[ハングンマル]朝鮮語/韓国語の総合13[チョソンマル]
조선어(朝鮮語)・한국어(韓國語)の
総合スレッドです。
*此処は 語 学 板 です。
語学以外の朝鮮談義はハングル板などでどうぞ。
http://awabi.2ch.net/korea/ 此処で雑談するならハングルで表記しましょう。
前スレ
[ハングンマル]朝鮮語/韓国語の総合12[チョソンマル]
韓国語で日王は天皇を意味する普通の単語です
日本人の中には侮辱されたと感じるひとがいますが、
とうの韓国人にはそんな意図はないです。
日本の王だから日王、それだけです。
日王は普通の言葉だよな
>>5 そう。新聞にも普通に書いてある
日本人が自意識過剰
そもそもこういうおかしな人が増えてしまったのは、
朝日新聞などというインチキ新聞が支那や朝鮮とグルになって本来
問題にすべきでないことまで大騒ぎするようにしたからだよ。
靖国参拝にしても慰安婦問題にしても竹島問題にしても、本来は日本国民の
世論を土台にして政治家が行動を律するべきなのに、朝日とか毎日変態と
いうインチキ新聞社が支那、朝鮮と示し合わせて、新聞で大々的に批判
して、それに合わせて支那朝鮮が抗議するというとても民主主義国家とは
思えない異常な形態の政治が行なわれてきたのがおかしいんだよ。
考えて見なさい。
日本国民の意見を聞かずに、一部のマスコミが大騒ぎして、支那や朝鮮が
イチャモンをつければそれで日本の政治が動かされるというのは、民主主義ではない。
インチキマスゴミが日本の政治を本来の民主主義から遠ざけて、マスゴミと
支那朝鮮で勝手なことをやっているのです。
*此処は 語 学 板 です。
1.単語・文法に関する質問・解説
2.スレッド運営に関する議論
上記以外の話題は朝鮮・韓国語で表記しましょう。
(作文練習であれば、話題・思想は問いません。日本語訳の併記は可)
日本語のみで朝鮮半島周辺を論じたい人は『ハングル板』でどうぞ。
http://awabi.2ch.net/korea/
スレの話題を仕切る人はプロパガンダを狙ってる可能性がある
13 :
何語で名無しますか?:2013/04/23(火) 13:41:12.32
14 :
何語で名無しますか?:2013/04/23(火) 15:18:37.88
大学教授も火病起こすか?
16 :
何語で名無しますか?:2013/04/23(火) 22:42:45.04
麻生太郎グッドジョブ!!
韓国の外相の訪日キャンセル!!これは嬉しい
旅行や音楽映画以外で韓国語習って役に立ったことってあるの?
韓国語でもそれ以外でも外国語を学ぶということは
自分の母国語を見直し理解を深めるということ。
当然文化についても同じことが言える。
韓国語でなくてもよいではないかと言うかもしれないが
絶対的な理由がないと物事を始めてはいけないということはない。
往々にして人生や世界は偶然でできている。
よって韓国語を学ぶということは韓国を学ぶことです。
韓国人とはなにか?韓国はどこからやってきて、どこへ向おうとしているのか。
文化、歴史、地理などの要因から韓国そのものの本質を探る旅の入り口が韓国語学習であると言える。
趣味の英会話、駅前留学が往往にして失敗するように、芸能関係で少し興味を持った程度で韓国語学習を始めても、すぐに韓国が背負っている本質の重さに潰されてしまう。
私たちは今一度、真剣に考えるべきである。
有限の時間と体力リソースを活用し、自分の人生の価値を何に見出し、何を歴史に残すのか。
韓国語を本気で学びたい者は決して諦めることのない強い信念を最初に持つべき。
書店の韓国語学習書コーナーにあるのは漫画調で書かれたポップな初心者向けが大半を占める。
これはいかに半端な動機で始め、半端に放棄した者が多いかを如実に表す。
どうか、韓国を真に理解しようとする方こそ門を叩かれ、歴史認識を共有するまでにまいりましょう。
お願いします。
>>20 芸能関係で少し興味を持った程度の人は、
韓国が背負っている本質の重さとやらなんか感じないから潰れない。
KARA의 니콜의 욕만은 절대로 허용하지 않는다。。。
ダイソーの韓国語本立ち読みしたときに唯一覚えたのが「イジェチャムルッス
オスムッシカ(もう我慢できません)」というのだったが、カンコック人が
火病起こして絶叫する姿を生で見てみたい。
>>18 悪意を持った(来日・在日含む)韓国人が韓国語で話したり書いたりしていても
速やかに察知し対処することができるようになった。
>>26 イラクの自衛隊員に独島プラカード渡した奴を思い出すな。
フィリピンの日本人女子学生強姦事件とかもあったな
韓国と関係ない第三国でも韓国人がいたら警戒が必要
31 :
何語で名無しますか?:2013/04/25(木) 00:08:09.20
【ソウル時事】麻生太郎副総理ら閣僚や国会議員の靖国参拝に続き、
安倍晋三首相が侵略の定義は国によって異なるとの趣旨の発言をしたことを受け、韓国で反発が強まっている。
双方の歴史認識の溝が改めて表面化し、韓国側の不満が爆発した形で、対立が長期化する可能性もある。
聯合ニュースによると、朴槿恵大統領は24日、
「正しい歴史認識が前提とならなければ、未来志向で進むのは難しい」と安倍政権を批判。
韓国紙は「100年ぶりの第2の朝鮮半島侵略」(文化日報)、
「侵略戦争を否定すれば、(日本は)戦争可能な国家になる」(朝鮮日報)などの専門家の話を掲載した。
尹炳世外相は26日で検討していた訪日を取りやめた。
また、24日に予定されていた福田康夫元首相らと朴大統領との面会が見送られるなど、影響が出始めている。
昨年の李明博大統領(当時)の竹島上陸を機に悪化した日韓関係は両国の新政権発足を機にリセットされるかに見えた。
しかし、双方の歴史認識の差を認めるべきだとする日本側と、
「誤りは誤りだ」(外務省報道官)として認識の差を認めない韓国との溝は埋めようがなかった。
中央日報によると、2月25日の就任式の日に朴大統領と会談した麻生副総理は、米国の南北戦争を例に、
同じ国民でも歴史認識の違いがあるのだから、国が変わればなおさらだという内容の発言をした。
朴大統領はこれに憤慨し、4日後の演説で「加害者と被害者という歴史的立場は千年の歴史が流れても変わらない」と強い調子でくぎを刺した。
韓国では、安倍政権の経済政策「アベノミクス」で進む円安ウォン高が、輸出企業に悪影響を及ぼすとの懸念も強まっていた。
韓国側の反発にも、安倍首相は24日、「脅かし」に屈しないと強い姿勢を示しており、対立は簡単に収まりそうにない。(2013/04/24-18:30)
http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2013042400858
韓国語を学ぶのは韓国を学ぶことでもあるって言ってた人いたけど、自分的には賛成。
でなければ言葉は出来るけど交流が出来ないことになる
34 :
何語で名無しますか?:2013/04/25(木) 03:21:12.38
뭐..., 요즘 생긴 피난스레드가 계속하는 사이에는
그 자칭 종합스레드를 격리스레드라고 쳐서 방치해 볼까.
まあ・・・最近出来た避難スレッド(
>>11)が生きている間は
この自称総合スレッドを 隔 離 ス レ と見做して放置しとくか・・・。
37 :
何語で名無しますか?:2013/04/25(木) 13:01:22.31
朝鮮ウンコだまれ
韓国語を学ぶということは韓国を学ぶことです。
韓国人とはなにか?韓国はどこからやってきて、どこへ向おうとしているのか。
文化、歴史、地理などの要因から韓国そのものの本質を探る旅の入り口が韓国語学習であると言える。
趣味の英会話、駅前留学が往往にして失敗するように、芸能関係で少し興味を持った程度で韓国語学習を始めても、すぐに韓国が背負っている本質の重さに潰されてしまう。
私たちは今一度、真剣に考えるべきである。
有限の時間と体力リソースを活用し、自分の人生の価値を何に見出し、何を歴史に残すのか。
韓国語を本気で学びたい者は決して諦めることのない強い信念を最初に持つべき。
書店の韓国語学習書コーナーにあるのは漫画調で書かれたポップな初心者向けが大半を占める。
これはいかに半端な動機で始め、半端に放棄した者が多いかを如実に表す。
どうか、韓国を真に理解しようとする方こそ門を叩かれ、歴史認識を共有するまでにまいりましょう。
お願いします。
【ドームもカムバも】2PM vol.59【GIVE ME LOVE】
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/4sama/1365602372/ 354 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2013/04/25(木) 07:56:00.52 ID:VlH966Km
ぎゅうぎゅうとかスカスカとか
ファンがいちばんよく知っているのだからどっちでもいいよ
ただウソの記事やネガレスに対してひどく失望しているのはたしか
人間好きなものをけなされると庇いたくなるのが人情だから
ますます韓国寄りになって日本人でありながら
「反日」になる人もこの先増えるだろうね あ?それが目的?
最初はガラガラという主張から
タダ券まいてとりあえず埋まったと軌道修正したのかな
過去にドーム公演した米国人アーティストだって同じことやってる
反日だと韓国人が言うなら、どうして反日なのか研究して、どうしたら両国関係がよくなるか真剣に考えるのが韓国語話者の「努め」です。
趣味でやってるようなおばさんには期待してない
中国語も総合スレあったんだけどね。
なくなっちゃったな。立てようと思えば立てられるんだが、
どうせここと同じ有様になることは目に見えているからな。
46 :
何語で名無しますか?:2013/04/25(木) 20:50:12.60
韓国語の変格活用について考えてみたんだが、韓国語の変格活用っていうのは発音が欠落するタイプの変格活用と発音が変化するタイプの変格活用に分けることができると思う。
矢印の右は俺が考えた変格活用の新しい呼び方。
欠落型変格活用
ㄹ変則→ㄹ落活用
ㅅ変則→ㅅ落活用
ㅎ変則→ㅎ落活用
으変則→으落活用
우変則→우落活用
変化型変格活用
ㅂ変則→ㅂ우活用
ㄷ変則→ㄷㄹ活用
よく声闘(ソント)という言葉が出回っているんですが、信頼できる
ソースが見当たらないんでハングルで書くとどうなるのか教えてください。
(
>>37)
@+A+Cが総合スレ本来の機能だったんだけどね。
朝鮮半島(総合スレ)を日帝(日本語雑談者)に侵略されたので
亡命して大韓民国臨時政府(@+A+C)を立てたニダってところだ。
そう言うと、日本統治の功績を語り始める人がでてくるだろう。
「ハングルを再興した、朝鮮語辞書を編纂した」等々。
では、やってみたまえ。
>>46-50のように。
呼び名はともかくとして、韓国語の変格活用が発音欠落型の変格活用と発音変化型の変格活用に分類できるというのは結構重要かもしれない。
言語学者でこの辺のことについて指摘している人はいないんだろうか?
活用の呼び名じゃなくて
「なぜこういう現象が起こるのか?」を研究したほうがいいんじゃない?
まあ、韓国語が分かればだけど・・・
つまり韓国語で天皇は日王とよばれることに、当人たちはなんらかの意図はないってこと。
日本人の一部がかってに被害妄想にうったえてるだけで
55 :
何語で名無しますか?:2013/04/26(金) 19:06:10.76
原因について考えると、
ㅂ変則については、ㅂが欠落するときにㅂの唇の丸みが残って으が우になるんだろうと思う。
ㄷ変則については、英語でwaterがワーラーになるのと一緒で、母音に挟まれたㄷ(t)がㄹ(はじきのr)化するんだろうと思う。
ᄇ変則は中期朝鮮語ではᄇとᄫ(가벼운비읍, [β])の交替
ᄉ変則は中期朝鮮語ではᄉとᅀ(반시옷, [z])の交替
ᄫは[w]に変化、ᅀは脱落して無くなった
>>54 そうやって韓国人は天皇陛下の価値を下げ、相対的に自分たちを上げようとする。
もう騙されないよ
>>55,56
なんでそういう現象がおこるの?
なぜ規則活用とと不規則活用がおきるのか?
その説明が欲しいのと
後ろに在る音も無しに説明されても分からんよ
>>57 また自意識過剰くんですかww
日本のキングだから日王ですよ
日本語でキングはエンペラーなの?
天皇がエンペラーだとアジアを武力で侵略したことを日本みずから認めてしまうんだすよ。
それとも沖縄や北海道という本来の倭国日本でない土地を摂取したからエンペラー?
それはそれとして問題で、昨今沖縄が中国になびいてるのはここに原点。
実は沖縄は朝鮮や台湾が日本に摂取されるたった数十年前に正式に日本になったんですね。
こういう問題を隠すために天皇はキングのほうが良いでしょ
自分は日本も韓国も大好きな日本人として、天皇は韓国語で日王という韓国人の気持ちもわかったし、日本としてもそのほうが良いと思うの
60 :
何語で名無しますか?:2013/04/27(土) 14:50:12.57
61 :
何語で名無しますか?:2013/04/27(土) 17:31:45.24
とりあえず仏像返せと韓国人に言っといて、よろ
62 :
何語で名無しますか?:2013/04/27(土) 18:20:30.84
ハングルなんていう宇宙語は話したくない
>>59 天皇は7世紀に天皇を名乗って以来ずっとエンペラーだよ
その前の倭国王も後から天皇号を追贈したからみんな天皇だよ
ちなみに沖縄も北海道も室町時代には日本の勢力圏で江戸時代には実質日本領だよ
>>64こそウリナラ捏造近代史以外の歴史も勉強しなよ
日王(King of Japan)なんて使ってるのは世界中で朝鮮人だけだよ
67 :
何語で名無しますか?:2013/04/28(日) 00:02:31.17
別に使っててもいいじゃん
総合スレッドなので総合的なトピックを扱います
トピックを特定個人が選択するとプロパガンダになります
とりわけ韓国、朝鮮関連のスレッドはプロパガンダが怖いので総合スレッドではあえてそれを許しません。
そういう前提です。
「個性」(名・こせい、個性派などの、個性。)
「開城」(地名・かいじょう、カタカナ表記では ケorゲソン)
←最近話題になった「開城工業地帯」の「開城」です。
は、全く同じハングルで、「ケソン」と書きますが、
韓国人や北朝鮮人は区別出来るのでしょうか?
◆在日朝鮮人有名人の見分け方◆
01在日は同胞同士で結婚する
02在日は同胞同士で曲を提供したりカバーしたりする
03在日は同胞同士で集団派閥をつくる
04在日は同胞同士で番組を構成する
05在日は同胞同士でバンドを結成する
06在日は同胞同士で素性を隠して誉めあう
07在日は自己陶酔と被害妄想が激しい
08在日は同胞以外の在日外国人系芸能人が誉められると嫉妬する
09在日は大学中退である
10在日は広告代理店(電通博報堂など)の新自由主義の新左翼プログラムによる
積極的是正措置(アファーマティブアクション)という「思想広告」により情報空間に
登場することもある
11在日は容姿に劣等感があるため整形したり肉体改造により肉体美の育成に無駄な
努力をする
12在日は「アジア」という単語が好き
13在日は「国境(国籍)のない世界」という言い回しが好き
14在日は日本人に対する征服欲がある
73 :
ww:2013/04/28(日) 02:39:00.59
〜在日韓国人の税金のからくり〜
給料は天引きだから、一応納税するけど、税務署に行って親族への仕送りの証拠、
例えば銀行の控えなどを添付すると1ヶ月15万円までなら全額還付される。
つまり、在日なら1年で180万の税金を納めたとしても全額還付される訳。
在日は全員やってるよ。一度税金を納めてから全額還付。 彼らが「俺たちだって税金を
払ってる」と言うのは、この「一度納める」ことを言ってる訳。
1年で180万の税金を納める人って、かなりの高収入者だよな。それがナント無税。
もう少し詳しく。
在日外国人が本国の親族に仕送りした場合、何と税金から控除するという特例も
あるんだそうだ。言っとくが所得から控除じゃないよ。例えば、保険料は、所得から
控除して残ったものに税金がかかるだろ。 税金から控除は、その月に税金を2万円
払ったとすると、2万円から(15万円を限度として)控除を受けられるから、
その月の2万円は丸々還付されるんだ。15万円というのは「常識的な額」と決めら
れているから税務署では15万円と決めている。だから一月最大15万ずつ控除を
受けると、年に最大180万円の控除が受けられる。
在日韓国人なら民団の指導でみんな知っている。では、韓国に親戚の居ない在日は
どうするか。そういう場合は「親戚代行会社」なる物があるから、そこに仕送りして
手数料を払って全額を送金し直してもらう。その一方で日本の税務署に全額還付して
もらうから、在日は無税なんだよ 結局払ってないと同じこと。
いちいち確定申告しなくてもサラリーマンなら申告書に祖国の親族の名前ずらっと
書くだけで証明書もなんもなしで年末調整で所得税全額返ってくるし住民税もゼロ。
勝谷氏がラジオで在日免除利権と外国人参政権を語る
http://www.youtube.com/watch?v=YLt2QOG87NY
74 :
何語で名無しますか?:2013/04/28(日) 04:12:15.19
>>71 そっか、整形ってやっぱり年取ったらこうなるんだ。。
やっぱり韓国人と結婚するのはこんな意味でもリスクが高いすぎるな
>>74 こんなAAがある
<丶`∀´>
↓
〈丶`∀´〉
↓
〈丶‘∀‘〉
↓
〈* ‘∀‘〉
↓
(* ‘∀‘)←いまここ KARA等
↓
(* `Д´)
↓
《丶`Д´》
↓
≪丶`Д´≫
>>59 >日本語でキングはエンペラーなの?
>天皇がエンペラーだとアジアを武力で侵略したことを日本みずから認めてしまうんだすよ。
このチョンコはヴァカなの?死ぬの?
どちらも日本語でわありませんがwww
キング=エンペラーではありません。
キング≠エンペラーです(爆)
日本の天皇は帝、すめらみかど、即ち天皇
タヒねよ!ちょん公www
>>70 「개성」という文字だけを見て開城なのか個性なのか区別できません
開城と個性くらい意味に違いがあれば
その場の状況や前後の流れで開城か個性かの区別で混乱することは無いと思います
ただ、漢字を廃止したために起きた同音異義語問題は深刻で
漢字復活論も根強かったり、ハングル派は漢字語を固有語に変えて
漢字復活派に対抗したりと韓国語自体がカオス状態
78 :
何語で名無しますか?:2013/04/28(日) 11:09:53.70
同音異義語問題を無視したまま無理矢理漢字を廃止したのにハングルは
世界一理論的な文字とか爆笑だよね。
流石はバカチョンww
>>67 そうだね
日本人も韓国人を表す時は the bugs in the peninsular でいいよね
80 :
何語で名無しますか?:2013/04/28(日) 11:45:40.25
>>80 朝鮮日報の場合、ハングル表記の後に括弧書きで漢字が使われてるケースがある
まだ一般的になってない用語の場合、もしくは固有名詞の場合、本文中ではそうしてる
見出しの場合は括弧抜きも多いけど、本文中で読み方が分かるようになってるものと思われ
「ばら」って漢字で書け!って言われても書けない人いるでしょ(俺もだけど・・・)
でも、「薔薇」という漢字を見て「ばら」って読めない人ってそんなにいないでしょ
日本人にとっての「薔薇」が韓国人にとっては「早朝」とか「内容」とかになる
朝鮮日報は漢字復活派なので(これでも)漢字を良く使ってるけど
ハンギョレはハングル派なので韓国人が理解不能だったりする
ネトウヨは可哀想だな
病院いきなさい
>>84 お前が病院行ってこいだwww
何に対して可哀想と言ってるのかすらわからんぞwww
>>85 韓国語も分からないのに
誰かが訳した韓国語を誇らしげに掲げる事がやばくね?
安倍晋三首相は28日、閣僚の靖国神社参拝をきっかけに中韓両国との関係が悪化していることについて、
「中国も韓国も極めて大切な隣国だ。対話の扉を閉じたら駄目だ。関係改善に努力したい」と述べた。
羽田空港で記者団に語った。
[時事通信社]
ネトウヨ涙目?w
>> 87
刈上げ君涙目じゃねwww
>>87 ならんよ
ただ、安倍首相のこの立ち回りはさすがに驚かんでもないな
>>80 漢字が少なすぎてブサイクなんだよな
使うなら使う、使えないなら使わない、はっきりすべきだろうな
とはいえ、現状いまの韓国人は自分の名前も漢字で書けないから、これから教育しても30年はかかるだろうな
91 :
【柳智成氏の主張のまとめ】:2013/04/28(日) 15:33:07.34
2002 「祖父は強制連行された」 2002/11/13 朝日新聞「声」より
↓
(ネットを中心に在日強制連行説の嘘がバレる)
↓
2010 「祖父母は植民地支配による生活苦で渡日した」 2010/01/25 朝日新聞「声」より
↓
(植民地支配で日本に搾取・弾圧・差別されたのに、わざわざその本拠地の日本に自ら来るバカはいないと突っ込まれ中)
韓国の辞書は元の漢字も載ってるから
ある程度読むのは読めるんじゃないの?
韓国はアメリカを中心とした西側圏から、中華文明の冊封国家に先祖がえりしてるわけだけど、ここで問題になるのが漢字の復権。
もう何年もずっと議論してるけど、漢字の読み書きができる旧日本帝国国民世代がどんどん他界してしまって、教えようにも教師から育てなければならない。
日本や中華文明圏なみに誰もが漢字を読み書きできるようになるには30年じゃきかないと思う。
한국어test테스트
95 :
何語で名無しますか?:2013/04/28(日) 16:30:48.48
韓国は歴史をねつ造し、
「 WW2前に臨時政府を樹立し ( 3.1運動 ) 、日独伊に宣戦布告。 ← はぁあ?
