanut, have you seen it?
FUCK NO you ain't seen it, it's the size of a peanut (Huh?)
Speakin of peanuts, you know what else is bad for squirrels?
Ecstasy is the worst drug in the world
If someone ever offers it to you, don't do it
Kids two hits'll probably drain all your spinal fluid
and spinal fluid is final, you won't get it back
So don't get attached, it'll attack every bone in your back
Meet Zach, twenty-one years old
After hangin out with some friends at a frat party, he gets bold
and decides to try five, when he's bribed by five guys
and peer pressure will win every time you try to fight it
Suddenly, he starts to convulse and his pulse goes into hyperdrive
and his eyes roll back in his skull {*blblblblblb*}
His back starts tah - look like the McDonald's Arches
He's on Donald's carpet, layin horizontal barfin {*BLEH*}
And everyone in the apartment starts laughin at him
"Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!"
cause they took it too, so they think it's funny
So they're laughing at basically nothing except maybe wasting his money
Meanwhile, Zach's in a coma, the action is over
and his back and his shoulders hunched up like he's practicin yoga
And that's the story of Zach, the ecstasy maniac
So don't even feed that to squirrels class, cause it's bad for you
[Eminem]
And last but not least, one of the most humungous
problems among young people today, is fungus
It grows from cow manure, they pick it out, wipe it off,
bag it up, and you put it right in your mouth and chew it
Yum yum! Then you start to see some dumb stuff
And everything slows down when you eat some of 'em..
And sometimes you see things that aren't there (Like what?)
Like fat woman in G-strings with orange hair
(Mr. Shady what's a G-string?) It's yarn Claire
Women stick 'em up their behinds, go out and wear 'em (Huh?)
And if you swallow too much of the magic mushrooms
Whoops, did I say magic mushrooms? I meant fungus
Ya tongue gets, all swoll up like a cow's tongue (How come?)
cause it comes from a cow's dung (Gross!!)
See drugs are bad, it's a common fact
But your mom and dad, know that's all that I'm good at (Oh!)
But don't be me, cause if you grow up and you go and O.D.
They're gonna come for me and I'ma have to grow a goatee
and get a disguise and hide, cause it'll be my fault
So don't do drugs, and do exactly as I don't,
cause I'm bad for you
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
Come on children, clap along (SHUT UP!)
Sing along children (Suck my motherfuckin dick!)
Drugs are just bad, drugs are just bad (South Park is gonna sue me!)
So don't do drugs (Suck my motherfuckin penis!)
so there'll be more for me (Hippie! God damnit!)
(Mushrooms killed Kenny! *fart* Ewww, ahhh!)
(So, fucked up, right now..)
あともう一つ、Jay-Zの【Girls Girls Girls】お願いします。。
[Jay-Z]
Girls I love you.. I love all y'all
Hehehe, hehehe, f'real
[Biz] I love girls, girls, girls, girls
Girls, I do adore
[Jay] You put your number on this paper cause I would love to date ya
Holla at ya when I come off tour, yeah
[Jay-Z]
I got this Spanish chica, she don't like me to roam
So she call me cabron plus marricon
Said she likes to cook rice so she likes me home
I'm like, "Un momento" - mami, slow up your tempo
I got this black chick, she don't know how to act
Always talkin out her neck, makin her fingers snap
She like, "Listen Jigga Man, I don't care if you rap
You better - R-E-S-P-E-C-T me"
I got this French chick that love to french kiss
She thinks she's Bo Derek, wear her hair in a twist
My, cherie amor, tu et belle
Merci, you fine as fuck but you givin me hell
I got this indian squaw the day that I met her
Asked her what tribe she with, red dot or feather
She said all you need to know is I'm not a ho
And to get with me you better be Chief Lots-a-Dough
Now that's Spanish chick, French chick, indian and black
That's fried chicken, curry chicken, damn I'm gettin fat
Arroz con pollo, french fries and crepe
An appetitite for destruction but I scrape the plate
I love
[Tip] Girls, girls, girls, girls (uh-huh)
Girls, I do adore
[Jay] You put your number on this paper cause I would love to date ya
Holla at ya when I come off tour
[Tip] I love girls, girls, girls, girls
Girls all over the globe
[Jay] I come scoop you in that Coupe, sittin on deuce-zeroes
Fix your hair in the mirror, let's roll - c'mon
[Jay-Z]
I got this young chick, she so immature
She like, "Why you don't buy me Reeboks no more?"
Like to show out in public, throw tantrums on the floor
Gotta toss a couple dollars, just to shut up her holla
Got a project chick, that plays her part
And if it goes down y'all that's my heart
Baby girl so thorough she been with me from the start
Hid my drugs from the NARCs, hid my guns by the parts
I got this model chick that don't cook or clean
But she dress her ass off and her walk is mean
Only thing wrong with ma she's always on the scene
God damn she's fine but she parties all the time
I get frequent flier mileage from my stewardess chick
She look right in that tight blue dress, she's thick
She gives me extra pillows and seat back love
So I had to introduce her to the Mile High Club
Now that's young chick, stewardess, project and model
That means I fly rough early, plus I know Tahoe
That means I'm new school, pop pills and stay in beef
But I never have a problem with my first class seat
I love
[Jay-Z]
I got this paranoid chick, she's scared to come to the house
A hypochondriac who says ouch before I whip it out
Got a chick from Peru, that sniff fufu
She got a cousin at customs that get shit through
Got this weedhead chick, she always catch me doin shit
Crazy girl wanna leave me but she always forgets
Got this Chinese chick, had to leave her quick'
Cause she kept bootleggin my shit - man
I got this African chick with Eddie Murphy on her skull
She like, "Jigga Man, why you treat me like animal?"
I'm like excuse me Ms. Fufu, but when I met your ass
you was dead broke and naked, and now you want half
I got this ho that after twelve million sold
Mami's a narcolyptic, always sleepin on Hov'
Gotta tie the back of her head like Deuce Bigalow
I got so many girls across the globe..
[Biz] I love girls, girls, girls, girls
Girls, I do adore
[Jay] Yo put your number on this paper cause I would love to date ya
Holla at ya when I come off tour
[Tip] I love girls, girls, girls, girls
Girls all over the globe
[Jay] I come scoop you in that Coupe, sittin on deuce-zeroes
Fix your hair in the mirror, let's roll
[Rick] I love girls, girls, girls, girls
Girls, I do adore
[Jay] You put your number on this paper cause I would love to date ya
Holla at ya when I come off tour
数々の女性遍歴について歌ってると聞きましたので、かなり興味がありまして・・
どなたかお願いします!!
31 :
Ms.DAVID ◆uokb.jCnxs :03/10/19 22:26 ID:/NhhvLQk
このスレの英語は直訳すればいいの?
それとも、日本語ラップ調に仕上げるの?
訳する方のし易いようにお任せしますが、僕としてはラップっぽい方が好きかな・・。
33 :
訴える名無しさん。:03/10/19 23:04 ID:vAleCCaQ
ここはおねだり厨のすくつでつか??
>>5 あ〜おめえらもオラ達も これこそリミックスだってわかってっぺさ
Trackstar(?)
この平穏をぶちこわすべや So So def Chingy J.D
オラ オメェがちょうどそんな風にするのが好きだぁ
歩いてる時ケツふって、髪なびかせて
オラ オメェがちょうどそんな風にするのが好きだぁ
しゃべってる時唇舐めて 思わずじーっと見ちまうだ
>>35 Disturbing the Peaceってルダクリスのクルーの名前だから
訳する必要はないべ
35さんが、珍ギーやってるので
私はエミネムやってみますね。
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
みんな仲良くするんですよ...
はい、みなさん静かにして下さい。静かにしなさい。
新しい代理の先生を紹介します。
彼がShady先生です。
みんな静かにして下さい。
ブライアン、物を投げてはいけません。(SHUT UP!)
Kaniff先生が"肺炎"でお休みの間、Shady先生が代理をつとめます。
(ほんとはAIDSだろ?)
ではShady先生、よろしくお願いします。
>>36 そうなのか、訂正サンクス
誰か、35の続きたのんだ
全然わからねえ
40 :
訴える名無しさん。:03/10/21 00:44 ID:iBy++GzE
歌詞が知的でカッコイイアーティスト知ってましたら教えてください。
41 :
いちかわ:03/10/21 00:47 ID:gBGEYNjA
>>22 はーい、ボクちゃんオジョウちゃん達 (氏ネ!)
今日は、リスを毒殺する方法をお勉強しますよ [*squirrelsはリスと変わり者のダブルミーニング]
でも最初は、ボクの友達ボブを紹介したいと思います (アァン?)
ボブに挨拶しましょう!(こんにちはボブ!)ボブは30歳で、未だにママと住んでるんだよ
しかも無職、なぜかと言うと、ボブはおうちでじーっとポット吸ってるだけだから [* pot = マリファナ]
でも彼の12歳の弟はとってもとっても彼を尊敬してるんだよ
ボブは地元のワッフルのところに入り浸ってるんだ [*ワッフルハウスという安いレストランのことだと思うが・・・?]
それで、そこの駐車場でウェイトレス達が仕事から上がるのを楽しみに待ってるんだ
とっても夜遅くて暗くなってからなのに、犬の散歩に来てるフリしてウロウロするんだよ
彼女達を森の中に連れ込んで、まっすぐ薪割り台に向かうんだ(ギャー!)[*Chopping blocksは普通まな板だけど森の中なんで薪割り用の台と予想]
もし彼女達が逃げちゃって警察にチクったとしても
その女達はめちゃくちゃ怖くなって、きっと告訴を取り下げるよ
ステイシー夫人は一晩たったら仕事をやめちゃった
誰かが彼女の顔を手で覆って何もしゃべるなって言ってきたからね
でもステイシーはわかってたんだ、それがボブだってこと、それで「やめて」って言った
だけどボブはやめなかったんだ、だって彼は狂ってる上に頭おかしいから
スリム・シェイディがウォッカを飲んでない時より頭おかしいから
ボブに医者(Dr.)が必要だからって彼をDREのところに連れてっちゃだめだよ
彼はステーシーの両足を切断するみたいに掴んで
警察が見つけやすいように彼女を湖に突き落としたんだ
でも、ステイシーがさまよってから死ぬまで (?)[*went off to wanderの訳が全然自信ない]
彼等は彼女を見つけられなかったんだ、そして今もボブはワッフルレストランに入り浸ってる
これがボブと彼のマリファナの物語です、みんなはこうならないでね(?)[*うまく訳せない]
もうわかったね、"squirrels"が望んでることはなんでも…君たちにとっては最悪なこと!!
[*こっちのsquirrelsは変わり者の意味しかないと思う]
自信ないので添削お願いしますよ
45 :
22:03/10/22 07:57 ID:???
おお!ありがとうございます。。
大体で結構です。
訳を載せようと思ったら
>>43さんが既にやってくれてたのですね。
私もせっかくやったのでをコピペさせてもらいますね。
私のも添削よろしこ。
>>22 良い子のみなさんこんにちは!(FUCK YOU!)
今日はリスさんを毒する方法を勉強します。
でもその前に、先生の友達のBOBさんを紹介します。(Huh?)
さぁ、BOBさんに挨拶しましょう。("Hi Bob")
Bobは30 なのに無職 いまだママと暮らす
家でダラダラと 吸うpot
それでも兄を慕う 12歳の弟
Bobのいきつけ 地元のワッフル スポット
ウェイトレスを待ちぶせ するパ−キング ロット
夜がふけて辺りは暗闇 彼は犬を散歩するふり
近くの林に引きづり込み 終いにはバラバラ死体
(AHH!)
たとえ彼女達が逃げきれて 警察にいったとしても
女の子達は恐怖におびえて 告訴を取り下げる
Mrs. Staceyは 仕事帰り
顔面を捕まれ 声をだすなと言われたが
Bobだと気付いたステーシー『やめて』と必死に訴える
けどBobはクレイジー やめるはずがない
vodkaなしのslim shady よりもたちが悪い
BobをDR.[医者]に診せるためにDreの元へに連れてくる事さえできない
もぎ取るように彼女の足をつかみ
警察に見つけさせるように 湖へ
だけどStaceyが忽然と消えた日から
依然 彼女が見付かることはなく
Bobは今日もまた いつものワッフル店へ
以上がBobとマリファナにまつわるお話
どんな作用があるかわかりましたね
リスが欲しがるかどうか試してみてください - 体に毒ですよ
>>43 だらだら長いし余計な言葉が多いけどわかりやすい
>>47 すっきりしてて字幕っぽいけど端折りすぎで味が薄まった感じ
訳する人がいないから落ちそうだね
【英語のお勉強】タイトルを日本語に訳してみるスレ 2
一時的に↑にしたら簡単なんじゃないかな?
>>5 ChngyのRight Thurr Remix おねがいします
right thurrは right thereだとは思いますが行きづまりました
Right Thurrは可愛い女の子を見つけたときに言うチンギー語。
ちゃなみにChingyとはカネのこと。
これもチン語だから、よーく覚えておいて。
みんな頭良いな。音に乗り歌詞は妄想で楽しむよ。
>>50 曲名・アーティスト名を日本語訳してみるスレがあったら面白そう
unn
>>26-30 前スレに訳のせました。
前スレが読めるようになるまで気長に待ってちょ
前スレのログ持ってるけど貼る?
58 :
22:03/10/24 00:07 ID:???
>>47 ありがとうございます!!
凄くわかりやすくて嬉しいです。
>>57 是非お願いします。。
さっさと張れボケ
ガールズ、ガールズ、ガールズ/ジェイ・Z
俺はお前らのこと愛してるぜ、ホントに
コーラス:
(ビズ・マーキー)
ガールズ、ガールズ、ガールズ、ガールズが大好き
ガールズには見とれちまうぜ
(ジェイ・Z)
ヨウ、この紙切れに君のナンバー書いてくれよ、デートしたいんだ
ツアーが終わったら君に電話するからさ
スパニッシュのねえちゃん、俺に外を飛び回らないで欲しいんだとさ
だから彼女は俺のことをマリコン(スペイン語でオカマ)って呼ぶ
飯を作るのが好きだって言う彼女、俺に家に居て欲しがる
俺は「あー、ちょっと待ってマミー、スローダウンしてくれよ」って感じ
それからブラックの女は態度に問題があるんだ
いつも首を振り振り、指を鳴らして話す
彼女は「ちょっと聞きなさいよジガ、アンタがラップしようと関係ないんだ、
アタシのことをリスペクトしなって言ってんのよ」とか言ってる
それからフレンチの女はフレンチ・キスが大好き
自分のことをボ・デレクだとでも思ってる彼女は髪をツイストしてる
「愛しい人よ。あなたはなんて美しいの」
メルシー、君も最高にいかしてるけど扱うのは地獄
インド人の女と出合ったその日にどの部族か聞いた
レッド・ドットかフェザーかって
彼女は言った、「私は尻軽じゃないってことをよく覚えといて」って
それから私とイイことしたいならカネ持ちじゃないとダメ
スパニッシュにフレンチ、インディアンにブラック、これすなわち
フライドチキンにカレーチキンってことだな、何だよ太っちまうじゃねえか
ライスとチキンにフライドポテトにクレープ
破壊的衝動、だけど大好きな料理なら皿まで舐めまわすぜ
世界中のガールズが大好きなのさ
20インチのタイヤホイールを着けた高級車で君を迎えに行くから
鏡で髪をなおしな、さぁ行くぜカモン
若い彼女はまだまだ未熟
「何でアタシにリーボック買ってくんないのよ」とか言ってる
人前で見せびらかすのが好きで、床に寝そべって駄々こねる
そいつを黙らすにはドル札数枚バラまいてオサラバ
プロジェクトの女はちゃんとわきまえてる
大事にしなきゃな
ベイビー・ガールは最初から俺と一緒に居てくれた
麻薬捜査官達から俺のドラッグや、パーツにバラした銃も隠してくれた
料理も掃除もしねえモデルの女もいる
だけどめかしこんだ彼女は無敵、歩く姿も超ナイス
タマに傷なのは彼女はいつだって出かけてること
イカしてるんだけどこの彼女はパーティー三昧なんだよな
スチュワーデスの女からはマイレージ・サービス
ぴっちりした青の制服が決まってる、むっちりボディで
彼女は俺に余分に枕をくれて、後ろのシートでイイことしてくれるんだ
だから彼女をマイル・ハイ・クラブに招待した
若い女、スチュワーデス、プロジェクトにモデル、これすなわち
昔はタフな時間を過ごしたが俺はタエ・ボーだって出来るし
俺はニュースクールで錠剤を放り込み、いつも応戦体制ばっちりってこと
だが俺のファーストクラスのシートにゃ何の文句もないけどな
妄想癖のあるこの女、家に来るのが怖いって
まだ何もしてないのに「痛っ」なんて言いやがる
コカイン吸ってるペルー出身の女
税関で従姉妹が働いてるとかで持ち込みさせてくれるんだって
ハッパ好きの女にゃいつも悪さしてるのがバレちまう
クレイジーな女だぜ、俺と別れたいって言うのにそれを忘れちまうんだ
チャイニーズの女もいた、だけど即効で別れなきゃならなかった
俺のヒットのブートばっか作りやがったからさ
エディー・マーフィーのことばかり考えてるアフリカの女
「ジガ・マン、なんでワタシのこと動物みたいに扱う?」とか言ってるけど
「悪いけどミス・フフ、初めて会った時には一文無しで素っ裸だったくせに
今になって半分よこせってか?」
1200万枚売った後にこれだもんな
それから睡眠発作持ちの女はいつも俺の前で眠っちまう
『デュース・ビガロ』の映画みたいに頭の後ろをしばってやらなきゃな
俺は世界中に女が沢山いるんだ
63 :
訴える名無しさん。:03/10/24 12:24 ID:S4ThDS9q
しらんかった〜
Jay-Z、Girls Girls Girlsでこんなこと歌ってたんだ。
めっちゃ楽しい!!!
ププ
96
下がってるね
揚げよう
67 :
訴える名無しさん。:03/10/24 21:11 ID:5pTk1Ztx
暇だからWuTangのDa Mystery of chess boxin'でも。 この曲すきで和訳してみた輸入版買っちゃったから
下手だけど役に立ちたいし
イントロ省略
U-Got
お下劣
俺の言葉にトリビアはないぜ
コカインみたいに下劣な俺はボリヴィアから来た
俺のHIPHOPは国を揺るがし奴隷解放宣言みたいにショッキングだ
ヨタなラッパーはスタれたスラングを得意げにくちにしてる
そんなんなら壁に激突して死んだほうがマシだろ
二倍返しで反撃に出る
悪魔をビビらせ実力者会議にかけてやる
Rebel INS
ああ、俺は種馬だぜ
このマイクにひをつけちゃうよ
俺のラップはスタイルが豊富、まるでマライヤ
少林スラムからきたおれ
そこでは銃とニガーの溜まり場だったさ
そこに行ってみろ
ビビりまくってストレスになる
鋭い言葉の餌食になるだろ
やっぱだりぃ
みんな何処で英語覚えたの?
あめりか
たいていの連中はばかなこときいてくる。レコードでいってることほんとにやってるのかって。。
出じゃあ俺がお前えおころすっつぁ、しんじるのかよ?じゃそーするよ。。
だっておまえにとっておれは。。。。CRIMINAL!!!
FAGもLEZもぶっさすぜ、hERMAPHもな、ホモぎらい?!な=おめえがヘテロぎらいなんだよ。俺のペニスをじーとみてるな。
あ、それはおれのたままだよ!!つかむなって!あっ誰か頭うちやがった。おれはmail
checkしてんの!わかる?checking a male!!...
記憶の限り訳した。。
71 :
訴える名無しさん。:03/10/25 16:51 ID:JR6tJiIp
Fake thug, no love, you get the slug cb4 gutso
Your luck no, I didn't know 'till I was drunk though
You freak niggaz played out, get fucked then ate out
Prostitute turned bitch, I got the gauge out
96 ways I made out Montana way the good f-e-l-l-a
Verbal a-k spray dipped attache jumped out the range
Empty out the ashtray, a glass of zay
Make a man Cassius Clay
Red do plots, murder schemes 32
Shotguns regulate with my dunns
17 rocks gleam from one ring
Yo let me let y'all niggaz know one thing
There's one life, one love, so there can only be one King
The highlights of living, Vegas style roll vice in linen
Antera's spinning on milleniums
20 G bets I'm winning them
Threats I'm sending them, lex with t.v. set the minimum
I'll sex adrenaline
Party with villians
A case of demi-sec to chase the henny
Wet any clique with the semi-tech who want it
Diamonds I flaunt 'em
Chicken heads flock I lace 'em, fried
72 :
訴える名無しさん。:03/10/25 16:52 ID:JR6tJiIp
Broiled, amaze 'em, taste 'em, place
they clit way out of formation
It's horizontal how I have 'em
Fucking me in the benz wagon
Can it be vanity from last dragon
Grab gun it's on though, shit is grimy
Real niggaz buck in broad daylight with
The broke mac it won't spray right
Don't give a fuck what they hear as
long as the dram's lit
Yo overnight thugs, bug because they ain't promised shit
Hungry-ass holligans stay on that piranha shit
I peeped you frontin, I was in the jeep
Sunk in the seat tinted with heat beats bumpin
Across the streat you was wildin
73 :
訴える名無しさん。:03/10/25 16:52 ID:JR6tJiIp
Talkin bout how you ran the island in eighty-nine
Laying up playing the yard with crazy shine
I cocked a baby 9 that nigga gave me mine clanked 'em
What was he thinking on my corner when it pay me time
Dug 'em you owe me cousin something told me plug 'em
So dumb felt my leg burn then it got numb
Spun around and shot one, heard shots and dropped son
Caught a hot one, somebody take his biscuit before the cops come
Then they come asking me my name, what the fuck
I got stitched up and went through the
left hospital that same night
What I got my gat back, time to backtrack
I had to drop so how the fuck I get clapped
Black was in the jeep watching all these scenes speed by
It was a brown datsun and yo nobody in my hood got one
That clown niggaz through blazing out his crew daily
The bridge touched me up severely hear me
So when I rhyme it's sincerely yours be lightin
El's sippin Coors on all floors in project halls
Contemplating war niggaz I was cool
With before we used to score together
Uptown copping the raw but a-a thug changes
and love changes and best friends become strangers
Word up
74 :
訴える名無しさん。:03/10/25 16:54 ID:JR6tJiIp
Yo to them niggaz gettin it on in the world ya know
To them niggaz that locked down doing their thing
Surviving know what I'm saying?
To my thorough niggaz New York and world wide
Yo to the Queens Bridge militia 9-6 shit the firm clique
The illmatic nigga it was written though
Been a long time comin
Y'all fake niggaz trying to copy
Come with yo cool
↑
NASのthe message お願いします!
75 :
67:03/10/25 17:16 ID:rvMIeCeI
>>67 のつづき
中部地区でふりまわす鋭い剣を手に取ったお前
もしおまえが堂々とスラムをあるけないなら、その話を二度と語るな
下心のあるニガーどもは体の線をチョークで象られたような感じだ
俺がこんなに怒っているのもこの社会のしくみのせいだ
それは俺の本意じゃないが 俺の目の前を横切るなんてムダだ
群れてるニガーはまるで18台のトラックの如しだ
よいどれヤロウじゃ生き残れねえよ
76 :
67:03/10/25 17:16 ID:rvMIeCeI
reakwon
ティンバーランドの服みてーに頑丈だぜ yeah!
俺と同胞とブラつき仲間んで
イッてる奴にピース!キモい顔のニガーにも!
あとハゲやブレイズのやつも見たなぁ
切れ味のあるテクを持った金持ちヤロウはどいつだ
それは裕福なブラックヒーローや
ドラックディーラーかぶれの連中さ
俺が良心ニガーでいられるのはたった一分なんだ
だって俺はストリートから敬意を勝ち取りたいんだ Yo!
金歯してるニガーをみるとハラ立つんだよなぁ!
レクサスに乗ってビーフ(もめごと)でもおきねえかなとか感がえて
ウキウキしてるのさ
俺には40人の仲間だついてる
ニガーのオヤジを殺したいのは誰なんだ!
コーラス(メソッド中心)
仲間よ、俺たちについてくるか?
おまえたちどこにいるんだ。
前からも後ろからも不意打ちがくるぜ
仲間よ、俺たちについてくるか?
おまえたちどこにいるんだ。
meth吸って街の外れで女とヤってってか
bっぼおおん
訂正(けなしている訳ではありません。)
U-God
Rawって複数のニュアンスがあるけどお下劣は違うと思う。生、生々しい、強烈、
原始的、などを場合によってあてはめれば。「俺はボリビア直輸入のコカイン
みたいに強烈(混じり気なし)だぜ」。I gonna give it to ya
を省いているけど「ほら一丁!」ってニュアンスだな。
二倍ってdoublingだろうけど言っているのはdoubtingじゃないの?「俺の力
を見せるぜ、お前が疑っている俺の力をな」って感じかな?
どこから実力者会議が出てきたのか分からないけどCaucus Mountainはアメリカ
東部にある山脈の事。
Deck
stressinはこの場合、険悪な空気を漂わせるという意味。mid sectionは腹部の事。
catchも手に取るじゃないし。「たく、ここに来てイチャモンつけたりしたらよ、
腹に鋭利な刀を頂戴するぜ」
「don't talk the talk.....」は慣用句。「中身がないんだったら大口叩くん
じゃねえよ」
phonyは下心じゃなくて「偽者」。チョーク..ってのは警察が殺人事件の被害者
の発見時の姿勢をコンクリート上になぞって残す事に由来する。いんちき野郎達
は抹殺されるって意味。
18 wheelersは18台のトラックじゃなく、一台のコンボイみたいな大型トラック
の事(荷台を入れたら車輪が18個もある、というのが語源)。
「コンボイでニガズを轢き殺すぜ しかも酔っ払いが運転 生存の可能性無し。」
79 :
真嶋クンすっとばされる:03/10/25 23:50 ID:jfAHhTKB
GANG STARRのRITE WHERE U STAND
訳してほしいです
81 :
67:03/10/26 02:49 ID:nT2IiKlp
オウノー ハズカシヨー
82 :
22:03/10/26 02:52 ID:???
>>60-62 ありがとうございます!!
こんな曲とギャップある詩だったとは・・w
Girls,Girls,GirlsのLyricってPVそのまんまだね
67さん、そう恥ずかしがる事はないですよ。Wuは結構辞書に載らない様な
言いまわしを使うんで。ただそれらの単語の使い方を見て、英語への興味を
掻きたてるのに役立てれればうれしいです。
Rae
「俺と同胞とランクル(トヨタのSUV)乗りの奴ら!」
Crooksはチンピラ、犯罪者。 Bad Looksはこの場合強面って感じ。bald headsは
この場合はげというよりスキンヘッド。オニクスの1stで分かる様に当時
スキンは不良な髪型だった。
tecとmacは銃の種類。chromeはクロムメッキ、nickel platedは「ニッケルメッキ
をされた」って意味。
Blax axe, drug dealing styles in phat stacksは「黒い斧 スタイルを大金で密売」
(phat stacksはスゲー(厚さの)札束ってニュアンス。drug dealingは
文面を読みやすい様に密売と強引に翻訳した。そう言えば最近phatは死語に
なりかけているなー)。Commercial-ass niggasはメジャーで売れる為に
クロスオーバーしているラッパー(日本で言うとキックか?)の事。この場合では
fakeな奴らを総称している。彼は金歯している奴らが気に食わない
んじゃなくて(Wuはしまくっているし)まねっこ君がしているのにむかついている。
Lampingはスラングでチルしてるって意味。
straight up and down don't even bother
はっきり言うけど 関わんなよ
I got fourty niggas up in here now, who kil niggas' fathers
ここには おっさんをも殺す様な奴らが40人もいるんだぜ。
Hook
killer beesは直訳の殺人蜂で良い。
smoking meth hitting caps on the block with the gats
capはスラングで頭の事。gatは口径の大きい銃の一種。
「メスでラリって 路上でギャットで頭を何個も打ち抜くぜ」
打ち抜くZE!!
>>78氏はすごいなぁ
よければOUTKASTのGhettoMusickをお願いします
Whoo (Whoo)
Tie me up, don't tie me down
Cut me up, don't let me down
Find, find a way
Find a way to get out, wit out, hit out
You dig in, dig out, you get out
Ghettomusick, ghettomusick
Find a way to get in, to fit in the ghetto
You get out, wit out a dime
Ghettomusick, ghettomusick
Climbing out this hole (climbin' out this hole)
With a frown on my face
In the place to be, (in the place to be) and not to be at the same time
G-h-e-t-t-o-m-u-s-i-c-k stay down
O-u-t-k-a-s-t (oooh yeah) just know that we won't play round
If feet don't stank like they stank then they can't swallow dat down
Your battleship is sunk, I wish grandma could see us
Find a way to get out, wit out, hit out
You dig in, dig out, you get out
Ghettomusick, ghettomusick
Find a way to get in, the fit in the ghetto
You get out, wit out a dime
Ghettomusick, ghettomusick
I just want you to know, how I feel
Feeling good, feeling great
Feeling great, feeling good, how are you?
I just want you to know, how I feel
Feeling good feeling great
Feeling great, feeling good, how are you?
Hot tub add to the bony of tony
As my grandmama ettamay here and she show me
How to be the smooth operator, dominator in the state of Georgia
Hip hops there to destroy ya
Leave a mother fucker open like a foyer
He from the dirt now here come the paranoia
Although you couldn't have jacked the disrespect
The technique, sweat meet, wipe off the sweat
Fight off the shit and flush the waste down
The pipes of my life flow deep into the ground
Why my purpose on the surface of this earth is
Plan it, standards, trust and the purpose
Campaign in vein for the same lame fame, people obtain, you ought to be detained
By the hip hop sheriff, locked up
no possibility of getting out cause the shit you make is killing me and my ears, and my peers
I hear the end is near, no fear
we disappear, then reappear again in a fresh new light
I hope its peaceful and cloudy cause if its not we gotta fight like, fight like
G-h-e-t-t-o-m-u-s-i-c-k stay down
O-u-t-k-a-s-t just know that we won't play round
If feet don't stank like they stank then they can't swallow dat down
Your battleship is sunk, I wish grandma could see us
Find a way to get out, wit out, hit out
You dig in, dig out, you get out
Ghettomusick, ghettomusick
Find a way to get in, the fit in the ghetto
You get out, wit out a dime
Ghettomusick, ghettomusick
I just want you to know, how I feel
Feeling good, feeling great
Feeling great, feeling good, how are you?
I just want you to know, how I feel
Feeling good feeling great
Feeling great, feeling good, how are you?
[BREAK]
繰り返しの部分が多いので重複部分はどうぞはしょっちゃってください
ではおねがいします
(Chorus: repeat 4x)
A teenage love, a teenage love
Don't, don't hurt me again
[Verse One]
Aye sport, here's a thought from the old school crew
A serious situation we all go threw
It deals wit your feelins, so here what I say
It's like a dyke, but nothing seems to go your way
Bust this, two people, they really like each other
He says their's no one else
And she claims they're is no other
The feelins are same, and you receive a notion
To reveal your inner thoughts deeply hit emotions
(Chorus:4x)
[Verse Two]
Precious times, hopin they won't end
Tell your mother bout your lover
Or so your best friend
Ya mighty proud while your holdin her hand
Boys, yo that's my woman, and girls, yeah that's my man
This pressure brings a sort of warmth to ya heart
And everything seems so great at the start
For she loves him, and he also loves her
And it's hard to turn back to who the person you were
But later on, problems start to occur
And the bond, which combines, y'all turn into a blur
For the feelins were the same, now here's the score
You love him to much, and they don't love him anymore
Or did you have to choose a number
Or because your not bein true
Or maybe they're just plain sick of seein you
Word, now it might seem strange
You better take his quick, and make the right change
(Chorus: 4x)
[Verse Three]
See just when you swore, the boy was wrong and
Then they're gone, and part of ya heart's been stolen
Get back on your feet, wit a hop and a skip
But no, you rather go wit this dead relationship
Hangin around, and buyin him stuff
You seem him every darn day, you don't see him enough
You follow them around, and they claim ya hawkin
When conversation comes, you do all the talkin
Not to mention, attention, we all need a bit
Behind ya back they're sayin, yeah he's all on my tits
They're gettin sick of you, and quite annoyed
And if you had plans for the future, they're now destroyed
You saw what was happenin, and you still let it
And if you ever let him make love to ya girl, you can forget it
Sweetheart, you been caught, spread around town
Passin then ya thoughts
And break up time, and your recitine the words
Yo this is fromt the heart, and I know the part hearts
Get over it, from now don't take short slick
If it's not true love, you shouldn't deal wit it
Just think of your future, and what is to come
And pay attention to the words that's in this song, they go
(Chorus: 4x)
Do you know, where ya goin to
Do like the things that life is showin you
And are you going to...
コーラス:
ティーンエイジャーの恋
もう俺を傷つけたりしないでおくれよ
オールドスクーラーの言うことをちょっと聞いてくれよ
俺達の誰もが経験するような深刻なシチュエーションのことさ
感情が絡んでくるからな、まあ聞いてくれ
お互いを好きあった二人がいるとするよ
彼は彼女みたいなコはどこにもいないって言うし
彼女も同じ気持ち
お互い同じ気持ちを持ったものどうし
自分の心を打ち明け、感情を伝えようとしている
コーラス
夢のような時間がこのまま永遠に続けばいい
ママや親友にも恋人のことを話したり
彼女と手をつないで意気揚々と歩いたり
「これが俺の彼女」「これがアタシのボーイフレンド」
そのプレッシャーがまた気分良かったりしてさ
はじめは何もかもが素晴らしく思えるんだ
お互いが愛しあっているから
昔の自分には到底戻れないような気分にさせられたり
だけどそのうち問題が起きるようになる
二人をつないでいた絆もあやふやになったり
自分は彼のことを愛していてもまわりが納得してくれなかったり
それともプライオリティが他のものに移ったとか
それとももう周りの人間が彼らが一緒にいるところを見たくなかったりとか
奇妙に思えるかもしれないけど
すぐに理解して正しい判断をしなきゃだめなんだよ
コーラス
やっと誰かを信頼できたと思ったら相手が悪いことをしたり
そして相手に去られたらハートの一部が欠けたような気分になったり
だけどしっかりするんだ、ホップしてスキップしてごらん
でも君はまだラチの明かないこの関係にすがりつこうとしている
彼にしがみついたまま、プレゼントしたり
毎日毎日顔をあわせていても飽き足りなかったり
彼の後をつけて歩く君を周りは呆れた目で見たり
会話しても喋ってるのは君だけだったり
もちろん、誰でも多かれ少なかれ自分に興味を持ってもらいたいと思うものさ
だけど君のいないとこで誰かが「そうよ、アイツってアタシのおっぱい
ばっか見つめてさ」なんて話しているんだぜ
皆が君にうんざりしてる
もし将来のプランとかがあったとしても、もうかなわない夢だと諦めろ
彼の態度で分かるだろ、それでもそのままにしておくなんて
もし彼が君の友達と寝たりしたらもうおしまいだぜ
スイートハート、君の事は誰もが知ってるんだ
俺はこれを心から言ってるんだ、ちょっと胸が痛むけど
もう諦めなよ、スリックの言うことは間違いないから
これは真実の愛なんかじゃないんだ、もう手放しなよ
ただこれからのことだけを考えなよ、未来のことを
この曲の歌詞によく耳を傾けるんだな
コーラス
自分がどこに向かっているかきづいてるかい?
今の人生に満足しているかい?
そして君が向かうのは…
94 :
訴える名無しさん。:03/10/30 22:20 ID:EII7+mJV
なけます 聴きなおしました
95 :
訴える名無しさん。:03/11/01 22:24 ID:OqDAQrZr
hoshu
96 :
訴える名無しさん。:03/11/04 22:54 ID:/0jmNkGb
97 :
96:03/11/04 22:55 ID:/0jmNkGb
訂正
○rob
×lob
98 :
訴える名無しさん。:03/11/15 07:58 ID:y5nIDWUU
age
99 :
訴える名無しさん。:03/11/16 21:10 ID:4A1jrZEO
今月のSPECTATORていう雑誌にJAY-Zと50CENTの和訳がたくさん載ってたよ。
100GET!(・∀・)チンポー!!
101 ダルメシアン
I say the fish don't fry in the kitchen
Beans don't burn on the grill (that's right)
It took a whole lot of tah-ryin
Just to get up that hill
I said but now we're up in the BIG LEAGUES
My dirty it's our turn at bat
And just as long as we livin, it's Lunatics playa
It ain't nuttin wrong with that, huh - batter up
[St. Lunatics]
I'm the first to swing
I'ma run with that give-me-what-you-got thing, hot wings
Fuck a dub, smoke an ounce, show me love
Hit the club, me and T-Luv holla what
I put my mack down, she throw a curve ball
She owed Milli smoked that herb and some Llly-bone
She tip-top 'em, Optimo
First base, god livin like a worst race
First chase, throw yo' people and yo' kind
Second lesson, smoke that herb and clear yo' mind
It's about time, second base wisdom rhyme
Sittin strong, skipped third base and headed home
Third baseman just don't understand baby what the bong
What the fuck wrong, with this world today
With these girls today, diamonds and pearls the way
You wasn't fuckin with me, leave, for the wrap that's in my seed
Now you stays on yo knees cause we's be in the big league
Cause we's be in the big leauge
Hook
[Nelly]
Well you should see me now, I'm eatin Wheaties now
I'm stealin second and third and lookin home peepin greedy now
See me now, people call me speedy now
Known for runnin the quickest miles
hit and run in any town, any ground
Rules 'fore I hit it, split it, lick it and quit it
And hit it, lick it, did I say lick it, (yeah) fuck it, lick it
Ain't no shame in my game, that normal shit ain't my thang
If I stick with my dick then put your mouth on my brains
I maintain through the atmosphere, what we got here
A sucka in fear, hear the roars and the cheers
From the crowd when I take the mile, let me show 'em how
Hit the ball on the ground and make 'em get down
Hook
[Sports personalities]
Well uhh this next young batter on deck
He's still in high school (yeah I heard that)
(It's a great day though)
A good high school out in U-City of St. Louis, Missouri
(I think his name's umm, who knows..
Mur-uhh, Murphey Lee or somethin)
104 :
nelly - batter up:03/11/19 03:04 ID:bgOXslaL
[Murphey Lee]
I want my name not, not said but screamed
I went from fantasies to dreams, dreams to bigger things
I'm like Bennett I been in it since, ninety-three
You can tell cause my L angle 90 degrees
I'ma sixteen year-old school boy, platinum skills
Swear to tell the real, the whole real to make a mill'
I lie little but still, talk straight up like motto
I could tell you somethin now, you think twice about it tomorrow
I promise, I gets deeper than file cabinets when rappin
Money, money, money, money what's happenin
I'm comin up like family members in basements, and I stay bent
Make a milli to play with, buy a building you can pay me
And the 'tic is who I came with
You know how we do, we do, we do, we do, we do, we do
お願いします
batter up
駄目{だめ}にする
なか良いスレだね
107 :
訴える名無しさん。:03/11/23 00:54 ID:3ALweZMO
2Pac feat. NOTORIOUS B.I.G. "Runnin' (Dying to Live)"
どなたかよろしくお願いいたします。(Frank Whiteってよく出てくるなー)
(B.I.G verse 1)
Check it, i grew up a fucking screw up
got introdused to the game got an ounce and fucking blew up
choping rocks over night
the nigga Biggie Smalls trying to turn into black Frank White
we had a codedress to change our description
two cops is on the milkbox missing
showed they codes know they got stepped on
a fist full of bullets a chest full of teflon
run from the police picture that
nigga im too fat
i fuck around and catch an asthma attack
thats why i bust back and dont face me
when he drop take his glock and im swayze
celebrate my escape
sold a glock
bust some weight
lay back i got some money to make
madafucka
(⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン
109 :
訴える名無しさん。:03/12/10 03:00 ID:Fim9Cepr
Runnin の和訳、知りたいです。おねまいします。
110 :
Luda:03/12/12 17:21 ID:gdXGRE05
111 :
訴える名無しさん。:03/12/12 20:01 ID:wOwLI9TS
需要ばっかで供給なし。
112 :
Luda:03/12/14 23:37 ID:+k7JqfaX
供給??
runninの和訳>こんな明かに正確性を書くリリックの書き取りを
出されてお願いしますってもね。ちゃんとした奴コピぺして。
114 :
Luda:03/12/17 16:04 ID:iTJJCVPQ
コピペしてますけどダメですか?
115 :
訴える名無しさん。:04/01/29 02:58 ID:wcc/vYpw
116 :
訴える名無しさん。:04/01/29 04:16 ID:34o/L65Z
>>115 不自然ですが・・・。song cryです。
俺の涙が出てこないから
代わりに歌を泣かせよう(X2)
君が俺の事、暖かいご飯の様に好きって知ってるよ
配給されるお昼を食べていた頃から一緒だったね
今も一緒ならフォーシーズン(注:高級ホテル)でブランチが食べられるのに
天気が悪い日には傘をさした
今ならファーストクラスに乗れば天気すら変えられる
他の人なんかいなくて、俺と君
刺のない君の考えが好きだった
あれから数ヶ月君に会ってない
どこかの小さな街、どこかのモールでWoodgrain, four and change, Armor All'd down?
君が離婚したい理由はわかってるよ
でもプライドが邪魔して悲しさは見せられない
いつもヒーローでいたいから
本当は心の奥底では苦しんでるのに
俺の涙が出てこないから
代わりに歌を泣かせよう
117 :
116:04/01/29 04:17 ID:34o/L65Z
続き
ビギーのme and my bitchを何度も聞いて
bonnie and clydeを観ながら空の銃を片手に真似してる
買い物三昧、visa(注:カード)を素早く出す
昔俺が金なくて車ローンを組めなかった頃
君のおかげでv6を手に出来た
お金が無くても俺たちは幸せだったのに金が出来た途端状況は悪化
俺に興味のなかった女たちが突然俺を好きだと
俺に金が無かった頃は見向きもしなかったくせに
いい車から出てきた俺に彼女らは迫る
その後記憶が遠くなり君を思い出せなくなってた・・・
(コーラス)
俺の涙が出てこないから
代わりに歌を泣かせよう
118 :
116:04/01/29 04:18 ID:34o/L65Z
君に特別な人がいるらしいって噂、電話で聞いたよ
俺との間は特別なんじゃなかったのか?
俺の知らない間に何も言わずにそうなっちゃうんだ
何度も俺を許してくれたのに、俺に不満だらけだってなんで言ってくれないんだよ
俺の生き方は最低だったかもしれないけど
それの仕返しのつもり?
プライドが高い俺にそんな別れ方しないでくれよ
突然去って、俺を苦しませないでくれ
他の女とはヤッタだけ
君のところにすぐにでも帰るつもりだったのに
いい女の子が悪さを覚えたらもう2度といい子には戻らない
君の事ダメにしちゃったって事実を抱えて俺は生きるしかないんだろうな
(コーラス)
俺の涙が出てこないから
代わりに歌を泣かせよう
119 :
116:04/01/29 04:20 ID:34o/L65Z
なかなか自然な日本語に訳すって難しいね。
いい勉強になりました。
120 :
115:04/01/29 18:04 ID:wcc/vYpw
>>116 ありがとうございますっ!この曲が出たころからずっと歌詞の意味
知りたかったんです。感激です。
ほっしゅ
誰か未回答分をまとめてくれませんか?
123 :
訴える名無しさん。:04/03/02 23:07 ID:uXHDGzSa
レゲエですが ショーンポールのGET BUSY お願いします。
125 :
Suzy-Q ◆PHotgggggg :04/03/05 10:19 ID:HWTjkhN6
>>8 とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (うぅ)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (ケリオの)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (チャイタウンから)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (日本経由で衛星中継)
彼女に歌わせた
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (あめりか)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (手ぇあげろ)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (うぉぉぉ うぉぉぉ)
とぃや とぃや とぃや とぃや とぃんぐ とぃんぐ (ぅおお)
フロアにいてポールを滑り降りる
彼女のことを知ってしまったやつは
みんな彼女を欲しがっている
両手を挙げて、飲み物はカップに入ってて、
彼女がその気だったからおれらはクラブを出た
それからHummer-Vに現れて
いけてる彼女はおれに口づけた
彼女はおれのずっと夢見てきたような子
そしてRemyに行った後二人でいいことしてたのさ
*Thoia toingって中国語や、そのほか東洋の歌をひっくるめて
総称みたいにして使われてるみたいです。
アメリカ人が聞こえたように口ずさんだ結果、John Doeみたいに使われるようになったのかな?
ちょっと怪しいです。
To who made meed to know がよく分からなかったです。
Toって「〜にとって」という意味でよかったのかな?
あ、衛星経由で日本。
かもしれない
助言おねがいいいたします。
で、この曲はやっぱり一部の日本人にすかれてないっす。
Brand Nubian -Love vs. Hate
【Grand Puba】
愛すべきか憎しみ合うべきか それが問題
そろそろみんな憎しみをなくす時だ 愛し合おう
仲間同士の話なんだから
俺らは「プレーヤーヘイター」だといわれる
俺らが黒人対黒人の暴力を嫌うから
俺らが、仲間たちがそうやって振舞うのが耐えられないから
近親憎悪はサツやクラック以上に自分たちを傷つける
銃を振り回す仲間に言う 銃と暴力が全てじゃないぞ、と
奴隷船によって連れられ、鎖に繋がれ鞭打たれた
この「勇敢な国」で奴隷であった400年もの時間
俺らは忘れてしまったのか?祖先がむりやり綿を摘まされたことを
女がレイプされ拷問を受けたことを
逃亡の途で捕まり殺されたことを
かつてNiggaたちは、まるで夏の風が木々の葉を揺らす時のように、木からぶら下がっていた(注:首吊りね)
北をたどり着く夢を果たせずに、前後にゆらゆら揺れていた
こういう話をするのは事実は捻じ曲げられないから
最近は色々変わってしまった 60年代はヘロイン
80年代はクラック 90年代は銃
そろそろ自分たちの愚かさに気づくべき頃だ
よく考えて、繋がり、謀略の犠牲となるのを防ぐんだ
なぜなら・・・愛すべきか 憎しみ合うべきか それが問題
そろそろみんな憎しみをなくす時だ 愛し合おう
仲間同士の話なんだから
上の元のリリック
[Grand Puba]
Uhh..
Now it's love, vs. hate
Time for my people to eliminate
that hate, let's love
Because it's our people that we're thinking of
Now they say we playa hatin cause we hate the black on black
And the fact we can't stand when we act like that
Self-hate killin us more than the Po-Po or crack
I tell my peoples with the gats it ain't about all that
We arrived on slave ships, tortured chained and whipped
Four hundred years of bein slaves in the land of the brave
Have we forgotten? Our ancestors forced to pick cotton
Women raped and tortured, murdered if they caught ya
Niggaz swung from trees like a breeze do summer leaves
Swayin back and forth, failed attempts to make it North
Millions of people died just so that we can survive
So this knowledge I provide cause these facts can't be denied
Nowadays it's new ways, sixties it was the smack
Eighties it was the crack, nineties it be the gat
Time to recognize how uncivilized we got
Get wise and unify and not fall victim to the plot
Cause it's love, vs. hate
Time for my people to eliminate
that hate, let's love
Because it's our people that we're thinking of
It's love, vs. hate
It's time for my people to eliminate
that hate, let's love
Because it's our people that we thinking of
>北をたどり着く夢を果たせずに、前後にゆらゆら揺れていた
北に・・・だな 北部に、の方が分かりやすいか
【Lord Jamar】
いつになったら俺らはExodusを目指すのか?
いつになったら俺らは銃を仲間同士じゃなくて敵に向けるようになるのか?
これじゃ奴らの思い通りだ 警察が待機してるが
俺らを守るためにいるんだ、なんていう嘘を信じるな
プロジェクト(注:貧困層の為の集合住宅)の数々
いかに貧困に俺らを冒されているか分かるだろう
強盗犯罪の数々
俺らは高価なものに目が眩んでるんだ
まるでゆっくりと流砂に巻き込まれ、沈んでしまうかのように
何も救いがなく、まるでペダルのない自転車を必死に漕ぐかのように
裁判に呼ばれ、Newportを吸い、
子供たちに何が必要か忘れ、救いを差し伸べない
マネーゲームに明け暮れてみたものの、その結果得られたのは墓場だけ
もしくは奴隷としての価値
俺らは自由が称えられる「勇敢な」国で生きている
Niggaたちは隔離された狭い地域の中で、テレビの中の世界を真似して生きている
俺らはラリって、お互いを尊重する意識を失って強欲の限りを尽くす
そろそろ正す時期じゃないか?
[Lord Jamar]
Uh, when will we make our Exodus? When will the guns
bust the other way instead of at the brother next to us?
