1 :
名無し象は鼻がウナギだ! :
2006/03/24(金) 23:29:13
▼ことばの「正しさ」についてご質問なさる方へ 「この言葉遣いは間違ってますよね!」「この言葉遣いは正しいですよね!」 という質問はよく来ますが、最終的に「正しい」「違う」を判定することはで きません。言語は時代とともに移り変わるものであり、あらゆる新しい表現は 登場時には「間違い」とされるからです。その表現が多くの人に受け入れられ、 使われるようになるならば、それはもはや間違いとはいえないでしょう。「正 しい」系の質問をなさる方は、それらを踏まえて、この板では冷淡な扱いをさ れる可能性があることをご承知なさった上で質問してください。 「IMEで変換される/されないから」と言うのは全く根拠になりません。IME は「正しいことば」だけを変換するようには作られていません。googleの検索 結果だって、信頼に足るものとは言えません。web上の文章には、その人の勘 違い、IMEの誤り、OCRの誤りなど、「間違った」ものが多々あるからです。 「辞書に載っている/いないから」というのも根拠として万全のものではあ りません。辞書には、新しく現れた表現を積極的に取り入れる物も、そうでな い物もあります。前者は新しく現れた表現を「正しい」とするでしょうし、後 者は「間違い」と見なすでしょう。だから、辞書に載っているから正しい、と も、辞書に載っていないから間違っている、とも、簡単には決めつけるわけに はいきません。ただし、一応の根拠として、辞書が用いられることはあります。 また、辞書を調べる際にはそれが最新のものであるかどうかにも留意してくだ さい。web上で調べただけで満足しませんように。 (29テンプレ者注記: 経緯あるテンプレのようですので改変しませんでしたが、上記のほか、常用漢 字表、公用文作成の要領、教科書、新聞の表記、NHKの報道などが拠り所とさ れることがあります。しかしいずれも「正しい」「間違い」を弁別するもので はありません。)
●「○○」って言葉はいつ頃から使われ始めたんですか?
・日本国語大辞典(小学館)には、項目ごとに単語の使われている
一番古い例が載っています。ここで質問してもそれより古い例が出ることは
まずありませんから、こちらを参照ください。大抵の図書館にあります。
●「馬鹿言え!」「ふざけろ!」「嘘つけ!」って、
・実際には「馬鹿言うな!」「ふざけるな」「嘘つくな!」って意味になるのは何故?
広辞苑には、下のように書いてあります。
○嘘を言え
(嘘だと分っているが、言いたいならば言いなさい、の意) 「嘘を言うな」と同意。嘘つけ。
●「○○の対義語は何ですか?」
・対義語・反対語は一意に決まるものではありません。まず
http://www.gengokk.co.jp/thesaurus/ http://dic.yahoo.co.jp/ で調べた上で、どういう意味の語が欲しいのかを具体的に書いて質問してください。
●「〜未満」の反対は何ですか?
・「〜超」が当てはまると思われます。
●確信犯ってどういう意味ですか?
・確信犯とは「良いことだと思って犯罪をすること」の意味ですが、
特に2chの中では「悪いことをしていると知りながら犯罪をすること」の意味で使われ
ます。
●「違和感を感じる」「犯罪を犯す」っておかしい?
・〜感を感じる、などの言い方は重複に当たりますが、
目くじらを立てるほどではありません。あくまで修辞的・審美的な問題です。
●「違くない?」「違かった」について
・これは「違う」が動作でなく状態を表しているので
「高い」「白い」のような形容詞と混同した言い方です。
全然文法的でないものが「文法的に〜」という質問になることも多いようです。
文法は現行の言語を記述しようとする試みにすぎず、一つに定まったものでは
ありません。意味的におかしいことと、文法的に誤っていることとは別の問題です。
例えば、チョムスキーが意味的におかしくても文法的には正しいものとして挙げた例文
Colorless green ideas sleep furiously.を参照してください。
▼過去ログはこちらです
http://pc8.sakura.ne.jp/gengo/log.htm
11 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 00:08:09
Colorless green ideas sleep furiously っていうのは 「色のない緑色の考えが猛然と眠る」 わけだろ。意味はすごい明確じゃん。無意味なんてことはないぞ。 想像すれば、ちゃんと内容ははっきりしているぞ。
意味が現実世界と対応していなくても、とか書いてもいいんだろうけど ますます一般の人にはわからない文章になってしまう恐れが。
新しく作られるCD(昔はレコード?)のことを どうして「新譜」と呼ぶようになったのでしょう?
>>14 新しい楽譜で間接的に新しい録音物を指すようになったのが不思議だなあと思いまして。
>>15 「古」=「こ」に見えるけど、「ごうめ」ってあまりピンと来ないね。
いろんな言葉で不規則動詞ってありますよね? 何でそんなやっかいなものがあるんですか? 日本語でも下一段変格とか五段とか全部なくて、単一の変格だったら子供も外人も古語も覚え安かったろうにと思うんですが いったい、どうしてこんな悲劇的なことになったんでしょうか?
そんな君には中国語がお勧めだ! 規則や文法が先にあったわけではないからね。 むしろ、既存の何かからの類推で他の言葉の活用を作っていった結果 徐々に何通りかに収束していった、ないしはいきつつあるといった方が近い。
>>15-16 一応「古゛=ご」に見えるが、「於=お」の可能性もある。
詳しくは分からないが、「変体仮名」でググってみるのもいいだろう。
現代日本語は基本的に母音動詞・子音動詞(ないしは五段・一段)の2種類と カ変「来る」・サ変「する」しかないから、 動詞に関してはかなり規則的な部類だと思うけどな。
21 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 01:55:48
言語って時代とともに変化していくものですよね。 ら抜き言葉が間違っているとは言え、現代ではデフォになりつつあるように。 そこで質問なんですが、「少しづつ」や「ひとつづつ」も間違っているものの、 今や暗黙のうちにデフォですか?
「づつ」の方が歴史的には正統性のある表記なんだけど、 まあデフォかどうかも誰かが勝手に決めるわけにはいかんのですよ。 増えてますね、というだけ。
23 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 02:11:45
え?! じゃあ、「づつ」を使う人のほうが知的なの? あれは間違えてるんじゃなくて、わざと?
24 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 02:17:24
「ずつ」と「づつ」もFAQ殿堂入りかなあ。
ttp://www.asahi-net.or.jp/~lf4a-okjm/genkan61.htm なお,次のような語については,現代語の意識では一般に二語に分解しにくいもの等と
して,それぞれ「じ」「ず」を用いて書くことを本則とし,「せかいぢゅう」「いなづま」
のように「ぢ」「づ」を用いて書くこともできるものとする。
例 せかいじゅう(世界中) いなずま(稲妻) かたず(固*唾)
きずな(*絆) さかずき(杯) ときわず ほおずき
みみずく うなずく おとずれる(訪) かしずく
つまずく ぬかずく ひざまずく あせみずく
くんずほぐれつ さしずめ でずっぱり なかんずく
うでずく くろずくめ ひとりずつ ゆうずう(融通)
のように、政府も別に「間違い」だなんてことは言っていないのですハイ。
これだけ注意深い表現にしても、なお「勝手に『現代語の意識』とか決めんなハゲ」と
批判されまくるのだから大変だなという気もする。
ちなみに、この訓令を出したのは中曽根康弘。 まぎれもないハゲです。
27 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 02:25:08
「ひとりずつ」を「ひとりづつ」と書く人は、 決して間違いではないけれど、 「せかいじゅう」を「せかいぢゅう」と書いているようなものなのですね?
>>23 というか「じ、ず」は殆んど「ぢ、づ」で書き表されていたんだよ。
知的やらデフォやらの前に、歴史的仮名遣いを知らんのか?
んで、歴史的仮名遣いは何も間違いではない訳だが…。
言文一致で現代は同音と認識された音をその仮名で表しているに過ぎないだけ。
今の小学校の教科書では「ずつ」で統一されてるから、 「づつ」と書いてるのは、よっぽど年寄りorお馬鹿さんでは?
30 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 02:31:21
>>28 じゃあ、「づつ」と書く人は「古風な人」ってことでオケ?
そんなことは一概には決められません、というだけ。 信念を持って使う人もいれば、なんとなく使う人もいる。 なんとなく使うにしてもその意識はさまざまだ。 枠思考にはまりこんでしまわないことです。
・・・で、あんたはどっち使うのさ?
ナイショ
そもそも、どうして間違いだと思う奴が多いんだろうね? 『「づつ」は間違いだ!』って、言ってる本でもあるのかね?
答えは一つしかないと思いたがる風潮というのが ことばに限らず全体としてあるような気がする。 国際社会というのもある意味、 ○×つけて点数つけて序列化する学校教育という制度の副産物なんだろうか。
>>29 じゃあ、年寄り以外の歴史的仮名遣いする奴は馬鹿なのか?
俺には己の規範に外れた奴を馬鹿にするお前の方が間抜けに見える罠。
歴仮名の方がよっぽど統一的だし、文章を現代文にしなきゃならない理由はないよ。
つまらない固定観念で馬鹿にされる筋合いは全くないな。
しかも現代文であっても現代仮名遣いをしてない場合もあるしな。
どのように表記するかは、意識によっても場面によっても様々だ。
どうも誤解があるようだが、訓令の定めているものを現代仮名遣いと呼ぶなら、 「ひとりづつ」は現代仮名遣いだっぺ。
歴史的仮名遣いは契沖や宣長が当時の江戸の音韻体系に したがって改廃したものだよな。
39 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 03:39:28
じゃあ、年寄り以外の歴史的仮名遣いする奴は馬鹿なのか? 俺には己の規範に外れた奴を馬鹿にするお前の方が間抜けに見える罠。 「バカってゆーヤツがバーカ」 ……これが、おまいの規範。小学生か?
>>15 19の人の言ってる、於=お で合ってます。おうめ。
結局この新スレも国際社会なすべり出しかよw
>>15 活字のようだし、「ご」に間違いないと思う。
右から読んで、「めうご」=「みょうご」じゃないかな。
確実に名前なのかな?
めおと=夫婦のことでなければ、妙子=たえこ、を音読みしたとか?
戸籍記載(入籍)の日付(年代)にもよるかも。
明治時代初期に文字を読めないまま戸籍を作ったからとか?
でもそうすると、活字(?しかも仮名?)なのが何か不思議な感じ、、、。
→古文・漢文板で聞くべし。
15が戸籍謄本のスキャンだとすると、昔のものなら縦書きのはずだし 最近発行されたものならまさか右から読むってことはないと思われ。
ずつでもづつでも間違いでもないしバカでもない 教科書ではずつって書いてあるが、教科書と同じにしなきゃいけない決まりもない 決まりもないのに「づつって書くやつは間違い?パカ?」と言い続けるヤツは どっかおかしい
パカで決まりだな
46 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 11:07:26
巷説百物語の御行奉為(おんぎょうしたてまつる) って辞書じゃでないんだが どういう意味?
48 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 12:57:17
御行奉為で、おんぎょうしたてまつるとは言えないな。 漢文の素養が全くない人のたわごとだな。
49 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 13:45:39
郵便物などによく「天地無用」と書かれていますよね? 辞書で調べると 「荷物などで、上下を逆さまにしてはならない、という注意を標示する語。」 とあるのですが、この言葉をそのまま解釈すると、 天地無用→上と下無用→上と下必要無し となり逆さにしても良いように感じてしまうのですが。 それなら「天地有り」とかにしたほうが分かりやすいと思うのですが。 なぜこのような言葉を用いるのでしょうか?
50 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 13:49:48
>>49 「天を地と用いる無かれ」で
「上を下にするな」という意味じゃない?
51 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 14:09:08
>>15 「ごうめ」さんです。
「古」由来の変体仮名を離して書かず続けてかいたものです。
52 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 14:13:13
Signature Stage Moves って何か分かりますか?
53 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 14:16:10
>>44 助詞の「を」「は」を、「お」「わ」と書いて間違いじゃないというんなら
「づつ」でもいいです。個人の価値観です。
>>53 内閣告示「現代仮名遣い」を、ひととおり読んでみたら
57 :
53 :2006/03/25(土) 17:46:36
ちげえよ、おれは、<<44が「づつ」を間違いじゃないっていいはるから 勝手にどうぞといいたかったんだよ それを分かる読解力はもってよ
で結局、「ずつ」と「づつ」はどっちが正しいの? どちらかと言えば○○が正しいけど、△△も可っていうレベル?
59 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 17:53:40
ろくでなしブルースを思い出した(*´ c_`*)
60 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 17:55:35
昔の「ま」の字を探してます。 捜索中ですが、捜索願を提出しようとしたら ここにたどり着きました。 人名なのですが、パソコンで打ちたいのです。 よろしくお願いいたします。
62 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 18:05:31
ちょっとスレ違いかも知れませんが 小さい「つ」だけってPCでどうやって打ち込んだらいいですか?
>>62 shift を押しながら「つ」のキー。
左の小指で左の shift を、左の薬指でその隣の「つ」キーを押します。
>「xtu」 魚?(笑)
66 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 19:25:18
>>64 IMEですよね?
この方法だと大文字の「つ」を入力されますけど。
良いものが欲しいなら対価を払え って意味の四字熟語かことわざみたいなのありますか?
68 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 19:48:03
安物買いの銭失い
69 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 19:50:27
安かろう悪かろう
>>64 仮名打ちなのかローマ字打ちなのか
それを聞かないことには。
普通に義務教育受けた人は「ずつ」を使うと思う。
72 :
15 :2006/03/25(土) 21:09:31
皆様どうもありがとうございました。 スッキリしました。
>>66 shift キーを押したまま「つ」を押すのよ。
「つ」を押す瞬間は shift キーも押してるのよ。
shift キーから指を離しちゃダメよ。
63です ローマ字入力ならxtuと打つと「っ」になりますよ ちなみにxyaだと「ゃ」、xuだと「ぅ」、xwaだと「ゎ」という感じ 板違いスマン
77 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/25(土) 22:34:38
>>13 今では想像も難しいが、レコードが普及する前は、
曲というのは楽譜として出版されるものだったからね。
商品としての曲=楽譜だった。
79 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 01:33:10
2ch用語かも知れませんが「シボンヌ」ってどういう意味ですか?
キボンヌ : 希望 シボンヌ : あとは考えて。
82 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 01:44:59
83 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 01:48:38
舞台の最後を飾る事を「トリ」とか「オオトリ」と 言いますが、なぜそう言うのでしょうか?
84 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 01:54:54
>>83 以前落語の寄席は最後の人がお金を受け「とり」、
そこから、みんなに分配していたから。
85 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 02:00:09
>>84 レスありがとうございます。
おかげでスッキリして眠れます。
86 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 02:22:59
87 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 07:38:21
部屋を出る前に 『失礼します』とか『ありがとうございました』 というと思うのですが、かつぜつが悪いので必ずかんでしまいます。 他に代用できる言葉はないでしょうか? 『失礼〜』と『ありがとう〜』がいえないのです。 宜しく御願いします。
邪魔したな
>>87 「入ります!」
「帰ります!」
または
"Excuse me!"