その独立戦争に勝ち大戦を終わらせ ( 光復 ) 、地球に平和をもたらせた。 ← おいおい 」
というトンデモヒーロー物語を国内外の朝鮮民族に洗脳。
憲法前文でも、脳内臨時政府の 「 法統なる継承国 」 なんて書く始末 ( ↓※ ) 。
醜いねつ造を国是とする、気ちがい敵国( 怒り )
既成事実化をでっち上げるため、SF講和条約発効前、アメリカ国務長官ラスクに
「 韓国を連合国側の戦勝国とみなすのだ、 竹島は韓国領だ 」 と工作したものの
日 本 の 戦 争 に 加 担 し た 朝 鮮 人 が 、
連 合 国 側 で 戦 勝 国 な わ け 、 な い で す よ ね( 苦笑 )
竹 島 も 日 本 領 だ
とダメ押しされ ( ラスク書簡 ) 墓穴を掘り、ポーランド同様敗戦国として国際社会に謝罪させられる立場に。
( 朝鮮民族が自ら希望した併合と異なり、ポーランドは1939年に一方的に軍事侵攻されたのに、WW2後謝罪した )
それで必死になって、さらなるねつ造や反日で、戦争被害者を装い謝罪を拒否し続ける、卑劣者( 怒り )
※
http://www.zephyr.dti.ne.jp/~kj8899/korea.kenpo.html > 三 ・ 一運動により建立された大韓民国臨時政府の法統及び、不義に抗拒した理念を継承し、
/|∧_∧|
||. (・ω・`|
||oと. U|
|| |(__)J|
||/彡 ̄ ガチャ
___
/| |
||. |∧_∧|
||. (´・ω・| うわっ、ここはチョンの本拠地ですね。。
||oと. U|
|| |(__)J|
||/ ̄ ̄
___
| |
| |
| o|
| |
| |
彡 ̄ ̄ パタン、
>>87 在特会じゃあるまいし(腹の中では思っていても)わざわざ仲良くできねぇ
とかかかってこいとか言うわけねぇだろ。
やっぱり全然だめじゃん。韓国人は漢字だめだめ
>>98 とっぷね
KBS JAPANには無かったコンテンツを見つけた
教本では見ない語彙が増えて助かるわ
最近日本の漢字クイズは下火になってきたな
105 :
何語で名無しますか?:2013/04/30(火) 12:39:56.06
ネトウヨ=日本の恥
同じ日本人として恥ずかしい
>>101 韓国で漢字教育するのは中学からで
若い頃から活動してる芸能人は無学な韓国代表みたいなもので
普通の韓国人はそれよりはもう少しマシ
韓国の有名大学に通っているアイドルはほぼすべて特例入学
韓国社会で実際に漢字の必要性がゼロな以上、学歴やらでできる出来ないをジャッジしても何の意味もない。
むしろ必要性のないものを勉強したほうがバカである。
>>109 夢物語。
現状の韓国社会を知らない人はあたかも漢字復活ののろしが上がり国内世論として要求されてるように誤解しかねない。
漢字の復活はありえない。
したくても出来ないところまで廃れた。
111 :
だいかんみんこくばんざい:2013/04/30(火) 19:41:46.51
【捏造中】 ウリナラファンタジー 【創作中】
__
/ ../)
三三)/)
__ 三三)/ __
/ ../) こうだったハズニダ♪ / ../)
三三)/) ∧_,,∧ ∧_,,∧ 三三)/)こんなはずないニダ!
三三)/ < `∀´> <`∀´ ;> 三三)/ かんしゃく起こるニダ!
∧_,,∧ と φ) (つ φ) ∧_,,∧ __
< #i!`Д>/⌒/⌒/ ̄/⌒/⌒/ ̄<田´#> / ../)
/ _∧_,,∧口 ∧_,,∧ ⌒ φと_ ヽ 三三)/)
(/< `>口 < #>φ/⌒//(__ム 三三)/)
‖ ̄(l ノ  ̄( ノ ̄ ̄ ̄|| 三三)/
__`ー‐' `ー‐' ウリらは、こうだったに違いないニダ!
/ ../) __ 歴史はつくれるニダ!
三三)/) / ../) 〃∩ ∧_∧ウェーハハハ♪
三三)/) 三三)/) ⊂⌒< `∀´>
三三)/ 三三)/ `ヽ_っ⌒/⌒c
>>107 一応習うのか。
本当に完全に捨ててるのかと思った。
習っても意味ないからなあ
韓国人の知り合いは自分の名前も漢字で書けないが本来に学校で習ったのかなあ。
>>116 その韓国人はかなりの馬鹿だよ
役所や学校、会社に提出する書類に漢字姓名を記入するものが結構あるし
絶対に携帯しなければならない住民登録証に漢字姓名が記載されてる
漢字が復活しても中国語より学び易いのではなかろうか?
>>117はなんでそんなに必死に韓国で漢字が使われていると訴えるの?
実際に使われてないですよ。
使っててほしいと願う理由はなに?
>>119はなんでそんなに必死に韓国で漢字が使われてないと訴えるの?
実際に(少しは)使われてますよ
使われてないで欲しいと願う理由はなに?
日王という漢字はばりばり使われてるよな
한국사람이 왜 야수쿠니참배를 구만드지 않으냐고 질문할 때
한국어로 어떻게 대답하는지 생각하자.
韓国人が「なぜ靖国参拝を辞めないの?」と訊いてきたら
韓 国 語 で どう答えるか考えよう。
それは現実の在り方が間違っているから改革されるべきだよ。
125 :
何語で名無しますか?:2013/05/02(木) 08:26:40.17
こういうスナックあった
>>125 韓国国旗は日の丸と風水のミックスだからね
ソ連や中共、北朝鮮の国旗は確かにデザインは良い
国旗に星が付いた国はろくなのがない
129 :
何語で名無しますか?:2013/05/02(木) 14:42:05.65
10年前くらいに韓国の高校生が「亡くなった人を弔うのは悪いことじゃない」
と言ってたけどああいうこと今は言えないだろうね。
やはり李明博は最悪のことやらかしたと思うよ。
>>127 そうそう。韓国は国旗が示すように中国文化と日本文化のミックスによって成り立ってる。
時代の状況でかならずどちらかになびく。
また韓国の侮辱か
いい加減にしろ!
中国の古典にも朝鮮人は反骨心が強く
なかなか支配しきれないと書いている。
独立心が強いのは昔から有名。
大国でないのは事実だが。
独立心が強いけど、自身の力で努力して発展・独立できず、
常に周辺の大国同士の覇権争いの状況を機微に観察して都合の良いほうにつく。
ゴキブリ国家と呼ばれる所以。
134 :
何語で名無しますか?:2013/05/02(木) 20:53:41.85
그동안에 우리한국사람들이 해외에
나가서 많이 살고있었습니다
그런데 우리가 어릴때 예를들면 유대인이나
중국인은 해외에 나가살더라도
국적을 버리지 않고 말을 버리지 않고
가적의문화를 버리지 않는다
그것은 참 잘하는일이다라는 그런교육을 받았습니다
그리고 그것이 매우 좋은 으로 생각해왔습니다
그한편 세상이 아주 변화해가면서 이제 하나로
통합해나갈 가정에서 꼭 국적을 그렇게 유지하는것이
칭찬만 하는 일아냐는 이렇게 새로운 질문을 우리가 해볼수있습니다
그래서 어느나라 사람이든 자기의 문화와 자기의 말과
긍지를 버리지 않은데 또한 현지 문화와 체제 적응하고
그리해서 함께 그사회를 이룸으로써 정작해서
기여하는것은 메우 중요하는 일입니다 그래서
조금전 학생 이분이 그렇게 말한 것은매우 진보된 생각이라고 합니다
그래서 제순(?)을 지키면서도 현지에 더 하나에 적응하고
크게 기여하는 이런 생각이야말로 이제 서로 다른 두결
공동체를 하나로 묶어낼수 있는 그런 힘이되고 연결이 되지 않겠습니까?
그래서 저는 그렇게 생각해서 좀더 국적문제에서도 자유롭게
생각하고 그래서 두민족을 서로 묶어내고
두결을 묶어내는 연결거리로서 우리
일본 계신 동포들이 좀더 큰 기여를 할수있는 그런생각이
필요한 좋은생각이라고 그렇게 생각합니다
後は任せた
iPhoneだと文字化けするなあ
中国語は問題ないのに
始まるとか終わるとか関係ないんですよ。
いくら叩いても、北に関心が向くことはありません。
工作ご苦労様。
>>140
142 :
何語で名無しますか?:2013/05/03(金) 22:52:25.94
地下鉄の出入り口に韓国語が併記されているけど、これ、日本語の
「入口」、「出口」の音読み(にゅうこう、しゅっこう)を韓国音で読ん
でハングル表記したものじゃないですか。「電話」「郵便」のような後発
のものは仕方ないけど、韓国語の固有語にはこんな基礎的な単語もないの
ですか。
五年前は想像すらできなかった新しいアジア秩序
チェチェンーアフガンーイランー中国ー韓国
ロシアーモンゴルー北朝鮮ー日本ー台湾
144 :
何語で名無しますか?:2013/05/04(土) 08:12:42.87
>>141 は?バカ?
北朝鮮とか関係ないの。
中国になびいて日本を叩く韓国に内閣は愛想つかしたってことだろ。
新聞テレビも韓流推しやめたし、オワコンっぷりはパネーじゃん
工作員も大変だね。
嫌韓の敵=韓国
在日北朝鮮人の敵=韓国
嫌韓と在日北朝鮮人は同志
ネトウヨは在日北朝鮮人の仕業
なるほど、、ネトウヨのキチガイっぷりがどおりで怪しいと思ってた
>>122 한국에서는 형충일 형사가 있죠?
가령 북한이나 베트남이 그만두라고 하면 그만두겠어요?
韓国には顕忠日の行事があるでしょ?
もし北朝鮮やベトナムが止めろといったら止めます?
>>142 基礎的な単語も日本語漢語からの輸入なのはご存じのとおり
日本語からの導入って、併合前からあるの?
151 :
何語で名無しますか?:2013/05/06(月) 05:51:11.64
新大久保でヘイトスピーチやってる馬鹿は死ねばいいと思う
成長著しい韓国を叩くなんて意味不明。自分の首を自分で締めるようなもの。
韓国と上手に交流していかないと日本自体の未来がないのに。
>>151にふさわしい言葉(お前キチガイか?等)を韓国語で教えてください。
天皇は日本史にとって有害ですよ
政治的に権力は無いけど、権威の力強さは管理できない
日本人自身がその強大な権威の管理に失敗して戦争に突入し、そして敗れた。
その権威を利用しようと企む勢力は過去も未来も絶えないであろう。
中臣鎌足にはじまり平清盛、各幕府の各将軍、そして坂本竜馬、島図斉彬、維新の連中、東条英機、マッカーサーも天皇利用した。
他にも数えきれない人がその権威を借りようと企んで成功し失敗してきたのが日本史。
2ちゃんねるですが声を大にしていいたい。
日本人の手に、歴史をとりもどそう。
日本人自身で権威から解き放たれよう。
デッチアゲも含めて神話まで遡ってしまうような権威は管理不可能。
なぜならそれは神威に結び付けられた文脈で語られてしまうから。
ヒトは神の前に無力であるなら、その権威はどうやっても管理できません。
日本という国のアーキテクチャーは誰がつくり、運営していますか?
少なくとも我々一般の庶民ではありませんね。
天皇をみずから捨てる、という選択肢を持つ。
そういう議論すらタブーな社会。それは民主的な国家ではありません。
2ちゃんねるですが、この書き込みを読んでピンときたかたは、今日という日を天皇不要論を考える一日にしてもらいたい。
ありがとうございました。
155 :
何語で名無しますか?:2013/05/06(月) 11:54:10.01
>>153 在日?
あまりわけわかんない事を言ってるとヤバイとおもいますわ
日王と呼ぶのは韓国人だけ
北朝鮮ですら天皇と敬意をこめて話す
158 :
何語で名無しますか?:2013/05/06(月) 16:03:56.13
韓国は親近獣姦してるからみんな不細工。
北朝鮮の方がマシ。
GW韓国行ってきたんだけど、回数重ねるほど韓国人の嫌なところが目についてきてモチベがあがらない。
なにか良い方法はないですか
161 :
何語で名無しますか?:2013/05/06(月) 23:15:39.31
なにしにいってんの?嫌ならいかなきゃいいじゃん?
162 :
何語で名無しますか?:2013/05/07(火) 00:16:33.15
>>160 対馬に行く。
韓国人が嫌になったら同じ思いをしている地元日本人が相手してくれるぞ。
え?対馬って韓国人相手に商売してて、結局は韓国人がいないと成り立たない経済の人たちでしょ?
あんな人達が口でいくら嫌いって言ったって嘘に決まってるじゃん。ちゃっかりしてるんだよ。
本当に嫌いだったら飯屋でもお寺でも韓国人お断りの札ぐらい建てるわな
対馬も沖縄も実際には歴史的に日本と対岸の国との関係を両立させて安全保障に手をうってきた場所。
最近、沖縄が騒いでるのはなんら珍しくない。
対馬だって韓国がなければ文化もお金もない場所。
沖縄が独立したがってるほうが健全だよ。
対馬は口だけ番長
|┃三 ζ:::ミミ:::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ
|┃ ζ::::::::::韓国r:::::::::::::::::::::::::::::ヽ
|┃ {:::::::r` ヽ::::::::::::::::::}
ガラッ. |┃ {::::f ヽ:::::::::::::::}
|┃ ノ// ヽ:l'``‐- ,, ,,-‐"´` ヽ:::::::::/
|┃三 l:|<@> <@> l::::/l
|┃ y | イ/ノ/
|┃ l` /、__, )\ / レ_ノ またやってんの?!
|┃三 ヽ { ___ } l::/
|┃ 入 ヽLLLLレ ノ ,仆、
|┃ / \ "" / l ヽ
|┃三 / T''‐‐''´ /| \
>>157、158が北朝鮮工作員
北朝鮮は天皇を왜왕(倭王)と呼んでる
まあ、ネトウヨさんは自分の都合のいい情報なら
北朝鮮工作員の捏造ネタでも拡散しちゃうんだろうね!
自称 天皇
世界 エンペラー
中国 天皇
韓国 日王
北朝鮮 倭王
「倭」はせむしの小人って意味らしいね
韓国憎しのあまり
北朝鮮工作員と手を組むネトウヨ
情報の出所くらい確認しろよ!情弱ネトウヨ!
ここは韓国語スレ
*此処は 語 学 板 です。
語学以外の朝鮮談義はハングル板などでどうぞ。
175 :
何語で名無しますか?:2013/05/07(火) 18:56:01.79
人糞を食するのは蛆虫と朝鮮人のみ。
ハングル文字が蛆虫に見えてきたのは俺だけ?
176 :
何語で名無しますか?:2013/05/07(火) 22:16:08.98
> ハングル文字
>>173 で、いまの韓国人の月収はいくら?wwwww
新学期から韓国語を選択したけどもう捨てます
後期から第二外国語はスペ語かフラ語にします
短い間でしたがありがとうございました。
かなり後悔しか残ってません
>>179 院に進むならフラ語がいいよ
進まないならスペイン語でもいいけど
181 :
何語で名無しますか?:2013/05/08(水) 14:23:51.00 ID:O/qyPfjQ!
日本 韓国
0人 1人 ダーウィン賞
16人 0人 ノーベル賞(自然科学分野)
2人 0人 ノーベル賞(人文学分野)
7人 0人 フランクリン・メダル(科学等)
2人 0人 ボルツマン・メダル(物理学)
6人 0人 J・J・サクライ賞(物理学)
3人 0人 バルザン賞(自然・人文科学)
2人 0人 クラフォード賞(天文学等)
10人 0人 IEEEマイルストーン(電子技術)
2人 0人 ウィリアム・ボウイ・メダル(地質学)
1人 0人 ホロウィッツ賞(生物学)
4人 0人 コッホ賞(医学)
6人 0人 ラスカー賞(医学)
9人 0人 ガードナー国際賞(医学)
9人 0人 ウルフ賞(科学、芸術)
5人 0人 プリツカー賞(建築)
3人 0人 フィールズ賞(数学)
4人 0人 コール賞(数学)
1人 0人 ガウス賞(数学)
1人 0人 ショック賞(数学部門)
3人 0人 ピューリッツァー賞(報道)
1人 0人 生命科学ブレークスルー賞 ← new
52回 0回 ロケット打ち上げ回数
なぜ北との比較はしないんだろう。同じ朝鮮なのに。
ロケットはこのあいだ初成功したんじゃなかったけ?
あ、ロシア製だったかw
>>77 >>開城と個性くらい意味に違いがあれば
とありますが、それだと
それは、日本人が、それ(ら)を漢字でみているから意味に違いがあるということを認識できているに過ぎないのではないか、
そのケソンというハングルには、
驚くべきことにそれらの意味には違いがあるのだと認識している (できる) のは我々日本人だけかも知れないじゃないか、
という僕の疑問を残したままです...
つまり、
例えば、開城工業団地を出入りしていた教養があまりなさそうなトラック運転手に、
「ケソン工業団地の "ケソン" っていう単語に対して、どういうイメージがありますか?」
という内容のものを (言うまでもなく韓国語で) 質問して、
「城が開く だから...うーん、なんか、昔ここにお城があって、ここに門があったんじゃないかなぁ」というような趣旨の内容を答えるのが正解のところを、
「うーん、ケソン... なんか、凄くユニークな団地ってイメージだよね。」
などと答える人は、本当に「一人も居ない」
と断定できるのか、ということです。
言い換えると、
↓
日本人で、個性と開城の意味が同じと思う人は一人も居ないです。
それが示すことは「日本人はそれら2単語を、明確に意味に違いがあることを認識できている」
ということです。ですが、韓国人の場合はどうなんでしょうか?
案外、「ユニーク」というイメージを持っている人も少なくないのでは?
ということです。
(個性、個性的な = ユニーク
ということにしております。)
186 :
何語で名無しますか?:2013/05/09(木) 01:26:45.95 ID:enm0tGZn!
韓国は漢字文化圏ではなくなって久しいからなあ
韓国に旅行に行ったとき (2011年6月9日) に
当時ハングルすら読めないのにも関わらず
なんとなく買った朝鮮日報をふと見つけて、
「懐かしいな〜」と思いながら眺めてたらこんなコラムみたいなのを見つけた。
今でも意味は分からないが。
↓
http://i.imgur.com/Qb7sz4y.jpg やっぱり、韓国でも新聞を読むほど意識が高い層の人は、漢字を少しずつでもこうやって覚えようとしているってことなの?
あ、あと、誰か、周囲に書かれてる韓国語を和訳してくれ><;
知りたい
ポケモン漢字王 (162)
ポケモンと一緒に漢字を習おう!
タブニは病気になったり怪我をしたポケモンがポケットセンターに来ると
看護士のお姉さんを手伝って一生懸命看護してくれるそうです
看 護
「見る」の看 「助ける」の護
看護とは? 怪我したり病気になった患者
高齢者の世話をすること
看板 商店などに掲げた表示
保護 危険や混乱が及ばないように守ること
ダブニ 今日の漢字を一緒に書いてみよう!
タイプ ノーマル 看護
分類 ヒアリングポケモン
身長1,1m 体重31kg
192 :
何語で名無しますか?:2013/05/12(日) 20:53:39.39
人名でJeon
「全」以外の違う漢字が使われることはありますか?