That's all that they expect from us, police stand by
Don't believe the lie that they're the ones protectin us
Projects, to see how poverty's affectin us
Robberies, we lust objects of high quality
or so we think we slowly sink into the quicksand
With no support, like a bike that doesn't have a kickstand
We stay in court, smoke Newport's, and fail to support
our seeds, with no thoughts for they needs
We fought for the cheese and all it got us was a grave
or a bid as a slave, we live in the land of the brave
where the home isn't free, grown niggaz be
in a zone, tryin to act out the TV
We cracked out and greedy with a lack of respect
It's time to come correct, it's time to come correct
【Grand Puba】
愛すべきか憎しみ合うべきか それが問題
そろそろみんな憎しみをなくす時だ 愛し合おう
仲間同士の話なんだから
【Sadat X】
Sallyは何年も暴力を振るわれ続けた
葉っぱとビールでハイになったダンナが帰ってくるんだ
低賃金でキツイ仕事とSallyのアニキのそんな自分への対応にイライラして
俺の詮索好きな隣人は、俺に関する変な噂を広めるのに躍起になってるみたいだ
New Jerseyにも現れてたな
俺の息子に非行が見られると、教師が言う
俺はそれは俺らなりのレッスンだと言うんだ 自分自身を知るための
俺にとって最高の宝は、元気であることだ
音が止まった時、俺の親父が俺にしてくれたように、祖父が親父にしたように
親の役割を果たすさ それが代々引き継がれるたった一つの財産だ
俺の赤ん坊のためなら殺すことも厭わない
知識が必要なら、いくらでも与えてやる
問題は愛し合うか憎しみ合うか、だ どうなるだろうな
俺らの稼いできた金で何を示すのか?
いまだに混沌としてるな 何もまとまっちゃいない
【Grand Puba】
なぜなら・・・愛すべきか 憎しみ合うべきか それが問題
そろそろみんな憎しみをなくす時だ 愛し合おう
仲間同士の話なんだから
[Sadat X]
Sally, been gettin beat for years
Husband come home high off of weed and beers
He frustrated cause his job is low rate
Low money, plus his wife brother act kinda funny
My nosey neighbor always makin it her labor
to cause controversy, I seen them out in Jersey
The teacher say my son show aggression
I tell her it's in our lesson, for him to know himself
To me the greatest wealth is the best of health
When the music stops, I'll play the role like my pops
and his pops and so on I got a legacy to go on
I'll watch out for my babies and I'll kill for em
And if they wanna receive the knowledge
then I'll build for em
Now if it's love vs. hate, then what's your fate?
What we showin with the money we blown?
Shit is still chaos, ain't a damn thing sewn
[Grand Puba]
Cause it's love, vs. hate
Time for my people to eliminate
that hate, let's love
Because it's our people that we thinking of
It's love, vs. hate
Time for my people to eliminate
that hate, let's love
Because it's our people that we thinking of
134 :
Love vs. Hate終わり:04/03/06 18:54 ID:Z5TPTGsm
というわけで需要がないと知りつつもBrand Nubianを翻訳してみました(スレ落ちてるし・・・)
なんでこいつらはGrand Pubaがいないと暴力的な歌詞になって、Pubaがいるとコンシャスになるんだろう
このコントラストが笑えるグループですな
PubaってサダットXとロードジャマールにとってなんなんだろうか気になるw
135 :
訴える名無しさん。:04/03/08 12:19 ID:L8hF+ghi
136 :
訴える名無しさん。:04/03/08 20:41 ID:PQuko6RO
このスレで要望が出てて未回答な分のまとめ
Chingy "Right Thurr Remix"のサビ以外 歌詞は
>>5-7 チン語解説
>>51 Eminem "the kids"の続き 歌詞は
>>23-25 Nas "the message" 歌詞は
>>71-74 Gang Starr "rite where" (歌詞無し)
OutKast "Ghetto Musick" 歌詞は
>>86-88 50cent "how to rob" 歌詞リンク
>>96 Nelly "batter up" 歌詞
>>102-104 タイトル訳
>>105 2Pac feat Notorious B.I.G. "Runnin(dying to live)" 歌詞は
>>107 Ludacris "p-poppin" , "RollOut" 歌詞リンク
>>110 Sean Paul "Get Busy" 歌詞無し
137 :
訴える名無しさん。:04/03/08 22:56 ID:VP858feK
>125 あの、toia toingの様にjohn doeが使われているとありますが、john doeとはどういう意味なんですか?shade sheistの曲にも同名のモノありますよね?クレクレでスイマセン(TЗT)
138 :
Love vs. Hate終わり:04/03/08 23:03 ID:MUGfVMQn
139 :
137:04/03/08 23:22 ID:VP858feK
即レスありがとうございました(・∀・)なるほど、無縁仏ですか。勉強になりました( ´3)チュ☆
140 :
Love vs. Hate終わり:04/03/08 23:26 ID:MUGfVMQn
>>139 間違えてた
John Doe
【英法】(訴訟の)氏名不詳の当事者につける仮の氏名 ((慣習的に使う)); 平均的市民.
女はJANE Doe
>>136 まとめ乙です。
どれかやってみようかという気になりました。サンクス。
KIDSの
>>23だけやってみた、添削希望
[eminem]
俺のペニスはピーナツサイズ、見たことあるか?
”あるわけねーだろ” 、見てないんだな、ピーナツサイズのこれ(ハン)
ピーナツについて話そう、他にリス(?)にとって何がやばいかわかる?
エクスタシーは世界最悪のドラッグ
誰かにやってみろと言われてないならやるな
子供がやったらきっと脊髄液が全部流れ出る
しまいには脊髄液が元に戻らくなる
はまっちゃいけない、背骨が全部駄目になるから
こちらはザック、21歳
フラットパーティーで仲間と集まった後 、調子に乗って (フラットパーティー=大学なんかの男子学生親睦会みたいな集まり)
5個に挑戦することに決定、5人から金をもらった(?)
仲間のプレッシャーが勝つ いつだって戦わなきゃ
突然、彼は激しく震え出し、鼓動はハイパードライブに
目玉は頭蓋骨の方に引っ込んだ {ブルブルブルブル}
His back starts tah - look like the McDonald's Arches
(↑tahがわからんので 放置↓誰か教えて:文脈からすると縮まるとか仰け反るとか伸びるとか?)
背中が*tah*し始めた マクドナルドのアーチみたいに
彼はドナルドのカーペットの上で横になったまま水平で吐く
アパートにいるみんなが彼をみて笑い出す
「なあアダム、ザックはアホだ、見てみろよ!」
みんなもドラッグやったから面白がってる
要はなんでもないのにみんな笑ってる 多分金を無駄にしただけ
その一方、ザックは昏睡状態 面白いのは終了
彼の背中と肩はヨガの練習してるみたいに丸まった
これがエクスタシー狂いなザックの物語
リスの教室でこれを支給したりしない これは良くない事だからね
144 :
訴える名無しさん。:04/03/13 04:43 ID:O72QSMkZ
>>143 文脈云々てか普通にみりゃtah=toだろ
奴の背中はマクドナルドのアーチのように丸くうずくまった
145 :
get busy:04/03/13 13:55 ID:zzBeeJoy
Shake that thing Miss Kana Kana
Shake that thing Miss Annabella
Shake that thing Miss Donna Donna
Jodi and Rebecca
Woman get busy, just shake that booty nonstop
When the beat drop
Just keep swinging it
Get busy
Get crunked up percolate anything you want to call it
Oscillate you hip and don't take pity
Me want fi see you get live 'pon the riddim weh we ride
And me lyrics a provide electricity
Gal nobody can't tell you nuttin'
Caw you done know your destiny
Chorus:
Sexy ladies want par with us
In a car with us
Them nah war with us
In a club them want flew with us
To get next to us
Them cah vex with us
From the day we born jah ignite me flame
Gal a call me name and it is me fame
It's all good girl turn me on
'Til the early morn'
Let's get it on
Let's get it on 'til the early morn'
Girl it's all good just turn me on
146 :
訴える名無しさん。:04/03/13 20:10 ID:PG7zQET6
↑w・・・これを訳せってか?
>>144 おーさんくすです
俺文法の基礎がなってないな
詳しそうなのでついでに
>when he's bribed by five guys
ここなんだけど
bribed てのは賄賂を貰うとか買収されるとかって意味であってる?
ここの対訳として的確な言葉を選ぶならなにがいいかな?
連投すまんです。 KIDSの続きやってみたので貼ります。添削お願いします。
>>24-25 そしてこれが最後、でもたいしたことない、
[*humungous は humongous のtypoでいいのか?]
今若者の間で最も大きな問題となってるもののひとつ、菌類[キノコ?]
これは牛のエサで成長する 見つけ出しては排除する
取り除いて 口の中に入れて噛みしめろ
美味い! するとアホくさいものが見え始める
そのきのこを食べれば全部がスローダウンして見える
時には存在しないものまで見える (例えばどんな?)
例えばオレンジ色の髪したT-バックはいてる太った女とか
(シェイディさん、T-バックってなんですか?)
女が後ろ側にはり付ける糸のこと、外にでて身に着けるよ(エエエ?)
[ *Claire ってなに?クレアって女の名前?下着メーカー?誰か教えて]
もしマジックマッシュルームを飲み込みすぎると
おっと!俺今マジックマッシュルームって言っちゃった? 菌類の事ね
舌の全体が牛タンみたいに腫れ上がる (なんでそーなるの?)
だってこれは牛のウンコから出来てるから (キモイ!!)
わかったね、ドラッグは良くない、これは一般的な事実
君等のパパやママは全部知ってる 俺は慣れてるって(オォ)
俺みたいにならないように もし君等が大人になって過剰摂取したら
[*cause if you grow up and you go and O.D. ← O.DってOverDoseであってる?]
君等の保護者に俺が責められる そしたら俺は顎鬚伸ばさなきゃ
変装して隠れてなくちゃ だって俺のせいだろうから
そう、ドラッグはやっちゃ駄目、俺が駄目と言ったことをその通りにやりなさい [??]
だって俺は良くない人間だから
一気に貼れなかったので続き
>>25 [Mr. Mackey] (Eric Cartman)
さあみんな、一緒に手を叩こう(黙れ!)
一緒に歌おう子供たち (俺のクソチンコでもしゃぶりやがれ!)
ドラックは良くないだけだよ (サウスパークに訴えられる!)
だからドラックはやっちゃ駄目だ (俺のペニスでもくわえとけや!)
もっともっと [*so there'll be more for me を上手く日本語に出来ない…] (ヒッピー!ふざけんなよ!)
(マッシュルームでケニーが死んだ! "プゥ" ウエー ウワー!)
(もうめちゃめちゃだよ…)
[*Eric Cartman とKennyはアニメ「サウスパーク」のキャラ
ケニーは毎週何らかの理由で殺されるキャラ。
ちなみにEMINEMはこのアニメのファンと公言。確か声優で出演済み?]
>>143 >>148-149 おつかれさまです。
リス(?)は女性器のスラングです。
>so there'll be more for me
俺にもっと回ってくるように、ってことかな?
>>125 乙でした!ところでREMYとは何でしょうか?
Woman get busy, just shake that booty nonstop
女はぶっ続けでシェイクするのに忙しいんだよ って感じ?
>>152 〜ぶっ続けで「ケツを」シェイクする〜
て感じで
154 :
訴える名無しさん。:04/03/16 21:25 ID:wp1UqH1G
>>152 まず命令形?であることに気づこうよ
おねぇちゃん さあ乗ってけ
ひたすら腰振れ ノンストップで
乗ってけ
乗ってけ
乗ってけ
テケテケ♪
>>151 125じゃないけどレミーマルタンのことではないかな?
157 :
Suzy-Q ◆PHotgggggg :04/03/17 09:55 ID:2bVYyMv9
158 :
訴える名無しさん。:04/03/18 06:58 ID:Wel7m3Xv
どっか日本盤の対訳をまんまのっけてくれてるようなサイト知らない?
ジェイZ、50、その他ロカフェラ系を希望。
STILL DRE の『STILL』はどういう意味ですか?
直訳は『まだ』ですけど。。。
160 :
訴える名無しさん。:04/03/18 20:27 ID:imkDktN4
161 :
訴える名無しさん。:04/03/18 21:22 ID:hfncrYlu
サビの部分だけお願いします。
Into You / FABOLOUS feat.Ashanti
I really like what you've done to me
I can't really explain it
I'm so into you
162 :
訴える名無しさん。:04/03/18 22:22 ID:3cQPS/z8
>>161 君が俺にしてくれることがマジで好きなんだ
言葉にはできない
君にハマってるってこと
163 :
161:04/03/18 23:09 ID:hfncrYlu
162さんありがとう!
164 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:54 ID:VKTJeHRl
D12の新譜MY BANDです。お願いします。
(Intro - Eminem)
I don't know dude...
I think everyone's all jealous and shit cuz I'm like the lead singer of a band dude...
And I think everyone's got a **bleep**in problem with me dude...
And they need to take it up with me after the show...
Because...
(Chorus - Eminem)
These chicks don't even know the name of my band...
But they're all on me like they wanna hold hands...
Cuz once I blow they know that i'll be the man...
All because I'm the lead singer of my band...
165 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:55 ID:VKTJeHRl
(Verse 1- Eminem)
So I get off stage right and drop the mic
Walk up to the hot chicks and I'm all like
"What's up ladies, my name's Slim Shady"
I'm the lead singer in D12 baby
They're all like "Oh my god it's him"
"Becky oh my **bleep**in' god it's Eminem"
"I swear to **bleep**in god dude you **bleep**in rock"
"Please won't you please let me suck your **bleep**"
And by now the rest of the fellas get jealous
Especially when I drop the beat and do my acapellas
All the chicks start yellin', all the hot babes
Throw their bras and panties on stage
So like every single night they pick a fight with me
But when we fight it's kinda like siblin rivalry
Cuz they're back on stage the next night with me
Dude I just think you're tryna steal the light from me
Yesterday Kuniva tried to pull a knife on me
Because I told him Jessica Alba's my wife to be
This rock star shit, it's the life for me
And all the other guys just despise me b
(Chorus)
166 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:56 ID:VKTJeHRl
(Verse 2- Swifty)
You just wanna see a ***** backwards don't you
Hey dad how come we don't rap on proto
Smash these vocals and do a performance
But we in the van and he in a tour bus
You don't want my autograph, yous a liar
And no I'm Swift (oh I thought you was Kuniva)
What the hell is wrong with that dressing room
Cuz my shit is lookin smaller than a decimal
See I know how to rap, see it's simple but
All I did was read a Russell Simmons book
So I'm more intect, tryna get on the map
Doin' jumpin jacks while get whipped on my back
(Verse 3- Kuniva and Konartis)
Look him little punk ass thinkin' he the shit
Yeah I know man find himself takin on a flick
Hey I thought we had an interview with DJ Clue
(Em: No I had an interview not you two)
You gonna be late for soundcheck
Man I ain't goin' to soundcheck
But our mics are screwed up and his always sound best
You know what man I'ma say somethin
Hey yo Em
(Em: You got somethin to say?!)
Man no
I thought you bout to tell him off, man what's up
Man I'ma tell him when I feel like it, man shut up
And you ain't even back me up when we s'posed to be crew
When I was bout to talk right after you
I swear, I swear man
167 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:58 ID:VKTJeHRl
(Verse 4- Proof)
They say the lead singers rock, but the group does not
Once we sold out arenas to the amusement park
I'm gonna let the world know that proof is hot
I Should cut his mic off when the musics starts
Ready to stap on a dumbass fan
Every time I'hear (Hey dude I love your band)
We ain't a band **bleep** we don't play instruments
So why he get 90 and we only get 10 percent
And these guys they can find every area code (Em: Proof carry my bag)
**bleep** carry your own
Can't make it to the stage, security in my way
(Who the **bleep** are you? Where's Obie and Dre?!)
(Verse 5- Bizarre)
God dammit I'm sick of this group
Time for me to go solo and make some looT
I told you I made the beats and wrote all the raps
Till Kon Artis slipped me some crack
Lose Yourself video I was in the back
Superman video I was in the back
**bleep** the media, I got some suggestions
**bleep** Marshall, ask us the questions
Like who's D12, how we get started (What about Eminem?)
**bleep** are you retarded?
Anyway I'm the popularest guy in the group
Big ass stomache, **bleep**es think I'm cute
50 told me to do situps to get buff
I did two and a half and then I couldn't get up
**bleep** D12, I'm outta this band
I'm gonna start a group with the real Roxanne
168 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:59 ID:VKTJeHRl
(Eminem)
Girl why cant you see your the only one for me
and it just tears my ass apart to know that you dont know my name
(Chorus- Bizarre - {Bizarre also})
These chicks don't even know the name of my band...{ha ha}
But they're all on me like they wanna hold hands...{**bleep** Marshall}
Cuz once I blow they know that i'll be the man...
All because I'm the lead singer of my band...
My Band (Repeated 9x)
(Outro)
The hottest boy band in the world...
D12!
169 :
訴える名無しさん。:04/03/19 22:59 ID:VKTJeHRl
(Eminem as a salsa singer)
I'm the lead singer of my band, I get all the girl's to take off their underpants
And the lead singer of my band, my salsa
Makes all the pretty girl's wanna dance
My salsa, look out for my next single, it's called My Salsa...
My salsa, salsa, salsa, salsa, my salsa
Makes all the pretty girls wanna dance
And take off their underpants
My salsa makes all the pretty girls wanna dance
And take off their underpants, my salsa
(Where'd everybody go?)
170 :
訴える名無しさん。:04/03/26 13:08 ID:3dO6WR8F
CRAZY MY LOVEって邦題にするとなんでつか??
172 :
訴える名無しさん。:04/03/27 06:45 ID:hYVF3C6s
>>152 get busyは忙しいじゃなくて、black teenのslangでヤルってことだよ。
>>172 必ずしもそういう意味になるとは限らないんじゃない?
Get busy on the dance floorをダンスフロアでヤる、とは訳さないだろ
つうわけで
>>154のように訳したんだが、どうだろか?
174 :
訴える名無しさん。:04/03/29 23:14 ID:H6tLjMlk
BABY BASH の「suga suga」の対訳できる人、お願いします
So tight, so fly
You got me lifted, you got me lifted
[Frankie J.]
You got me lifted shifted higher than a ceiling
And ooh wee it?s the ultimate feeling
You got me lifted feeling so gifted
Sugar how you get so fly?
Sugar sugar how you get so fly?
Sugar sugar how you get so fly?
Sugar sugar how you get so fly?
Sugar sugar how you get so fly?
[Baby Beesh]
You know its leather when we ride
Wood grain and raw hide
Doing what we do, watching screens getting high
Gurl you keep it so fly with you sweet hunnybuns
You was there when the money was gone
You?ll be there when the money comes
Off top I cain?t lie I love to get blowed
You my lil?sugar, I?m yo little chulo
And every time we kick it it?s off to the groovy
Treat you like my sticky ickey or my sweet oowy goowy (fa real though)
[Frankie J.]
くり返し
177 :
suga sugaの続き:04/03/30 22:59 ID:H5wYSDg9
[Baby Beesh]
Now I ain?t worried about a thang cause I just hit me a lick
I got a fat sack and a superfly chick
That aint makin you a ?? playa
Cause doowop, she fly like the planes in the air
That?s right she?s full grown settin the wrong tone
Im diggin the energy and im lovin the o-zone
So fly like a dove so fly like a raven
Quick to politic with some fly conversation
In a natural mood then im a natural dude
And we some natural fools blowin out by the pool
She like my sexy-coo mama with blades on her berata
Rockin Dolce? Gubbana with high-drows and a igwana
何だかニュアンスが良くわからないのでよろしくお願いします
178 :
訴える名無しさん。:04/04/08 00:05 ID:DycpHpN8
age
締りがいいぜ。だから俺もイクぜ。
俺をHIにしてくれた。HIにしてくれた。
[Frankie J.]
アンタは限界以上にHIにしてくれた。
オォ・・・1夜限りのちっちゃなアンタ。
サイコーの感覚だぜ。
アンタは生まれ持った才能で俺をHIにしてくれた。
アンタはどんな感じでイクんだい?・・・
[Baby Beesh]
俺たちがわずかな白人の女、売春婦とヤル時に、そのマンコを知るんだ。
俺たちの振る舞いが、スクリーンを夢中にさせる。
それを維持するとみんな喘ぐのさ、甘いマンコでイっちゃう。
てめぇは金をうしなっちまった。
金がやってくるときそこにいるだろう。
Hを断ろう。俺はウソがつけないんだ。俺は狂うほど愛してる。
そして常に俺たちはぶっ飛ばす。HIになってふっとばす。
俺のべトついた精子のようにあんたを扱ってやるよ。(たとえ押し倒してでも)
[Frankie J.]
くり返し
[Baby Beesh]
俺はいまアイツに悩まされてなんかいない。一発決めたからな。
俺は大量のクスリとヘロインをゲトったんだぜ。
それなしじゃてめぇはプレイヤーなんかにゃなれねぇ。
ドゥーワップのために彼女は飛行機のように空に飛び立ったしな。
正しいぜ、彼女は間違った調子で成熟した女だ。
エネルギーを掘り続ける。そしてオゾンを愛する。
そう。鳩のようにとぶ。そう。渡り鳥のようにとぶ
すばやくずるがしこく、いい気分の会話だ。
自然なムードのときは俺は自然に着飾るのさ。
そして自然にバカをやるのさ。よそ者はプールから出て行きな。
彼女はブレーズ(服屋)でママのようにセクシーにやさしくささやく。
ハイドロの車とイグワナでドルチェ&ガッバーナをロックするぜ。
ALL適当。なんとなく雰囲気をつかんでくれ。
181 :
176:04/04/08 23:04 ID:???
>>179.180
ありがとうございました。
甘いメロディーに乗せてそんな事いってたのね。
勉強になりました。本当ありがトンです
age
きついっつうか、汚い言葉が本当に多いんだなぁと実感させられるなぁ>hiphopの歌詞
ここで訳されてる奴は
ダブルミーニングなのもダーティーな意味だけで訳してたりするからな
誰も注文しないね
hiphopの歌詞ってスラングとかが多くて訳しずらいと思うんですが
訳し方にコツとかあるんですか?
やっぱり勉強ですかね?
ホシュ
あご
>>188 It's the incredible, the lyrical
You can't be me like Niece, to see me is gonna take a miracle
I'm driving motherfuckers hysterical, with a
touch of this twister, stylistic mixture
What I create pulsates, there is no escape
Annihilate your mental mindstate
Dre labels my vocabulary abusive
I packs more knowledge than Confuscius, I'm deadly
Induce you like Medusa, with thoughts to shed
And niggaz throughout this hemisphere, far and near
Prepare, catch me chillin like the winter
Up against the number one contender, as I enter
Cause I gets heated like friction
それは法外です、感傷的。あなたは私に会うためには姪のように私でありえません、
私が運転している奇跡をとるだろう、いやらしさ、ヒステリー、この撚る人のタッチ、文体の混合で、
私が作成するものは鼓動します、回避はありません、Dreが私の語いと呼ぶあなたの精神のmindstateを絶滅させる、
乱用、私、Confusciusと私が致命的であるより多くの知識をパックする、あなたを引き起こす、
流すべき考えと共に、メドゥーサが好きである。そしてこの半球の至る所でのniggaz、
遠くに、そしての近くで、準備をし、私を捕らえる、chillin、その冬が好きである。
を上へ、私が入力するので、第1の競争者に対して、もたらす、私、摩擦のように熱される。
>>188 Jose-Luis gotcha holdin guns in tons
general, Emanual rock emerald
government out to get me, tryin to stick me
move quickly, yo the god study swiftly
Indian style, knees bent, hands together
Regulate, drama kickin like East state
money to make, 1st of the month son chop the wait
break the law and gotta score like before
Armageddon, mary-tree smoke wettin
if thats jeddy, shoppin sprees are ready
一般的なトンでホセ=リュイgotcha holdin銃、Emanual岩エメラルド政府、
私を得るために外に、杖へのtryin、私、速く移動する、yo、神研究、速やかにインドのスタイル、
膝、曲がっている、手はともに規制します、ドラマkickin、利益を出すべき東洋州金のように、
月息子のうちの1番めは待機を切ります、法則およびgottaを破る、得点する、のように、
thats jeddyおよびshoppin酒宴が準備ができている場合、ハルマゲドンおよびmary
Jeru The DamajaのDa bitchzをお願いします。
[REFRAIN:]
I'm not talking about the queens
But <what?> the bitches
Not the sisters <what?> the bitches
Not the young ladies <what?> the bitches
The bitches, the bitches
<Bitch!>
Now a queen's a queen and a stunt is a stunt
You can tell who's who by the things they want
Most chicks want minks,
Diamonds, a Benz
Spend up all your ends
Prob'bly fuck your friends
High-post attitudes, real rude with fat asses
Think that the pussy is made out of gold
Try to control you by slidin' up and down on the wood
They be givin' up sex for goods
Dealin' with bitches is the same old song
They only want you 'til someone richer comes along
195 :
194:04/05/01 23:54 ID:???
Don't get me wrong, strong black women
I know who's who so due respect I'm givin'
While queens stand by you, and stick around
Bitches suck you dry and push you down
So it's my duty to address
This vampiress
Givin' the black man stress
Recognize what's real and not material
Or burn in hell, chasin' Polo and Guess, dumb bitches
[REFRAIN]
My man had a chick an' thought she was finger-lickin'
I knew her style that's why I'm vegetarian
I told him she was out to get what she could get
He didn't believe me, so she bagged him up in the end
Made the pussy do tricks then she sucked his dick
He got caught up in the grip now he's payin' the rent
Black Widow: she even killed dead presidents
That he'd owe. Shouldn't have got one red cent
I body slam her But I'm not a misogynist
When I see a brother gettin' nabbed it makes me pissed
196 :
194:04/05/01 23:56 ID:???
Cosmetic enchantress scandalous temptress
The way my man went out you'd think she was a pimpstress
Bitches come my way, I make 'em hop
'Cause I'm hip to the game
I'm not a slave so I don't get pussy-whipped
bear in mind you'll lose em' to end material riches
Fuckin' around with those bitches.
[REFRAIN]
Since I've been club-hoppin'
You've been ho-hoppin'
You've seen them pop up in every spot that I'm in
Any nigga with a record
Could get your butt naked
So your man got a Lex'[is]
You live in the projects
Tryin' a flex but you ain't the smartest
Your ass ain't the fattest
Fuck around, play yourself and get dissed
I know your status, you can't touch my status
Deep down you want this
Dyin' a be famous but you can't attain this
197 :
194:04/05/01 23:57 ID:???
Poppin' that coochie for Gucci
Bitches like you ain't shit to me
And don't talk about R-E-S-P-E-C-T
'Cause I treat my black sisters like royalty
Now go in peace Don't make me get raw
And treat you like the harlot that you are
Filthy bitches
[REFRAIN:]
I'm not talking about the queens
But <what?> the bitches
Not the sisters <what?> the bitches
Not the young ladies <what?> the bitches
The bitches, the bitches
<Bitch!>
女王について話してるわけじゃない
でも(なんだよ?) くそ女だ
シスターじゃない (なに?) くそ女
若い女性じゃない (なに?) くそ女
くそ女 くそ女ども
(びっち!)
>>194 続き
女王は女王 スタントはスタント(?)
どんな人かは欲しがるものでわかるはず
ほとんどの女たちが欲しがってる ミンク
ダイヤモンド ベンツ
底をつくまで貢がせといて
お前の仲間とヤってる
本気で傲慢 高飛車なでかい態度
そのマンコはまるで純金製みたいに
ベッドをギシギシさせてるのはお前をコントロールするため
物のためにタダマンさせてくれてるだけ
くそ女どもを相手にしたって何の価値もない
もっとリッチな奴が見つかればそれで終わり
>>195の最初
強い黒人女性たちは勘違いしないでほしい
誰が尊敬すべき人達なのかはちゃんとわかってる
女王が俺のそばからはなれないでいてくれる間
くそ女達はしゃぶったり拭取ったり押し倒したりしてくる
これに対処するのが俺の義務
あの吸血鬼たちは黒人の男に強要してくんだよ
材質じゃなく 何が本物だか見定めろ
それか 地獄で焼かれて、PoloとGuessに追いかけられろ バカなくそ女達
眠いのでここまで
アーゲー
202 :
訴える名無しさん。:04/05/17 07:00 ID:dyHCVmwn
おー、こんなスレがあったんだ。
グルの「ライフセーバー」より
Deeply rooted is my rhymin'.
Like ancient African griots.
Precise is my timin'.
203 :
訴える名無しさん。:04/05/17 14:14 ID:0hIjBI48
Our words. You are not alone...
"I mourn the loss of what could have been and what should
have been and the realization that he'll never be any different.
It's quite shocking to realize you wasted so much time, love and money
on someone who never really cared about you because they can't. It hurts! I hate it too.
I'm still spending a lot of time trying to understand and deal with the pain"
"If you want genuine heartfelt advice from one of the many on this forum who have had
their entire lives destroyed on every level - emotionally, financially, psychologically:
BE AFRAID, BE VERY AFRAID!!!! RUN LIKE HELL AND NEVER LOOK BACK!!!!"
なぁ俺は高校レベルの英語は80%くらいは分かるんだけどやっぱそのレベルじゃ
和訳とか無理かな?まぁ和訳しようとしても何かスペルが微妙に違ってたりすんだよね。
Y’llとか書かれても辞書で調べようが無いし、、、
ってことで和訳のポイントお聞きしたいです
>>204 映画を字幕無しで見て、スラング含む会話文の意味がわかるならある程度できる
3ヶ月くらいあっちに住んで、向こうの文化を覗くともっとできる。
教科書に載ってる言葉と、普段使われてる言葉は全然違うから。
206 :
204:04/05/21 01:54 ID:???
レスありがとうございます。
取り合えず留学とかは無理っぽいんで 8マイル当たりからDVDで見ますわ
ホシュ
この曲の意味をずっと知りたかったんです…よければお願いします。
ファーサイド ランニン
Verse One: Fat Lip
I must admit on some occasions I went out like a punk
and a chump or a sucka or something to that effect
Respect I usedto never get when all I got was upset
when niggas use to be like 'What's up fool!' and tried
to seat a nigga like the Lip for no reason at all I can
recall crip niggas throwin' c in my face down the hall
I'm kickin' it in the back of the school eatin' chicken at
three, wonderin' why is everybody always pickin' on me
I tried to talk and tell tham chill I did nothing to deserve
this But when it didn't work I wasn't scared just real
nervous and unprepared to deal with scrappin' no doubt
cuz my pappy never told me how to knock a nigga out
But now in 95 I must survive as a man on my own Fuck
around with Fatlip yes ya get blown I'm not tryin to show
no macho is shown but when it's on, if it's on, then it's on!
Verse Two: Slim Kid Tre
There comes a time in every mans life when he's gotta
handle up on his own Can't depend on friends to
help you in a sqeeze, please they got problems of their
own Down for the count on seven chickens shits don't
get to heaven til they faced these fears in these fear
zones Used to get jacked back in high school I played
it cool just so some real shit won't get full blown Being
where I'm from they let the smoke come quicker than an
evil red-neck could lynch a helpless colored figure And
as a victim I invented low-key til the keyhole itself got
lower than me So I stood up and let my free form form
free. Said I'm gonna get some before they knockin' out me.
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze
in other words just freeze
Verse Three: Knumbskull #1
It's 1995 now that I'm older stress weighs on my shoulders
heavy as boulders but I told ya
till the day that I die I still will be a soldier and that's all I told
ya and that's all I showed ya
and all this calamity is rippin' my sanity
Can it be I'm a celebrity
whose on the brink of insanity
Now don't be wishin's of switchin' any positions with me
cuz when you in my position, it ain't never easy
to do any type of maintaining cuz all this gaming and famin' from
entertainin' is hella straining to the brain and...
But I can't keep runnin I just gotta keep keen and cunnin'...
逃げ続けることはできないって歌でFAなんでしょうか…。
どうか、気が向いたらでいいですのでよろしくお願いいたします。
212 :
209:04/06/10 02:45 ID:ydxDA68i
ホシュ
ほしゅ
215 :
訴える名無しさん。:04/06/28 01:16 ID:tD3ZTRbY
いつも訳してくれてるやつ、学歴を言いたまえ
超要約!
fat lip
昔よく学校でいじめられててむかついてもなにもできなかったけど
95年大人になった俺は昔とは違うぜ!
slim kid
時には友達も助けてくれないような問題があるけど、俺はだまって我慢してた
あいつらにボコられるまえに何かを手に入れよう
いやなことは風に流して忘れてしまおう
Knumbskull #1
年をとって大人になるとストレスがたまってくるけど俺は死ぬまで戦う
有名にはなったけど俺になりたいなんて思うなよ、
この仕事って本当に頭いたくなってくるし・・・けど逃げてばかりはいられないのさ
えらいえらい
>217
超要約でもありがたい!ほんとにありがとう!
すっきりしました。
>>200の続き
>>195の途中から
親友には女がいて めちゃめちゃ美味しい最高の女だと思ってた
俺にはどんな女だかわかってた だから俺はベジタリアン
だから言った あれはすべて手に入れなきゃ気がすまない女だって
あいつは信じなかったけど あの女はあいつをボロボロになるまで使い切ってだめにした
チンコしゃぶって マンコに芸させたあの女
あいつは無力で支配されてる 今も家賃を払わされてる
Black Widow [*1]:彼女は死んでる大統領までも殺した[*2]
あいつは借金つくって無一文
ボディースラム(してやりたい)けど俺は反女性思想者じゃないし(プロレス技?)
ブラザーが逮捕されるとほんとに腹立つし
*1 (映画のタイトルだと思われる、金持ちと結婚して相手を殺す
それを繰り返してどんどん金持ちになっていく女の映画)
*2(dead presidents=「お金」だから、
金を使いまくるという意味にもなるんだけど、
死んでる人まで殺すくらい無慈悲で恐ろしいって意味で
ダブルミーニングになってて面白い)
>>196 飾り立てた魅惑的な魔女 スキャンダラスな誘惑する女
親友が堕落したのはあの女が 女版ピンプだからだってわかるだろ
ビッチは俺によってくる 俺はそいつらを跳ねさせる
だって俺は騙すの上手くて
奴隷じゃないから 女に打ちのめされることはない
覚えとけ 惑わされるとあいつらに負けることになる
ビッチとつるんでんじゃねーぞ
俺がクラブで遊ぶようになって
お前はヤリマン遊びして
あいつら 俺が行くところどこにでも現れるの見ただろ
どんな奴でも記録があるはず
素っ裸になれたって
お前の男はLex'sを持ってる (これわかんない、lexisって何?Rolex?)
お前が住んでるのは低所得者住宅
うまくやろうとしてるけど、お前は天才ってわけじゃない
お前のケツも最高って程じゃない
台無し 自分自身を弄んで悪口言われて
わかってんだよ お前は俺の地位まで届かない
心の底ではこれを望んでる
有名になって死にたい でもお前には実現できない
>>197 グッチのためにマンコ動かす
ビッチ達 お前みたく俺に楯突かない
”敬意をあらわせ”とか言ってきたりしない
だって俺、黒人女性には王族みたいに接するし
俺に関わらるな 安心しなよ
お前を売春婦として扱ってやるから
不潔なビッチども (*filthyには 最上とか超って意味もあるんだけどどっちだろう)
訂正、つっこみ、文句あったらおながいします
>>219 やってもいいけど **bleep**とか入っちゃってるLyricじゃなくて
fuckとか全部ちゃんと載ってる奴探してリンク貼って欲しい
227 :
訴える名無しさん。:04/07/16 02:15 ID:ZHEOHYq8
それだとLexusじゃなかったっけ
>>196のLex'[is] のカッコはまちがいってことかな
>>148の
>そう、ドラッグはやっちゃ駄目、俺が駄目と言ったことをその通りにやりなさい [??]
>だって俺は良くない人間だから
この皮肉ッぷりは強烈だね
アトモスフィアの曲です。翻訳お願いします
[Sample]
(???) is a thing that we love
So here's another one to get jealous of...do it Ja!(?)
[Slug]
So put your hand up if you remember the Juice Crew
They don't make em' like they used to
This supposed to be the new school?
Your guns are aimless, songs are nameless
How long you been famous?
I claim this region to hundred-mile radius
Twin Cities' flavors RhymeSayers got the tastiest
And you can hate me, it's part of the territory
As long as you know it's impossible to ignore me
From middle fingers to hugs, tofu to the drugs
The fights fist(?), might as well just take pictures of Slug
And live out your own life to the fullest
Why(?while?) you starin' at my feet when you're standin' in this bullshit?
You could never learn how to ride a bike without balance
So what's the point of trying to grab the mic without talents
Go get your brakes looked at, you fuckin' fake hood rat
Wanna be the basement's greatest? Too late, already took that!
Father knows best, but Father knows stress
But Father needs love, a back rub, and some rest
Damn he could use a good home cooked meal
Been burnin' both ends since he broke the seal
Up, up and away, watch him take off
Give himself a little hell and quit the day job
And ignite the sunlight, tryin' to write about life
About face(?), break the fear, and you're here till the plight(?)
231 :
訴える名無しさん。:04/07/17 22:29 ID:UUUNaibJ
ほんと申し訳ないんですが
何を言ってるかさえ聞き取れなくて・・・
SeanPaulの去年かなんかに発売のアルバムで
職質されてる会話のとこ
なんて言ってるかわかる人いますか?
「路肩に車を止めろ」って言ってるのは
わかるんですが・・・。おねがいします。
/ KD \
( :´┏┓`*) { だぶー
│ │
│ │
│ │
/ ̄  ̄\
│ │
│ │
\ │ /
\_/ \_/
【だぶちんこレス】
これを見た人は3日以内に異性に告白されます。
さらにこのコピペをどこかに貼った人は5日以内に大金が手に入ります。
逆に貼らなかった人には何か悪い事が起こります。
233 :
訴える名無しさん。:04/07/22 16:38 ID:Xj//jAdf
>>231さん。
ショーン・ポールの職質されてる会話の要約です。
大体こんな感じ。
警官:止まれ、ここに止めてカギをあけて。
車から降りて書類を見せてください。
なんで止められたかわかるだろ?
ショーン・ポール:はー、ちょっと急いでるんだけど。
警官:止まるようライトをあてただろ?
ショーン:えー?全然見えなかったよ、全然…
警官:免許証と登録証だしてください。
ショーン:わかったよ、したがいうよ。
警官:ショーン・ポールか…問題あるねえ、職業は?
ショーン:DJだよ。
警官:あー、DJか、じゃあラジオ局でやってんだろ?
ショーン:ちがうよ。
警官:どこの局だ?
ショーン:アーティストだよ。
警官:アーティスト?なんか描いてるのか、なに描くんだ?
ショーン:ちがうよ、音楽アーティスト。
警官:音楽アーティストか、じゃあ何か楽器弾けるのか、
おい、車の中を調べてくれ、何か楽器が
あるかもしれない。
ショーン:ちょっとまてよ、間違わないでくれよ、
俺はショーン・ポール、エンターテイナーだ。
234 :
233:04/07/22 16:39 ID:Xj//jAdf
続き
警官:エンター…ああ、知ってる知ってる、エンターテイナー
ぐらい。ちょっとそこの新聞とってくれ。
えーと、この新聞のエンターテイナー覧の、ショーン・ポール
さんねえ…1人みつけたぞ、オレンジの髪でカーペット
見たいな頭の…おまえみたいじゃないぞ!
次もあるなあ、えーと…サングラスをかけてて…
ドレッドのやつなんていないぞ。
でもおまえドレッドじゃないじゃないか、
おまえ仕事でドレッドにする必要があるって言ってるぞ。
ショーン:俺はそんなドレッドじゃないよ。
警官:じゃあ、おまえはこの新聞にはのってないな。
ショーン・ポールなんてここに載ってないじゃないか。
おまえは有名じゃあないんだ。
おれのみたかぎりおまえは有名じゃあ…
警官:クンクン…(匂いをかいで)なんだこれ?
なんの香水だ?これはクサだろう?
クサやってんだろ?こいつはクサ臭いぞ!
こい!車は預かる、おまえ今日は留置所で
寝ろ!このやろう、おれをばかにしやがって!
2度とそうはさせなくしてやる!これはクサだ。
こい!
235 :
231:04/07/22 23:41 ID:V500CKRb
>>233 どうもありがとう!!
ようやくすっきりしました〜
うん、自分が想像してたのと違った(笑)
こんなわたしは来週からLA留学です。
お先真っ暗だけど頑張ります☆
ほんとにありがとう♪
236 :
訴える名無しさん。:04/08/16 00:00 ID:j5lN1muA
lex=lexusだよ。
ロストボーイズの曲でjeeps lexcoups bemaz &benzって曲あるけど、
ジープ、ソアラ(日本名)、bmwとベンツっていうただの高級車の羅列。
何を突然分かりきったことを・・・
じゃあJeepsってなに
まさかチェロキーじゃねえだろうな
239 :
訴える名無しさん。:04/08/24 23:45 ID:FBNyyVhp
まずどんな動画なのか説明してくれ
それを聞かなければ踏む気にならん
241 :
訴える名無しさん。:04/09/02 15:56 ID:ZK5CIura
"Twenty D Energizers."
"Twenty, C Energizer?"
"D, not C, D."
"B Energizer?"
"D motherfucker, D! Learn to speak english first, alright? D!"
"How many you say?"
"Twenty, motherfucker, twenty."
"Honey..."
"Mother-fuck you!"
242 :
訴える名無しさん。:04/09/02 15:57 ID:ZK5CIura
Everytime I wanna go get a fuckin brew
I gotta go down to the store with the two
oriental one-penny countin motherfuckers
that make a nigga made enough to cause a little ruckus
Thinkin every brother in the world's out to take
So they watch every damn move that I make
They hope I don't pull out a gat and try to rob
they funky little store, but bitch, I got a job
("Look you little Chinese motherfucker
I ain't tryin to steal none of yo' shit, leave me alone!"
"Mother-fuck you!")
Yo yo, check it out
So don't follow me, up and down your market
Or your little chop suey ass'll be a target
of the nationwide boycott
Juice with the people, that's what the boy got
So pay respect to the black fist
or we'll burn your store, right down to a crisp
And then we'll see ya!
Cause you can't turn the ghetto - into Black Korea
"I do fuck you!"
>>241-242 これを日本語にお願い。
このスレの人達カッコイイ。英語わかるって面白そう
俺も中卒だけど英語勉強しようかな。
Black Koreaは前に俺翻訳したぜ
このスレだったか覚えてないが
ログあるかも
貼ってもいい?
246 :
244:04/09/12 10:49:25 ID:???
貼ってもいい?って自分に聞いてるの?
別に許可いらんでしょ
ビールを買いたくなったら、毎回あの酒屋に行かなくちゃならねえ
そこには1k単位でみみっちく商売する2人の東洋人がいる
ニガーに暴動を起こさせるやつらだ
世界中の黒人が盗人だと思ってる
だから奴らは一挙手一投足を監視してる
奴らは俺らが銃を持ち出して、強盗をはたらくんじゃねぇかとびびってる
でもな、こんなきたねぇ酒屋やるかよ、俺にはちゃんとした仕事があるんだ
(この東洋人野郎が、お前のものなんて盗もうともおもわねぇよ、だからほっといてくれ
ふざけんな)
おいおいおい・・・
お前の店であちことつけまわすなよ
さもないと、国を挙げての不買運動のターゲットにしちゃうよ
黒人みんなからの力、それが俺にはあるぜ
だから黒いこぶしを尊重しろよ
さもないとお前の店を粉々に焼き払っちゃうよ
そしたらおさらばだ
なぜなら、このゲトーを黒い朝鮮半島には出来ないんだからな
i do fuck you
ロス暴動そのまんまだね
当時黒人と対等にやりあおうと屋根の上に登って銃を構えてた
韓国人酒屋店員たちを見てたくましいなぁ、とも思ったよ
俺の友達のKoreanの親のスポーツショップも強奪被害にあってた
この曲はロス発起の予言なのか誘発なのか
最近のユニバーサルものの対訳はひどいな。
あそこまで消費者をナメていいのか?
とりあえず保守あげってことで。
252 :
訴える名無しさん。:04/09/21 00:42:44 ID:p0AYewW9
OnyxのSlam harder誰かお願いします。
>>251 ひどい部分をピックアップしてほしい
>>252 >>1 >注意 : 要望を出す時は、元の歌詞にリンクするかここに載せよう。
254 :
訴える名無しさん。:04/09/25 22:30:09 ID:R12etfE9
蟹江君のジーザスウォークお願いします。
Kanye West - Jesus Walks
Jesus Walks
Kanye West
The College Dropout
I need to recruit all the soldiers
All of god?s soldiers
We at War
We at war with society, racism ?terrorism, but most of all we at war wit ourselves
Jesus Walk- God show me the way because the devil tryna break me down
Jesus Walk With Me
[Verse 1]
Ya know what the mid-west iz? Young and Restless
Where restless niggaz might snatch yo necklace
And next these niggaz might jack yo lexus
Somebody tell these niggaz who Kanye West iz
I walk through the valley where the shadow of death iz
Top floor?the view alone will leave you breathless
Try to catch it
Its kinda hard getting chocked by the Texas
Yeh Yeh now check the method
They be askin us questions, harrasin, arrest us
Sayin we eat pieces of shit like you for breakfast, huh
Yall eat pieces of shit? Whats the basis?
We aint goin nowhere?..but got suits and cases
A trunk full of coke, rental car from Avis
My momma used to say only Jesus can save us
Well momma I know I act a fool?but ill be gone to November
I got packs to move, I hope..
255 :
訴える名無しさん。:04/09/25 22:30:43 ID:R12etfE9
[Chorus]
Jesus Walk- God show me the way because the devil tryna break me down
Jesus Walk With Me- The only thing that I pray iz that my feet dont fail me now
Jesus Walk-And I dont think theres nothing I could do now to right my wrongs
Jesus Walk With Me-I wanna talk to God but im afraid cuz we aint spoke in so long..
[Extended a bit]
[Verse 2]
To the hustlers, killers, murderers, drug dealers, even the strippers
To the victims of welfare, feel we livin in hell here, hell yeh
Now hear thee hear thee, wanna see thee more clearly
I know he hear me when my feet get weary
Cuz we?re thee almost nearly extinct
We rappers is role models, we rap we don?t think
I ain?t here to argue about his facial features
Or here to convert atheists into believers
Im just tryna say the way school need teachers
The Way Kathy Lee needed Regis...thats the way i need Jesus.
So here go my single dawg, radio needs this
They said they could rap about anything except for jesus
That means guns, sex, lies, videotape
But if I talk about God my record wont get played, huh?
Well if this take away from my spinz...which will prolly take away my endz..
Then i hope it take away from my sinz and bring the day that im dreamin bout...
Next time im in the club, erybody screaming out...
[Chorus]
commonのthe lightってどういう内容のこといってるの?概要だけでいいんでおしえてくれるとありがたい。。
259 :
訴える名無しさん。:04/10/01 17:47:12 ID:UP5FmA2P
誰か50centのIn da clubの歌詞の意味を大意でいいので教えて下さい。
お願いします。
あとIn da clubのdaって、theのスラングですか?
260 :
◆kJXhnPGvOw :04/10/01 18:19:25 ID:uVfhn+VS
>>259 歌詞の大意はわからんが、daはtheのスラングであってるよ。
んで「In da club」で「クラブの主役」みたいな意味だったかと。
261 :
訴える名無しさん。:04/10/01 19:51:06 ID:UP5FmA2P
>>260 ありがとうございます。
そんな意味があったんですね。知らなかった。
引き続きどなたか歌詞が分かる人がいたら、大雑把な意味で結構ですので教えて下さい。
お願いします。
In da clubは前スレか前々スレに訳あった気がする
サビだけだったかな
263 :
訴える名無しさん。:04/10/07 22:00:07 ID:oMHjGxu4
もの凄いスレ違いですが許してください。
どうしてもここの住民さんに英訳してほしいんです。
どうか、どうかお願いします。
ある日パパと二人で
語り合ったさ
この世に生きる喜び
そして悲しみのことを
その時パパが言ったさ
僕を胸に抱き
つらく悲しい時にも
ラララ 泣くんじゃないと
グリーングリーン
青空には小鳥が歌い
グリーングリーン
丘の上には ララ 緑がゆれる
ある朝パパは出かけた
遠い旅路へ
二度と帰ってこないと
ラララ 僕にもわかった
その時 僕は知ったさ
この世には
つらく悲しいことが
ラララ あるってことを
>>263 うっ・・・(泣)
これタイトルなんだ?
グリーングリーンだろ
269 :
訴える名無しさん。:04/10/08 04:38:30 ID:sCyt0MXD
あたまわりーな おばか
270 :
263:04/10/10 17:48:26 ID:uY6VLW13
一応自分でも調べたので、もともと英語の曲というのは知っていますが…
言っている内容が全然違うようなので何かなあ…と。
あくまでもこの内容を英語化したいと思いまして。
英語板の方は忙しそうなのと、何かみんな真面目くさかったので…
こちらに来てみたのですが。
頭悪いのは十分承知しております。なんせ最初のOne dayぐらいしか
訳せませんから。お願いです。英訳してもらえないでしょうか?
いいわけばかりですみません。
>>263 かなり適当だが、許して。
one day I talked with my dad about pleasure and sorrow to live in this world
holdin me in his arms he said don't cry even you are sad and depressed
green green
birds are singing in the sky
green green
greens are waiving on the hill
one morning my dad left for long journey
I knew he would never come back
I found out, at that time, there are hard and sad things in this world
俺の疑問を誰か解消してくれ!
NAS/the world is yoursの中で
I'm out for Presidents to represent me say what!
I'm out for dead Presidents to represent me.
ってリリックの対訳見ると
大統領に宣言するぜ
死んだ大統領に宣言すぜ って書いてあるんだけど
対訳間違ってません?その前のリリック見ても意味が通じないし
dead Presidentsってスラングでお金の事じゃなかったけ?
このリリックの正しい訳分かる人教えてくれー!
それとも和訳があってるんですか?