"Thank you!"
90 :
87 :2006/03/26(日) 08:46:46
レスありがとうございます。 でも、面接とか客先の場では使えないので、もうちょっと丁寧な言葉はないでしょうか? 宜しく御願いします。
91 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 10:25:48
こんにちは。 さようなら。
92 :
87 :2006/03/26(日) 10:30:32
>さようなら もう少し別の言葉はないでしょうか? すいませんが宜しく御願いします。
>>92 「失礼します」「ありがとうございました」の滑舌や言い回し自体は、あまり問題ではない。
挙措、つまり深くお辞儀をするとか、やわらかい表情をするとか、そういった点で
補うことができる。そうすれば、相手に好印象を与えることは難しくない。
つまり、これは言語学上の問題ではない。
94 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 10:59:37
カツゼツは悪くても、「失礼します」「ありがとうございました」と言うことのほうが 大事なんです。他の言葉で代用してはいけません。
96 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 16:38:02
こんにちは。 それじゃお元気で。
97 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 16:46:39
交替と交代は、どのように使い分けるのですか?
98 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 21:54:29
質問です 「苦労した日々」みたいな文を要約した日本語はありますか?
99 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 21:58:10
>>98 ちゃんとした日本語をまず使ってよ。
文?要約?
やり直し。
100 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 22:09:53
形容詞の語幹+め で 比較の意味を表すことは出来ますか? 「(何枚かのセーターの中で)このセーターはちょっと古め」というように。
101 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 22:24:42
>>99 さん
レスありがとうございます。要約って使い方間違ってますか??ではもう一度。
質問です。
「苦労した日々」を簡略した単語はあるでしょうか。
102 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 22:37:27
それを質問するなら、 「苦労した日々」を表す単語(熟語)はあるでしょうか、でいいんだよ。 要約とは簡略とか、変。
103 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/26(日) 22:48:06
>>102 さん
ありがとうございます。
それでは、「苦労した日々」を表す単語をご存知でしたら教えていただけますか?
>>97 使い分けはまずないです。
意味の近い文字を二つ並べてその意味的に共通する部分を取り出す作りに
なっている熟語なので「交∩代≒交∩替」ってなわけ。
>>103 苦労するさまを表した臥薪嘗胆・粒々辛苦・櫛風沐雨といった語は思いつくけど
「日々」まで含めた表現はちょっと思いつかないな。
105 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 01:03:41
「あるでしょうか」 は敬語法上好ましからず。 「ありますか」が正しい。 なぜならば、「あるでしょう」は「あるでありましょう」なので bex2となることが問題なり。
最近、鬼カッコいいとか鬼を付ける人が増えてきてるんですが 発信源は何なんでしょうか?
本動詞と形式動詞の区別もつかない人が何か言ってます
108 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 01:21:01
「単語」は西洋文法用語であって日本語にはその実体が無し。
109 :
100 :2006/03/27(月) 01:23:14
わかるひといませんかー?
110 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 01:34:30
>>104 さん
レスありがとうございます!かなりヒントになりました!本当にありがとうございました!!
>>100 は日本語が母語じゃない人なのかな。
>>1 にあるgoo辞書で「め」を完全一致で調べてみましょう。
ラジオの古い表記って「ラヂオ」と「ラヂヲ」のどっちが 一般的なんですか?
>>111 母語ですし、もちろんしらべましたよ
「む」のところにとんで読んだけど、納得できませんでした
人を馬鹿にしたような物言いするなら
まず「きれいめカジュアル」の「きれいめ」説明してください。
どーせできないくせに
>>106 福岡では強調に「鬼んごと(鬼のように)」という形容を使います。
発信源かどうかは知りませんが、一応。
115 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 05:07:10
>>97 >>104 交代だと「代わる代わるに」のニュアンスが強くて、交替だと単に交替するだけって
気がするなあ・・・でもIMEに出てくる意味だとほとんど同じですね。
質問スレで逆ギレする質問者っていったい・・・ 「説明してください。どーせできないくせに」という質問は、 回答を望んでいないということでいいのかな
>>117 はどんならんやっちゃ。
>>100 「身長が高めになった」は「前より背が高くなった」とはあきらかに違う。
「AはBより大きめ」はいいとしても「AはBより大きめじゃない」はおかしい。
「きれい目カジュアル」は「カジュアル+α」であって「他社より綺麗なカジュアル」ではない。
「〜め」は程度が増すことをいうのであって何かと比べるニュアンスはないと思われ。
>>118 そうかな
比較という言い方が妥当かどうかはわからんが
やはり「どちらかというと」というような相対的なニュアンスがあるんじゃないか?
「きれいめカジュアル」の場合は、「カジュアル」というカテゴリーの中でも、
どちらかというときれいなタイプという限定を加えているのではなかろうか。
(きれいじゃない「カジュアル」があるのか知らんが、ラフなタイプ?)
語源がどうなってるのかは知らんが、少なくとも現代語においては
あんまり程度が増す、というような動的な含意はなさそうな気がするがどうか
無理め
121 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 18:49:26
仕事が終わったとき、やや目上の人に言う言葉はなんですか? 「お疲れ様でした」は上から下に言う台詞ですか? 「ご苦労様です」はえらそうですよね?
>>118 「身長が高めになった」って言い方は、おかしいと思う。
>>121 「お疲れ様でした」でいいよ。何の不都合もない。
すいません。ド忘れしてしまったんですが 「いままで虐げられてきた人が力を手に入れた時、 今までの恨みを晴らすかのように激しく仕返しをする」という シチュエーションで 「○○○○○に仕返しする」というスマートな表現が あったような気がするんですが 「これみよがしに」という表現が頭に浮かんでしまったために 「これみよがし」が脳内を支配して、正しい表現が出てこなくなってしまいました。 どたか、このシチュエーションでスッポリ入る表現がおわかりの方がいましたら 回答お願いしますー。
>>121 あぁ、俺それ上司から言われたことあるよ。
「お疲れ様」は上から下の人に対して使うねぎらいの言葉だから
顧客とか上司などの目上の人に対して使っちゃいけないとか。
「ご苦労様です」の方が偉そうに感じるけど、
目上の人には「ご苦労様です」じゃないといけないそうだ。
あくまで上司に言われた話だから合ってるかどうか知らんけど。
>「苦労」をするのは未熟な者で、目上の人は熟達してるからそんなことはない。 > しかし人間である以上、多少とも仕事をすれば誰しも「疲れ」るのは免れない。 > よって目上には「ご苦労さま」でなく「お疲れさま」を使用する――と習った。
127 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 20:03:18
>>みなさん ありがとうございます。 やや先輩にメールする場面でした。 125さんは逆の説ですが、思い違いでしょうか。 126さんの理屈が正しいようにもおもえます。
128 :
125 :2006/03/27(月) 20:06:01
>>127 うん。俺自身も
>>126 の説がスジが通ってると思う。
でもウチの会社では目上の人には必ず
「ご苦労様です」を使ってる。
極道とかで、組長が刑務所から出所する時って
「親分!お勤めご苦労様でした!」って言うし
正式には「ご苦労様」なんだろうなーと思ってた。どーなんだろうね。
敬語の本や、ビジネスマナー本などでも、おおむね 目上にはお疲れ様 下の者にはご苦労様 となっているよ。 126に補足すると、目上は熟達しているから疲れることもないので、 「お疲れ様」も不遜であるという説もあるが、しかし人間である以上…(以下126)
130 :
125 :2006/03/27(月) 20:17:26
・・・すると、もしかしてウチは会社全体で日本語を誤用しているのか・・・。 納品に来てくれた得意先に必ず「ご苦労様ですー」って言うように 教育されてるよ。
( ゚д゚)ポカーン
>>130 それは「仕入先」だからでは?
仕入先からすれば自分の会社は「客」であり、目上であるという判断とか。
「得意先」ならおかしいとおもうけど、仕入先の場合は…
う〜ん、ウチは「お世話になります」だな〜。得意先も仕入先も…。
133 :
125 :2006/03/27(月) 20:51:15
あ、仕入先か得意先かは置いといて
>>125 にも書いたけど、ウチの会社では
「目上の人には『ご苦労様』を使うこと」という教育がされてるのだよ。
出張中の上司から電話がかかってきたら「ご苦労様ですー」
顧客が来てくれたら「ご苦労様ですー」
社長が帰宅する時は「ご苦労様でしたー」
最初はおかしいと思ったけど、
3年続けてもうそれが正しいもんだと思い込んでる自分がいる。
134 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 21:24:24
社会の常識では
目上の人にはお疲れ様
同等もしくは下の人にはご苦労様
>>125 の会社はその逆だけど、それはそれでいいんじゃないかな。
社内は誤用で丸く治まってるんだし、
社外の人に対しては失礼に当たるけど、
社員教育がなってない会社だな・・・って笑われるだけだから。
135 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 21:31:10
損得勘定の正しい意味ってどういう意味。 何らかの損得によって行動する事だと思ってたんだけど 友達から損得=金のみを指すって言われたんで どっちが正しいのかな? 金以外の損得を考えて動いてる場合損得勘定とは言わないの?
>>135 「コイツに恩を売っておくと、みゆきと仲良くなれるかも」っていうのも
損得勘定でしょう。
ていうか
>>135 の友達は
お金がからまない損得を考える状態を、どう表現すると言うのだろう
137 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 21:36:27
お金限定じゃなく、 広い意味でメリットorデメリットを秤にかけて 自分の身の振り方を考えることじゃないかな。
138 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 22:26:10
すいません、 「ファビョる」ってどういう意味なのでしょうか?
140 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 22:32:56
「ツンデレっぽく」の「ツンデレ」ってどういう意味ですか?
マネージャー「ホント、アンタってバカよね。試合前にケガするなんて。」 部員「あ・・・ずっと・・看病してくれてたのか・・・ありがとう。 お前、意外と優しいんだな」 マネージャー「バ・・・ばかっ!何言ってンのよ!エースが肩壊したら困るからでしょ!」 みたいな。普段ツンツンしてヒドイ事言ったり冷たい態度とったりするクセに 不意に隠し切れないデレデレな感じが出ちゃう子のこと。
142 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 22:45:45
>>134 どこが常識や。君の常識は社会の非常識。
「目上の人にはお疲れ様
同等もしくは下の人にはご苦労様 」
どちらも目上に使ってみよ、無礼者と思われて昇進に響くぞ。
「疲れたであろう、帰って休め」と
「苦労をかけたな、えらいぞ」との違いだけであって、
そのように言う資格が無い若輩が年長者を「ねぎらう」こと
そのものが無礼なのである。
ではどのように言えばよいかというと、「ねぎらう」ことが禁止なので
それ以外のことを言うべし。場面は帰り際がほとんどであろうから
自分をへりくだらせて、「お先に失礼いたします」のような
さしさわりが無い別れの挨拶をすべし。
とにかく「ねぎらう」ことは「相手を評価する」ことなので、
それが許される会議など以外の単なる挨拶では
年長者を評価してはならぬのである。
143 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 22:46:47
>>141 そういう子のことを「ツンデレな子」というのですか?
それとも「ツンデレっぽい子」というのですか?
>>142 じゃあ社長が「お先に失礼するよ」って退室したら
どう返事するの?
>>143 どっちでもよかろう
>>144 お疲れ様でいいよ。別に目上に使っちゃいけない言葉じゃない
大事なのは、TPOをちゃんとわきまえることだろ
場面によっては、
>>142 が考えてるみたいに相手を下にみるニュアンスになるかも知れんしな
>>143 ツンツンとデレデレを兼ね備えてりゃツンデレだ。
(普段デレデレしてるのはツンデレとは言わんけど)
ちなみに
>>141 みたいなのは完全にツンデレなので
「ツンデレな子」でいい。
本当は情に厚くて友達思いなのに、普段はツンツン振舞ってる子が周りにいたら
「ツンデレっぽいなー」と思ってあげればいいと思います。
「アンタ、ホントにダメだよねー」とか、ダメだしばっかりするクセに やたら世話を焼いてくる。 とかそういう女がいつか現れると夢見ている喪男が作り出した幻想だよな。ツンデレ。 現実にツンデレ女なんてそうそういない。 ツンツンしてる女は実際に男を見下してる。
何の権威も無いであろうが、糸井重里『オトナ語の謎』では、 誰に対しても「お疲れ様」でオッケー、って書いてあった。 ちとびっくり。
149 :
125 :2006/03/27(月) 23:10:42
お疲れ様を目上に使っても失礼ではないが 少なくとも「ご苦労様」は目上には使わない・・・でOK? 会社に報告しよう。うん。
150 :
138 :2006/03/27(月) 23:27:01
お願いします。
151 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/27(月) 23:28:26
四個三根サクラって何ですか?
153 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 02:31:30
>>144 同じ言葉を返して「失礼します」といえばよい。
「失礼」は意味のとおりなので誰に対しても使える。
154 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 02:41:21
>>149 失礼ではないという感じ方はお前のものであるから一般化するな。
挨拶は差別語と同じように考えることが原理である。
つまり聞いた人間がどのように感じるかがすべてである。
老人である私が「お疲れ様」もまた不愉快に感じるので明確に説明したが
しかしまだわからぬ子供がおるのでここでハッキリさせたが、わかったかな。
加えて「お疲れ様」が良くないのは芸能界、水商売で始まった、
夜現れて「おはよう」と挨拶する類の、カタギとは違う商売で使う表現を
昼間に使う点にあるのぢゃ。
わしはこれを言われたら「別に疲れてはおらぬわい」と
返しておる。わかったか芸能界汚染の無礼者小僧め。
そりゃちがうだろ
156 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 07:24:57
「お疲れ様」は失礼ではないというのが「一般的」。
>>154 みたいなやつは何を言っても嫌味をいうやつ。
例えば午前10時に「おはよう」と言ったら「10時はもう早くはないわい」と言うだろう。
157 :
121 :2006/03/28(火) 07:41:58
>>みなさん いろいろな意見ありがとう。 もうわかったから、いいです。
そろそろ「国際社会って何ですか?」とか出てくる頃か?
>>158 すご・・・
スレが立つほど議論されてるのに答えが出てないのね・・・。
失礼だと感じる人がいても、とりあえずお疲れ様に代わる言葉が無い。
161 :
125 :2006/03/28(火) 11:06:39
会社で「ご苦労様」って目上の人に使ったら失礼みたいだよって 報告したところ 「いや、みんな使ってるし」 「そう習ったし」 とのことで、やはりウチの会社としては顧客に対して「ご苦労様」を使いつづけるようです。 僕はひそかに使わないようにします。
きみの立場は大丈夫かい?
本当にスイマセン。 「湯房」の読み方ってなんですか? なかなか思い出せません・・・
165 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 12:25:14
「情報が漏れることを防ぐ」という意味の 2字熟語なにかありませんか? できれば「防○」という形がいいです 分かりやすいのお願いします
166 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 12:35:13
情報漏洩防止?