193 :
何語で名無しますか?:2013/05/12(日) 21:19:53.04
これチョンだよな。何でそんなカッコつけて変な綴りにするかな
ちょびっとはハングル習えよ・・・
全, 田, 錢かな・・・
現時点で発覚してる事件のまとめ
■7日午後6時-午後7時30分
韓米同盟60周年記念夕食会に報道官参加。
■7日午後7時30分-
会場から車で5分のホテルに移動、バーで女子大生と酒を飲む
■7日午後9時30分-午後10時
女子大生の体に触りまくる(尻等、これが現在、よく報道されてる分)
■8日午前5時
宿泊先のホテルに戻った報道官は泥酔状態(目撃者有り、女子大生といつまで飲んでいたかは未確認)
■8日午前6時-午前7時
報道官が自室に改めて女子大生を呼ぶ。報道官は裸、性的関係を女子大生に要求(ここでの犯行が今後の焦点)
■8日午前8時
イベント本部で女子大生が泣き腫らしているのを米大統領府関係者が発見、女子大生の友人が警察へ通報
■日午前8時
報道官はクネクネと朝食会、米大統領府関係者から報道官の問合せあり、クネクネ主席報道官と接触
■8日午前9時
報道官は急いでホテルに戻り、荷物をまとめホテルを出る(服そのほかの大部分は残したまま)
■8日午前9時50分
空港到着、個人のクレジットカードで午後1時35分の大韓航空ビジネス席チケット3869ドルを購入、出国
■8日午前
性犯罪専門の警察官2人をホテルに派遣、報道官を探すも発見できず。女子大生から事情を聞く
■8日午後4時
米国務省が報道官に対する捜査協力を正式に要請。すでにアメリカ出国後だった
報道官別件
■ニューヨークでも他のインターンと「部屋でお酒を一緒に飲もう」と提案していたことが発覚
報告書によると、報道官が換気装置故障で別のインターン女性を呼び出し、酒の注文を要求、一緒に酒を飲もうと声かけした
■韓国大使館から再三に渡り、被害者への接触の要請があったが、米国警察の完全ガード下に置かれており、接見は無理との返答。これが何度も繰り返された。
■米国警察は、当局と韓国大使館へ連絡を取るのに一時間ほどかかるため、その間、容疑者はホテル内で待機するよう伝えたが、容疑者はカバンも持たずに勝手に逃走。警察はまさか公人が逃走するなどとは想像しなかったのだろう。
南の事件ばかりだと、工作員だってばれちゃうよw
都合がわるいレスは工作員とかネトウヨ認定して勝った気になる。
馬鹿の典型ですな。
>>193 80年代制定の韓国語英文表記に従っただけ
それ以前から存在するHyundaiは例外
現行綴りならHyundaiは
Hyeondaeになる
201 :
ユンのズッコンバッコンレイプ外交大成功ドピュ♪:2013/05/14(火) 17:04:01.86
じゃクーデター起こしたテロリストの鬼畜娘糞喰い朝鮮土人パクりクネのレイプ逃亡外交を記念して一発歌うねト
キャリーパミュパミュ
我慢出来ない朝鮮レイパーのうた(みんなのうた)
手〜を上げて♪ 手〜を上げて♪ チンコ〜を握って♪ マンコ〜を広げて♪ ト_
せ〜のパンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ネ
プリプリのケツを 叩くだけで〜♪ 気持ちが明るくな〜る♪エ
リズムに合わせましょi 挿入して猿になって突きまくりましょ〜ネ
パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ネ
ほらね〜♪ 簡単でしょ♪トi 何も考えなくていいよ♪ トメユ
パククネの力で♪エ みんなレイパーになれたらいいね〜♪エ
プリプリのケツを 叩くだけで〜♪ 気持ちが明るくな〜る♪ エ
リズムに合わせましょi
挿入して猿になって突きまくりましょ〜ネ
パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ パンパンパンパンパ〜ン♪ ネ
やっ〜とやっ〜と♪ わかってしまったよ♪ト
朝鮮のレイパーは自慢したいの♪
きっ〜ときっ〜と9cmなのに♪
ずっ〜とずっ〜と♪ 短小を自慢したいの〜〜〜〜〜♪wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>203 ダイレクトにはお答えできませんが、(絶対ないとは言えないので)
たとえば自衛隊=自慰隊、という韓国人による蔑称があります
これはたまたま同音だというだけなのですが、やはり音からの類推はあるようです
ですので、ケソン=個性+団地がないとは言い切れないでしょう
もっとも深く考えてはいないと思いますし、そういう語源的誤りも稀だと思います
ある韓国人の言語学者のこんな意見を見つけた。これにはかなり同感した。
皆なら、頷きながら読めるだろう。
↓
なんとしても韓国には漢字教育が復活しなくてはならない。
しかし、日本語を勉強するなかで本格的な漢字の知識を身につけてきた私の体験からすると、たんなる漢字復活だけでは、
けっして韓国人の思考のあり方に革命的な変化がもたらされることはないと思える。
なぜ、そういうことがいえるのか。日本語を覚えはじめて間もないころ、一つの漢字にたくさんの読みがあることで、かなり頭のなかが混乱した。
韓国では「生」という漢字は「セン」という音で表わすだけである。
つまり日本式にいえば一つの漢字には一つの音読みしかない。「しかない」というよりも、一個の文字に対して複数の音が対応する(読みがある)日本のほうが尋常ではない。
「生」ならば、まず音読みとして「セイ」と「ショウ」の二つがある。さらに訓読みとして「いきる」「うむ」「はえる」「おう」「き」「なま」「うぶ」
などがあり、人名や地名となるとそれ以外に意味不明なさまざまな音が充てられるのだからたいへんだ。
なんでわざわざ漢字に充てるのか、全部平仮名で表記すれば簡単なのに……と思ってウンザリしたものである。
しかし、それだけで驚いてはいけなかった。同じ音をもつ言葉が、それぞれ意味の異なる多数の漢字の訓読みに充てられているのである。これにも困った。
「顔に墨が付く」という用例で「付く」を教わると、こんどは別のところで「あなたの家に着く」という「着く」が出てくる。
また「仕事に就く」とか「胸を突く」などが出てくる。
こうなると、「つく」という言葉の正体がまことに不明瞭になってくる。そこで辞書を引いてみると仰天するのである。
「付く、着く、就く、即く」「吐く」「尽く、掲く」「突く、衝く、撞く」「揚く、春ぐ」「漬く」「築く」....
などがズラッと並んでいて、辞書に載っている以外にも「つく」の読みをもつ漢字はたくさんあるらしい。
混乱はいっそう深まり、「つく」とはいったいどういう言葉なのか、まったくわからなくなってくる。
韓国語では「付く」を「ブッタ」というが、他の「つく」はほとんど別の言葉で表わされるから、
「つく=ブッタ」と覚えるばかりでは日本語の「つく」という言葉の意味を知ったことにはならないのである。
そんな具合に、漢字と訓読みの関係ではたいへんな苦労をしたのだが、いまでも十分に読み分け、書き分けができているとはいえない。
しかし、このややこしい訓読みがある程度こなせるようになってくると、
自分でも驚くほど漢字の知識と日本語の力が身についてくるのである。
あとに詳しく述べるが、それは訓読みを通すことによって、漢語が和語(固有語)としっかり結びついたかたちで頭に刻み込まれていくからである。
この漢字訓読みの「効用」を身にしみて感じてきたことからいうと、韓国で漢字教育が復活したとしても、
とうてい日本人ほど自由自在に漢語を操って思考を展開することはできないと思わざるをえない。
韓国には漢字の訓読みがなく、あくまで音読みされるだけだから、いくらたくさんの漢字を覚えたとしても、
日本人のように身近な固有文化の手触りをもって確実に「自分のものとなる」ことは、とても期待できることではないのである。
たとえば、「むげんほうよう」という言葉を知らなくとも、
漢字で「夢幻泡影」と書」けば、日本人ならば「ゆめ・まぼろし・あわ・かげ」という訓読みが反射的に重なるから、その意味は
「人生のはかないたとえ」といったようものであることが、なんとなくピンとくるのである。
韓国の場合はそうはいかない。夢・幻・泡・影という一つ一つの漢字の意味を記憶のなかからとり出さなくてはならない。
それはたとえば、英語の単語の並びをみて、頭のなかの単語帳から意味を探し出すのとほとんど同じことなのだ。ようするに国語を学ぶというよりは、外国語を身につけるのと同じように学んでいかなくてはならないのである。
そのため、どうしても国民のあいだに国語力の大きな格差が生じることになってしまう。よほどの力のある者を別にして、一般の韓国人が一般の日本人並みの漢字・漢語の理解力を獲得するには、最初から決定的な限界があるといわざるをえないのである。
引用元 :
「なぜ朝鮮語は日本語よりも劣っていると言われているのか?
〜年間平均読書量世界最下位からみてとれる朝鮮語の言語学的荒廃〜」
http://blog.goo.ne.jp/2005tora/e/eaadfc87e9b54c73d74d6514c05d1b81
209 :
何語で名無しますか?:2013/05/17(金) 09:42:27.66
으変則→으落活用
韓国語では、으の音が一番弱い母音だから欠落するんだろうと思う。
우変則→우落活用
우は強い母音だから、푸다(水を汲む)ぐらいしか欠落することがないんだろうと思う。
ㅅ変則→ㅅ落活用とㅎ変則→ㅎ落活用についてはなぜ発音が欠落するか分からない。
両方ともパッチムではㄷになるってことぐらいだな言えることは。
韓国は基本的に植民地だからね。
文化は常に中国から受け入れ、庶民(貧民)の生活と言葉では文法にだけ韓民族の基層が残った。
大小便で漬け込むキムチがそうであるように。
>>208 これは引用とは言わないから、訴えられたら確実に負けるよ。
韓流に騙された!って人かなりいそう
数年前とな打って変わり韓国バッシングのいま
韓国語をやる理由はなんだろう
朝鮮語でなく「韓国」語なんだねw
そこ関係なくねw
>>212 「騙された」って何だよw
「流行」で「語学の勉強」始めるやつなんて居ないと思う。
韓国語をやる理由?
自分で実際にアーティストや俳優・女優を好きになって、そのアーティストやらが言ってる事を分かるようになりたいから韓国語を勉強しはじめた
とかだろJK。。。
俺の場合は少女時代が好きになったからだね。
皇太子より、「眞子たんの今」のほうが気になる。
217 :
何語で名無しますか?:2013/05/21(火) 06:28:39.61
センター試験の朝鮮語は何のために実施しているのか?大学の勉強に朝鮮語を使用する者もないのに、
ただ0,5%の在日韓国人の点数の嵩上げ以外の何ものでもない。
センター試験の朝鮮語は、直ちに廃止しろ。
センター試験の外国語は 、英語以外にもドイツ語、フランス語、中国語、韓国語で
受験することが可能であるが、韓国語のみが異常に易しい(爆)
他の語学が英検2級程度なのに、韓国語が英検で言えば3級(中学生レベル)www
とっとと韓国語廃止して、ロシア語かスペイン語もしくは、ポルトガル語を加えよ!
外大朝鮮語学科の1年生が10分くらいで見直しもせずに
上からササッと解いて満点取れるレベルなんだよな。
センター朝鮮語って。
最近は難化したけど、たしかに簡単だった>朝鮮語
今一番簡単なのはドイツ語だけどね
濃音化(例外も含む)の出題なんかは在日朝鮮語しかできない連中には難しいかもな。
>>220 逆に漢字音問題なんかは在日しかできないかも
韓国の修能試験の国語(韓国語)の方が
センター朝鮮語より易しいんだから
別にいいんじゃね?
本国の高校生よりも難しい問題解いてるんだし。
>>222 それは関係ないかと。
日本での試験は日本の基準でやってしかるべき。
他の言語のレベルにあわせないと不公平であると思う
しかし、こんな話題こそヘイトスピーチやってる連中が合法的に穏やかに淡々と街角で拡散させたらいいのにね。
ヘイトスピーチやってる連中がバカなのは、正しい見解まで自らの印象の悪さのせいで説得力を持たない事。
>>223 んー
韓国語問題ってのは、必要もないのに採用されてることが問題なのであって、難易度云々は後付だからねえ
朝鮮学校に6年も通ってれば、少々難しくてもどうせ高得点取れるわけだし
ただ、ハングル検定にも通じるけど、母国ですらあんま使わん漢字問題まであるのはいかがなものかと思うよ
MSGとかA/SとかPXとか日常生活で使うのに教科書にも辞書にも載ってない単語がありますが、
どうやって勉強したらいいんですか?やっぱり韓国ドラマを見たりK-POPを聞いたりした方がいいですか?
教科書は文法ばっかりの詰め込み教育?だし、辞書も知りたい単語が載ってないから必要ないですよね?
>>224 でもさ、平均点下げるためだったら
漢字語バンバン出していいんじゃないかと。
むしろ国漢文なんかも積極的に出題して欲しいし、
その他、時調とか吏読とか巫歌とか中期朝鮮語文献なんかも出して始めて
その他の外国語科目とバランスが取れると思う。
郷歌はネタが少ないから出題は厳しいけど、
K野さんなら恐ろしく難しい問題作ってくれそう。
センター試験の英語以外って、どこで習ってくるの?
>>227 俺の高校は全寮制のミッションスクールだったけど
普通にフランス語の授業があったよ。
>>226 カリキュラムにないからかなあ
吏読は少なくとも教えてないからね
センターの朝鮮語レベルは独学で十分
>>227 尭星や尭星国際、双葉、白百合等フツーにフランス語でつがw
>>229 吏読が朝鮮学校のカリキュラムにないからセンター試験でも出ないってことは
センター朝鮮語は朝鮮学校の学年末テストみたいなものだよね。
文科省の指導要項(カリキュラムとかシラバスみたいなの)ないのかな?他のフランス語とかドイツ語とかもだけど。
233 :
何語で名無しますか?:2013/05/22(水) 09:20:58.41
ランタイハンと一言言ってくれ。
後は、ランタイハンって何だと?ネットで拡散するだろう。
そのきっかけを作る為に、ランタイハンという言葉を出すべき。
>>232 まんまそういう位置づけだよ
古典出ないんだから
朝鮮学校って古典やらないんだ?!
現代語、それも在日訛りの汚い朝鮮語しか学ばないの?!
>>235 やらないよ
昔は時調ぐらいはすこしあったけど、今では範囲外だよ
それ以前のものはまったくなかったし、吏読は難しすぎて採用されたことがない
>>235 あと、教師も在日だから、発音はあんまりうまくない
稀に綺麗なソウルマル話せる先生がいる程度
>>227 帰国ですので、日本ではやってません
ドイツ語です
>>226 吏読は一種の漢文だし、読み下しがむずいです
教師も読めません
中期朝鮮語なんて読める人自体ごくわずかです
朝鮮学校なら龍歌ぐらい読めるようになってから卒業しろよなw
てか一条校以外は大検みたいなの受けなきゃ受験資格ないんだっけ?
>>240 大学ごとに受験資格があったりはします
いわゆる名門校では無理ですが
朝鮮学校では 거북아 거북아 とかやらないんだ。
それでもって在日朝鮮語とか、そんなのがアイデンティティになるなんて
安っぽいね。
>>242 一応朝鮮学校でも、日本語話すのは後ろめたかったりします
朝鮮語推奨ですから
現実にはそんなことできんということですよ
아무리 그렇다고 한들 と
아무리 그렇기로서니 って
同じような意味になりますか?
>>244 なりません。
>아무리 그렇다고 한들
悪い内容が後に続きます。
期待はずれの表現です。
>아무리 그렇기로서니
良い内容が後に続きます。
安堵感を表す表現です。
246 :
何語で名無しますか?:2013/05/22(水) 21:18:31.75
漢字交じりの韓国語で書かれたサイト知りませんか?
元G.O.Dのソン・ホヨンが、車で自殺をしようとしていたが、通行人の通報で救助された。彼は命に別状なし。現在、ソンホヨンは病院に運ばれ治療を受けている
韓国で漢字の復活はまず無理だと思うわ
250 :
何語で名無しますか?:2013/05/27(月) 20:20:18.14 ID:pb/htGp3!
251 :
何語で名無しますか?:2013/05/28(火) 21:07:33.88
言葉自体が死語になっていたのを復活させたヘブライ語みたいなのもあるのにね
漢字を復活できると思ってる人は現実とか現場を知らない
ハングル検定がもう直ぐなのに、全然それに関してのレスがないのは何故?
勉強のスレではないのか?
254 :
何語で名無しますか?:2013/05/30(木) 00:08:39.31
韓国の人ってどんな人達なの?
@極端な二面性が有り、表面的には善良で立派な人物を演じようとしますが、内面的には悪意、憎悪、嫉妬といった感情が常に渦巻いています。
A自分より強い者に対しては媚びへつらいますが、逆に弱い者に対しては「徹底的にいじめ抜くべきだ!」という考え方を持っています。
B彼らに対し絶対に謝ってはいけません。彼らが「勝った!」と思った途端、威圧的になり、執拗な嫌がらせをしてきます。
C堂々と確信犯的に嘘をつきます。嘘をつき通せばその嘘が現実になると信じています。
D日本人に対し強烈な劣等感を持っています。それ故に日本人を侮辱し、見下す事が彼らにとって最高の快感となります。
E中国を「父」、韓国を「兄」、日本を「弟」と定め、「弟である日本は、兄である韓国に絶対服従するべきだ!」とする思想を持っています。
F人間の心をマインドコントロール(洗脳)することに懸けて天才的な才能を持っています。日本のカルト宗教には数多くの韓国朝鮮人教祖が存在します。
G日本の神社仏閣はすべて悪魔の巣窟だと思っています。又,それらの施設は「火をつけて焼き払うべきだ!」とも考えています。
H日本海に埋蔵されているメタンハイドレートを奪い取る目的で、日本海の呼び名を韓国名である「東海(トンへ)」と強引に世界中で呼称させ、領海主張しています。
I韓国の男性は「日本人の女をレイプして性奴隷にしたい!」という願望を持っています。
J日本のマスコミと結託し、間接的に日本を侵略しています。日本が間接侵略され弱体化することで韓国が繁栄すると信じています。
K日本人に成りすまし、犯罪行為や反日政治活動を行うことが世界中の韓国人の間で強く薦められています。
L韓国人をユダヤ人に、日本を旧ナチス・ドイツにそれぞれ同一視させて日本の国際的イメージを悪化させようとしています。
M日本の左翼勢力を使い、女系天皇論を推し進めています。これは、将来 愛子内親王の婿に韓国人男を推挙させ、数十年かけて日本の皇室を乗っ取る事が目的です。
N彼らが使う「慰安婦」「「過去の歴史」「差別」「友好」といった言葉は、日本人の心に罪悪感を植え付け、精神的に支配する為の道具でしかありません。
今追い込んでます
>>251 国民性を知らないな。
命令一つで漢字使用を廃止する国。
257 :
何語で名無しますか?:2013/05/30(木) 10:20:00.96
韓国語講師探しております。連絡下さい。
連絡先電話番号を教えてください。
>>257 女の子?
スペックとメルアド晒してくれ
出会いオヤジキター!
오셨어요が읐었어요に聞こえ、읐었어요って何???聞いたことない!!!
と何度も何度も聞き返し、書いてもらってやっとわかりました・・・・
他の会話はハッキリ聞き取れたんですが、ここだけ何度も聞き返し、
自信を失いました。話の流れからして、来られたの?と言ってるはずなんだ
けど、どうしても읐었어요に聞こえる!!!でもそんなの聞いたことねえし!
何度も聞き返しました。
失意に溢れる私に、「今は韓国人も発音は曖昧だから」と慰めてもらいました。
しかし私に必要なのは「お前はバカか!」とファイティンさせてくれる
言葉です。なじられ否定されるほど闘志が沸きます。私をバカだとなじって
ください。
しかし、素朴な疑問なんだけど、人によって訛りがひどくてもクリアに
聞こえる人と、今回みたいに「はっ???何??」って何度も聞き返す人も
いる差は何なのだろう・・・
>>261 >失意に溢れる私に、「今は韓国人も発音は曖昧だから」と慰めてもらいました。
自分で自分を慰めたんですか?
バカもいいとこですね!
>しかし、素朴な疑問なんだけど、人によって訛りがひどくてもクリアに
>聞こえる人と、今回みたいに「はっ???何??」って何度も聞き返す人も
>いる差は何なのだろう・・・
耳が悪いだけです。
あなたみたいな自身過剰なバカは韓国語に向きません。
明日はハングル検定。
このスレで話題にも出ないのは何故?
受ける人が少ないのか?
265 :
何語で名無しますか?:2013/06/01(土) 15:57:25.50
>>257 ┏┓ ┏┓ ┏━┓ ┏┓ ┏┓ ┏━━━┓ ┏┓ ┏━┓ ┏━┓
┏━┛┗┓ ┃┃ ┏━┛ ┃ ┃┃┏┛┃ ┗━┳ ┃ ┃┃ ┗┓┃┏┓┗┓┃
┗━┓┏┛ ┏┛┃ ┗━┓┏┛ ┏┛┗┛━┻┓ ┏━┛┏┛┏┛┗━━┓┃┃┃┃ ┗┛
┏━┛┗━┓┃┏┛ ┏━┛┗━┓┗┓┏━━┓┃┏┛ ━┻┓┗┓┏━┓┃┗┛┃┗━━┓
┃ ┃┃┃ ┏┓┗━┓┏━┛ ┃┃ ┃┃┗━━━┓┗┓┃┃ ┃┃ ┗━━┓┗┓
┗━┓┏━┛┃┗━━┛┃ ┏┛┃ ┃┃┏━┛┃┏━━┓┗┓┃┃┃ ┃┃ ┗┓┃
┃┃ ┃ ┃┏┛ ┃ ┃┃┗━━┛┃┏┓┃┏┛┃┃┃ ┃┃ ┏┛┃
┃┃ ┃┏━━┓┃┃ ┏┛ ┃┃ ┃┗┛┗┛┏┛┃┃┏┛┃ ┏━━┛┏┛
┗┛ ┗┛ ┗┛┗━┛ ┗┛ ┗━━━━┛ ┗┛┗━┛ ┗━━━┛
┏┓ ┏━┓ ┏━━┓ ┏┓ ┏┓
┃┃ ┗┓┃ ┗━━┛ ┃┃┏━━┓ ┃┗━┓
┏┛┗━━┓┃┃┏━━━━┓ ┏┛┗┛┏┓┃ ┃┏━┛
┗┓┏━┓┃┗┛┗━━┓ ┃ ┗┓ ┏┛┃┃ ┃┃
┃┃ ┃┃ ┏┛┏┛ ┏┛┏┛ ┃┃ ┃┃
┃┃ ┃┃ ┏┛┏┛ ┃ ┃ ┃┃ ┏━┛┗━┓
┃┃ ┃┃ ┏┛ ┗┓ ┃ ┃ ┃┃ ┃┏┓┏━┛
┃┃┏┛┃ ┃┏━┓┗━┓┗┫┃ ┃┗┓┃┗┛┃
┗┛┗━┛ ┗┛ ┗━━┛ ┗┛ ┗━┛┗━━┛
>>264 「両手両足を縛って」ではなく「膝を折らせて」です。
簡単にいえば「正座した状態で謝罪させる」、「土下座で謝罪させる」ということ。
日本では正座は礼儀正しい座り方ですが、韓国では罪人に強いる座り方です。
要は天皇陛下を罪人と看做しているということになりますね。
???