間違ってるね
そんなの他にもいっぱいあるよ
もっと金かかってるはずの映画の字幕でも間違ってる事あるし
英語わかんねえヤツからは苦情こねえし
英語わかる奴は対訳なんてよまねえからあんまし騒ぎになんないんだろうな
本やで売ってるスラング辞典みたいなのにも間違ってる部分あったりするし
そういえば、ブラストかなんかの雑誌で対訳間違い紹介コーナーあったな
すぐ無くなったけど
インタビュー記事書いてる人は対訳してる人が多いから苦情来たんだろうな
274 :
263:04/10/12 17:09:33 ID:lC9rMLTE
>>271さん、ありがとうございます!腹の底から感謝します(つДT)
スレのみなさんも迷惑をかけてしまって、すみませんでした。
これからはもっと英語ができるようになるため頑張ります。
本当にありがとうございました。
275 :
:04/10/12 17:57:55 ID:vDoVQL2d
>>272 I'm out for Presidents to represent me say what!
I'm out for dead Presidents to represent me.
俺が大統領に何か宣言するぜ!
俺が札の絵に刻まれるからよ。
まあ俺ならこう訳すが、もっとも歌詞は本の文章とは違い。
同じ英語圏の人間でも何を言ってるのか理解できない場合が多いよ。
それに、ラップは韻を踏むのでかっよく言葉を並べているからなあ。
あまり日本語訳には当てにしないほうがいい。
ライムの感覚で感じとれ。
276 :
272:04/10/12 19:18:58 ID:???
G-unitのpoppin them thangs頼む
Chorus
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
(50 Cent)
After the VMA's my baby momma cuss my ass out
I kicked her ass we back friends like Puffy and Steve Stout
I cut the grass around my click so I can see these sneaks
You see back in the hood that's cuz I see they fake
I preach the sermon 'bout the paper like Creflo Dollar
I'll pop you punk niggas like I pop my colla
I'm confused, I like Megan, Monica, and Mya
Missy's freaky and Brandy's shot up
Now take a look at how my life style changed up
I'm on now God damn it I done came up
Now you can find me with the finest hoes
Choosin' which whip to drive by what match my clothes
I got a fetish for the stones I'm heavy on the ice man
If I ain't gotta pistol on me I'll be sure I got a knife man
Get outta line and I'll lighten yo ass up
Semi automatic spray I'll tighten yo ass up
chorus
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
(Lloyd Banks)
Slow down little nigga don't exceed your speed
Cuz I will put G's on your fitted like the Negro League
I got connects so I don't need no weed
I've been in L.A. for a year now so I don't see no seeds
After I'm done clappin' ya crew
Hell yeah I fuck fans, guess what? Your favorite rapper does too
In a minute, imma add a jewel for makin my rims spin
My crew run wild like the Jamaicans at Kingston
Nothin but bling bling in yo face boy
Thats why my neck shine like one of the shirts that Puffy and Mase wore
I done found a Nympho as soon as I pop a bra
She had my balls head first like a soccer star
You can only stand next to the man if you proper
I take care of birds like an animal doctor
I've been out and buzzin' niggas just stepped on me
So I'm out for revenge like one of Bin Laden cousins
Yea!
chorus
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
Every hood we go through
All the gangstas around know my whole crew (Nigga what?! What?!?)
We hold it down like we s'posed to
Nigga you can front if you want we be poppin' them thangs
(Young Buck)
Look at the paper, look at the news we on the front page
We in the Bahama's with AK's on the stage
The ice and the Jacob watch will make a broke nigga take sumthin'
So I have to keep the four-fifth with no safety button
G-Unit gettin' money, I know sum artists that starvin'
Who play the game like they rich, to me this shit funny
I know you see me comin', cause on the front of the Maybach
It say "PAYBACK"
For those who hated on me
I hate when niggas claimin' they been in a gang
You ain't a crip like Snoop
You ain't a blood like game
See I've been havin beef I got my own bullet proof vest
Most Of my enemies dead I got about to left
Until my last breath I'm sendin' niggas bulletholes
Innocent bystanders get hit tryin' to be heroes
You know how we roll everywhere that we go
Its fo fo's, calicos, and desert eagles
280 :
:04/10/13 16:30:25 ID:vuoBgdSb
281 :
訴える名無しさん。:04/10/13 16:36:42 ID:o/Ca1UqN
ここまで読んだ
そして思った、俺なんにもしらねーでDJしてた
まじで鬱だ、客もわかってねーからいいやとか
マジ自分を納得させてただけだね
英語勉強してくるっす
コーラス:
全ての街を通り抜けてく
ギャングスタ達はみんな俺の仲間を知ってるぜ (なんだと?)
俺達はやつらをシメてきた まるでそうしなきゃいけないかのように
ニガ、お前が望めば成り上がれるんだよ
50cent:
VMA(MTVのアワード?)の後、俺の子供のママがボロクソ言ってきた
俺が彼女をやりこめて 俺らは友人に戻った PuffyとSteveStoutみたいに
うちの周りの草を刈ったら 蛇が見えるようになった
*ここはClickじゃなくてcribで訳した、じゃないと意味不明
・・・・て、ここまでやってみたけどコーラスのフレーズは
Nigga you can front if you want we be poppin them thangsじゃないかな
これだとニュアンス変わるんだけど
cuss my assもcussed my assに聞こえるし、このLyricちょっと怪しくね?
えーっと、サイトにあったやつをそのままコピペさせていただいたんですけどね。。。
ライターにケチをつける282
デビューすれ!
>282
別にclickでも意味通じるんじゃん?
snakeってスラングで「密告者」って意味だから、
仲間内にチクり魔がいないように警戒してる、みたいな訳になると思われ。
頑張れ、282!
286 :
282:04/10/14 03:04:04 ID:???
>>283 サイトっつってもオフィシャルじゃないっしょ?
いろいろぐぐったらcribバージョンのリリックあげてるところもあったし
他の単語のところもあったよ
ネイティブも聞き取りに苦労してる模様
>>285 俺にはこんなの訳せねえ
後はよろしく(チュ
287 :
:04/10/14 16:38:42 ID:MFlOmV6S
>>254 Verse 1だけだが。
I need to recruit all the soldiers
俺には戦士達を集める必要がある。
All of god?s soldiers
全ては神の戦士達
We at War
俺達は戦争状態だ
We at war with society, racism ?terrorism, but most of all we at war wit ourselves
社会での戦争、人種差別、テロリズム、しかし俺達の戦争は俺達自身
Jesus Walk- God show me the way because the devil tryna break me down
ジーザスウォーク 神は俺に道を示す、悪魔が俺をつぶそうとするから
Jesus Walk With Me
ジーザスウォーク 俺と一緒に
[Verse 1]
Ya know what the mid-west iz? Young and Restless
中西部ってわかるか? 若くて落ち着かない
Where restless niggaz might snatch yo necklace
チョロチョロしたニガー達があんたのネックレスをひったくるかもね
And next these niggaz might jack yo lexus
それからあんたのレキサスを乗っ取るかもよ
Somebody tell these niggaz who Kanye West iz
誰か、Kanye Westってどんな奴かニガー達に教えてやって
288 :
訴える名無しさん。:04/10/14 16:39:07 ID:MFlOmV6S
I walk through the valley where the shadow of death iz
俺が谷を通り抜けると、そこは死の蔭
Top floor?the view alone will leave you breathless
最上階、孤独な視界は息がつまるよ
Try to catch it
掴み取れ
Its kinda hard getting chocked by the Texas
テキサスに止まるのは難しいね
Yeh Yeh now check the method
Yeh Yeh 今すぐやり方 チェックしな
They be askin us questions, harrasin, arrest us
奴らは俺達に質問し、辱め、しょっ引くのさ
Sayin we eat pieces of shit like you for breakfast, huh
お前ら朝食で糞でも食ってんだろう、なあ、と言ってくるよ
Yall eat pieces of shit? Whats the basis?
お前ら糞食ってんだろ?成分は何?
289 :
訴える名無しさん。:04/10/14 16:39:28 ID:MFlOmV6S
We aint goin nowhere?..but got suits and cases
俺達はどこにも行かないよ、でもスーツやケースを持ってる
A trunk full of coke, rental car from Avis
トランクには沢山のコーク(コーラ)、エイビスで借りたレンタカー
My momma used to say only Jesus can save us
俺のママはよく、ジーザスは私達を守ってくれると言っていたよ
Well momma I know I act a fool?but ill be gone to November
ママ俺は馬鹿なことしたかもしれない、でも病気は11月に去っていったよ
I got packs to move, I hope..
荷物を背負って出発するよ、そうしたい
[Chorus]
Jesus Walk- God show me the way because the devil tryna break me down
ジーザスウォーク 神は俺に道を示す、悪魔が俺をつぶそうとするから
Jesus Walk With Me- The only thing that I pray iz that my feet dont fail me now
ジーザスウォーク俺と一緒に ただ俺が祈ることは、今自分に失望したくないこと
Jesus Walk-And I dont think theres nothing I could do now to right my wrongs
ジーザスウォーク そして今の俺は間違ったことをしてると思わないよ
Jesus Walk With Me-I wanna talk to God but im afraid cuz we aint spoke in so long..
ジーザスウォーク俺と一緒に 俺は神と話がしたい、しかし怖いよ、だって俺達長い間しゃべってないし・・
[Extended a bit]
290 :
訴える名無しさん。:04/10/14 18:40:05 ID:MMounkjw
291 :
訴える名無しさん。:04/10/14 21:34:20 ID:ZuGdtZVp
GUESS WHO'S BACKってどういう意味?
292 :
nick:04/10/14 22:36:24 ID:cJlJoO1o
293 :
訴える名無しさん。:04/10/14 23:08:32 ID:ZuGdtZVp
>292
dクス
>>257 元ネタのBobby Caldwell「Open Your Eyes」
が君に光を見せてあげようって内容だったからおそらくそれに
近いこと言ってるんじゃないかと。
295 :
訴える名無しさん。:04/10/23 19:44:35 ID:/geLVB0V
和訳できる方はどうやって勉強なさったんですか?わたしは和訳とゆうか直訳しかできませんから変な和訳になってしまいます。親切な方、勉強法を教えていだだけませんか?
英語を理解するには英語力があればいいけど、
和訳するには、それを自然な日本語に直す力がいるから
日本語の表現力やボキャブラリーが必要
すごく簡単な例えだと
同じI'm sorryでも、相手に謝るときに使っていれば日本語訳は「ごめん」だけど
葬式で遺族にI'm sorryと言ってる場合、日本語訳は「お気の毒に」になるみたいに
同じ言葉を訳す場合でも、使われ方によって日本語訳も変化するから
まずは、それを読み取れることが大切
日本語にない表現を使った英文の熟語や慣用句なんかの和訳の場合、
似たようなシチュエーションで使われる日本語を当てはめる力も必要だから
日本語のボキャブラリーと表現力が乏しいと和訳は難しい
297 :
訴える名無しさん。:04/10/23 21:12:34 ID:/geLVB0V
なるほど。日本語ボキャブラリーを増やすことですね。やはりみなさん留学とかなさったんですか?向こうのニュアンスとか詳しいし。
Usher feat. Alicia KeysのMy Booをおながいします
Usher
Title: My Boo
Featuring: Alicia Keys
Usher
There's always that one person
that will always have your heart
You never see it coming cause
you're blinded from the start
Know that you're that one for me,
it's clear for everyone to see
Ooh baby, you will always be my boo
Alicia Keys
I don't know about y'all but I
know about us and uhh it's the only way we know how to rock (repeat)
Usher Verse
Do you remember girl, who was
he one who gave you your first kiss
Cause I remember girl who was the one
who said put your lips like this
Even before all the fame and people screaming your name
Girl I was there and you were my baby
Chorus:
Usher
It started when we were younger and you were mine (my boo)
Now another brothers' taken over but its'
still in your eyes (my boo)
Even though we use to argue it's alright
(it's alright girl, that's okay)
And if we haven't seen each other in a while,
but you will always be my boo
Alicia
Now if you loved when we were younger you were mine
And when I see from time to
time I still feel like, (that's my baby)
And if I see you no matter how I try to hide (I can't hide it)
And even though there's another man who's in my life, you will always be my boo
Alicia Verse
Yes I remember boy, cause after we
kissed I could only think about your lips
Yes I remember boy, the moment
I knew you were the one I could spend my life with
Even before all the fame and people screaming your name
I was there and you were my baby
Chorus:
Usher
It started when we were younger and you were mine (my boo)
Now another brothers' taken over but its'
still in your eyes (my boo)
Even though we use to argue it's alright
(it's alright girl, that's okay)
And if we haven't seen each other in a while,
but you will always be my boo
Bridge
My ooh my ohh my ohh my ohh my boo (repeat)
Chorus:
Usher
It started when we were younger and you were mine (my boo)
Now another brothers' taken over but its'
still in your eyes (my boo)
Even though we use to argue it's alright
(it's alright girl, that's okay)
And if we haven't seen each other in a while,
but you will always be my boo
Alicia
I don't know about y'all but I know about us and uhh it's
the only way we know how to rock (repeat)
301 :
訴える名無しさん。:04/10/29 16:35:44 ID:E5TU3EU7
ゲチェゲチェヤヤーザーザー
302 :
BKL:04/10/29 21:56:20 ID:2bvAu6Zq
簡単な英文何でしょうが自分に学力がない為、どなたか和訳をお願い致します。
THALIA/ANOTHER GIRL
I can't give you upI'm so in love
I will share you with another girlI swear it's trueI'll do anything
Cuz the taste of your lovin' is everythin
I know about your girl at homeI know everything about youI know it's her you're going to
At the end of every night
I can tell you want meAnd there's something that you're missing
Other wise we wouldn't be hereHugging and kissing
He's got the sex appeal(That turns me on)
When talking on the phone(I know it's wrong)
No I can't resistThe way we kick itAnd I just can't live without him
I can't give you upI'm so in loveI will share you with another girl
I swear it's trueI'll do anything
Cuz the taste of your lovin' is everything
I can't give you upI'm so in love
I will share you with another girlI swear it's trueI'll do anything
Cuz the taste of your lovin' is everything
303 :
BKL:04/10/29 22:01:47 ID:2bvAu6Zq
続
Everyday I tell myselfThat it's time to do the right thing
I Gotta walk away beforeYour baby gets to know
But just as I pick up the phoneAnd I start to dial your number
The devil on my shoulderSays 'Damnit girl don't let him go'
He's got the sex appeal(That turns me on)
When talking on the phone(I know it's wrong)
No I can't resistThe way we kick it
And I just can't live without him
I can't give you upI'm so in loveI will share you with another girl
I swear it's trueI'll do anything
Cuz the taste of your lovin' is everything
I can't give you upI'm so in loveI will share you with another girl
I swear it's trueI'll do anything
Cuz the taste of your lovin' is everything
We can roll, if you wanna rollWe don't have to make a show, never let it show
We can make it if you want, if you really wantI will share you with another girl
We can roll, if you wanna rollWe don't have to make a show, never let it show
We can make it if you want, if you really wantI will share you with another girl
304 :
BKL:04/10/29 22:44:38 ID:N/dkGXN5
厚かましいかもしれませんが、こちらの方も訳して下さる方がいればお願いします。
ALICIAKEYS
Some people live for the fortuneSome people live just for the fame
Some people live for the power yeahSome people live just to play the game
Some people think that the physical things Define what's within
I've been there beforeBut that life's a boreSo full of the superficial
Some people want it allBut I don't want nothin at all
If it ain't you babyIf I ain't got you baby
Some people want diamond ringsSome just want everything
But everything means nothingIf I ain't got you
Some people search for a fountainPromises forever young
Some people need three dozen rosesAnd that's the only way to prove you love
Hand me the world on a silver platterAnd what good would it be
No one to share with no one who truly cares for me
If I ain't got you with me baby
Nothing in this whole wide world don't mean a thing
If I ain't got you with me baby
>>287 254です。わかりやすく訳していただきありがとうございます。
Jesus Walkといフレーズは
Walkの
2 〈幽霊などが〉出る,うろつく
・ Spirits 〜 at night.
幽霊は夜出る.
(辞書を出してすいません。自分の英語力では辞書に頼るしかないので・・・。)
この意味に近いのでしょうか?
ジーザスが出てきて俺に道を示してくれるというような。
306 :
訴える名無しさん。:04/11/06 23:40:32 ID:+M/BaULK
聖書の引用っぽいね。
>>305 イエス様は導きます。見たいな感じだと思うよ。
見当違いだったらスマソ。
307 :
訴える名無しさん。:04/11/06 23:55:21 ID:ikdwWXrM
主は導かれる とかそんなんだね
pop my colla と money aint a thang の意味教えて栗
>308
pop my colla=襟をはじく、つまり「えへん!」みたいなカンジでちょっと威張った雰囲気。
自慢げな態度のこと。
money ain't a thang=「カネ儲けなんて朝飯前」
310 :
訴える名無しさん。:04/11/08 04:53:39 ID:qll7rQYZ
このスレみてたらチョット自分が恥ずかしくなてきたよ
トラックとフロウが〜 とかやっぱフェイクなんだな
>>289 >Well momma I know I act a fool?but ill be gone to November
>ママ俺は馬鹿なことしたかもしれない、でも病気は11月に去っていったよ
これ、前後の文脈からしても、illって I'llっしょ
Well momma I know I act a fool?
ママ、馬鹿げたことしてるってわかってるよ
but I'll be gone to November
でも俺は11月に行かなきゃ
曲聴けば分かると思うが、ill(アイル)って言ってる時点で病気のイルじゃないと判断できるかと思われ
nada(ナダ)って何て意味?
316 :
す:04/11/08 18:53:18 ID:QpsQwCFe
H to the is O V to the is A
ぶらっかあこーるってBACK A CALL であってる?
318 :
ん:04/11/08 22:54:39 ID:QpsQwCFe
おしえないよ!はげ!
>>298 *My BooはMy Babyと同義の愛する人に対するスラング
Usher
There's always that one person that will always have your heart
いつだって1人にならなきゃいけない事があるけど、いつも君の心を連れて行くから
You never see it coming cause you're blinded from the start
君は気付かなかったね 最初から気に止めてなかったから
Know that you're that one for me, it's clear for everyone to see
俺にとって君がそうなんだって知ってくれ これはみんなに知らせるためなんだ
Ooh baby, you will always be my boo
あーベイビー、ずっと俺のBooでいて
Alicia Keys
I don't know about y'all but I know about us and uhh
みんなの事は良く知らないけど 私達のことならわかる
it's the only way we know how to rock (repeat)
たった一つ ロックの仕方を知ってるって事
(rock は揺さぶる、感動する、心を動かすの意味もあるけど、SEXって意味もあるにはある)
Usher Verse
Do you remember girl, who was he one who gave you your first kiss
君のファーストキスの相手がどんな男だったか覚えてる?
Cause I remember girl who was the one who said put your lips like this
だって俺覚えてるんだ こんな風に唇をあわせる事 教えたのは誰かって
Even before all the fame and people screaming your name
誰もが君の名を叫んでる今みたいに有名になってない頃だって
Girl I was there and you were my baby
ガール、俺はそこにいた 君は俺のベイビーだったんだ
>>299 Chorus:
Usher
It started when we were younger and you were mine (my boo)
俺たちがもっと若かった頃から始まってた 君は俺のものだった
Now another brothers' taken over but its' still in your eyes (my boo)
今は他のブラザー達のものだけど それはいまだに君がそう思ってるだけ
Even though we use to argue it's alright
俺たちが言い争いばかりしているとしてもかまわない
(it's alright girl, that's okay)
(いいんだ、ガール、それでいいよ)
And if we haven't seen each other in a while,
もし、しばらく会えなくたって
but you will always be my boo
それでもずーっと俺のBooでいて
Alicia
Now if you loved when we were younger you were mine
私達が若くてあなたが私のものだった頃 あなたが私を愛していたとして 今
And when I see from time to time I still feel like, (that's my baby)
時々あなたを見ると いまだにこんな気持ちだし (あれは私のベイビー)
And if I see you no matter how I try to hide (I can't hide it)
もしあなたに会ったら どんなに隠そうとしても (隠し通すなんて無理)
And even though there's another man who's in my life, you will always be my boo
例え私に他の男がいたとしても、 あなたはいつでも私のBoo
>>299 続き
Alicia Verse
Yes I remember boy, cause after we kissed I could only think about your lips
うん覚えてるよ ボーイ、だってキスした後 あなたの唇のことだけ考えてた
Yes I remember boy, the moment I knew you were the one I could spend my life with
うん覚えてるよ ボーイ、その瞬間 この人が私と一生を共にする相手だってわかったから
Even before all the fame and people screaming your name
誰もがあなたの名を叫んでる今みたいに有名になってない頃だって
I was there and you were my baby
私はそこにいて あなたは私のベイビーだった
>>300は 繰り返しなので省略
>>302 THALIA/ANOTHER GIRL
[CHORUS]
I can't give you upI'm so in love
あきらめられない 本気ではまってるから
I will share you with another girl I swear it's true I'll do anything
他の女の子とあなたを分け合うの 本当だって誓う なんだってする
Cuz the taste of your lovin' is everythin
だってあなたの愛しかたが全てだから
I know about your girl at home
あなたの彼女が家にいるって知ってる
I know everything about you
あなたのこと全部知ってる
I know it's her you're going to At the end of every night
毎晩あなたがあの子のところに行ってるのもわかってる
I can tell you want me
あなたは私を求めてるんでしょ
And there's something that you're missing
あなたが恋しいものがここにあるんでしょ
Other wise we wouldn't be here
じゃなきゃ 私達一緒にいないほうがいい
Hugging and kissing
抱き合ってキスして
He's got the sex appeal(That turns me on)
彼にはセックスアピールがあるの (これが私をその気にさせるの)
When talking on the phone(I know it's wrong)
電話で話してる時に (いけないってわかってる)
No I can't resist The way we kick it
ダメ 逆らえないよ 上手くいってるんだから
And I just can't live without him
だって もう彼がいなくちゃ生きていけないし
>>303 [:CHORUS]
Everyday I tell myself That it's time to do the right thing
毎日自分に言い聞かせてる 正しいことをしなきゃいけない時が来てるって
I Gotta walk away before Your baby gets to know
あなたの彼女が気付く前に去らなくちゃいけない
But just as I pick up the phone And I start to dial your number
けどどうしても受話器をもって あなたの番号をダイヤルしちゃう
The devil on my shoulder Says 'Damnit girl don't let him go'
悪魔が私の肩に乗ってて 「こら、彼を離しちゃダメだ」って言うの
ここら辺は最初の繰り返し
We can roll, if you wanna roll
私達このままいけるよ もしあなたもそう望むなら
We don't have to make a show, never let it show
誰にも見せなくたっていいんだし ずっと秘密にしようよ
We can make it if you want, if you really want
私達ならできるって、もしあなたが本当にそう望むなら
I will share you with another girl
他の女の子とあなたを分け合うの
ここもう一回繰り返し
>>304 段落ごとに改行ちゃんとしてるほうが訳しやすいので
あんまり縮めない方がいいかもしれないです
↑ *とか訳し方とかスゴクわかりやすい 乙!
Talib Kweli feat. Mary J. Blige / I Try お願いしてみます
Talib Kweli]
Yeah, yeah
New Talib Kweli
Yeah, you know what it is
Come on, come on, yeah
Hey yo *repeats*
[Hook: Mary J. Blige]
I try, I try (that's all we can do)
I try, you know I try
I try, I try (yeah)
I try, you know I try
[Verse 1: Talib Kweli]
K. West! Kweli!
Got searched on the plane, Arabic first name
Disturbed by the fame just like Kurt Cobain
Breath of life, kiss of death, my lips pursed the same
You flirt 'til she came
Nothin' hurt like the pain and torture
Daughters of the dust lookin' for a vein
Something to take in vain like the Lord's name
Put your hands together, got 'em all sayin'
Hook: Mary J. Blige]
I try, I try
I try, you know I try
I try, I try
I try, you know I try
[Verse 2: Talib Kweli]
Yo, it's all ghetto in gear higher, the floor settle
More metal for beef that we don't let the law settle
I try to navigate the treacherous waters of
America's ghettos that set up the slaughteres
But there's more of us
Although we speak in different languages
We all pretty familiar with what anger is
Young and dangerous, ??
Get up on some gangsta sh**
Guns to bang ya wit'
And we put it on records to entertain ya wit'
I'm grown with pains way deeper than my receivers
Our uniforms is white sneakers and white T-shirts
On top of wife beaters
We like to light reefers
The 'hood need us for rappers, just ain't the right leaders
I put a lot into it
This is my product and I gotta move it
Stop the industry but you can't stop the music
[Interlude: Mary J. Blige]
An upside down kingdom where life is just not fair (upside down kingdom)
Some many sufferin' cuz deep inside they're scared (so scared)
Fear pumped into their veins to keep them from their destiny
Where would they be if you and I don't care?
Hook: Mary J. Blige]
I try, I try, you know I try
I try, I try, I try, you know I try
[Verse 3: Talib Kweli]
Yo, the things I'm seein' on the news is insane
A stock broker shoot his kid and throw himself in front of a train
A mother leave her baby home for two weeks all by himself
Three years old, eatin' ketchup and mustard, cryin for help
Tryin' to bring your struggle to life
The label want a song about a bubbly life
I have trouble tryin' to write some sh**
To BANG in the club through the night
When people suffer tonight
Lord knows I try
[Hook: Mary J. Blige]
I try, I try, I try, you know I try
I try, I try, I try, you know I try
[Interlude: Talib Kweli]
Life is a beautiful struggle
People search through the rubble for a suitable hustle
Some people usin' the noodle, some people usin' the muscle
Some people put it all together, make it fit like a puzzle
Come on, say it now
Life is a beautiful struggle
People search through the rubble for a suitable hustle
Some people usin' the noodle, some people usin' the muscle
Some people put it all together, yeah
[Outro: Mary J. Blige]
I try, I try, you know I try
I try, oh Lord I try
Everyday I
[Mary J. Bliges harmonizes with the beat]
Upside down kingdom
Oh, they're so scared
Everyday on the news we can't look around with
something somewhere
I try, I try, you know I try
I try, I try, I try, you know I try
Lord knows, Lord knows we try
Yeah
329 :
訴える名無しさん。:04/11/10 14:03:14 ID:POGms3oY
最近NELLYにハマッた初心者だが、歌詞が酷過ぎる。
オレがもしオリジナルのHIPHOP作る時には、吸った事も無いハッパの事とか歌詞にしやなアカンの?
330 :
訴える名無しさん。:04/11/10 15:38:59 ID:henWTWsd
UsherのYeah! のLudaのパートで。
These women al on the prowl, if you hold the head steady I'm a milk the cow.
って文と、
I left the jag and I took the roles, if they aint cutting then I put em on foot patrol.
誰かお願い。既出だったらゴメン。
332 :
訴える名無しさん。:04/11/11 00:09:32 ID:LL16qF7O
329お前三重人か?
Rahzel feat. Aaron Hall/Suga Sistaをお願いします。
[Aaron Hall]
You know I love you baby.. suga sista
You know I need you baby.. suga sista
You know I love you baby.. suga sista
You know I need you baby.. suga sista
You know I love you baby.. suga SISTA!!
You know I need you baby..
I just got home from off another world tour
I'm outside in the rain it's beginnin to pour
Can't understand why you changed the locks on the door
Got all my drawers and socks outside on the lawn
What's right is wrong, we used to make love to this song
Twice as long, especially when the nights were long
Suga even in the dark, or when the lights were on
Sista even in the park, lover my life is gone
I saw the flaws, now we both grabbin for straws
over some love letters you found, in the top dresser drawer
I'm missin you more, the sweet scent of Christian Dior
Kissin you more, forever ? missin you more
We need to communicate and start listenin more
Baby from experience, I've been through it before
334 :
590:04/11/19 18:05:39 ID:???
お前は俺が愛してるのしってだろ。
お前は俺がお前を必要としてるの知ってるだろ。×3
俺は丁度世界ツアーのオフで家に帰ってきたんだ
雨の中外にいて濡れだしたよ。
何でお前がドアの鍵を変えてしまったのかわかんないんだ
俺の下着や靴下全部芝の上に出されてさ〜
正しい事が間違っているんだ、昔はこの歌で愛をはぐくんでいたよな
ここでめんどくさく成った。歌知らないし感情が入らない。
浪人生が約すと こんな感じです どう??
間違ってたら orz
335 :
お願いします:04/11/19 18:36:04 ID:+rslSo/J
Black Eyed Peas - Where Is The Love
What's wrong with the world mama?
People living like aint got no mamas
I think the whole worlds addicted to the drama
Only attracted to the things that bring you trauma
Overseas yeah we tryin to stop terrorism
But we still got terrorists here livin
In the USA the big CIA the Bloodz and the Crips and the KKK
But if you only have love for your own race
Then you only leave space to discriminate
And to discriminate only generates hate
And if you hatin you're bound to get irate
Yeah madness is what you demonstrate
And that's exactly how anger works and operates
You gotta have love just to set it straight
Take control of your mind and meditate
Let your soul gravitate to the love y'all
People killing people dying
Children hurtin you hear them crying
Can you practice what you preach
Would you turn the other cheek?
Father Father Father help us
Send some guidance from above
Cause people got me got me questioning
Where is the love?(where is the lovex3)(the love2x)
336 :
お願いします:04/11/19 18:36:49 ID:+rslSo/J
It just ain't the same all ways have changed
New days are strange is the world the insane?
If love and peace so strong
Why are there pieces of love that don't belong
Nations dropping bombs
Chemical gases filling lungs of little ones
With ongoing suffering
As the youth die young
So ask yourself is the loving really strong?
So I can ask myself really what is going wrong
With this world that we living in
People keep on giving in
Makin wrong decisions
Only visions of them livin and
Not respecting each other
Deny thy brother
The wars' going on but the reasons' undercover
The truth is kept secret
Swept under the rug
If you never know truth
Then you never know love
Where's the love y'all?(I don't know)
Where's the truth y'all?(I don't know)
Where's the love y'all?
337 :
お願いします:04/11/19 18:37:20 ID:+rslSo/J
I feel the weight of the world on my shoulder
As I'm getting older y'all people get colder
Most of us only care about money makin
Selfishness got us followin the wrong direction
Wrong information always shown by the media
Negative images is the main criteria
Infecting their young minds faster than bacteria
Kids wanna act like what the see in the cinema
Whatever happened to the values of humanity
Whatever happened to the fairness and equality
Instead of spreading love, we're spreading anomosity
Lack of understanding, leading us away from unity
That's the reason why sometimes I'm feeling under
That's the reason why sometimes I'm feeling down
It's no wonder why sometimes I'm feeling under
I gotta keep my faith alive, until love is found
>>331 These women al on the prowl, if you hold the head steady I'm a milk the cow.
女たちがうろうろしている、頭をしっかり掴んだら俺は乳絞りする(?)
I left the jag and I took the roles, if they aint cutting then I put em on foot patrol.
俺はJag(車?)をとめて気取っていた、もし女たちがcutしないなら徒歩で巡回に連れて行こう
かなり意味不明だけど頑張ってみました。
>>335 とりあえずコーラスのとこだけ頑張ってみました
People killing people dying
人々は殺し合い
Children hurtin you hear them crying
子供たちの泣き叫ぶ声が聞こえる
Can you practice what you preach?
・・・・・・・・・・・・
Would you turn the other cheek?
君は知らない振りをする?
Father Father Father help us
神様助けて下さい
Send some guidance from above
どうすればいいか教えてください
Cause people got me got me questioning
人々が俺を悩ませる
Where is the love?
愛はどこ?
>>335 ママ、この世界には何があったの?
母親なしで生きる人たち
俺はこの世界はドラマに染められていると思う(現実を見ろ)
君をトラウマに陥れるような物に引き寄せられているだけだ
俺たちは外国でテロをなくそうとしている
でもテロリストはここにもいるじゃないか
ここUSAでは、CIA、Bloodz、Crips、KKKってのがいる(差別主義的な組織)
もし君が自分の人種を愛するだけなら
君は差別の範囲を広げているだけだ
もし自分が傷つけられると君は怒るだろ
そう、人々は狂気を示している
それはまさに怒りによるものだ
それらに左右されないように愛を持つんだ
自分の心を落ち着けてよく考えろ
魂を解き放てば愛へと向かう
違ってたらだれか訂正お願いします
遅くなりました
>>333の続きです。
I found the message in a bottle washed up on the shore
Signed from, Sincerely Yours, I can't take it no more
[Aaron Hall]
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista
Sugahhhhhh Sistahhhh!
Another episode, had the keys to the Yukon
Tried to call her on the celly but she didn't respond
Had my finger on redial now I'm callin her moms
Kept gettin the voicemail now I'm losin my calm
Though she's probably with the next man, wrapped in his arms
Probably caught up in the mix, where she didn't belong
On the topic of trust, misgivings was leading me wrong
On the topic of us, misgivings was treating me wrong
Reading me wrong, now we not getting along
You never miss a good thing baby until it is gone
The thrill is gone, you can hear my heart, spill on this song
Wishin Once Upon a Time could stand still on this song
If the feelings is strong, then a countermove would be wrong
>>342 If the feelings is gone, then you know it's time to move on
If the feelings is torn, then I was right all along
If you think that I'm wrong, then pick my drawers off the lawn
[Aaron Hall]
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista (Sista.. Sista..)
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista
Suga Sista, Suga Sissss
[Black Thought]
At first I came to a halt, it was your fault
Had me frozen on the avenue just watchin you walk
Up in your presence I was caught, breath, becomin short
I had to step to this to let you know you had my support
I said, "I'm Black Thought, from out the 2-1-5th
Maybe you heard about the Dynasty I do run with
Me and The Roots done ripped, from Illadel' across the planet
Ya see, we on some shit some find it hard to understand it
But back, to what you all about or how you are at
What type of Science did you Knowledge was your mental intact?"
To converse, at first, let me know you knew the day and time
>>342 If the feelings is gone, then you know it's time to move on
If the feelings is torn, then I was right all along
If you think that I'm wrong, then pick my drawers off the lawn
[Aaron Hall]
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista (Sista.. Sista..)
No I'll never turn my back on you
I never wanna do you wrong, Suga Sista
Suga Sista, Suga Sissss
[Black Thought]
At first I came to a halt, it was your fault
Had me frozen on the avenue just watchin you walk
Up in your presence I was caught, breath, becomin short
I had to step to this to let you know you had my support
I said, "I'm Black Thought, from out the 2-1-5th
Maybe you heard about the Dynasty I do run with
Me and The Roots done ripped, from Illadel' across the planet
Ya see, we on some shit some find it hard to understand it
But back, to what you all about or how you are at
What type of Science did you Knowledge was your mental intact?"
To converse, at first, let me know you k
歌詞張ってる奴、リピート部分は省け
量多杉
もーいいじゃん!そーぞーできーてろYO!
おれはバカだからわかんないから・・・なななぬぁにおぉぉぉ、おれがバカだとぉぉぉ!!
さぁ〜て、しこるかなぁ
348 :
訴える名無しさん。:04/11/19 23:30:07 ID:mNFDUU+O
愛はどこにあるの?
>>343 I had to catch you, mentally makin you mine
while I'm lookin at you, physical chiseled that of a statue
Type of shit to make you travel from Philly to the Big Apple
It feels kind of crazy, reminiscin back through
No need to sweat the backturnin, keep it on the true and actual
As I get into your thought, for all infinity
Shower you in masculinity, reinforcin your sense
of femininity, bless you with this, the true indentity
Nothin but respect in your vicinity
Since, the Suga Brown from the level of Foun-dation of ground
so together we forever bound
We could make, heavenly sounds like a musical blend
throughout the bad times and beautiful things, it's like that
これで終わりです。
リピート部分をはしょらずに申し訳ありませんでしたがお願いします。
日本版買えよカスども!
>>350 英語のお勉強って書いて案じゃん。(age)
あと歌詞はる人はちょっと長すぎじゃない?
とても前文訳してみようって気になれないんだが。
やっぱわかんない所とかに絞ってくれないとなー
352 :
絆忍:04/11/20 01:35:37 ID:DGRyoAKE
お願いします 理解できません
オレンジレンジ - 上海ハニー
いいね快晴じゃん 雲一つないよ
真っ赤な太陽 君を知りたいよゥ
あとはオレ等次第 今日は抱きしめたい
波打ち際の 熱い 決意
甲子園球児 さながらの闘志
でも打率は9厘 オレのジョンにSORRY
まさに語り継がれるストーリー
一人でアソブのは今夜で終わり?
上海ハニーと 浜辺社交ダンス
見つめっぱなし たまんねぇ女神
上海ハニーと エイジアン・ランデヴー
寄せては返す 下心とモラル
僕君のことよく知らないけれど
何かトキメいてます
↑暗号だらけでさっぱり。氏ね
>>290 やってみたけど、サイトによって載せてるLyricけっこう違うし良くわからんので適当に
Yeah, I'm Chinese and what?
俺中国人 だからなに?
Yeah, you know who this is, Jin
俺のこと知ってんだろ ジンだよ
Let me tell you this
言わせてもらうけど
The days of the pork fried rice and the chicken wings coming to your house by me is over
俺が豚チャーハンと手羽先をお前んちに運んでた日々はもう終わり
[Chorus]
Ya'll gonna learn Chinese ×3
お前ら中国語習うことになんぞ ×3
When the pumps come out,
(上手く日本語に出来ない、スマソ。
中国の人口増加と移民増加の話とかも掛けてると思うし
英語のフォーラム見ても"The pumps"の解釈いろいろあった 誰か補足して)
Ya'll gon' speak Chinese
お前らは中国語話すようになるんだよ
Ya'll gonna learn Chinese,
Ya'll gonna wanna be Chinese
中国人になりたくなるぞ
Ya'll gonna learn Chinese
When the pumps go off,
(無理。上に同じ。補足よろ)
Ya'll gon' speak Chinese
[Jin:]This is it, cause fuck with your head man
こんなもんだろ 大将がクソだし
I know a bunch of crips that love redman
レッドマンのこと大好きなクリップスの奴がいっぱいいるって知ってる
And walk in New york, man things dun change
ニューヨーク歩いてても やってることカワンネ
STOP, the chinks do it again
待った!チンクども、もう一回やってみ (chink=中国人の蔑称)
This ain't Bruce Lee, ya'll watch too much TV
こんなのブルースリーじゃねーよ お前らテレビの見すぎ
This is the game of death when I aim for your chest
俺がお前の胸狙う時 これが死亡遊戯だよ
(*Game of Death=ブルースリーの死亡遊戯の英語タイトル)
And too much sex got me seeing slow motion,
セックスしすぎで スローモーションに見えてくる
eyes barely open, with a roast roastin'
やっと目あけて 肉を焼きつける
And ur girl, she love the Jin motion,
お前の彼女 ジンの動きが大好き
rub it on her body like body shop lotion
ボディーショップのローションみたいに彼女の体に擦り込んで
What's the commotion? You never seen me?
なにその動揺? 俺を初めて見たアルカ?
Original chinky eyed MC
オリジナルで チンクの目をしたMC
Ya'll don't want to stop to the army
お前ら軍隊やめたくないだろ
And Double-R Rank Refugee
だから ふたつのR ランクは難民
And the barrel of my gun gon make you speak another language
そんで 俺の銃身で お前に違う言葉をしゃべらせる
And amigo i ain't talking bout spanish
あと アミーゴ 俺スペイン人のこと言ってないから
[Chorus]
[Jin:]
This one goes out to all the ones who ordered four chicken wings, pork fried rice and rolled dice in the hood
豚チャーハンと手羽先注文したりストリートででダイス転がしてるやつもみんなこれが最後
You think this shit it's all good?
上手くいってんじゃんとか思ってるわけ?
To the cowboys that roll out like Clint Eastwood
カウボーイにはクリント・イーストウッドみたいにやっとけって
I wish you would come to CHINA TOWN
チャイナタウンに来てくれればいいんだけど
Get lost in town, end up in the lost and found
街で迷って 遺失物センターにいく羽目になる
Eye witnesses? You must be crazy,
目撃者達?お前頭おかしいんじゃないの
we don't speak english, we speak chinese
俺ら英語は話さない 中国語で話すんだよ
And the only popo we know
しかも 俺らの知ってる警官ってのは
Is the pigs on the hook by the window
”ブタ”を窓辺に吊るして
Each time they harass me I wanna explode
いつも俺に嫌がらせしまくり マジギレしてー
We should ride the train for free, we built the railroads
俺ら電車にただで乗るべきだよな 俺らが鉄道作ったんだから
I ain't your 50 cent, I ain't your Eminem,
俺はお前の50kじゃねえ エミネムでもねえ
I ain't your Jigga Man, I'm a CHINA man
ジガマンでもねーよ 俺はチャイナマン
Just singin from the palm of my head,
脳内のパームからうたってるだけ
(この場合のPalmってなに?手のひら?ヤシの木?チンコ?電子手帳みたいなやつ?)
she looked suprised when she saw it in the palm of my hands
俺がそれの入ってるパーム持ってるの見た時 彼女びっくりしてたみたい
And you know what's next? Safe sex,
次はなんだかわかるっしょ? セーフセックス
I'll be damned if I sleep with the flesh in the insest
もし 親戚と寝たら最悪だし
*ここで終わってたので続きは違うサイトのリリック↓
[Woman singing]
([Jin speaking Chinese:] This one sounds good. Let's give her a call on the phone.)
([中国語] それがいいじゃん 彼女に電話するか)
Mr. Jin, you are the sexist man
ジンさん、あなたは男女で差別する男だよね
Mr. Jin, I love the way you do your things
ジンさん あなたのそのやり方大好きなの
([Jin speaking Chinese:] Really?)
([中国語]まじで?)
Mr. Jin, you are the sexist man
ジンさん、あなたは男女で差別するよね
Mr. Jin, I love the way you do your things
ジンさん あなたのそのやり方大好きなの
[Jin]
The moral of the story is
その話の教訓は
Don't judge a book by its cover
カバーで本を判断しちゃいけないってこと
I know you think he's fam, but he's really undercover
お前はファミリーだって思ってるけど 奴は囮捜査官
I saw his name on the affidavit
奴の名前が供述書に載ってるの見たぜ
It was written in Chinese and this is what he said:
中国語で書いてあったんだけど、奴はこう言ってた
([Jin Speaking Chinese:] The chinese restaurant is closing soon)
([中国語])その中華料理屋はもうすぐ閉店
Bring about some local hooligans and thugs so
地元のフーリガンとサグ達がそうさせた
Catch them at midnight when they close the shop up
夜中に店閉める頃捕まえて
Reading the Ten Commandments, cooking up heckka
十戒読んで 、Heckka を作り上げ (Heckkaって何?食えるのか?)
Movie small posters are all over the walls
壁は一面映画のちっちゃいポスター
If they think you'd save me the bullet, it's so over Ya'll
もしヤツラが あんたは銃弾を抑えるべきだと思ってるなら おhる
Me, I'm just Jin just doing my thang
俺はただのジン 俺なりにやってるだけ
Just doing my thang, just doing my thang
Why is there beef everywhere I go?
なんで俺が行く先どこでもビーフすんのか?
I'm drunk skewing, can't we all get along
俺は酔っ払ってフラフラ なんとかやってくのは無理?
まだ続くけど長いのでここまで
360 :
訴える名無しさん。:04/11/21 21:40:48 ID:xtJ1eH5M
前スレのnas is like の訳(・∀・)イイ!!
361 :
335:04/11/24 13:51:32 ID:???
外出でしたか・・・調べてませんでしたすいません
>>325 K.West! Kweli!
飛行機乗ったら調査、 アラビアの名前
有名になって動揺 まるでカート・コバーンと同様
生きる上での呼吸、死のキス、同じように窄まる俺の唇
#the breath of lifeは生きるために必要不可欠なものって意味の慣用句
#the kiss of deathは致命的な間違いって意味の慣用句
彼女がイクまでいちゃつくお前
苦痛と拷問ほど傷つくものは無し
脈探すクズの娘達
神の御名の様に軽々しく用いられるモノ
手を合わせ、全部受け止めろ
日本語にすんのって難しいね
訳してるやつもうホントすごいね。
俺もアメリカ行くかなーーー。
辞書使ってでもいいからためしにやってみ
意外とできるもんだよ
365 :
訴える名無しさん。:04/11/26 18:21:53 ID:uwk9KBNh
かってに『Lil FlipのSunshine』やったんで
間違ってるとこ誰かつっこんで。何か意味わかんなくなりました
[Verse 1: Lil' Flip]
Look, I know you wanna chill wit a player
見ろよ、俺はお前がプレイヤーと遊びたいの知ってるぜ
But all you got to do is keep it real wit a player
でもお前がしなきゃいけないのはプレイヤーとリアルであることなんだぜ
Just answer your phone whenever I call
俺が電話した時はいつでもでろよ
Cause I'm riding on chrome whenever I ball
だって俺は金メッキの車にのってんだからよ
I like them short and tall but not too thick
俺は背が高くても低くてもいいぜ太りすぎてなければな
I just walk in the spot and take my pick
クラブを歩いて彼女と話すんだ
And they wanna roll cause they like my style
俺のスタイルが好きだからあいつらは俺とやりてぇーんだ
And when I pop my collar I make them smile
そんで俺が自分の色を出してる時笑わせてやるぜ
I need a lady in the streets but a freak in the sheets
俺はストリートの女が必要 でもシーツの上にもだ
That know how to cook cause a nigga like to eat
あいつは食うのが好きだから料理がうまいんだ
Spaghetti, shrimp and steak and I'll adore you
スパゲッティーとか海老とかステーキとか そして俺はお前を愛してる
I'll treat you like milk, I'll do nothing but spoil you
お前をミルクみたいに扱うよ 絶対にがっかりさせない
>>365 chill wit a player
プレイヤーと遊びたいと言うよりプレイヤーと落ち着きたいとかそんな感じなので
プレイヤーと付き合いたいの方が良いかと
次のKeep it realはREALであれというより、
この場合、自己を見失うなって意味になるかな
pop my collarは
>>309参照
I need a lady in the streets but a freak in the sheets
この場合、a ladyは淑女とか大人の女性、a freakは変態とかスキモノなんで
街では淑女で ベッドの中は激しい女が欲しい
ってニュアンスになる
次の thatは前の文に掛かってる
「ニガは食うのが好きだから その女が料理出来るなら」
I'llなので「俺はお前を溺愛するよ、してやるよ」ってこと
I'll do nothing but spoil youのところは真逆の意味になってる
俺は何にもしない お前を駄目にする以外は
他にも気になるところはあるけどとりあえずこれで
プレイヤーと付き合いたがる女は自分を大事にしろよ
都合よく使えるなら付き合ってやってもいいが、
甘やかされて体よく扱われてだめになるけどなー
って歌ってのはわかるかと
367 :
365:04/11/26 23:33:21 ID:uwk9KBNh
>>366 ホント感謝・感謝です。
Keep it real で"自己を見失うな"なんてすっごいしっくりきますなー。うまく日本語にならなかった
pop my collar はまずcolorと勘違いしてたとこから間違いが・・・
I need a lady...は a lady と a freakで対になってるとは・・・。もうホント感服・・・。
暇なときでいいんで次も誰かお願い。。。
368 :
365:04/11/26 23:34:35 ID:uwk9KBNh
[Verse 2: Lil' Flip]
I know your friends wanna holla cause I got them dollars
お前の友達が俺と仲良くなりたいの知ってるぜ、だってお金あげたから
Push the Maybach Monday, tuesday Impala
Mybach(車?)にのって 月曜日 火曜日ってな
I switch whips like kicks I'm a balla
スイッチを入れるぜボーラーみたいにな (もしかしてこの場合はボールを蹴るって意味でボーラー??)
And if I get your phone number I'm a call ya (I'm a call ya)
電話番号ゲットしたら電話するから
And we can meet up the next day and chill
次の日にあって遊ぶんだ
But I'm always on the road baby girl, that's how I live
でも俺はいつでも何処かに行ってるんだ、それが俺の生き方
I got bills to pay, I got moves to make
そして請求書をちゃんと払って次の旅にでるんだ
But when my plane touch down, pick me up at 8:00, don't be late
でも俺の飛行機が着陸したら8時ちょうどに迎えに来てくれよ 遅れるなよ
369 :
365:04/11/26 23:36:27 ID:uwk9KBNh
[Verse 4: Lil' Flip]
They say love is pain and pain is love
あいつらは愛は痛みで痛みは愛だっていうんだ
I know ya Momma mad cause you talk to a thug
俺はお前のママがお前がサグな事話すから気がめいってるの知ってるぜ
You think you know my type but you ain't got no clue
お前は俺がどんなやつか知ってるって思ってるけど何も分かってないんだ
About - what a nigga like me do
俺みたいな奴が何をするかな
I like to stack my bread and flip my chips
俺は金を非合法的に得たり、『Flip my crip』が大好きなんだよ
And I can change ya life if ya get wit Flip
もしお前がフリップ(俺?)といたら人生変わっちまうぜ
I take private jets to Vagas, man
俺はVagasへの自家用飛行機とか持ってる
It's twenty bread each pick cause I'm major man
だって俺は有名な男だから、女にそれぞれ二十の"Bread" (金??)
We can cruise the world in a Bently Azure
俺たちはベントレーのAzureで世界中回れるよ
But don't worry, the chauffer open the door
でも心配するな、運転手がドアを開けてくれるよ
You couldn't ask for more cause we got it all (we got it all)
お前はもう何も要求できないよ だって何もかも得たんだから
Cause you my baby girl right?, right?
お前は俺の女だろ? そうだろ?