167 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 12:40:52
>>165 ウィニーなんかには当てはまらないが
つ「防諜」
168 :
165 :2006/03/28(火) 12:48:14
ありがとうございます
>>167 ウィニーって何でしょうか
ウインナソーセージの愛称だよ
170 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 13:10:21
町を走っている竿竹屋の車のアナウンスで、旅慣れた竿竹 みたいなことを言っているのですが、 どういう意味ですか?
171 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 13:32:25
172 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 13:39:31
足袋慣れた、さぁお宅ぇ〜
173 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 13:40:48
たびなれた物干し竿かも。
175 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 18:36:21
日本で「President」と「社長」あるいは「代表取締役」 どっちが使用されるケースが多いんだ? N+より
ぐぐってみれば
ボスじゃないか?
CMで「すごく見つかります。○○ドットコム」などと言ってた。 非常に違和感があるが何故でしょうか。文法的な解説を御願いします。
179 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 19:41:17
インターネットのないホテルには泊まりたくない 変ですか?
インターネットに接続できないホテル
182 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 20:01:09
↑ブラクラ
>>178 「すごく」は、状態の程度が甚だしいことを表す語で、通常、状態を表す語を修飾する。
「見つかる」は、運動を表す語なので、「すごく」に修飾されると、まともでない感じを与える。
しかし、語の意味は文脈に支えられて、一時的に変わりうる。ネイティヴ・スピーカは柔軟な解釈力を持っている。
「見つかる」と言う以上、何かの事物が見つかるのだろう、事物には普通、数量がある、数量なら大小の程度を伴うはずだ、と解釈して、
「すごく見つかります」=「すごくたくさん見つかります」という意味を導き出すことになる。
違和感を利用して逆に強く印象づけようとする、CM コピーの常套手段。
185 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 21:07:13
文法的には福祉は動詞を修飾できるというだけであって、意味からは欠陥文である。 違和感があって質問した理由は修飾語と被修飾語との中間の、量を表す第二修飾語、 たとえば「多く」が抜けているからである。
186 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 21:09:04
同じ時刻に趣旨が同じ説明を投稿したとは偶然ですねえ。
185の文章にも非常に違和感があるが何故でしょうか。文法的な解説を御願いします。
189 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 22:14:48
「〜ます」は連用形の中止の用法はありますか? 例 店で こちらの品は○○円にございませ、またこちらの品は××円にございます。
190 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 22:27:42
誰か教えてください 「彗」の下にに「心」って漢字、なんて読むのでしょうか 彗 心
191 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 22:39:14
192 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 22:50:19
>>189 〜おはしませ、〜おはしまじ。
ってありそうな気がするんだけどどうかな。
194 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 23:21:09
わんぱくの意味や使い方を教えてください。 従姉妹の子供が男の子で、先日会ったときに、元気で良いって思って「わんぱくですね」って言ったんだけど、失礼だったかなと気になってます。 教えてください。お願いします。
195 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 23:59:44
水門とダムって同じことですよね?
196 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/28(火) 23:59:46
すみません。わんぱくの意味、自己解決しますた 失礼なことを言ってしまったみたいですね どうしよう・・orz
197 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 00:20:50
水門と書いて「みなと」と読む
199 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 00:27:56
誰か「音楽」をいろんな言語で訳したのを教えて下さい!! 携帯辞書を検索してもあまり出てこなくて…(>_<) できればラテン語、ギリシャ語、スペイン語、オランダ語など英語とドイツ語以外でよろしくお願いしますm(__)m
>>196 必ずしも失礼とは限らないと思うけどね。
まあ、相手の取り方次第。
個人的には気に病むほど失礼とは思わない。
わんぱくでもいい 逞しく育ってほしい
固有名詞の見分け方にイマイチ自信がありません たとえば オランダ語 オランダ人 オランダ など、言語名人名国名などは固有名詞ですか? 会社名商品名も固有名詞ですか? チョコレートは名詞だけど、チロルチョコレートは製品名なので固有名詞ですか? 「2006年冬季パラリンピック」が、IOCが決めた正式名称だとして、これも固有名詞ですか? 「パラリンピック見た?」「|Д゚)ミタヨ」といった会話のときの「パラリンピック」は名詞ですか?
203 :
202 :2006/03/29(水) 01:10:47
あと、「成人の日」は固有名詞で「三が日」とかは名詞でしょうか? 「クリスマスイブ」はどうでしょうか
204 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 02:41:43
三ヶ日と書いて「みっかび」は固有名詞。
>>202 指示される対象が1つ(1人)に限定されるなら固有名詞。
日本語での区別は各々の使用状況によって判別せざるを得ない。
オランダ:固有名詞
オランダ〜:どっちもある。たいてい普通名詞とみなすけど、「オランダ館」のように、
話題の中で1軒の家の名前として特定できれば固有名詞。
「オランダ語、オランダ人」は「オランダの言葉、人」の意味なら普通名詞。
「オランダ語という言葉、オランダ人という人種」の意味なら固有名詞。
それ以外の:固有名詞
なお、英語だとthe が付くのが固有名詞、a が付くのが普通名詞。
固有名詞の前にa を付ける用法もあるのでそれなりに分かり難い。
詳しくは「冠詞」で辞書を引く。
――といってみる。哲学的議論はそれなりにあるらしい。
theとaは確定記述か不確定記述かの違いで 固有名と一般名の違いではない 「眼鏡を最初に発明した人」なんかもtheがつくからな
207 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 13:11:00
ご説明ありがとう じゃあ、「英語って難しいよねー」の英語は固有名詞でつね? 2006年冬季パラリンピックも、一個しかないから固有名詞でつね? クリスマスイブは毎年あるけど、今年のとか来年のとか限定されず 広くクリスマスの日の晩を指す場合はどうなんでしょうか? 「クリスマスイブにはケーキを食べまつ」みたいなかんじのとき。
>>202 簡単な見分け方は、「或る」を付けてみて、OK なら普通名詞、NG なら固有名詞とするもの。
「或るオランダ語」単語を指す場合は OK で普通名詞、言語を指す場合は NG で固有名詞。
「○ 或るオランダ人」普通名詞
「× 或るオランダ」固有名詞
「或るチロルチョコレート」商品名としては OK で普通名詞、会社名としては NG で固有名詞。
「× 或る 2006 年冬季パラリンピック」固有名詞
「○ 或る (年の) パラリンピック」普通名詞
>>203 「○ 或る (年の) {成人の日/三が日/クリスマスイブ}」すべて普通名詞。
>>208 それは上のtheとaと同じで、a(或る)がつかないから固有名詞とは言えない
固有名詞っていうのは、単にひとつしかないものを指す語のことではない
同じひとつしかないものを指す語でも、意味のある語の複合からなるような言葉
(たとえば上の「眼鏡を最初に発明した人」とか)は、確定記述と言われる
イギリス、パラリンピック、クリスマスなどは固有名詞と言っていいと思うが
英語、2006年冬季パラリンピック、クリスマスイブのような派生的、複合的表現を
固有名詞と言えるかどうかは微妙
また毎年あるクリスマスを、ぜんぶひっくるめて単一のものとみなすか、
類概念とみなすかによって、クリスマスを固有名詞とするか普通名詞とするかも変わってくる
しかし固有名詞も多くの場合、普通名詞から派生、構成されたものがもとになって
いたりするので、その辺の境界は曖昧
固有名詞とは、常に定 (definite) として使われる名詞のことで、英語では、すでに the の意味を含んでいるから、the は付かないし、もちろん a も付かない。 普通名詞とは、文脈により定としても不定 (indefinite) としても使われる名詞のことで、英語では、定の場合には the が付き、不定の場合には a が付く。
俺基準:基礎語に分解できるものは普通名詞、できないものは固有名詞。(基礎語そのものは固有名詞でない) クリスマスイブ=クリスマスの前の日、と言い換えられるので普通名詞。 クリスマスの晩にケーキを食べる、というときのクリスマスは12月25日、と同じことなので普通名詞
じゃあ たとえば Frenchが フランスの〜を指すFrench food は 分解できるから普通名詞かな?
213 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 15:48:35
「ハメ撮り」ってどんな意味ですか?? ジャンルもよくわらないので辞書ではわからなかったんです
「ハメ撮り」でぐぐれ
215 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/29(水) 15:57:10
なんなら実技教育する
>>213 男が手にビデオカメラ持った状態で
SEXすることだ。
臨場感のある映像が撮れる。
217 :
213 :2006/03/29(水) 17:51:43
おれ、やったことないんだけど、 恋人同士普通にするもんなの? 嫌われたりしない?
別れるときにトラブルの元になるのが想像できない人たちがやるもの
>>218 普通しないだろw
SEXの場にビデオカメラがあること自体オカシイw
別に動画だけを指すわけじゃないでしょ。 んで、ケータイにはカメラが付いてるとなれば(ry
「ハメ撮り」ときいてビデオしか思いつかない人は、AVから知った人だろうね。 ネット経験者ならフィルムカメラのハメ撮り画像集(ry
>>207 >じゃあ、「英語って難しいよねー」の英語は固有名詞でつね?
いやだから「オランダ語はたいてい普通名詞とみなす」って言ってるんだから、
「英語」もたいてい普通名詞としてみなすだろ、普通(proper)。
説明が悪かった?「英語という言葉」というよりは「英語という名称の言葉」と言えばいいのかな。
「英語」というものがあることを知らない場合に使う用法に限られる・・・んじゃないかな。。
「いわゆる『英語』って難しいそうですよね」なら、固有名詞として扱ってもいいんじゃないかな・・・。
>「クリスマスイブにはケーキを食べまつ」みたいなかんじのとき。
毎年あっても一年に一回しかないので、限定条件は充たしてると軽く見ておこう。
あまりに限定しすぎると「キリストが生まれた日の前日」って事で約2000年前の或る
過去の一日に限定されかねないけどな。ここでは「『クリスマスイブ』という名前のお祭り」
の日と考えて、固有名詞でおーけーかと。もっとも「クリスマスイブ」って名詞自体が
既にあまりに一般に流布している、というのであれば普通名詞でも構わない。「クリクリ
イブイブにはハバネロモンブランケーキを食べまつ」なら固有名詞といっていいんじゃないかな、たぶん。
というか、「固有名詞かそうでないか」という文法上の用語になぜそこまで拘る?こう言ってしまっては
なんだが、固有名詞(proper noun)も普通名詞(common noun)も名詞(noun)であるって以上の意味は特にない
と考える。文法・語学用語だからなあ。一般人が知ってなくても別に構わなそうな「名詞」が出てきたら
「固有名詞」と呼んでおく、ぐらいのスタンスでも十分である。・・・ちょっと前のレスのスタンスからはずれてきてるけどな。
>>206 >theとaは確定記述か不確定記述かの違いで
>固有名と一般名の違いではない
固有名詞と固有名は違う。theが付かない固有名詞は当然ある。
しかし、確定記述(definite description)でない固有名詞は今思いつかない。
ところで、固有名も一般名も固有名詞なんじゃないの?一般名ってナニ?
――ちなみに哲学者は固有名(proper name)には興味を持っている(というか本当は
commonに興味を持っている)が、固有名詞(proper noun)には興味を持ってないのが
普通(common)だ。だから、一般(common)という言葉は安易に使うことができない。
迷惑な話である。
携帯だったら気軽にできるよね! でもどうやって切り出すの? 「きみのかわいいとこ撮りたいんだ」とかかな?
「あんたのカワイイのも撮ってあげるー」と言われるな
「おれたちの愛の共同作業を記録しよう!」とかかな?
228 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/30(木) 09:51:22
先日、会話をしていてチョット気になった言葉遣いがあったので質問です。 状況は、私の近しい人がしばらく旅行に出ていて、 帰宅予定日をすぎてもまだ帰っていなかったため、 知人にその事を尋ねられたときなのですが、 「もう〜〜さんはお帰りになったのですか?まだ姿をお見かけしないのですが」 といったふうに聞かれました。 気になったのは後半の「お見かけしないのですが」・・・の部分です。 なんか、ちょっと強い言い方なような気がするというか、 帰宅してから何か約束ごとがあったというのならともかく、 何もそういった約束がないのにこの言い方をするのは変ではないでしょうか? 帰宅予定日以降も見かけない事について尋ねるなら、 「お見かけしませんが」 が妥当な言い方じゃないかなと思ったのですが・・・ 「しないのですが」と言ってしまうと・・・なんだか、連絡がくるはずなのに無いとか 約束があったのに来ないとか、そういった予定があってこそ使う言葉ではないか?と。 曖昧で考えすぎな事かもしれませんが、考えてたらどんどんドツボにはまってしまって・・・ でもどうしても違和感を感じたので、意見頂きたいです。
いや、おかしくないだろう。 実際はわからんが、一応親しく付き合ってる人なら たびたび会うのが当然でしょう。 それがいなくなっちまってるんだから、心配してるんだう。
その「お見かけしない」について 自分の行動「見る」にくっついてる「お」に違和感があってしょうがないんですが これは丁寧語扱いなんですか? 「お聞きしたい」とかもよく使われますが。
その行動の対象に敬意を払っているんだよ 猫に餌をやる お客様にお茶を差し上げる 自分の行動かどうかは、関係ない
さし上げるは謙譲だからわかるよ お聴きする お見かけする 行動の主は自分で自分を丁寧に扱ってるじゃん?
233 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/30(木) 15:11:12
「直撃る」って何て読んだら良いですか? 「ちょくげきる」?「ちょくげきする」?
>>233 「急行ぐ」(いそぐ)
「永眠にやがった・・・」(しにやがった)
みたいな。ちょっと凝った当て字だと思うよ。
「あたる」と読むんだと思う
見それしやした 待ちしておりますた
おなにーする
趣味とか変わった好みとか「本人にそのケがあれば」とかの意味で、 ”嗜好”以外にどんな言葉がありますか?
ちょっと意味は弱いけど「趣向」とか
241 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/31(金) 05:36:00
真逆は、まさかとまぎゃくのどっちの読み方が正しいのでしょうか?
両方あるんじゃないかな
最中なんて さなか もなか さいちゅう と3つも読みがあるぞ
さなか と さいちゅう は意味が同じだからいいけど 「人気」なんて「にんき」と「ひとけ」で意味が違う読み方があるから困る
真逆もちがうんでしょ?
ずっと「しんぎゃく」だと思ってたが、違うのか(ガクブル
247 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/31(金) 20:46:02
国際社会を構っても悪化するだけ。 国際社会スレへ質問者を誘導することはあっても回答者が出向くことはないっす。
趣味と嗜好の違いは国際社会性の有無にある。
250 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/32(土) 12:15:21
乙女痛ってなんなんですか?