>>266 韓国語で「膝を折る」という言い回しは、「誠心誠意」と同じ意味だと聞きました。
そのあたりを説明して頂けると嬉しいですね。
>>268 聞き間違いですね。そんなことはありません。
レベルアップ講座の WAXの音楽 笑う人はみな可愛い
をタダ 無料で ネットで聞きたいです
ところで、日本語と韓国語にているところ多いね
すこしレベル高いが
知らない と 知んない など 流音化 に見られます
わかんない などと言わないでね わからないの?
これ、本当ですか?「よっしゃ!」とか「やったー!」ぐらいの意味で
外国人でも使っていい言葉だと思っていました。
↓
そうですね。「다행이네요」「다행이다」であってます。僕も「좋다」の過去形「좋았어」で言いたくなりますが、感情表現ではないようです。
スラング系「앗싸」もありますが、「チョベリグッー!」のように外国人が韓国人に使うには不自然なはずです。
「ㅆ」これが たしか 激音と いって 日本語の「あっさり」の「っさ」だよと 教わった記憶が あるのですが・・・ 難しいですね
激しくない、濃いの。
レベルアップ講座の WAXの音楽 笑う人はみな可愛い
をタダ 無料で ネットで聞きたい!!!!!!!!!!!!!!!
할일 ---> 할릴 って読むって習ったけど
そのままハリルって読んでいいんですね。
144.85.172.180. 갑자기 할일 생겨서 못갔어요, カpチャギ ハリr センギョソ モッガッソヨ 急に 用事が 出来て 行けなかった ・・・ ´・ω・`
韓国語学習botで勉強しています!
>지난주(ヂナンヂュ)先週
>이번주(イボンヂュ)今週
>다음주(ダウmヂュ)来週
이번주 と다음주 の주は濁るんですか?
辞書には濁らないとありました
>지난달(ヂナンダル)先月
>이번달(イボンダル)今月
>다음달(ダウmダル)来月
이번달 と다음달 の달も濁るんですか?
>지난해(ヂナンヘ)去年
지나내 のように読んではいけないのでしょうか?
278 :
何語で名無しますか?:2013/06/08(土) 02:38:00.31
すみません、世界史の勉強中で頭音法則について教えていただきたいのですが
李氏朝鮮時代の人名、現在の朝鮮族・高麗人の名前に法則は適用されるのですか?
ネットでは北朝鮮以外の地域で法則が使われてるというような事が書かれてますが
外国でも適用されるんですか?
李成桂はイソンゲだと言います
リソンゲがないです
280 :
↑:2013/06/08(土) 05:53:32.28
韓国人キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
1.부활(復活)
4. 復興:부흥
7.反復:반부
2.복습(復習)
3.報復:보복
5.往復:왕복
6.回復:회복
1.4.7の場合「부:復:ブ」ですが
2.3.5.6.の場合「복:ボッ:復」です・・・
282 :
何語で名無しますか?:2013/06/08(土) 18:31:13.69
わからないです/しらないです
몰라요 モrラヨ
〔モ〜ラのモーからラまでの間の部分の発音が舌巻きのルルルルルr〕
「あざわられてる」とか「不用意に」とか
こいつまず先に日本語やった方がいいんじゃね?
韓国語学習bot
はい…すみません…
「教えてください」と言われ
「ありがとうございます」と言ってくれる人もいますが
なにかあざわられているような感覚もします
韓国語学習者の集まりなのだから教えてくれるだろうと
思うのは普通ですが
皆カナダラから基礎を積んだ方々です
不用意に「教えろ」は失礼では?
>>283 分からない 모르겠다
知らない 모르다
じゃなかったっけか?
286 :
何語で名無しますか?:2013/06/09(日) 23:17:25.03
そんな事 しんない=しらない(知らない) わかんない.....
いんない=いらない(要らない)
ふざけんな! ふざけるな!
これ流音化に似ていない?
ついに韓国語勉強教え合うbotに変わったw
500円もするプリント教材売りさばいていれば
誰だって何でも教えてくれる先生みたいな
botだと思うに決まってるじゃんw
他人に答えさせて後から「正解!」とか
ツイッって手柄を横取りするようなことするから
バカにされてるだけなのに何もわかってない。
>>285 そう考えると解釈しやすい例が多いってだけ
そうやって公式みたいに覚え込むのは危険
結局は同じ動詞なんだということを忘れてはいけない
あ、もっと詳しく言いますね〜、少女時代のIGABの曲で例えると、말해 봐봐(言ってみて)は、봐봐は同じ文字ですが、パバになります。色々とそんな感じです。
>>285 【Q】モーラヨ(몰라요)と モルゲッソヨ*(모르겠어요) の 違いについて
【A】^^「モルゲッソヨ」の方が、丁寧なんです。
なにこの独り言
冬のソナタ 겨울연가
연가は普通の読みだと、ヨンガですよね?
ニョンガになるのは、겨울のㄹのパッチムがあって
その後が、여だからでしょうか??
慰安婦(
&#53580;&#49828;
そっからさらに流音化して
서울련가になるんだけどなあ
테스
「愛してるっ」を翻訳機かけると「사랑해 정액」になるんですが、
これ韓国の人がみたら凄く変な意味にならないですかね?
ちゃんと読めます?
>>277 이번주と다음주は合成語だから
주は濃音化して読みは쭈になる
이번달と다음달も同じ
지난해は지나내でOK
>>293 겨울연가は合成語で尚且つ
ㄹパッチムの後ろに여が来てるので
この場合연가のㅇ部分にパッチムㄹが挿入されて
겨울련가と読むのが正解
서울연가wwww
日本語でできた辞典もいいけど
機会があれば韓国で売っている
韓国語で書いた日本語の辞典も
勉強になると思います
10年、真剣に勉強すれば達者になれますか?
ここにいる達者な人って、何年勉強しましたか?
受験勉強みたいに、毎日何時間も勉強されたんでしょうか?
達者というのがどういうのかにもよるよ
ハン検で上位に行くのが達者なら
受験勉強みたいにやった方が良いし
韓国の人と無理なく意思疎通するのが達者なら
それこそ何時間でも活きた会話を聞き取るのが最善
(字幕に頼らない事を心がけるのも大事)
それと語学は考え方の違うものを受け入れる器が大事
それがないと10年頑張っても骨折り損のくたびれもうけ
とか偉そうに言ってみた
>>302 韓国語なんか、正直言って3年ありゃ十分。
特に韓国語は英語と比べモノにならないぐらい日本人にとっては簡単。
自分の場合12歳の時、英語をABCからはじめて、一日2時間ぐらい勉強して14歳で英検2級行ったっていう自身があったから「韓国語なんて」っていう気持ちでやり始めたら案の定。
3年でほぼ会話できるようになった。
文法なんかあとからついてくるから
単語をたくさん覚えてドラマや映画を
流し見て言葉のシャワーをしっかり浴びれば
半年で日常会話程度は話せるようになるよ。
NHKの講座とか文法説明ばっかりだから
面白くないし身につかないと思う。
金と時間に余裕があるなら留学するといいよ。
1ヶ月もいれば耳も慣れるし、3ヶ月目には話せるようになるし、
半年もいればネイティブと間違われるくらいの会話力がついて
帰国後、通訳として仕事もできる。
そんな簡単じゃないだろ。
一日10個単語覚えても1年で約3千個
10年で3万個しか覚えられないんだぜ
> 単語をたくさん覚えてドラマや映画を
> 流し見て言葉のシャワーをしっかり浴びれば
> 半年で日常会話程度は話せるようになるよ。
ならねーよ。
耳は慣れるけどな。
>>306 実際3万あっても日常生活で使うのはせいぜい12000
とにかく、やる気と熱意、それに伴う行動が上達の道なんですね。
何年やれば、なんて愚問でした。そして、奢らないのが大切なんですね。
まだまだ初心者ですけど、(しかも大バカ)20年かかってもやってみせます。
アドバイスありがとう。
韓国語が楽勝とか言ってる人の実力って大抵大したことないんだよね
まぁ、一般論だけど
ドラマでも何でもいいけど、口元見てると、ちゃんとパッチムどおり動いてんだよな。
聞こえねーんだから、端折っちゃえばいいのに。
それがしつこく聞いてると聞こえるようになってくるんだわ
端折ったらかなり聞こえ方変わってくると思う
聞こえないパッチムって何?
己が聞こえないみたいねー。
パッチムの /p/ , /t/, /k/ の3つの音ぐらい聴き取れて当然じゃね?
どこが聴き取れないのか意味がわからん。
> /p/ , /t/, /k/
これ、何の表記?
韓国語は、遣ればやるほど難しくなってくるぞ!
初めは簡単なんで、簡単だと勘違いする奴もおるが。
>>318 その難しさを実感するところまで到達しない人も多いんだろうね
難しくなってくると同時に面白くもなってくるんだけど
みなさん、一日に何個くらいの単語を覚えてますか?
1日何個覚えるとかじゃなくて
やった教材の知らない単語を覚えて行くという感じでやってるので
知らない単語が多ければたくさん覚えるし
知らない単語が少なければ少ない
敢えて平均化してみると1日2〜3個くらい
使わないと忘れる単語も多いので
実際に覚えてるのは1日1個位じゃないかなと思う
5年ぐらいやってるけど毎日10個ぐらい覚えて
数日語には半分は忘れてる。その繰り返し
坊やだからさ
>>315 > /p/ , /t/, /k/
これ、何の表記?
韓国語の単語を一日に10個はちょっと遅いかも。
日本の2字の漢字の単語だけとかなら、
気合があれば普通に一日100個は覚えられるょ。
酸素 (さんそ)
無理 (むり)
例えば、上の二つのような単語を韓国語で言っても、横のひらがな表記にかなり近い発音だよ。
(ソ) = 牛、といった固有後はあるにしても、一日30は行けるでしょ?
一個の単語を2分で覚えて、それを30個だから、1時間で終わるし。
でもすぐ忘れるからねー、
それを一日・一週間・一ヶ月毎に復習、みたいに。
これ何の歌詞なんだろう?
明日も내일도
今日も오늘도
かぎ掛けなんて 열쇠 걸어 다니
分かりきった명백한
手口수법
使われるほど 쓰일 정도로
嫌われたなら싫어한다면
しょうがない 어쩔 수 없어
笑って웃으며
じゃあねと안녕와
気取ってみるさ뽐내 보는거야
327 :
何語で名無しますか?:2013/06/19(水) 02:43:03.01
バカチョン語なんてウンコ食べれば上達するでしょ(´・ω・`)
と、思うじゃん?
>>331 中島みゆきの「あばよ」と研ナオコの「あばよ」は歌詞が違う?
留守なんて(中)/かぎ掛けなんて(研)
見え透く(中)/分かりきった(研)
あばよと(中)/じゃあねと(研)
あと、열쇠 걸어 다니 とか안녕와 とか意味をなしてないwww
単語帳を作って受験生みたいに覚えるより
ドラマとか歌とかで覚える方が
連想するイメージとリズムがあるから忘れにくい
아부나이니홍고 존잼인데 이거 듣는 사람 없음?
님들의 한국어공부에도 살짝 도움이 될거야.
야매한국어고 배우고싶음 ㄱㄱ해보셈ㅋㅋㅋ 졸라 웃김ㅋ
선로を「ソンノ」と発音してるキャスターがいたけど
そういう発音もありなの?
>>337 教科書に流音化と書いてあることは全部嘘です。
実際には一つ一つ覚えるしかありません。
生きた韓国語は文法書や辞書の中にはありません。
ドラマ、映画、音楽などで学びましょう。
>>337 単純な間違いだと思う
プロの人が間違えるのもどうかと思うけど
ハングルの綴りもまともに書けない人も少なくない国だからね
誰でも最初は初心者ですよね。
初心者だった頃、最初に躓く、最初に混乱する、最初の大きな壁の文法って
どのあたりですか?
母音とか子音とかいきなり文法用語が出てきて難しさを感じました。
その上、陰母音とか陽母音?なんてのもあったり。
文字と発音の最初に習ったことこない専門用語がたくさんあって、
未だに先に進めません。
김치 キmチ (キムチ) ム→ が 強いと ネイティブで ないので 「キンチ」ぐらいが ちょうど いいかと思いますが・・・
348 :
何語で名無しますか?:2013/06/21(金) 15:54:54.87
>>3 >>5 >>6 朝鮮語の日王という単語は差別語です。
嘘を吹聴する輩はこのスレには必要ありません。
日本人の眼前で日王という言葉を使う
非常識な韓国の方、朝鮮の方はいらっしゃいません。
存在した場合その方は可哀相な方です。
どこの国にもそういう方はいらっしゃいます。
ただそれだけのことです。
そして、日王という言葉を使う恥ずかしいマスコミが存在するのが、
韓国という国なのです。
韓国は人権に関してはまだまだ後進国なのです。
> 母音とか子音とかいきなり文法用語が出てきて難しさを感じました。
小学4年のローマ字でやらないか
今お薦めの韓流ドラマって何ですか?
シークレットガーデンが面白いってテレビで言ってたような
>>345 나に助詞が付くと내가になる現象を理解できずに躓いてた同僚がいたよ
>>346 文法用語や専門用語自体を覚える必要はないんだから
分からない部分が多少あってもサラッと流して次に進むべき
そういう部分は先に進んでみて「ああそうか!」と急に理解できたりもするものだから
>>347 김치は긴치でも깅치でもないんだけどな
キムチもキンチも韓国人からすれば気持ち悪い発音だろうね
>>350 シークレットガーデンはドラマとしては三流だけど
簡単で単純な会話が多いから韓国語学習者にはオススメできるかも
ドラマとしての面白さを追求したいならスレ違いなので雑談スレへ
友達も面白いと言っていたシークレットガーデンが3流とは驚きです
ドラマの話は向こうでしてきます
>>350 천명
백년의 유산
구가의 서
푸른 거탑
あたりが面白い
>友達も面白いと言っていたシークレットガーデンが3流とは驚きです
その友達ってのは韓国ドラマの評論家か何かなの?
それとも自分の友達が面白いと言えば何でも面白いはずと思ってる?
もしかして中学生とか?
シークレットガーデンで褒められるものつったら挿入歌ぐらいじゃないかな
シークレットガーデンって
泡キス()シーンで韓流BBAが万個濡らして
ヒィヒィハァハァしてるイメージ
>>350 まるごとマイ・ラブ
明日に向かってハイキック
*此処は 語 学 板 です。
リスニング教材としての話題だから問題なし。
はい、論破。ネトウヨ涙目www
*此処は 語 学 板 です。
일본어는 分からない 知らない 영어는 don't know.
그러나 한국어는 "알지 못한다"가 아니라 "모른다"
이런 의미의 단어가 따로 있는 건 거의 한국어 유일인듯 하네요.
361 :
何語で名無しますか?:2013/06/22(土) 09:57:24.72
>>330 根拠の無い大嘘です。天皇陛下は日本人であらせらます。
거짓말 하지 말아요. 근거가 없어요. 천황폐하께서는 일본 분이세요.
>>360 니가 하고 싶은 얘기는 알겠는데
"알지 못한다" "알 수 없다" 이런 말들도 모른다는 뜻이잖니.
뭐 하긴 "알지 않다" "안 알다" 이런 표현이 없는 건 사실이지만.
今度韓国に行くのはおばあちゃんに会うために10月くらいかな!って言いたいのですが、
이번 한국에 가는 것은 할머니를 만나기 위해 10월 정도일까〜!でどこかニュアンスがおかしいとことかありますか?
まず日本語から見直そうか
わろた
>>363 10월쯤에 우리 할머니를 만나러 한국에 가요.
このくらい簡潔にすれば間違いなく伝わる
ニュアンス云々以前の問題かな!
368 :
何語で名無しますか?:2013/06/24(月) 00:06:49.17
>>358 しーくれっとガーデンが学習教材として有効かどうかという問題と
ネトウヨとの間に一体全体なんの関係があるんだ?
朝鮮語、日本語以前に論理的思考力を磨くべきじゃねぇか?
仮に関係有るんだとしてもプレゼンテーション能力低スギだわww
맥주→【メッチュ】私のテキスト覚えだと、【メクチュ】なんです【ク】は小さく表記されてます。
【メッチュ】の方が発音近いですか ? 〔A〕メ(ク)チュ の 場合ですと どうしても 〔く〕の 音がでてしまいますので
メッチュの方が近いと思いますが・・・どちらでも
370 :
何語で名無しますか?:2013/06/24(月) 18:46:54.98
>>19 >>20 외국어를 배우는 것은 일본어를 다시보는 작업이에요.
일본어를 이해하지 않아서 외국어가
일본어와 어디가 다른가 이해할 수 없는 것 같아요.
그러므로 한국어를 배우는 것은 한국을 배우는 것이 아니라
일본을 배우는 것이에요.
또 왜 한국과 역사 인식을 공유할 필요가 있어요?
근거가 없어요.
일본은 한국과 역사 인식을 공유 할 필요가 없고
한국도 일본과 역사 인식을 공유 할 필요가 없어요.
왜냐하면 일본은 한국이 아니고 한국도 일본이 아니기 때문이에요.
外国語を学ぶことは日本語を見直す作業です。
日本語を理解せずして外国語が日本語とどこが違うのかは
理解できないと思います。
故に、韓国語を学ぶことは、韓国を学ぶことではなく、日本を学ぶことです。
また、何故韓国と歴史認識を共有する必要が有りますか?
根拠が有りません。
日本は韓国と歴史認識を共有する必要は有りませんし
韓国も日本と歴史認識を共有する必要は有りません。
何故なら、日本は韓国ではないし、韓国も日本ではないからです。
いびつな朝鮮語だなあ。
일본어를 이해하지 않아서 외국어가
일본어와 어디가 다른가 이해할 수 없는 것 같아요.
이해하지 않아서 をここで使うなよ、クズ。
直すところは山ほどあるが、一箇所だけ指摘しておいてやるから
ありがたく思え。
>일본어를 이해하지 않아서 외국어가
일본어와 어디가 다른가 이해할 수 없는 것 같아요.
일본어를 이해하지 못하면
외국어가 일본어와 다른 점을 이해할 수 없다고 생각해요.
↑こうした方が自然な韓国語だと思うよ
別にあなたに同調したわけではないけどね
>>369 맥주는 그냥 맥주라고 발음해 보세요.
たぶんですが 自分のことを 自分で 話しているとき 「僕にどんな職業が・・・」 「僕に 必要な ことが・・」こんな時は에게 を使い
架空であれ相手が存在する場合は、例「僕に送ってくる?」「俺に聞いてるの?」こんな時は한테を使うんじゃないでしょうか
375 :
何語で名無しますか?:2013/06/25(火) 14:50:36.46
>>371 이해하지 않아서でなければ何と言うんだ?
そして、이해하지 않아서ではいけない理由は何だ?
おまいは説明能力ゼロ
その日本語力の貧困をおまえは何とかしろ
>>372 ご指摘と添削サンキュー
것 같아요よりも고 생각해요の方が自然だって言う根拠って何?
別にその意見を疑ってるわけじゃないけど。
そう言うべき理由が分からないと使えない。
>>369 「く」って喉の奥が閉まるだろ。それが小さい「く」。
> どうしても 〔く〕の 音がでてしまいますので
ということはない。
>日本語を理解せずして外国語が日本語とどこが違うのかは
理解できないと思います。
↑ここの部分は強調したいとこなんでしょ?
次の文で「故に」とか書いてるとこから見ても
全文の中でも根拠を示す部分というか確固たる考えなんでしょ?
そこを「것 같아요」なんてお茶濁すような言い方で良いの?
自分はそう信じて疑わないって所は「생각해요」でしょ、普通。
まさか「것 같아요」と「생각해요」の違いが分からないわけじゃないよね?
ここまで親切丁寧に教えてあげる必要もないんだけどさ
>>374 何かものすごい勘違いしてるね
에게は書き言葉、한테は話し言葉
それ以上でもそれ以下でもない
일본어를 이해해야만 외국어와 일본어의
차이점을 이해할 수 있다고 생각합니다.
直訳出来ないからって意訳すんなよw
가 카 この違いって?
発音の違いです
가は語頭では日本語のカ、
語中になるとガです
카は激音といって、普通のカよりも強く発音します。
카は語頭、語中関係なく、常に「ッカ」と発音します
레디 가카 박근혜찡
이번주 다음주 の주は濃音になるって習わないのか?
軽くめまいがしたわ。
Q: 今週이번주の주と来週다음주の주は「チュ」と発音し、
なぜ先週지난주の주は「ジュ」と発音するのですか?
同じ語中なのに、이번주と다음주が濁らないのはなぜですか?
文章を読んでても、時々単語の初声なのに
フリカナが濁っているのもあり、分からなくなります。
A: 추は確実にチュですが주の音はチュとジュの中間のような音
なのではないでしょうか。
例えば 이거 주세요 という時、ジュセヨと言ったり
チュセヨと言ったりしますよね。
どちらも間違いではないということ?