>>368 Maybach=メイバッハ
ベンツより高い最新の高級車
Impala=インパラ
ローライダーに一番人気の車
>>368 >I switch whips like kicks I'm a balla
>スイッチを入れるぜボーラーみたいにな (もしかしてこの場合はボールを蹴るって意味でボーラー??)
whipsはいけてる車の事
Kicksはいけてるスニーカーの事
ballaはボーラー、この場合は金持ち
車をスニーカーみたいに取り替える 俺は金持ちだから
>I like to stack my bread and flip my chips.
stack my bread :大金持ちになるために金をためる
flip my chips :チップを弾き飛ばす=賭け事
>I take private jets to Vagas, man
直訳 :私はベガスまでプライベートジェットを用います
意訳 :プライベートジェットでベガスに行くんだぜー
>It's twenty bread each pick cause I'm major man
majorには有名って意味はない。この場合は優れたとか一流とか
breadは金でOK
pickはこの場合ナンパした女でなくて賭けの対象かと思うがどうか
each pickでそれぞれの選択に20づつってことかと
このスレまじイイよ!HipHop板で一番いいわー!勉強なるわー!
で、質問なんですけど、
Eminem/Lose Yourselfの最後のセリフで
'You can do anything you set your mind to, man.'
てゆうのがあるんですけど、この訳を教えてもらいたいです。
you set your mind to てのがよく分からんです。また、この文
の文法もどうなっとんのかよく分からんです。ifが省略されと
るんかなーとか色々考えてみたけどなんか違うような。なには
ともあれどうかぜひお願いします。
374 :
訴える名無しさん。:04/11/27 04:47:59 ID:PFhE/an9
>>373 'You can do anything that you set your mind to
たぶんthat省略で「決心した事(心に決めた事)は何でもやれるさ」
だね
375 :
373:04/11/27 08:17:23 ID:???
376 :
365:04/11/27 09:18:36 ID:???
MaybachもImpalaもヤフーでくぐったら一発ででてきた・・・、スマン。
>>whipsはいけてる車の事 Kicksはいけてるスニーカーの事 車をスニーカーみたいに取り替える
flip my chips :チップを弾き飛ばす=賭け事
この辺はやっぱ普通に生きてたら死ぬまで気付かないんじゃないかな。
さっきから質問に答えてくれてる"37-氏"はやはりアメリカに行ってた(もしくは行ってる)?
もうそんぐらい英語ができたらどんなにHIPHOPが楽しくなるかとよく思うんだけど。
HIPHOPスラングの本でも全然載ってなくて、もうアメリカに行くしかないかな?
>>376 通訳を職業とされている方かも。それか翻訳家とか。
まあいずれにせよこの英語力は尋常じゃない。
>>376 >flip my chips :チップを弾き飛ばす=賭け事
「チップを弾き飛ばす」はそれぞれの単語が普通の辞書に載ってるよ
これが賭け事を指すだろうと思ったのは前後の流れを汲み取っただけ
whipsもkicksもネットで調べられる範囲だ
あんま難しいことやってないよ
>>377 全然そんなんじゃない
俺のも間違ってるかもしれないし、俺もいまだ勉強中
他の人の訳し方みたりわかんない事聞いたり訳を晒すのは良いよ
2ch便利だよ、間違い指摘してもらえっから
こういうの続けてるだけでも役に立つよ
better than nothin
381 :
訴える名無しさん。:04/11/28 11:52:47 ID:4EHd4Ej7
良スレ
リリック理解して聴くってめっさいい(・∀・)
洋画に日本語の字幕つけてる人が言ってたけど
対訳に必要なのは、英語力はもちろんだけど、日本語を使いこなす能力だって言ってたね。
それが難しいと。
このスレで訳してくれてる人達はそのあたりも上手くやってて
ホントすげえな。
383 :
目:04/11/29 23:17:45 ID:ufvVdzEz
cause i love youってどういう意味ですかね?(・_・;)
よくでてくる
Would you kill for me?
って純粋に『俺のために殺人を犯せるか?』
って意味であってる?
例としてはそのまんまだが
〔A〕
Yo let, let, let me ask you a question yo
Yo would you kill for me?
[B]
Hmmm... yeah
>>385 あってるよ
俺のために殺せるかって感じだね
その例文ってビギーの曲だっけ?
2pacだと
Would you die for me, nigga?
if I die, would you kill for me?
なんてのもあるね
サンキュー。 そう、ビギーの"Me and My Bitch"。あとその曲の間奏で言ってるのもあってるか見て。。
1つ目
[B] But you know you love that ass, don't you?
でもあんたあの子好きなんでしょ
[A] Yeah, no question
ああ、そうだよ
[B] No question
そっか
[A] Yo, let me ask you another question
もう一つ聞いていいか?
[B] What?
何?
[A] You ever fuck around on me?
俺の周りのやつとやってないだろうな?
[B] Why would i do that?
何でそんなことするのよ
[A] Yo don't lie to me motherfucker
嘘つくなよな
2つ目
〔B〕 Let me tell you nigga, if i ever, ever catch your ass fuckin around I'ma cut your mother-fuckin dick off
私にも言わせて。もしあんたが他の誰かとやったら あんたのち○こ食いちぎってやる。
[A] Hah, heheh stop playin, hah
ジョーダンやめろよ
〔B〕 I ain't playin, ain't no jokes, ain't no jokes
冗談じゃないよ 冗談じゃない 本当に。
[A] Yo, don't don't play with my dick
おい、俺のち○こにいたずらすんなよ
何か内容的におかしい気がするんだけどビギーの曲だから男性上位の考えかたって事なんかな?
これは聞き取りからあってるかどうか確かめてって事?
それとも訳だけ?
訳だけで。
歌詞はUSのサイトからで俺の聞き取りじゃないです。
誤訳はない
日本語的意訳って感じだね
>>390 ありがとう。
この訳でもそうだけど、何かしっくりこないんだよなー。
何がいいたいかよくわからない。多分頭の中が作者と180℃違うんだろうけど
「お前は俺だけのもの、でも俺はみんなのもの」
ってことだろ、よくあるPIMP的思想だな
タイトルも所詮Bitchだ
実際フェイスと結婚しつててもリルキムは彼女として公にしてた男の歌だ
あんまり深く考えるほどのこともないべ
歌詞の内容は結構いい事言ってたのに・・・
まぁ、そうだねw
394 :
訴える名無しさん。:04/12/07 20:42:48 ID:mW0JnP3G
どなたか、カニエのNEVER LET ME DOWNの歌詞を和訳 してください!
すごい好きなので内容を知りたいです!自分でやっても限界があるので。
395 :
NEVER LET ME DOWN:04/12/08 02:01:43 ID:Z9nBlO3X
Jay Z: Oh baby
ah ah ah ah ah turn the m********** up for me
Chorus:
When it comes to being true, at least true to me
One thing i found,one thing i found
Oh no you'll never let me down,
Get up i get(down)×6
Jay Z:
Yo first I snatched the streets, then I snatched the charts
First I had they ear, now I have they heart
Rappers came and went, I've been here from the start I seen them put it together, Watch them take it apart Seen the rollers roll up with ribbons
I've seen 'em re-poed, re-sold and re-driven
So when i reload, he holds number 1 positions When u hot,I'm hot And when your feet cold, mines is sizzelin It's plain to see Nigga's can't f*** wit me
Cuz I'ma be that nigga for life
This is not an image
This is God given
This is hard living
Mixed with crystall sipping It's the most consistent Hov Give you the most hits you can fit inside a whole disc and Nigga I'm home on these charts, y'all niggaz visitin It's Hov tradition, Jeff Gordon of rap
I'm back to claim pole position, holla at ya boy
396 :
NEVER LET ME DOWN:04/12/08 02:06:41 ID:Z9nBlO3X
Kanye West:
I get down for my grandfather who took my momma
Made her sit in that seat where white folks aint wanna us to eat
At the tender age of 6 she was arrested for the sittings.
And with that in my blood,I was born to be different
Now niggas can't make it to ballots to choose leadership
But we can make it to Jacobs and to the dealership
Swear I hear new music
And i just don't be feelin it
Racism still alive they just be concealing it
But i know they don't want me in the damn club
They even made me show I.D to get inside of Sam's club
I done did dirt and went to church to get my hands scrubbed
Swear I've been baptised least 3 or 4 times
But in the land where nigga's pray
You cons are getting pay
It's gonna take a lot more than coupons to get us saved
Like it take a lot more than doo-rags to get you waves
Nothing sad as that day my girl father passed away
So i promised to Mr. Rainy I'm gonna marry your daughter
And u know i gotta thank u for they way that she was brought up
And i know that u were smiling when u seen that car i bought her
And u sent tears from heaven when u seen my car get balled up
But i can't complain what the accident did to my left eye
Cuz look what a accident did to Left eye
First Aaliyah now Romeo must die
I know I got angels watching me from the other side.
397 :
NEVER LET ME DOWN:04/12/08 02:10:26 ID:Z9nBlO3X
J.Ivy:
We are all here for a reason on a particular path
You don't need a curriculum to know that you are part of the math
Cats think I'm delirious, but I'm so damn serious That's why I expose my soul to the globe, the world
I'm trying to make it better for these little boys and girls
I'm not just another individual, my spirit is a part of this
That's why it's spiritual, but I get my hymns from Him
So it's not me, it's He that's lyrical I'm not a miracle, I'm a heaven-sent instrument
My rhythmatic regiment navigates melodic notes for your soul and your mental
That's why I'm instrumental Vibrations is what I'm into Yeah, I need my loot by rent day
But that is not what gives me the heart of Kunta Kinte I'm tryina give us "us free" like Cinque
I can't stop, that's why I'm hot Determination, dedication, motivation
I'm talking to you of my many inspirations When I say that I can't let you or self down If I were on the highest cliff, on the highest reef
And you slipped off the side and clinched on to your life in my grip
I would never, ever let you down And when these words are found
Let it been known that God's penmanship has been signed with a languagecalled love
That's why my breath is felt by the deaf
And while my words are hardly confined to the ears of the blind I, too, dream in color and in rhyme
So I guess I'm one of a kind in a full house
Cuz whenever I open my heart, my soul, or my mouth A touch of God reigns out.
398 :
NEVER LET ME DOWN:04/12/08 02:12:47 ID:Z9nBlO3X
Jay-Z with (Kanye West)
Who else you know been hot this long?
(Oh Yeah, you know we ain't finished)
Started from nothing but he got this strong,
(The ROC is in the building)
Moved the rock from a pebble, pedalled rock before I met you,
Pedalled bikes, got my nephews pedal bikes because they special,
Let you tell that man I'm falling,Well somebody must have caught him,
Cause every fourth quarter, I like to Mike Jordan 'em,
Number one albums, what I got like four of them,More of them on the way,
The Eighth Wonder on the way,Clear the way, I'm here to stay,
Y'all can save the chitter chat, this and that, this and Jay,Dissin' Jay will get you mased,
When I start spitting them lyrics, niggas get very religious,
Six Hail Maries, please Father forgive us,
Young, the Archbishop, the Pope John Paul of y'all niggas,
The way y'all all follow Jigga,
Hov's a living legend and I tell you why,Everybody wanna be Hov and Hov still alive.
399 :
訴える名無しさん。:04/12/08 03:30:02 ID:LT6o3qiI
nurupo Oh! nurupo
ぬるぽ ぬるぽ ぬるぽちゃーん
あげ
401 :
訴える名無しさん。:04/12/11 20:42:57 ID:WbZGPgPa
ちんこがまんさい
ドウモ、コンニチワ〜。
ピッチにも立つけど、ビッチにも勃つ
でおなじみのベッカム様だよ〜。
ま、最近は女の子に手を出しすぎて
ベッCUM なんて呼ばれてるんだけどね(笑)
でも頭が固いというか考え方が古いというか、コーチとかカントクは
「派手な言動は慎め」「サッカーに専念しろ」ってうるさく言うんだよ。
でも誰も僕を縛れないし、誰の指図も受けない!(ビクトリア以外)
よかったらボクの出演したアダルトビデオ
『ベッカムに行為して』も見てみてね。
tesuto
404 :
訴える名無しさん。:04/12/13 03:29:49 ID:/taNSOcq
I'm tryin to hold my own when they snatched me out the car
Took me in the saloon and said, "Puffy, there you are"
Them same cats we chased two blocks had new spots
washin dishes, I guess for goin out like bitches
I smacked em, gave a little speech, to mirth
Happiness, cause me and all my peeps got hurt
That night, I said a little prayer, me and Justin
That's when I heard the bustin, yeah
なんか理解しにくい歌詞です。だれか教えてください
私はそれらが自動車から私を急につかんだ時、頑張るtryinです、
大広間で私を連れて行き言った、
「一吹き、そこで、あなたはそうです。」
私たちが追ったのと同じそれら猫、
2つのブロックが新しいスポットwashin皿を持っていました、
私は、ちゅうっと鳴らした雌のようにgoinのために外に推測します、
emは愉快幸福に、わずかなスピーチを行いました、
私および私のすべての瞥見を引き起こす、傷つけられた。
その夜、私は、私がいつbustinを聞いたかである小さなお祈り、
私およびジャスティンをはいしました。
確かにわかりにくい。
Talk to me, Holiday Styles, S-P or whatever you choose
A pound of weed, four guns and a liter of booze
Shootin niggas out they shoes, what
Come and fuck with me, I could guarantee you'll be makin the news
P flows like NO NIGGA, twenty-six but I'm a old nigga
Don't make me fuck around and show niggas
How to leave a room flat, twenty niggas dead
No money, no jewels, bullets in they head
Ain't a nigga you know could fuck with the god
I said rap was just a hobby, gun bust in the job
But the sickest niggas out is the bitchest niggas out
And I could take 'em on the street and straight whip 'em in they house
Come through in the prettiest Porsche, the grittiest boss
State gotta talk till the city get hoarse
I'm the icin on the cake, gangsta of the state
Guns, money and weight, who you fuckin wit dawg?
Just deal with the tension and stress
Understand I'm from the School of Hard Knock and my suspension is death
I keep the P-89 twenty shot in the coat
Better squeeze soon as you see me, you plottin to loat
I'm a little more than itchy
Motherfucker, when it's time to splatter your mask I burst your kidneys
So go head and get your sons on me
Like I give a fuck, like I'm givin up I got four guns on me
Get down and dirty, all time aloney
I leave your brains on your block all around your homies
Live by the code of honor, stay holdin armor
I treat beef like a album I promote the drama
Stay bustin a hammer, sweatin a smile
And I make sure these motherfuckers'll regret while I'm wildin
I'm the hustler on the block
With money on his mind and some bricks in his hand, P can't be stopped, what
You're dealin with the ghost of the past
You could sleep if you want, and get fucked with this toast in your ass
I'm a gangsta and a gentleman, I hope you the best
And tell you play the front seat and then choke you to death
Throw the gun to the chair try to open your chest
Get blood on the driver face, window and dash
Burn the car with the body in it, bring you the ash
I get down on yo head like I'm Sigel the cold
That nigga sniffed up yo coke I could bring you his nose
If he stole money from you P could bring you his hands
The nigga talk too much I bring the ears of his mans
Need weed to calm down, need money to live life
Fuck a watch cause my time is tickin
Fuck a chain I'm already hangin
Fuck a gang I'm already bangin
Robbin niggas is my only form of steady payment
Play it sweet I might be in your house
L-O-X black mob Holiday and I'm out
What...bitch?
やっぱり翻訳サイト使っても意味不明です。
心のこもってない単語の配列をつなぎ合わせただけの翻訳は翻訳といわないですよね。
てことで、お暇な方、翻訳が趣味じゃという方よろしくお願いします。
私、休日スタイル、SP、あるいは選ぶものすべてに話しかけます。
1ポンドの雑草、4つの銃および酒Shootin niggasの1リットル、外にそれら、
靴、来るもの、そして畜生、私と、私は、あなたがニュースPがNO NIGGAのように
流すmakinになるだろうということを保証することができました、
26だが私は古いniggaです。私をまわりに性交させず、niggasを示させません。
部屋平面(20人のniggas死者)を残す方法金銭はない、宝石と弾丸はない、の中で、
それらは率います。知っているniggaでない、私が、叩くことがそうであると言った
神で性交することができた、単なる趣味(仕事での銃胸部) しかし、
最も病気のniggasは外に外にbitchest niggasです、また、
私は通りおよび直線のホイップでそれらをとることができました、
それら、の中で、それらは収容します、最もきれいなポルシェの中で届く、
最も勇気のある上司、都市までgotta会談を述べる、しわがれたようになる、
私はケーキ、州銃のgangsta、金銭および重量上のicinです、誰、あなた、
fuckin機知dawg?
412 :
訴える名無しさん。:04/12/15 18:53:33 ID:1OZWfHyM
よく出てくるfrom the gutterってどういう意味なんですか?
誰か知ってる人お願いします
>>412 「gutter」は「貧しい身分」って感じの意味だったと思う
414 :
訴える名無しさん。:04/12/15 22:42:09 ID:1OZWfHyM
>>413 あー、それでちゃんと当てはまります。ありがとうございます。
みんなスゴイネ!どんどん訳してチョー!
417 :
訴える名無しさん。:04/12/16 05:00:03 ID:sCxXRVJd
CNN (f/ Wayne Wonder & Lexxus) の
Anything Goes訳してください。(訳せるとこだけでも)
[Capone:] You gone too far now nigga!
[Wayne Wonder:]
They gone too far now Nore, they gone too far now Capone ([Lexxus:] Wicked!)
They gone too far now Wayne, they gone too far now Lexx
CNN (CNN) ([N.O.R.E:] What!)
([Capone:] Yeah!)
Lexxus (Lexxus) Wayne Wonder (Wayne Wonder)
([N.O.R.E.:] Wayne Wonder what's up?!)
For the gangsters, for the gangsters
[Verse 1: Wayne Wonder]
Anything goes when we ride (When we ride)
Even with my little shorty by my side
Gallang so nuh bag a noise (Nuh bag a noise)
Burn up I'll pop and hit them by surprise
You better not move, when I say freeze
Because we nuh fraid fi pop off and squeeze
Bout you a bawl, and beg man fi ease
And we nuh bomb pon a fool like bees
[Chorus: Wayne Wonder]
So you wanna take my life ([Lexxus:] Come on!) so you wanna hurt my wife
You just a wolf in disguise right a now you never seem surprised
([N.O.R.E.:] CNN we listenin!!!)
So you wanna take my life ([Lexxus:] Come on!) so you wanna hurt my wife
You just a wolf in disguise right a now you never seem surprised
418 :
訴える名無しさん。:04/12/16 05:01:23 ID:sCxXRVJd
[Verse 2: CNN (Capone N N.O.R.E.) & Lexxus]
[N:] So fuck you sound boy
[C:] Kill a snitch boy
[N:] Kill a batty boy
[C:] In the yard
[N:] Got to play it hard like we Gotti boy
[L:] CNN soldiers
[C:] We rep till it's over
[N:] We rep when we drunk
[C:] And we rep when we sober
[N:] (Oh!) Look at that fatty at ten
[C:] (Oh!) Lick a shot we back at it again
[N:] It's Millitainment move over gotta move on my own
[C:] We murder them a mercenary made man Capone (Wayne Wonder)
[Chorus: Wayne Wonder]
So you wanna take my life ([Lexxus:] Come on!) so you wanna hurt my wife
You just a wolf in disguise right a now you never seem surprised
([N.O.R.E.:] CNN we listenin!!!)
So you wanna take my life ([Lexxus:] Come on!) so you wanna hurt my wife
You just a wolf in disguise right a now you never seem surprised
419 :
訴える名無しさん。:04/12/16 05:07:16 ID:sCxXRVJd
[Verse 3: Lexxus]
Yuh waan fi bet mi money yuh fret and sweat like yuh a preacher
Any choice yuh set it's like a jet yuh haffi leave yah
Inna di party di bwoy dem start it like dem a creature
Mi and shorty rollin hotty wah dis we achieve yah
Mi haffi pop and buss it inna dem direction
Bwoy nah stop down like pop down erection
Car a crash, brain a splash, inna di intersection
Caught dem by surprise they never know mi have extension
So tell dem
420 :
訴える名無しさん。:04/12/16 05:07:55 ID:sCxXRVJd
[Verse 4: CNN (Capone N N.O.R.E.)]
[C:] I need a hot girl
[N:] So I could drive in my hot car
[C:] I'm not a pop star
[N:] Take you to the Shark Bar
[C:] So we could feast love amd just skip in
[N:] You see a nigga made a dollar out of just five cent
[C:] Now we ride through Tivoli
[N:] Slide through Kennedy
[C:] Usually we right in the club
[N:] That's where the women be
[C:] Laid back lightin some bud
[N:] Sippin on Hennesy
[C:] Everybody drink show love
[N:] That's where my nigga be, OH!
421 :
訴える名無しさん。:04/12/16 05:09:26 ID:sCxXRVJd
[Verse 5: Lexxus]
It's been a long time comin, hear we are
Mr. Lex and Wayne Wonder who? superstar
CNN dem got we back, yo we and dem par
We nah leff it cause we ever have it inna we car
So wah bring it, sling it if you think you have this ting
But if not mek mi do my ting
Cause Lex got di whole world clingin to di style dat I bring
Nore and Capone rap and Wayne sing
Cha ching cha ching!!!!
I can`t live without myradioってどういう意味なんでしょうか??
>>422 「myradio」が「my radio」だとすると
「ラジオなしじゃ生きてけない」って意味
>>416 Chingy の One Call Awayの1Verse目。
結構間違ってるかも。誰か突っ込んで。
〔Verse1 Chingy]
It was weird how we met, huh / She was wit her mom in Bank America
俺たちが会ったのは運命さ / "Bank America"に彼女はママといたのさ
I'm wit my son cashin the check / So I asked outta respect (uh)
俺は息子とお金を下ろしてた / 俺は敬意を払って(君に)聞いたのさ
Would she like to explore the world or buy / We can fly in my jet
世界を見てまわるのすきかい? 俺たちは俺の飛行機で何処だっていけるぜ
Her reply was "Yes, can I ask you sumpin?" / I seen it in her eye, mama lookin like all I wanted was sex
彼女の回答は "うん、 can I ask you sumpin?" / 君のママが俺の目的はセックスだけだと思ってるのに気付いたよ
Scene moved to the next (that is true) but it was something / about this girl's style that make me feel no regrets
次の場面に(俺のラップが)移るけど / 君の態度は俺に後悔なんて感じさせないものだったよ
We started off casual; walks through the park / Candle light dinners by dark, I'm thinkin smart (smart)
俺たちはカジュアルな感じに始まったんだ 公園を一緒に歩いたり / キャンドルライトディナーを楽しんだり 俺は賢くふるまった
Of course she might think I'm in a rush / To touch, clutch and be up, but baby I ain't on that stuff
もちろん彼女は 俺が君に触ってぎゅっとつかんだりしたくて急いでると思っただろうけど / でも俺はそんな気じゃなかったぜ
Dropped her off and told her call me up, we can talk / Conversate about political subjects whatever's thought
彼女を下ろして言ったんだ "また電話して 話そうよ 政治の話題でも何でもいいぜ"って
So I zoomed off, lookin by and my phone rang / It was her in the shower, (she said) she said "I couldn't do without ya"
だから俺は携帯が鳴るのをじっと待ってたんだ / 彼女からの電話がバスルームからきたんだ "あなたなしじゃいられないわ"
Then I said. . .
だから俺はこういったんだ
[Chorus: J/Weav & (Chingy)] 4x
(You, could, roll, wit, me) / (If you was my baby)
俺とセックスできるぜ / もし君が俺のベイベ〜なら
"I couldn't do without ya" のdoは(セックスに限らず)ヤル・するってことだから
liveとは違う言葉で訳した方がサビとシャワールームからかけてきた事に通じるかと
あなたがいなきゃできないの、とか
rollはセックスって意味だけじゃなくて「事を進める、始められる、する」って意味だから
(シーンによっては「出かける」って意味にもなるように)
せっかく抽象的にしてるLyricなので、訳を具体的にセックスに限定しちゃうのはちょっともったいない
427 :
訴える名無しさん。:04/12/18 04:34:48 ID:N7coOdE0
Anything Goesも早く訳して。
428 :
訴える名無しさん。:04/12/18 11:08:53 ID:L17B8xn2
drop it like it's hotってどういう意味ですか?
>>425 サビでj weav が言ってる方は?
You call if you wanna bump over me
もし俺よりbumpしたいなら電話してこいよ
I'm only one call away
電話一本くれればすぐいくぜ みたいな感じ?
bumpってなに?だれかつっこみおねがいします。
>>428 スヌープはぶっ飛んでるから基本的に意味不明。
訳しにくいし、訳したところで理解不可能だと思う。
drop itはよく分かんないけど、like it's hot は「アツイぜ」
くらいの意味かな。
>>426 あーなるほど。うんうん確かにそうですね。
>>429 You call if you wanna bump over meは何だろー。
個人的に"俺とやりたいなら電話くれ"って感じにとらえたけど。
俺の予想では Bump over me→俺の上でぶつかる→体で交わる
って感じで。でも"Bump"はスラングだろうからよくわかりませんね
432 :
訴える名無しさん。:04/12/19 12:08:30 ID:N4HxXDtB
Drop it like it's hot挑戦してみる
When the pimp's in the crib ma
Drop it like it's hot
Drop it like it's hot
Drop it like it's hot
もしおねえちゃんがこのピンプ野郎(Snoop自身)にクラブで出くわしたら
かっこよくケツ振ってみなx3
When the pigs try to get at ya
Park it like it's hot
Park it like it's hot
Park it like it's hot
もし路でサツに捕まりそうになったら
かっこよく車停めてみなx3
And if a nigga get a attitude
Pop it like it's hot
Pop it like it's hot
Pop it like it's hot
もしニガにいちゃもん付けられたら
かっこよくぶっ放してみな(銃を)x3
I got the rolly on my arm and I'm pouring Chandon
俺はRolly(ロレックス)はめてChandon(モエエシャンドン=シャンパン)をガバガバそそいで
And I roll the best weed cause I got it going on
最高のクサを巻く 俺の生き様で行かなきゃならないからな
433 :
訴える名無しさん。:04/12/19 12:30:04 ID:N4HxXDtB
ファレルは抜かしてスヌープのVerse
[Verse - Snoop Dogg]
I'm a gangsta, but y'all knew that
*俺はギャングスタ 言うまでも無いな
Da Big Bo$$ Dogg, yeah I had to do that
*偉大なお犬様 これが生き様
I keep a blue flag hanging out my backside
*青のバンダナ 今も後ろに下げる
But only on the left side, yeah that's the Crip side
*でも左側だけだ それがクリップサイド
Ain't no other way to play the game the way I play
*俺の行き方以外にこのゲームで生きる道はねぇ
I cut so much you thought I was a DJ
*切れ味鋭く まるでDJ
[scratches] "two!" - "one!" - "yep, three!"
S-N double O-P, D-O double G
*(スクラッチ口真似) "2″-"1″-"3″
*S-N-double-O-P D-O-double-G
434 :
訴える名無しさん。:04/12/19 12:31:46 ID:N4HxXDtB
I can't fake it, just break it, and when I take it
*真似事じゃない ただやるだけ
See I specialize in making all the girls get naked
*ほら見な 俺は女を脱がすスペシャリスト
So bring your friends, all of y'all come inside
*だから友達連れて中に入りな
We got a world premiere right here, now get live!
*これは世界初のオンエア
So don't change the dizzle, turn it up a little
*ダイヤルはそのまま 音量上げな 少々
I got a living room full of fine dime brizzles
*俺のリビングルームはdime brizzle(ダイヤモンドの何か?)でいっぱいだ
Waiting on the Pizzle, the Dizzle and the Shizzle
*??? waiting on the pussy the dick and the shit???
G's to the bizzack, now ladies here we gizzo
*??GからBitch?? おねえちゃん さあ始めよう
435 :
訴える名無しさん。:04/12/19 12:36:11 ID:gaB2zkFu
酔っ払ったイキなじいちゃんみたいな事言ってるんだな。
436 :
訴える名無しさん。:04/12/19 13:04:52 ID:N4HxXDtB
>>435 ギャングスタラップで女性を何て呼ぶかいつも迷うよ
Ladies=おねえちゃんじゃ台無しだわなw
[Verse - Snoop Dogg]
I'm a Bad Boy, wit a lotta ho's
*俺はバッドボーイ おねえちゃん(wに囲まれ
Drive my own cars, and wear my own clothes
*特注の車 特注のアウトフィット
I hang out tough, I'm a real Bo$$
*力強く生き延びる 俺が真のボス
Big Snoop Dogg, yeah he's so sharp
*偉大なスヌープドッグ 奴はすげえシャープだ
On the TV screen and in the magazines
*テレビの画面でも 雑誌の記事でも
If you play me close, you're on a red beam
*近づこうものなら 赤信号が点る
Oh you got a gun so you wanna pop back?
*銃を持ち歩いてるって? 後ろから撃つ気か?
AK47 now nigga, stop that!
*AK47だって(失笑)? ニガやめとけよ (もしくはスヌープがAK47持ってるのかも)
Cement shoes, now I'm on the move
437 :
訴える名無しさん。:04/12/19 13:06:34 ID:N4HxXDtB
*セメントシューズ履いて行動を始める
You're family's crying, now you on the news
*お前のことがニュースで取り上げられて家族が泣いてるぜ
They can't find you, and now they miss you
*お前を見つけられず寂しがってるぜ
Must I remind you I'm only here to twist you
*はっきり言わなきゃならねぇ お前をきりきり舞いにさせるためにここに来た
Pistol whip you, dip you then flip you
*銃をぶっ放しお前をぶちのめす
Then dance to this motherfucking music we crip to
*そしてこの音楽にのってC-walkを披露する
Subscribe nigga, get yo issue
*この(雑誌の)号を予約しな 自分の一冊を手に入れるんだ
Baby come close, let me see how you get loose!
*近寄ってきな どう逃げ惑うか見てみたいんだ
438 :
訴える名無しさん。:04/12/19 13:15:17 ID:N4HxXDtB
というわけで
>>430が言うスヌープはぶっ飛んでるから詞が意味不明というのは
おかしいと思う。スヌープの詞は昔から似たような内容ばっかりで非常に
翻訳しやすいが、彼の真骨頂である言い回しの面白さを表現するのは難しい、かな。
439 :
訴える名無しさん。:04/12/19 13:30:55 ID:N4HxXDtB
間違え 1箇所
If you play me close, you're on a red beam
*近づこうものなら 赤信号が点る
赤信号じゃなくて多分銃撃するターゲットに照準を合わせるレッドビームってことだな
440 :
訴える名無しさん。:04/12/22 16:12:54 ID:JXThzKBb
どなたか395から398和訳おねがいします!
>>440 とりあえず・・・
お前の挑戦した和訳をはれば(1行英語1行和訳って感じに)誰か正してくれるさ。
>>440 カースワードが****になってると訳しにくいので
伏字ないやつもってきて
443 :
428:04/12/23 03:09:51 ID:+g+2ozBE
snoopそういうこと言ってたんですね
勉強になりますわ
どうも
Madvillain「Accordion」の翻訳をお願いします。
Livin' off borrowed time, the clock tick faster
That'd be the hour they knock the slick blaster
Dick Dastardly and Muttley with sick laughter
A gun fight and they come to cut the mixmaster
I-C-E cold, nice to be old
Y2G steed twice to threefold
He sold scrolls, lo and behold
Know who's the illest ever like the greatest story told
Keep your glory, gold and glitter
For have half of his niggaz'll take him out the picture
The other half is rich and don't mean shit-ta
Villain a mixture between both with a twist of liquor
Chase it with more beer, taste it like truth or dare
When he have the mic it's like the place get like: 'Ah yeah!'
It's like they know what's 'bout to happen
Just keep ya eye out, like 'aye, aye captain'
Is he still a fly guy clappin' if nobody ain't hear it
And can they testify from inner spirit
In living, the true gods
Givin' y'all nothing but the lick like two broads
Got more lyrics than the church got 'Ooh Lords'
And he hold the mic and your attention like two swords
Or even one with two blades on it
Hey you, don't touch the mic like it's AIDS on it
It's like the end to the means
Fucked type of message that sends to the fiends
That's why he brings his own needles
And get more cheese than Doritos, Cheetos or Fritos..
Slip like Freudian
Your first and last step to playin' yourself like accordion
(Humming)
When he had the mic you don't go next
Leaving pussy cats like wild hoes need Kotex
Exercise index won't need Boflex
And won't take the one with no skinny legs like Joe Tex
良スレage
セメントシューズってなに?
聞くだけでなく自分なりに訳してみれば
誰かが直してくれる。多分
>>444 借りた時間を食い物にする、時計はコチコチと時を刻む
それは最高の麻薬を投与する時間
Dick DastardlyとMuttleyがうかべる禁断状態の笑み
銃撃戦とミックスマスター(料理用ミキサー)でで切りに来る。
冷淡、古くなるにつれよくなる
馬のようなY2Gの2倍は、3つの面を持つ
彼が巻物を販売した、見てみな!
最高の物語が示してたように、だれが今までで最もILLなのかを知っときな
あんたの栄光、金、およびきらめきを保て
彼の半分の黒人は彼を写真の外へと連れ出す
もう半分は豊かであり無意味、ばいばい
Villanは酒のねじれの混合物
真実か勇気のように味わう多くのビールで追いかける
彼がそんな感じのマイクを握ってる時にその場所はこんな感じ'Ah yeah!'
彼らは、偶然起こる一勝負を知るようだ
'aye, aye captain' のように目を見開いとけ
だれもそれを聞けないのなら、彼はまだ拍手しているハエ野郎か?
そして彼は心の内側を証言する
本当の神と暮らしている
>>445 オマエには何もやらないが、2人の売春婦のようにしゃぶってやる
教会が'Ooh Lords'を手にしたよりも、もっとたくさんのリリックを手に入れろ
そして彼はマイクをつかみ、オマエのテンションを2つの破戒のようにする
または2枚のカミソリの刃の上にのっける
ヘイ、そこのおまえ、エイズのようにこのマイクには触らないことだ
それは物事の終わりに似ているな
友達に送るメッセージの形式なんざ糞食らえ
彼が彼自身の針を持ってくる理由
そしてDoritosやCheetosやFritosよりもたくさんのチーズを手にする
Freudianのようにずっこける
おまえは終始一貫してアコーディオンのようにステップする
(Humming)
彼がマイクを握った時、お前は次に進めない
コーテックス(生理用ナプキン)が必要な野蛮な売春婦のように、マンコに寄生する
運動の指針はBoflexを必要としない
そしてそれはJoe Texのように、やせこけた脚は使わずにもてないだろう
453 :
訴える名無しさん。:05/01/03 18:38:47 ID:awdLnp8m
良スレ応援age
454 :
びぎなぁ:05/01/03 22:00:17 ID:u3BHAhYr
一回ここのスレの方の力抜きで自力で訳してみたいんですけど
訳してみようと思った曲が難しすぎて・・・。
簡単なんからやろうと思ったんですけど経験上何が一番簡単でしたか?
有名な曲でお願いします。。。
50CENT / Beginer is Go Home
>>454 black eyed peas/where is the love
>>454 RAPは難しいのが多いから
歌ものも好きならR&Bとかの方が簡単だよ
ラブソングは特に簡単
Slick Rick - Children's Storyを訳してみた
???とか空欄のとこは分かんないとこ
間違いの指摘と訳せなかった部分教えて欲しいです
結構長いので少しづつ補完していきます
here we go,
Once upon a time not long ago,
そんなに昔でもないある日
When people wore pajamas and lived life slow,
人はパジャマ着てのんびり生きてる
When laws were stern and justice stood,
法律が厳しくて裁判官が威張ってる(?)
And people were behavin' like they ought ta good,
人は当然にように良く振舞ってる
There lived a lil' boy who was misled,
少年が他の少年に唆されてる
By anotha lil' boy and this is what he said:
少年がこう言う
"me & you, ty, we gonna make sum cash,
“俺とお前で金を稼ぎに行こうぜ”
Robbin' old folks and makin' ah dash",
年寄りから金を奪って逃げる
They did the job, money came with ease,
奴らはやった。楽に金が手に入る
But one couldn't stop, it's like he had a disease,
でも一人が癖になってやめられなくなっちまった
459 :
訴える名無しさん。:05/01/06 03:54:18 ID:aFyYyXGF
>>445のDick Dastardly & Muttleyは
チキチキマシン猛レースのキャラに登場する犬のシシシシシッって笑いを
葉っぱでほっこりした笑いに置き換えてるってことね。
>>458 歌詞カードの対訳載せてみようか?
やっぱ所々、表現の仕方が違うみたいね
461 :
訴える名無しさん。:05/01/06 04:10:30 ID:aFyYyXGF
>>448 セメントシューズって意味が2つあって、
1.高級な革靴(にほどこされた加工の仕方)のこと
2.セメントで出来た靴を履いたみたいに身動きが取れないこと
Snoopの曲だから、吸い過ぎでストーン(硬直)した状態を指してるのかなと思ったけど、
前にStop That!ってあるから普通に「身動きが取れなくなった」みたいな感じでOKだと思う。
462 :
訴える名無しさん。:05/01/06 04:14:01 ID:6TNPX3Dh
固まって無いセメントにシューズをずっぽり入れてしまった事だ。
また、あとで
464 :
458:05/01/06 05:45:42 ID:???
>>461 あの上Drop it like〜翻訳した本人ですが・・・
なんでもかんでも草に結び付けたい気持ちは
分かりますが、スヌープは自分の金持ちおしゃれっぷりをBoast
したいだけで、普通に「高級な革靴」でよろしいかと思います。
Pimpinを連想させるアイテムとしてのセメントシューズってことで。
ヒップホップの古典的金持ち自慢アイテム高級車、シャンパンのあとで
あまり使われない「セメントシューズ」って単語でPimp(ファッション)を連想させて
少しニヤリっていう味付けをしたって感じかな。
未だにKhakiに青いバンダナとか言ってる同じ曲
の後半で高級な革靴自慢
ゴージャスに着飾れば、ブーツィの亡霊(死んでない死んでない)を見るかのように
自然に着こなしてしまう
綺麗な格好することをShiny suit syndromeとか言って馬鹿にし
ラッパーはハードじゃなきゃいけない、ストリートじゃなきゃいけない
っていう90年代の自己暗示が半ば常識だったヒップホップで
それこそ50年代から続いてるだろう黒人成金衣装(=Pimp)
を自然に着こなし馴染ませるのはスヌープのキャラの為せる技
わざとらしいアンドレもカッコいいが、スヌープのほうが自然体かな
良スレ
company flow のアルバム"Funcrusher plus"の
Funcrusherの意味はどう訳せば?
良スレ
簡単な物で練習
既に邦盤で翻訳されてると思うが
When I was young me and my mama had beef
ガキだったころ俺とママは諍いが絶えなかった
Seventeen years old kicked out on the streets
17歳で家を追い出されたんだ
Though back at the time, I never thought I'd see her face
その時は二度とお袋の顔なんか見たくない、と思ったもんだが
Ain't a woman alive that could take my mama's place
この世にお袋の替わりになる女性なんていないんだ
Suspended from school; and scared to go home, I was a fool
停学くらって帰るのが恐かった日
with the big boys, breakin all the rules
年上の奴らとつるんでは悪さばかりしてる馬鹿なガキだった
I shed tears with my baby sister
まだ小さな妹と共に流した涙
Over the years we was poorer than the other little kids
何年も他の子よりも全然貧乏な生活を強いられた
And even though we had different daddy's, the same drama
俺たち兄妹は別々の親父から生まれたのに何も変わらない
When things went wrong we'd blame mama
生活がうまくいかなくなるとお袋を責め立てた
I reminice on the stress I caused, it was hell
俺がお袋に与えた苦痛 さぞかし地獄だったろう
Huggin on my mama from a jail cell
牢屋ごしに抱きしめるお袋の体
And who'd think in elementary?
だれが小学生でぶち込まれるなんて思うよ
Heeey! I see the penitentiary, one day
人生で待っているのはム所行き、
And runnin from the police, that's right
サツから逃げ回る日々だな
Mama catch me, put a whoopin to my backside
お袋にとっ捕まると背中に??
And even as a crack fiend, mama
クラック中毒のお袋だけど
You always was a black queen, mama
あなたはいつも黒く美しく輝く女王だった
I finally understand
今更やっと分かったよ
for a woman it ain't easy tryin to raise a man
女性が一人で男を育てあげる大変さを
You always was committed
いつも献身的に育ててくれた
A poor single mother on welfare, tell me how ya did it
生活保護を受けるのシングルマザーの身でどうやったら
こんなこと出来るんだよ 教えておくれ
There's no way I can pay you back
どうやっても受けたこの恩に報いることは出来ないよ
But the plan is to show you that I understand
俺に唯一できるのは、今は理解してる・・・って伝えることだけだ
You are appreciated
感謝してるよ
But the plan is to show you that I understand
でもこの歌で精一杯、今は理解できたことを伝えたいんだ
にしよう。
アーティスト名と曲名が抜けてまっせ
Now ain't nobody tell us it was fair
なあ 誰も俺の境遇が真っ当な状況だったとは思わないよな
No love from my daddy cause the coward wasn't there
父親の愛なんて受け取ったことなんて無かった
野郎がそばにいたことなんて無かったよ
He passed away and I didn't cry, cause my anger
奴が死んだ時一粒の涙も出なかった
wouldn't let me feel for a stranger
なぜなら奴への怒りと憎しみから、アカの他人以上に思えなかったな
They say I'm wrong and I'm heartless, but all along
俺が間違ってるとか冷酷な奴だとか言われるけど
I was lookin for a father he was gone
今までの人生 ずっといなくなった親父の存在を探しつづけてきたんだぜ
I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs
付き合ってた年上の奴らはヤクを売るような奴らだったけど
They showed a young brother love
ガキだった俺にも愛を与えくれたんだ
I moved out and started really hangin
一人で暮らすようになって奴らとマジでつるむようになった
I needed money of my own so I started slangin
自分の金が必要になったもんだから完全にグレ始めちまった
I ain't guilty cause, even though I sell rocks
罪悪感はないよ クラックを売ったりしてたが
It feels good puttin money in your mailbox
あなたの郵便受けに金を入れるのが楽しみだったんだ
I love payin rent when the rent's due
家賃を払わなくちゃいけない時には喜んで払うんだ
I hope ya got the diamond necklace that I sent to you
お袋に送ったダイアモンドのネックレスは受け取ってくれたかい?
Cause when I was low you was there for me
俺が打ち沈んだ日にはいつも一緒にいてくれたよね
And never left me alone because you cared for me
いつも気にかけて、一人ぼっちにすることは無かった
And I could see you comin home after work late
夜遅く疲れて仕事から帰ってくると
You're in the kitchen tryin to fix us a hot plate
キッチンに立って温かい食事を作ってた
Ya just workin with the scraps you was given
配給されるカスみたいな食材をかき集めてさ
And mama made miracles every Thanksgivin
毎年のサンクスギビング(感謝祭)の食卓には奇跡を起こしてくれるんだ
But now the road got rough, you're alone
でも状況は悪化して一人になってしまったお袋
You're tryin to raise two bad kids on your own
一人でなんとか2人の悪ガキをなんとか育てようとしてくれた
And there's no way I can pay you back
どうやっても受けたこの恩に報いることは出来ないよ
But my plan is to show you that I understand
でもこの歌で精一杯、今は理解できたことを伝えたいんだ
You are appreciated
感謝してるよ
Pour out some liquor and I reminsce, cause through the drama
酒を注いであの日々を思い出すんだ 人生を通して
I can always depend on my mama
お袋の背中を頼りに生きていけるんだから
And when it seems that I'm hopeless
取り乱しそうなお先真っ暗な状況の時には
You say the words that can get me back in focus
お袋は冷静に考え直せるような言葉をかけてくれるからね
When I was sick as a little kid
赤ん坊のように体が弱っている時には
To keep me happy there's no limit to the things you did
俺を笑顔にするためならどんなことでもしてくれるんだ
And all my childhood memories
子供のころの思い出は
Are full of all the sweet things you did for me
あなたのしてくれたことで一杯だ
And even though I act craaazy
俺はまるでキチガイみたいに狂った人生を送ってるけど
I gotta thank the Lord that you made me
俺を生んでくれたことを神に感謝しなくちゃって思うんだ
There are no words that can express how I feel
言葉じゃ言い表せない
You never kept a secret, always stayed real
何も隠し事の無い、真摯に扱ってくれた
And I appreciate, how you raised me
与えてくれた溢れる愛情と
And all the extra love that you gave me
導いてくれたことに感謝してる
I wish I could take the pain away
貴方が負った傷を癒せる物なら癒してあげたい
If you can make it through the night there's a brighter day
今は暗い夜でも耐えれば明るい朝が訪れるよ
Everything will be alright if ya hold on
頑張れば心配事は全て良くなるさ
It's a struggle everyday, gotta roll on
毎日が闘いだけど、生きていくしかないよね
And there's no way I can pay you back
どうやっても受けたこの恩に報いることは出来ないよ
But my plan is to show you that I understand
でもこの歌で精一杯、今は理解できたことを伝えたいんだ
You are appreciated
感謝してるよ・・・って
2Pac/Dear mama でした。
後半で言ってる異父兄弟はモプリームだと思うけど、父親の違う妹も
いるんかな?
下記は誤訳だったっぽいので訂正
And who'd think in elementary?
ガキのころは思いもよらないよな
Heeey! I see the penitentiary, one day
人生で待っているのがム所行きだなんて
And runnin from the police, that's right
サツから逃げ回る日々だなんて
小学生ではさすがに捕まってないと思う
目に付いたところを。こういうの不要ならスルーで
>474
No love from my daddy cause the coward wasn't there
the cowardを野郎とするとちょっと弱い
弱虫、腰抜け、卑怯者くらいの言葉の方が
cause my anger wouldn't let me feel for a stranger
なぜなら奴への怒りと憎しみから、アカの他人以上に思えなかったな
ここはちょっと違うかな ↑だとmy anger would let me feel like he's a strangerになってしまう
feel for AでAに同情する、Aの気持ちをくみ取る、となる言い回しだから
cause my anger wouldn't let me feel for a stranger
直訳:なぜなら、俺の怒りが他人に同情する気持ちにさせなかった
となるので
意訳:アカの他人である奴に同情できないくらいの怒りがあったから
みたいな感じでどうでだろう
この場合、直前に彼が死んだって話があるから、同情を悲しみに置き換えても良いかも
死人に同情するということで悲しみを表すような表現が日本語的になじみがないから
>476
Are full of all the sweet things you did for me
あなたのしてくれたことで一杯だ
the sweet (things)を抜かしちゃってるのがすごくもったいない
愛に溢れた、とか、あたたかなとか付けると良かったかも
>>479 チェックありがとう
親父が死んだところのくだり、耳で聴いてた段階で間違って
思い込んでのをそのまま書いたしまった。文章で読めば
完全におかしいのになw
あと書き込んだ後直したかったのは一番最初・・・
When I was young me and my mama had beef
ガキだったころに俺とママとの間での大喧嘩の末
Seventeen years old kicked out on the streets
17歳で家を追い出されちまった
あとWhpoopin(g)って何だ?
引き続きその日聴いてて面白かった詞をたまに訳します。
あくまでも自分が聞き取れるレベルなので、必然的に簡単な
詞が多くなります。難しいのは出来ません。
新曲・有名曲とか関係なくあくまで自分の趣味なので
変な選曲、誰も希望してない選曲になりますのであしからず。
Too Short/Paystyle
(語り)
Aww hell nah nigga
悪りいけどな
We ain't doin no freestyles
俺たちはフリースタイルとかやらねーんだ
Don't even know how to do that shit
やり方もわかんねーよ(失笑)
[chuckling]
Yeah whatevah
はいはい 悪いね
Check it out man, check this one out
とりあえず、まあ聴けよ
I been rappin for half my life
人生の半分ラップして生きてきた
I'm twenty-eight now sayin pass the mic
28歳にもなって未だに「マイク回せよ」とか言ってる
If you eighteen or nineteen speak up fool
18とか19のおまえら もっとでしゃばってかかってこいよ
I was born on the mic before you went to school
おまえらが小学生になる前に既にマイクに目覚めてたんだぜ
Talkin bout pimp shit, you know whassup
当時からピンプ話とかやってたってこと知ってるのかな?
I wonder if you mom'll let you play that stuff
おまえらは母ちゃんにこういうの禁止されてたのかもな
Now you're flowin like your name is water
今のお前はまるで水みたいにぼんやり漂って生きてるだけだが
But I'm ten years older and my game is harder
俺はお前の10年先を生きてて、既にがっちり
この業界でたんまり金稼いでるんだぜ
I'm not tryin to say you're out there dissin
いや別に俺のことディスったとかでいちゃもん付けてる訳じゃない
I'm just tryin to say lil nigga listen
俺はまだお子ちゃまの君らににアドバイスしてやりたいんだ
Before you grab the mic and act wild
君がマイクを握って隣の似たような奴のマックダディ節を真似て
Bitin on the next nigga's mackin style
暴れん坊のフリする前に言っときたくてね
And it's all from head, passin round the mic
お前らみんな想像の中の話ばかりで、順番順番にマイク回してるだけだ
Never even care who you sounded like
自分が誰かのスタイルにそっくりなこととか気にならないのかね?
Sound like Snoop Dogg, then you switched to Treach
スヌープみたいだったのが、いつのまにかトレッチになり
Bit the Pharcyde then A Tribe Called Quest
ファーサイドの真似事したかと思えば今度はトライブかよ
And you gots no respect for me, is that right?
