睿コ
睿コ
แอบ
フィリピン maganda(綺麗)
韓国(ハングル) イェプダ 、キヨプタ(かわいい)、ミイン(美人)
トルコ語でなら、güzelでっす★
sen çok güzelsün!!なら、"君はとっても綺麗だね!"
デンマ〜ク語ならば・・・smukですな!
Du er smuk
オランダ語ならば
Je bent mooi
関係ないけども、je bent leukとかdu bist süße(nett),eres bonita,sei bellisma etc...
てかnettとかleukが"美人"って意味で使われてるかどうかはわかりませんが・・・因みにトルコ語ではまだgüzelしか言われた事ない・・・
74 :
Carioca:03/12/14 10:38
Voce e bonitinha!
75 :
名無しさん@3周年:03/12/14 22:03
なんまらめんこくねぇ〜
(北海道)
ペルシア語では khoshgeli ホシュゲリー ですね。
77 :
名無しさん@3周年:03/12/17 22:54
ちゅらかーぎ(沖縄)
78 :
名無しさん@3周年:03/12/21 10:07
E` bbona! Voglio scopare con lei!!!
79 :
シンガドール:03/12/22 21:18
Al ver la chica buena, lo tengo parado. Por eso hay que hacerme una
paja.
Pag makita ko ang mabuting babae, nariribugan ako. Kasi dapat kong
magbatebate.
آسَّلآمُ عَلَيْكُمْ
وَعَلَيْكُمُ اُسَّلآمُ
هَلْ اَُنْتَ يَابَانِيٌّ؟
نَعَمْ، أَنَا يَابَانِيٌّ
Şayet kahve çok içersen gece uyuyamazsın.
いっけねー美人てかかなきゃいけなかったのか!!
80と81とりけし。
83 :
名無しさん@3周年:03/12/26 00:29
べっぴんさんやなぁ
あぼーん
あんた、めんこいの
◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆
【書きこむ前にお読みください】
■国語(日本語)自体や、日本国内の方言・言語は言語学板、まちBBSでお願いします。
ヒンディー語 クーブスーラト
反対語はバドスーラト
一カ国一言語でないのに、各国語という表現は如何なものか。
89 :
名無しさん@3周年:2005/04/07(木) 12:48:15
美人なんかどうでもいい
やりたくなる子って各国語でどう書くんだ?
漏れは迷わず 酒井若菜って書く
90 :
かれん:2005/04/15(金) 15:15:34
イタリア語=ベラドンナ bella donna
山崎さんの顔文字がとても可愛らしい
91 :
名無しさん@3周年:2005/04/19(火) 09:06:57
むかし BELLA DONNAって歌なかった? ポップスで
92 :
名無しさん@3周年:2005/04/19(火) 23:46:22
你很漂亮啊!
93 :
かれん:2005/04/27(水) 10:31:53
Bella Donna って歌? う〜ん・・・
ワカラナイなぁ・・・
「ニーヘンピャオリャンア!」って中国で言われてみたいナ。
ちなみに男性にも漂亮使いますね。美男とかは使わないのかな。
セクシーは性的魅力?あれま、日本語そのまんまですね。違いますよね。
94 :
名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 23:49:53
>10
スペインではbonitaは人には使いません。
guapaの方が一般的です。
95 :
名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 00:20:08
使わないとは言い切れませんね
ベラドンナって風邪薬のルルとかに入ってたような気がする。
ベラドンナ配合とかなんとか。
98 :
名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 00:39:21
それは植物の名前
99 :
名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 00:15:20
>95
少なくとも私の3年の駐在体験では使っている人はいませんでした。
メキシコ人がよく使っているので、スペイン人に聞いたところ、スペインではbonitaは物に対して使う形容詞だとのことでした。
ラテンアメリカではbonitaが人の形容詞に普通に使われていて、スペイン人には変に聞こえるそうです。
100 :
名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 00:48:01
99ですが追記します。
ただし言語というのは生き物であり、ラテンアメリカで普通に使われているbonitaも使い方を逆輸入される形で、スペインでも使う人が増えているのかもしれません。
私が駐在していたのは12年も前のことですから。
日本語でも標準語になかった"どんくさい"と言う関西弁も現在の東京ではごく普通に使われるようになっていますから。
細かい突っ込みですみません。
101 :
名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 01:45:45
>>100 > ただし言語というのは生き物であり、
あなた、嘘つきましたね。
さっき生物学者の友達に電話で聞いてみたんだが、言語は生き物ではないそうです。
言語には遺伝子も細胞もありません。細胞分裂も子孫を残すこともしません。
生物ではないんですよ。
あなたみたいに嘘ばかりついていると、他の書き込みまで信用できなくなりますね。
102 :
名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 03:56:12
103 :
名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 00:51:09
>101
日本語の表現がわからないのに、意見しない方がいいですよ。
まあ、生物学者に言語は生き物ですかなんて能無しな質問を真剣にしてるとは思わないけど。
104 :
名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 00:56:02
>101
性格暗いし、屈折してるね。
105 :
五十六:2005/08/02(火) 01:40:40
ヤスイ語ではbithiho me(ビティホメ)
>93
漂亮って男にも使うんですか!しらなかた
カコイイ!!は
師(シュアイ)
ですな
セクシーは
性感(シンガン)
だったような
107 :
106:2005/08/21(日) 22:14:45
「師」でなくて
「帥」
でした
抱歉!
108 :
?L?b?`????:2005/10/13(木) 23:20:30
?? ?????!
109 :
名無しさん@3周年:2005/10/17(月) 02:07:33
bella (ラテン語)
110 :
lucia:2005/12/01(木) 02:31:27
Que mango!!{いい女!}メキシコグアテマラ等のスペイン語の俗語です。
mangoはフルーツのマンゴーです。おいしい、というところに語源があると思います。
111 :
名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 04:54:48
名スレの予感
112 :
名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 18:09:38
n'ene proa fiina la!
113 :
名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 14:51:31
Vi estas tre bela!
に反応するのは、各国に散在する一部の言語オタクのお婆さん方。
115 :
名無しさん@3周年:2006/10/31(火) 15:13:57
beppinsan
116 :
名無しさん@3周年:2006/11/01(水) 21:54:27
belle femme