251 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/03/32(土) 13:05:22
それ、今どき、区別がつくのかな、ちゃんと? てか、結婚てまだ制度としてあったんだ。。
手が空いてない、いっぱいいっぱいなので 応対ができない、という意味の言葉はありますか? 例「業務○○中につき返信困難」 今即答できない、という意味
「席を外している」とか「立て込んでいる」とかか? 状況や場面設定がさっぱり分からないぞ。
多忙だろ普通に。
「俺はあんたみたいにヒマじゃないから」
>>253 「返事そのもの」ができないのか、
それとも、「判断を伴う回答」ができないのか、
それについてはどうなのよ?
ビジネスメールなら、たとえ多忙でも
「メールは受け取りましたが、(当方の考慮時間の都合等で)
回答は○○まで待って下さい」
といったような内容の返信メールを出すべきだと思うけど。
ビジネスマナーネタの適当な誘導先はないものか...
口での会話だとあまり気にならないかもしれないのですが、 チャット等の文字のやりとりですごく気になっている表現(言葉)があります。 何かを質問したり、あるいは「〜〜なのかな?」といったように意見を伺う感じで尋ねたときの、 「・・・さぁ?」 っていう返事です。 コレを返されると、ちょっとイラッとくるというか突き放されたような気がしてショックを受けてしまうのですが、 「・・・さぁ?」を使う人はどのような気持ちで使っているのでしょうか? 仲が険悪だとか、おかしな質問をしてしまったわけではないのに・・・たとえば 「こっちで道あってるのかな?」 「・・・さぁ?」 とか。相手が知らない事を聞いてしまったにしても、たとえばこの状況だったら 道があっているか不安だという心境も含めて発言しているわけで。 特に文字でのやりとりだと、声色の高さや表情も見えませんから、 「・・・さぁ?」のイライラ度は急激に上昇します。 似たような言葉としては「はぁ?」が近いでしょうか。 「はぁ?」のほうはあからさまに悪意を感じる印象がありますが、 「さぁ?」についてはどうでしょうか?
さぁ?
265 :
263 :2006/03/32(土) 22:45:38
>>264 的確に、「さぁ?」はイライラ指数上昇ワードであるという回答をもらえた気がしまつよ・・・(´・ω・`)
福原愛 乙
>>265 マヂレスすると、あなたが知っている以上の答えはないのですよ。
こういう語のニュアンスはコミュニケーションの中で決まる、
というかコミュニケーションの中でしか決まりようがない。
そういうものですハイ。
268 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 05:26:54
私の場合は、「さあ」というときは基本的には突き放していると思います。 たとえば、下記のような気持ちが含まれています。 「そんなこと、今、どうでもいいよ。」 「そんなこと私が知ってるわけないじゃん。なぜ私に聞く?」 「今まで何回も言ってるのに、またその質問?もう答えないよ。」 で、自分が質問して「さあ」という返事をもらったときは、 「質問する人、間違えたかな。」と思います。
関西では、「さあ」はそんなに突き放してないよ。ちょっと考える時間をくれ、と言ってるだけの感じ。
270 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 12:49:48
皆さんは「その曲がり角の裏にいた集団」と聞いて、何人を思い浮かべますか? ぱっと思いついた人数を教えて欲しいです。
5,6人かな。
スーパーの袋(ネギが出てる)を提げたおばちゃん3人 言語学板なのか心理テスト板なのかわからん。
>>270 「集団」なら最低でも数人、つまり五、六人を想像する。
文脈次第で人数は増える。
「その曲がり角」程度ならあまり多くないと考える。
で、これで何がわかるのかな?
生涯に出会う異性の数とか現在のストレスとか?
ここでいいかな? 就職出来たが、メールのやり取りばっかだ・・・・ 位置的には、メーカーとユーザーの間にいる部署なので メールのやり取りが、メインで、 問い合わせ、申請書の処理をしていますが 会社内で、ユーザーや社員が使える様に、掲示板で、 申請方法や必要書類が載せて有りますが、 見ていない、社員やユーザーが大半で、 1日60通程メールが来ます。 こちらからの返信メールを書きますが 今まで、ビジネスメールを書いた事が無いので 先輩に添削を受けて出していますが、 処理が仕切れず、手を煩わせています。 なかなか文書が上手く書けないので、 良くあるビジネス文書のHPを見ても 報告書等のフォーマットが大半で、メールで書く場合が少ない。 良いビジネスメールの書き方のスレ、若しくはHPや本を 教えて下さい。 宜しくお願いします。
13こ上あたり
276 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 16:18:48
>270 最初に読んだときは、3人を想像したが、 その後の質問で「集団」という言葉が強調されたので、 そのときに5、6人になった・・・。
>>274 先輩に、読点の打ち方を添削してもらった方がいいと思うよ。
掲示板文体の読点は 一般的な文章やメールのそれとは 自ら違ったものだと思うけどね。 「テキトーな場所での改行」 という第3の句読点があるから。
280 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 17:28:15
ありがとうございます。 辞書に「集団」の具体的個数が明記されていなかったので、悩んでいました。 やはり5人以上、辺りが妥当ですよね。 ちなみに「ふたり以上(ひとりじゃない)」を意味する場合、 集団という言葉は不適切ということになりますよね。 その場合、代わりに何を使えばいいでしょうか。 「複数」の場合、人間を意味していないので、別の意味になってしまうんです。
281 :
ぱちみ :2006/04/02(日) 17:31:08
私は長崎に住んでます 長崎に住んでるトモダチ募集中♪ 男女関係なし♪ pa_chi_mi@yahoo.co.jp
283 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 17:35:17
たとえば「集団活動を守ろう」の場合、「複数の人間活動」よりもベターな言葉を捜しています。 つまり、ふたりだけの活動なわけで。
単独行動厳禁とか
>>283 双数のある言語に訳してみるとか(笑)
「あなたとわたしの活動」
「二人(で)の活動」
「二人組み活動」
「カップルアクティビティ」
286 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 18:48:49
3人は
>>280 >やはり5人以上、辺りが妥当ですよね。
ふつう、「集団」といえば3人以上を指すが、2人でも使わないことはない。
しかし、2人の時は何故だか知らないが大抵「2人(ふたり)」と言う。
>ちなみに「ふたり以上(ひとりじゃない)」を意味する場合、
>集団という言葉は不適切ということになりますよね。
「不適切」とまでは言われないだろう。定義があるわけじゃないから。
>その場合、代わりに何を使えばいいでしょうか。
「2人以上」
>「複数」の場合、人間を意味していないので、別の意味になってしまうんです。
「2人以上の複数」は人間を意味するよ、、「重複表現」になるから、
文章上ではあまり使われないだろうけど。
・「2人以上の複数で行動してください」
・「2人以上の集団行動をしてください」
ってのは、口頭で案外よく使われている。
>>287 ×・「2人以上の集団行動をしてください」
これはやっぱちょっとヘンだったかな。
○・「2人以上の団体行動をしてください」
○・「2人以上の集団で行動をしてください」
○・「2人以上で組んで行動してください」
>>287 > ・「2人以上の複数で行動してください」
「一人では行動しないでください」でいいんじゃないかと思ったら284さんと同じであった。
「若干名」だと複数のようだけど一人でも可能なんだっけ。
292 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/02(日) 21:08:01
一石二鳥 二束三文 三寒四温 四分五裂 五臓六腑 六?七? 七転八起・・・・・・。 ?にはいるものがあれば教えてくれませんか。(板違いならすいません。)
六羽でも七面鳥
>七転八起 は七転八倒 の方がよかないか
296 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/03(月) 02:31:38
七上八下
六十七個
実は、六「か」七分の一も考えたのだが、「か」が漢字でどう書くのかが分からなかった。 「帯分数」という言葉まではなんとか思い出したのだが、それ以上検索もできない。 (ちなみに中国語では「又」と言うそうだ。) 架、加、価、過、箇・・・・。「か」って漢字でどう書くの? そもそも「帯分数」の正数部ってなんて言うの? 教えて、エロイ人!
箇、个、ヶ
>>298 今は普通「六『と』七分の一」と言うから気にするな
あり なし 有り(有) 無し(無) この使い分けって何が基準なんでしょうか 文章の中じゃなくて、表の中で箇条書きに使われる場合のことがしりたいです 蔵書有 蔵書無 蔵書あり 蔵書なし どこかが何か明確に違うのか単に書き手の好みか よろしくお願いしまつ
字数を減らしたかったり、仮名が混ざると美しくないと感じたり、逆に仮名表記することで読みやすくしたかったり、実は何も考えてなかったり。
303 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/03(月) 20:47:07
少し高めの音程から「はい、はい、はい」と「はい」を三〜四回繰り返しながら、区切るように音程が下がって行く。 この「はい、はい、はい」の、流行の発端はどこらへんなのでしょう?
あるあるたんけんたい?
フランス語かドイツ語が携帯から無料で翻訳できるサイトないですか? ググっても見つかりません(ノД`)
「成長を養う」という言い方は正しいものですか?
308 :
307 :2006/04/03(月) 21:55:34
「お子様の成長を養う」と言う漢字の使い方の場合です。 また「成長を伸ばす」というのはどうでしょうか
309 :
303 :2006/04/03(月) 22:43:26
>>304 ありがとです。あるあるたんけんたいなのかなぁ?
なんちゅうか、語尾上げが流行り出した時と同じ臭いがするのであります。
>>299 "六箇七分に該当するページが見つかりませんでした。”
"六个七分に該当するページが見つかりませんでした。"
"六ヶ七分に該当するページが見つかりませんでした。"
>>300 ""六『と』七分"に該当するページが見つかりませんでした。"
"六と七分に該当するページが見つかりませんでした。"
わるいけど
>>292 とは関係ないから
ページが見つからなかろうが知ったことではない。
Warning! 流れが国際社会ですよ。
>>303 はい、はい、はいを言い出したのが誰かは知らんが
(さんまとかも言いそうな気がするし、あるあるが最初ってことは無い気がする)
ピッチ頂点がだんだん下がっていくのは、どんな文でも一般に見られる現象のようだ
315 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 11:00:56
英語の勉強をしていて思ったのですが、 「one of the 最上級〜」の訳で「最も〜なものの一つ」って言い方は変ではないですか? 最もって一番っていう意味ですよね? 英語イタで聞くべきかな…
英語板で聞くべきだが 実際そういう言い方をするんだから 変も糞もないだろ
日本では最もは一番っていう意味だけどね 英語圏においては、VESTは一番っていう意味ではないんだ 日本語には、VESTにそのまま意味する言葉がないから 最も、と訳すしかない
318 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 11:35:47
VEST(BEST?)は一番ではないんですか… ワケワカメですが無理やり納得します。ありがとうございます。
319 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 13:56:33
陛下・殿下等の敬称について質問します。 日本の天皇の場合、 天皇は陛下。皇后も陛下。並べて言う時は天皇皇后両陛下。 ですよね? では、海外の王族がいらした時には、 国王は陛下なのはわかるのですが、国王の配偶者・王妃は?並べて言う時は? と悩んでしまいました。 御存知の方、よろしく御教授ください。
王妃は、妃殿下 エリザベスの夫君は、フィリップ殿下 並べて言うときは、国王(女王)陛下ご夫妻
「万障お繰り合わせの上、来社していただきます」 ↑これはどういう意味なんでしょうか?
>>319 こんな所で聞いてないで、外務省に聞けば?
>>322 「万難を排して来社せよ」 とほぼ同じ意味。
「万難を排して来社せよ」 ↑これはどういう意味なんでしょうか?
>>322 てめーの都合なんか関係ねー、とにかく来ないと承知しねー!
という意味。
328 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 19:26:17
かなり歓迎してるということでしょうか?
330 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 19:42:15
いや、落ち度を見つけてクビにしたい
331 :
ごん :2006/04/04(火) 20:26:29
分倍河原ってなんですか??
>>322 これは日本語としては非文。「来社していただきます」全体の主格は「私 (我々) が」なのに、「万障お繰り合わせ」という句の意味上の主格は「あなた (たち) が」だ。
句の意味上の主格は、文の主格と一致しなければならない。「万障お繰り合わせの上、ご来社ください」とすれば、「ご来社ください」の主格も「あなた (たち) が」となるので、少なくとも文法的にはおかしくない。
敬語という慣れない第二日本語を使ったために、第一日本語と共通のきまりを破ってしまった例。
333 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/04(火) 20:54:38
謙譲語「いただく」の問題は、 再校ゲラの校正中である拙著「許すな! 悪文と不正確発音ー正統的な日本語能力養成のために」で 詳しく取り扱っている。そこでの私の主張は、 「敬意または謝意を表す対象としての人称を考えずに『械的かつTPO無視で 「いただく」を使うことにあり、「くださる」を使うべきである場合が多い、 というものである。
>敬語という慣れない第二日本語を使ったために、第一日本語と共通のきまりを破ってしまった例。
なにいってるの?敬意を表す言葉が第二日本語などと、変てこな命名で分けて言われるわけがないだろ。
敬語は自分側のすることが謙譲で相手側のすることが尊敬だと心得て置けばいいだけ。
>>322 は「(我々・弊社としましては)(あなた様・方が)万障お繰り合わせの上、来社して(おいで)頂き(たいと思い)ます。」というようなことだろう。
>>322 に対しては、「万障」と「繰り合わせ」を辞書で引け!で済む。
どうみても国際社会です。 本当にありがとうございました。
本当にありがとうございました。
本当にありがとうございました。
鉄ちゃんが熱心なのか駅名はWikipediaにかなり揃ってるよね。 でも百科的な項目全般としては英語版とかに比べると日本語版はかなり…… 本当にありがとうございました。
本当にありがとうございました。
こんなにいい物をもらって、ありがとう こんなにいい物をくれて、ありがとう
ありがとう教?
345 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 04:30:06
子供を「寝かしつける」ことを別の言い方で何と言いますか? 以下で間違っているものがありますか? ・ねかせる ・ねさせる ・ねかさす ・ねさかす
ねかす がない....
347 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 08:44:43
「々」って、なんて読むんでしょうか? 「同じ」?「繰り返し記号」?
「ノマ」という俗称がありますね ちなみに「どう」で変換すると出てきます
「おなじ」で出るよ 読み方はない
>345 「ねさせる」があるなら、「ねさす」もありかも。「ねかす」も同じ 「ねさかす」 はないだろう っていうか意味不明 「ねかさす」 は、たぶん方言
352 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 13:58:50
重複。この言葉「じゅうふく」「ちょうふく」どちらでも変換できるんですが どっちが正しいんですか?俺は「ちょうふく」だと25年思ってました。
音のゆれがあっていうならばどちらとも正しいが 「ちょうふく」のほうが優勢ってところだな。 同じような語には「早速」(そうそく、さっそく)がある。
これって《克己》なんて読むの?
かつみ
こっき
357 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 15:21:44
>>350 ありがとうございました。
やはりややこしいのですね。
358 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 15:29:53
ちなみに「寝さす」「寝させる」で検索するとたくさんでるんですが、辞書を検索すると無いようです。
寝らせるっていうヤシもいそうだ
>>358 そういうのは「使役動詞」と言って、文法的には「派生動詞」の一つとして扱われます。
辞書には載ってません。なお、ここで言う文法は日本語における形態論のことです。
「寝させる」は「寝る」の使役形ですが、「寝さす」という形はないと思います。 「寝かす」と「寝させる」が混交したものだと思いますが、いかがでしょう?