それでToo Shortなんてワックだよ、だって?
Well jump your ass on the train witcha backpack tight
電車の中でボコってやろうかな しかもお前のバックパックを
ぎゅうぎゅうに締め上げて(???)
and keep rappin, I'm floatin past all the stops
まだまだラップし続けるぜ 停車駅を全てすっ飛ばして
悠々とな
In a clean ass Benz I have all the props
最高のベンツに乗って、今もプロップを集め続けてる
Fuck credit from a rapper can you match my Visa
ラッパーからの名誉(Credit)なんていらねえよ
俺のVisaに匹敵できるのかよ
I heard your girlfriend was a real dick pleaser
お前の彼女は名器の持ち主なんだってな
And a Too $hort fan, faithfully
そんで熱狂的なToo Shortファンなんだって?
When I came to your town she couldn't wait to see me
お前の街に行ったとき、彼女は待ちきれなかったらしいぜ
とりあえず今日は踊りつかれて眠いのでここまで・・・
>>481-485 トゥーショートのリリックって面白いな
フリースタイル自慢するやつが多い中
>悪りいけどな 俺たちはフリースタイルとかやらねーんだ やり方もわかんねーよ(失笑)
とか
>スヌープみたいだったのが、いつのまにかトレッチになり
>ファーサイドの真似事したかと思えば今度はトライブかよ
>それでToo Shortなんてワックだよ、だって?
こういうヤツ確かにいそうw
>>480 whoop whoop whoopって掛け声で
スポーツなんか見てると耳にしてると思うけど
昔はtag teamの曲でウゥープ!ゼリイー(wって日本でも流行ったよ
whoopで騒ぎたてるとか叫ぶって意味になる
最近あんまり使わないね
かーちゃんに捕まった俺 後ろ(周り)の奴がはやし立てる
って感じなのかな
488 :
訴える名無しさん。:05/01/16 22:42:27 ID:OUujLgnx
英語全然わからないから
hiphopの良さも半減するね。
逆を言えば、英語がわかればさらにhiphopを
楽しむことができるので英語の勉強がしたいです。
でも全然わからん。
まず、何から始めればいいかアドバイスを下さい。
引き続きToo Short/Paystyle
Let me tell you somethin bout a nigga named Short
さてShortっていう名前のニガについて教えてあげよう
Rappers always talk about the way I can't flow
ラッパーどもは俺がスムーズにラップ出来ないとか言ってるがな
But let me hit the mall with the same MC's
こいつらと一緒にショッピングセンターにでも出かけたらどうなるか
I be signin autographs, spend a gang of G's
俺はサインを求められまくって、アホみたいに金使ってる時に
While you walkin round broke, nobody knows ya
おまえらは金が無いからうろつくだけで、誰にも気付かれない
Lookin like you smoked a whole sack of doja
まるで草吸ってブリブリになってるみたいに空ろにうろつくだけだな
Outside in the parking lot in front of the cars
駐車場のなかではこんな感じかな
Standin in a circle with some wannabe stars
人気ラッパーの偽者みたいな烏合の衆と
Freestylin, but you ain't original
フリースタイル合戦始めたはいいけど、全然オリジナルじゃないじゃないか(笑)
You just shootin everything and you pimpin hoes
ありがちなギャングの撃ち合いの話と、ピンプ話かい?
And to think you could hang with me
俺の仲間になれるとでも思ってるみたいだがな
I never would spit this game for free
金にもならない奴とこの商売やる気はないぜ
I'm the T-double-O, S-H, O-R-T
俺はT-O-O S-H-O-R-T
I rock all stages and any parties
俺はどのパーティもステージも大爆発させるぜ
Any my style is gettin bank
俺の全てのスタイルは金儲けに繋がる
Gettin head, gettin hella dank
むしゃぶりつき女とdankを得るすべになる
I drop my top when it's hot and sunny
俺は灼熱の太陽のなかで上半身裸になるぜ
So how you talk shit when you ain't havin no money
お前は金も無いのにどうやって曲が作れるんだ?
I set trends in the rap game bitch
俺はこの業界にトレンドを作りつづけてきたんだぜ
And gives a fuck when other rappers talk shit
お前らがなんか言ってるの聴くとむかついてくるんだよな
I know you motherfuckers, heard me rap
お前らアホども 俺のラップを聞いたことあるんだろ?
So hard, I put your momma in my dirty rap
すげえ激しいだろ? 汚い詞の中にはお前のお袋も出てきたんだぜ
No shit, the old bitch sucked a damn good dick
信じられないだろ?あの古ぼけたメス豚はマジでしゃぶるのうまかったぜ
Put them legs up high she couldn't handle it
脚をおっぴろげてな 俺とやりたくて耐えられなかったみたいだぜ
I'm not a no good punk, I coulda macked your mother
俺は善良じゃないからな お前のお袋から金をせしめようかと思ったんだけどな
But Life is Too $hort, so I kept it undercover
人生は短いし秘密にしておいてやったさ(??)
Now you're all grown up, with your partners rappin
今は息子のお前も育って、お仲間とラップしてるが
But old Short Dawg'll your ass what happened
老いぼれのShort Dawg様が何が起こったか教えてやるぜ
To a fake MC, who tried to get with me
俺に近づこうとした偽者MC
I ended his career, instantly
すぐにこの業界での居場所を無くしてやったぜ
Now let's compare the lifestyles, of me and you
さてさて 俺とお前の人生を比較してみようか
You're phony and I'm all about bein true
お前はダサ坊 俺は真実の語りべ
You drive a bucket, that you bought for a G
お前の車は1000ドルで買ったbucket(?)
I ride around snuffin them fo'-eighteens
俺はfour eighteenに乗って嗅ぎまわる
In the back of a motherf**kin big ass truck
糞でかいトラックのバックシートで
Jump two rows back and get my dick sucked
シート2列倒してチンコしゃぶらせる
Benzos, Lexus, Rolex and Caddy
ベンツにレクサス ロレックスにキャデラック
Fine lil bitches havin sex with Daddy
可愛いおねえちゃんは金持ちパパとセックスするのさ
I ain't givin no bitch, no kind of slack
俺は女にはslackの類は与えないぜ
You got one girl then treat the hoe like a mack
お前はたった一人の彼女を相手にマックダディのふりしてる
What's yours is hers, she don't trip
その彼女はここにいるぜ いい娘だ
Sucker ass nigga need to check that bitch
ダサいニガだな ちゃんと管理しろよ
But you're so weak, and it shows in your rap
だがお前は弱すぎてお前のラップに現れてる
I'm out here, gettin hoes livin fat
俺はここで女どもと力強く生きてるぜ
While you at home, gettin sweated by your mamma
お前が家にいて お袋にお小言言われている間にな
I bought my mother a house in Atlanta
俺は、と言えば、アトランタにお袋の家を建ててやったぜ
And you can't stand it, so whaddayou say
この境遇の違いに耐えられなくなってお前は何を言い出すのかな?
Too $hort can't rap, no f**kin way
「Too Shortはラップ出来ない」だって 笑わせるんじゃねえよ
But here I am, workin in the studio
みてみろ 俺はスタジオで忙しく働いてじゃないか
And your album ain't out because you're movin slow
お前がぐずぐずしてるもんだからお前のアルバムはリリースもされない
By the time you make one I'll be on ten
お前が1つ出せる頃には、俺の10枚目が発売されるだろうぜ
Hit the studio nigga, and do it again
早くスタジオ行けよ 何度も足を運ぶんだ
Now ask New York, can Too $hort flow
ニューヨークに行って聞いてみろ Too Shortはスムーズにラップできるかって
Ask Detroit, they'll let them niggaz know
デトロイトでも教えてくれるぜ
Then ask Philly, can I rap
次にフィラデルフィア 俺がラップ出来るかどうか
South side of Chicago, who's the mack?
シカゴの南部よ 誰が噂のマックだ?
I never ever tripped on the shit that you spit about me
俺はお前が俺のことをラップしてる曲には何も言ったことは無いぜ
Everytime I perform, I make a lot of G's
俺がステージに立つと金がたんまり集まる
Cause I'm paid for this motherf**kin rap shit
なぜなら俺はこのラップビジネスで金儲けしてるんだからな
Eatin good like a motherf**kin fat bitch
デブの女みたいにいい物が食える
Every single day at the house what's wrong wichu
毎日毎日家にこもってお前は何してるんだ?
Eatin fast food if you only knew
ファーストフォードばかり食べて それしか知らないんだな
I understand though, cause I been there befo'
昔は俺にもそんな時代があったし分からないでもないよ
Eat any damn thing and got nowhere to go
カスみたいなものでも食べて、どこにも行くところが無い
Daydreams, about bein great
いつかはラップで有名になれるって言う白昼夢
It all started back when I was sellin tapes
自分で作ったテープを売り始めた頃に始まったな
in eighty-two eighty-three eighty-fo' on up
'82年 '83年 '84年 この頃からだな
Waitin still waitin just to blow on up
待って待ち続けて いつかはトップに立てる、そのために
And when it happened, I still had to wait
その時がついに来たけど まだ待つ必要があった
I didn't get paid til eighty-eight
'88年になるまで金にはならなかったんだよな
I made nine albums in nine years
9年で9枚のアルバムを出した
I'm a true blue West coast pioneer
俺が真の、紛れも無い西海岸の開拓者だ
Dr. Dre, Ice-T, and all the rest
ドレにIce-T その他の奴ら
All that money we makin don't fault the West
俺らが共に稼いだ金は西にとって悪くなかったはずだぜ
Cause we ain't the ones who created rap
確かにラップを作ったのは西の俺たちじゃないかもしれないけどな
But when we made the shit, we made it fat
俺らがやり始めて、俺らが大きなビジネスに育てたんだからな
ビア〜〜〜チ
以上良かったらこの曲聴きながら読んでみてください
>>488 Too Shortは本当に聞き取りの練習になるよ
凄く普通の喋り方どおり、そのままの素直なラップするからね
>>486 俺も聴いててその2箇所が面白いな、と思って翻訳してみたんだよね
bucketってBuickのことかな?綴りからなんとなく
>>488 聞き取れる様になるのと意味がわかるようになるのとでは方法かわってくる
手軽にやるには、前者なら、最初は好きな曲の英語の歌詞見ながらその曲聴いてみたり
映画を英語字幕で見たり、慣れてきたら字幕なしで見てセリフを書き取ってみるとか
いきなりラップから入るのは正直難しいかもしれない
ネイティブでも正確に聞き取れないようなのも多いから(wu-tangとかE-40とか
ゆっくりめのを探すかR&Bや映画の方がいいかも
聞き取れなければ何度でも繰り返したり、復唱したり
後者なら、好きな曲の歌詞を辞書使ってできる限り自分で訳してみるとか
他人が訳したのを読んでるだけではあまり記憶に残らないから自分で訳してみるのが一番
わからないところや間違い探しはこのスレみたいなところを利用すればいい
歌詞は文法とかあんまり関係ない場合もあるけど、知ってる方が良いので
普通の文章も訳してみる事をすすめる
例えば、MTV.comのニュース記事は
数日後にMTV JAPANのサイトで和訳された記事が出るので
和訳されてる記事を読む前に自力で英文を訳してみてから(これが重要)
和訳みて間違い探しをするとか
話せる、英語の文章が書けるようになるにはこれだけじゃ全然だめだけど
こんな感じでやってるだけでもある程度まではいけると思う
>>496 bucketはダサくて古いフォードの車
なんか商用のバンみたいなやつ
>>498 おーサンクス 本当にBucketって名前なの?それとも呼ばれてるだけ?
車の車種名詳しくない上にヒップホップだと殆ど俗称だから
いつもつまる ちなみにfour eighteen(418)は?
今日は色々聴いててOCを翻訳してみたい、と思いました。
500 :
訴える名無しさん。:05/01/17 02:18:05 ID:j2MtfSPA
500
毎日「習慣STオンライン」見てる俺は勝ち組
>499
ぐぐったらフォードに限らずbucketって呼ぶみたい
自分が教えてもらった車がフォードのだったので勘違いした
なんかの映画でドライブバイの時に使ってる車なんだけど
後部スライドドアでボンネット付きのワンボックスみたいなやつで
運転席、助手席以外の窓のところが鉄板の車
418じゃなくて4-18sだよね
サウンドシステム関連でこんな呼びかたしたような気がするんだけど
(18インチのwooferが4つとかそんな感じで)
SPL系の人間に聞いてみる
503 :
訴える名無しさん。:05/01/17 02:43:14 ID:j2MtfSPA
>>502 >418じゃなくて4-18sだよね
>サウンドシステム関連でこんな呼びかたしたような気がするんだけど
>(18インチのwooferが4つとかそんな感じで)
なるほどねぇ 勉強になるなあ
とするとI ride around snuffin them fo'-eighteens の意味も変わるな
ウーファーぶんぶん鳴らして走り回るぜ
とかそんな感じなのかな
504 :
458:05/01/17 06:14:06 ID:m/uKO/al
>>458 アドバイスして欲しいです。
少々日本語が不自然なとこもあるけど
自分は日本語力がしょぼいし意訳ってあまり好きではないので
ここは意味が違うというところを教えてほしいです
>504
どこが空欄でどこがわからないのかわからないので
自分だったらどうするってのをやってみる
この曲ってRAPの前に「スリックおじさん寝る前にお話聞かせてー」
「よーし、絵本持ってきてやるぞー」みたいなスキット入ってなかったっけ?
Children's Storyだし汚い言葉もたいしたスラングもないから
昔話を子供に聞かせてるっぽい感じの文章の方がそれっぽいかも?
>458
whenが抜けてるよ、あとやっぱ過去形に直さないと
justice stoodってのは正義があるみたいな意味の言い回し
>And people were behavin' like they ought ta good,
>人は当然にように良く振舞ってる
ここはあえて意訳したんかな、ougth taがちょっと意味変わってるけど
「人々がパジャマを着てのんびり暮らしていた頃
規則が厳しくそれが正しいとされていて
人々が善良でなきゃいけないかのようにしてた頃のこと」
後はすげー細かいとこ、ダブルクオート閉じるところ見間違っちゃってるとか
過去形直し忘れとか、あえて子供に話してる風にすると
「あるところに少年がいました。 別の少年がその少年をこう言ってそそのかしました。
”俺とお前で金を稼ぎに行こうぜ、年寄りから金を奪って逃げよう”
かれらはやりとげました。お金は楽に手に入りました。
しかし、1人がやめられなくなってしまいました。
それはまるで病気にかかってしまったようでした。」
別にですます調にすることもないけどねw
diseaseのところはちょっと珍しい言い回しだからあえて直訳した
506 :
458:05/01/17 13:27:30 ID:m/uKO/al
>>505 ありがとうございます。
スキットは歌詞がなくて聞き取りを試みたのですがちょっと厳しくて。。
過去形直し忘れ。かなりひどいですね
>どこが空欄でどこがわからないのかわからないので
もうちょっと後の歌詞になると頻繁にでてきますw
>And people were behavin' like they ought ta good,
>人は当然にように良く振舞ってる
>ここはあえて意訳したんかな、ougth taがちょっと意味変わってるけど
はい。ここはさすがに直訳のままだと厳しいかなと思いまして。
数週間前の俺が訳しきれなかったのもあると思いますけどw
ダブルクオート閉じるとこってのがちょっと分かんないです。
ですます調、悪くないっすねw
ただ訳してるだけなのもつまらないのでそうしてみよっかなw
507 :
458:05/01/17 13:58:48 ID:m/uKO/al
訳直してたらダブルクオートっての分りましたw
とりあえず次に進みます。
ここから空白や???がちらちら出てきます
かなり心のない口調で機械的な直訳ですが気にしないで下さいw
He robbed another and another and a sista and her
Brotha,
Tried to rob a man who was a d.t. undercover,
奴は囮捜査中の男から奪おうとしちまった
The cop grabbed his arm, he started acting erratic,
警官が少年の腕を掴んだ、少年が暴れだした
He said "keep still, boy, no need for static",
警官が言う”大人しくしろ少年、面倒事はご免だ”
Punched him in his belly and he gave him a slap,
それで少年を腹を殴って平手打ちをいれた
But little did he know the lil' boy was strapped,
でも少年は???なのを知ってた
The kid pulled out a gun, he said "why'd ya hit me
?",
少年が銃を抜いて言った”何で俺を殴った?”
The barrel was set straight for the cop's kidney,
銃身が警官の腰に突きつけられた
508 :
訴える名無しさん。:05/01/17 21:35:12 ID:cqGGPWJf
私も395から398和訳知りたいです。
(蟹江西のNEVER LET ME DOWN)
頭の2行は訳さなくてもよいです。
Chorusからでいいです。
歌詞サイトでも載せてないところ多いし。
レフトアイやアリーヤの名前があるので、歌詞が気になります。
Children's Storyの最初。
Uncle Ricky, will you read us a bedtime story?
Please, huh, please?
Allright, you kids get to bed, I'll get the storybook.
Ya'll Tucked in?
Yeah
Here we go
>>507 >He robbed another and another and a sista and her brotha,
彼は他の人からもまた別の人からもシスターからもそのシスターの兄弟からも盗んだ
>But little did he know the lil' boy was strapped,
>でも少年は???なのを知ってた
strappedは銃を持った(武装した)って意味
512 :
458:05/01/18 07:30:01 ID:5wBP9fge
>>509 ありがとうございます。一応訳してみる
Uncle Ricky, will you read us a bedtime story?
リッキーおじさん、寝る前にお話聞かせてよ
Please, huh, please?
おねがい、ねーおねがい
Allright, you kids get to bed, I'll get the storybook.
いいよ、子供たちベッドに入って、本とってくるからね
Ya'll Tucked in?
みんな入ったかい?
Yeah
うん
Here we go
さあ始めるよ
>>511 シスターって修道女のことでいいんでしょうか?
The barrel was set straight for the cop's kidney,
銃身が警官の腰に突きつけられた
↑のset straight は狙いを定めると迷ったんだけど
突きつけられるであってますかね?
>>512 修道女じゃなくて黒人女性のことじゃないかと
修道女・・・・・
515 :
458:05/01/19 09:54:50 ID:KUAztRWx
黒人女性ですか。それが自然ですね。ありがとうございます。
>>512 >The barrel was set straight for the cop's kidney,
>銃身が警官の腰に突きつけられた
>↑のset straight は狙いを定めると迷ったんだけど
>突きつけられるであってますかね?
その前に、ボクシングとか見てりゃわかると思うが
kidneyは意訳するなら腰よりわき腹の方が自然じゃないか。
和訳なんて所詮意訳と訳者の演出で出来てるんだしどっちでもいいと思うけど、
細かい話をするなら、狙いを定める、と、突きつけられる、では主語と距離感が違う。
まず、狙いを定めているのは少年、突きつけられているのは警官/銃身自身が主語。
狙いを定められている、ならこっちが良い。
理由は、突きつけられると言える程近いのかどうか、この文からはわからないから。
直訳すると
The barrel was set straight for the cop's kidney,
銃身は警官のわき腹に真っ直ぐに向けて構えられていた。
になる。(straight for〜で「〜に真っ直ぐ向けて」直接って意味ではない)
日本語としてもおかしくないので無理に意訳することもないと個人的には思うが、
真っ直ぐに構える、を、狙いを定める、と意訳したうえで、
銃身は警官のわき腹に向けて狙いを定められていた
とするなら、突きつけられた、よりは原文に近い表現になるだろう。
517 :
458:05/01/19 14:57:47 ID:KUAztRWx
言われてみれば突きつけられたと訳す理由がないですね。
ありがとうございます
458や516でこのスレはもっている
519 :
516:05/01/19 23:25:20 ID:???
520 :
518:05/01/20 03:55:55 ID:???
>>519 誤解。
勉強になりました、という意味で・・・・すまそ
>>508 Kanyeのヴァースまでやってみたよ、今まで気にしてなかったけど面白い事言ってんね
適当なんで誤訳は訂正お願いします
[Chorus]
When it comes to being true, at least true to me
それがホントになるってなら、ホントってことだ
One thing I found, one thing I found
ひとつだけ気になることが
Oh no you never let me down
お前は期待を裏切らないよな
Get up, I get down (X6)
アガレー俺は踊っとく
[Jay-Z]
Yo, first I snatched the streets then I snatched the charts
最初は街で悪さして、そんでチャートを牛耳っちゃった
First I had they ear, now I have their heart
最初はみんなの耳を、今じゃみんなのハートを奪ってる
Rappers came and went, I've been here from the start
ラッパーは入れ替わったけど 俺はここまでやってきた
I seen them put it together, watched them take it apart
ヤツラがくっついたのも、ばらばらになるのも見てた
Seen the rollers roll up wit ribbons
サツがリボンつけて(?)やって来て
I've seen them re-poed, re-sold and re-driven
再逮捕されて、またピンになって、再始動
So when i reload, he holds #1 position
でリロードした時、ヤツが一番上にいた
When u hot i'm hot
お前があちーときゃ俺もあちーんだ
And when your feet cold, mines is sizzelin
お前の足が止まった時、俺のはイケてんだ
It's plain to see nigga's can't f*** wit me
俺にかなわねーって一目瞭然だろ
Cuz ima be that nigga fo life
だって俺は死ぬまでこんなニガであり続けるから
This is not an image / This is God given / This is hard livin
イメージなんかじゃなくて / 神からの賜物で / ハードな生活
Mixed wit crystal sippin / It's the most consistent Hov
クリスタルとごちゃ混ぜにして一口(?) /これが最上の俺らしさ
Give you the most hits you can fit inside a whole disc and
どこを聴いても最高な一枚をくれてやる
Nigga I'm home on these charts, y'all niggaz visitin
二ガども、俺がチャートに帰ってきたぞおめーら見とけ
It's Hov tradition, Jeff Gordon of rap
まさにオレ流、ラップ界のジェフ・ゴードン(って多分アメリカのトップレーサーの事)
I'm back to claim pole position, holla at ya boy
俺が主張する(?)ポールポジションに戻ってきたぞ 聞いてっかオイ
[Chorus]
[Kanye West:]
I get down for my grandfather who took my momma
俺からママを取り上げたじいちゃんにうんざり
Made her sit that seat where white folks aint wanna us to eat
白人のみなさんが、俺らに座って欲しくないと思ってる席で食事させたり
At the tender age of 6 she was arrested for the sittin
そのせいで まだたった6歳の時 彼女は逮捕されたんだ
With that in my blood i was born to be different
その血が流れてる俺は、生まれながらにして違ってた
Now niggas can't make it to ballots to choose leadership
今俺達は指導者を選んで投票することができない
But we can make it to Jacobs and to the dealership
けどジェイコブスとその販売店なら選べるぜ(??ジェイコブスって服?)
Swear i hear new music
新しい曲(ニューミュージックってジャンルだっけ?)絶対聴くよ
And i jus dun b feelin it
聴いてもなんも感じないだけで
Racism still alive they jus be consealin it
人種差別主義は今も根付いてる ただ心の奥に隠してるだけで
But i know they don't want me in the damn club
あんなクラブに来て欲しくないって俺の事思われてんの知ってるけど
They even made me show I.D to get inside of Sam's club
それでもサムのクラブに入るならID見せろって言ってくる
I done did dirt and went to church to get my hands scrubbed
汚れた手を洗うために教会行ったんだけど
Swear I've been baptized at least 3 or 4 times
マジだって 俺洗礼受けてるし 3,4回以上
But in the land where nigga's pray
けど 俺らが祈るためのこの場所では
You cons are getting pay
お前ら罪人は金払えって
It's gonna take a lot more than coupons to get us saved
クーポン(配給)よりもっと出せば、救いがあるんだってさ
Like it take a lot more than doo-rags to get you waves
こんなの、ドゥーラグよりもっと金かければ、天パをどうにかしてやるってのと変わんねえよ
Nothing sad as that day my girl father passed away
俺の彼女の父親が死んだ日は ちっとも悲しくなかった
So i promised to Mr. Rainy I'm gonna marry your daughter
そういえば、レイニーさんにあなたの娘さんと結婚しますって約束してたんだ
And you know I gotta thank you for the way that she was brought up
この娘をこんな風に育ててくれたこと感謝しないとね
And i know that u were smiling when u seen that car i bought her
知ってんだ、あんた俺が彼女に買ってやった車みてニコニコしてたよね
And u sent tears from heaven when u seen my car get balled up
そんで車がボシャったの見たときは、天国から涙流してたね
But I can't complain what the accident did to my left eye
けど文句は言わないよ 事故で俺の左目になにがあっても
Cuz look what an accident did to Left Eye
だって事故でレフト・アイはあんなことになったんだ
First Aaliyah now romeo must die?
最初はアリーヤで ロミオが死ぬべき番なのか?
(ちなみにRomeo must dieはアリーヤ主演映画のタイトル、あと、Romeoってラッパーいるよね
それとも掛けてるのかな?
I know I got angels watchin me from the other side
天使が俺を見てるってわかってるよ 反対側からね
[Chorus x2]
526 :
458:05/01/20 14:03:39 ID:H5v5rhs/
They even made me show I.D to get inside of Sam's club
それでもサムのクラブに入るならID見せろって言ってくる
↑Sam's clubってスーパーマーケットかなんかじゃなかったかと思う
スーパー入るのにもID見せろって言ってくるってことかな?
527 :
458:05/01/20 14:15:59 ID:???
>>507の続きです
空白や???が三分の一くらい占めちゃってますが。。。
The cop got scared, the kid, he starts to figure,
警官は怯えていた、少年は考え始めた
"i'll do years if i pull this trigga",
“もし引き金引いたら?????”
So he cold dashed and ran around the block,
だから彼は???
Cop radioes it to another lady cop,
警官が他の女警官に無線でそのことを知らせた
He ran by a tree, there he saw this sista,
木の側を走ってた時シスターを見つけた(会った?)
A shot for the head, he shot back but he missed her,
頭を狙って一発、???
Looked around good and from expectations,
So he decided he'd hit for the subway stations,
But she was coming and he made a left,
He was runnin' top speed till he was outta breath,
息が切れるまで全速力で走った
Knocked an old man down and swore he killed him,
老人を突き飛ばしてののしる、老人を殺した(我ながら???な訳)
>>526 サンクス
うちの近所は最近ヲルマートが出来たばっかりの田舎なもんで
Sam's Clubなんて知らなかった ベストバイしかないヨ
てことで、以下訂正
But i know they don't want me in the damn club
あんなクラブに来て欲しくないって俺の事思われてんの知ってるよ
They even made me show I.D to get inside of Sam's club
サムズクラブ(スーパー)に入るのにもID見せろって言ってくるくらいだ
>>527 *は補足。これを読んだ458以外の人にも役立てればと願いつつ。
間違いがあれば訂正よろしく。
"i'll do years if i pull this trigga",
“もし引き金引いたら?????”
↑ ???=何年もぶち込まれるだろう
So he cold dashed and ran around the block,
だから彼は???
↑???=あっさり駆け出し、ブロックの周りを逃げ回った
* the block=区画、日本でもブロックで通じる
道案内で2ブロック先を右に曲がる、と言ったり
自分が住んでる区画をmy blockと呼んだりする
He ran by a tree, there he saw this sista,
木の側を走ってた時シスターを見つけた(会った?)
↑このthis sistaは無線で知らされた女警官の事をさしてる
少年=彼は無線で知らされる前に逃げてる=彼女を知らないはずなので見つけられない
よって会ったが自然(私見)
A shot for the head, he shot back but he missed her,
頭を狙って一発、???
↑???=彼は撃ちかえしたが、彼女を見失った
shot back=撃ちかえす
* call back=(電話を)かけなおす、呼びかけに答える.のように
backをつける言い方は多い
>>527後半
Looked around good and from expectations,
辺りを良く見回して、考えた結果
* from expectationsは、期待から、とか予想からが直訳
So he decided he'd hit for the subway stations,
彼は地下鉄に向かうことにした
*hit for〜=〜目掛けて出発する
But she was coming and he made a left,
しかし彼女はこちらに向かってきている、 彼は左にまがった
*made a left=左折
Knocked an old man down and swore he killed him,
老人を突き飛ばしてののしる、老人を殺した(我ながら???な訳)
↑老人を突き飛ばしてから、嘘じゃない、老人を殺した
Knocked an old man down and swore / he killed himではなく
Knocked an old man down / and swore he killed himで
and (I) swore he killed himだと考えたほうが自然かと
このI はstoryteller、信じられないような話の前に良く使われる swear,swore
罵るの意味になるのは swore at/about〜となるのが普通
531 :
508:05/01/20 23:57:46 ID:???
>521〜525
ありがとうございます。
スッキリしました。。
532 :
訴える名無しさん。:05/01/21 16:05:53 ID:Zozsz7FQ
Snoop&PharrelのDrop it's like hot訳せる方いらっしゃらないでしょうか?
534 :
訴える名無しさん。:05/01/21 23:34:34 ID:Zozsz7FQ
>533>432 わざわざありがとう。
535 :
458:05/01/22 16:35:07 ID:???
>>529 >>530 ありがとうございます
and sworeのところはとてもいい勉強なりました
ってことで続き。。。
Then he made his move to an abandoned building,
それから彼は人気のないビルに行くことにした
Ran up the stairs up to the top floor,
走って最上階まで上った
Opened up the door there, guess who he saw?,
ドアを開けた、そこに誰がいたと思う?
Dave the dope fiend shootin' dope,
ヤク中のデイヴが薬をキメてやがった
Who don't know the meaning of water nor soap,
He said "i need bullets, hurry up, run!"
少年が言った”銃がいるんだ!急げ!走れ!”
The dope fiend brought back a spanking shotgun,
ヤク中がピカピカのショットガン持って戻って来た
He went outside but there was cops all over,
外に出たけどそこら中に警官がいた
Then he dipped into a car, a stolen nova (?),
それで少年はパクったnova(?)に乗り込んだ
Raced up the block doing 83,
83ブロックを走り抜いた
Crashed into a tree near university,
大学の近くにある木にぶつかった
536 :
訴える名無しさん。:05/01/23 00:18:21 ID:riPoI2bE
輸入版のCDばっか買ってる身としては
ここの対訳が助かります。
英語わかんなくても言ってる意味をわかった上で
聞きたいからね。
Ain't no place I'd rather be Chillin' with homies and family
おらさいぎだいどこねーだ ともだづやかぞぐとのんびりしできたらそれでええ
Sky high, iced out paradise
高いそらさな 極楽さこの高い空にだがれて幸せだっぺな
In the skyyyyyyyyyy..
空さすいこまれそうだ
Ain't no place I'd rather be Only place that's right for me
おらさいぎだいどこね おらはおらがいるべきどこに居で
Chromed out mansion in paradise
肥溜めでも派手派手にすっべかな
In the skyyyyyyyyyy..
空さすいこまれそうだ
Will I survive all the fights and the darkness?
おらさこの闘争と暗闇の中いぎのごれるんだべか?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
しんどいことばっかりだで おらの家さ火宅だとよ 死に魅入られてるんだっぺか?
I shed tattooed tears and couldn't sleep good
おら刺青さ入れて血の涙流したど んでもって何年もよぐねむれんかった
for multiple years, witness peers catch gunshots
それ知っどるやつは撃たれて死んずまっだ
Nobody cares, seen the politicians ban us
おれが肌のまっぐろいやつがいじめられででも誰も気にすね
They'd rather see us locked in chains, please explain
みんな遠ぐがらながめでるだけだ 何でだ?
why they can't stand us, is there a way for me to change?
なんでおらだづの立場になれんのかのう おらさそれ変えられないかのう
Or am I just a victim of things I did to maintain?
それとも、おらはただおらが正しくしようとおもって努力したことによって罰を受けてるんだろか
I need a place to rest my head
おらゆっぐりやすめるばしょさほし
with the little bit of homeboys that remains, cause all the rest dead
死んでっだやつらの息子達と一緒に居らればしょさほし
他やつらは皆逝っちまっただ
Is there a spot for us to roll, if you find it
I'll be right behind ya, show me and I'll go
おらだづの居場所って本当にあるのが?
おめそれ知ってたらおすえてくれ
おらさよろこんでついていくだ
How can I be peaceful? I'm comin from the bottom
どうやったらおら平和になるんだろか?
おら肥溜めからきたんだど
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
おらおやづのことみてた おやづは平和にすっぺていうてたけど 撃たれたべさ
I need a house that's full of love when I need to escape
the deadly places slingin drugs, in thug's mansion
おらがこの肥溜めからでてくどきは、愛の溢れる家庭がほすぃ
まてまてNellyや珍ならまだしも
2Pacが何でこんなに訛ってるんだ
Dear momma don't cry, your baby boy's doin good
おっが、ながねーでくれ
おらさ元気にやっでる
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
伝えてけれ おらさ天国さいるけんど、雨風しのげる屋さえないっで
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me shook
昨日の夜おらさMarvin Gayeみて驚いただ
Drippin peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Jackie WilsonとSam Cooke一緒におらがくろんぼを酒にぶちこんでだ
Then some lady named Billie Holiday
Sang sittin there kickin it with Malcolm, 'til the day came
ビリーホリデーっつう女がすわって歌いながらマルコムと夢語ってたべ
Little LaTasha sho' grown
おらがくろんぼも少しは賢くなったど
Tell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
酒屋のあの女につたえてくれろ もう帰ってきてええって
イラネ
>>544 it's not for u, boy
someone who needs it
u got it?
gash, i'm so drunk hee hee
this is right
it's not for u, boy
it's for someone who needs it
というわけです。
まあイラねとかいってるならその気持ちを歌詞にでもしてみたら?
退屈な奴は発想力が極端に劣ってるってよw
ゆーにーどいまーじねーしょーん
死ね
ラップだべ ひゃひゃひゃひゃ
>>546 you have a good imagination
i envy you
so i hope you die
>>535 Who don't know the meaning of water nor soap,
このwhoはDaveにかかってるから
(The spy who loves meのwhoと一緒)
だから普通に訳せば こいつは水とセッケンの意味を知らない
って事になるんだけど
一応どんな意味かを解説しておくと
waterはガンジャを水パイプで吸うことの隠語
soapもとある薬物関係の隠語(ちょっと古い言い方)
waterもsoapも普通の人なら水とセッケンって知ってるけど
ホントの意味を知らない(麻薬関係のの意味でしかしらない)やつ=デイブ
それほどの薬狂いって事を言いたいってわけだ
RAPじゃないけど歌詞が受けて売れた曲をやってみる
ずーっと付き合ってた女に浮気されて(実話らしい)作った曲
メロウな曲にこの歌詞のギャップがおもしろくて、アンサーソングまで出た
Fuck it (I don't want you back) /EAMON
もうどうでもいいんじゃボケ (戻ってきて欲しくなんてありませんから)
[Verse 1:]
See, I dont know why I liked you so much
どうしてお前のこと好きだったのかわかんないよ
I gave you all, of my trust
おもいっきり信じてたのに
I told you, I loved you, now thats all down the drain
愛してるって言ったけど 今はそれも全部無駄になった
Ya put me through pain, I wanna let u know how I feel
お前は俺を苦しめた、 俺がどんな気分かお前に知らしめてやる
[Chorus:]
Fuck what I said it dont mean shit now
前俺が言った事だけど、今はそんなこと思ってねーから
Fuck the presents might as well throw em out
プレゼントした物は捨てとけや ボケ
Fuck all those kisses, they didnt mean jack
キスとかしたけど なんの意味もなかったつーことか
Fuck you, you hoe, I dont want you back
シネよ やりまん 戻ってくんな
[Verse 2:]
You thought, you could
冷たいって思ってんだろ
Keep this shit from me, yeah
そうそう、そう思っとけ!
Ya burnt bitch, I heard the story
マリファナボケ女、話は聞いてんだよ
Ya played me, ya even gave him head
浮気した上に あいつにフェラまでしてんだってな
Now ya askin for me back
戻ってきてとか俺に頼んでるけどよ
Ya just another act, look elsewhere
ありきたりの見せかけだ 他でやってくれ
Cuz ya done with me
俺とお前はもう終わってんだから
[Chorus]
Ya questioned, did I care
お前のこと大事にしてたかって俺に聞いてきたけど
You could ask anyone, I even said
誰に聞いたって良かったんだよ
Ya were my great one
俺だって、お前は俺の最高の人だって言ってたんだし
Now its, over, but I do admit I'm sad.
それももう済んだこと けど俺が悲しいって感じてるのは認める
It hurts real bad, I cant sweat that, cuz I loved a hoe
まじですげーつらい だって俺が愛してたのは肉便器なんだから
[Chorus]
以上。
ああ この曲面白いよね
俺もラジオで聴いて下手糞な歌だな
と思いながら汚くて痛々しくて笑えて切ない詞にやられて
アルバム買っちゃったよw
なんか今時の非黒人ティーンの等身大な感じが良い
・・・が3度くらいしか聴いてないな
最後に肉便器って来たのがエグイ感じが出てて良いね
554 :
教えて!:05/01/25 22:52:19 ID:CGKd0RDe
Act all thongish even if you're all granny cottonishって
翻訳サイトでもうまいこと変換できないのです。
慣用句とかですか?
>>554 前後の文脈がわからないとはっきりした事は言えないけど
(youが誰だかわからないし、どんな人が何の話してるんだかさっぱりなので)
これだけの文章だと
「もしババ臭い綿パンツ派だとしてもT-バック派の振りをしろ」
と訳したい
慣用句というかジョークとか言葉遊びに近いんじゃないかと
556 :
458:05/01/27 13:50:57 ID:???
>>550 ありがとうございます。
この文は自分で考えてたら絶対分からなかったと思う
こういう言い回しがすぐ分かるようになりたいw
ちょっと最近疲れてるんで続きはまた今度。
558 :
訴える名無しさん。:05/01/28 23:10:59 ID:OqS6Qr33
じゃあ適当に・・・
I told her to drive over in yo new whip, bring some friends you cool wit
あの娘に最近買った新しい車に乗って遊びに来ないか?って聞いたんだ
仲良しの友達も一緒にどうだい?ってね
I'mma bring the cool whip, then I want you to strip
俺は俺でかっちょいい車に乗ってくるから裸になるんだ
See you is my new chick, so we get our grind on
君は俺に新しいナオンさ だから合体してくねくねしようぜ
She be grabbin me, callin me +Biggie+ like +Shyne+ home
俺にしがみついて Biggieって呼ぶんだ Shyneの家みたいに(?)
Man I swear she fine homes, why she always lyin though?
おいおい 彼女はマジでまぶいぜ でもなんで嘘つくんだろ?
Tellin me them diamonds, when she know they rhinestones
これはダイアモンドって言うけど、ありゃ普通に偽もんだろ
She got a light-skinned friend look like Michael Jackson
彼女はすげえ白い綺麗な肌の女友達がいるんだ 白くてまるでマイケルみたいだぜ
Got a dark-skinned friend look like Michael Jackson
しかもすげえ黒い綺麗な肌の女友達もいるんだ 黒くてまるでマイケルみたいだぜ
I played 'ready for the world', she was ready for some action
ready for the worldを演ったら、彼女はその気になったみたいだ
My dawg said you ain't no freak , so you bout to prove my man wrong
俺のダチはおめえのこといけてない女だって言ってたから
奴の間違いを証明してくれるんだろ?
I'mma lay this Vandross, you gon take yo pants off
俺の下半身のルーサーバンドロス砲を取り出すから、パンティちゃんを脱ぎ捨てておくれ
I'mma play this Gladys Knight, me and you gon get right
ちみの下半身のグラディスナイトちゃんをクリクリしてあげるよ 俺とお前で楽しもうぜ
She got a light-skinned friend look like Michael Jackson
彼女はすげえ白い綺麗な肌の女友達がいるんだ 白くてまるでマイケルみたいだぜ
Got a dark-skinned friend look like Michael Jackson
しかもすげえ黒い綺麗な肌の女友達もいるんだ 黒くてまるでマイケルみたいだぜ
ここのラインが凄く好き
おーかぶった
違うところだけ貼ってみる
She be grabbin me, callin me +Biggie+ like +Shyne+ home
彼女はキュって締めて 俺を*ビギー*って呼ぶんだ *シャイン*みたいだぜ
call me ●●はセックスしてるときお約束のdirty talkなのでそっちの意味で
BiggieはBiggieとビッグなチンコのタブルミーニング
grabbinはマンコきつく締めるって意味もある
最後のhomeはホーミーの略 ケツに付くhomeはnigga, man, dawgと一緒で意味はない
あとshyneについて一応説明すると、
Shyneはビギーと同じPuffy傘下のラッパーで、
ShyneはNew Biggieだとか言われてた(声が似てると言ってる雑誌も)
刑務所行きになっちゃって落ちぶれた奴のこと
callin me +Biggie+ like +Shyne+ home
BiggieじゃないのにBiggieって呼ばれたshyneみたいに俺もビギーって呼ばれたんだぜってこと
あと
She got a light-skinned friend look like Michael Jackson
彼女に白いマイケルみたいな友達が出来たけど
Got a dark-skinned friend look like Michael Jackson
黒い肌のマイケルみたいな友達作れよな
だと思われ
白いマイケルはwack、黒いマイケルはgodだから
561 :
訴える名無しさん。:05/01/29 01:19:06 ID:iADCuv/Q
>>560 マイケルが白い比喩でも黒い比喩でも使える所を
笑うバースだと思うが
562 :
訴える名無しさん。:05/01/29 01:21:56 ID:iADCuv/Q
get a dark-skinned friend〜なら命令形で
黒い友達も作れ、ってことになるだろうけど
このアホな曲の途中でいきなりブラックイズビューティフル思想を
諭すのもあまりに唐突だろ
>>562 そっか
Getと勘違いしてました、スマソ
けどブラックイズビューティフル思想って意味で書いたわけでもないんだよ
黒い時代の曲の良さと白い時代の事件の駄目さの暗喩かなと
どっちにしろ勘違いだけどw
564 :
458:05/01/29 08:16:30 ID:???
>>535の続きです。物語も終盤、てかあと少し!
Rat-a-tat-tatted(?)と警官が街中をうろついていた
Ran out of bullets and still had static,
Grabbed a pregnant lady and out the automatic,
妊婦を捕まえて???
Pointed at her head and he said the gun was full o'Lead,
彼女の頭に銃を突きつけ言った、弾は満タンだと
He told the cops "back off or honey here's dead",
お前らが失せなきゃ???”
Deep in his heart he knew he was wrong,
でも心の中では自分が間違ってるを自分で分かってた
So he let the lady go and he starts to run on,
だから妊婦を行かせて逃げ始めた
Sirens sounded, he seemed astounded,
サイレンが鳴った、彼はびっくりした様子だった
Before long the lil' boy got surrounded,
あっと言う間に少年が囲まれた
He dropped the gun, so went the glory,
少年は銃を落とした(置いた?)、???
誰かこの文の意味分かる人お願いします。(BDPのThe Bridege is overからです)
You see me come in any dance wid de spliff of sensei
お前は俺をどんなダンスにもみるだろう 〜で???
ホッシュ
DREのThe Watcherの最後なんだけどお願いします
It is funny how time flies.
I am just having fun.
Just watchin` it fly by.
569 :
訴える名無しさん。:05/02/09 02:11:58 ID:Zo3z5DOJ
570 :
訴える名無しさん。:05/02/09 02:20:44 ID:K9pd9/0x
>>568 上がってきたので・・・
時が過ぎ去る早さってのは面白いもんだよな
俺はただそれを楽しんでるよ
時が過ぎるのを眺めるのさ
解説すると、俺は常に業界のトップにいて
売れっ子の新人ラッパーが生まれては消える業界の
栄枯盛衰を楽しめるほど余裕があるぜ、ってこと
今度暇な時にThe Watcher訳します
571 :
The ather/Dr.Dre:05/02/09 02:43:05 ID:K9pd9/0x
Things just ain’t the same for gangsters
ギャングスタ達にとっては時代が変わっちまったようだ
Times is changin, young niggaz is agin
時代は変わり、若く血気盛んだったニガたちも歳を重ね
Becomin o.g.’s in the game and changin
この業界でのOGとなり変わっていった
To make way for these new names and faces but
新しい名前 新しい顔ぶれの彼らの先導役になるために
The strangest things can happen from rappin
でも(若い奴らが)ラッパーを志すとおかしすぎる事が起きるんだよな
When, niggaz get wrapped up in image and actin
作られたイメージやラッパーらしい行動ってものに囚われて
Niggaz get capped up and wrapped in plastic
ニガたちがふたをされてプラスチックと
And zipped up in bags when it happens, that’s it
ビニール袋でパッケージングされ商品にされてしまう
そうなったらもう終いだな
572 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 02:45:01 ID:K9pd9/0x
すわ・・・タイトル間違えた・・・The Watcher/Dr.Dreね
I’ve seen em come, I’ve watched em go
奴らが突然チャートに登場するのも見たし、業界から消えるのも見てきた
Watched em rise, witnessed it and watched them blow
売れっ子になっていく様も見てきたし、大ヒットを飛ばすのも見てきたよ
Watched em all blossom and watched em grow
彼らの萌芽を見て、成長を見てきた
Watched the lawsuits when they lost the dough
彼らの裁判沙汰も見たし、それで財産失うのも見てきた
Best friends and money? I lost them both
親友と金だって?俺は両方失ったよ
Went and visisted niggaz in the hospital
病院送りになった奴らも見てきたさ
And saw the same shit all across the globe
こんなクソみたいな話を世界中で見てきたんだ
I just sit back and watch the show (the watcher)
俺はただただ腰掛けて業界の栄枯盛衰の物語を眺めるだけだ("観察者")
573 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 02:54:51 ID:K9pd9/0x
【サビ】
Cause everywhere that I go
世界中どこに行っても
Ain’t the same as befo’ (the watcher)
昔とは変わっちまったようだ
People I used to know
俺の昔の知り合いだった奴らも
Just don’t know me no mo’ (the watcher)
俺のことを知らないみたいなそぶりだ
But everywhere that I go
だけどな世界中どこに行っても
I got people I know (the watcher)
よく知った顔ばかりだ
Who got people they know
そいつらも回り中知った顔だらけだ
So I suggest you lay low (the watcher)
だからまあ、まったり行こうぜ
574 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 03:07:07 ID:K9pd9/0x
I moved out of the hood for good - you blame me?
ゲトーからは永遠におさらばしたぜ 何か悪いか?
Niggaz aim angry at niggaz they can’t be
自分にはなれないニガの存在に、ニガ達は腹立てるんだな
But niggaz can’t hit niggaz they can’t see
でもな会うことも出来ないニガを、ニガ達は狙い撃ちすることは出来ないんだぜ
I’m out of sight, now I’m out of they dang reach
俺は奴らの視界の外にいる 奴らの届かない位置にいるんだ
How would you feel if niggaz wanted you killed?
もしお前のことをニガ達に殺されて欲しいと思われてたらどう思うよ?
You’d probably move to a new house on a new hill
お前だって新しい丘の上の新しい家に移りたいって思うだろうな
And choose a new spot if niggaz wanted you shot
撃たれて欲しいと思われたら違う場所を選ぶだろ
I ain’t a thug - how much tupac in you you got?
俺はサグじゃないぜ お前は一体何人の2pacが中に棲んでるって言うんだ(笑)?
575 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 03:13:40 ID:K9pd9/0x
I ain’t no bitch neither - it’s either my life
俺はビッチでもないぜ これは俺とお前の人生
Or yo’ life and I ain’t leavin - I like breathin
どっちが生き残るかだ
俺はこの人生離れられないぜ 生きているのが好きなんだ
Cause nigga we can go round for round
やりたいなら相手になるぜ
Clip for clip, shit fo’pound for pound
面と向かってタイマンと行くならな
Nigga if you really wanna take it there we can
俺の座を奪いたいならやろうじゃないか
Just remember that you fuckin with a family man
ただ覚えておけよ お前が相手にしているのは家族を持った真の男だ
I got a lot more to lose than you, remember that
お前よりも守る物は多いんだ 覚えとけ
When you wanna come and fill these shoes (the watcher)
もし俺に近寄って倒したいと思うならな
576 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 03:22:58 ID:K9pd9/0x
【サビ】
(銃声)
Things just ain’t the same for gangstas
ギャングスタ達にとって時代が変わっちまったようだ
Cops is anxious to put niggaz in handcuffs
警官どもはニガ達に手錠をすることに躍起になってる
They wanna hang us, see us dead or enslave us
奴らは俺らを吊りたいんだ 死んでいくのを眺めるか
奴隷に戻したいと思ってるんだ
Keep us trapped in the same place we raised in
俺らが育ったゲトーに留めて離れられなくしたいんだ
Then they wonder why we act so outrageous
自分達がそんな事をしながら、なんで俺らが反抗するのか
Run around stressed out and pull out gauges
なんで俺らが怒りに震え走り回り銃のゲージを引くのか疑問に思うんだ
Cause everytime you let the animal out cages
そりゃいつだって檻から野獣を放したら
It’s dangerous, to people who look like strangers
そりゃ危険だよな その野獣に出会ったこともない人々にとっては
577 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 03:34:16 ID:K9pd9/0x
But now we got a new era of gangsters
ただな ギャングスタによる新しい時代の幕開けが来たんだ
Hustlers and youngsters livin amongst us
俺らの周りにいるハスラーに若者達
Lookin at us, now callin us bustaz
俺らを見て、俺らを今や負け犬とか呼びやがる
Can’t help but reminisce back when it was us
俺らがそうだった頃を思い出さずにはいられないぜ
Nigga we started this gangsta shit!
ニガ 俺らがこのギャングスタ物をはじめたんだぜ?
And this the motherfuckin thanks I get?