てす
てすてすちょんてす
388 :
何語で名無しますか?:2013/07/03(水) NY:AN:NY.AN
すみません 韓国語が全然解らない者ですが
ドラマ トンイの中で歌われている素敵な歌で
ノラ ノラ と言う箇所がありますが
どのような意味なのか教えてください。
またその歌全体がどのような歌なのかも
解説いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
>>388 ノラとは家を持たず野原で寝る意味を持ちます。
歌全体の意味はギャンブルにはまり借金して夜逃げしてホームレスになったという悲哀の歌です。
>>388 どっかで映像でも拾ってくれば、レスつくと思うぞ
392 :
何語で名無しますか?:2013/07/05(金) NY:AN:NY.AN
>>391さん
助言ありがとうございます。
私には拾ってくるような事が出来なくて申し訳ありません。
イサンでもそうでしたが、韓国語で歌うメロディーの美しさに
心を癒されています。多分トンイのその部分に日本語を当てはめても
あんなにも美しく表現できないと思います。
何かに訴えかけている(お願いしている)ように聴こえるのですが?
学習の場に書き込みをして不快な思いにさせましたこと
申し訳ありませんでした。
396 :
何語で名無しますか?:2013/07/05(金) NY:AN:NY.AN
>>395さん
ありがとうございます。
この歌です。チャン・ナラさんという方が
歌っておられるのが解っただけでも嬉しいです。
399 :
何語で名無しますか?:2013/07/08(月) NY:AN:NY.AN
韓国語を勉強していた知り合いが再会したら、もうやめたとか
逆に嫌韓になってるとか、そんなのばっかで私もやめたい
やめたいものは、黙ってさっさとやめれば済む話ですが、意を決して
ここに書くということは、止むに止まれぬ事情があると察します。
どうなさいました? 相談に乗りますよ。
つまんねーの
大丈夫ですか? 早まってはいけませんよ。
お父さん、お母さんが悲しみます。
むしろ嫌韓になってからが学習の本番ですよ?
逆張りだね。
人の行かない裏道にお宝あり?
敵を知るには言語からって言うだろ
北が絡むドラマで、語尾近くで「ティ」という音がやたら気になったんだけど、これは何だろう。
407 :
何語で名無しますか?:2013/07/15(月) NY:AN:NY.AN
P-Study Systemで韓国語勉強している人いますか?
もう、駄目
한국어 やってられなくなった
끝내라!
一瞬
힘내라に見えた
【己語幹+면で으脱落】
길다(long)キルダ→길면(キルミョン)
놀다(play)ノルダ→놀면(ノルミョン)
들다(carry)トゥルミョン→들면(トゥルミョン)
만들다(make)マンドゥルミョン→만들면(マンドゥルミョン)
멀다(far)モルダ→멀면(モルミョン)
ハングル打てるなら「己」なんて書くなよw
삽니다の니はニではなくミと読むのですか??どちらでも変わらないのでしょうか
ㅂはㄴが次にくると口を閉じて「ㅁ」と読むので、ゆっくりだと「スムニダ」ですが、 続けて繰り返し言っていると「スミダ」になってきます⁈
変則活用の質問がありましたので ㅂ をはずして 우を つける 例文を書きます。
덥다->더워 , 가깝다->가까워 , 아름답다->아름다워요
「スミダ」はダサい。「アニョハセヨ」もキモイったらない。「カムサミダ」はギャグか。
[Q]ㄴとㅇの違いがなんなのかわかりません。
[A]:ㄴは、アルファベットで言うところの、音の「N」です。
ㅇは「NG」です 「NG」は「ん」を深ーく発音します。
かnだ(神田)ㄴ(n)、林檎(りngご)ㅇ(ng)、さmま(秋刀魚)ㅁ(m)
唐突なQ&Aコーナーは不要です。
ローマ字入力対応のいいハングルIME知りませんか?
エディターから転送するんじゃなくてそのまんまIMEとして使えるようなのが欲しいです。
420 :
何語で名無しますか?:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
ッツmmmmmmmmmミッ
ッツmm>'"´ __,,  ̄`丶mmミッ
ッツmシ'´ _ ,ニ_二 三‐`、 `ヾmmッ
. ツm彡' ,' _,..-ュ ̄ fニ三三ミヽヾmmッ
ミm彡! :丶/|::/!!:. :. .:ミ;=`゙' ヾmm',
mmリ ,'f r",,ゞィ_, i :. ヨ ●ヾ ',mm!
mm{ ' イ●ノ"´,:,! ' "'ーヘヽ Nlハ⊥
mミリハ .: '""_,.ノ,' ,. }、 tf{´i, l| 親父の安倍晋太郎は「俺は朝鮮人だ」って言っていたよ。
. Wリ小! .: ,ゞ・ ・'' ヽ `!) Vl
http://www.youtube.com/watch?v=QMKq1MDx8TM ゞ干ミ} : / _J_ 丶 }'´ /
'、Yヾ :. ( トェェェェェェイ ) / ノ
ヾ.f'、:.:. \ェェェェ/ /l'´
ヽ._):.:.、 ,. 'イ
ヾ:.. 、 _,._,. _ 、_
ヽ` ¨""_ ,.--、丶`ヽ
ヽ ,! '´/ ,.' ゙ ` 、\
___ /⌒Y´゙ / ,. ,. ' ,! l ,.\
_ト_-`ヽ-┘、 { ,! _` ,. / _, '_,. `ュ、
ト,―'、ー ,r-‐ュ人_| `Y ´ ,/ ‐゙ rl )
`i二ソ厂` `ー'、 _, ',.- /―/´ ノ
匸´ , ヽ__,ノ ノ '"/ , - '´ !ノ !、
 ̄´\__,/ _,r{'´ ` ´ __ ノ{ リリ
,r‐、 .\ ヽ{. |、__,. ' ´ ゙i ノ,イ{
./ ̄ ̄\\ _,.ゝ、 _,.゙i \ __ -、丿´!|、゙i
/| \\_,.イー`, __,ノ__\_, ヽ リ |,!___
| | | |  ̄´ ̄ /` - ´ } ̄ ̄ ̄`ヽ\
\\. | | ,.イ,.ィ ,._,r'′ ノ |
422 :
何語で名無しますか?:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
/ ̄ ̄ ̄ ̄\
( 人____)
|ミ/ ー◎-◎-)
(6 (_ _) )
_| ∴ ノ 3 ノ <韓国人のルーツは、高麗人でも百済人でもなく別民族のエベンキ族
(__/\_____ノ_____∩___
/ (__)) ))_|__|_E) ̄´
[]_ | |エベンキ連呼ヽ
|[] | |______)
\_(___)三三三[□]三)
/(_)\:::::::::::::::::::::::/
|大馬鹿|::::::::/:::::::/
(_____);;;;;/;;;;;;;/
(___|)_|)
○チョン鮮人の性格
1 依頼心が強い
2 すべきことをせず他人に期待し裏切られると恨んだり非難する
3 相手も自分と同じ考えだと思い「違う」と分かると裏切られたと思う
4 せっかちで待つことを知らず「今すぐ」とか「今日中」とよく言う
5 すぐ目に見える成果をあげようとし効果が出ないと我慢せず別の事をやろうとする
6 計画性がない
7 自分の主張ばかりで他人の事情を考えない
8 見栄っ張りで虚栄心が強い
9 大きなもの・派手なものを好む
1O 物事を誇張する
11 約束を守らない
12 自分の言葉に責任をもたない
13 何でも出来るという自信を誇示するが出来なくても何とも思わない
14 物事は適当で声だけ大きくウヤムヤにする
15 綿密さがなく正確性に欠ける
16 物事を徹底してやろうとしない
17 “見てくれ”に神経を使う
18 「世界最高」とか「ブランド」に弱い
19 文書よりも言葉を信じる
20 原理・原則より人情を重んじ全てを情に訴えようとする
参考資料 : 「現代朝鮮人の国民性格」 著者:李符永(ソウル大学教授)
426 :
ww:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
427 :
ww:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
>>421 言語学的な違いも書くか?エヴェンキ語の音韻/ts//ə//ɣ//ʊ//ɵ//dz/は標準朝鮮語には見られない。
/ɣ/以外はソウル標準語以外にはある、またはあったね
429 :
何語で名無しますか?:2013/07/19(金) NY:AN:NY.AN
>>421 というか、右翼が朝鮮人を叩くのにエヴェンキを持ち出すのがおかしい。
悪いのは朝鮮人であって、エヴェンキは悪くないだろ。
ミチゲッタってどういう意味?
エベンキ説を唱えているのって、電波系の学者1人とコピペして回っているアホだけだよな。
民族衣装が全然違うんだから、かなりの馬鹿でも分かりそうな気もするんだが。
>>430 ????
これのこと?
狂う(未来形)
言語学的には古いな、エベンキ説は
単なるトゥングース語族と朝鮮語の同祖の一つだけど、今は朝鮮語は孤立語って説が主流だからね
ただ、隣接してるだけあって、統語、音韻は似てる、もしくは似てた
日韓翻訳チャットを通して見る韓国−月見櫓
韓 「日本人は約束をよく守らないのか?」
韓 「一度吐き出した言葉は最後まで守ってくれたらと思うのに」
私 「韓国人にだけは、約束云々を言われたくないな」
日 「俺とお前は何の約束もしてないぞ」
韓 「私はお前と約束する意志もなくて」
日 「じゃあ、最初から言わないといいじゃん」
私 「約束という概念も無いくせに、嬉しそうに「約束」って言うなよ」
私 「最近知った新しい言葉だから使ってみたいのかな?>約束という言葉」
私 「言葉の意味もわからず使うのは、韓国人の習性だしな」
韓国人、反論します。
韓 「私が約束という意味も分からなくて言葉を吐き出すと思っているか?」
韓 「少なくても意味位は分かっていて」
私 「約束という言葉の意味を知ってるなら説明してみろよ」
私 「どういう意味だ?w」←もちろん、楽しい答えを期待しての「w」です。
この後、妙な沈黙が流れました。
韓 「約束と言うのはひとりとひとりに友情を意味したりするの」
韓 「約束を通じて他人と信頼を積むこともできて」
まさかと思ったのですが、韓国人、本当に「約束」という言葉の意味を知りませんでした。
※ちなみに約束と契約は日本から導入された和製漢語で鮮人には日本併合以後入った新しい概念になります。
少女時代の歌詞にもヤクソ(約束)って入ってるのにね
kissingyouはいい曲だ。
てす
my best friendもいい曲だ。
日本人のルーツは朝鮮族でもあるから、そのルーツがエベンキ族であるなら
日本人の祖先もエベンキってことになるからそれだけは阻止したいと反発してるやつがいるね
彼らの主張は日本人の祖先は漢族ってことにしたいらしい
>>440 何わけわからないこと言ってんだw
朝鮮語も日本語も孤立語だし、そもそも日本人も朝鮮人も単一ルーツじゃないんだがw
>>442 またこれかw
字幕の通りだと何度言えばw
このスレと関係ないが、ほんと俺もエベンキ差別が意味不明だった
エベンキは何の関係もないじゃん
しつこいって韓国語でなんて言いますか?
닥쳐
>>445 >>447 おい懐かしいなw前にも過去スレで見たぞこれ。
こんなもん文字起こしする必要ないだろw
繰り返し歌ってる部分は動画タイトルの通りだし、台詞部分は画面に文字が出てるじゃんw
451 :
何語で名無しますか?:2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN
하겠어요→相手への約束・自分の目標への決意が込められていて、
3人称では推量/할거예요は独り言調(話相手無し)の場合[自分の予定]。
話相手がいる場合「(貴方)どんな予定ですか?」。
話し相手に自分の予定を述べる時は[(하)ㄹ게요],名詞/形容詞+ㄹ거예요ならば推量
朝鮮語の母音はローマ字表記すると読みづらいからこう変えるといい
아야어여오요우유으이 애얘에예
a ya au yau o yo u yu v i ä yä e ye
크다 kvda
커요 kauyo
생일 sängil
ハングルが全世界の言語を表記出来るのなら
IPA要らないよね。
その逆で、IPAあるからハングルなんて要らないよね。
> その逆で、IPAあるからハングルなんて要らないよね。
これは日本語にも当てはまってしまうから却下。
270. 이상하잖아 イサンハジャナー おかしいじゃない の 韓国語です。
イサンは 異常→この漢字がハングルになっている。^^
「 ハ 하」 の部分は 「하다:ハダ:(〜を)する」の DO(英語)から来ています。
잖아~→チャナー、この部分は〜じゃない!?の語尾です、
ハングルが全世界の言語を表記できるって?冗談だろ
日本語のツやズの音すらないんだぜ
458 :
何語で名無しますか?:2013/08/03(土) NY:AN:NY.AN
チラシの裏に書いてろ
ハン ドゥ セ
ワン トゥー スリー
似てる罠
ヒーフーミー
>>454 IPAでは外国語の発音を表記できないよ。
音の範囲は各言語で全く違うからね。
例えば日本語のラはlaでもraでもどちらでもいいんだけど、
そのどちらでも良い文字をIPAは持っていない。
あと、発音が分かったとしても意味が分からないからIPAは使えない。
英語なら、eyeとI、meatとmeet、beとbee、breakとbrakeなどの区別がつかないし、
日本語なら、haと書いても、葉、歯、刃、は?、のどれか分からないよね。
日本語のラ行は厳密にはLでもRでもない
韓国人お得意のすり替えだね
なんのために音韻表記や綴字法なんてもんがあると思ってんの?
>>461 >そのどちらでも良い文字をIPAは持っていない。
日本語のラ行を表す記号はちゃんとあるだろw
「歯茎はじき音」ってやつが。
「どちらでも良い」のではなく、[l]でも[r]でも歯茎はじき音でも日本語話者の耳にはラ行に聞こえるというだけのこと。
日本語として自然な発音は[l]でも[r]でもない。
ハングルが全世界の言語を表記出来るとかチョンが言い出すのは
まさに簡単な想像力すら欠如してるからだよな
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
死ね!南朝鮮人と中国人のクズども!
何故?南朝鮮人限定で北朝鮮人を外してるの?
北朝鮮工作員乙!
そんなことより、オレンジキャラメルの話でもしてくれないか。
韓国語でメガトヨー?メガトモー?って何のこと
鷹が浮かびます
473 :
何語で名無しますか?:2013/08/19(月) NY:AN:NY.AN
5年くらい前、格安航空券でソウルに3日行った。
一人旅で泊まりは明洞に近いユースホステル、お風呂はサウナとか利用した。
ハングルは知らなかったが、街の人との会話は英語の単語羅列。地下鉄がTMoney。
あとは英語書きの地図があれば、なんとか楽しめた。
(食堂のメニューはハングルなので、毎食、チャレンジだったが。。。)
ただ、ソウルで史跡めぐりとかしていると、なにかにつけハングルは世宗 (朝鮮王) が
伝えた世界一の文字だとか言っている。
駅名のハングルとか読むと組み合わせにパターンがあるのは分かったが読みづらい。
露天での売り物にも、値札じたいがハングル(アラビア数字はない)。
さきごろ、また行きたいなということで下記の本買ってみた。
1時間でハングルが読めるようになる本
www.amazon.co.jp/dp/4053034655 先週末に読み終えて、NHKのテキスト今日見てみた。
カタカナ発音で、なんとか見れる。
再来週あたり、大阪南港からでてるパンスターフェリー乗って、釜山で腕試ししてこようと思っている。
釜山に3日くらいいようと思うが、kレイルパスとか確保しておいたほうがいいだろうか。
なんか普通に楽しそうだ・・・
ハングルはもともと漢語の注音用の記号だから形が洗練されてないね
477 :
何語で名無しますか?:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
478 :
何語で名無しますか?:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
479 :
何語で名無しますか?:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
オカンの韓国語はネイティブ?どのレベル?
아씨바 죤나 더워
날씨미쳤어 개니미씨팔..
님들아 좀 글리젠 올려봐
심심해 뒈지게쏘
骨で書かないて
おまいらKARAは好き?
話してみよう!釜山語というCD付きの教材を買ってみた
アクセントムズイ
売れない役者が下手な演技で吹き込んでる音声CD付きの釜山本。
態とらしくてちっとも自然じゃない。
>>486 집 왔어
오늘 응원해줘서 고맙습니다.
조심히 잘 들어갔나요?
탱구 짱이뻐ㅠㅠㅠ 졸귀시다ㅠㅠㅠㅠ
SNSDのファンです。KARAのハラさんだけ好きです。
진짜 개이뻐ㅠㅠㅠㅠ
어쩜 저렇게 이쁠수가 있지??
ㅈㄴ보고싶어미치겠음ㅠㅠㅠㅠ
ハングルは骸骨を模して作られた文字である。恐ろしい。
491 :
何語で名無しますか?:2013/09/03(火) 00:32:47.29
ソシは阻止されてろ
>>487 > 조심히 잘 들어갔나요?
これはどういう意味ですか?
>>494 조심히 … 気を付けて.用心深く.조심하다(気を付ける)の副詞形.
잘 … ちゃんと.よく.
(집에) 들어가다 … (家に)帰る.「入っていく」が原義だが「帰る」の意味でよく用いられる.
「無事にちゃんと家に着きましたか?」という意味.
骨
test
>>485 男性の音声はまだマシでした
女性のが聞くに堪えないレベル
熊とってなに?
実は誤訳が多いLINE翻訳・・・
503 :
何語で名無しますか?:2013/09/12(木) 05:58:45.44
ハングル検定準2級に挑戦中ですが、トウミ、トハギ、キクタンで勉強していますが
試験に出る単語はそこには載っていない語句が出てきて困っています。
みなさんはどう対策していますか?
>>503 小学館の辞書を単語帳にして覚えればいいのに
jogumで怒り出したなw
ハングル検定4、5級一気に受けても大丈夫かな
test
511 :
何語で名無しますか?:2013/09/21(土) 04:11:41.72
これはネトウヨが釣られてしまったね
スレ立て&まとめた奴 出て来い
今は出ます。お騒がせしました。
516 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 06:31:58.49
旭日旗に不当な言い掛かりを付ける韓国人
日王という差別語を差別語でないと言い張る韓国人
そのことについて誰も異を唱えることできない韓国は
北朝鮮以上の言論統制国家であり全体主義国家である
517 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 12:30:30.11
チョソン○モルゲッソw
次の文、韓国語で何と言うでしょうか?
ええかー?、ええのんかー?、最高かー?
물끄러미は辞書に「ぼんやりと、まじまじと」と出てるけど
普通どっちの意味で使うの?
どの辞書か書けよ、クズ。
아우 씨발 개씹같은 생퀴들.. 답이없네ㅉㅉㅉㅉ...
니가 뭘안다고 지랄이야 씹새꺄
걍 가르쳐주면 어디가 덧나냐???
ぼんやり、じっと=まじまじと、何気なく
じゃないでしょうか
ハングル検定の受験票来たな
test
527 :
何語で名無しますか?:2013/11/04(月) 12:45:16.81
日王という朝鮮語は、日本人を侮辱する差別語である。
528 :
何語で名無しますか?:2013/11/05(火) 22:45:38.87
宗教】「統一教会」だけじゃない!「韓国カルト教団」が日本を襲う!
識者「新大久保を訪れる主婦、一流大の学生などがターゲットに」
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1383282397/ ここ数年、韓国発の複数のカルト宗教集団が積極的に日本国内で勧誘活動を行っており、急激に増殖している。
「韓国では統一教会だけではなく、複数のカルト集団が猛烈な勢いでキリスト教会を侵食しており、
一説には年間1万人ものキリスト教信者の流出を引き起こしています。危機感を感じたキリスト教会がカルト対策を講じ、国内で社会的な批判が高まる中、
彼らは新たな信者獲得の場として日本をターゲットに選んだのです」(カルトウォッチャー)
日本キリスト教異端相談所所長の張清益(チャン・チョンイク)牧師は日本国内で韓国カルトの
動向を監視し、家族の要請を受け信者の脱会を支援してきた。
「すでに複数のカルト集団が日本の主要都市に支部を置き、活発な勧誘活動をしています。
中でも注目されるのが、李萬熙(イ・マンヒ)を教祖とする新興カルト集団『新天地』です。
教祖を“再臨主”と信じ、14万4000人の信徒が集まれば永遠の肉体を得られるという
条件付きの終末論を唱える団体です。この時代の救援者であることを主張し、
既存の教会の信者を引き抜き、転向させるための特別な訓練を受けた『収穫の働き人』を日本に送り込んでいます。
このほか、故・安商洪(アン・サンホン)教祖の4番目の妻を神と仰ぎ、
終末論を唱える『安商洪証人会』や、入信すれば罪が赦される律法廃棄論を唱え、
87年に韓国で信者32人の集団自殺を引き起こした『クウォンパ』(救い派)が勧誘を
活発化させており、相談が多く寄せられています」(張牧師)
韓流スターのグッズを求めて東京・新大久保に通い詰める主婦もターゲットになっており、
「韓国語、韓国の文化を一緒に学びましょう」などと言葉巧みに近づくケースも
少なくないという。一定の経済力を持つ日本人は「おいしい獲物」として格好のターゲットとなっているのだ。
「これまで日本に上陸してきたカルト集団と同様に、彼らは主婦や若者、
特に将来的に社会の中で影響力を持つことが予想される一流大学の学生などに
ターゲットを絞って勧誘しています。実社会での経験に乏しい学生は、
教義が論理的に成立していれば納得してしまい、のめり込む傾向にあるのです」(同前)
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20131101-00003287-sbunshun-soci
529 :
何語で名無しますか?:2013/11/07(木) 20:28:07.78
映画興行収入9億突破記念!
|\ /|
|\\ //|
: ,> `´ ̄`´ < ′
. V V
. i{ ● ● }i
八 、_,_, 八
. / 个 . _ _ . 个 ',
_/ il ,' '. li ',__ 朴と契約して慰○少女になってよ
530 :
何語で名無しますか?:2013/11/07(木) 23:41:18.50
>>528 このスレにも何人かそっち側の人間がいそうだなw
おー怖い怖い
531 :
何語で名無しますか?:2013/11/08(金) 20:36:39.94
発音の前に、まず充電。
533 :
何語で名無しますか?:2013/11/09(土) 18:57:23.81
北朝鮮ではChoseongはツォソン(tsoscng)になるけど金正日はキンヅォンキ゜ル(kim-dzongil)になるの?