「(彼の)多いタバコが心配です」 ↑なんだか変な言い回しのような気がするのですが、 適切な言い回し(?)はありませんか? 「タバコが多いのが心配です」を思いついたのですが、ちょっと自身がありません。
デジャヴとランデヴーの意味教えて。
>>361 >しえき 0 【使役】 (名)スル
>(1)働かせること。人に仕事をさせること。
>「侍女を養ひ僮僕を―し/福翁百話(諭吉)」
>(2)文法で、他のものに何か動作をさせる意を表す言い方。
>口語では助動詞「せる」「させる」「しめる」、
>文語では「す」「さす」「しむ」を付けて言い表す。
三省堂提供「大辞林 第二版」より
「寝る+させる=寝させる」「寝かす+せる=寝かせる」は別語です。
なお、「寝る+せる=寝せる」「寝る+さす=寝さす」も標準的ではありませんが、
(方言として)存在します。「寝かす+さす=寝かさす、〃+させる=寝かさせる」も
あります。但し、意味が必ず一致するわけではありません。
365 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:12:29
>>361 混乱してきました。
寝る 寝かす 寝かせる 寝かしつける
寝させる
は正しいのですよね?
寝さす は間違いで。
分かりやすく書くにはどうやればいいんでしょうか?
366 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:17:45
>>364 「寝させる」=方言の「寝せる」?
「寝かせる」=方言の「寝さす」?
「寝かさせる」
それぞれどのように意味が違うのでしょうか?
367 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:26:12
>>361 関西では「す、さす」という膠着語尾(助動詞ともいう)が健在でおます。
むしろ「寝かす」の中の「か」が一体何なのかが大きな謎でおます。
昔はぺ・ヨンジュンのような男を「イカス男」と呼んだもんでおます。
関東でも「逃がす」などは使うとるんやないですか。
食べさす、通わす、読ます、惑わす、使わす、笑わす
こそばす、入れ挿す、揉ます、のけぞらす、喜ばす
負けさす=値引きさす
「ウンコさす、ションベンさす」等は名詞に直接膠着しますので
本動詞やと思います。
368 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:29:24
>>367 関西では、料理の下ごしらえなんかも
「一晩寝さす」って言うんでしょうか?
>>365 分かりやすく書きたいだけであれば、「寝る-寝させる」だけを使えば良いと思います。
でも、「寝かす」を使う人がいたら、その人にそのルールを押し付けるような
真似は避けてください。押し付ける行為自体が間違いとみなされます。
>>366 「寝かす」という語彙が抜け落ちていると、
それらの意味の違いは説明しても分からないと思います。気にしないでください。
370 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:42:12
>>368 我が家に関して言うと、うちのおかんは2日にまたがって
料理するなんちゅう辛気臭いことは嫌いです。
餅つきするときだけは前の晩にもち米を研いで
一晩置いときます。
>>368 関西では、料理の下ごしらえなんかも
「一晩寝す」と言います。その他のバリエーションも豊富です。
372 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:46:10
>>369 最初の3行について
え?「寝かす」は間違ってないんですよね?
「寝さす」のことではないですか?
373 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:46:56
「寝かさす」は○? 「寝さかす」は×?
>>372 >ねか・す 0 【寝かす】
>(動サ五[四])
>「寝かせる」に同じ。
>「赤ん坊を―・す」「おふとんをきせて―・しおき/滑稽本・浮世風呂 2」
>(動サ下二)
>⇒ねかせる
三省堂提供「大辞林 第二版」より
ようするに、「寝させる」は<使役動詞(派生動詞)>だけど、
「寝かす」は<普通の動詞(本動詞)>で、<使役動詞>ではないと
言うだけのことです。(意味は同じなんだけどね)。
しまった、引用するならこっちだった。たしかにややこしいね。 >ねか・せる 0 【寝かせる】 >(動サ下一)[文]サ下二 ねか・す >(1)寝つくようにする。寝かしつける。 >「赤ん坊を―・せる」 >(2)立っているものを横にする。 >「病人をベッドに―・せる」「はしごを―・せておく」 >(3)(資金や商品などを)活用しないでそのままにしておく。 >「資金を―・せる」「新製品を倉庫に―・せる」 >(4)発酵・熟成させるために、適当な温度の場所に長期間おく。 >「三〇年も―・せたワイン」 三省堂提供「大辞林 第二版」より
376 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 17:59:27
奨学金を受けたくて、 「入学後の修学についての抱負」 みたいなのを書いてるんですが、 「〜私は以前から○○に興味がありました。 高校1年次に▲▲の◎◎を読んで、 その興味は決定的なものになりました」 っていう文章は何か変ですかね? 特に「興味は決定的になった」 の部分とか… 携帯から長々とすみません。
377 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 20:03:40
質問なんですが、これから大学で第二外国語を選ぶんですか、中、独、仏のどれがいいでしょうか?法学部なんですけどいいアドバイスおねがいします!
もうすぐドイツW杯あるから独語でいいんじゃね?
専門に何が役に立つかといえばフランス語だな ただし、楽をしたいなら避けたほうが無難(大学によるが)
380 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 21:13:57
楽なのはじゃあ中、独のどっちですか??
楽かどうかはここできくより先輩にきくべきかと
382 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 21:36:09
担当の講師による
383 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 21:53:56
マジレス頼む! カタカナは日本だけ? 中国では使ってないの?
日本だけではない 中国では使ってない
385 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:00:09
はいったばっかりで知り合いの先輩0なんですorz... 将来てきにどの外国語をえらんでも変わらないですか?
386 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:05:18
384さん。ありがとう。 どこの国で使ってますか?すいませんが教えて下さい。
387 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:10:27
>質問なんですが、これから大学で第二外国語を選ぶんですか、中、独、仏のどれがいいでしょうか?法学部なんですけどいいアドバイスおねがいします! 一番簡単なのはドイツ語。 難易度普通の中国語は人口10億人、ビジネス的にも覚えて損は ない。 フランス語は難しい上に役立たず。文法、秩序もメチャクチャ。この間も石原都知事が「フランス語は数字のかずえかたがメチャクチャだ」と批判したばかり。
388 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:15:37
「〜ぜ」 「〜だぜ」 というのは東日本の方言ですか?でも使用するのは男性に限られているようだし。 どういった経緯でどういった地域(層)に使われている語尾なのでしょうか? ご教示願えたら幸いです。 (使用例) 「オレはセックスが好きだぜ!」 「オレはセックスマシーンだぜ!」
>>386 台湾の高砂諸民族
パラオなどミクロネシア諸国
ともに、ラテン文字に移行しつつあるが。
補足として、日本だが、アイヌ語
390 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:20:42
本当に教えて下さい。 カタカナは日本以外でも使われてますよね?何処で使われてますか? これで嫁と揉めてるんで誰か教えて下さい。
391 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:33:58
甘やかすことを漢字二文字で何というの? 教えて下さいー
392 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:43:40
387サンありがとうございます! 中国も捨てがたいのですが、大学4年じゃたいしてマスターできないと思うのでドイツ語でいこうとおもいます! 溺愛
>本当に教えて下さい。
394 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 22:46:05
>>390 台湾のルカイ族など原住民は文字を持たないので、
今でも日本のカタカナを使っている。
396 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/05(水) 23:04:22
395さんありがとうございます。 日本以外にも使われる国があってよかった。恥ずかしながら自分は中国でも使ってると思ってました。 失礼しました。
亀だが、個人的には、「寝さす」は寝ることを許可する様な ニュアンスで使う。「ソファで寝させてやれよ」とか。
399 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 00:13:45
>>397 「寝さかす」は完全に間違いでしょうか?
>>387 俺は第二で仏語やったときは特に難しいとは思わなかったが
院にはいってから独語やったときは難しいとおもった
まあ先生の教え方とか、カリキュラムとかいろいろあるんだろうけどな
(独語は一ヶ月で文法覚えて取り合えず論文原著で読むぞ!!みたいな状況だったから)
独語は動詞の過去分詞が語頭にge-がついたりするから
なれてないうちは辞書引くのにまごついたりした
> 独語は動詞の過去分詞が語頭にge-がついたりするから > なれてないうちは辞書引くのにまごついたりした そんなことでは希語や亜語は千年経っても覚えられんぞ
403 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 01:19:14
>>400 「寝かしつける」とほぼ同じ意味の別の言い方はありますか?
それを言おうとすると、なぜか「寝さかす」となってしまいそうなんですが・・・
>>2 は読みましたが
「実際存在する」は重複にあたりますか?
あたらないよ
…あれ、重複じゃないの?
408 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 04:40:12
virtually:reallyの違いを考えるならば 「実際存在する」はreally existであって許される。
___ ヽ=@=ノ ヽ|・∀・|ノ <ミマワリニキマシタ |=◎=|y | | けいかんマン
410 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 11:33:50
肥筑方言の形容詞の「か」語尾について質問なんですが、 1「べし」や「まい」のような形容詞型の助動詞をつけるときもか語尾になりますか? 例:こげんこつ二度とすま(じ)か 見聞ば広かるべかばい 2「のである」をつけられますか? 例:今日ばいつもより寒かのである(今日はいつもより寒いのである)
411 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 12:21:35
厚誼(こうぎ)
>>396 確実にあなたの知識の方が恥ずかしいと思うが…
勘違いでたまたま台湾の原住民が、ってことでしょ?
そんなの特殊な例だよ。それで奥さんに自慢するのはよせ。
>403 それは寝かさすと言おうとしてさとかをひっくり返しちゃっているだけなんじゃないの 寝さす+かす だとしても「かす」が意味不明
>>410 >1「べし」や「まい」のような形容詞型の助動詞をつけるときもか語尾になりますか?
なりません。
また、「べし」・「まい」も日常会話では使いません。
>2「のである」をつけられますか?
つけられません。
方言は、主に日常会話で用いられ、
公的な場での発言や文章表記では使われません。
九州人に限らず、そもそも日常会話で
「今日はいつもより寒いのである」と言う人はいないでしょ?
417 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 16:28:53
>>415 それが、
このあたりでは、なにかをしてしまったときに、
「やらかす」「やらかした」と言います。
関西とか他でも言ってそうですけど。
それで、
「寝さす」+かす=寝さかす・・・だったりして
418 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 16:33:31
ノートなどでよく出てくる 中横罫 これはなんと読むのでしょうか?
>>417 「やらかす」は方言じゃないよ。「やる」のぞんざいな言い方。
「寝かす」+「やらかす」とする発想がよくわからない。
いちよう、こういう論文もあるみたいよ。興味があったら読んでみれば? 橋本行洋 カス型動詞の一展開―ワラカスの成立からワラケルの派生へ― 『語文』75・76 (大阪大学 2001)
422 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 18:06:57
>中横罫 意味じゃなくて読み方? 好きに読んでいいんだけど。「ちゅうおうけい」も「なかよこけい」も正解。 おまえ、根本的に日本語を勘違いしている。
423 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 18:08:21
おれの9秒前の投稿も正解。
>417 やらかす は やる+かす なのか?
中ぐらいの幅の横罫(横に引いた罫線)だから ちゅうよこけいじゃないかな?
中横罫質問したものです、どうもありがとうございますです ちゅうよこけいというんですね 422氏の なかよこけい とかもかんがえたことあります 意味から読み方が出るって事なのかな、、 確かに、日本語をまだまだ理解してないかもしれません(汗
427 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 18:50:04
だめだこりゃ
↓つぎいってみよー
「〜ぜ」 「〜だぜ」 というのは東日本の方言ですか?でも使用するのは男性に限られているようだし。 どういった経緯でどういった地域(層)に使われている語尾なのでしょうか? ご教示願えたら幸いです。 (使用例) 「オレはセックスが好きだぜ!」 「オレはセックスマシーンだぜ!」
全国区ですよ 「ポケモン、ゲットだぜ!!」 関西だけ「ポケモン、ゲットや!!」とかになってたらウケるけど
んなこと訊かれても知らんぞえ。
>>430 「ゲットだ」に対して「ゲットや」だから「ゲットだぜ」に対しては「ゲットやねん」か「ゲットやわ」が適切ではなかろうかだぜ。
>>429 歴史は詳しくは知らんが、まあ江戸語の流れだから、関東近辺のものだろうね。
辞書で「ぜ」を調べてごらん。
坂本竜馬が「ぜよ」とか言ってなかったっけ
>>433 ありがとう。辞書で調べました。
[終助]《終助詞「ぞ」に終助詞「え」の付いた「ぞえ」の音変化》活用語の終止形に付く。
1 親しみを込めて軽く念を押す意を表す。「一服しよう―」「うまくいった―」「明日までに頼んだ―」
2 相手を脅したり、高慢に見下して注意を喚起したりする意を表す。「どうなっても知らない―」「つまらんことは言わないほうがいい―」
◆近世後期、江戸語から用いられた。男性語で、ややぞんざいな感じを伴う。
やはり江戸起源で、男性語なんですね。
そう考えると現在でも関東の男性が用いているというのはなっとくいきますね。
436 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/06(木) 23:13:02
「女元」てなんですか? 女衒の誤字・略字?
近世には「ぜ」は上方のものではなかったかな 「贅六」とか呼ばれてたし
438 :
347 :2006/04/07(金) 13:34:39
>>348 ,349
ありがとう!
レス遅くなってゴメンよ!
439 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 13:38:16
>>437 文末の「ぜ、ぜい」と「贅六」とは意味上の関係無いと思う。
440 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 14:00:42
あーな賂愚
441 :
名探偵 :2006/04/07(金) 15:49:37
yahooの辞書で一応調べましたが、でてきませんでした。 「独占放送」の意味を教えてください。
ネットでわからなければ紙の辞書で調べろ! と、言いたいところだけど、どこを調べても載ってないかもね。 例えば日本シリーズの最終戦を放送する権利をテレビ東京のみが獲得した場合、他の民法もNHKもその試合は放送できないことになる。 この場合、テレビ東京が最終戦を「独占放送」することになる。
443 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 16:06:47
なるほど!ありがとうございました。
444 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 20:04:37
今日バングラデシュ人の留学生に「タバコ一枚ください」って片言で言われて、一本だよと 訂正したんだけど、なんで細長いものを一本二本ってかぞえるの? そういうのはどうやって調べる?語源辞典みたいなの必要かな?
ちょっと詳しい漢和辞典なら説明してあるんじゃないかな。
本=根元なわけですよ。木の根元に線を引くと本になりますから。一条の条は枝なわけですよ。
447 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 20:44:58
間違えて覚えてるだけ。
448 :
444 :2006/04/07(金) 21:34:18
そうっすか、ありがとうございます。
>>447 間違えて覚えているとは?日本人が「一本二本」という数え方を間違っているということ?
それとも単にバングラデシュ人が間違ってると?