これがそれに対するお前らの感謝の現れなのかよ
It’s funny how time fly
時が過ぎ去る早さってのは面白いもんだよな
I’m just havin fun, just watchin it fly by (the watcher)
俺はただそれを楽しんでるよ
時が過ぎるのを眺めるのさ
578 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 03:37:53 ID:K9pd9/0x
今度・・・とか言いながら勢いで全部訳しちゃいました
明日仕事なのに・・・
579 :
訴える名無しさん。:05/02/09 03:52:36 ID:7FmK/Skg
このスレすげーな。
僕も英語なんて勉強した事なくて知識ゼロに等しいケドやってみたくなってきた。いいかな、、、
580 :
The Watcher/Dr.Dre:05/02/09 04:13:41 ID:K9pd9/0x
そもそもChronic2001を傑作だとか言ってる人多いけど
ドレが落ちぶれていた時にそっぽを向いた奴らへの
恨み節に溢れ、新しいドレが帰ってきて最高のアルバムで
再起を果たしリベンジするぜっていう
コンセプトを理解してるんだろうか。
それを有限実行で見事に遂げたことが分かってこそ
「傑作」といえるんだと思うんだけど。
>>580 100%じゃないけどわかってるよ
Still D.R.E.もそうだよね
あの頃のアフターマスはエミネムが売れなかったらやばかったよな
コンピ出してこけた後、なにもアルバム出せなかったんだから
洋HIPHOPは歌詞が理解出来ると邦より面白いっすね。
The Watcherの歌詞見て日本人のrespectと黒人のrespectは
全く重さの違う物だと思ったよ。
>I ain’t a thug - how much tupac in you you got?
ここが好きだw
584 :
568:05/02/09 18:24:58 ID:???
おかげで仕事寝坊しますたw
しかし日本代表弱い!
>>582 Watcherの歌詞けっこう好きだったりする「帰ってきたぜ!」って威勢と隠し味程度にそこはかとなく漂う哀愁がイイ!
>>582 クラブやレコ屋で見られるB-boyはこうじゃなくちゃっていう
日本人のヒップホップコスプレに毒されていると
なんていうかパーソナルな感情を吐露した物やヒップホップはかくあるべし
みたいな偏見から解き放たれたUS物は新鮮に感じるよね
でもたまに邦盤CDの翻訳見るとなるべくそのコスプレやステレオタイプ
に合わせようとしてて萎える
今までなるべくヒップホップちっくじゃない詞を中心に翻訳してきました。
Dre/The Watcher,Quik/50ways,Too Short/Paystyle,
50cent/In da club,Snoop/Drop it like it's hot,2Pac/Dear mama
とかやりますた・・・(なんか邦盤の翻訳ありそうなのばかり・・・)
今日は何やろうかな
ということで俺のフェイバリット
Xzibit/"Sorry I'm Away So Much"
=「いつも置き去りばかりでゴメンな」
(feat. DJ Quik, Suga Free)
[Xzibit talking]
Come here Tre, what's up son, come on
「トレイ、こっちへおいで どうしたんだよ なぁ」
To whom it may concern, yeah, listen
関係各位の皆様 聞いてれ
Sorry I'm away so much, yeah, yeah
いつも家に一人置き去りばかりでゴメンな
All the sons, daughters, penitentary niggas, yeah, feel me
世の息子達 娘達 服役中のニガたち 聴いてくれよ
Uh, sorry I'm away so much, yeah
ああ いつも一人置き去りばかりでゴメンな
[Xzibit]
My son was born about four and a half years ago
俺の息子は4年と半年前に生まれた
Nothin protected him, amazin how fast they grow
何も奴を守ってくれる物は無かったのに、あっという間に子供は大きくなっちゃうもんだ
I came to know about his likes and his dislikes, yeah
奴にもしっかり好き嫌いがはっきりあることを知るようになった
Video games, taught him how to ride his first bike
ビデオゲームを一緒にやったな
奴の初めての自転車 乗り方を教えてやったさ
This is the life my little nigga, I see you gettin all upset
これが人生ってもんだ ニガのおちびちゃん へそを曲げてるのは分かってるさ
When I leave the house, poutin, let me tell you about
俺が家を出る時には、口をとんがらせてふくれっ面してたよな
Tryna make it in this world and provide for you
この世で生計を立てて、おまえに与えてやること それがどんなことか教えてあげよう
'Cause on them overseat plane rides I miss you too
飛行機に乗っているときにはお前が恋しいよ
Never knew that I would have to be away so much
こんなに離れ離れの生活があるなんて思いもしなかった
Five thousand dollar phone bills keepin in touch
5000ドルの電話代の請求 お前と話す為さ
We Starskey and Hutch, yeah, we partners for life, yeah
俺らはスタースキーとハッチのコンビと同じだ
人生のパートナーなんだぜ
I rock mics, so I'm sorry when I hug you if I squeeze too tight
俺はマイクを握って生きている お前を抱きしめる時ぎゅっと強くしすぎるな ゴメンな
Long nights in the studio take me away
スタジオでの長い夜 気が狂いそうだ
Gettin mad 'cause I'm tired and you want me to play
俺は疲れきって、それでもお前は俺と遊びたくてむずかるんだ
Money can't replace time, I'm just tryna get you outta the fine
金じゃ時間は代えられない 俺はただただお前をfineから自由にするため頑張っている
relyin
俺に頼ってな(?)
And expand your mind my lil' ni', yeah
心を解き放つんだ 俺のニガ坊や なあ
Yeah, c'mon
[Chorus-X]
Look, sorry I'm away so much
なあ いつも置き去りにしてゴメンな
Understand me, yeah
分かってくれるかい?
It's for you, hah, yeah (you, and you, and you)
お前の為だって事を なぁ(お前だけだ お前だけ)
C'mon, look, sorry I'm away so much
なあ おい いつも置き去りにしてゴメンな
Huh, we keep it gangsta
一緒にギャングスタで行こうぜ
Look
なあ
[Xzibit]
I got a brother locked down, he be out in a couple
俺にはムショにぶち込まれた弟が一人いるんだ 2年くらいで出れるだろう
Knuckle for knuckle, a veteran and nothin but muscle
拳には拳で ストリートのベテラン 力だけが奴の人生だった
Now broadcastin live from behind the wall
塀の中から生放送中
Stayin tight through long kites and telephone calls
長いkiteの間、俺との電話の間 俺らの絆は強いんだ
Gettin hype when you see your brother on T.V.
お前のアニキ(Xzibit)をテレビで見て興奮してやがったよな
Can't wait for your release so you can roll with me
お前が釈放されて、俺と一緒に馬鹿やれるのが待ち遠しいぜ
Arrange everything exactly how it's supposed to be
しっかりと一つ一つのことを間違いなくこなすんだ
For right now here's a thousand, J, stay lo-key
まずはここに1000ドル渡しとくぜ "J"よ しっかりな
You say damn Xzibit, whyn't you pay a nigga a visit
「何でアニキは俺に会いに来てくれねーんだよ」って言われちまったな
Time limits got me movin a million miles a minute
制限時間に追いまくられ、数分で何百マイルも移動するんだ
Knee deep, gotta strike while the iron is hot
この世界にくびったけなんだ、鉄は熱いうちに撃たなくちゃならないからな
Still gotta eat and keep the lights on when it's not
暗い気持ちの時でも明かりを灯けて ちゃんと飯食うんだぞ
Sleepin on cots, bullet wounds got you in knots
折畳みのぼろいベッドに寝る毎夜 銃撃の傷がお前を苦しめる
I wish I was there to snatch you up instead of the cops
サツの代わりに俺があそこにいて救い出してれば良かったのにな
Muthaf**k it, do the time and get it out of the way
そんな仮定の話はやめだ ちゃんと刑期を果たしてそっから出てくるんだ
You goin from convict to corporate nigga in one day (in one day)
おまえはいつか受刑者から世の為になるニガになるんだぜ (いつかな)
[Chorus]
[Quik]
Now I ain't never been this hot before
こんなに忙しい日々は初めてだ
So in essence it's obvious, I ain't never been this out before
実のところ生活にはっきり表れてるんだ こんなに外出がちなことは無かったからな
I'm spending 25-8 days, 366 times a year
1年に366回も1日25時間、週に8日間働く生活も続けてる
Up in the studio freakin and mixin rhymes in here
スタジオに入って暴れ回り、詞をこねくり回す
Nothin but beer, bud smoke, Hen and Coke, women and sheer
ビールと草とヘネシー&コーク、女とシーツに囲まれて
Callin playa niggas there
仲間のプレイヤーニガ連中を呼んで楽しむんだ
Not the kinda place I really wanna bring my son
俺の息子を連れてきたいなんて思えない世界だな
Get on lil' Dane, gon' in there and have you some fun
ちびのDaneよ あっちに行って楽しんできな
Used to be that ??? be up there sewin ya clothes
よく知った??? がお前の服を縫ってくれてるぜ
While I'm with you on the Playstation showin you codes
お前とプレーステーションやって、お前に裏技を教えている間にな
Hit the X button stupid, forward, left, right, X
ばか Xボタンだよ 前 左 右でXだ
Now I'm tryna get your college fund, bustin with X
俺はX(Xzibit)と一緒にラップして、お前の大学の資金を貯めてるんだぜ
[Suga Free]
Come here, give that here dada,
こっちにおいで それをちょうだい
no no don't do that mama 'cause dada be back
だめだめだめ それやっちゃだめ パパはすぐ帰ってくるからね
Here go your ba-ba, Pampers, flashy ???, you can see that
ほら おまえのバーバだ パンパースだよ ピカピカの??? 見えるかい?
You tryna figure out
パパと君が電話でしか話せないのが
why dada talkin to you through this glass on the phone
なんでか分かるのかな
Ooh, I socked a bitch and then she snitched, but I'll be home
う〜 パパはビッチにぶち込んだよ そしたらそいつに金とられちゃった
それでもパパはすぐに帰るからね
Can't keep me away, just can't stay away
離れなれないよ 離れ離れになれないよ
[Chorus-Suga Free]
[Suga Free talkin to fade]
(SUGA FREE自分の娘の赤ちゃんとのお喋りでフェードアウト)
>>587-595 曲を知らないけど、乙。
哀愁ですな。
しかし、このスレもだいぶ伸びたね〜。
>>596 プロデューサーのDJQuikお得意のの哀愁さわやかファンクです。
哀愁過ぎじゃないところがグー(死語)
XzibitのアルバムRestlessに入ってるので聴いてみてください。
598 :
訴える名無しさん。:05/02/11 22:58:29 ID:3h4vwx7T
Scarface - Heaven わかる方いますか?歌詞がすごくいいらしいので
Artist: Scarface
Album: The Fix
Title: Heaven
There's gonna be some shit you might not understand
But, you may have to rewind this shit a few times
Heaven, heaven
Check it out
I know tomorrow ain't a promise
That's why I live one day at a time
So when it's my turn, there be no crime
I'm aware that when my number's called I'm punchin' the clock
No need for screamin' at me momma Amhad
And plus I wasn't really happy here to start with, let that be told
My old homeboy was robbin' me, and that's 3 cold
I said '3', It's all intentional, 'cause 2 don't count
When your own bloods bitter and your homeboys bounce
Who the fuck is you gonna trust when your ol' dog is sceamin'?
And every other corner, your passin' a different demon
And now the clouds is open, I'm rememberin' this
Your families your backbone, your friends ain't shit
Now I believe it when Runkle was sayin' 釘ack in the days...・br>When our homeboys left, see the only ones stayed
For that very reason, I'm a try and give it the world
Found heaven in the form of a girl, everybody's sayin'
..
(Chorus)
My angel
My sunshine
That's the day that I found heaven in the form of a girl
My best friend
My good time
That's the day that I found heaven in the form of a girl
Listen to different scriptions, they teach on God
And if you ain't never met him, don't speak on God
I'm serious about religion, just ain't no song
I'm hearin' niggas makin' up scriptions, and playin' along
Probably sayin' I'm the hypocrit, for judgin' these folks
But you can tell he ain't a Christian, by the way that he spoke
600ゲット
アホ〜が一匹w
my little niggaって可愛い表現だなあw
なんか好き
"Nuthin' But G Thang" (The Chronic) Dr.Dre feat Snoop Dogg
のドレのバースなんだけどどれぐらい合ってますか?
ぜひ採点して下さい。
(Dr Dre:)
Well I'm peepin', and I'm creepin', and I'm creep-in'
俺はこっそり見てる そして忍びより 入り込む
But I damn near got caught, 'cause my beeper kept beepin'
でも危うく捕まる所だった ポケベルがなったせいで
Now it's time for me to make my impression felt
俺の印象を感じさせる時間だ
So sit back, relax, and strap on your seatbelt
後ろに座って ゆったりして シートベルトを締めて
You never been on a ride like this befo'
お前はこんな風な乗り方したこと無かっただろ
With a producer who can rap and control the maestro
ラップや偉大な作曲もできるプロデューサー
At the same time with the dope rhyme that I kick
同時に俺が送り出すドープなライムで
You know, and I know, I flow some of funky shit
お前は俺がファンキーな曲を送り出してる事を知るだろう
To add to my collection, the selection
俺のコレクションに加える セレクション
Symbolizes dope, take a toke, but don't choke
ドープを具象化するような クスリをやってる でも窒息死しない
If ya' do, ya' have no clue
もしお前がそんな感じなら お前に仲間はいないさ
O' what me and my homey Snoop Dogg came to do
俺と仲間のスヌープがやりにくるみたいな
605 :
訴える名無しさん。:05/02/14 00:13:38 ID:1Qp7WlLG
>>598 誰も答えてなかったんで一応やっては見たが、あってるか自身がないです。
7割ぐらいはあってると信じたい。
There's gonna be some shit you might not understand
お前が知らないやな事だってあるのさ
But, you may have to rewind this shit a few times
でも、お前はこの曲を巻き戻して何回か聴くべきだ
(Verse 1)
I know tomorrow ain't a promise
明日なんて約束されてない
That's why I live one day at a time
だから一度きりの日を生きる
So when it's my turn, there be no crime
だから俺の番になったら 犯罪はなし
I'm aware that when my number's called I'm punchin' the clock
俺に電話がかかってきたのに気付いたら 時計を叩く
No need for screamin' at me momma Amhad
俺に"ママー"なんて叫ぶ必要ないぜ
And plus I wasn't really happy here to start with, let that be told
まず始めに さらに俺はここにいて本当に幸せってわけじゃないんだ それをいわせてくれ
606 :
訴える名無しさん。:05/02/14 00:14:14 ID:1Qp7WlLG
My old homeboy was robbin' me, and that's 3 cold
俺の古い仲間が俺から奪った それが3コールド
I said '3', It's all intentional, 'cause 2 don't count
俺は言った"3" それは全部わざと なぜなら2は数えられなかったから
When your own bloods bitter and your homeboys bounce
お前の血が苦かった時(苦しかった時って意味?) お前の友達は遊んでた
Who the fuck is you gonna trust when your ol' dog is sceamin'?
仲間がみんな裏切ったらお前は誰を信じられるんだ?
And every other corner, your passin' a different demon
別の街角で 違う悪魔とすれ違う
And now the clouds is open, I'm rememberin' this
さぁ 雲は開けた 俺はこれを心に刻んだ
Your families your backbone, your friends ain't shit
お前の家族はお前の背骨 お前の友達はやな奴なんかじゃない
Now I believe it when Runkle was sayin' back in the days...
"Runkle"(誰??)が言ってたのを思い出す 昔はよかったって
When our homeboys left, see the only ones stayed
俺の仲間がいってしまった時も 一人だけ残っててくれた
For that very reason, I'm a try and give it the world
そんな理由から 俺は世界を救おうとしてる
Found heaven in the form of a girl, everybody's sayin'
少女の形で天国を見つけた みんなで言おう
607 :
訴える名無しさん。:05/02/14 02:46:11 ID:KlIEOPg/
>>604 最後の方
have no clueは「さっぱり分からない」等の意味。
仲間は「crew」ね。
To add to my collection, the selection
俺のコレクションに加える
Symbolizes dope, take a toke, but don't choke
そのセレクションは,ドープのシンボルさ。葉っぱを取りな、でも窒息するなよ。
If ya' do, ya' have no clue
窒息したら、
O' what me and my homey Snoop Dogg came to do
俺と仲間のスヌープが何やってるかわかんなくなっちゃうぜ。
とりあえずお題のScarface/Heaven
>>598-600の聴き取りの人見つけたけど
この人間違いが多いと思う。
その他は殆ど下記と同じなのでそっちにしてみた
It's gone be some shit you might not understand
お前らには分かり辛いことも言うけどな
you might have to rewind this shit a few times..... heavy... heavy I know
それでも分かるまで何度か巻き戻して聴くべきかもしれないな
重い 重い内容だ 分かってる
tomorrow ain't a promise
明日の運命なんて分からないものさ
that's why I live one day at a time
だから俺は一日一日を一つ一つこなしていくんだ
So when its'my turn they'll be no crying
(朝が来て)俺の出番が来たら泣きを見ないようにな
I'm aware that when my number called I'm punching the clock
お呼びがかかったのは分かってるさ 目覚し時計をぶっ叩いて1日の始まりだ
No need for screaming at me mama I'm outti
ママ 俺を叫んで起こすことないぜ もう出かけるからな
Plus I really wasn't happy here to start wit let that be told
それと言わせてもらえれば こんな場所で一日を始めるのは正直イヤだけど まあ 言わせてくれよ
My own homeboy was robbin me and that's three cold
俺の昔からのダチが俺から盗みを働きやがった それで3回目だな
I said three it all intentional cause two don't count
3回って言ったのは全てわざとさ なぜなら2回じゃ意味ないからな
(3ストライク法の絡みかな??)
When your own blood is bitter and your homeboys bounce
お前の苦しみにお前の仲間達は喜んでるぜ
Who the fuck is you gone trust when your roaddawg is scheming
一緒にふざけあったダチが裏切りを画策してるってのに、
お前は一体誰を信用するんだ?
and every orther corner you passing a different demon
そして街のあちらこちらで、何人もの悪魔/敵に出会うんだ
and now the closet open and I'm remembering this
そして今扉が開かれて俺はこれだけは憶えておくぜ
yo family ya backbone and yo friends ain't shit
家族も支持者も友達もクソの役にも立ちはしないってな
Now I'm believeing what Rhonda was saying back in the day
その昔ロンダが言っていたことを今は信じているぜ
When the homeboys left she the only one stay
仲間達が去った時彼女だけが俺と共に居てくれたんだ
And for that very reason I'ma try and give her the world
それだけの理由で俺は彼女のために世界を作って生きたいんだ
I found heaven in the form of a girl
女性の形で天国を与えてもらったんだ
Everybody say
みんなも唄ってくれ
My Angel my sunshine bless the day that I found heaven in the form of a girl
俺の天使よ 俺の日の光よ 女性の形で天国を見つけた日を称えよう
My best friend my good time bless the day that I found heaven in the form of a girl
俺の真の友人 共に歩もう 女性の形で天国を与えられた日を称えよう
Listening to different scriptures, they teach on God
あいつらが神に授かったとか言う嘘臭い「み言葉」
and if you ain't never met him, don't speak on God
神に出会ったこともないなら神を語るんじゃねぇよ
I'm serious about religon, this just ain't no song
俺は宗教については敬虔なんだ これは詞の上だけの話じゃない
hearing niggas make up scriptures and playing along
ニガが勝手に神のみ言葉を作り上げて詩に入れるのを聴くのはうんざりだ
probably saying I'm a hypocrite for judging these folks
俺がこいつらのことを批判するのを見て偽善者と呼ばれるかもしれないがな
but you can tell he ain't a christian by the way that he spoke
奴らの言っていることに耳を傾ければクリスチャンじゃないことなんて明らかだぜ?
I pray for everybody hoping that they hear that voice
俺は全ての人に向けて祈る この声が届くようにな
the one that paralyzies you from head down boy
頭のてっぺんから稲妻が走るような祈りをだ
where you aware of your surroundings yet you still can't move
意識はあるのに動けないような
water shooting out of your eyes when you hear this dude
これを聴いたら目から滝が流れるような祈りだ
and the voice is much louder than the voice you thought was the voice of the holy spirt
まるで天からの言葉を聞いたかのように、俺の声が実際よりも全然大きく聞こえるぜ
you'll change your life when you hear it
これを聞いたら人生が変わっちまうだろうな
and the next morning you wake up and the world will look lighter
そして明日朝目覚めたら世界が明るく見えるだろう
the grass greener and the sun brighter
自然がより緑に 日の光がより明るくな
I know the feeling firsthand, I've witnessed the sight
その感覚は俺には分かるぜ 俺はその光景を経験したからな
when I allowed the lord to come in my life
俺の人生に神が舞い降りてきた時にな
and it was like heaven
まさにそれは天国のようだったよ
but I'm a man and I ain't perfect
でも俺も一人の男で完璧じゃない
that's a poor excuse that ain't working
しょうもない言い訳で言ってもしょうがないけどな
I ask him forgiveness for every sin I committ
俺の犯した全ての罪への許しを神に乞うんだ
hoping he gone let me stay on his list
彼が俺をリストに残してくれるように
I'm trying to get to Heaven (repeat&fade)
天国に辿り着くためにな
America the beautiful don't be so cold
おお美しきアメリカよ そんなに辛くしないでおくれ
how you expecting our seeds gone grow
俺らをゲトーに閉じ込めて
when you trap us in the ghetto and show love to the other muthaphucka
俺らが家でひもじい思いをしてる間に他の人種にばかり愛を振りまいて
while we right here starving at home
どうやって俺らの種を残せっていうんだい?
I'd cry if I thought me shedding a tear might help
もし涙を流すことが助けになるなら喜んで泣くさ
then again me shedding tears don't help
でも涙は何の助けにならないんだよな
wanna call up to the president just to see if he know help
大統領に電話して俺らが助けを求めてることを知ってるのか聞いてやりたいぜ
let him know you up shit creek yo self
お前の存在自体が巨大な壁だって知らせてやりたいぜ
we all sinners
俺らはみな罪深い人間だ
facing a winter
靴下も靴もなく
wit no socks and no shoes
厳しい冬に立ち向かう人間だ
in a position where we all gone lose
俺らの全てが敗北者になってしまうような立場に置かれてな
instead a penetentaries we gone need more schools
刑務所ばかりじゃなくてもっと学校が必要だろう
now what the fuck is we gone do
俺らに何をしろって言うんだ
sit around and let the world pass us by
ただ座って時が過ぎ去るのをじっと耐えろってか
waiting on the message from the reverend
牧師の言葉を聞くのを待ち望むばかりで
and he ain't but another man trying to get to Heaven(repeat&fade)
でも牧師の彼も俺らと同じく天国に辿り着こうともがいてる一人でしかないんだよな
というわけで 奥さんの存在を神に感謝するラブソング→聖書の言葉を悪用する
ラッパーをディス→自分の神への帰依・宗教観→白人至上のアメリカ辛いッス・・・
という感動作だけど日本人には宗教のくだりがちと理解しづらい
それよりも俺はこの感動曲の流れのまま、WCとのラップ馬鹿一代オヤジラップ対決
が暑苦しく突如始まり、しかもその曲でアルバムが終わる
アルバム自体の展開が大好きだ。
はじめは何事かと思ったけどw
>>615 センクス、おれはクリスチャンだからわかるぜ
617 :
616:05/02/15 09:41:37 ID:???
あ、自分は598じゃないです、すんません。
618 :
458:05/02/15 12:58:33 ID:???
>>564 流れるとこまで流れてしまったので。
結構めんどくさいかもしれないけど
誰かアドバイスお願いします。
619 :
458:05/02/15 12:59:19 ID:???
あげ
620 :
598:05/02/16 02:45:00 ID:???
605さん、608さんありがとうございます!曲から祈り、神、みたいな雰囲気は感じたけどそう言う意味だったのか〜
歌詞の意味わかるとより感動しますね。この人のrapはほんとf引き込まれるというか、あの声でこんなこと言われたらまじ震えるわ
621 :
604:05/02/16 17:10:52 ID:???
>>607 遅かれながら、ありがとうございます
やっぱムズい・・・。
622 :
608:05/02/16 22:38:41 ID:???
>>620 勢いでスカーフェイス繋がりでゲトーボーイズの代表曲/超名曲
My mind playin tricks on meも訳しました。
ちょっと長いし意味不明なところがあるのでWillieDのバースは抜かす。
"My mind playin tricks on me"
Intro: scarface
I sit alone in my four-cornered room
四角い部屋に一人じっと座って
Staring at candles
蝋燭を見つめているんだ
Oh that shit is on? heh
ああ この曲がかかるのかい?
Let me drop some shit like this here
こんな感じに始めさせてくれ
Real smooth
マジでスムーズにな
Verse one: scarface
At night I can’t sleep, I toss and turn
夜になると眠れなくなるんだ 寝返りをのた打ち回るばかり
Candle sticks in the dark, visions of bodies being burned
ろうそくが暗闇の中に1本 何体もの死体が焼かれる幻影に悩まされ
Four walls just staring at a nigga
部屋の4つ壁が一人のニガを見つめるばかり
I’m paranoid, sleeping with my finger on the trigger
被害妄想に錯乱してトリガーを握りながら眠るんだ
My mother’s always stressing I ain’t living right
俺のお袋は俺がちゃんと生きていない、と責め立てる
But I ain’t going out without a fight
でも俺の人生は闘いをせず済むわきゃない
See, everytime my eyes close
分かるだろ 目を閉じるといつも
I start sweatin, and blood starts comin out my nose
汗がこぼれ始め 鼻から血が滴り始めるんだ
It’s somebody watchin’ the ak’
誰だか俺を監視するんだ
But I don’t know who it is, so I’m watchin my back
でも誰だか分からない だから俺自身を守ろうとするのさ
I can see him when I’m deep in the covers
カバーを深く被って眠っててもそいつが視界から離れない
When I awake I don’t see the motherfucker
でも目が覚めるとこいつは居なくなっちまう
He owns a black hat like I own
俺と同じような黒い帽子を被り
A black suit and a cane like my own
俺と同じようなスーツと杖を持つ
Some might say take a chill, b
ダチどもは落ち着けよ、って言うけどな
But fuck that shit, there’s a nigga trying to kill me
んなこと出来るかよ 俺を殺そうとしてるニガがそこに居るんだぜ?
I’m pumping in the clip when the wind blows
風が吹くと心臓が張り裂けるように脈打つ
Every twenty seconds got me peeping out my window
俺は20秒ごとに窓の外を覗かざるを得ない
Investigating the joint for traps
罠が仕掛けられていないかどうか部屋を調べる
Checking my telephone for taps
盗聴されていないかどうか電話を調べる
I’m staring at the woman on the corner
あの角の女を睨み付けているんだ
It’s fucked up when your mind is playing tricks on you
自分自身の精神が自分を騙そうとするってのはマジで
イカれた話だぜ
やっぱりWilleD
Verse two: willie d
I make big money, I drive big cars
俺は大金を稼ぎ 巨大な車を何台も乗りこなす
Everybody know me, it’s like I’m a movie star
みんなに知られていて まるで映画スターになったかのようだ
But late at night, somethin ain’t right
でも夜遅くなると何かがおかしくなる
I feel I’m being tailed by the same sucker’s head lights
誰だかいつも同じクソ野郎のヘッドライトに追われるような感覚になる
Is it that fool that I ran off the block
こいつは逃げる俺に追いつけなかったあのアホか?
Or is it that nigga last week that I shot
先週銃で撃ったあいつか?
Or is it the one I beat for five thousand dollars
5000ドルを騙し取ったあいつか?
Thought he had ’caine but it was gold medal flour
俺からコカインを手に入れたと思ったみたいだが、それは金メダル級の上質小麦粉だったのさ
Reach under my seat, grabbed my popper for the suckers
俺の椅子の下に手を伸ばし、アホどものための薬を握り締めた
Ain’t no use to be lying, I was scareder than a motherfucker
俺は嘘をつくのには慣れていないんだ (バレるのが)死ぬほど恐かったよ
But they’re laughing at pow pies and buried that quick
でも奴らはクソ喜んで笑い素早く隠した
If it’s going down let’s get this shit over with
もういいなら今日は終わりにしようぜ
Here they come, just like I figured
ああ 奴らがやってきた 思ったとおりだ
I got my hand on the motherfucking trigger
俺はトリガーに指をかけた
What I saw’ll make your ass start giggling
俺がどんな幻想を目にしたか知ったらお前ら腹を抱えて笑うだろうな
Three black, crippled and crazy senior citizens
3人の身障でキチガイの黒人の成人たちだ(訳注:恐らくゲトーボーイズ自身に
追われる幻覚)
I live by the sword
いつも近くに武器がないと生きれない
I take my boys everywhere I go
どこに行くにも俺の二人の仲間と一緒じゃないと
Because I’m paranoid
なぜなら俺は被害妄想で狂っちまってるから
I keep looking over my shoulder and peeping around corners
何度も何度も後ろを振り返る 角を曲るたび周りを確認する
My mind is playing tricks on me
俺自身の精神が俺を騙しつづけるんだ
Verse three: scarface
Day by day it’s more impossible to cope
日に日に耐えるのが難しくなってくる
I feel like I’m the one that’s doing dope
俺は(訳注:売った相手じゃなく)自分の方が薬中なんじゃないかって思うようになる
Can’t keep a steady hand because I’m nervous
錯乱して手の震えが止まらない
Every sunday morning I’m in service
毎週日曜日には礼拝に通うんだ
Playing for forgiveness
神に許しを乞う為に
And trying to find an exit out of the business
この稼業から足を洗う出口を見つけるために
I know the lord is looking at me
神が俺を見て下さっているのは分かっている
But yet and still it’s hard for me to feel happy
でも幸せを感じるなんて程遠い話だ
I often drift while I drive
運転する時よく車体を滑らせる
Havin fatal thoughts of suicide
とんでもない自殺願望にかられてしまうんだ
Bang and get it over with
ぶち当たって人生を終わらせてしまおうって
And then I’m worry-free, but that’s bullshit
そしたら心配ごとから解放される いやそれはありえねぇ
I got a little boy to look after
俺には面倒見なきゃならないガキが居るんだ
And if I died then my child would be a bastard
もし俺がここで死んだら俺の子供は悪がきになっちまう
I had a woman down with me
以前俺と共に居てくれた女性が居たんだ
But to me it seemed like she was down to get me
でも奴は俺を仕留めるために一緒にいたように俺には感じたんだ
She helped me out in this shit
彼女はこの状況から抜け出せるよう俺を助けてくれた
But to me she was just another bitch
でも奴は俺にとってはどこにでもいるただのアバズレだった
Now she’s back with her mother
今は彼女は実家に帰っちまった
Now I’m realizing that I love her
今になって愛してたって気が付いたよ
Now I’m feeling lonely
今になって寂しさが身に染みる
My mind is playing tricks on me
俺自身の精神が俺を騙しつづけるんだ
Verse four: bushwick bill
This year halloween fell on a weekend
今年のハロウィンは週末にやってきた
Me and geto boyz are trick-or-treating
俺とゲトーボーイズはトリック&トリートに勤しんだ
(訳注:トリック&トリート=子供がハロウィンに仮装して
「お菓子(treat)をくれなきゃイタズラ(trick)するぞ」と言って家々を回り
お菓子をしこたま貰う遊び的儀式)
Robbing little kids for bags
チビッ子どものお菓子袋を強奪するんだ
Till an old man got behind our ass
老人が俺らの背後に追いつくまでな
So we speeded up the pace
ペースを上げて早歩き
Took a look back and he was right before our face
後ろを振り返ると俺らの奴が真後ろにいるじゃねぇか
We’d be in for a squab’ no doubt
冗談じゃねぇ こいつをやっちまうんだ
So I swung and hit the nigga in his mouth
この老いぼれニガの顔面めがけて拳を振り下ろす
He was going down, we figured
そいつはぶっ倒れた 間違いねぇ
But this was no ordinary nigga
・・・ところが気付くとこいつが普通の奴じゃなかった
He stood about six or seven feet
立ち上がると身長2mくらいあったんだ
Now, that’s the nigga I’d been seeing in my sleep
こいつは夜中の俺の夢の中で何度も出会ったあのニガじゃねぇか
So we triple-teamed on him
だからそいつ相手に3人がかりで飛びかかったんだ
Dropping them motherfuckin b’s on him
殴る蹴るの暴行を加えてやった
The more I swung the more blood flew
殴れば殴るほど血が飛び散った
Then he disappeared and my boys disappeared, too
すると突然そいつが消え去って 俺の仲間の2人も消えちまった
Then I felt just like a fiend
たった一人で自分の気がちがってることに気が付いた
It wasn’t even close to halloween
気付けば今はハロウィンの季節でもなんでも無かった
It was dark as fuck on the streets
そこはクソみたいに真っ暗な道路の上だった
My hands were all bloody from punching on the concrete
俺の両手は血まみれだ コンクリートを殴りつづけたせいでな
God damn, homie
おいおい なんてこった
My mind is playing tricks on me
俺自身の精神が俺を騙しつづけるんだ
【訳した感想】
さすがゲトーボーイズの真骨頂、おもろい。
ストーリーテリングの曲としてはワンノブザベストインヒップホップ。
自分に殺される幻覚=自殺願望。被害妄想で自分の彼女が悪魔に見える。
ただの粉を薬と偽って売った相手に追われる幻覚を見て気付いたら
ゲトーボーイズ自身に追われてる幻覚になる。
それが恐くていつもゲトーボーイズで3人つるんでる。
ブッシュウィックは自分が小人症なため2mの巨人と戦う幻覚を見たと
思ったら殴っていたのはコンクリート地面だった。
スカーフェイスって十代の頃精神を病んでて入院してたからこそこんな
リリックが書けるんだろうな
633 :
598:05/02/17 01:30:10 ID:???
608さん最高!なんかのインタビューかなんかで言ってたけどscarfaceは13歳で学校から落ちこぼれ、
15歳で家を追い出され、18までストリートの稼業をしてたらしいですね。そんなハードな環境じゃ鬱病ににもなるわな〜
精神病院で知り合った男に勧められてラウドネスを聴いてはまったってねw
Shit fack up!とはどんな意味なんですか?
shut fuck upじゃないのか
shut the fuck up
黙りやがれ、ね。
639さん。ありがとーございます。
翻訳お願いします Atmosphere [Trying To Find A Balance ]
[Slug]
They love the taste of blood
Now I don't know what that means, but I know that I mean it
Maybe they're as evil as they seem
Or maybe I only look out the window when it's scenic
"Atmosphere finally made a good record."
Yeah right, that shit almost sounds convincing
The last time I felt a sinking contradictive as this
Was the last time we played a show in Cinnci'
"Get real." they tell me
If only they knew how real this life really gets
They would stop acting like a silly bitch
They would respect the cock whether or not they believed in it
Doesn't take much and that's messed up
Because these people do a lot of simple shit to impress us
While everyone was trying to out-do the last man
I was just a ghost trying to catch some Mrs. Pac-Man
Hello ma'am, would you be interested
In some sexual positions and emotional investments
See, I'm not insane, in fact I'm kind of rational
When I be askin', "Yo, where did all the passion go?"
East coast, West coast, down South, Midwest
Nowadays everybody knows how to get fresh
Somebody give me a big yes (YES!)
God Bless America, but she stole the B from "Bless" (Accept it)
Now I'm too fucked up to dance
So I'ma sit with my hand down the front of my pants
You can't achieve your goals if you don't take that chance
So go pry open that trunk and get those amps (You know!)
↑続きです
[Chorus x2]
In the days of Kings and Queens I was a jester
Treat me like a God, oh they treat me like a leper
You see me move back and forth between both
I'm trying to find a balance
I'm trying to build a balance
[Slug]
So now I keep a close eye on my pets
Because they make most of they moves off of instinct and sense
It's eat, sleep, fuck in self defense
So straight you can set your clocks and place bets
Wait, let's prey on blind, deaf, dumb, dead
Hustle, maybe a couple will love what you said
Emcees drag their feet across a big naked land
With an empty bag of seed and a fake shake of hands
Yeah I got some last words, FUCK ALL OF YA'LL!
Stop writin' raps and go play volleyball
Gotta journey the world in a hurry
Cause my attorney didn't put enough girls on the jury
Guilty of droppin' these bombs in the city
But I'm innocent, love is the motive that's why you're killin 'em
Guilty of settin' my fire in all fifty
But I'm innocent, blame it on my equilibrium
↑もう一つ続きです
[Chorus x2]
In the days of Kings and Queens I was a jester
Treat me like a God, oh they treat me like a leper
You see me move back and forth between both
I'm trying to find a balance
I'm trying to build a balance
I gotta find my balance
I gotta find my balance
[Slug]
Now all my friends are famous
It's either one thing or another
They all don't know what my name is
Probably know both of my brothers
The one is a hard workin' savior
The other's a hard workin' soldier
I'm just your next door neighbor
Workin' hard at tryin' to stay sober
You wait for the car at the corner
Pretend like you know what the pot is
Won't quit till I hit California
And make you my Golden State goddess
お手数ですがどうぞ宜しくお願いします
643 :
訴える名無しさん。:05/02/19 22:01:23 ID:ym5mNGQd
age
644 :
訴える名無しさん。:05/02/19 22:47:44 ID:jqHpncCZ
age
645 :
真嶋クンすっとばされる:05/02/20 04:55:27 ID:BuU9IBk5
お手数ですがどうぞ宜しくお願いします
GINUWINE/DFFERENCIES
My whole life has changed since you come in
I know back then you were that special one
I'm so in love sodeep in love
You make my life complete you are so sweet
No one competes glad you come into my life
You blind me with your live
With you i have no sight
Girl you open me I'm wide open
And I'm doing thang I never do
But I feel so good I feel so good
Why it take so long for me finding you
It's not fiction it's surely a fact
Without you right here haveing my back
I really don't know just where I'd be at
CHORUS
646 :
真嶋クンすっとばされる:05/02/20 04:57:01 ID:BuU9IBk5
続きです
I analyzed myself I was buck wild
Never thought about settling down
But all the time I knew I was ready
But not with all my friends around
But girl I put you first now
you made me help mold me
Turned me into a man
I'm so responsible
And I owe it all to you
CHORUS
God blessed me
Girl he was good to me when he sent you
I'm so happy baby
share my world
I'm so in love
I'm addicted to your love baby
CHORUS
647 :
訴える名無しさん。:05/02/20 08:47:51 ID:ZxcBGNKM
age
648 :
訴える名無しさん。:05/02/20 10:57:21 ID:N0scATk0
age
649 :
訴える名無しさん。:05/02/20 18:01:35 ID:mdKXZT18
(Chorus)
My angel
My sunshine
That's the day that I found heaven in the form of a girl
My best friend
My good time
That's the day that I found heaven in the form of a girl
650 :
訴える名無しさん。:05/02/20 19:48:33 ID:d4SJNvHY
Listen to different scriptions, they teach on God
And if you ain't never met him, don't speak on God
I'm serious about religion, just ain't no song
I'm hearin' niggas makin' up scriptions, and playin' along
Probably sayin' I'm the hypocrit, for judgin' these folks
But you can tell he ain't a Christian, by the way that he spoke
651 :
訴える名無しさん。:05/02/20 22:49:30 ID:LwtuDdzs
age
652 :
訴える名無しさん。:05/02/20 23:10:36 ID:7AhhlGCu
age
653 :
訴える名無しさん。:05/02/21 10:57:50 ID:8LpB9Quu
654 :
訴える名無しさん。:05/02/21 17:07:21 ID:dSr04L6Y
age
【Lover's Concerto】お願いします。
How gentle is the rain, that falls softly
on the meadow. Birds high up on the trees,
serenade the clouds with their melodies.*
Repeat *
Oh! See there beyond the hill,
the bright colors of the rainbow.
Some magic from above.
Made this day for us, just to fall in love.
You'll hold me in your arms,
and say once again you'll love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.
Now, I belong to you,
from this day until forever.
Just love me tenderly and I'll give to you
every part of me.
Oh! Don't ever make me cry,
through long lonely nights without us.
Be always true to me, keep this day
in your heart eternally.
You hold me in your arms, and say
once again you love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.
You only have once,but you live right,once is enough.
お願いします。さっぱり意味がわかりません
ディファレンススゴイ好きなんであたしも訳知りたいデス
MASEのWELCOME BACKってどういう内容の歌なんですか?
歌詞をみた感じ、戻ってきたよーって感じの歌ですか?
659 :
訴える名無しさん。:05/03/02 15:19:05 ID:gf3CSPcX
NASのJUST A MOMENTの和訳教えて下さい。マンハで和訳のカード付けるくらい良いリリックらしいです。
ジャスト・ア・モーメント
この曲は「ジャスト・ア・モーメント」っていうんだ
母親と婆ちゃん、それから俺の父親と
ムショ暮し中の仲間と
苦労しながら死んでいったヤツらに捧げるよ
愛してるぜ
<verse 1>
静かに祈りを捧げよう
何年も監禁されたままの仲間達のために
それから命を失ったソルジャー達のために
死神がやってきてもヤツらは逃げることは出来なかった
酒を注ごうぜ
じっくりと時間をかけて考えるんだ
サグ共がいなくとも愛はここにある
弾丸に倒れるまで俺達はここでレプリゼントしてるからな
何かを手に入れようともがき続ける仲間達よ
ハッパやドラッグを吸いながらコカインを売ってるような
ヤツらはこのドラッグ・ゲームにハマっちまったんだ
辞めることもやり過ごす方法も知らずに
そんな生活を送るヤツらは死ぬために生きているのさ
<Verse 2>
平和のために祈ろう
ストリートで命を落としていったギャング達のために
サグをしながら血を流し
刺したり
クリップ・ウォーキンや奇襲攻撃をしたり
ラテン・キングス(主にNYのプエルトリカンで構成されるギャング集団)として活動したり
高潔な教えを説いたりしながらさ
コーラス:
一日が過ぎ夜になり
残りの人生ずっとお前らを恋しく思うぜ
人生は続くが
悲しみに変りはない
お前らがここにいたらと思うよ
繰り返し
<Verse 3>
また黙祷を捧げよう
黒人同士の暴力で命を落としていった同胞達のために
ここから、反逆者達が客にダイヤを売りつけるような暗黒の大陸まで
世界中で黒人少女達が死んでいく
もっと酒を注いでもいいか
ウィル、モーキーム、ボール、パピー
仲間達よ、ウォリアーソングをまた作ったぜ
ナズからクウォンへ
このままバトンを渡して
ストリートの使徒は弾丸に命を落とした故人に敬礼する
約束するよ、
俺はライムし続けこの人生を最大限にレプリゼントしていく
<Verse 4>
真実の瞬間を
ヘルメットやブーツを履いた兵士達と
ミサイルや流れ弾に当たりませんようにと
故郷で彼らの無事の帰還を祈る家族達
俺達は皆お前らのことを恋しく思ってると伝えたいんだ
お袋、俺はまだここで貴女と一緒にいられたら、と思ってるんだよ
コーラスX2
<Verse 5>
皆で嘆き悲しむ時間をくれないか
パックとビギー、それからビッグ・パンのために
彼らは俺達の中で生き続けるんだ
ジャム・マスター・ジェイ、フリーキー・ター、アリーヤ、ビッグ・L、レフト・アイ
死んだらお前らに会えるといいな
子供達のための時間をくれないか
レイプされたり殺されたり、システムに囚われてしまった子供達のことさ
父親の顔も知らず、夢見ることすら知らない子供達
それなのにドラッグ・ディーラーや殺人者、クラック中毒者のことはよく知ってる
母親と父親の二役を演じなきゃならないシングル・マザー達よ
自分が手に入れたこともないようなものを子供達に与えるために頑張ってる
ムショ暮し中の仲間達よ、ラップで契約を勝ち取れることを祈ってるぜ
シャバに出たら犯罪の生活とはおさらば出来るようにな
ストリートで血を流し死んでいった息子を持つ全ての母親達へ
悲しみの歌を歌い、ふさぎ込んで喋ることも出来ない
一瞬でもいい、日々の苦悩から離れて
本当に自分が気にかけている人々へ愛を伝えるんだ
コーラスX2
<Verse 6>
弟のテックへ
FBIに連れて行かれちまったけど
ビッグ・ブラザーがお前のために頑張ってるからな
早く戻って来いよ
愛してるぜ
お前と俺のためにこうしてるんだ
俺が輝けばお前も輝く
それから忘れちゃならない、イラクにいる妹のティアへ
子供達のことなら心配するな
甥のことは俺がちゃんと面倒みてるぜ
この命と血を賭けて言うよ
もう行くぜ
あばよ
以上、
適当に区切ってしまった。
俺も好きだったので頑張って歌詞カード見ながらタイプしてみたよ。
翻訳者は渡辺深雪という人。
翻訳にも著作権みたいなのがあるから
対訳丸写しは有権者が国内なので気をつけたほうがいい
667 :
訴える名無しさん。:05/03/02 20:40:09 ID:gf3CSPcX
660〜665>ありがとうございます!!
また渡辺深雪が「勝手にコピペしやがって〜〜ムキーーー!」とヒステリーを起こすぞw
warren gの I Want It allで
I want it all, warren g man
の意味がさっぱりわかりません。
馬鹿なのでいちから勉強してるのですが
さっぱりわからないので
教えてください。
660〜665
マジありがとうございます。
今、和訳がないか探し回ってた所です。
そして最終手段としてここに頼もうと思ってたんでマジたすかりました!!
[Verse 1: Twista]
I wish the way I was livin' could stop
Servin' rocks, knowin' the cops is hot when I'm on the block
And I - wish my brother would've made bail
So I won't have to travel six hours to see him in jail
And I - wish that my grandmother wasn't sick
Or that we would just come up on some stacks and hit a lick (I wish)
And I - wish my homies wouldn't have to suffer
When the streets get the upper hand understand we lose a brother
And I - wish I could go deep in the zone
And lift the spirits of the world with words within this song (I wish)
And I - wish I could teach us all to fly
Take away the pain out your hands and help you hold 'em high
And I - wish God had never gave the men power
To be able to hurt the people inside the Twin Towers (I wish)
And I - wish God would've turned they hearts righteous
When they started to take innocent lives and become snipers
But uh - we will never break though they devastate
We shall motivate, and we gotta pray, all we got is faith
Instead of thinkin' about who gon' die today
The Lord is gon' help you feel better so you ain't gotta cry today
Sit at the light so long
And then we gotta move straight forward cause we bite so strong
So when right go wrong
Just say a lil' prayer, get your money man, life goes on... (Let's go)
[Chorus: Cee-Lo]
Cause I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Take this music and use it, let it take you away
And be hopeful, hopeful, and He'll make a way
I know it ain't easy but - that's okay
Just be hopeful
Verse 2: Twista]
I wish that you would show some love
Instead of hatin' so much when you see some other people comin' up (I wish)
I wish I could teach the world to sing
Write some music and have them trippin' off the joy I bring
Shit - I wish that we can hold hands
Listenin' instead of dissin', lessons from a grown man (I wish)
And I - wish the families that lack but got love
Get some stacks, brand new shack, and a 'Llac that's on dubs
And I - wish we could keep achieving wonders
See the vision of the world through the eyes of Stevie Wonder (I wish)
You feel me - and I hope all the kids eat
And don't nobody in my family see six feet - ya dig?
I hope the mothers stand strong
You can make it whether you with him or your man's gone (I wish)
And I - wish I could give every celly some commissary
And no popo bring the heat on our peace like they did R. Kelly
And I - wish that D.O.C. could scream again
And bullets could reverse and Pac and Biggie breathe again
Shit - and one day they can speak again
I wish that we only saw good news every time we look at CNN
I wish that enemies could talk
And that Super-homie Christopher Reeve could still walk (I wish)
I wish that we could walk the path stay doin' the right thing
Hustle hard so them kids maintain up in the game (Let's go)
[Chorus: Cee-Lo]
Cause I'm hopeful, yes I am, hopeful for today
Take this music and use it, let it take you away
And be hopeful, hopeful, and He'll make a way
I know it ain't easy but - that's okay
Just be hopeful
[Verse 3: Twista]
Wish the earth wasn't so apocaliptic
I try to spread my message to the world the best way that I can give it
We can make it, always so optimistic
If you don't listen, gotta live my life the best way that I can live it
I pray for justice when we go to court
Wish it was all good so the country wouldn't have to go to war
Why can't we kick it and just 'em on
And in the famous words of Mister King, 'why can't we all just get along?'
Hope we can find a better way to shop in peace
And I - hope we find a better way to cop for keys
And I - wish everybody would just stop and freeze
And ask - why are fulfilling these downfalls and these prophecies
You can be wrong if it's you doubtin'
With the faith of a mustard seed, you can move mountains
And only the heavenly father can ease the hurt
Just let it go and keep prayin' on your knees in church (Let's go)
674 :
HOPE TWISTA:05/03/09 18:21:59 ID:hAF+bnj7
675 :
訴える名無しさん。:05/03/11 23:54:19 ID:u/+o+P9v
NEXT EPISODEの完全な訳できる方いませんか?