>>533 平壌中央放送のアナウンサーの発音聞けば?
参考になるの?
在特会にからまれたらどうすればいい?
「韓国語しゃべれます」とか言ったらやばいよな。
537 :
何語で名無しますか?:2013/11/10(日) 15:46:53.89
有事の際に役に立つからとか言っときゃいい
ハングル検定今日受けて今気が付いたけど
番号控えてないし受験票回収されたら
どうやって自分で合否確認するんだ?
向こうから何か送ってきたら合格
そうでなかったら不合格ということか?
来月に合格でもそうでなくても結果送られてくるんじゃないかな?
>>538 受験票が送られてきた宛先が書いてある名前の下にも受験番号ありますよ
西東京だけど、聞き取りテストの音はひどかったな。
日本語のテストはきちんと聞こえたが、肝心のハングルが音潰れで、
はっきり聞こえんかった。あの禿の試験官、いる意味ないぜ!
日本語がきちんと聞こえたんだから
朝鮮語がはっきり聞こえなかったのは、おまえに問題があるわけだ。
もっとも「ハングル」は誰の耳にも聞こえるものじゃないがな(笑
☰ ☵
☯
☲ ☷
>>542 実際現場に居ればわかる。かなりひどかった。
最初の音響テストで流れるのが、韓国語でなく日本語だという事に問題が。
全然音響テストになっていない。
外国語板にハングル能力検定専用スレッドをたてました。。。
ただでさえ過疎ってるのに分けても過疎が加速するだけ
548 :
何語で名無しますか?:2013/11/19(火) 11:11:27.91
長友
清武
岡村
酒井
大黒
NAVER、国内の検索・辞書関連サービス終了のお知らせ
2013.11.22|お知らせ
2013年12月18日をもって、NAVERは検索サービスおよび辞書関連サービスの提供を終了することとなりましたのでお知らせいたします。
551 :
何語で名無しますか?:2013/11/22(金) 19:40:23.15
辞書は続けてほしいな
552 :
何語で名無しますか?:2013/11/22(金) 20:00:55.81
塩木、また違法駐車で捕まったってよ。
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
違法駐車犯 塩 木 容疑者 飲酒運転ほう助犯 塩 木 容疑者
11月13日 朝路上駐車 11月14日 朝路上駐車 11月15日 一晩青空駐車
11月15日 一晩青空駐車 11月17日 夕方路上駐車
New! 11月22日 一晩青空駐車
553 :
何語で名無しますか?:2013/11/23(土) 17:39:34.90
北朝鮮の朝鮮語を学びたいです
大学書林の朝鮮語四週間は良書ですか?
北朝鮮の朝鮮語参考書は国内でありますか?
辞書やめられたら困る。
ググる訳が正しいか確認できん。
555 :
何語で名無しますか?:2013/11/26(火) 21:58:09.17
三修社『朝鮮語を学ぼう』
白水社『朝鮮語の入門改訂版』
白水社『朝鮮語の入門』
スタートするならどれが良い?
入門の改訂版+学ぼう+基礎朝鮮語(白帝社)の3点セットにコスモスを加える
557 :
何語で名無しますか?:2013/11/27(水) 17:00:40.18
>>556 サンクスです
でも小遣いが5000円だから一遍には買えないや、、、
558 :
何語で名無しますか?:2013/11/28(木) 07:51:42.56
【 付きうごき者 】
低家賃のアパートやワンルームマンションには、敷金・礼金が不要な「ゼロゼロ物件」や生活保護受給者が多く入居しており、引きこもった生活をしている人間の割合が高く
付きうごきは常態であると言ってよい。
それらの場所では別な部屋に移り変わったとしてもほとんど意味をなさない。
建物内で人が動いた場合、物が壁に当たった衝撃とは振動の種類が違う「ピクリ」としたわずかな揺れが伝わる。
この揺れは同一階ではほとんど伝わることがなく、上階と下階、そして以外にも斜め上下からのものがよく伝わり、斜め上下からのものと上階と下階からのものとの振動の強度にはほぼ差がない。
付きうごき者はこの人体からの揺れに極度に敏感に反応する。
●通勤通学時間帯にはドアの開け閉めだけを行い出掛けたふり、夕刻にはどこかから帰って来たふりをし、昼間はずっと居ないかのようなふりをしている。
「付きうごき」だけでなく「付き返し(嫌がらせ)」もこの居ないふりをしながらもそれは“同時に”行われている。
●付きうごき者は繰り返し症(強迫神経症)を合わせ持っていることが稀ではない。
・電器のスイッチの入り切り ・ドアノブをガチャガチャ鳴らす ・部屋を行ったりきたり ・物を叩く
・水道の蛇口をひねる(水を出したり止めたり)
いずれも儀式的に数回に分けて連続した動作で行われ、ほぼ一日中続けているケースもある。
付き返し時の嫌がらせはこの強迫神経症の症状を持つ者であればその反復症状そのものが嫌がらせの行為としても使用されている。
http://rfi.a.la9.jp/hn203/k203/k.png http://rfi.a.la9.jp/hn203/k203/k203_1.png http://rfi.a.la9.jp/hn203/k203/k203_2.png アパート、ワンルームだけでなくウィークリーマンション、ビジネスホテルなどにも付きうごき者が多く滞在している。
低料金のウィークリーマンション、ビジネスホテルなどの何割かの客は半引きこもり的性格を持った人たちであり、従業員、経営者たちはこのことに気付かないふりをしている。
・外出時にフロントを通す必要がないカードキー式
・出入り口が構造上フロントから死角となっている
・清掃の入る期間が任意で客任せの方式を取っている
などのビジネスホテルなどにはこれらの者達が多く滞在している。
「チグムブト」と「イジェブト」は、同じ意味ですか?
カタカナで申し訳ありません。
質問です
ハングルで 〜ヨゥ って言っているのを聞くことがあるんですけど
このヨってどんな意味ですか?
562 :
何語で名無しますか?:2013/11/29(金) 14:36:19.00
>>561 〜が必要であるという意味
日本語で書くと「〜要。」
>>560のブログにある금방と방금だけど
必ずしも금방が未来で방금が過去ってわけでもないみたいなんだよね
今朝やってたドラマでも
「금방 잊었어.(すぐ忘れた)」って台詞があったし
他の所でもたまにだけど逆の使い方してる場面を見た事がある
>>565 금방は「出来事が起きるまでの時間が短い=すぐ」ってこと。
確かに금방が必ず未来に使われるとは限らないけど、この点では一貫してるよ。
逆の使い方というわけではない。
금방 잊었어というと、「(覚えてから)すぐ忘れた」ということ。
忘れるという出来事が起きたのは10年前のことかもしれないし、10分前のことかもしれない。けどそこは重要じゃない。
表したいことは、「覚えてから忘れるまでの間が短かった」ということだ。
금방 갈게と言えば、「出発するまでの時間が短い」つまり「すぐ行く」ということを表す。
방금のほうはというと、こっちは「ある出来事から今までの時間が短い=ついさっき」ということ。
だから방금 잊었어は「ついさっき忘れた」ということだ。
「出来事が起きてから今までの時間」という基準からわかるように、방금は常に過去の場合にしか使えない。
ピビンパじゃなくてピビムパプが正しい韓国語
568 :
何語で名無しますか?:2013/12/03(火) 23:36:03.33
日本語では「ン」の後でマ行やバ行、パ行がくると"n"が"m"に変化するから正しくは
ピビンパッ
570 :
何語で名無しますか?:2013/12/04(水) 12:32:57.83
>>569 それなら丸パッチムが表記出来ない
「ング」にするのか「ウ」にするのか
どちらにしろ「ン」はあり得ない
更に"eu"を表す母音も「ウ」ではいけない
「エゥ」にすべき
金正恩はキムジョンエゥンに、「聞く」はテゥッタにしなければなりません
>「ン」はあり得ない
って書きながら「正」は「ジョン」って書いてるワロスwww
>>570 비빔밥のカタカナ読みの話とは違うよね
ㅇもㅡも出てこない単語だし
そろそろ不毛な議論は止めたらどうですかね…
片仮名とか平仮名で表記仕切れない音をどう書くかなぞ無意味でしょうに
574 :
何語で名無しますか?:2013/12/04(水) 16:36:06.06
なるほど
だからおまえらは万年入門者なんだよな
流れを読んで解ったわ
>>566 そうなんだ
今まで疑問だった事がやっと理解できた
どうもありがとう
금방 헤어졌다なら「付き合い始めで別れた」になって
방금 헤어졌다なら「ついさっき別れてきた」になるって事だね
576 :
何語で名無しますか?:2013/12/05(木) 21:14:08.45
꼰대질 쩐다 씹새퀴야
아무것도 못하는 새끼가 입만 존나게 살아가지고
열라띠꺼워씨바ㅉㅉㅉㅉㅉ
그렇게 초보자들 무시하고 잘난척하고 싶으면
다 한글로 쓰던가 그냥 꺼지던가ㅋㅋㅋ병신새끼야
577 :
何語で名無しますか?:2013/12/05(木) 22:19:52.48
??? ???? ??.
?? ???? ?????
578 :
何語で名無しますか?:2013/12/05(木) 22:53:45.11
南朝鮮の朝鮮語には全く興味がない
共和国で使われている朝鮮語を学びたい
良い入門書ありますか?
ハン検3級対策を始めたんだが、 4級受かったら 語彙・慣用句を暗記すればいいのか?
581 :
何語で名無しますか?:2013/12/06(金) 05:38:39.94
「年利」を「ヨンニ」と発音するアナウンサーと「ヨルリ」と発音するアナウンサーが
いるのですが、どちらの発音が一般的ですか?
583 :
何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 13:07:01.32
아 몰라. 보통 "열리"라고 발음하지 않냐?
追記です。発音辞典にはこう書いてあるとか言語学的にはとか、
そういう机上の空論ではなく、実際にはどう発音するのが正しいのかが
知りたいです。
585 :
何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 13:14:04.06
"열리" 가 맞을걸? 보통 사람들이 그렇게 말해. 아마.
在日韓国人たちはハングル語講座を、
日本人の洗脳に利用している。
在日のハングル講座は、危険だから受けちゃダメ。
>156 :非公開@個人情報保護のため:2013/11/01(金) 16:44:53.32
>少し前に、ハングル講座を始めてから、韓国文化の紹介に少しずつ
>日本では聞いたこともないような日本の戦争中の行いをまぜて紹介されながら、
>在日韓国人たちが参政権をもらえない理由を教えられた。
>その上で、ぜひ日本人として民主党を応援してくれるよう言われた。
>
>日本人よりも韓国人の味方をする民主党を応援する気は全くないし、
>ハングル講座で在日韓国人に洗脳されそうな気がして怖いから、
>もうハングル講座に通うのをやめたわ。
588 :
何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 22:43:35.48
>>588 ついでにあなたが保存しているエロ画像も見せてください
590 :
何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 23:29:01.13
위안부の画像ですか?
何で朝鮮語ってSは母音に挟まれてもZに有声音化しないの?
592 :
何語で名無しますか?:2013/12/12(木) 05:57:22.60
じゃ逆に聞くけどなんで有声化しなきゃならないの?
>>592 他の清音は有声音化するからでしょ?
いいおばさんがつまんない絡み方するんじゃないの
初学者のために、例を挙げて質問してほしい
596 :
何語で名無しますか?:2013/12/13(金) 20:17:13.09
>>594 絡んでないけど?
ひょっとして地雷だったの?(笑)
>>595 なんでmwosulはmwozulにならないの?
有声音化する例は?
「とても・すごく」という意味の존나は下品ですか?若者は普通に使いますか?
>>599 ここではなくて若者に直接聞けば済む話では?
존나は語源は「ちんこが出る」って意味で下品な言葉らしいよ
NAVER 辞書 サービス終了のお知らせ
本サービスは2013年12月18日をもって終了いたしました。
今後、LINE株式会社では、より質の高い快適なサービスをお届けできるよう、
社員一丸となって邁進する所存でございます。
長年サービスをご愛顧いただき誠にありがとうございました。
引き続き、弊社サービスをよろしくお願いいたします
もって、って当日は含まなかったのか。
死に目に会えなかった・・・
NAVER 辞書の例文を単語ごとに2〜30秒ぐらいで録音して集めてたんだけど
1万個超えたとこで終わってしまった
もう少し続けて欲しかった…
質問です「때리지나 말지」の訳を教えてください
607 :
何語で名無しますか?:2013/12/30(月) 08:05:11.05
iPhoneで韓国語入力を使っている方に聞きたいのですが、たまに母音が離れて、文字にならない現象ないですか?
私の場合、iOSを7.0にしたときから起きているんです。
608 :
何語で名無しますか?:2013/12/31(火) 12:00:12.31
以前聞いた事があるんだけど、韓国ってアパートの家賃って高額の金額を
家主に預ければ、その利息でアパートに住めるって話があった。勿論
アパートを出る時は預けた元金は全て返してもらえる。その代わり、
300万円とか500万円を家主に預けなければいけないけどね。
今もそういう事やってるの?
日本だとそういう事をやってるのを聞いた事がないし、仮にやるとしても
5億円ぐらい預けてもらわないと出来ないよね。
理由は聞かないで欲しいのですが、カタカナのスの横にㅣがあるスㅣみたいな文字はどのように打てばいいのですか?
610 :
何語で名無しますか?:2014/01/01(水) 13:38:56.72
ㅈって打ってㅣ
☷ ☶ ☵ ☴ ☳ ☲ ☱ ☰ ☯
MS-IMEに韓国語入れたら、「wl」で入力できる。
615 :
614:2014/01/17(金) 14:50:03.00
すみません、614ですが解決しました。
どう解決したかは書かないわけか
617 :
何語で名無しますか?:2014/01/18(土) 15:52:24.15
618 :
何語で名無しますか?:2014/01/18(土) 17:59:21.57
俺だったら、その金持って豚づらするが。
>>608 チョンセやな。
昔流行った金利が高かった頃に家主が保証金で運用しよる。代わりに店子は家賃(ウォルセという、월세)の支払いがなくなる。
今は少なくなってるように思う。
>>559 >「チグムブト」と「イジェブト」は、同じ意味ですか?
>カタカナで申し訳ありません。
大体一緒の意味だけど俺的には微妙に違う。
チグムプト지금부더
もうこの一瞬の今から、直ちに見たいなあ感じ。
イジェプト이제부데
今からという意味では一緒やけど
どちら言うと、これからみたいな。
なんか直ちに今からじゃなくてソロソロ今からみたいな感じがする。
「참다못한」の意味は「こらえていたけどこらえきれなくなった」
みたいな感じでいいんでしょうか?
違います。残念でした。
アヤオヨからやり直して下さい。
教えてやりゃいいじゃん
だいたいっつーか普通に合ってる
어휴 왜이리 삐뚤어진생퀴들이 많어...
뭔말 하면 바로 시비야. 그것도 꼭 나중에 말해.
그럼 지가 먼저 알려주던가. 이래서 사람들이 여길 떠나는거지,
분위기 개같아서. 김치말 잘하면 누가 밥주냐? 존나 잘나셨어요.
朝鮮人の名前で○○○と3区切りになってるのは、(父姓)(母姓)(個人名)ということかな?
あと個人の名前で「スン」というのは日本語(漢字)に直すと「純」になるということはわかったんですが、
これは男女どちらに多くつけられる名前ですか?
釣れますか?
631 :
何語で名無しますか?:2014/01/23(木) 19:07:48.65
순 スン 順と書きます。順子の順ね。
女性の名前しか浮かばないなあ
純 スンで男は名前で使わないとおもうよ。
昔は苗字で使われたかもしれん。
名前は三文字が多いが二文字もある。
前一つが姓 後ろがファーストネーム
그럼
634 :
何語で名無しますか?:2014/01/23(木) 23:28:03.58
ユン ビッカラム
DQNネームか?
635 :
何語で名無しますか?:2014/01/24(金) 04:44:57.50
朝鮮民主主義人民共和国が大好きな者です。
全くのゼロから始めて、例えば朝鮮中央通信や労働新聞、あるいは朝鮮中央放送などの国営メディアを大方程度理解できるまでにどのくらいかかると思われますか?
一日3時間程度は勉強に充てられる仮定でお願いします。
>> 634
韓国の固有語で3文字の名前だったら
DQNネームとまでは行かなくてもかなり変な名前なのは間違いない
スンって承も使うよね。
カタカナにするとニウンとイウンの区別がつかなくなるから
釣りだと思ってた。
「スン=順しかない!女の名前!」とか
釣られて答えるやつ、いるだろうとおもってたけど。
釣りw何のためにこのスレでそんなことする必要があるんだよw
嘘と欺瞞に満ちたお前の頭の中の妄想世界を現実に持ち込まないでくれるかい?
金大中が金(父姓)大(母姓)中(個人名)って時点で釣りかと
じゃあ中国人の名前は?
習近平は習が姓で近平が個人名なのかな?wwwwwwwwwwwwwww
名前が3区切りってどういうこと?
疑問の発端となった名前を具体例として
あげないからトンチンカンな答えばっかり
>>622 >「참다못한」の意味は「こらえていたけどこらえきれなくなった」
>みたいな感じでいいんでしょうか?
あってるでえ。참가다못한見たいに가が入ってもケンチャナ。
口語的には참다못해서のあとに後ろの文が続きます。
참가다못한→참다가못한
書き間違いしました
「口語的には」って、書き言葉では使われない
くだけた言い方ということでしょうか?
何度も聞いてすみません。
実際の会話ではこらえきれなくて我慢できながった〜だから泣いたとか、だから殴ったとか後ろに後継のセンテンスがきます。という意味です。書き言葉でも勿論使います。
書き言葉に対しての口語的じゃないです。
表現が悪かったです。
我慢できながったでとめるなら
참을수없었어の方がよいです。
646 :
何語で名無しますか?:2014/01/25(土) 04:36:52.59
>>641 いや、英語で書かれたあるKoreanの名前が○ ○ ○ってスペースで3区切りになっててちょっと気になったんでね
Kim Jong Un
>>646 だからその「英語で書かれたKoreanの名前」を書けばいいのに
勿体ぶってる理由は何?
キムが姓名
ジョン ウンが名前
朴 Park(父姓)
槿 Geun(母姓)
恵 Hye(名前)
ㅋㅋㅋ
웃겨
そういや、2文字の苗字とかもあるんだな。岡田とか。
654 :
何語で名無しますか?:2014/01/25(土) 20:25:14.82
皇甫とか
岡田とか長谷とかな。帰化姓だけど。
천연기념물로만 지정됐지 홀대를 받고 있는
겨울 철새 독수리가 굶주림에 죽어나고 있습니다
ニュースでこういう文があったんですけど、「지정됐지」の意味がわかりません
「指定されて以来」なら「지정된지」になるから違いますよね?
この「지정됐지」はどういう意味なんでしょうか?
小学館の辞書を持っているのであれば
p.1619 の*-지 10[語尾]を見るといいと思います。
この接続語尾は、初級の段階で学ぶものです。いわば基本中の基本です。
この程度も分からないなんて失礼ですが、まだニュースをやる段階では
ないと思います。
>>657 辞典を見てもよくわからないので日本語に訳していただけますか?
>>656 なんで飢えてるんだ前後の文あるのか
かわいそうやな。
지정된지でも지정됐지만でも通じるわな
通常の会話なら。ワシはNEWSはしらん
嫌味な書き方だけど正解を書いてる。
ハングル上級者って偏屈な人が多いの?
気分悪したらごめん
>>657 -지 は初級で学ぶ基本語尾ではあるが、656の用法は中級レベル。
656の人はこういう疑問を一つずつ解決しながら上達していけばよい。
がんばれ。
664 :
何語で名無しますか?:2014/01/26(日) 18:04:27.36
>>658 >
>>657 >辞典を見てもよくわからないので日本語に訳していただけますか?
まず不完全であってもいいので自分で訳したものをここに上げて、
質問するといいと思います。
辞書を見てもよく分からないのということは今のあなたのレベルでは
この文を理解するには至っていないということです。現実を受け入れましょう。
お友達の間では韓国語が流暢だと噂されて鼻高々なのでしょうが、
語学は見栄やプライドを捨てながら上達していくものです。
この場合「지」を「지만」と全く同じだと考えて
「指定されたものの〜」と訳していいんでしょうか?
>>656 前後の文ありますか?
この記事感心あるんで
>>666 나도そう訳すな
指定されたんだが→冷遇を受けてる
指定されたにも拘らず冷遇を受けてる見たいな意味合い。
語尾지だけでは日本語に訳せないからな。
後ろの文からそういう意味でしょ。
良く分かってらっしゃる頑張ってください
形が異なれば意味も異なります。
意味が全く同じなら形は一つあれば充分です。
ちょうどいい機会です。
この一文だけではなく、多くの実例に接して
それぞれの形の中心的な意味と周辺的な意味を身につけてはどうでしょうか?
>>669 後ろの文が無くても
「天然記念物として指定されたものの(実際は〜)」
という流れなのは分かるじゃん
そういう働きをする連結語尾なんだし
後ろの文がないと前の文の意味を把握出来ないなんてあり得ない
もしそうなら語順を変えるべき
>>671 話し言葉なら兎も角、これは書き言葉だから
後ろの文を理解してから前の文に戻って接続詞を選択するのが正しい。
漢文で返り点とかやったの覚えてない?ゆとり?