449 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 21:41:18
相手に決まってるジャン。。。
450 :
444 :2006/04/07(金) 21:43:54
書き方が誤解を与えたかな? 俺が数え方の間違いを指摘した後で、「そういやなんで一本って数えるんだ?」って 疑問に思ったってわけです。
451 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 21:47:36
主語がない。
>>444 まずはあなたが日本語の勉強をしてください。
455 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 22:57:30
日本語練習帳の著者・大野晋(学習院大名誉教授)の現在の職わかる方いますか?どこかの楽長やってるとか聞いたのですが。
456 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 22:58:32
日本語練習帳の著者・大野晋(学習院大名誉教授)の現在の職わかる方いますか?どこかの楽長やってるとか聞いたのですが。
457 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 23:00:35
↑二重レスすみません
ト学会(トンデモ言語学会)とか?
459 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/07(金) 23:02:48
誤・楽長 正・学長でした。
日本語のタミル語起源説についてどう思う?
でたらめだんべ。普通に考えでも ドラビダ人が日本に来たなら中国が先に知ったはずだんべよ。 先住民の言語と混ざるほど人がやって来たなんておかしかんべよ。
日本語と朝鮮語(韓国語)の関係は?
他人の空似 飼い犬は飼い主に似る インスパイヤ
新解さんは火炎瓶の数え方まで載っているので有名である
もう無くなったお >464
古い版というのは案外馬鹿にできないもんだ
467 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 01:09:43
なんてよむ? 顧ん娜礼瓶髏譌鵯衢醫蠹惡麼窪梛脚陏 親切な方教えてください。
468 :
465 :2006/04/08(土) 01:19:17
火炎瓶の「数え方」じゃなくて、「作り方」と勘違いしてた。 検索したら、「数え方」の方は、どうもまだ載ってるっぽい。 失礼しました。
>>467 こんなれいびんかぎひくいとあくまくぼなきゃくだ
あれ、誘導しようと思ったら タミル/大野スレって一つもないんだ今。
立ててください。
472 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 04:18:17
>468 作り方なら、 「冬至帰参」または「持刀散鬼」 [灯二:汽三]灯油2に対し汽油(ガソリン)が3。
475 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 11:57:41
「々」←この漢字って一字だけの場合なんて読むんですか? もしくは何か名前があるのでしょうか? 人にこの字を説明するとき、いつもなんて呼んでいいのかわからず困っています。 だれかわかる方がいたら教えて下さい。
コンスタンスに勝ち続ける・・・のような使い方ってよく聞きますが、 ほかのスレでコンスタンスは公会議と指摘されていました。 継続的にの意味で使うのは間違いなのでしょうか? それともなにか他の外来語と勘違いしてますか?
コンスタントに勝ち続けるっていうのが普通じゃないかなー
そういえば昔、大やけどをしたコンスタンチン君って子供がいたなぁ。
コンスタントの名詞はコンスタンシであってコンスタンスではない
コンスタントに開催されるコンファレンス
482 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 12:30:52
コンスタントにコングロマリットされるコンジローム
コンスタンチノープルって都市があったな 昔のビザンチウム、今のイスタンブールか
484 :
477 :2006/04/08(土) 12:42:47
コンスタントだったんですね、スッキリしました。 ありがとうございました。
test 閒
486 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 17:52:10
「いい迷惑」って言葉遣いがありますが、何が「いい」んでしょうね?
皮肉とか反語ですわ。
>>486 辞書をひくとその疑問は晴れるであろう。
「大いに迷惑」の何が「大きい」んでしょうね、と聞くがごとし。
489 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/08(土) 22:59:25
「非常に良い」という言葉を他の語で表現したいとき、どのような言葉がありますか? 別の表現や熟語でもかまいません。とにかくいろいろな候補が欲しいです・・・orz ウザかったらスルーして下さい。
「非常に」の部分を変えて「○○に良い」のバリエーションが欲しいのか。(e.g. とても良い) 「良い」の部分を変えて「非常に○○」としたいのか。(非常に好ましい) 「非常に良い」と同じ意味で単一の語が欲しいのか。(優良)
493 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/09(日) 00:20:44
「非常に良い」や「良い」と同じ意味の言葉が欲しいです。 「良いと思います」「非常に良いと思います」という自分の気持ちを 様々な表現で表したいのですが、バリエーションが少なくて・・・。
何が良いのかな。 料理なら「美味しい」、芸術なら「感動的」など「良い」以外にもふさわしい言葉があるけど。 カタカナでもよければエクセレント、ハラショー、シェーン、ビエン、ヘンハオ、チョースミダなどなど。
495 :
名無し象は穴がワギナだ! :2006/04/09(日) 00:51:55
「最高〜!」ってのは?
「うほっ!」とかw 「お前頭いいな」「バロスwww」「○○の人気に嫉妬」とかw
497 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/09(日) 01:14:39
書き方が悪かったかな。 自分の気持ちっていっても、言葉じゃなくて 書面において「〇〇〇は非常に良いと思います」っていう場合 他にも表現の仕方がほしいです。 頭悪くてすいません。
作品なら「○○○は秀逸だと思います」なんて言い方ができる。 人物なら「○○○はすばらしいと思います」も良いかと。 私はもう寝るよ。語彙は読書で育むしかないよ。
こういう質問するときは、初めに5W1Hの項目内の 「なにを、とこで、どんな目的で、どのように」という部分だけでも書いてほしいな。 でないと、どんな状況で何がしたいのかがわからない。 他の質問についても適時必要な項目を選んで書けば回答も得やすいだろう。
深夜にも関わらず、バカな私に付き合ってくれてすみません。 実は転職を希望しているのですが、受けようと思っている会社に 履歴書の他にレポートを提出しなければなりません。 その企業について書くレポートを制作しているのですが、 企業の良い点を書いているときに、気が付けば「〜〜良いと思います。」 という文字で締めくくられているので、他にも表現方法があればと思い書き込みました。 どこで聞いてよいのか迷ったので、言語学板のこのスレに書いてしまった次第です。 私のようなバカのせいでスレ汚してしまって申し訳ないです・・・orz
まさか自分が学問のスレに訪れる日が来るとは思いもしなかったけど どうしてもわからなかったので質問させて下さい。 「〜をとらざるをえない」 か 「〜をとらざるおえない」 ってどちらを使ったほうがよいのでしょうか。 一応自分でも調べてみたのですが 「〜を得ない」と「負えない」どちらも意味的にあっているような気がして自分だけでは判断することができませんでした。 自分では「〜を得ない」のほうが適切だと思っているんですが・・・。 どうかこの馬鹿野郎に知恵を授けて下さい。
>>501 「〜〜良いと思います。」で良いと思います。
ちゃんとその企業のことが理解できていれば評価してもらえるのではないかな。
凝った表現でも内容が薄ければダメでしょ。
そのレポートが志望動機を書くものなら「〜〜に魅力を感じ御社を志望しました」なんて書き方もあるけどたぶん違うよ。
505 :
502 :2006/04/09(日) 08:25:53
>>503 ご返答ありがとうございます。
これでこころおきなく文章の続きを書くことができます。
ドイツ スペイン 中国 朝鮮語のうち だいたい実用性はドイツ>スペイン=中国>朝鮮だと思ってるんですけど 実際日本人に取って簡単なのは何語なんでしょうか?朝鮮は抜きで
実用性は 西≒中>独>朝 じゃないかなあ。 ドイツ語が教材も豊富で一番学びやすいと思うよ。 発音が楽なのはスペイン語ね。
>>502 >自分では「〜を得ない」のほうが適切だと思っているんですが・・・。
「負えない」の方は間違いだよ。
退職届けってどーやって書くの? この度私○○○は平成○年○月○日をもちまして、株式会社○○○を一身上の都合により退職させて戴きます。 平成○年○月○日 でOK?
>>508 なるほど。スペイン語は実用性あんまないと思ってたんだけど、重要なんですね。
英語の基礎が全くないんで、中国語に逃げようと思ってたけど、スペイン語も考えて見ます。
でもカッコイイのはドイツ語だよなぁ・・・
日本語学は言語学ですか? 国語学と日本語学は違うものですか?
言語学⊃日本語学≒国語学。日本語学も言語学の一部。 日本語学と国語学はどうちがうのかというと微妙だが、 (1)「国語」という言葉のナショナリズムの臭いを消すために日本語学と言い換えた (2)国語学はナショナリズムから規範文法を志向するが日本語学はそうでない客観的な学問であるという主張が含まれている (3)国語学というと標準語(と同じ言語)しか対象にならないが 日本語学というと国家のない言語(アイヌ語とか)と平等であるというニュアンスがある ぐらいかな。ちなみにひねくれものの俺は(4)適当 じゃないかと考えるわけだが。
516 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/09(日) 19:48:56
通常、要約はネタバレを含まないものだと思うのですが、この認識で合っているでしょうか?
(1)話の要約=あらすじ ならばネタバレは含まない (2)論文の要約 ならばネタバレを含む 単に「要約」といったときに全体の要約なのか一部の要約なのかで微妙に違う。
本意のあらすじはネタバレを含むものじゃないだろうか ネタバレは嫌われるから本の紹介としてのあらすじは ネタバレを含まない形で書かれるっていうだけで
>(1)話の要約=あらすじ たぶん、あらすじ=「前回までのあらすじ」と勘違いしていると思われ。
>>512 スペイン語は英語に次いで多い言語なんだから、実用性というか、可能性はあるでしょ。
中国語は中国人としか交流できないが、スペイン語なら何十カ国の人間とも交流できる。
中国語をしゃべれる華僑は世界中至る所にいるが
人口とか対応できる国の数なんか別にどうでもいいだろ。 読みたい本があればその本の言語習えばいいし、旅行したいんならそこの言語習えばいい。 自分の住んでる地域がブラジル人が多いのか、中国人留学生が多いのかとかいろいろあるだろうし、 ここでそういう質問するのはナンセンスじゃねえか?
>>523 その通りなんだけど、明確な動機付けがなく漠然と外国語を学ぶ場合は話者の人口や通用する地域の広さも励みの一つにはなると思う。
>>512 ドイツ語も決して実用性に乏しいということはないよ。中東欧では意外と強いらしいし、他のゲルマン語を学ぶ際にも役立つよ。
527 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 10:55:27
『示右』で一文字ですけって読むのだが変換でない…誰か違う読み方解る人いますかね?
「たすける」とか「ゆう」とかで変換できるぞ。パソコンだったら手書きパッドでも出せる。
>>528 は「祐」の旧字を出したいんじゃないかな。
うちの MS-IME だと「示右」は出せないよ。
>>527 最初は[ ' ](アポストロフィー)でした。しかし、見栄えの点で他の子音と合わせるために、
「点なしクエスチョンマーク」に替えられました。と、英語版のIPAの項目に書いてありました。
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet >>528 「祐」の異体字(旧字)なので、実装依存です。MacではFA4Fで出るフォントもありますが、
出ないフォントもありますので注意です。
WindowsではXpの標準環境でも出ません。MS PゴシックやAriel Unicode MS(の日本語環境での
使用)にはその字体は入っていません。どうしても出したい場合、実はCJK統合で韓国語面には
「示右」のフォントがありますので、字体は揃いませんがそこだけ韓国語フォント(Dotumなど)を
指定すると、旧字体にすることが「一応」できます。
お役所のPCなら、字名の旧字体を出すために、外字として実装されていることもあります。
一応「JISコードに合わせた字体を使って構わない」っていう法律もあるんですけどね。
532 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 20:27:45
例えば アジアのホームラン・キング イ・スンヨプ と書きたい時 アジアのホームラン・キング・イ・スンヨプ か アジアのホームラン・キング、イ・スンヨプ どっちが正解?それとも他に方法あります?
533 :
527 :2006/04/10(月) 20:31:16
534 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 21:03:59
ここ初めてきたけど
>>5 の確信犯の意味については
法律相談板の住民として少し違和感を感じる。
確信犯はもちろん刑事用語なわけだが、
辞書に載ってる意味は端的に過ぎる。
だから「確信犯の誤用は誤用じゃない」
なんて言うバカが出てくる。
たとえば無修正のエロ本売ったら犯罪だけど、
買う側は被害者じゃないよね。
だから売る側は「良いことをした」と思うこともある。
でもそれを確信犯とは言わない。
たとえば「空気を吸ってはならない」って法律がもしできても
みんな「は?バカじゃねえの?」って思いながら普通に吸うよね。
警察の前でも普通に吸うよね。自分は何も悪いと思わないよね。
法律用語なんで説明しにくいけど、
あえてわかりやすく言うならそれが確信犯なのよ。
>>532 どちらも間違いではないが、1つ目は明らかに読みにくいだろ
537 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 21:29:06
中国語と朝鮮語は同じなんですか?
生活板で、玉音放送の話題になり、レスつけようと思って ぎょくいん、と入力したら変換されない。ぎょくおん、だとOK おかしくない?おかしいよね。
540 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 21:41:02
ふつうは(必ずではないが)名前が別なら別の言葉だが
>>539 あまり使わない単語は登録されていないことが多い。
俺はウィンドウズXPでMS-IMEを使っているが「よかく」で「与格」とならない。
>>534 うーん微妙だ。
「韓国語」と「朝鮮語」だったら微妙だな。
>>542 でも「ぎょくおん」は一発変換出来るのよ。登録されてるんだよね。
>>540 全然違う言葉だよ。韓国語は日本語にかなり近い。
あっ紛らわしい書き方しちゃった。 朝鮮語≒韓国語は日本語にかなり近い。
546 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 22:26:40
韓国語と朝鮮語は似てるけど違うって事ですか?
違うらしいけどお互い通じるんだから同じと言って良いのかも知れない。
548 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 22:46:30
難しいですね…orz ありがとうございました
549 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 22:57:46
>>545 朝鮮語と韓国語、ウルドゥー語とヒンディ語、セルビア語とクロアチア語
こういうのは、同じ言語の異なる姿ということだな。
ウルドゥー語は、アラビア文字でかかれるがヒンディ語はナーガリー文字で
かかれる。で、当然、ウルドゥー語はイスラム教徒の言語だから、イスラム
文化の語彙が多く含まれ、ヒンディ語はヒンドゥー教徒のものだから、
サンスクリット語の語彙などがより一層多く含まれるということはある。
だから、語彙の一部が違うのだから、違う言語だ、といういいかたもでき
るかもしれない。けれども、文法的にも基本的な語彙からしても同じ言語
だ。セルビア語はキリール文字(ロシア文字などと同じく)でかかれて、
クロアチア語はラテン文字でかかれる。セルビア人は正教徒だが、クロアチア
人は、カトリック。でも、言語としては同じものといってよい。
朝鮮語と韓国語は、文字も同じ(ハングル)だし、もっと近い関係にある
が、ただ、文化的な違い、生活習慣の違い、政治体制の違いがあるから、
いろいろな違いはあるだろう。
550 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 23:21:21
どなたかお教えください あいうえお順って もっと難しい言葉で言うと 何ですか?