訳が中途半端でわからないので…
お願いしますm(__)m
676 :
訴える名無しさん。:05/03/12 09:24:14 ID:xitUl/QR
age
英語出来るって憧れる。皆マジ凄いな
洋楽とか聞いてて、これいいなって思う曲あっても、歌詞は和訳を見ないと
わからない。こんなんで、自分のどこがこの曲いいって感じたか疑ってしまうよ。
英語理解できると、どういう風に洋楽が聞こえてくるか、凄く興味ある。
全然世界が変わってくるだろうな。
誰かDragon Ashのフリードムエクスプレッションを和訳できませんか? お願いします(;´┏┓`;)
679 :
訴える名無しさん。:05/03/13 22:40:43 ID:5lWvaFFe
あげあげ
YOYOYOYO
Twista-Slow Jamz feat.Kanye West and Jamie Foxx
[Jamie Foxx - Chorus]
彼女が、何人かのマーヴィン・ゲイと、何人かのルーサー・ヴァンダロス(少しのアニタ)でこのパーティー
を始めるでしょうと言いました、(あなはいるでしょう、あなたはいるでしょう、ああなたはいるでしょう、
あなたはいるでしょう、あなたはいるでしょう、ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ) 彼女はパーティのための
いくらかのお金、いくつかの新しいエディション、何人かのミニーリッパートンで確実にこのパーティーを
始めるでしょうと言いました。(あなたは行くつもり、あなたは行くつもり、、あなたは行くつもり、あなた
は行くつもり、ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ)
このスレ見て影響されて訳してみました、全然ダメですが良かったら
連続ですみませんがマービンゲイのセクシャルヒーリングも訳してみました
おぉ、今夜は今から愛し合おう
ベイビー、今僕はまさしくオーブンのように熱いよ 僕にはいくらかの愛が必要なんだ
ベイビー、そして僕はそれを長く保つ事は出来ないんだそれはどんどん強くなっているよ、
そして僕がそれを感じるとき性的な癒しが必要なんだ 性的な癒しよ、おぉ、ベイビー
僕をとてもすばらしく感じさせておくれ 僕の心を救っておくれ 性的な癒しよ、ベイビー
僕にとってそれはとても良いものなんだ 性的な癒しは僕にとって何か良いものなんだ
青い涙が落ちている時はいつも僕の安定した感情は僕から去っていくんだ 僕には出来る何かがあるんだ
僕には電話を取ってベイビー、君を呼ぶことが出来るんだ そしてハニー、君が僕を救うために居る事を知っているよ
君がくれる愛は僕を解放してくれるだろう もし君が自分が扱っている事を知らないなら 僕は君に言う事ができるよ、
最愛の人、それが性的な癒しだよ
起きてくれよ、さあ今夜は愛し合おう 目覚めてくれよ、君がしてる事は正しいんだから
ベイビー、今朝僕は病気にかかったんだ 僕の中の海であらしが起こっていたんだ ベイビー、僕は思うんだ、
僕は覆没しているって 波は高く高くなっているんだ そして僕がそれを感じる時 僕は性的な癒しが欲しいんだ
僕にとって性的ないやしは良いものなんだ 僕をとてもすばらしく感じさせておくれ それが突進してくるように
それは心を救うのを手伝ってくれるんだ そして、それは僕らにとって良いものなんだ 性的な癒しよ、ベイビー、
僕にとってそれはとても良いものなんだ 性的な癒しは僕にとって何か良いものなんだ そして それは僕のために良いものなんだ
僕に良いものなんだ 僕のベイビーよ、おおぉぉ 僕を動かしに来てくれ 僕の感情をつかんでくれ 僕の体と心はすぐその状態を作るよ
ハニー おぉ 僕らは気持ちがいいよ 君は僕の薬で僕を開放してくれる そして 最愛の人よ 僕にさせてくれ 君はとても素晴らしい
僕は君が動くのを待てないんだ 僕は君が動くのを待てないんだ そして僕がそれを感じるとき性的な癒しが必要なんだ(アドリブ)
(彼(マービン)は以下のように歌います:
最愛の人よ、自慰をしないでおくれ それは自慰をするためにも良くないんだ)
ぶっちゃけどんどん訳して欲しい人もいる。全体的に理解できさえすれば
細かい間違いなんてどうでもいい。とはいえ、間違い指摘されたからってキレちゃ駄目。
どなたか Cleaning Out My Closet の訳お願い。
685 :
訴える名無しさん。:2005/03/21(月) 21:56:15 ID:U4UTbSvi
>>684
私のクローゼットを片づける
ホシュ
大学の宿題で洋楽の和訳出された
2 live crewでも訳してみれば?
どなたか携帯から見れる歌詞が載っているサイト教えて下さい!
PCで見ればいいじゃん
[Chorus×2]
金、女、車に服
それを俺のすべてのニガー達がどうやってい知っているかということだ
そんな風を送り込んでやるぜ 24だ
それを俺のニガー達がどう贅沢にするかということだ
[T.I.]
車高を低くしたシビーのサンルーフを開けるぜ
俺の目が開くかどうかを俺の相方が確認してるぜ
原因は酒のせいだぜ 俺はヤクを吸ってるぜ
285で飛んでしまってるぜ けど俺は集中してる
54年物のシビーでポルシェと競うぜ
エアフォースと同じくらいキレイなレザーシートだ
Doing bout a hundred but the track still bumping
8番目はNWAの"Straight Outta Compton"だぜ
お前のアパートに座る前に20の何かを上げなきゃ
そしてドープなガキ達は「何が起きたんだ!」って走りながら叫んでるぜ
踊ろうぜ そして女も選ぼうぜ
そして車は止まってるけどリムは回り続けてるぜ
地元の若い奴らに100ドルでサインしてやるぜ
俺はハリウッド出身じゃないぜ、俺は俺の地元から来たぜ
お前の後ろが揺れていて、お前のシートが震えているのも俺は慣れてるぜ
24インチのデイトンのタイヤがシボレーを揺さぶっているんだ
まだバース1までですが誤訳などの指導お願いします。
>>690 リリックを携帯に送れば携帯で見れるよ、よほど長くない限り!
694 :
訴える名無しさん。:2005/03/30(水) 11:42:58 ID:UBCJYyND
ラージプロフェッサーのBout That Time
のリリックをどなたか!
[T.I.]
俺は自分の工場を作るんだ、そして俺は満足している、残りも全部頂くぜ
俺はベストを尽くすけど、ガキが乗るにはきついぜ 俺は朝の9時から夕方
の5時まで仕事するのはごめんだぜ、俺のキーが宙を舞うぜ
89年から俺は下積みをしている 俺の富を取ろうとしてるな
俺が場面にいる時はダイヤモンドがかすかに光るぜ あいつらは知っているぜ、それが俺だって事をな
それは夢でもない幻想でもないT-I-Pでもないぜ 破産したなら赤ん坊みたいに毛布に身を包め
俺のすげえ小指の上には5カラットのVVSの物が乗っているぜ ヘネシーと半分のベルベデレがある(*1)
ピンプの子分達が女を呼びに行ってる時俺たちは飲んでいたぜ お前らニガーは何を話し合ってるんだ
若いニガー達は週末を秋の島で過ごしているぜ 24インチのリムが光っているのは俺が金持ちだからだ
俺が馬鹿みたいな犯罪目標になっている時は暗闇の中で俺の道具が火花を散らすぜ(*2)
お前らは間違った場所の間違った時間にその馬鹿な心を置いている
俺はクロムメッキ9を掴むために心を強くしたぜ そして長い時間お前のケツを撃つんだ
けどそれはお前のケツを引っ張るってことで、その銃でボコボコにしてやるぜ(*3)
あいつらは見るだろうな、お前のそのディックをマリファナタバコと一緒にな(*4)
ニガーお前らはまぬけだな、お前らはとても損をしている、どんなことをしても俺が金持ちだからだ
貴婦人に唾を吐いて言い寄ったぜ、彼女を彼女自身の道にのせてやってくれ、彼女が堕落そして俺のをしゃぶるまでな、俺が手に入れたのは
[Chorus]
(*1)高級なウォッカの事をBelvedeleというらしいのですが自身がないです。
(*2,3,4)全体的にもなんですけどこの辺りの訳がかなりわかりませんでした。
もし分かる方いたら教えて下さい。
>>695 ありがとうございます。そう言われるとやる気がでます。
697 :
訴える名無しさん。:2005/04/11(月) 19:57:09 ID:hExzQPI9
>>684 "Cleaning Out My Closet"でひとつの熟語。
意味は全てを打ち明ける・ぶちまけるとかそんな感じの意味。
699 :
訴える名無しさん。:2005/04/11(月) 23:36:51 ID:mjNLhX9l
(Intro)
イェー!! このアルバムは俺なんて何にも値しないと言った先生どもへ
俺がお前らが警察に俺のことを通報するまで
娘を養う金を稼ぐためにハッスル(危ない仕事)していた通りの
向かいのビルの上に住んでた奴らへ
そして全てのがんばってるニガ達へ!
俺の言いたい事分かるだろ?
イントロだけ。残りは誰かに任せた
ってか俺日本語下手だなー。文章表現力がとぼしい・・・orz
700ゲトー
701 :
訴える名無しさん。:2005/04/12(火) 01:05:02 ID:MSueAUTa
How gentle is the rain, that falls softly
on the meadow. Birds high up on the trees,
serenade the clouds with their melodies.*
Repeat *
Oh! See there beyond the hill,
the bright colors of the rainbow.
Some magic from above.
Made this day for us, just to fall in love.
You'll hold me in your arms,
and say once again you'll love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.
Now, I belong to you,
from this day until forever.
Just love me tenderly and I'll give to you
every part of me.
Oh! Don't ever make me cry,
through long lonely nights without us.
Be always true to me, keep this day
in your heart eternally.
You hold me in your arms, and say
once again you love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.
702 :
訴える名無しさん。:2005/04/12(火) 01:05:25 ID:MSueAUTa
雨(それは牧草地上で柔らかに降る)はどれくらい温和ですか。
木に高く上への鳥は、それらのメロディーを備えた雲にセレナーデを奏でます。
**を繰り返しますおお!丘、虹の明るい色の向こうにそこで見てください。
上からマジックのいくらか。
単に恋に落ちるために今日、私たちのために襲いました。
腕の中に私を抱き、あなたが私を愛するだろうともう一度言うでしょう。
そして、あなたの愛は真実です、すべては同じくらいまったく素晴らしくなります。
さて、私は今日から、あなたに属します、まで、永久に。
私を優しくただ愛してください。
そうすれば、私は、あなたに私のすべての部分を与えます。
おお!私たちのない長い孤独な夜じゅう、私に叫びを常に作らないでください。
私に常に忠実にしてくださる、今日、心の中で永遠に続いてください。
あなたは腕の中に私を抱き、あなたが私を愛するともう一度言います。
そして、あなたの愛は真実です、すべては同じくらいまったく素晴らしくなります。
('A`)
要するに、愛の歌だな
>>697 Juicy - Notorious BIG
Intro:
(お前らあばずれ達皆くたばっちまえ)糞野郎共も自分の感情ぐらいコントロールしろよ
俺には何の価値も無いと言った全ての先生どもへ、
俺がただ娘を養う為にビルの前で薬を売ってた時に警察を呼びやがった上階に住む奴らへ、
そして苦闘の真っ只中にいる全てのニガへこのアルバムを捧げる
ちゃんと聞けよ
Verse one:
全ては夢だったんだ
ガキの頃よく読んだWord Up(80年代頃〜に流行ったHipHopマガジン)で
Salt'n'Pepa(女性3人組R&Bグループ)やHeavy D(今は亡くなっているデカイラッパー)がリムジンに乗りまわしてたり、
部屋の壁には写真を沢山貼って
毎週土曜日にはRap Attack(フリースタイルバトルTVshow)にDJ Mr.Magic、Marly Marl(showのホスト)はお決まり
テープが中から飛び出してくるまで録画(録音)し続けたもんだ
Bamboo(ローリングペーパー)で巻いた草吸って、俺だけのストックから酒を飲み、
もうずいぶん前だな、俺が赤と黒の木こり用作業服とそれに合う帽子を持ってたのは。(当時l木こり用の服は高く、かっこいいとされていた)
よくラッパーDukeがダーハダーハとラップしてたのを思い出すよ
HipHopがここまで続くなんて思ってもみなかっただろ、
今じゃ俺は脚光を浴び注目の的だ、俺はライムが上手いからな
さあ金を稼ぐ時間だ、ワールドトレードセンターのようにビッグに爆発
俺は勝利者の真反対、罪人に生まれた
かつてはイワシを夕食に食べていたのも思い出す
Ron G, Brucey B, Kid Capri,Funkmaster Flex,Lovebug Starskyにピース
俺はお前が思ってた通り爆発的にヒットしている
俺んちに電話しろよ、番号もフッド(地域)も変わっちゃいねぇ
ま、どーでもいいってことよ
知らなかったなら今教えてやるよ、ニガ
Chorus:
あなたは自分が誰であるのかよく分かってる
誰にも勢力にも負けないで、困難でも立ち向かって上を目指すの
目的は一つ果たしても、そんなの多くない
だって私が沢山いいものをあげるのはあなただけなんだから
Verse 2:
俺はそこらのこそどろから全てを変えた
(*1)Robin Leachとあんな近くに寄って個人的に対談もした
安っぽい暮らしなんて俺からは程遠いぜ、仲間と一日中わけの分からなくなるまで草吸って
愛を撒き散らすんだ、それがブルックリン流儀だ
Moet(シャンペン)やAlize(ワイン)飲んでるとよくおしっこ行きたくなるぜ
昔女達は俺をののしっていたが
今となっちゃ俺に会いたいと手紙を書いて来るんだ
これが現実に起こるとは夢にも見なかったよ、このラップとかの事な。
俺は銃を持ち歩いたりとかすることに慣れ過ぎていた
でも今はミシシッピから東海岸までハニー達がトーストに塗られたバターのようにぴったり近寄ってくるんだ
クイーンズのコンドミニアム(分譲マンション)に数週間過ごし
コンサートチケットは売り切れ、Biggie Smalls用語を聞くためにな
人生何も恐れずに生きるのさ
俺のベイビーガールの耳には5カラットのダイヤが光り
ランチやブランチ取りながら、プールのそばでインタービューを受けるのさ
世の中高校中退したからというだけでバカだとみなされる
黒人男性のステレオタイプなんて全くの誤解だ
そんでまあ、別にいいんだけどね・・
Verse 3:
スーパー任天堂にセガ創世記
まだ俺が極貧だった頃は、こんなの想像も出来なかったよ
50インチスクリーンテレビに、札のような緑色した皮製のソファー
2台の車に、運転手つきのリムジンも手に入れた
電話の請求書は固定で約2000ドル(20万円)
心配ないさ、俺の会計士が全部処理してくれるからな
そんで俺のクルーみんな笑ってんだぜ
毎日お祝い、もう公営住宅なんてごめんだ(いわゆるプロジェクト(低所得者向けのハウジング))
俺のかつてのワンルームハウジングの事さ(エアコンなんて無い)
今じゃ俺の母親、背中にミンクのコート羽織ってエアコンつけてんの
そんでもちろん俺に見せびらかすのが大好きで、
The Source(有名HipHopマガジン)に俺の顔が乗るたびに笑顔になるんだ
昔、家主が俺達をののしった時にはもう大騒ぎ
暖房すらなかったんだ、なんでクリスマスは俺達を見逃したのだろう
誕生日が一番最悪だった
今俺らはのどが渇けばシャンパンを開ける
その通り、俺は俺の人生が好きだ
ネガティブからポジティブになったからな
(*1)Robin Leachはかつて"Life style of Rich and Famous"というリッチで有名な人の豪邸を訪れるて紹介するという番組の司会者で、当時とても人気があったそう。そしてこの番組に出るのが沢山の人の夢でもあったらしい。
コーラスの部分がいまいち微妙なのですが許してください(*゚∋゚)
個人的にBiggie大好きなんで勝手に自分で訳してみました。
国内版を持ってないので対訳がすでにあるのか分からないけど、なんたってストリート用語が多いから意訳もあるので多少の誤差はみのがしてね★
>>705 >Heavy D(今は亡くなっているデカイラッパー)
勝手に殺すな!!www
709 :
705:2005/04/13(水) 10:05:30 ID:???
>>708 あらま ノ(´д`*)
他の誰かと勘違いしたみたいw ごめんなさい(*_ _)人
訂正→今でもHev-Dとして活躍しております。
>>707 >セガ創世記
セガジェネシスは日本ではメガドライブと言う名前で発売されていたセガのゲーム機だよ
ついでにSUPERNINTENDOはスーパーファミコンの事
712 :
697:2005/04/13(水) 16:04:16 ID:MVeOUYeO
713 :
訴える名無しさん。:2005/04/13(水) 16:09:31 ID:3Oo0S1dd
>>710,711
ご指摘どうも。
ゲームの事はさっぱり分からんので(゚<_、゚ ξ
まあビギーが何を言いたいのか全体的に理解してもらえれば私は満足なんで(*´ -`)
>>714 ごくろうさまです。
ちょっと質問なんですけど、
歌詞697のリンク先の歌詞でイントロ部分結構聞き取り間違いありましたよね?
そういう事ってよくあるんですが、アメリカのサイトでも間違ってるのはネイティブでも聞き取れてない
って事なんですかね?
そんなのいっぱいあるよ
ネイティブって言っても地方によって話し方やスラングが違ったりするし
クセのあるラップしてるアーティストもいるから
ベッタベタな関西弁の流行語を
関東のオッサンが聞き取れない、意味がわからないことがあるように
一部の人間にしかわからないようなスラングがあったり
サザンオールスターズの歌がなにいってるのかわからないことがあるように
「赤い靴」の歌詞を間違って覚えてる日本人がいるのと同じように
ネイティブだからと言って誰もが完璧に聞き取れてるわけじゃない
歌詞は見ない方がいいよ
718 :
715:2005/04/14(木) 21:00:20 ID:???
>>716 そんなもんなんですね。何かちょっとなぐさめられた。
719 :
訴える名無しさん。:2005/04/14(木) 21:17:27 ID:kzCQH9ps
720 :
jb:2005/04/16(土) 09:11:31 ID:jeNxuY5W
TWISTAのHOPE!!!俺からもお願いします!!!!!!!!!!!
721 :
訴える名無しさん。:2005/04/19(火) 10:54:47 ID:AOC6s9dH
juciy,
コーラス部分の完璧な訳求む〜
722 :
訴える名無しさん。:2005/04/20(水) 18:04:02 ID:j4Eg8lqC
NELLYのPVで話しているネリーと女の人の喧嘩ってなんてゆってるんですか?
あと、その曲の日本語訳もしりたいです<(_ _*)>ペコリ
723 :
訴える名無しさん。:2005/04/22(金) 02:50:38 ID:KUODxCTN
・医者が初めて君をこの胸に抱かせてくれた時
君を守るためなら、この命を投げ出そうと思った
もちろん不安も感じたよ
・ベッドを抜け出し、そっと君のそばに近寄った
そして君の頭に優しくふれたら、心が解けていくような気がした
君を人生よりも大事に感じたから
そしてひざまづいて神に祈った
どうかいい父親になれますように
息子が必要としている愛と知識と、勇気を授けてやれますようにと
私の命にかけて君を守ると
ウィル・スミスのとある歌詞の訳なんだけど、よくない?子供いるから凄く共感出来た。
nas/it was written(アルバム)に入ってる訳詞ならわかりますが、いい曲少ないからダメ?
age
726 :
訴える名無しさん。:2005/04/24(日) 21:58:49 ID:yJB7JQL6
良スレだね
727 :
訴える名無しさん。:2005/04/24(日) 22:03:22 ID:alrRfxTp
728 :
訴える名無しさん。:2005/04/30(土) 15:33:39 ID:+s0pNO2j
em って どう訳せばいいの?
em = them
それら、奴ら
730 :
訴える名無しさん。:2005/04/30(土) 21:12:25 ID:+s0pNO2j
ありがとう!!
731 :
訴える名無しさん。:2005/04/30(土) 22:37:37 ID:PlNduGRO
>716
同感。
ロスにいた頃、スヌープのヘンテコizzleがわからなくて
ネイティヴに聞いたら、こっちが知りたいって
アッサリ言われたし。
733 :
訴える名無しさん。:2005/05/03(火) 06:00:58 ID:wWx+jJpz
witってwithの省略?
あと、Clunk Albumってどんなの?
辞書引いてみたら「一撃」「おんぼろ車」って出たけど。
734 :
0913:2005/05/03(火) 09:54:38 ID:qKaxNz0p
izzleみたいな言葉遊びははるか昔からあるから
歳は関係ないかと
ブラックミュージックだと80年代のDouble Dutch Busやら
Poison Clanの大昔の曲とか
736 :
訴える名無しさん。:2005/05/05(木) 08:12:49 ID:phLOSXTV
Crunkは音楽を表す言葉であるが、『クレイジー+酔っぱらった』って意味のスラング。だから、南部的なHIPHOPを指すんだと思う。「黒人のパンクロックみたいな感じに呼んでるぜ」とリルジョン。
737 :
訴える名無しさん。:2005/05/05(木) 15:06:28 ID:jqLo4jWG
The Chipsのラバービスケットの対訳をお願いします
Bow bow bow...
(Um, do that again)
Bow bow bow...
Have you ever heard of a wish sandwich? A wish sandwich is
the kind of a sandwich where you have two slices of bread
and you, hee hee hee, wish you had some meat...
Bow bow bow...
Umm... the other day I had a ricochet biscuit. A ricochet biscuit is
the kind of a biscuit that's supposed to bounce back off
the wall into your mouth. If it don't bounce back... you go hungry!
Bow bow bow...
Umm, umm, umm... the other day I had a cool water sandwich
and a Sunday-go-to-meetin' bun...
Bow bow bow...
Hee hee hee hee... What da ya want for nothing? ...
a rubber biscuit?
Bow bow bow...
738 :
つづき:2005/05/05(木) 15:14:52 ID:jqLo4jWG
Cow cow hoo-oo
Cow cow wanna dib-a-doo
Chick'n hon-a-chick-a-chick hole-a-hubba
Hell fried chuck-a-lucka wanna jubba
Hi-low 'n-ay wanna dubba hubba
Day down sum wanna jigga-wah
Dell rown ay wanna lubba hubba
Mull an a mound chicka lubba hubba
Fay down ah wanna dip-a-zip-a-dip-a
Mm-mh, did you ever hear
Of a wish sandwich
Well that's the kind of a sandwich
That is supposed to take
Two pieces of bread
And wish you had some meat
Doo doo boooh
739 :
訴える名無しさん。:2005/05/05(木) 15:30:39 ID:kFDpDfrH
Come Together → 一緒にイこう!
>>737 ヤマハのティーゼットエスアールは早いぜ!俺の2万のシャツがボロボロだ、明日は晴れるさどうなのさ!さっ!さっ!さっ!ほーーー!こりゃあヤマタノオロチじゃヤマカンだなwww
って訳だよ。
ださ。
742 :
大学:2005/05/12(木) 18:34:57 ID:aXyuu5zr
ツイスタ、ホープ訳したぜ!!だが携帯からじゃ無理だぜ!ぷっちゃまざふぁっきへんざっぷ!
744 :
訴える名無しさん。:2005/05/15(日) 02:42:48 ID:3gTdQkZp
>>737 ダッダッダッダッダーン
(おい、マイク!マジでやるのか?)
(ビッチが待ってるんだぜ?やるしかねぇよ)
バンバンバン
よぅ!俺がヤマハのディーゼル!×2
ディィーッチ!飛ぶぜ吹っ飛ぶぜぶっぱなすぜ!
ランカー・フランクもびっくりだぜ!俺のヤマハに群がるビッチ!よぅ!何度も行くぜアストロベルト!
ここまで訳したよ
既出だったらスマンが
d-12のAin't nuttin' but musicの
Tell'em Dre It ain't nothing but music
の訳は
教えてやれ、ドレー。「これはただの音楽じゃねぇ」
じゃないのか?日本語訳では
ドクタードレーに伝えろ。「これはただの音楽」
になってる。誤訳だろ!!
746 :
訴える名無しさん。:2005/05/16(月) 20:17:20 ID:rM7pJjv8
確かにDreの部分は誤訳っぽいが、後ろの部分はあってるんじゃないの?nuthing butは『〜だけ』って意味だし、その前のain'tは二重否定にはならないって習った。初心者なんで間違ってたら許して。
横から悪いが
結局否定を強調してるってことでいいのかね?
nothing but music
音楽以外のなんでもない
↓
ただの音楽
ain'tで強調?ってこと?
スマソ。エミネムスレを見てもそこはどうも
腑に落ちない・・・・。
749 :
訴える名無しさん。:2005/05/17(火) 00:00:06 ID:rM7pJjv8
俺はその曲を知らないから何とも言えないんだけど。ain'tに関しては、no,nothing,nobodyなどの否定語と共に使われる時は、二重否定ではなく『否定の強調』になるって習った。
だから『ドレ、奴らに言ってやれよ!これはただの音楽だ!って。』とか『これは音楽以外の何物でもない!(これは音楽に決まってんだろ)』みたいなのをイメージした。まぁ、曲の内容と合わせればわかるんじゃないか
>>749 これはただの音楽だ! じゃないだろ。
music を強調してんだよ。
ain't で強調じゃなくて
一番言いたい事を強調してるだけ。
それは文脈で判断する以外ない。
ヤシらが自分のやってること ただのmusic って
言うワケないだろ。 自慢祭りやってナンボ。
やっぱこれはただの音楽であってると思う。
ラップの歌詞が子供とかに影響悪いって言ってる親とかmediaに言ってるんでしょ。
《Nuttin' But A G Thang》のSnoopの歌詞に
「Ain't nuttin' but a G thang,baaaaabay!」
というフレーズがある。
訳は→Gな事ずくめだ、ベイベー!
とある。Eminemは引用した?
>>751 俺もそう思ったんだけど
俺の今までの知識には二重否定しかなかったからな・・・(汗
755 :
訴える名無しさん。:2005/05/21(土) 07:45:52 ID:/GsoKLga
その前のヴァ―スで片っ端からバカにしまくって
コーラスで「これは音楽以外の何でもナイ」って
言って、開き直る歌でだろ?
757 :
訴える名無しさん。:2005/05/24(火) 15:04:19 ID:eNAHzP4m
eminemの『MOSH』の対訳を教えてください!!
758 :
訴える名無しさん。:2005/05/27(金) 01:14:32 ID:JsOaFEAm
TwistaのHOPEのヴァース1のみ今訳しました。
高2の学力なので自分で勝手に解釈して訳しました。
たいして合ってないと思います。
頭のいい人なら・・・・・
私がコカインの密売をしているの知っている警官が捜査しているのを生きていたときに止めることが出来ていれば・・・・
そして私の兄が拘置所から釈放されていたら6時間かけて会いに行くのに・・・
祖母は病気でもなければ私達がいくつかの山を上ってもひと仕事打つのだったら・・・
ストリートにいる人たちが覚醒剤に手を染めたら兄を失うのを理解していたら家族を苦しめなかったのに・・・・
深い区域の中にいけたら・・・・
世界中の心をこの唄とともに掲げ挙げたら
私達は飛べるんだとおしえたら苦しみを貴方の手から放って助け、彼らを高く抱き上げれる
神が二度とツインタワーのような悲しみを人々に与える組織を出さないよう・・・・
そして彼らが潔い生活を始め、狙撃兵に変わるとき彼らの心が正義になるように・・・・
だけど私たちは荒らされても決して壊れない
やる気を持って信仰しているものに祈る
でも今日誰が死んで行ったか考えている
神は貴方が今日泣いていたとしても気持ちを安らげてくれる
光があたる場所にずっと座って
私たちはまっすぐ前に行くだから光が悪いほうへ行かないようしっかり握っている
ただ祈っていれば金も手に入れてください 人生は過ぎていきます
759 :
訴える名無しさん。:2005/05/27(金) 01:48:43 ID:14FkwHVh
aintって i dont have,im notを 略しただけでしょ?
なんとなく頭の良い方がいらっしゃいましたらKanyeの「Jesus Walks」を日本語にしてくダサい
761 :
訴える名無しさん。:2005/05/27(金) 20:05:02 ID:14FkwHVh
aint ってi dont haveの略じゃないの?
762 :
訴える名無しさん。:2005/05/27(金) 22:13:53 ID:NacW4oq0
ain'tはam[is,are]notの縮約形
または助動詞用法のhave[has]notの縮約形
764 :
訴える名無しさん。:2005/05/28(土) 03:38:31 ID:11K2Wo+9
i got u!
MayenってMayの変化した形?
24's難しかったんでこっちを先に訳してみました。
[T.I.]
アイ 俺はここで働いている 俺が何を言っているのか分かるだろ 俺が靴を履く間に自分自身を試してみろよ これは個人的な事じゃないんだ
[T.I.]
アイ 見てみな
月が出てきた時太陽は昇る
俺はあいつらがかっとなる場所で充実した日々を送っていた
俺達のママは俺たちに説明しようとして死んだ
草むらで小便せずに家でするように訓練したんだ
けど俺達がどうやって来たか理解してくれよ
アンタは俺達の事を知るだろう、俺達を愛するだろう、でも変える事は出来ないんだ(ところで)
むしろ本当はリッチで有名になりたいんだ
けどその間にヤクまみれにさせられたんだ
"ドローかクラックコカイン、ペニシリンの次はロゲイン、エクスタシーにバイアグラ、
金を手に入れる為だったら何でもするぜ(途中)
俺は人が俺の金の事を誤って伝えてるのにもう疲れたぜ
あんたは俺達がここで無駄に殺人をしている、ハスリング(ハスラー業をする)しても何も得られないって考えてるな(それについて描写するぜ)
[Hook]
なあ 俺はただ仕事をしてるだけなんだよ
ほら 俺の事は気にするなよ 俺はただ仕事をしてるだけなんだよ
俺は別にあんたの人生を脅かそうとはしないよ 俺はただ仕事してるだけなんだよ
あんたはここに住んでる、俺はここで仕事をする 俺は仕事をしてるだけなんだよ
[T.I.]
俺はあんたが知らない事は知らないよ、気にかけたり見たりできないからな。
いつも地元では何か事件が起きてるけど、それは俺じゃないよ
そしていつも悪さばっかしてるのとその殺人は俺じゃないよ
そして挨拶無しでは地元は通り抜けないよ(調子はどうだい)
ここであんた達の生活を脅かしたりあんたの子供をレイプしているのは俺たちじゃないよ
俺達はここでただ生きている、大金を稼いでる(知ってるだろ?)
大金を追いかけながら一生懸命生き残っているんだ
あんたは俺達が大声で話しているのを聞くとちょうどカメレオンを思うよな
状況に反応してくれよ、けどまだ非難してるな
あんたの家で???そして怒らせる、俺はただ俺の気持ちが傷ついているのを言おうとしてるだけなんだよ(たのむよ)
俺達は人生を手に入れた、またその人生を良くしたいんだよ
俺達には母ちゃんも父ちゃんもいる、子供はただあんたが好きって言うことを知らせたいんだよ
けど俺はいくつか???、高校の地獄の中でな
いつあんたは電気代とガス代を援助してくれるんだ
あんたが俺達を裁く前に俺たちを愛しているのが痛くならないように
ああ 25歳以下で生きていくのは厳しいんだよ
[Hook]
[T.I.]
そして俺が何を言いたいか分かってるよな、目を開ければ助かるだろうな
あんたが自分以外に誰かを思うことが出来るなら
なんで俺を指差しているんだ、自分自身を分析しろよ
その制裁をすべてやめてくれよ、そして何か助けを提供してくれよ
警察を呼ぶ代わりに、俺を無一文にしてくれ
悪いけど、俺達にはあんた達と一緒にファックする必要さえないからな(カンベンしてくれよ)
そして俺たちは助ける事は出来ないぜ、理由はこれが好きだからさ
俺達はあんたほど俺達が生きるのよりは好きじゃないよ
夏から冬は廊下は草(マリファナ)でいっぱいになるぜ
夕飯までに50袋のダイム(10ドル分のマリファナ袋)を売るために学校をサボるぜ
全部見てくれよ 俺達は俺達がストリートで学んだって事を知っているんだよ
俺は13歳からハスリングしている そして生活費を稼いでいるんだ
[Hook]
769 :
訴える名無しさん。:2005/06/09(木) 22:16:24 ID:ZVu0Mb+I
Little ghetto boy
Playing in the ghetto street
What you going to do when you grow up
And have to face responsibility
Will you spend your days and nights in the pool room
Will you sell caps of madness to the neighborhood
Little ghetto boy
Bメロ (7bars)
You already know how proud life can be
'Cause you've seen so much pain and misery
A'メロ(8bars)
Little ghetto boy
Your daddy was blown away
He robbed that grocery store
Don't you know that was a sad,sad old day
B'メロ(10bars)
All your young life You've seen so much misery and pain
The world is a cruel place to live and it ain't going to change
You're so young ,You've got so far to go on
(And) don't think you'll reach your goal ,Young man,
Everybody grows low??(みたいな事を言っている)
Look at you!!
770 :
訴える名無しさん。:2005/06/09(木) 22:17:12 ID:ZVu0Mb+I
Little ghetto boy
When, when, when you become a man
You can make things change, Hey, hey
If you just take the stand
You got to beleive it yourself
in all you do
You've got to fight to make it better
Then you will see how others will start beleiving to
Then, my son, things will start to get better
(yeah)
(Everything has got to be better) yeaaaaaaaah
(Everything has got to be better)
I said everything (Everything has got to be better) Everything has got to
be better
(Everything has got to be better) yeah,
I've seen (Everything has got to be better) I beleive that the day,
(Everything has got to be better) yeah,yeah,yeah,yeah...
I said everything
(Everything has got to be better) It's got to get better
(Everything has got to be better) I said I'm depending on you little brother
(Everything has got to be better) Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah
771 :
訴える名無しさん。:2005/06/18(土) 20:28:25 ID:WQadAplo
>>655 How gentle is the rain, that falls softly on the meadow.
(優しく芝生に降り注ぐ雨は何て優しいんでしょう。)
Birds high up on the trees, serenade the flowers with their melodies. (cloudsをflowersに変えました)
(鳥達は木々の上を高く舞い上がり、花々は歌を歌っている。)
Oh! See there beyond the hill, the bright colors of the rainbow.
(ああ!丘のはるか向こうを見て!虹が鮮やかに輝いている!)
Some magic from above.
(何かの魔法が空からかかってきたの。)
Made this day for us, just to fall in love.
(今日は私たちのためにあるのよ。丁度、恋に落ちた日ね。)
You'll hold me in your arms, and say once again you'll love me.
(私をあなたの腕の中に抱いて。そして、「あなたをずっと愛し続ける」と何回も言って。)
And if your love is true, everything will be just as wonderful.
(もしあなたの愛が本物なら、すべてのことが素晴らしく思えてくることでしょう。)
Now, I belong to you, from this day until forever.
(もう私はあなたのものよ。今日からずっと。)
772 :
訴える名無しさん。:2005/06/18(土) 20:29:51 ID:WQadAplo
Just love me tenderly and I'll give to you every part of me.
(ただただ、私を優しく愛して。私の全てをあなたに捧げるわ。)
Oh! Don't ever make me cry, through long lonely nights without love. (←ここは、meではなく、loveですね。usでは訳がおかしくなる)
(ええ、愛がなくて長く寂しい夜があっても、私を泣かせちゃだめよ!)
Be always true to me, kept it stay in your heart eternally.
(いつも私に正直でいてね。そして、このことをずっと心の中で忘れずにいてね。)
You hold me in your arms, and say once again you love me.
(あなたは私を強く抱いて。そして、あなたは何回もお前を愛してるって何回も言うの。)
And if your love is true, everything will be just as wonderful.
(もしあなたの愛が本物なら、全てのことが素晴らしく思えてくることでしょう。)
歌詞と大きく違ってる部分があったりして、個人的に訳が難しいと感じたところは、
勝手に元通りの歌詞に修正しました。
一応、元の歌詞に戻したポイントは、文法がおかしいところ
(文と文がつながるのに接続詞がない、形容詞・副詞の置く位置がおかしいと感じたなど)。
下手な訳出でスマソ。自分でも何書いてるのかワケワカラン。
773 :
訴える名無しさん。:2005/06/18(土) 20:36:11 ID:WQadAplo
手元にLover's Concertoの歌詞あるので、全部写します。
How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high above in the trees
Serenade the flowers with their melodies
See there beyond the hill
The bright color of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love
774 :
訴える名無しさん。:2005/06/18(土) 20:40:26 ID:WQadAplo
Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me
Don't ever make me cry
Thru long lonely nights without love
Be always true to me
Kepot it stay in your heart eternally
Someday we shall rerurn
To this place upon the meadow
We'll salk out in the rain
Hear the bird's above sing once again
*You'll hold me in your arms
And say once again, you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful
*rpeat
775 :
訴える名無しさん。:2005/06/19(日) 09:47:49 ID:olTWo5XR
dirty version と clean version 。 歌詞の中身が違っているんですか?一般的な話ですが。
にょ
777スリーセブン
This is a pen
(これはペンです)
どなたかkiroroのbest friendの英訳おながいしまつ
ビギのJuicyのコーラス部分をお願いします。
You know very well who you are
Don't let em hold you down, reach for the stars
You had a go, but not that many
'cause you're the only one I'll give you good and plenty
J.Lo の All I Have をちょっとですが訳してみました。
分かってないところや間違ってるところばかりだと思いますが載せてみます。
Loving life and life is living,
愛のある人生 そして 人生は生きること
It's very special..."
それはとても特別
(LL Cool J)
Baby don't go, baby don't go
ベイビー行かないでくれ
Baby don't go, baby don't go
行かないでくれベイビー
(Jennifer)
Yeah, yeah... yeah, yeah
783 :
782:2005/06/30(木) 17:47:59 ID:???
Verse 1
It's such a shame but I'm leavin'
とても可哀想だけど私行かなくちゃ
Can't take the way you're mistreating me
私への酷い扱いはいただけないもの
And it's crazy, but oh baby
どうかしてるわ、でもねベイビー
It don't matter, whatever don't phase me
(rap)
I don't believe you wanna leave like this
こんな風にさよならするなんて信じられない
I don't believe I just had my last real kiss
あれが最後のキスになるなんて信じられない
I do believe we'll laugh and reminisce
2人で笑って思い出を語り合ったことだけを信じてる
784 :
782:2005/06/30(木) 17:48:58 ID:???
Wait a minute, don't bounce baby,
ちょっとまってベイビー、はぐらかさないで
let's talk about this man
この男のことを話すわ
Well, I'm bouncin' and I'm out son
そうね、
I gotta leave you alone
私は一人で行くつもりなの
B Section
Cause I'm good
だって私は大丈夫
Holdin' down my spot
悪いところを抑えるわ
and I'm good
そう大丈夫よ
Reppin' the girls on the block
他の子に何言われようが平気
And I'm good
大丈夫よ
I got this thing on lock
このことは黙っておくわ
So without me you'll be fine-right
そう私がいなくてもあなたは大丈夫だから、そうでしょう
785 :
782:2005/06/30(木) 18:00:17 ID:???
Chorus
All my pride is all I have
私のもってたプライド全て
Pride is what you had, baby girl I'm what you had
お前のプライド、ベイビーガール俺がお前の持ってたもの
You'll be needing me but too bad
私を必要とするだろうけど
Be easy, don't make decisions when you mad
楽に考えろよ、怒っているときに決めようとするな
The path you chose to run along
I know you independent, you can make it on your own
お前が独り立ちしてるのは知ってる、お前自身の力で成し遂げられる
Here with me you had a home, oh yeah...
ここで私と一緒に 、オーベイビー
The time is of the essence, why spend it alone
時は迫っているのに、なぜその間を一人で過ごすんだ
786 :
782:2005/06/30(木) 18:07:42 ID:???
It makes a cat nervous
猫を神経質にして
The thought of settling down
落ち着かせる配慮
Especially me I was creepin' all over town
特に私 私は
I thought my tender touch could lock you down
I knew I had you, as cocky as it sounds
The way you used to giggle right before I put it down *giggle*
It's better when you're angry come here, Ill prove it now
787 :
782:2005/06/30(木) 18:08:59 ID:???
(Come here)
ここにきて
Stop playing
遊ぶのをやめて
You gaming
ゲームなんて
I gotta leave you alone
一人で行くわ
B Section
これで全部ですが、まったく意味が分からない文章になってます。
暇だったからCommon のbe(intro)の出だしだけ訳してみた
I want to be as free as the spirits of those who left
I'm talking , Coltrane, my man Yusef
俺はMalcom、Coltrane, my man Yusefのように自由でありたい。
なんか違う気がするので指摘頼みます。
いいこと歌ってそうな雰囲気だけうっすら感じとっている状態でいつも聞いています。
とても好きな曲です。どなたか日本語にお願いします。
Most High (remix) - Jerzee Monet, Dmx
Yo if you don't know what the
Things change and rearrange
Friends aren't friend anymore
People go behind your back to score on anything
Will we ever have peace
Someone tell me please
You know you will see on the block
Kids playin hearin gunshots
Never phased by the crimes that they witness
Young mama right there
Don't be cussin at your kids right there
Put the right foundation right here (teach respect)
So they can be
Most high (most high)
Most high (most high)
Most high (most high)
Like an angel in the sky
Most high
Most high
Most high
Like an angel in the sky
790 :
つづき:2005/07/08(金) 02:55:03 ID:???
Brother why you act that way (why you actin that way)
Call your girl woman not her name
Bringin kids in the world unclaimed
You should know that don't make you a man at all (not at all)
Young father out there (listen up)
Don't abandon your seed out there (show we care)
Let's get one thing clear (for real)
Family should be
Most high (held high)
Most high
Most high
Like an angel in the sky
Most high (it's the most)
Most high
Most high
Like an angel in the sky
It doesn't matter where you are
You're still a shining star ( for real)
It doesn't matter where you're from (it doesn't matte where you're from)
Le's give love to everyone (start showin more love)
Hustlers put down you guns (put em down)
Self-respect is the best weapon
Spread love show your real value
set a true example by starting with you
See them kids right there
Don't be shootin around them kids right there
Gotta show there is hope out here
Train yourself you can be most high
791 :
おわり:2005/07/08(金) 02:55:23 ID:???
[DMX]
I only walk in the dirt, but my steps are guided
And not matter how dark my path gets, I light it
I ain't never been ashamed of the pain, can't hide it
Yet da road was rough but I decided to ride it
Step caefully,wit half of me walk wrecklessly
That's just an x in me,cats getted popped like ecstacy
Yo money just sounds just like you,oh you just a extra me
Give or let me fly or gimme death
Words that I try to say with my last breath
And if my las t breath ain't long,
I thank the lord for my life
That way my last breath ain't wrong
You not keepin money with the hood right here
You don't really wanna go right there
You gonns get left right there
You be takin your last breathe right there
よろしくおねがいします。
>>789、
>>790だけ訳しました。
誤訳&意訳が多いと思いますが、見てやってください。
Jerzee Monet feat. DMX - Most High (remix)
Yo, people dont know what the world means to me
(私にとってこの世界が何を意味するのか、みんなは知らない)
Things change and rearrange
(物事は変化していく)
Friends arent friends anymore
(友達はもはや友達じゃない)
People go behind your back to score on anything
(・・・・・・・・・)
Will we ever have peace
(私たちに平和は訪れるの?)
Someone tell me please
(誰か教えてください)
You know you will see on the block
(街角で見かけるでしょ?)
Kids playin, hearin gunshots
(子供たちが遊んでるのを、銃声のする中で)
Never phased by the crimes that they witness
(・・・・・・)
Follow me and come and see how it got this way
(私について来てどうなってるのかを知って)
Young mama right there
(そこにいる若いママ)
Dont be cussin at your kids right there
(そこで自分の子供に汚い言葉を使わないで)
Put the right foundation right here (teach respect)
(そこで基本的なことを教えてあげればいいの、リスペクトする事をね)
So they can be
(そうすればなれるわ)
Most high
(最高に)
Like an angel in the sky
(空に舞う天使みたいに)
Brother, why you act that way
(ねぇ、なんでそんなことするの?)
Call your good woman out her name
(自分の女なんだから名前で呼びなさい)
Bringin kids in the world unclaimed
(望まれない子供をつくったりして)
You should know that dont make you a man at all (not at all)
(そんなのがイイ男じゃないってことを知っとくべきだわ)(全く違うって事を)
Young father out there (Listen up)
(そこの若いパパ)(きいて)
Dont abandon your seed out there (Show we care)
(そこに自分の子供を捨て去らないで)(やさしさを見せて)
Lets get one thing clear (For real)
(一つだけ確かにしとこう)(マジで)
Family should be
(家族は)
Most high
(最高であるべき)
Like an angel in the sky
(空に舞う天使みたいに)
It doesn't matter where you are
(あなたがどこにいるのかなんて関係ない)
You're still a shining star ( for real)
(あなたは今も輝く星)(マジで)
It doesn't matter where you're from (it doesn't matte where you're from)
(あなたがどこから来たかなんて関係ない)
Let's give love to everyone (start showin more love)
(全ての人に愛を)(もっと愛を)
Hustlers put down your guns (Put em down)
(ハスラーのみなさん、銃を置いて)(置いて)
Self-respect is the best weapon
(自尊心は最高の武器)
Spread love, show your real values
(愛を広げて、本当のあなたの価値を見せて)
Set a true example by starting with you
(あなたと始めることでお手本を示しましょう)
See them kids right there
(そこに子供たちがいるわ)
Dont be shootin around them kids right there
(そこで銃を撃ちまくるのは止めて)
Gotta show them theres hope out here
(ここに希望があることを見せてあげるの)
Train yourself, you can be most high
(自分を鍛えて、あなたは最高になれるわ)
>>792-794 ぼんやりしてたものがクリアになりました。
やはりとてもいい歌詞だと思いました。
丁寧に訳してくださってありがとうございました。
796 :
訴える名無しさん。:2005/07/13(水) 07:59:36 ID:/0r2EcBy
どなたかReally into youを訳してくださいませんか??
>>796 ここに歌詞を貼ってもらえるとありがたいんですけど
798 :
訴える名無しさん。:2005/07/17(日) 02:41:26 ID:K4139a44
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so peak
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing
I am falling, I am fading,
I have lost it all
A nd you don't seem the lying kind
A shame then I can read your mind
And all the things that I read there
Candle lit smile that we both share
And you know I don't mean to hurt you
But you know that it means so much
And you don't even feel a thing
I am falling, I am fading I am drowning,
Help me to breathe
I am hurting, I have lost it all
I am losing
Help me to breathe
よろしくお願いします。
799 :
訴える名無しさん。:2005/07/20(水) 15:04:22 ID:8fgG7Kho
NELLYの「Ride Wit Me」の訳、内容を教えてください!
「Hey, must be the money!」って叫ぶのが好きなくせに、
肝心の意味がわからないまま、叫んでます…(TOT)
クラブでナンパして、やっちゃえ、みたいな内容でしょうか?
それともやっぱ金だぜ、みたいな??
とりあえず、このサビの部分の日本語訳、お願いします!!
NELLYの「Ride Wit Me」
If you wanna go and take a ride wit me
We three-wheelin in the fo' with the gold D's
Oh why do I live this way? (Hey, must be the money!)
If you wanna go and get high wit me
Smoke a L in the back of the Benz-y
Oh why must I feel this way? (Hey, must be the money!)
800 :
訴える名無しさん。:2005/07/21(木) 15:26:01 ID:4PhMLYv3
マツリルカ買えよ スーパーサマーバイブレーション
>>753 nothing but a "XX"ってのは
昔からある珍しくもない普通の言い回しだよ
辞書にも載ってる熟語
「nothing but 〜」〜のほかになにもない、〜(で)しかない
エルビスプレスリーの歌にもYou aint nothing but a hound dogてのがあるくらい
こっちのaintの意味も2重否定じゃなくて強調
エルビスプレスリーは黒人の言葉(文法)を初めて歌にした白人歌手っていわれてる
802 :
「Ride Wit Me」:2005/07/21(木) 20:43:58 ID:YfQxtSF+
俺と一緒に車で流したいなら、俺たちは64年式(インパラ)のgold D,z(ショーネーム)
でスリーホイラー(ハイドロを使った3輪で走るアクション)してるから〜
あ〜なんで俺はこんな人生なんだろ?『ヘ〜イ!やっぱ金だよなぁ(寒)』
『この歌詞の内容には>>799はウ○チブリブリだよ〜って意味が含まれてるかもしれないから
詳しい人一からやり直して 漏れ英語とか知らなかったんだった
803 :
訴える名無しさん。:2005/07/22(金) 00:23:42 ID:ja+LVDMa
swollってどんな意味ですか?
>>799 あたしは「Hey, must be the money!!」でなく、「ヘーイ!やっぱり金〜!!」って叫んでます。笑
意味もこれで合ってると思いますよ
WESTLIFEの「World of our own」をお願いします。
You make me feel funny when you come around
Yeah that's what I found out honey
What am I doing without you You make me feel happy
When I leave you behind It plays on my mind now honey
What am I doing without you
Took for granted everything we had
as if I'd find someone who's just like you
We got a little world of our own
I'll tell you things that no one else knows
I let you in where no one else goes
What am I doing without you
And all the things I've been looking for
Have always been here outside my door
And all of the time I'm looking for something new
What am I doing without you
Well I guess I'm ready for settling down
and fooling around is over and I swear its true
No buts or maybes when I'm falling down
There's always someone who saves me
And girl it's you
Funny how life can be so surprising
I'm just realising what you do
807 :
訴える名無しさん。:2005/07/25(月) 12:25:13 ID:yOJc3TIi
DMXのX GONE GIVE IT TO YAをお願いします。
808 :
訴える名無しさん。:2005/07/26(火) 05:27:46 ID:u1Dk8Hey
でも訳すのって糞だよな。殆どのスラングって日本語にできねえし。
英語のノリで覚えるしかないよな。
Extraterrestrial、killin' pedestrians
これってエミネムの歌詞訳じゃ「世界中じゃ殺し合いが起きているぜ」だべ・
778
This is a pen
(これはひとつのペンです)
810 :
訴える名無しさん。:2005/07/26(火) 18:44:27 ID:dE1QFtqi
in the place to beってどういう意味ですか??