>>608 それチョンセって言うんだけど仮に3000万価値あるマンションならその8割ぐらいを保証金で預けてオーナーはそれで金利で運用益を得て住居者が家賃無しで住めるシステムなんだが今は金利事情が良くないので少ない。
ソウルのチョンセは3億5千ウォンぐらいらしい
ウォルセでも保証金が高いんだよなあ
678 :
何語で名無しますか?:2014/01/26(日) 23:39:08.72
>>676 カンナムなら余裕で行くね。
チョンセ。賃貸でマンションかりるのに敷金のために銀行から融資を受ける。
なかなか理解し辛い。
680 :
何語で名無しますか?:2014/01/27(月) 07:30:59.84
당은 주체의 빛발 당은 우리 향도자
수령님 혁명위업 찬란히 빛내가네
누리에 존엄을 떨쳐 나가는
백전백승 조선로동당 만세 만만세
>>655 やっぱ帰化なのか。
とっこじん、とかいう名前を聞いて、調べてたら出てきたんだけど。
岡田姓が全員帰化人なら凄い数になる
ありえないだろう常識的には
>>682 釣りか?岡田姓が朝鮮由来とは書いてない。
日本から韓国に移り住んで韓国に帰化した。
その際に漢字そのまま残して韓国読みにしたんだよ。長谷も同じ。
なんだそういうことか
物事は正確に言ったほうがいい
もともと韓国の二字姓の話題だろ?
どこをどうすれば日本に帰化した
朝鮮人の話にすり替わるんだよ
そんな力むような話?w
朝鮮語やる前に日本語の読解やった方がいい連中ばっかり w
>>686 そうそう、どうせバカが書いてるんだと思えば
力む必要もないよなw
689 :
何語で名無しますか?:2014/01/28(火) 12:07:33.54
これだからチョンは
古田や吉岡や小峰なんかも2文字の帰化姓って書いたら
「日本にそんなに帰化人がいるわけない!」とか
ファビョりだすんだろうなあ。
무슨애기하는데
찐자로
韓国に辻姓あるよね、なんて言ったら
辻は日本の国字だから、そんなの歪曲!
正しい歴史認識を!謝罪しろ!賠償しろ!
って騒ぐんだろうなあ、万年初心者が。
> 韓国に辻姓あるよね、なんて言ったら
> 辻は日本の国字だから、
どっちが嘘なの?
694 :
何語で名無しますか?:2014/01/30(木) 21:50:16.47
日本人が韓国に帰化(再帰化?)したから십さんが誕生したんじゃ?
もしくは日本が主権を放棄した際に云々
ウ変則と、ロ変則とル変則・・・
どうやって見分けるんですか?
698 :
何語で名無しますか?:2014/02/01(土) 07:08:53.34
>>695 勝手に覚えるよ。あまり意識しない方が良いと思うよ。変則した方が言いやすいし。
アパヨ!痛い! アプアヨって何かいいにくいしな。
熱いっ!がトゥゴウォ!じゃなくてトゥゴッ!になったり、
可愛いがイェッポ!じゃなくてイェポラ!になったり、
簡単な単語ほど規則通りじゃないのが面倒くさいよね。
ㅇ
ㅁ
ㄱ
ㄷ
ㄹ
704 :
何語で名無しますか?:2014/02/07(金) 07:39:40.82
日本語で「フ」と音読みする文字は부が多いのに「豊」が풍なのはなぜ?
「ほう」という読みが「풍」になったんじゃない?「風」の「ふう」に近いし
中古音Fは韓国語ではBになることが多いけど、なんでだろうね
豊はたしかFungが原型だったと思うが
「ミョンスンがかわいすぎて困る」って、ハングルでどう書けばいいですか?
>>707 例えば次の二通り
*명순이 너무예뻐서 죽겠다
*명손이 지나치게 예쁘니까 곤란해요.
惚れんたんか?
2番目の分スペル間違いました。ミョンスン 명손→명순
「普通の、並大抵の」という意味の「어지간한」と「왠만한」ですが
この二つの単語になにか違いがありますか?
同じように使えます。
意味の違いはありませんよ。
>>695 語幹が で終わる用言の見分け方、ということなら簡単。
語幹が で終わるものは、その大部分が 変則。
例外である 語幹と 変則は数が非常に限られているので、それだけを覚えればいい。
で終わる 語幹は
( )、 ( )、 ( )、 ( )
の4語。
変則は
「至る」の意味の ( )、 ( )、 ( )、「黄色い」の意味の ( )
の4語。
これらの計8語以外は、すべて 変則。
>>714 ( )の中は自分で見つけろちゅうこと?
717 :
714:2014/02/08(土) 22:05:31.60
너はあなたを、君ですが
니というのは同じ意味でプサンのサトリ(方言)
ですか?ソウルの人に니を使った時
韓国語はプサンの人から習ってるんですか
みたいな事をいわれたので。
ソウルでは、後ろに助詞の「ガ」が付くときだけ「ニ」になる。
ほかの場合も「ニ」にするのは釜山などの東南部方言。
例えば「ニヌン」、「ニド」などは方言。
あとは、アクセントがそれっぽかったのかも。
ソウルでは「ニガ」、「ノヌン」、「ノド」など全部LH(低高)だけど
釜山では「ニガ」はHH(高高)、「ニヌン」「ニド」はHL(高低)で発音される。
720 :
719:2014/02/09(日) 08:30:43.73
ごめん、「ニガ」のHHは大邱のアクセントでした。
釜山では、「ニガ」はソウルと同じくLH。
「짓밟는」を「チッパルルン」とニュースで発音してたけど
「チッパmヌン」が正しい発音じゃないですか?
聞き間違いって可能性はないの?
標準発音からずれた発音する人いるけど、それアナウンサーが言ったの?
なんだMBCスレ立てて出て行った人が戻って来たのか
巣でやればいいのに
>>719 ソウルマルとプサンマルちと違いますね。
参考になりました。ありがとうございました。
CD付きのプサンマルの本出てるから買ってみるといいかも
>>727 誤植があるから今は買わない方がいい
内容的には韓流婆のカルチャースクール以下
初級と中級の境目ってどこですか?
変則ですか?
変則は初級の段階でぜんぶ覚えてて当たり前。
上級になるとは意識しなくなる。
単文が初級で復文が中級。
上級は吏読文が読めるかどうか。
715 :右や左の名無し様:2014/01/15(水) 00:00:23.09 ID:???
桜井誠
添田被告が「暴力を振るい悪(西に心じゃありません)いことをした」と
反省の弁を述べたところ、裁判長から「それ2 か月前
(新宿暴行脅迫事件、略式起訴で添田は罰金20万円、
木本は罰金10万円)にも同じこと言ってたでしょ?」と
つっこまれる一幕に傍聴席から笑いも。
桜井誠
添田被告が自己の活動理由として「(在日への)
弱い者いじめを見過ごせなかった」と証言をすると、またまた
裁判長から「二十歳の若者一人を集団で襲うのは弱い者いじめじゃないのと
つっこみ。添田は「弱い者いじめじゃありません」と反論するも
傍聴席から失笑。
添田って生きていて恥ずかしくないの?www
>>706 「豊」の声母(頭子音)は、隋代の前期中古音では次清(有気音)の滂母[ph]。
唐代の後期中古音になると軽唇音化という現象が起きて、滂母の一部が敷母[f]へと変化した。
朝鮮漢字音では軽唇音化を反映しないので、「豊」の漢字音に激音の p が出るのは原則通りだよ。
ちなみに「豊」の韻は拗介音をもつ東韻三等なので、再構される音は phiung になる。
(IPAが表示できないので簡略表記。介音は三等乙類のつもり)
ミカンとハチミツと牡蠣がヘッカルリムニダ
覚えやすい方法がイッソヨ?
>>738 꿀벌が蜜蜂、생굴が生牡蠣
一緒に覚えよう
クル、ックル、キュルで覚えるとチョアヨ
덫:罠
돛:帆
닻:碇
これ覚えにくい
現在連体形なんですが、速いの場合は빠른、わからないの場合は모르는。
どうして른と는と違うんですか?
모르다が動詞で빠르다が形容詞だから
動詞の過去連帯形で以下の意味は微妙に違いますか?文法上は全部あってるみたいだけど韓国のチングに言わせると少しニュアンスが違う見たいなことを言います。
俺は違いが分からんです。
옛날에 사귄여자
옛날에 사귀던여자
옛날에 사겼던여자
>>743 감사하겠습니다.
両方動詞だと思ってました・・・
>>744 それぞれニュアンスが異なります。
ネイティブが違うと言ってるのに
学習者の身分で疑うなんてどうかしてると思います。
韓国語は劣等言語とでも言いたそうな印象を受けました。
>>727 楽しい韓国語の方言ワールド 話してみよう! 釜山語(プサンマル)ですね。
買ってみます。
昔、映画친극で真似してましたわ。
니가가라하와이
独自のイントネーション
親しみが湧きます。
映画表記間違えますた친구っす
내놓으라하는 という表現は
내로라하는(我こそはと思う) と同じ意味ですか?
750 :
何語で名無しますか?:2014/02/15(土) 19:37:46.31
クカデピョってどういう意味?
韓国の五輪代表団を応援する文脈で使われてたんだけど
>>747 それです
声調の説明があまり詳しくないので、私は全文書き出しして声調記号付けていきました
誤植はありますが、CDのほうは正しいので聞きながらやるといいです
ピッチのことを声調と呼ぶってことは
中期朝鮮語履修者なんだろうなあ
釜山サトゥリのCDなんですが声優たちが演技オーバーなんですから、
自然に聞こえないんですね。
>>752 詳しくないというか、若干間違ってるんだよね。あれ。
違うアクセントなのに同じグループに入れられてる単語があったりとか。
>>754 韓国では、現代諸方言のピッチアクセントのことも「声調」と言うよ。
言語を専門にしてない一般の人たちは「オギャン(抑揚)」で済ませちゃうけどね。
>>758 TG大の院生が編集に入っていてあの程度ってのがもうね。
あの出版社、次は済州島方言だとか何とか言ってるけど、
やれるんかねえ?
>>753 使われてる文を見ると「〜を代表する」かなとも思うけど
直訳だと「(自分を)売り出せと言う」=「我こそは」かもしれないと思ったから
>>761 대한민국에서 내놓으라하는 배우들도 쉽지 않다고 하는 눈물연기
육상계에서 내놓으라하는 선수들이 모일 텐데요
대한민국 내놓으라하는 최고의 여자 MC, 송은이
이번 앨범은 한국의 내놓으라 하는 히트 작사, 작곡가들의 대거 참여로
&#45236;&#45459;&#51004;&#46972; &#54616;&#45716; ○○ は誤用。
正しくは &#45236;&#47196;&#46972; &#54616;&#45716; ○○。
単に音が似ているからでしょ。
>直訳だと「(自分を)売り出せと言う」=「我こそは」かもしれないと思ったから
だなんて、思い込みも甚だしい。自称中級者にありがちな勘違い。
NAVERの辞典で調べたら混乱した
【내로라하다】
国語辞典
어떤 분야를 대표할 만하다.(ある分野を代表するに値する)
日本語辞典
自信満々な態度を表す語、我と思う、我はと思う
何か微妙に…というか全然意味違ってない?
>>763 そんな言い方しなくてもいいだろう。
誤用かどうかの判断は学習者には難しいよ。
実際に使われた例があったら、何か意図があるのかと思うのが普通。
そもそも、
>>749は「こうだ!」と主張したんじゃなくて
「こうですか?」と質問してたじゃないか。
中級だとも一言も言ってないし。
>>764 国語辞典のほうの例文は見た?
要は「我こそはという」でいいんだよ。
代表するという意味でもあるし、自信があるという意味でもある。
>>766 見てみた
自薦も他薦も兼ね備えてないと使えないって事かな?
「俺が〜俺が〜」が元の意味。
他薦なんか必要ない。
>>767 「代表するに値する」の記述にとらわれてしまっているみたいだね。
「代表するに値する、と本人が考えている」ということなんだよ。
「我こそは」もそうでしょ?
だから基本的に自薦のみ。
謙虚じゃないよね。思い込みが優先してる。
そんなんじゃどの外国語やっても上達しないよ。
第二外国語朝鮮語にしようと思うのですが
学習は簡単な方ですか?
>>759 済州島の方言より全羅南道のサトリのほうが売れんるじゃないかな、プサン말とは微妙に違って趣きあるような。
776 :
何語で名無しますか?:2014/02/20(木) 12:14:13.71
北朝鮮の言葉のほうが余裕で欲しい
北朝鮮の出して欲しいよな。
韓国のグニャグニャは聞き苦しいから
お前ら北朝鮮北朝鮮言ってるけど、
文化語のことなのか
平壌方言(ないしそれを含む平安道方言)のことなのか
咸境道方言や六鎮方言のなのか
はっきりしろよ。それぞれ全然違うから。
ちなみに文化語のベースはソウル方言だから、方言的な要素はあまり期待できないぞ。
781 :
何語で名無しますか?:2014/02/21(金) 13:48:07.10
김연아 は今日から은연아だな
「金メダル」を韓国語で何と言うか、よく考えてごらん
恐れ入ります、大変くだらない朝鮮語にまつわる話なのですが、詳しい方がおられると思いますので質問させていただきます
私の祖父は、日本統治時代の朝鮮で生まれました。おそらく3〜4歳くらいまでいたようです。
数年前にそんな祖父も亡くなったのですが、私も朝鮮に居た頃のこと覚えてる?なんて古い話をよくしておりました。
やはり本人にとって90年ほど前の古いことなので覚えてることも少なかったのですが、
「○○〜〜(忘れました)っていうのは、日本語だとこういう意味なんだよ
なんてことを話し出しました。
すると私の母が
「そういえば父さんよく、『○○・シビ テンテコロマ!』なんて言ってたよね?どういう意味なの?」
と、たぶん子供の頃によく聞いたという朝鮮語の意味を尋ねたんです。
そうしたら祖父はちょっと間があって、
「豆腐売りがくる時は、○○〜(忘れました)って言いながらくるんだよ〜」
なんて違うことを話し出したので、母が
「それで、さっきの何とかテンテコロマってのはどういう意味なの?」とさらに尋ねたら、
「・・・・(照れ臭そうに)おまんこの事だよ」
と言い出すものでしたからその場に居た家族全員が驚き「ええーっ!?」ってな様子でした。。
意味もさる事ながら、それを子供に言うってどういう事か!と思いましたが、
今となってはそれを本人と話す事もできません。
お聞きしたいのは、祖父の言った「○○(覚えていない) シビ テンテコロマ!」
という言葉が、女性器を意味するのかという事です。
古い言葉?言い回し?かもしれませんし、完全に覚えていないので申し訳ないのですが、誰か気づく事があればお教えください。
ちなみに、祖父は慶尚南道の生まれです。尤も、幼少時代に覚えたのではなく、少年時代に朝鮮人の友人などに聞いたのかも分かりませんが。
いつも語学板なんて来ないのに長文失礼致しました。よろしくお願いします。
>>784 상어
웰컴투동막골
구가의서
대한민국변호사
커피 코피
큰그릇
신의
スラッと読めたわけじゃなくて
絵と勘で読んだ
>>785 「○○・シビ テンテコロマ!」
の意味は俺はまったくわからんけど
韓国のサイトに「竹島は日本の領土」とか「従軍慰安婦は売春婦」
とか貼り付けると女性器に相当するような単語が多数もらえるので
お試しあれ
>>785 ○○=ポジ?なのかな
シビテンテコロマは全く謎
>>787 ○○の部分はすみません、シビ・テンテコロマの前に何か一言ついた記憶があるのですがどうしても思い出せません。
ただ、シビ=ポジ で、私の聞き間違えかと思い、母に聞いて見たのですが
ポジというよりもチビとかシビとかじゃないかという事でした。
まぁ、祖父の時点で間違えてるのかもしれませんが…
また周りの親戚に詳しく覚えてないか聞いてみますね。
ただテンテコロマだけは間違いないのだと思いますが、ただのオッペケペーとかガビーンみたいな、単純に面白おかしいだけの音声なのかもしれませんね…
シビは、標準語の ssib (まんこ)にあたるんじゃないかな。
後ろに付いてる i は慶尚道方言でたまに付く i で、主格の助詞じゃないと思う。
suyeom (ひげ)が seemi になったりするようなやつね。
テンテコロマのほうははっきりとはわからないけど、
調べてみたところ taeng guri という悪口があるようで、強調して taengtaeng guri とも言えるみたい。
これの最後に nom.a (野郎め)が付いて
taengtaeng guri nom.a
taengtaeng gur nom.a
taengtaeng gullom.a
となったのではなかろうか。
完全に私の推測なので、あしからず。
ウリシバロカジャ !
エイン同士でエッチする時俗語的につかわれるんだが、シビは女性のポジの隠語やろな。
ssib hada (まんこする=セックスする)だね。
隠語っていうか、どストレートな言葉だと私は思うんだけどw
よく使われる悪口の「シーバル」も、元々は
ssib hal nom.a (まんこする野郎め)の nom.a が省略された形。
ちなみに、パッチムの b に h が続いたとき
激音化せずに h が落ちるのも慶尚道方言の特徴だよ。
792 :
何語で名無しますか?:2014/02/25(火) 22:57:17.90
JAP18
793 :
785:2014/02/26(水) 02:52:41.16
>>789 おぉ、とても詳細な解説ありがとうございます!!
シビはやはりそういう意味のようですね。核心の意味が明らかになってきてかなりスッキリしました。
ところで奥の深い(?)テンテコロマ、なのですが
「テンテコロマ」というより「テンテンコロマ」という風に言っていたようで、
仰るような taengtaeng guri nom.a の部分に非常に密接な気がします。
幼少の時に知った言葉でしょうから、祖父の中でその程度のズレがあっても当然かもしれませんね。
何か古代の文書の意味が解読が進んでいるようで非常にワクワクしております。本当にありがとうございます。
何故、娘たちにそんなこと言ったのか、という点は更に謎が深まりますが!(笑)
またわかった事があれば書き込みますね。
チョメチョメする
십하다
십할하다
どっちが正しいんや
訂正
씹하다
씹할하다
>>795 上が正しい。
シーバルの -l は連体形の語尾なので、後ろに来るのは名詞だけ。
hada が来ることはできないよ。
>>796 言うね。
>>797 ああ連体形ですかチョメチョメする人になるんですな。シーバルノムは。
ありがとうございます。감사
>>797 「シーバルの -l は連体形の語尾」
なのww???
ってか隠語が「正しい文法」を使ってる可能性ってどれくらいwww?
>>799 そうだよ。
>>800 どんな言語にも文法はある。
口語も一つの言語だから、その口語の文法がある。その文法に従うよ。
標準語の文法とは違う部分もある(母音調和を守らないとか)けど、
連体形については同じ形を使ってるよ。
한걸음에と한달음에って全く同じ意味ですか?
違いがあったら教えて下さい
한걸って1歩だけで
한달は一気に歩くみたいな感じするどす。
中国朝鮮族の朝鮮語のアクセントですが
吉林省出身の人と黒竜江省出身の人となどによって違いはあるのでしょうか?
アクセントの標準は特にありません。
朝鮮族の教育における標準は北朝鮮の文化語なので。
中国の朝鮮語については、宮下尚子(2007)『言語接触と中国朝鮮語の成立』を読むと良いと思います。
具体的なアクセントについては、河須崎さんや池鳳花さんがいろいろ論文を書いています。
812 :
何語で名無しますか?:2014/03/02(日) 19:03:26.16
グニャグニャが無さそうで良さそうですね。
모짜르트、なんでこんなつづりになるんだよ。
ケーキ屋さんの話だから、てっきりモンブランみたいなのと
思ってしまった w
>>807 どこが慶尚道のサトリや?
느구が느그って書かれてるとこか?
>>815 それは「誰」の nugu じゃないよ。
「お前の、お前らの」という意味の慶尚道方言。
標準語の neone とか neohui に該当する。
あとは、最後が「キイガ」ってなってるとこも方言だね。
慶尚道方言では geo (もの)に ida の語幹の i- が付くと「キ」という形になる。
neugeu (お前の)の後なので濃音化しているけど、本来は平音。
「イガ」は疑問形で、 ida の語幹の i- に疑問形語尾の -ga が付いてる。
本来なら geo と iga がくっつくときは geo と i- が「キ」になるので
合わせて「キガ」となり、「キイガ」とはならないはずなんだけど、
ここでは強調しているのか「キイガ」となってるね。
日本語に訳すと、「独島はこれでもお前の(お前らの)ものか?」になる。
グニャグニャもなにもイントネーションのない言語ってキモイわ
818 :
何語で名無しますか?:2014/03/04(火) 18:10:16.63
일왕(日王)という言葉は差別語だ
このような不適切な言葉を使う韓国のマスコミは恥を知るべきだ
韓国の政府は일왕(日王)という言葉は使わない
>>816 한글을 알파벳으로 표시하니까 읽기가 너무 어려워.
한글로 쓰면 안될까?
四角の中にハテナ入れて何してはるんすか
>>811 ありがとうございます
自分はもともと延辺の朝鮮自治区の出身です
家では日本語を使ったので第二外国語として韓国語を後から勉強しました
延辺の朝鮮語のアクセントを覚えるならやっぱり延辺の先生から習うのが良いのでしょうか?