五十音順
552 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/10(月) 23:38:03
550です おおおぉぉ〜〜 それです!それです! 昨日から思い出せなくて‥ すっきりしました ありがとうございます
朝鮮語=韓国語じゃないの?分かれてから60年しか経ってないし。 日本語の方言程も変わらないんじゃまいか
政治的な話をしようとすると互いに通じない程度に違う
555 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/11(火) 02:29:15
俺堅気だから…と言われたんですがどういう意味ですかね?
あんたみたいなヤクザもんじゃねえよ、ってことだわさ。
「まじめな職についている」という意味かな?反対は「ごくとれ」。
558 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/11(火) 11:51:56
325 名前:名無しって何ですか?:2005/12/27(火) 07:14:19 ID:YeRpbuuZ ________ /:.'`::::\/:::::\ /:: \ /::. /""" """\ ヽ |::〉 ●" ●" | (⌒ヽ |) ( __ ( ∩∩ ) | | 、_____ / ヽ \____/ / \ / \____/ 竹石 圭佑 (1986〜 愛知県名古屋市) 在日中国人の両親を持つ為か、日本語のアクセントがおかしい時が多々ある。 小学生の時に万引きで補導されたらしく、その頃から既に歪んだ性格であった考えられる。 中学・高校時代…意中の女子には露骨にちょっかいを出して気を引こうとし、また、その時の言動は挙動不審で相手に好意があることがミエミエな為、非常に痛々しい。 でしゃばりで、なぜか偉そうな態度をとっていたが、不良学生相手にはビクビクしながら機嫌をとっていたという不可解な面も併せ持つ。 また特に自分より力の弱い女性教員や女子生徒等を格好の的としていたので、その様な人間には異常に高圧的な態度をとり、馬鹿にし、いつも幼稚な悪口や悪質な嫌がらせを考えて楽しんでいた。 相当な目立ちたがり屋で「地球は自分を中心に回ってる」という性格。しかし、何の能力・才能の欠片もなく、ヘラヘラしていただけなので精神が不安定だったとも考えられる。あだ名はダメ石(何をやってもダメなくせに口八丁なので)→デメ石(非常に出目金に似た顔なので)。 愛知県の底辺の大学に通ってるが、名古屋大学医学部を目指しているらしく、医学生になった自分を日々妄想している。 余談だが、KAT-TUNの田中聖をライバル視しているらしい。 ※注 これは自分の知っている範囲の竹石圭佑の情報であり、全てではないと思われ。
すみませんことわざの質問ですがここでいいのでしょうか。 「ロウソクは消える直前に勢いよく燃える」 というような内容のことわざがあったような気がするのですが思い出せません。 こんなことわざありましたっけ。私の記憶違いでしょうか。
燈滅せんとして光を増す(とうめつせんとしてひかりをます)
存在意義 とかで使う「意義」って、意味という意味で捉えてよろしいのでしょうか
>>561 その場合は大体存在する意味って言い換え可能だと思う。
意義と意味の違いは日本語ではそんなに区別されてないけど、
学術的にはまったく別の言葉。
「意義と意味」とかでググれば多少雰囲気つかめるかと。
なるほど。回答どうもです
564 :
559 :2006/04/11(火) 15:37:14
どうもありがとうございます。
学術的には、というか言語学の専門用語しては、だろうな 意義と意味を厳格に区別してるのなんて、 言語学者や一部の哲学者以外じゃほとんどいないだろ
どーしても見つかりません。よろしくお願いします。 『水』の書き順は・・・ 左から右ですか?それとも真ん中の棒が先で左ですか? 漢字をこう⇒ フlC 例えると、 1) l → フl → フlC 2)フ → フl → フlC 1か2か分かりません。 今外国人と話しているのですが、書き順がどうもあやふやです。 すいません、こんなこと聞いて。
1
1
ついでに言うと四画だからな
571 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/11(火) 18:25:56
「Ж」の書き順って、「l」から始めるんだっけ? それとも「>」 から始めるんだっけ?
-
573 :
566 :2006/04/11(火) 18:55:03
566です。 みんなありがとう。 これで堂々と胸はって、1)の書き順だって言えます! (四画だってのも付け加えます) すいません、なんかついでなんですが… 左から書き順が始まる漢字、ありますか? 思いつかなくて、悶々としてます。 もし思いついたら、お願いします。
575 :
566 :2006/04/11(火) 19:09:55
>>574 「水」に似てなくて全然OKです。
小学校1年で習うような簡単な漢字で、左から右への書き順の漢字を探してます。
576 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/11(火) 19:11:21
何で日本人は子音を嫌うの?
577 :
571 :2006/04/11(火) 19:11:30
578 :
566 :2006/04/11(火) 19:16:08
>>577 わぁ!!!それがあった!!!!
スッキリしたーーー! ありがとう。
ここ来て良かった。。。
>>576 多くの日本人は嫌っていませんよ。
「〜です」の最後は母音を発音しないぐらいに子音も愛してる。
「あー」って言うときに声門閉鎖音から始めちゃうぐらいに子音も愛してる。
英語圏の人が発音しづらい「つ」の発音に苦労しないぐらいに子音も愛してる。
何より、母音だけで話すのは難しい。
なんで嫌ってることになってるの?
俺は母音が憎うてならん。中でも「い」が許せん。 こんな不潔な母音はぜってえ使わん。
>>581 「母音」は「ぼおん」とでも読むのかな。
おえあいいんあいあいあああおいんあええアイオ
おえあおいんあいあいあああ、あっあ
漫画やコメディに出てくる老人の「〜じゃ」「〜なのじゃ」ってのは 実際にそんな老人はいないと思うんだけど・・・・いないよね? 広島弁か何かの勝手な解釈なのかな。 年齢と共に穏やかになるとか、会社から家庭に戻るとか、孫が出来るとかは別にして、 年取る事で特に口調はかわらんよなあ。
おらんのじゃ
俺はまだそんな年じゃないけど、たとえば俺はいつの間にか「僕」→「俺(公的な場では私)」になってたのね。 しゃべり方ってかなり社会的要請に対応してるから、少なくともある特定の時代の特定の 社会的立場にいた人がそういうしゃべり方を要請されてたってことはあるとおもうよ。
「知らないのです」をくだけた表現に汁と言われたら 「知らんのじゃ」「知らんわい」「知らんがな」「知らへんで」あたりになってしまうんじゃ
知らないわなんて言う女いないわ
そんなこと、どうでもよくてよ
どうかなさいまして?
新宿三丁目あたりでは「知らないわ」なんて言う女?も結構いるんじゃないかしら
叶姉妹あたりは言ってそう
595 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/12(水) 02:20:28
イラン語で人民を意味するハルクとドイツ語のフォルクって同源?
言語板ってなんか左翼的だよね? どうしてだろう?
598 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/12(水) 06:34:52
>>589 そういうのは「ぞんざいな」云い方とゆう。
今月からスタートしたNHKTV夜9時のニュースの
ナレーションは聴き手に敬意を払う
「です・ます」を使ってない、ぞんざいだ。
皆様のんhkと言いながら
受信料納付者を馬鹿に下物言いだ。
>>595 ペルシャ語の「ハルク(khalq)」はアラビア語からの借用。本来は
「創造」を意味する。アラビア語訳創世記は「fi 'l-bad' khalaqa
alla:h as-sama:wa:t wal-ar.d」(はじめに神は天と地を造った)
ではじまるが、この「khalaqa(造る)」の名詞形。そこから神の
創造物である人間を指すようになった。
ドイツ語の「フォルク(Volk)」は英語の「folk」そのほかと同源で、
ゲルマン祖語にさかのぼる。原義は「軍隊」だったらしい。ほかの
印欧語との関係は不明。
結論として、かぎりなく無関係。
600 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/12(水) 18:21:30
>>599 丁寧な解説サンクス。
同じ印欧語だから、同源だと思ってた。
601 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 03:09:25
「ケ」と「ヶ」の使い方なのですが学校名の場合、どちらを使用するほうが正しいのでしょうか? よろしくお願いします。
602 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 03:28:27
部屋の広さを言い表す単語って何でしょうか? たとえば、自分の家の構成を言い表す時には「間取り」って言葉を使いますよね。 それと同じ感じで、自分の家の居間の広さ(何畳でできているかとか何平米かとか)を言い表す単語ってないでしょうか? 「広さ」というしかないんでしょうか? 自分なりに辞書ひいたりなぞして調べてみたんですが、わかりませんでした。
「畳数」とか「平米数」?
>>601 「け」と読まない方が正解。
>>602 せっかく和語が通用するんだからそっちを使って欲しいなと思うのだけど。
広さ(ひろさ) 面積(めんせき) 内法(うちのり) 壁芯面積(へきしんめんせき・かべしんめんせき) 畳数(たたみかず)
>>604 小さいほうでしたか。
ありがとうございますた(;´Д`)
「(外部との)接触をたつ」の「たつ」は「断つ」と「絶つ」のどちらでしょうか? ググってみたらどちらとも使われていてまして。
一時的に切断するだけなら断つで これきりもう二度と繋がないなら絶つ
まああれだ 絶食と断食の違いみたいなもんだ
610 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 13:51:46
「生理的に受けつけない」という言葉を男性が使うのは間違いなんですか?
>>612 いいえ、男性が使ってもまったく問題ありません。
この場合の「生理」は月経という意味ではないからです。
>>612 婦人科では「生理的無月経」という言葉もあるよ。
「生理的に受け付けない」でググったとき一番上に出るページに >男性はセックスしても妊娠してしまうことがないので「生理的に受け付けない」という言葉が存在しないのです。 と書いてあるんですが、これはどうなんでしょうか。
他人の言うことを素直に信じちゃいけませんよ
↑ ということも信じちゃいけないんですよ
618 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 14:54:05
「厚かましい」と同じ、もしくらそれに類似する意味の熟語ってありますか?
>>615 放屁・排尿・排便などを生理現象とも言うが、
これらは男でもするでしょ。
>>615 医学の一分野に「生理学」というのがある。
ここでは男女を問わず人の正常な機能を扱う。
また、病気など異常な状態での人の反応を扱う分野を「病態生理」という。
ノーベル賞の医学・生理学賞は「医学と女性の生殖に関する賞」という意味ではない。
623 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 19:08:49
言語運用(language performance)と言語使用(language use)の違いってなんですか? 教えてエロ伊人〜
標語:「使い分けがあるからといって、使い分けられるとは限らない」 言語使用は単に言語を使うこと、 言語運用は実際にさまざまな条件下で適切に言語使用することを指すよ。
625 :
623 :2006/04/13(木) 19:33:51
>>624 なるほど。早速レスくれてありがとうございました。
ベルリオーズ『トロイ人』のCDをはじめて見たときトロい人だと思ったのは秘密である。
627 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 22:04:15
月極←読み方おしえてください
>>627 ・月極パーキング
[一般]つきぎめぱーきんぐ
・月極グループすげぇよな
[VIP@ex14]げっきょくぐるーぷすげぇよな
一部集落では「つきぎめだろ?」と書くと「m9(^Д^)プギャーッ」を浴びることがあるようです。
630 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 22:31:18
赤かった、青かった、白かった、緑かった、ピンクかった 間違っているのはどれですかね? 理由も教えていただけると助かります。
>>630 ヒント:赤い、青い、白い、緑い、ピンクい
634 :
630 :2006/04/13(木) 22:47:42
緑とピンクが間違いだと思うんだけど 理由は?って聞かれると説明できなひ・・・
>できなひ ×できなひ ○できない
636 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 22:51:05
既出かもしれませんが。 ○○殿 というのは目下の人に対する敬称と本で読みました。 しかし友達は専門学校で 「役職のあとにつけるのは、様ではなく殿と書きなさい」と教えられたそうです。 社長殿。部長殿・・・などなど。 どれが正解なのでしょうか。
639 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 23:10:35
個人名と役職名とで接尾辞を変えるのは正しい。 職務名に「様」を付けることはその点で違和感が生じるので、 両者を使い分けするのは最近余り使われぬかしこまった古い「殿」をつけることが 問題を避ける唯一のやり方であるとはいえる。
640 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/13(木) 23:41:21
「させていただく」という言葉は、もともとは丁寧語ではなかったように思います。 最近は丁寧な言い方としてこれを多用する人が目立ちます。(不快) もともと、どういうところからきた言葉なのでしょうか。 いつごろから普通にみんな使うようになったのでしょうか。 大学生のころ(約20年前)を思い出したりしても、 あまり使われてなかったように思います。 (地方だから?)
>>640 知らないのであなたの質問には答えられないが不快に感じることについては同意。
644 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 10:15:02
Xバー理論とは、簡単にいうとどういうことなの? 普遍的な文法らしいことは分かった。 生成文法の枝分かれ図を、ひとつに集約できますって事?? よく分からないけど、 さまざまな言語に共通の事柄を見つけたってことなら、 それはものすごく、一般化したルールではないの? 想像だけど、 さまざまな言語に適用できるルールをみつけても、 そしたら、そのルールでは、個々の言語を解きほぐせないんじゃないの? そんなルールは何の役に立つの?
>一般化したルール あるいは抽象化したルール
646 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 11:57:16
極反動ってどういう意味ですか? すごく反対するって意味なんでしょうか?
647 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 12:08:51
よく「延べ人数」とかいう言い方しますが、この場合の「延べ」の反対語ってなんですか? 重複した人数を省いた数は「○○人数」と言われるのですか?
>>647 「実際の人数」って言い方をする事が多い様な気がしないでもない
といってる人がいた記憶があるようなないような
実
651 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 16:05:58
私が見たところ問題ありませんでした。 という文章を文節に分けてほしいです。
>>644-645 もしくは、メタルール。機械構文解析の時に役に立つかもしれない。
>>646 (自分たちの思っているところの)流れに逆らおうとする思想・人物・団体を指して言うときに
便利な左翼用語。まあ「糞」という言葉を見かけ上綺麗にしようという努力と思って差し支えない。実例:
「××議員は極反動主義者であり」→「××議員はクソ野郎であり」
「極反動的行動を粉砕しよう」→「クソみたいな動きをぶっ潰そう」
>>647 649氏の指摘通り「実人数」でおk
>>651 「私が+見たところ+問題(は)+ありません+でした」
「見たところ」は見かけ上2文節だが、この文脈では1文節として扱うのが適切かと
653 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 20:50:27
>>646 極右ってことじゃないか?