>>810 文脈わかんないからなんともいえないけど、「そうあるべき場所で」とか。たぶんね。
812 :
しあーの:2005/08/01(月) 16:11:13 ID:j9vX+r7c
gwenちゃんのhollarbackgirlのサビを知りたいです。
a few times ive been round that track,it's not gonna happen like that,cause i ain't no hollarbackgirl
タイトルは「ブッ飛びガール」てな感じかな?あとは言葉遊びみたいな気もしますが誰か粋な訳お願いします。
板違いじゃね
814 :
訴える名無しさん。:2005/08/02(火) 00:58:19 ID:jiyFXHIZ
>>812 しばらくあの辺うろついてたの
だからあんな事は起きそうもない
私はHollaback Girlじゃないから
この曲難しいね。アメリカでも番組で解釈を募集したりしたとか。
ちなみに「holla」は主にメールで使われるスラングで「連絡」「返事」みたいな意味。
だから「hollaback」で「返事返して」とか「連絡ちょうだい」って意味。かな?
Shut ってどういう意味なんだ・・・
ハラバックは確か。おい!!とか、よう!!とか呼び掛けるような簡単な言葉だった。
818 :
ゲーリー:2005/08/02(火) 04:23:20 ID:???
hollaback=かけなおす、とかです。一応黒人の用語なんですが、゛またあとで連絡するよ゛とかの使い方をします。
hollaは別にメールで主に使われる言葉なんかじゃないよ
RAPでも昔っから定番の言葉
日常会話にも使うし、強いて言えば一番よく聞くのが留守電の録音や電話の会話
この場合かけなおすって意味
最近は白人も良く使うようになったな
若い子か勘違いババアがよく使う
holla (at you)で声かける、連絡するって意味
backがつくと、返事(挨拶を返す)とかって意味になる
820 :
しあーの:2005/08/02(火) 22:06:38 ID:+/chs5yL
>813-819
皆さん、ありがとう。意味不明だけど、だからこそ今年を象徴するような曲になってる気もします。追加あったらどんどんお願いします。
別に意味不明な言葉じゃないよ
hollaback girl
ってのは
声かければいいよーと、hollabackする女って感じ
簡単にいい返事をくれる人=尻軽とかハードルが低いって感じね
自分は軽い女なんかじゃないから
って意味
DAY BY DAY って意味教えてくださいm(__)m
824 :
お願い神様!:2005/08/06(土) 01:40:13 ID:zOkCeICT
War at 33 1/3
Haven't you heard
I got quick and clever
At the level of a scientist
With this list my fist pumps chumps
And don't miss
Sorry majority grudgin' against the enemy
And any other nigger wit an attitude see
And any other rapper whose a brother
Who try to speak to one another
Gets smothered by the other kind
No so divine so I heard it thru the grapevine
Sent the feds out to get mine
Time yo-yo to go Bronco in 90-91
Laughin' while they're searchin' for my 98
825 :
続きです:2005/08/06(土) 01:51:51 ID:zOkCeICT
Accelerate the race from the chase
Looka my face
It ain't hate but they don't want a debate
To take great
Can I live my life without 'em treatin'
Every brother like me like we're holdin'
A knife alright time to smack Uncle Sam
Don't give a damn, look at the flag
My bloods a flood
Without credit
Black and close to the edit
I fed it, you read it, just remember who said it
War at 33 1/3 not really live
I rather do it at 45
>>781 神さまぽいセリフで意訳
自分が誰であるかよくわかっていますね
邪魔なんかされてないで天下をとりなさい
もっとがんばれるはずです
私が幸福と繁栄を与えるただ1人の人間なのですから
>>783 を勝手に補足
>Can't take the way you're mistreating me
>私への酷い扱いはいただけないもの
「いただけない」より「耐えられない」って感じ
>It don't matter, whatever don't phase me
「もうどうでもいいの、とにかくもう私をまどわせないで」 (phaseはfazeのスラング)
>>784 >Wait a minute, don't bounce baby,
>ちょっとまってベイビー、はぐらかさないで
>let's talk about this man
>この男のことを話すわ
これ、ここまでJ太郎のRAPパートだから
Wait a minute, don't bounce baby,
「待てよ、強がるなって、baby」
>let's talk about this man (文章にするならthis と manの間に , が入る感じ)
「話し合おうよ, なぁ」って感じ
manって呼びかけは女にも使う、意味は特にない
強いて言うならこの場合はpleaseとかcome onに近いような使い方
>>784 つづき
>Well, I'm bouncin' and I'm out son
>そうね、
「うーん、私はもう立ち直ってるし、やめとくわ、son」て感じ
>Reppin' the girls on the block
>他の子に何言われようが平気
reppinはレペゼンしてるってこと
J.LoのJenny From The Blockて曲にも繋がるんだけど
うまく日本語になおせないけど超意訳するなら
「私は強い女だから」みたいな感じ
(J.Loはブロンクス出身でそれなりに治安の悪いところから這い上がって来た人で)
そこの女の子の代表なんだからって事
>I got this thing on lock
>このことは黙っておくわ
on lockは制御できてるってことでgotは過去形なので
「もう済んだことだから」みたいな感じ
>>785 >All my pride is all I have
>私のもってたプライド全て
きれいに意訳できないけど
J.Lo「私の全てのプライドが私が私であるためのもの」
>Pride is what you had, baby girl I'm what you had
>お前のプライド、ベイビーガール俺がお前の持ってたもの
J太郎「プライドもそうだけど俺だってお前の一部だったろ ベイビーガール」
最後のhadはhaveに聞こえる気もする、だとすると
「プライドなんてもういいいじゃん、今は俺がいるだろ、ベイビーガール」て感じ
>You'll be needing me but too bad
>私を必要とするだろうけど
J.Lo「私を必要とするだろうけど、お気の毒に」
続きはまたこんど
830 :
お願いします:2005/08/10(水) 00:41:20 ID:jkz9a0Hu
Uhh,
Hit them with a lil' ghetto gospel
[Chorus - Elton John:]
Those who wish to follow me (My ghetto gospel)
I welcome with my hands
And the red sun sinks at last into the hills of gold
And peace to this young warrior without the sound of guns
831 :
お願いします:2005/08/10(水) 00:42:22 ID:jkz9a0Hu
[2Pac]
If I could recelect before my hood dayz
I'd sit and reminisce, nigga and bliss on that good dayz
i stop and stare at the younger, my heart goes to'em
They tested, it was stressed that fate under
In our days, things changed
Everyone's ashamed to the youth cuz the truth looks strange
And for me it's the worst, we left of a world that's cursed, and
it hurts
cause any day they'll push the button
and yall condemned like Malcolm x and Bobby Hunton, died for
nothin
Don't them let me get teary, the world looks dreary
but when you wipe your eyes, see it clearly
there's no need for you to fear me
if you take the time to hear me, maybe you can learn to cheer me
it aint about black or white, cuz we're human
I hope you see the light before its ruined
my ghetto gospel
[Chorus - Elton John]
832 :
お願いします:2005/08/10(水) 00:44:50 ID:jkz9a0Hu
2Pac]
Tell me do you see that old lady aint it sad
Living out a bag, plus she's glad for the little things she has
And over there there's a lady, crack got her crazy
Guess she's given birth to a baby
I don't trip and let it fade me, from outta the frying pan
We're jumping to another form of slavery
Even now I keep discouraged
Wonder if they take it all back while I still keep the courage
I refuse to be a role model
I take hoes, keep control, drink out my own bottle
I make mistakes, I learn from everyone
And when its said and done
I bet this Brotha be a better one
If I'm upset, you don't stress
Never forget, that God hasn't finished with me yet
I feel his hand on my brain
When I write rhymes, I go blind, and let the lord do his thang
But I'm in less holy
Cuz I choose to puff a blunt and drink a beer with my homies
Before we find world peace
We gotta find peace in that war on the streets
My ghetto gospel
833 :
お願いします:2005/08/10(水) 00:46:15 ID:jkz9a0Hu
[Chorus - Elton John]
[2Pac]
Lord can you hear me speak!!
To pay the price of being hell bound...
ここ頭いいやつばっかだな〜
835 :
ddddd:2005/08/12(金) 21:29:47 ID:cfL6E+K3
エミネムのルーズユアセルフ約してよ
836 :
訴える名無しさん。:2005/08/13(土) 17:16:58 ID:aQ7A4cs6
ネリーのmy placeお願いします。
837 :
830:2005/08/14(日) 00:14:58 ID:veSCi6jR
お願い・゚・(ノД`)・゚・。
訳してくれたら、うれしいです(ノ_<。)シュン
CDに日本語訳付いてるものもあるのは・・・
840 :
訴える名無しさん。:2005/08/17(水) 00:02:58 ID:+oank9rC
Akon-Lonelyおねがいします!
841 :
訴える名無しさん。:2005/08/17(水) 02:19:03 ID:OBjK+eb/
淋しいー淋しいー
842 :
訴える名無しさん。:2005/08/17(水) 02:31:05 ID:vFkjHP1u
ワロタ
>>830 これ全部コピペ?
Don't them let me って文法がおかしい。
でもすごーく深い詩で良かった。2pacらしいと思う。
>>844 日本語に訳すと途端にクサイ表現に聞こえてしまうかもしれないけど
それでも良ければ時間ある時に書きますね。
846 :
830:2005/08/17(水) 22:47:25 ID:jCPLXNIM
ハィ、全部コピーしました☆ヒマあればお願いしますm(__)m
847 :
訴える名無しさん。:2005/08/17(水) 23:40:07 ID:tQD0lIj4
英字新聞とかの文章は訳せるけどラッパーのリリックはわからん・・・スラングあるし
848 :
訴える名無しさん。:2005/08/20(土) 00:24:24 ID:AeVCF0eX
>>840 Akon "Lonley"です。全部じゃないけど。
俺の英語もテキトーですが分かる範囲で。
ヨオ、プレイヤー共、お前らにこの曲を捧げるぜ
いつも俺のそばに居てくれた、最高の女の話さ
けどそれももう終わっちまった
ある日、彼女はもう我慢しきれずに、俺の元を離れて行く事を決めたのさ
夜中に目が覚めて
あの子が隣に居ない事に気付く
この何年かを振り返って
俺のどこがいけなかったのか考えてみよう
なぜなら、あの子が居なくなってから
俺の人生は全部ぶっ壊れちまったからさ
<fook>
俺は一人ぼっち 俺はMr. Lonleyさ
俺には彼女と呼べる子は居ないのさ
849 :
訴える名無しさん。:2005/08/20(土) 00:25:29 ID:AeVCF0eX
君が僕の人生からいなくなるなんて信じられない
僕と居る時、君はずっと辛い思いをしていたのかい
何が君の思いを傷つけたのか
ベイビー、悪いのは俺の方だ 君はいい子だ、悪くない
本当にやり直したいんだ 君の居ない人生なんてかんがえられないから
<fook> くり返し
世界中どこを探しても、君みたいな子には会えない
こんな日が来るなんて思わなかった
君がどこに行こうと、何をしようと、俺はすぐに君を追いかけて行くよ
この地球のどこへでだろうと、すぐにでも行きたい
君みたいに俺をハッピーにしてくれる子は居ないから
でも今は一人ぼっちなのさ
850 :
訴える名無しさん。:2005/08/20(土) 00:28:59 ID:AeVCF0eX
851 :
訴える名無しさん。:2005/08/22(月) 21:58:22 ID:IYZK1OCt
lil kim の歌詞Crush on Youから
Yo I be buyin em V's, so all my girls be eyein Cease
Comin backstage, dyin to get pleased
You got me, I rock thee, Versace and linen
While you stop your grinnin wit bunch of foxy women
この歌詞に出てくる「V's」って何を意味してるのですか?
よく東海岸のラッパーが使うのですが・・・
よく曲の頭でGuess Who's Backって耳にするんですけど
日本語に訳すと、どうなるんですか?
>>851 HummerのHumveeをVとかV'sって呼んだりするけど
あとVって呼ばれるDrugもある
これはなんだかわかんない
>>852 >>292
>Vって呼ばれるDrug
Viagra
855 :
これお願いします:2005/08/23(火) 16:06:39 ID:9i0jivlO
アラジンの「A Whole New World」から
I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
I can open your eyes
Take you wonder be wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride
A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we’re only dreaming
A whole new world
A dazzling place I never knew
But, now, from way up here
It’s crystal clear
That now I’m in a whole new world with you
Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
856 :
これお願いします→つづき:2005/08/23(火) 16:08:10 ID:9i0jivlO
A whole new world
(Don’t you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see
I’m like a shooting star
I’ve come so far
I can’t go back to where I used to be
A whole new world
With new horizons to pursue
I’ll chase them anywhere
There’s time to spare
Let me share this whole new world with you
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
I’ll chase them anywhere
There’s time to spare
Anywhere, there’s time to spare
Let me share this whole new world with you
A whole new world
That’s where we’ll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me
長々しくてごめんなさい
857 :
訴える名無しさん。:2005/08/23(火) 17:05:50 ID:3n7Re8V1
ブラックアイドピーズの「Like That」お願いします!
>>855 板にあんまり関係ない曲だけど簡単なのでやってみる
これはアラジンが城からあんまり出たことのない姫にプロポーズした後
初めて魔法のじゅうたんに乗っけて世界を見にいってる時の歌ってのが前提
アラジン:
僕はあなたに世界をみせてあげることができるよ
キラキラして 光り輝いて すてきなんだ
お姫様、教えてよ
いつ最後に心を決めたのかってことを
僕はあなたの目を開いてあげられるよ
不思議な世界へ連れて行ってあげる
上から 横から 裏側だって
魔法のじゅうたんに乗せて
全てが新しい世界
新しくてすばらしい考え方
僕らを誰も止められない
どこにいくのかなんて誰も知らない
ただ夢見ているだけじゃないかなんて誰にも言えないんだ
続き
姫:
全てが新しい世界
初めての幻想的な視点
みたこともない魅惑的な場所
だけど いま ここにあがってきたってこと
はっきりとわかるの
これが今 全てが新しい世界に私があなたと一緒にいるってことなのね
信じられない風景
たとえようのない気持ち
急上昇、宙返り、自由に飛び回って
終わりのないダイアモンドの空を突き抜ける
姫:
全てが新しい世界
アラジン:
(目を閉じたりなんかしないで)
姫:
たくさんのものが見えてくる
まるで流れ星になったみたい
すごく遠くまで来たのね
もう今までの場所には戻れない
続き
アラジン:
全てが新しい世界で
新しい地平線を探そう
アラジンと姫:
彼等をどこまでも追いかけよう
時間ならたっぷりあるから
この新しい世界をすべて2人で分かち合おう
アラ:全てが新しい世界で新しい地平線を探そう
姫:(全て起こることが驚き 全ての瞬間が記念)
アラジンと姫が順番に歌う:
彼等をどこまでも追いかけよう
時間ならたっぷりあるから
この新しい世界をすべて2人で分かち合おう
全てが新しい世界
これが私達の場所になる
どきどきする追いかけっこ
すてきな場所
あなたと私のための世界
861 :
855:2005/08/23(火) 17:39:28 ID:9i0jivlO
確かに関係ないんです;ほんとHIPHOPとかじゃないのに
ありがとうございます。頭が悪い。自分は・・・ほんと。>訴える名無しさn
862 :
訴える名無しさん。:2005/08/23(火) 21:06:41 ID:TX4kYGxz
>>853 ありがとう、おれもhummerの事しか知りませんでした。
実際に歌った本人に聞かなきゃわからないですね
V'sてバージニアのことじゃないの?
First In Last Out
って日本語に直すとなんて意味ですか?
>>863 buyの対称物だからそれはないんじゃ・・・
ヴァギナでそ
>>852 「俺は誰だ?」じゃなかったっけ・・・よく分からんが。
>>868 それはGuess who
正しくは
誰が戻ってきたか当ててみな=誰が戻ってきたかわかるだろ
870 :
訴える名無しさん。:2005/08/29(月) 18:14:44 ID:XTdYVihf
関係なくてゴメン
(スパイラル)って英語で綴りなんてかくの?
spiral
guess howは 「誰だか当ててみな」
「俺は誰だ?」は Who am I
guess howじゃないや guess whoだ
普通に英語でしゃべっててGuess Who"s back
って言う時は「誰来たと思う?」ってニュアンスだけど@NY在住
@NY在住(笑)
土地より在米年数書いた方が説得力増しますよ。
877 :
訴える名無しさん。:2005/08/31(水) 18:43:43 ID:9DIro5/l
Is everything alright?
I just called to say
How lost I feel
Without you
Miles away
I really can't believe I'm here
And how I still care about you.
Hearts can break and never mend together
Love can fade away
Hearts can cry
When love won't stay forever
Hearts can be that way.
Worst come to worst my peoples come first
879 :
訴える名無しさん。:2005/09/01(木) 08:07:06 ID:sBjngqmm
>>877>>878 訳を依頼する以前にマナーが欠如してる。
おながいしますの一言でも書くのが常識だろ。
880 :
訴える名無しさん。:2005/09/01(木) 19:55:13 ID:axEsGtii
歌詞そのものがわからないですが LET ME HOLD YOU/BOW WOW お願いします。 タイトルは、抱きしめさせてってことですよね?
let me hold you bow wow lyricで検索
882 :
Top 5:2005/09/01(木) 20:48:11 ID:???
中国人ラッパーJin改めThe EmceeがHIPHOP界のレジェンドや歴史について語った曲らしいんですが
何って言ってるか分かりますか?
The Emcee "Top 5"
*Who's the best emcees?
ain't no best
who's the best who's the best
ain't no best
who's the best emcees?
ain't no best
top 5 dead or alive
ain't no best
2x
It started out with the legendary Kool Herc one of
the greats in 1980 Kurtis Blow hit us with The Breaks
from then it was on
two years later Melle Me l dropped the Message
round the same time I was born
883 :
Top 5:2005/09/01(木) 20:49:38 ID:???
grandmaster caz cold crushin it was evident
Rakim campaignin Eric B For President
straight out the Bronx came the one known as Kris
Boogie Down Productions rappers gettin dissed
Kane held the throne the streets knew it was his
ever since they heard him just rhymin with Biz
Slick Rick took us on Adventures with his bling
Kool Moe Dee told us that Knowledge Is King
meanwhile LL was rockin the bells
Chuck D and Ice T told the cops go to hell
G Rap was Kool RUN was the sire
sucka Mcs I never admire
*repeat
10th grade I became a hiphop addict ass backwards
copped It Was Written and then Illmatic
some say Ready To Die was Biggie’s best
but then again theres always Life After Death
way before Dame and Jay changed views and split
on the real 22 2’s was my shit
884 :
Top 5:2005/09/01(木) 20:51:33 ID:???
just when you thought PAC only brought drama
he had joints like Keep Ya Head Up and Dear Mama
Pun did it his way just like Carlito
Big L murdered it on Stretch and Bobbito
my man B put me on to Havoc and P
Infamous will forever be a classic to me
ODBs soul has just entered the buildin
Puffy is good but Wu Tang is for the children
Scarface ya mind playin tricks just illusions
Pharoah Monch out to Organize the confusion
tryin to figure out this fly chick I discovered
at the same time Common said He Used to Love Her
Buckshot with his Camp Click laced up in boots
big up to Black Thought never forgot his Roots
keep some Dirty Rotten Scoundrel in my stereo
cant forget Bustas verse on Scenario
Keith Murray was a lyrical assassin
when Reggie grabbed the mic it was time for some aksion
party anthems Treach rocked without rehearsal
the Gifted Unlimited Rhymes Universal
Blackstar better yet Kweli and Mos
the in and out flow belongs to Jada and the Ghost
before every X verse you hear the dogs bark
Outkast changed the game ask Rosa Parks
*repeat
mic skills ain’t got nothin to do with ya gender
Clef ‘s ill but L Boogie was my favorite member
out the Fugees the tightest to drop
Latifahs the Queen other chicks are Lyte as rock
before NWA’s family feud
who kicked that gangsta shit like Eazy E and Cube
but still true lyricists smashin the cuts
up verbally like Ras Kass and Kurupt
e-40 Mac Dre holdin down the bay
still doin the thizz even though he passed away
rest in peace it aint about west or east
coast beef the media can be a beast
overnight acts just wanna top the charts
no intentions to contribute to the art
I absolutely refuse to let it fall apart
The Emcee is Crafty we here to make our mark
they wanna know
*repeat
ttp://rhymeflow.exblog.jp/d2005-08-29 ココ↑からの転載です。
ここを見たほうが、ラッパー名やアルバム名が太字にされいるので分かりやすいかもしれないです。
よろしくお願いします
失礼しました。
もう一度チャンスを下さいオネガイシマス。
Worst come to worst my peoples come first
887 :
訴える名無しさん。:2005/09/02(金) 04:47:25 ID:mFvwUePw
888 :
訴える名無しさん。:2005/09/02(金) 08:14:25 ID:aRLS/6J7
>>886 この場合のcome firstは自分の中の優先順位。
my peopleやmy peepsとかって、家族や大切な友人を表すから
「最悪な奴にはそれなりの最悪な事(扱い)、自分の大切な人達が優先」
って意味なんじゃないのかな〜?
違ってたらどなたか指摘してね。すまーん。
889 :
訴える名無しさん。:2005/09/02(金) 09:54:40 ID:Bz5Bjm5l
「GHETTO」の意味って「黒人」って意味ですか?
>>889 違う 元はユダヤ人居住区
今はその場所に黒人が多く住んでる
>>889 ghettoは主にprojectsなどがある、黒人貧困層が住む地域を指す。
projectsとは米政府が家賃を補助している公団住宅みたいなもん。
892 :
訴える名無しさん。:2005/09/02(金) 14:23:43 ID:Bz5Bjm5l
893 :
訴える名無しさん。:2005/09/02(金) 14:32:29 ID:etTIBI1p
おまいら、何者ですか?普通に凄いぞ
894 :
891:2005/09/02(金) 20:12:55 ID:???
>>851 まだ見てるかな?
「V's」の意味って、このすぐ後の歌詞にモロ答えが・・・。
V's=Versace=ブランドもんのヴェルサーチの事。
ブラックセレブの間では定着してるブランドだしね。
これが男性ラッパーだったら、Voguesの頭文字でV'sって言ってる
場合も多いんだけど。
VoguesはBling Blingに欠かせない超有名ホイール・メーカーだよ。
EMINEMのwhen the music stopsのBizarreのリリックだけ訳してみたんですが、
英語わかんないのでかなり無理な訳になってしまいました
間違ってるとこ指摘お願いします。
元lyric
http://www.loglar.com/song.php?id=10632 音楽は色々な意味で俺を変えた
55回ヤっちまったころから俺の頭はイッちまった
LLがコカインと女を俺に教えてくれた、「警察なんざクソ喰らえ」NWAが言ってたよ
今となっちゃ俺はムショん中さ 93年はR&Bにハマってたな
バカみてえな髪型してJodeciやマイケル・ジャクソンを聴いてたよ
俺はマイケルになれねえとか言おうとした奴は誰だ?
生意気な口を利くバカを白くお化粧してやった
今夜はPriscillaとfuckだ
陽が沈んでゆく 俺はコカインをフカしている
前には性同一障害者、後ろにはエディ・マーフィがいる
M.O.Pからは汚さと勇気をもらった
マリリン・マンソンのマネをして髪を青くしちまった
また胸がデカくなっちまった
リュダクリスがあいつらをやっちまえって言ったんだよ
今となっちゃ俺は病院の中さ
鼻と肘が折れちまったよ
声が俺の頭ン中に響く
俺は興奮を求めている グロックに手をかけようとする
しかしそれでも音楽は止まる
>>895 brains confused been fucked since the fifth grade
fifth grade=(小学校)5年生
LL told me rock the bells,
これはthe rock=コカインじゃなくて the bellsをrockしろってLLが教えてくれたつーことなので
まあ意味はLLの rock the bellsのリリック読まないとわかんないんだけど
これそのまま日本語にするのは難しいんだが
その曲の中でLLが主張してることを教えてくれたみたいな感じ
次のところは
'93 was strictly R&B, fucked haircut, listenin' to Jodeci/←ここで切れる文
Michael Jackson who gonna tell me I ain't Mike?
なのでこのwhoはMichael Jackson
Ass cheeks painted white, fuckin' Priscilla tonight
プリシラはMichaelの元妻でプレスリーの娘の母親の名前(今も美人)
プレスリーは黒人の音楽をやる白人といわれた人でマイケルは白人になった黒人
→プレスリー母娘は黒人スピリッツが好きだが黒人とは寝ない
ass cheeks=ケツ
尻を白く塗って(マイケルみたいに白人のふりして) 今夜プリシラとやってやる
あとcrackはコカインの一種ではあるけど一般的にcocaineと言われてるものとは別物で
安くて危険度が高いもの。普通にクラックで日本語で通ると思われ
このlyricは英語がわかるだけじゃなくて懐かしの曲名とか時代背景とか
そこら辺わかんないと意味わかんないと思われ
>>895 >Ludacris told me to throw them bows
これは「Southern Hospitality」の中で繰り返し使われている
「Throw them bows」の事で、皆がよく両方の肘をくっ付けて
前に突き出す仕草の事。
>transvestite in the front, Eddie Murphy in the back
Eddie Murphyは90年代だったか、女装のフッカーを買って逮捕
された経歴があるので、きっとその事を揶揄しているんだろうね。
>>896 >>897 ありがとうございます! throw them bowsのリリックとか日本語にするの難しいっすねぇ
まだまだ訂正よろしくおねがいします。
次EMINEMのバース挑戦してみたいと思います。
899 :
895:2005/09/06(火) 23:12:33 ID:???
イントロからエミネムの途中までやってみました
なんかビザールより全然わかんないっす キツイ!
もうほんとわけわかんないことになってます ご指摘おながいします。
イントロ:ビザール
音楽、現実、時に違いを伝えることは困難だ でも俺達はエンターティナーとしてキッズに伝えていく
義務がある この精神を
エミネム
もし俺が、明日冷酷に殺されちまうとしたら お前は悲しんでくれるか?それとも
愛を示してくれるのかい?ただのやっかいごとだとでも思うか?
シーンのトップバッターに立つことはありえねえ もし曲を出せたらそいつは俺の原動力になるよ
俺の戦いはシーソーのように揺れ続けている しかしこの道は俺には危険すぎるように見せかける
やらなきゃいけねえ事を抱えすぎちまってる 俺がこのゲームを終えるまでの道のりはまだまだ
遠いようだ 振り返って歩き去ってしまいたい しかしそれは言いたくても言っちゃいけねえんだ
一体何のために俺を連れて行くんだ? 冗談のつもりか? お前クラックでも吸ってんのか?
俺はマライアに俺を戻すように頼んだ ぶっ倒される前に立ち上がってやるぜ
この地で俺自身にブッ放してやる その前にワックなクソどもをこのシーンから追い出してやる
このパークから出すためにこいつらを叩きのめそうとしている
900 :
897:2005/09/07(水) 08:34:20 ID:???
Bizarre
We as entertainers have a responsibility, to these kids? Psyche
最後のPsycheがミソw
子供達にエンターテイナーとして伝えならなきゃならない?ケッ。(冗談だろ
みたいなニュアンス)
Eminem
Could never be the lead-off batter if there ain't shit for me to feed off
俺を受け入れるシーンが無ければ、トップにはなれなかっただろう
=受け入れられるべくして、俺はトップに立った
but there's way too much at stake for me to be fake
fakeな事するには賭けが大き過ぎる
I done came way too far in this game, to turn and walk away,
紆余曲折の中、(シーンの中で)ここまで来てしまった
and not say what I got to say what the fuck you take me for, a joke?
言うべき事も言わずに。俺を何だと思ってる?タダの間抜けか?
'Fore I do that, I'd beg Mariah to take me back
これ多分前にMariahがEminemに一時夢中になって、彼の携帯にメッセージが
残ってるのをステージでEminemが使ったりした事と関係あるんだろうね。
そんな事するぐらいなら、Mariahに「ヨリを戻してくれ」って頼むよってな
意味だと思いまつ。
しかし、こーやって一々日本語に直すってホント難しい〜。
901 :
訴える名無しさん。:2005/09/07(水) 16:50:37 ID:P9+oSqj8
ていうか日本版に訳詞あるよ。
902 :
895:2005/09/07(水) 17:24:00 ID:???
うへー、psycheってそういう意味もあるんすか(’A`)
エキサイトで単語の意味一つずつ調べながらだとまったくわけわかんない文章になってしまう
英語の言い回しが全然わかんないや まいったなあ・・
>>901 ツタヤで借りてみたことあるんですけど psycheが精神学とか訳されてたり
けっこう意味不明な訳だった気が
というわけで自分でやってみようかなと思ったんです
訳してる人はスラングの意味のpsycheを知らないんかな
邦盤についてる対訳も誤訳や過剰な意訳が結構多いけど
明らかに意味おかしいのに調べもしないでプロとしての自覚が薄いんかな
↑邦盤訳してる人の話な
906 :
897:2005/09/07(水) 18:27:07 ID:???
>>902 なんかね、例えば誰かを上手く騙したりした後に、騙したほうが騙された
相手に捨て台詞的に「psyche!」とかって言ったりします。
言い方は悪いけど「ばーか」とか、ちょっとおちょくったような感じです。
ネットで単語を調べる時は、英辞郎もお勧め↓
http://www.alc.co.jp/ >>904 禿同。
正に自分の言いたい事をズバリ指摘してくれてスッキリ。
余談だけど、いわゆるネットのファイル交換ソフトで出回る違法な映画
なんかの動画に字幕付けてる、いわゆる字幕職人なんかもいい加減なの
多いね。
観てて余りの訳と実際の台詞のギャップのニュアンスにずっこける。
907 :
訴える名無しさん。:2005/09/07(水) 19:21:27 ID:LrfJ+d9M
destiny's childのemotionお願いします。
スラングに詳しいみなさんは、たとえばどんなところで
単語を調べてるんですか?
さっきから話題になっている「psyche」にしても
英辞郎で調べてもそういう意味は出てこないし、
前にどなたかがリンクを貼ってくれていた
Rap Dictionaryでもヒットしませんでした。
>>908 自分はスラング使うネイティブが職場にいるからわからんのは直接聞いてるが
ニュアンスとして自然に覚えてるのが多いかな
PCで調べるときは slang 調べたい単語で検索すると
適当なサイト等がヒットするのでそれを読んでるかな
英英の方がスラング情報も新しいのが多いしね
>>908 DVD観る時に英語字幕を選択すると、耳英語が実際にはどんなスペルなのか
分かる→単語を視覚でも認識するほうが、脳には記憶され易いんじゃないか
と思うよ。
どんな単語がどういう状況で使われているのか、後はやっぱり数をこなす
事じゃないかな。
>>907は
>>1を嫁
>注意 : 要望を出す時は、元の歌詞にリンクするかここに載せよう。
>>909>>910 アドバイスありがとうございます!
早速ためしてみます。
やっぱり日頃の積み重ねが大事なんですね。
913 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 17:16:10 ID:f9HgXeb6
エクスなんとか?か分からないけど、そんな感じの翻訳サイトを探してるんですけど、なかなかみつからなくて……。前にどっかのスレに貼ってあったんですけど、見つからなくて。。どなたかしってる方いたら教えてくださいッ!m(__)m
エキサイト。でもあそこの翻訳は当てにならんぞw
915 :
訴える名無しさん。:2005/09/12(月) 09:27:28 ID:ShWdHGKE
914サン、ありがとです☆
当てにならないんすか
´口`ガーン
スレの本来の目的と逆でほんとにすみません。英文にして頂きたいのですが「生きる中に望み望む中に生きる」どなたかお願いします!
>>915 大意をつかむには良いと思う。
ただ大抵は変な文章になるので、自分で整理すれば良いかと。
2PACの ALL ABOUT Uの和訳お願いします
今日は2PACの命日でこの曲にいつも元気をもらっていた気がします。和訳を知りたいのですがとてもわかりませんどなたかお願いします
西海岸のラッパーって平然とメローな曲に酷い歌詞を乗せるよね。特にHookとか、良く聞くと笑えない冗談みたいな事がある。もし俺がネイティブだったら全然違う印象もつんだろうな
エロ要素が本当に少ない歌に囲まれて育ってる日本人には特に抵抗あるだろうね
black musicは古くからエロで遊ぶみたいなところもあるから
>>911 スマソorz
destiny's child [Emotion]
It's over and done
but the heartache lives on inside
And who's the one you're clinging to
instead of me tonight?
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I'll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Caught up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
Dont you know there's nobody left in this world
to hold me tight
Dont cha know there's nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight, goodnight
I'm there at your side,
I'm part of all the things you are
But you've got a part of someone else
You've got to find your shining star
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I'll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Caught up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
Dont you know there's nobody left in this world
to hold me tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight, goodnight
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I'll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Caught up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
Nobody left in this world
to hold me tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight, goodnight
思い出の曲なんでよかったらお願いします。
>922
とりあえず自力で翻訳して、載せてみたら?
そのほうがレス付きやすいと思う。
工房で英語能力0ですorz
とりあえずがんばってやくしてみます
>>922 It's over and done
もう終わった事
but the heartache lives on inside
でも 痛みはまだ内側で生きてる
And who's the one you're clinging to
今夜あなたがそばにいる
instead of me tonight?
私の代わりになってる人は誰なの?
And where are you now, now that I need you?
今どこにいるんだろ 私のこと必要としてくれてるかな?
Tears on my pillow wherever you go
あなたがどこに行っても私の涙が枕を濡らす
I'll cry me a river that leads to your ocean
涙が川になるくらい泣いたら その川はあなたの海へとつながるかな
You never see me fall apart
あなたはボロボロになった私に会うこともないけど
In the words of a broken heart
失恋するとこうなるってよく聞く
It's just emotion that's taken me over
ただ感情が正気を失わせてるだけだって
Caught up in sorrow, lost in my soul
悲しみに捕らわれて どうしたらいいのかわからない
But if you don't come back
けどもしあなたが帰ってこないなら
Come home to me, darling
すごく辛いよ、ダーリン
Dont you know there's nobody left in this world
to hold me tight
この世界に私をきつく抱きしめてくれる人がいなくなったんだよ?
Dont cha know there's nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight, goodnight
おやすみのキスの相手がこの世界からいなくなっちゃったんだよ?
I'm there at your side,
私はあなたのそばにいるのに
I'm part of all the things you are
私はこんなにあなたを想ってるのに
But you've got a part of someone else
だけどあなたにはもう他の誰かがいる
You've got to find your shining star
あなたが特別な人を見つけたなんて
繰り返し。
高校の英語でも辞書引けば訳せると思う
引っかかりそうなのはこのへんかな
熟語イディオムがいっぱい載ってる辞書なら平気だろうけど
fall apart=(精神的に)ボロボロになる
cry me a river
in the word of〜=〜曰く、〜と人は言う
come home to = 心にぐっとくる、骨身にしみる
Don't chaのcha=youだから Don't youね
930 :
922:2005/09/16(金) 19:33:30 ID:???
すいませんorz ありがとうございます。
これからはまず自分の力で訳せるようがんばってみます。
ホントにありがとうございました。
931 :
訴える名無しさん。:2005/09/20(火) 14:29:59 ID:gjfuSy4m
I'm slow caughtってどういう意味?誰か教えてー。
「ゆっくりと捕まる」
ちなみに自信はない
>>931 魚があまり釣れない時に使う言葉みたいなんで
「食いつきが悪い」つまり「なかなかその気にならない」
ってことかな
934 :
訴える名無しさん。:2005/09/20(火) 21:59:05 ID:gjfuSy4m
>>932,933
速レスありがとう。遅レスすんません。だいたい予想通りか。
あと、よく出てくるfive-percent nationとかfive-percenterって単語は黒人一般を指すもの?
使用例としてはThey became one of most politically charged groups courtesy of their addictive beats and five percent nation-charged lyrics
誰か頼みます
936 :
訴える名無しさん。:2005/09/21(水) 00:40:37 ID:8YnRXvwK
>>935 ちょっと今ネットにつながってなくて携帯からなんだ。あとで見るよ、ホントにありがとう。
937 :
訴える名無しさん。:2005/09/21(水) 21:18:19 ID:VBl1i3c4
938 :
訴える名無しさん。:2005/09/24(土) 04:37:31 ID:6cQz3lSp
bowwowのlet me hold youを和訳してくれませんか?
939 :
訴える名無しさん。:2005/09/24(土) 05:29:05 ID:+i2yyXqn
いいとも年内終了って本当ですか?
を英語で言いたいな。
>>938 >注意 : 要望を出す時は、元の歌詞にリンクするかここに載せよう。
941 :
訴える名無しさん。:2005/09/25(日) 21:03:20 ID:1ohxmdU6
944 :
934:2005/10/02(日) 23:51:51 ID:???
英語苦手だけど精一杯訳してみますた・・・
You lack the minerals and vitamins, irons and the niacin
お前栄養(ミネラル、ビタミン、鉄分やナイアシンが)足りてねえぜ
Fuck who that I offend, rappers sit back I'm bout to begin
気に入らねえな、ひと勝負始めっから休んでなラッパー共
bout foul talk you sqwak, never even walked the walk
密告るのは反則だぜ、かつてないお告げが下ったぜ↑なにこれ⋯?)
More less destined to get tested, never been arrested
少なからず試されるのが運命だが、邪魔されたことはないぜ
My album will manifest many things that I saw did or heard about
俺のアルバムは多くの見てきたこと、聞いてきたことをはっきりさせるぜ
or told first hand, never word of mouth
まずは口頭でいくぜ
What's in the future for the fusion in the changer?
遷りゆく流行の先に何があるってんだ?
Rappers are in danger, who will use wits to be a remainder
生き残るため知恵を使う(コンシャス?)ラッパーは危険にさらされてる
When the missile is aimed, to blow you out of the frame
お前(個人でなく人々?)を焼き払おうとミサイルが狙って飛んできたら
Some will keep their limbs and, some will be maimed
なんとか助かるのもいるが、五体満足じゃなくなっちまうのもいる
なんか直訳と下手な解釈ばっか・・orz
945 :
934:2005/10/03(月) 00:03:31 ID:???
>>945 Illmaticは歴史に残るインチキ対訳だと思う。あとOCのWord Lifeも結構酷い。
最近のは知らないけど、95年近辺の対訳って50%ぐらいの確率で詐欺まがいの対訳してない?あんなんでよく発売できたもんだ
>>945 six feet と言うのは墓を掘る時の一般的の深さだったはず
だから死ぬまではいかないぜって意味なんじゃないかな
>>947 それも含めて邦盤の訳者がわかってないのを笑ってるんだと思われ
>>944 walk the walk,talk the talkって言うけど、日本語には訳しにくいよね。
有言実行みたいなニュアンスだけど。
950 :
934:2005/10/10(月) 18:42:03 ID:???
>>949 そうだったのか・・・教えてくれてドモです。
だめだもう挫折・・・
代わりに訳してくれるネ甲降臨して下さい・・・
war with the D'sで、このDって文脈的に警察関係の事だと思うんだけど、誰か何の略か思いついたら教えてくれ。
>>951 おしい。検察官のことをそう呼ぶ。
District attorney
もしかしたら捜査官・探偵(detective)の意味でもつかうかなー。
あんま聞かないけど。
>>952 ありがとう〜。
スラング関係の辞書とかでも全然出てこないから聞き違いか深い意味は無いのかと思ったけどやっぱそんな感じなのか。
実際、全く意味のない部分てほとんどないんだね。全然意味わからん所もこっちが理解出来てないだけだったり。
スラング辞書といっても本になってでているようなのはネタが古かったり
アーティストの言ってる事を網羅できるようなものはないからな
スラングの中にはアーティストの造語もあるし
その曲だけで使われている言葉や使用法もある
自分がスラングのオリジネーターに成りたがってるアーティストが増えてるのかもしれないな
たとえばリュダのRoll outがでた時に
アメリカのhiphop番組で司会者が
「このRoll out」はどういう意味で使ってるの?って聞いちゃうぐらいだ
Chingyのright thurr(there)もよく質問されていたが
thurrってsirかと思ってたよ・・
ちなみに「roll out」ってなんて意味なの?
おお、サンクス。
造語と言えば…「Beautifullest」
Bootyliciousとかな
960 :
あい:2005/10/24(月) 10:53:38 ID:iyDjlwBk
961 :
あい:2005/10/24(月) 10:55:07 ID:iyDjlwBk
962 :
訴える名無しさん。:2005/10/28(金) 13:22:42 ID:UW44ggN0
HEART OF THE ゴールド ってどういう意味教えてください(T_T)
どなたかお願いします
Britneyの“BOYS”なのですがPharrellの個所がわかりません
お手数ですがよろしくお願いします
Pull the girl off the dance floor whisper in her ear
Must of said somethin' 'bout me
'Cause now she's lookin' over here
You keep lookin' at me
With that sexy attitude
With the way the girl movin' it
It puts me in the mood
What would it take for you to just leave with me?
No tryin' to sound conceited but me and you was destiny
I'm from N-E-R-D
Aren't you Britney?
Let's turn this dance floor into our own little nasty thing
(Get nasty)
Girls, I can't speak for no one
(Get nasty)
Girls, When I need them all the time
(Get nasty)
Girls, I don't know 'bout your girl
(Get nasty)
Girls, But I know she ain't talked to mine
(Get nasty)
>>961 [バウワウ]
LET ME HOLD YOU -抱きしめさせて
I been watching you for a minute / 1分間お前を見つめてた
Come through here so sweet scented /すごく甘い香りが突き抜けてくる
In life girl you need me in it / 生きてる間 ガール お前には俺が必要だろ
IM determined to win it / 本気で成功させたい
I know what you need / 何が必要かわかってる
I know what's wrong / 何が間違ってるのかもわかってる
I know how to make it tight / どうすれば良くなるかわかってる
Everything will be all right / 全部うまくいくって
If ya LET ME HOLD YOU / お前が抱きしめさせてくれるなら
And Introduce you to my world / 俺の世界を見せるよ
And Introduce you to the better side of life that you aint been seeing girl
お前が見たこともない良い生活も教えるよ ガール
Ima show you where its at /それがどこにあるのかも見せてあげられる
And Ima show you how to get it / どうやって掴むのかも見せてあげるよ
All you gotta do is be wit it and / お前は一緒にいればいいから
LET ME HOLD YOU / 抱きしめさせて
Down, like a real man's supposed to / マジ 本当なら男として
I never would have approached you / お前に近づくこともなかったよ
If I aint have intentions on doing good / もし俺がうまくいくように心にきめてなかったら
See dude you wit is so fooled / な? お前 これバカみたいだろ
To me girl your so cool / 俺には、ガール、お前は最高だよ
And all Im asking you to do is / 俺がお前に頼みたい事はこれだけ
LET ME HOLD YOU / 抱きしめさせて
>>961 Down like a best friend and two homies in the game
親友と2人の仲間で取り合ってるみたいで最悪だった
When you cry I wanna feel your pain / お前が泣いた時 その痛みを感じたかった
No Secrets , No Games / 秘密も 駆け引きも無し
All Excitement , Nothing Playing / 刺激的だった、ふざけてなんかない
Keep you happy / お前を幸せでいさせること
Thats my aim / それが俺の目的
And all you gotta do girl is / お前にしてほしいのはこれだけ
LET ME HOLD YOU / 抱きしめさせて
[コーラス:オマリオン]
In My arms In my mind all the time
僕の腕の中で 僕の頭の中ではいつもこう思ってる
I wanna keep you right by my side till I die
死ぬまでずっと君に僕のそばにいてほしいって
im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
君を抱きしめる 君が大丈夫か見てる
You can never go wrong
間違ったほうにいくことはないよ
if you LET ME HOLD YOU
君が抱きしめさせてくれるなら
Down like a real friends supposed to
親友だったらそうするみたいに
im trying to show you the life of somebody like you should be living
お前と一緒に生きてく奴の生き方を見せてあげるよ
OOOooHHhh Baby Baby
オー ベイビー
You could never go wrong If you let me hold you
間違ったほうにいかせはしない 君が抱きしめさせてくれるなら
ここまで。
967 :
訴える名無しさん。:2005/11/21(月) 05:41:14 ID:zVgzdy7N
[Juvenile]
Juvenile and Mario pimping and we on deck so stay tune to ya
programs cause we on next I wannawomen catching the wall
unless you got that diesea no ass
at all for the hood for the
club videos whatever I got that
Oldschool,Bently or the
Porch carara profiling with the
top off wilding looking for a
dime piece I can not off.
[Mario Verse 1]
Up in the spot siping on a lil something feeling like this joint is about to pop off looking
around trying to spot a lil something trying to see what somebody talking about and if it's good
i'm going lend my ear tune a lil bit game all in my ear I think I found a window overhere
homegirl is all up in my face like (boom) oh yes inded all we is a hell of a beat like boom and
we goin to jam cause i'm like a yet a night.
[Chorus]
Hold up it's like boom that's that beat we like better make this party jump (boom) Dj spin that
twice we about to tear this club up (boom) ladies you gotta move something (boom) cause the
fellas wanna see ya shake something like (boom)we got the party goin crunk if you don't give a
dame gone throw it up now.
[Mario Verse 2]
No more siting on the wall lil shorty starting to feel like a stone cold party don't act like
you cant't sit wit me everybody in the club getting tipsy ain't this beat on fire Dj spin it back
one more time fill my glass up one more time we goin to start it up right on time like (boom).
Yes in ded all we need is a hell of a beat like boom and we goin to jam cause i'm like a yet a
night.
968 :
訴える名無しさん。:2005/11/21(月) 05:43:47 ID:zVgzdy7N
[Chorus]
[Repeat 2x]
Hold up it's like boom that's that beat we like better make this party jump (boom) Dj spin that
twice we about to tear this club up (boom) ladies you gotta move something (boom) cause the
fellas wanna see ya shake something like (boom)we got the party goin crunk if you don't give a
dame gone throw it up now.
[Juvenile]
She know about grill and want to see my teeth and if we every bumb heads she want to be my freak
she pulling on me beacause she fill that heat she don't wanna go to sleep she fell that meat plus
a lil Jon beat player run that back it's alright if you a lil tipsy and you fall off track im's
filling a lil friendly cause I just had me a drink she truking over there i'm about to see what
she thinks
[Mario Brige]
Say oh lets take it to the floor (people let's go) Say yeah do it like you don't care (oh A-town
down) We goin to do it all from the windows to the wall let's go let me see ya get low get low
get low get low Repsent yo town (people people) throw up your hood (A-town A-town) Repsent yo
town (Jersey Jersey) throw your hood (Get down now) Repsent yo town (LA Let's go) Throw up your
hood (Chiago) Repsent yo town (Miami) throw up yo hood (New York)
[Chorus]
[Repeat 2x]
Hold up it's like boom that's that beat we like better make this party jump (boom) Dj spin that
twice we about to tear this club up (boom) ladies you gotta move something (boom) cause the
fellas wanna see ya shake something like (boom)we got the party goin crunk if you don't give a
dame gone throw it up now.
969 :
訴える名無しさん。:2005/12/16(金) 17:46:40 ID:arOGmFZh
携帯からでも見れる和訳サイトありますか?できれば無料で。
970 :
訴える名無しさん。:2005/12/16(金) 23:30:55 ID:KEf9EYfL
She has hung up her shoes.これの意味を教えてください。
彼女はハンバーガーです
かなり意訳させてもらいました
フックの部分は感覚的なもんなんで
訳すとつまらなくなるから
そのままです
Pull the girl off the dance floor whisper in her ear
(ダンスフロアーから彼女を引っ張り出して、耳元で呟くのさ)
Must of said somethin' 'bout me
(俺の存在に気づかせてやればいい)
'Cause now she's lookin' over here
(キョロキョロしてる彼女に)
You keep lookin' at me
With that sexy attitude
With the way the girl movin' it
(お前の猥褻な視線と淫らな腰つきに)
It puts me in the mood
(俺もヤバい気分になっちまう)
What would it take for you to just leave with me?
(どうすりゃ、二人だけになれる?)
No tryin' to sound conceited but me and you was destiny
(気取った言葉なんかいらない、俺とお前は運命そのものだから)
I'm from N-E-R-D
(俺はあのNERDだぜ)
Aren't you Britney?
(お前はBritneyじゃないのか?)
Let's turn this dance floor into our own little nasty thing
(Get nasty)
(このダンスフロアーで、俺たちは熱く溶けていく)
975 :
訴える名無しさん。:2006/01/03(火) 21:45:50 ID:4AijeGA8
>>944 そこまで訳せて英語が苦手というお前の神経がわからん
976 :
訴える名無しさん。:2006/01/04(水) 14:59:30 ID:xXo2f30v
Azimizって何ですか?
>>975 嬉しいんだけど、944は血の滲むような努力の末であって、それでいてあの出来・・・
しかもその先はさっぱり分かんないし
>>78 >>84氏のように訳せたらなぁ・・・
978 :
訴える名無しさん。:2006/01/05(木) 07:24:07 ID:xhbr9oC3
like A virgin
ま る で 処 女
OHHHHHHHHHHHHHH noooooooooooooooooooooooooo
エミネムの訳は群を抜くクソ。
次スレではできるだけ自分で訳して
添削してもらうスレにしようぜ・・・。追いつかないだろ・・・。