1 :
名無しさん@1周年:01/09/19 13:50
横書きレポートを書くにあたりわからないです。
助けてーー
シングルとダブル
3 :
名無しさん@1周年:01/09/19 14:36
先生に聞いた方が屋早くないか?
欧文書く時は’と”は欧文フォントで書こうね。
4 :
名無しさん@1周年:01/09/19 16:02
>>1 言語によって異なります。言語名はなんですか。
5 :
名無しさん@1周年:01/09/19 17:29
英語です。ごめんなさい、先生に聞けたらいいんですけどなにぶんまだ夏休み
なもので。かぎかっこなんですよね、意味の違いはなんなんでしょうか。
6 :
名無しさん@1周年:01/09/19 19:13
single quotation(‘ ’)とdouble quotation(“ ”)ね。
引用されている状況によって、使い分ける。
良い例文が思いつかないけど、
日本語だと、
その本には「彼は私に『わからない』といった」とある。
イギリス英語だと
According to the book ‘He said to me “I don't know”’.
米語だと
According to the book “He said to me ‘I don't know’”.
7 :
名無しさん@1周年:01/09/19 19:44
>>6 英米どちらでも、終止符は引用符の中に書くのが普通じゃない?
According to the book ‘He said to me “I don't know”.’
According to the book ‘He said to me “I don't know.”’
8 :
名無しさん@1周年:01/09/19 20:56
9 :
名無しさん@1周年:01/09/19 21:11
10 :
名無しさん@1周年:01/09/20 00:24
9によると、6も7も正しいんだとさ。
11 :
名無しさん@1周年:01/09/20 01:43
みなさん、ご親切にどうもありがとうございます!!
助かりましたー感謝です
12 :
名無しさん@1周年:02/06/01 12:57
はいはい
11レスで終了かい。こんなんでスレ立てるなよ。>1
14 :
名無しさん@1周年:02/11/12 00:02
なんか例文の意味がいまひとつピンと来ないな・・・。
16 :
名無しさん@1周年:02/11/12 01:25
ほかの外国語でもそうなの?
17 :
名無しさん@1周年:02/11/12 02:05
ギリシャ語なんかの疑問符って「;」らしいけど、他の外国語でもこれと似たようなのある?
韓国語も英語と同じ
(^^)
(^^)
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
26 :
名無しさん@3周年:03/06/07 19:52
インド系の文字のこの手の記号ってどんなだろう?
27 :
名無しさん@3周年:03/06/07 21:57
>>26 っていうか、ヨーロッパ系でも
フランス語は「’」「”」は使わないよ。
28 :
名無しさん@3周年:03/06/07 22:29
>>27 知ったかぶりすな。
「’」「”」
も使うよ。
「’」を使っている例。
↓ ↓ ↓
www.france.diplomatie.fr/actu/article.asp?ART=35273
「”」を使っている例。
↓ ↓ ↓
www.france.diplomatie.fr/actu/actu.asp?dos=27501
>>28 どうせ、日本語でも’や”を使うって言うんでしょ。
そりゃ、特殊なときには使うよ。
台詞のときに使ったら、バカにされる。
田中さんは”山田さんは’きょうは休む’と言ってた”と言った。
31 :
名無しさん@3周年:03/06/08 22:17
>>28 まともなfrancophoneが書いた文で、
台詞に「’」「”」を使っているのがあったら、教えてください。
32 :
無料動画直リン:03/06/08 22:18
33 :
名無しさん@3周年:03/06/09 00:44
>>29 >>30 お前ら、バカか?
特に
>>30。何も「台詞のとき」という条件付での
議論は一切されていないぞ。
ともかく、ほれ。
よーく、見さらせ、les sots!
↓
www.paris4.sorbonne.fr/article.php3?id_article=333
www.normanpalma.net/lit/index.html
(これは俺の知り合いであるパリ大学講師Norman Palmaの
ファンが作ったサイトの一部)
www.notaires.fr/csn/textes.nsf/Frame/Profession+Frame+P?OpenDocument
>>29 >>30みたいなバカが知ったかぶりなことを書くと、
初心者が迷惑する。
35 :
名無しさん@3周年 :03/06/09 02:46
da,ponyatno(わかったよ。)ところで、ムッシューはベトナムの人かな。
ずいぶんフランス語上手ですね。
36 :
名無しさん@3周年 :03/06/09 02:50
33の日本語はunterofitserの喋る日本語みたいだね。
37 :
名無しさん@3周年 :03/06/09 02:55
>>33 しかし、見知らぬ他人にles sotsとは失礼じゃないか。それにずいぶんな日本語じゃないの。
もう書くなよ。le sot!
38 :
名無しさん@3周年 :03/06/09 03:02
しかし、なかなか鋭いことは否定できないな。感情的にならないように
続けてくれないかな。参考にしたい。
33は偉そうに‘“お前らはバカか”と言った’と33に書いた。
うん、すばらしい書き方だ。(藁
これからの日本語の書き方に提案してみれば?(藁藁
40 :
名無しさん@3周年:03/06/12 19:21
なかなか盛り上がってますね。
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
(^^)
(⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン
44 :
名無しさん@3周年:04/02/22 20:52
糞 ス レ a g e ん な ヴ ォ ケ !
QGcSmdFWBp6
/WBB.ymCRUc
QwP6ygdwSzk