あれ?前は見れてたのに見れなくなってるわ。スマホBB2Cやけど。
まぁハングル嫌いやし見えても意味分からんから見えなくてもいいけどw
?????? ???? ??????
?????????? ?????? ????
>>823 方言専門の教師というのはいないので、難しいと思いますが、、、
>>829 朝鮮族の朝鮮語をあまり聞いたことがありません
韓国語と大差ないですか?
>>830 韓国の標準語とはかなりの差があります。
延辺朝鮮語は方言なので、韓国の標準語や北朝鮮の文化語のように
教育のために整備された言語ではありません。
音声資料や教科書がない言語の文法や語彙、語彙ごとのアクセントを覚えるには、
現地で生活するか、母語話者と共に生活するかして、その言語に長い時間触れなければ難しいと思われます。
>>828 「良いですか?」と聞かれたので「良くない」と答えたまでです。
具体的な理由も含めて知りたければ最初からそう聞くべきです。
833 :
816:2014/03/05(水) 10:14:22.33
>>819 すまん、諸事情によりハングルでの書き込みができないんだ。
堪忍してくれ。
独島はこれでもお前らのものか?
독도가이래도느그끼이가〜
このサトリの入った文書を標準語で言えば
どのように書かれますか?
당신들것야?みたいな感じかな
독도가 이래도 니네 거냐?
>>835 やっぱここは니네ですね
감사합니다
ありがとうございました。
ここで回答されてる方たちは、何年くらい韓国語を勉強してるんですか?
方言とかすぐにわかってすごい。
ここにおる奴凄いわ
俺もびびる
東京売国奴大学の院生が潜んでるなw
840 :
何語で名無しますか?:2014/03/06(木) 10:09:10.51
&#51680;&#47932;守備 &#51680;&#47932;野球 &#51680;&#47932;蹴球 &#51680;&#47932;打線といった言葉があるようなんですが
この場合の「&#51680;&#47932;」ってどういう意味なんでしょうか?
841 :
何語で名無しますか?:2014/03/06(木) 10:11:32.40
↑文字化けしてしまいましたが「チャンムル(塩辛い水)」です
仁川の人々のことを他所の土地の人々が
인천 짠물と呼んだことに由来してるんじゃないの?
キムヨナ짠물 점수に抗議汁!謝罪汁!
だと元々の意味に近いよな。
チャンムル打線は「点を取れない打線」を意味するようですね
やっぱ醤油女もそうだけど塩辛いものには
そういうイメージがあるんだろうな
>>828 ほ〜! 日本育ちとは珍しいね。普通の在日とは違う珍しい存在。
大人になってから日本に住んでる朝鮮族の人とはしゃべったことあるけど。
848 :
sage:2014/03/06(木) 22:50:01.43
韓国語を真面目に勉強していて、韓国の歴史も勉強しています。
決して冷やかしではありません。
在日韓国人は、みんな差別されてて、日本に逃げてきた人たちなんだよ、と
いう話を聞きました。いわゆる日本の同和差別の韓国版と、聞きました。
みんながみんなではないでしょう?と色々調べたのですが、
在日の人たちは、どうゆら日本でいう、エタ・ヒニンと呼ばれる人だったの
かな・・・?かも・・・?という結論に至りました。
私は単純に韓国語のサウンドがかわいいので、勉強しています。
で、国そのものを知りたいので、韓国について調べているのですが
どうなんでしょう?
調べていたら、「2ちゃんにいる韓国語が達者な人なら知ってるよ」と
アドバイスを受け、ここに来ました。
現在の韓国の国内での差別、本当に在日の方は白丁だったのか(全員じゃ
ないだろー、と私は思ってるのですが)、ご指導ください。
849 :
何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 00:20:51.69
朝鮮半島の中でおおよそ北が共産主義、南が資本主義ってことは知られているけど
南のほうでもチェジュ島のほうだけは唯一共産主義思想が優勢だった
ほんでアカ狩りに来た本土の人間と戦い、虐殺から逃げてきた人間が今の在日だと聞いたことがある
>>849 済州島出身者も一定数いますが、全羅道、慶尚道出身者のほうが多いです
彼らの李氏朝鮮時代の身分は、たぶん今の世代の人も知らないと思います
ちなみに済州島、全羅道出身者は差別の対象でしたが、慶尚道は違います
歴史の話をしたいのなら
歴史板でやってくれ
私の友達(女)が彼女のお母さんに「ミミ」と呼ばれています
名前とは関係ない音だし不思議でした
ソウルの出身だったと思いますが何か由来があるのでしょうか?
小さい頃に邪鬼から身を守るため
本名とは別にもう一つ名前を付ける習慣があります。
おそらくミミもその護身用の仮名なんでしょうね。
ほんまかいなw
>>850 大阪の在日は済州島が多くて在日絡みの裁判は済州方言の通訳が付くって聞いたことがあるけどな
あと身分差別、地域差別、アカ差別は全部別物でしょ
何かと理由見つけて差別しあうんだから大変だなw
チェジュエアポートの歌が流れると
韓国の女性は踊り出すのは何でや。
>>855 大阪では法廷通訳として済州島の方言通訳がついていた。
858 :
何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 22:32:20.29
859 :
785:2014/03/09(日) 04:50:40.01
少し前に祖父の言葉の謎を質問した者ですが、
「◯◯ シビ テンテンコロマ」の◯◯にあたる部分が判明しまして、
「ニキビシバラ」とのことでした。
これらの言葉を相手にまくし立てるように言ってたから、なんか喧嘩の文句なんだろうね、という話でした。
検索したら、なんだか相手をバカにした発言ぽいのはわかるのですが、
肝心などういう意味なのかがイマイチわかりません。
言葉が悪そうな言葉なだけにアレなんですが、どなたかご教授お願いします
니 개집 봐라 じゃね?
니 기집에(계집애) 씨발아
ニ キジベ シバラ
キジベ 나쁜말이야( 悪い言葉)
親しい間なら普通に使われるが。
対女性への侮辱的なことばやね
みんな gyejib と言ってるけど、私は違うんじゃないかなと思う。
「女」を表す gyejib 系統の語はどちらかというと中央地域に分布していて、
南部、特に慶尚道にはほとんど分布していない(河野六郎「朝鮮方言學試攷」の言語地図、第十五図)。
南部では、「女」には gasina 系統の語が使われる。
もちろん中央の語彙を借りて話すこともあっただろうけど、この場合は罵倒語だからそれもちょっと考えにくい。
じゃあ「ニキビシバラ」は何かというと、
まず「ニキビ」は、主に南部で使われる罵倒語 nigimi ではないかと思われる。
一応、感嘆詞として辞書にも出てる。
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=8235300 語源的には、上に出てきた neugeu (お前の)に eomi (母)とか emi (母)が付いたものと言われてる。
「シバラ」は、上の皆さんの言うように ssibal.a だろう。
nigimi ssibal nom.a (てめえの母親とおまんこする野郎)の形で言えば、
つまり英語の You mother fucker とまったく同じ発想。
これがいろいろ形を変えたり省略されたりして、罵倒語に使われる。
nigimi だけで「クソ」という意味になったりもする。
お祖父さんも、「おまんこの事だよ」とはだいぶ柔らかくおっしゃったものだと思うw
ただまあ、ひとまとまりの罵倒語として言っていたと思うので
あまり個々の単語の意味を深く考えなくてもいいんじゃないかな。
気付いちゃった。
質問者と回答者、同じだね。
文体変えてるけど、独特の癖がある。
여자に対しては
가시나なんか
釜山あたりでよく使われとるけど
他の地域では言わない方がよいのかな。
侮辱語と捉えるって聞いたことある。
自分が調べて分かったことを書きもせずに
住人に丸投げして試すようなことするなんて性格悪すぎ
867 :
何語で名無しますか?:2014/03/09(日) 19:40:22.40
はいっ、スミダ!
クロスミダ チョンマルクロスミダ
니기미십할 !
って言うな。口語なら
야! 니기미씹할って感じやな。
871 :
sage:2014/03/09(日) 22:14:17.37
韓国語で「小松菜」は何と言いますか?
超が5つくらい付く初心者です。
辞書(三修社ポータブル日韓辞典)では
「小松(名詞)」작은 소나무
「〜菜(植)」평지의 변종
となっています。평지의 변종って何か名詞っぽくない・・・と思い
ネットの翻訳で調べると소송채 と出ました。
小松(名詞)って何ですか?小松、という何かがあるんでしょうか。
(植)は、植物学としての正式名称ということでしょうか。
日本で言うところの、アブラナ科アブラナ属コマツナみたいな。
소송채で通じるんでしょうか?
で、日韓辞書として、三修社の、民衆書林編集局編 NEWポータブル
(圧倒的支持を得る民衆書林版「新訂日韓辞典」をもとに再編集。
5万語を超える語?を収録とする共に3万6千に及ぶ文例を収めた
信頼の一冊」と銘打っている辞書を使っています。
極めたいのなら、この辞書がいいよ、というのはありますか?
それともこの辞書で10年20年いけますか?
翻訳サイトで具ぐると
ピョンジクワ、イニョンチェ、ススンチェなんて出てきますね。
似たような野菜がわりとありそうな?韓国の八百屋に聞くしかないかも?字辞書は朝鮮語大辞典を勧めてる人が多いみたい。
소송채かそのままコマツナかなあ
うーん고마쓰나 김치で通じるのかな
韓国では。和製韓国語になっちゃうな
朝鮮語大辞典はあかんで。
>>871 まずsageはメールの欄に書く事と
소송채は小松菜の漢字をそのままハングルに変換しただけだから通じない
小松菜って韓国にはないものらしいから평지의 변종でも良いし
そのまま고마츠나若しくは고마쓰나でも通じるようだ
>>871 >小松(名詞)ってなんですか?
その辞書で「小松」の訳として出ている韓国語は、「小さい松」という意味。
野菜のコマツナとはまったく関係ないので気にしなくてOK。
水菜は미즈나、韓国に無い物は日本語的に発音すれば良いし。
879 :
785:2014/03/10(月) 01:17:52.03
>>863 ありがとうございます!!
マザーファッカーと同様な意味だとは、すこし感心してしまいました。
時代も地域も超えて、そういう罵倒する言葉は共通なんですかね(笑)
どこまで意味を知ってて、祖父はそんな事を言い放っていたのか…。
とにかく祖父の残した疑問が解けてよかったです。
ご協力くださったみなさまありがとうございました。
>>864 いやいや、そんなことないですよ!?
私はハングルも全然読めない、全然役にたてない人間ですから。。
>>870 >>878 「和音する(ハモる)とき、マイクを切っていただいたみたいなんですけど、その部分、
大きさを、あの、ちょっと上げていただくことできますか?」
>>859 テンテンコロマってなんすか?
ハングルでどう書くん。
>>789 >
>
taengtaeng guri nom.a の部分にね。
nom.aは 놈아 奴やあー
その前のローマ字をハングルで表示できますか?
てか自演だって分からない?
テンテンコロマも小松菜も同一人物じゃん
自演だの試されただのわめき散らして
みっともないやつだな。
端から見たら、自分の自信満々の回答を
>>863に否定されて
ファビョってるようにしか見えないぞ。
>>885 河野六郎とかいう人は
「ありがとうございます」
「どういたしまして」
の「どういたしまして」を「천만에요」とかいってるアホだよ
日本人なら「ありがとうございます」と言われたら
「どういたしまして」って言う
河野六郎(だけでなく韓国語学者)は
「どういたしまして」に対応する韓国語を
一生懸命探すわけよ
おお!見つけた!
王「고맙다」家臣「천만말씀이십니다」
河野六郎(だけでなく韓国語学者)は
「천만말씀이십니다」だと硬いから「천만에요」にしよう!
そういうやつらだよ
>>880 ありがとうございます
マイクを切るってのは音量を下げてたということでしょうか?
文脈が上手くつかめません
政治歴史芸能やると荒れるので
他でやってくれ
韓国人のニョジャチングが星巣。
あのウォアオアアオオ、みたいな音声を聞き取るってすごいねー。
>>888 「切る」のですから、つまりOFFにするということです。
リハーサルで歌を歌っていますが、途中サビのハモリの直後、自分が歌っていないときに
何度か耳を指してスタッフに何かを要求しているのが分かりますか?
ステージ上の歌手が着けているヘッドセットのイヤホンからは
音程やリズムを取るなどの目的で演奏が流れますが、おそらくハモリの際にそれがOFFになったのでしょう。
スタッフに何か意図があったのかは分かりませんが、
ジュンスはそのせいで歌いにくかったようです。
小松菜って韓国にはないんですか。ありがとうございます。
確かに日本にも流通してない、知られてない野菜があるくらいだから
韓国にもありますよね。
直訳すると、アブラ菜の変化したものって感じでしょうか?
新大久保で八百屋さんでも開くん???
896 :
何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 22:10:54.09
ツォソンミンヅヅイインミンコンファーグッ
一般的に野菜類は何科何々属とか
植物図鑑に載ってる様な言い方はしないじゃねえ。
小松菜はコマチュナだよ。
キムチになったらキムチュナ。
フィギュアスケートは キムユナ
>>889 30手前で東方神起にはまったリーマンです
韓国語の勉強も始めちゃいました
>>893 ありがとうございます
よくわかりました!
韓国語の勉強ツイで 사랑해요 の否定形は 사랑 안해 で、
안 사랑해 は間違いだとありました。
これは本当ですか?ドラマなどでは안 사랑해を何度も聞きましたが、
俗語というか文法的に間違った言い方なのでしょうか?
>>900 本当です
ってか、基本中の基本だよ
日本人が常に正しい日本語で話しているわけではないのと同じように
韓国人も常に正しい韓国語で話しているわけじゃない
日本語も少し変えて話すと面白いニュアンスになって好きだ。
でも細かいことにうるさい人は批判するね。
2CHブラウザでハングル書き込むと文字化けしちゃう。
905 :
何語で名無しますか?:2014/03/11(火) 10:12:18.83
アンインストールって韓国語?
>>900 基本も出来ていないのにドラマで聞きかじった程度の知識であれこれ言うのは間違ってる。
ドラマがードラマがーって、ひょっとして韓流婆?危惧種かと思ってたよ。
907 :
903:2014/03/11(火) 13:18:30.83
使ってるんだからパン丸かじり敵に通用してんだ廊下。
もうちょっとこのネタ引っ張る?
動画30分もあるじゃん
2分で脱落した
要点を書けばいいのに
찝찝하다等はニュアンス的に色んな状況で幅広く使えるけど今だに俺的に使えきれない単語だわ。どんな時に使ってる?
昔みた映画で「ビルモッケ」っていう朝鮮語が出てきましたが
どういう意味なのでしょうか?
なんか差別的な文脈だった気がします
914 :
何語で名無しますか?:2014/03/15(土) 22:24:14.98
金田一って苗字、なんかキムジョンイルと読んでしまう
김전일
金田一少年の事件簿は소년탐정 김전일というタイトルで
韓国でも売られてるよ
韓国で最初に発売された時は本のタイトルに日本語を使えなかったので
김전일にしたらしい
漫画は読んだ事無いから知らないけど
アニメ版は全員韓国人設定のヤツと김전일の名前以外は
日本人設定のヤツがある
youtubeで両方見れるよ
ちなみに基地外国家の元ボスは김정일
ほんまけ
918 :
何語で名無しますか?:2014/03/25(火) 23:52:39.65
本格的に過疎ってるね・・・
ハングル検定とKLATはどちらを受けたほうがいいんでしょうか?
ㅍㅌㅊ というのを時々見かけるんだけど何かの略語でしょうか
どういう意味というか、どういうときに使われているんですかね?
>>920 ㅍㅌㅊ
ㅅㅌㅊ
ㅎㅌㅊ
3つともよく見るよね
てかggrks
ググった上で見つからないから聞いたわけなんですがね・・・
ㅍㅌㅊでググったら1番上にdaum知識が出るだろ?
そこ読めよ。目はイボか?
「イボ」はちょっと新鮮だったw
평타취ってなに?
てす
福岡市内だけど「目はイボか?」は言ってたな
目は魚の目か?
目はたこ焼きか?
目はどんぐりか?
目はみずむしか?
目はかたつむりか?
目はじゃがいもか?
目はピーナツか?
福岡、おもろいな。
メガネ外したのび太の目、みたいなのかな。
「똑 부러지는 성격」を訳すとどうなりますか?
「てきぱきした性格」「はきはきした性格」かなと思ってるんですが
はっきりとはわかりません
辞書引かないの?
自演乙
똑보러지다って動詞なん?
똑보러진성격って言ってまいそう。
しっかりした性格やろ
부の間違い
辞書引けよ
>>934 「竹を割ったような」がいいようですね。ありがとうございます。
1スレ消費するのに1年か・・・
>>941 今すぐ見なかったことにすべき
理由?知らない方が身のためだよ
944 :
何語で名無しますか?:2014/04/12(土) 01:44:11.66
韓国人って字が汚いような気がするな
ハングル楷書読めても手書きは未だに読めん
日中みたいな習字の文化がないのか?
かな釘流じゃなくてマサカリ流か?
내가 있어야 할 자리다.
그 곳에서 떠나야 할 시간을 알면
나의 존재 가치는 충분하지 않을까 생각한다.
오늘을 오늘로 끝내므로 충분한 가치를 부여하였다고 생각한다.
なんて書いてあるのか?っていうのは和訳しろって意味だよ。
ハングル文を読める形に再現することじゃない。はい、やり直し。
>>948 これはどういう意味なんだろう?
何が言いたいのかわからない
>>948 訳しても意味がよく分からない
私がいなければならない席だ.
その所で発たなければならない時間が分かれば
私の存在価値は十分ではないか思う.
今日を今日に終わらせるので十分な価値を付与したと思う.
>>951 2行目の訳が「その場から離れる」みたいに「から」ではなくて
「その所で」の「で」になるのはどういう文法でしょうか?
エソの「から」と「で」の使い分けが難しいです。
訳しても意味が分からないということは
>>948のハングルが間違ってるからだよ
俺ならあんなのささっと読めちゃうけどな
>>948も
>>951も間違ってる
>>948 オヌルル(今日を)じゃなくてオヌルン(今日は)
クンネムロ(終えるので)じゃなくてクンネミョン(終えれば)
>>951 「席」じゃなくて「場所、場」
「その所で」じゃなくて「そこから」
あとは「今日は今日で終えれば」
ここは
>>948の間違い
拙訳
「私がいなければならない場所だ。
そこを去るべき時が分かったら、私の存在価値は充分ではないかと思う。
今日は今日で終わりにすれば、充分な価値を与えたと思う」
つまり
>>948は何もわかっていない万年初心者だったということだね。
恥ずかしいよな。分かったと思い込んで意味のないハングルを書き込むとか。
いつも思うけどここやたら性格ひねくれてる人が一人いる
句読点律儀に使う人w
ストーカーなんかな?
>>945 そんな大昔の人の名前を出されても…
韓国が漢字廃止しちゃったのは戦後の話だからね
>>954 >>948をヤフー翻訳にぶち込んだだけなんでσ^_^;
でもどういう意図なんだろ
詩人なのかな?
書芸っていってハングル書道みたいなのがあるっぽいね
>>960 その書芸ってのを韓国人全員が義務教育で教わったりしてるの?
>>961 頭悪いのはお前
漢字が廃れれば書道も廃れて字が汚くなるのは必然
漢字文化圏の一部だった頃の朝鮮人と
高齢者や書芸愛好家などを除く大多数の現代韓国人は違うってことだ
ドラマの中のハングルの字は楷書みたく判りやすく書いてるよね。。
뭔가
유서같은데
アイゴおー
>>965 ちょっとひねってるけど、遺書じゃないだろうか
SNSで知らない人から&#49884;&#48156;&#47560;!ってメッセージ貰ったんだが調べても知恵袋しか見つからない
犯すぞ!って意味で合ってるの?
씨발마! か
「犯すぞ」ではなくて「クソ野郎」ぐらいの罵倒だよ
씨발 놈아が変化した形
씨발ってそう使うんだな
エーイ、イノマーのノマーと一緒かな
仲のよい男同士なら酒飲めば日常会話
973 :
何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 23:56:05.58
ニコ生ですごい不細工な韓国人大学生がアメリカから放送してるよ。
974 :
何語で名無しますか?:2014/04/24(木) 21:33:53.19
スレ一周年おめ!
975 :
何語で名無しますか?:2014/04/24(木) 23:00:25.64
次スレではチョソンマルではなくツォソンマルだな
一応言っとくと、ツォになるのは西北方言(平壌方言を含む)の特徴で
文化語では南と同じくチョだよ
977 :
何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 22:32:21.73
じゃあチォソンマル
もしかして、조がチォで죠がチョだと思ってない?
違うん?
조も죠も、両方「チョ」で区別ないよ
ドラマとか見てると「ター モゴッソ」(全部食べた)の「ター」の部分を、痰を絡めたみたいに「たぁぁぁぁ」って発音することがありますが、何故ですか?
普通に発音してはいけないのですか?
>>981 真似しない方がいいです。
韓国でも行儀のいい言い方ではありません。
日本語で例えると「ぜぇ〜んぶっ!」って感じですか?
IKKOとかKABAちゃんとかが「うんっもぉう!たあああああっくさんよ!」って
オネエ口調で言ってるのと同じに聞こえる
豚の泣き声のような汚い声を出すのはわざとなのか?自然にに出るのか?
ター以外にある?
쫙 とかね。色々あるけど。
知らないの?
>>986 同じ意味でター以外なのか、同様に強意で長く発音する単語が知りたいのか分からない
다〜〜먹었어?
てかそれ知ってどうするの?