反動 = 共産主義者が資本主義者をさげすんで呼ぶ言葉
654 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/14(金) 21:15:37
655 :
644 :2006/04/14(金) 23:21:49
656 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 01:34:14
厨な質問で申し訳ないんですが、バイト先に電話してチーフと話したい場合、 なんていえばいいのかわかりません。 「アルバイトの○○ですが、チーフいらっしゃいますか?」でいいのですか? なんか違うような気がしてしっくりこないので質問しました。教えてください。
何も問題ないと思うが、なにがしっくりこないのだろう。
658 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 09:14:25
すみません、右翼、左翼の読み仮名を知りたいです。お願いします。。 大体の意味は調べましたが。
「わかりづらい」を「わかりずらい」と書く人が周りに3名います。ほかにも「〜+辛い」はすべて「ず」になる。 間違っていると思ったため指摘すると、 「ず」「づ」のどちらを使っても正解で、両方使える場合は、「ず」を使うと教わったというのです。 「どちらを使っても」の時点で誤りと思いますが、年齢が28,29,33である種近いことから、当時はそう教えていたのか疑問に思いました。 それぞれ出身地は違います。
1.「ち、つ」の言葉が音便で濁音になった場合は「ぢ・づ」 2.元は音便でも一語として認識される場合は「じ・ず」を使うが 「ぢ・づ」でもいい 3.その他の場合は「じ・ず」を使う 2の例として、稲妻 うなずく などがあって 「分かりづらい」が2に該当するかどうかは…どうだろね
>659 「どちらを使ってもいい」が誤りって事はない >25 のレスなど参考に >661 もとづく うらづける ゆきづまる などが1の用例として載っているので わかりづらいも2には該当しないと思われる
>>659 >「ず」「づ」のどちらを使っても正解で、両方使える場合は、「ず」を使う
(その人たちが小学校で教育を受けた当時に、)
「両方使える場合」ってのは、そもそもあったのかなあ?
昭和六十一年の内閣告示「現代仮名遣い」では、
本則、許容とそれぞれ述べられている箇所があるけど、
昭和二十一年の内閣告示「現代かなづかい」には、
「ず」「づ」のどちらを使ってもOKととれるような語の記述は
見あたらないよ。
http://www.petronius.biz/data/genkana.html
664 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 14:41:34
660さんありがとう!すっきりしました。
665 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 16:52:20
「とうこそ」って言葉は前後で判断する限り「ようこそ」らしいんだけど なんで「よ→と」なのかわからない 現実では聞いたことがないのでネット脳の人はこう言うんですか?
667 :
659 :2006/04/15(土) 17:44:18
>>663 やはりそうですよね。
「つらい」なのに。
>>662 >「どちらを使ってもいい」が誤りって事はない
つまり、「どちらを使っても良い」が正しい のですか?
669 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 21:10:30
「ずつない」は「づつない」ですか 十七条の憲法の「条」は「ぢょう」ですよね。 旧仮名では「デウ,テウ」ですから。
そう「では」ない→そう「じゃ」ない
>667 わかりづらいについては、「どっちを使ってもいい」は間違い ただし、他に「どっちを使ってもいいよ」という言葉もある
672 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 21:34:42
好きな人に好みのタイプを聞いたら、 『比喩とかを使って、二重の意味を含んだ会話が出来る人』という事でした。 この二重の意味を含んだ会話が出来る女性って、男性ウケするのですか? あと、そんな会話は、どうすれば出来るのでしょうか?もともとのセンスや ヒネリが必要でしょうか?
>『比喩とかを使って、二重の意味を含んだ会話が出来る人』という事でした。 ワシは、そんな恐ろしい女は嫌ぢゃw
>>672 その好きな人の言葉にも二重の意味が含まれているよ。
表面の意味は「『比喩とかを使って、二重の意味を含んだ会話が出来る人』が好き」、
裏面の意味は「つまりあなたは好きじゃないよ」。
そこに気づかないで672のような質問をしてしまうアナタじゃだめってことだね。
漏れはどちらかと言えば673に胴衣したいけれど。
しかしこりゃ言語学板でなく恋愛板の担当だなw
Double meaning (zweideutig)は、猥語を意味することもあるね
尺八を吹きます (faire une pipe)みたいなもんか
結論:その人に「尺八したげるから付き合って!」と言ってみましょう
679 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/15(土) 22:39:20
はなのいろは うつりにけりな いたづらに わがみよにふる ながめせぬまに
ながめせしまに だった
681 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/16(日) 14:39:25
以下のような文章がありました。 全て抜粋すると長くなってしまいますので、語尾などを少し改変させて頂いています。 ---------- 我々の人生は雑誌編集を思わせる。 二人の編集者が同原稿を元にそれぞれの雑誌を作るとする。 相談しない限り必ず違った誌面になる。同原稿を使っても、いかにも面白そうな 目次づらになるかもしれぬ、しかし反対に、地味で見栄えのしない配列になるかもしれない。 何をどのように並べると、ポアンティイスムのような効果が現れるか、理屈は分からなくても 老練の編集者なら勘で知っている。その勘がエディターシップだ。 ---------- ※ポアンティイスム 点描画法。線ではなく点を用いて描く。色を混ぜ合わせず隣り合わせる事で、 画面の明るさを作り出す。 この「ポアンティイスム」という言葉が、文章中では少し違う意味で使われている のだろうと推測するのですが、具体的にどのような意味で使われているのかが 分かりません。ご教授頂けませんでしょうか。 何処でお尋ねさせて頂こうか色々考えたのですが、こちらになりました。 ふさわしくないのでしたら、ご誘導頂けると嬉しいです。
>>681 このテの解釈は書いた本人じゃなきゃ正解はわからないと思うが。
文字の色や大きさや、挿絵の配置などで紙面全体の見栄えが変わってくる。
その紙面を構成する字や絵の一つ一つを点描の色にたとえてるんじゃないかな。
>>682 さん
とても詳しいご解説、有難う御座いました。
以前教えて頂いた先生より、すごく分かりやすいです。
この文章以前、以降の内容から、682さんのご解説の通りでほぼ正解だと思います。
お尋ねさせて頂いて良かったです。有難う御座いました。
>お尋ねさせて頂いて良かったです。 すごい敬語だね。
よく見かけるけど、たとえば 1.「買ってくればよかった」「買ってこればよかった」 2.「〜したことある」「〜した時ある」 それぞれ同じ意味で使ってるのだけどどっちが正しいの?どっちも正しいの? 私は1も2も最初の括弧の方しかつかったことないのだけど。
2 名前:名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2006/03/24(金) 23:31:46 ▼ことばの「正しさ」についてご質問なさる方へ 「この言葉遣いは間違ってますよね!」「この言葉遣いは正しいですよね!」 という質問はよく来ますが、最終的に「正しい」「違う」を判定することはで きません。言語は時代とともに移り変わるものであり、あらゆる新しい表現は 登場時には「間違い」とされるからです。その表現が多くの人に受け入れられ、 使われるようになるならば、それはもはや間違いとはいえないでしょう。「正 しい」系の質問をなさる方は、それらを踏まえて、この板では冷淡な扱いをさ れる可能性があることをご承知なさった上で質問してください。
687 :
667 :2006/04/16(日) 18:27:15
>>668 言葉足らずだったかもしれないですが、662の二重否定の文章について確認したかったのです。
>>671 >ただし、他に「どっちを使ってもいいよ」という言葉もある
のソースを教えていただけないでしょうか。
「現代仮名遣い」でググってみてはいかがでしょうか。
>>685 標準語の規範(「正しい」という表現はこのスレでは嫌われているから。めんどくさいけど。
言い換えれば、公式な文書や論文などでは使えない、間違った表記とされるもの)としては、
1,2とも前者。
「買ってこれば」は聞いたことないな。方言かな。
>>689 「正しい」の代わりに "received" を使うのはどうかな。
>687 >25
ホントだ。「正しい」の説明がいつのまにか「正しくない」の説明にすりかわってる。
あ、ほんとだ。逝ってくる……
>>672 >比喩とかを使って、二重の意味を含んだ会話
あだち充のマンガによく出てくるよね。昔大嫌いだった。
「風立ちぬ、いざ生きめやも。」 これを品詞分解するとどうなるか教えてください。
オレには難しいアゲ
>>696 風 名詞
立ち 動詞四段連用形
ぬ 完了の助動詞
、 読点
いざ 勧誘の感嘆詞
生き 動詞カ行上二段連用形
め 意志の助動詞(む)
やも 助詞 (や+もで一つの反語助詞と考える)
。 句点
だっけ?自信なし(これ難しいんだよね)
風が立った、さあ生きようではないか。 ってこと?
Xバー理論を勉強してるんですが、 「投射」とは何ですか? 「XおよびXの投射を主要部と呼び〜」のように本にでてくるんですが。 言語学における「投射」という用語の定義があれば教えてください。 ググっても出てこなかったんですが、用語ってほどでもないのでしょうか。
701 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/18(火) 21:44:37
すみません これを翻訳してほしいのですがいいでしょうか? 682:・ :2006/04/18(火) 20:12:03 ID:fWwUeQw8 愚痴になってしまいますが書かせてください。ある運転手は駐車スペース探していた所そのと助手席側(自分)違う所差してました それぐらいでキレてました。だったらこちらに聞くなよ動かしてるのは運転手以外居ないんだから。狭い車内で雰囲気最悪/ しかし楽になりました。
>>701 たしか翻訳してくれるスレがあった気がする。
なかった?
愚痴になってしまいますが書かせてください。 ある人が運転する車の助手席に私が乗っていたんです。 それで、駐車場でスペースを探していたら、彼が空いているところを見つけました。 同時に私も別のところに空いているのを見つけて指を差しました。 そうしたら意見が食い違ったことで怒髪天を衝いてました。 だったらこちらに聞くなよ動かしてるのは運転手以外居ないんだから。狭い車内で雰囲気最悪 殺してやる殺してやるコロシテヤルコロシテヤルコロシテヤル
犯行予告ではありません。通報しないでください。 私は善意の翻訳者です。ただ少し狂気がうつっただけなんです。
705 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/18(火) 22:21:46
>703 ありがとうございました これで安心してねむれます
>>700 XP┬...┬X''┬X'┬X ← 主要部(head)
↑ ↑ .↑└Y ← 補部
最大 投射 投射
投射
それ生成の入門書か何かだったら
もっとましな(というか自分のレベルに合った)入門書探してきた方がいいと思うよ
>>699 そんな感じ。原文はヴァレリーの詩(仏語)
Le vent se le`ve ! ... il faut tenter de vivre !
--Paul Vale`ry
学校へ行く 学校に行く の違いは何でしょうか・・・? あと 山へ登る 山に登る 山を登る の違いもよろしければ教えていただきたいです(´・ω・`)
IPAを一通り勉強したのですが、 アラビア語の音価を調べているときに「有声強勢化歯茎閉鎖音」というのが出てきました。 この強勢化というのはどういう意味なのでしょうか? 強く息を出すと言うことですか??
712 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/20(木) 14:39:07
質問です。 以降の意味について いこう ―かう 1 【以降/▼已降】 ある時よりあと、ずっと。 「一〇時―は外出を禁止する」 となってますがこれは10時台も含むのですか? 例えば5月以降というのは5月1日から先という意味ですか_? それとも6月1日から後という意味ですか? おながいします。
714 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/20(木) 15:01:40
英語のyour excellencyにあたるような敬称を「教授」につけたい ぐぐると「教授殿」がひっかかりますが、殿は目下用だと自分は思っていました。 ただ、フォーマルな場で目下目上に関わらず殿が使われていることもありますよね この場合、殿を使ってもOKでしょうか?
715 :
712 :2006/04/20(木) 15:07:07
どうもありがとうございました( `・ω・´)
>>714 侍史、机下など。「御」をつけることもあるが誤りとの意見もある。
ある業界では目上に対し「御侍史」を、同輩や目下に対し「御机下」を使う。
それは文書ですよね フォーマルな場所で、口頭でのときは?
>714 元々の日本人の意識は上意下達で、目下の者は目上の方に呼びかけたりしないもの。 だから、呼びかけのための言葉もない あえて言うなら、「恐れながら申し上げます」
スピーチでそんなこといわない
>>717 口頭で「殿」もどうかな。
教授でも「○○先生」でいいんじゃないか。
721 :
某研究者 :2006/04/20(木) 17:27:11
http://satoshi.blogs.com/life/2004/09/post.html >"I have a pen" (私はペンを持っている)という文章が耳に入って来てそれを解析する場合、
>欧米人は、"I have" まで聞いたときに、「この人は何かを持っているらしい、いったいなんだろう」ととまでは考えることができるが、「持つ」ことの出来るもの(オブジェクト)の種類はあまりに多く類推することは不可能で、試みようともしない。
>ところが日本語の場合、「私はペンを」まで聞いた段階で、「この人はペンを『持っている』と伝えたいのかな、
>『買いに行きたい』と言いたいのかな」、などの類推を始めることが可能なのである。
まあだとしても日本語が英語より
進化した言語なのか
どうかだが
更にオブジェクト指向的な言語と言うのは
有るのかどうかだが
722 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/20(木) 19:03:36
「巧い」は「うまい」と読むのですか?
変換できるしそうなんじゃね?
724 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/20(木) 21:17:35
この板で質問すべきかすらわからないのですが、 小数点をペンで書く時、「.」でなく「、」と習った気がします。 一般的に日本では小数点は「、」で通じますよね? 「.」をぐりぐり丸く書くのは下品な気もするので。
>>724 >小数点をペンで書く時、「.」でなく「、」と習った気がします。
私は初耳です。
>一般的に日本では小数点は「、」で通じますよね?
そうすると、「2、3人」と書いた場合、
「にいてんさんにん」だけでなく「にさんにん」
とも読めるのではないでしょうか?
Envi'a desde tu mo'vil: SEXO77 123 al 7191 y recibira's el password para poder ver este video X. DISFRUTALO!! ↑これってどこのお国の言葉でしょうか? 意味が知りたいんですが国が分からず調べようもなく・・・(|| ゚Д゚)
(>Д<)ゝ敬礼 ありがとうございます。
>>724 ペン習字では通用すると思います。
一般的には通用しないと思います。
ペンで「.」をぐりぐり丸く書くと、「。」になると思います。
>>710 うーん・・・国語辞書引いてみたのですが格助詞の奴に項目がいっぱいありすぎてよく理解できません(´・ω・`)
>>706 亀でソマソ、レス有難うございました。
投射に限っては分かったと思います。
X の投射が X’、でいいですよね。
Xバー理論がやっぱり分からない。適切な本を探します。
732 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 00:04:19
>>730 1、「を」と「に」の違い
・「手を取る」と「手に取る」
・「目を入れる」と「目に入れる」
のように他動詞の場合は意味が違うのがわかるが、
自動詞と「を」の語句を合わせて使うと「に」の場合と似た意味になる。
・「道を行く」と「道に行く」
・「夜を光る月」と「夜に光る月」
・「桃が川を流れる」と「桃が川に流れる」
「を」の場合は対象を強調するような感じがある点が違う。
2、「に」と「へ」の違い
「に」と「へ」はまず「へは方向しか表さない」点が違う。
・何時に終わりますか?
・何時へ終わりますか?
また「へ」の方が先というか離れたところに行く感じがある。
・あの世に去った
よりも
・あの世へ去った
のほうが何となく合わないだろうか?
むかでを来ないように石灰撒きました。
734 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 02:43:27
最近「を」と「が」の使い方が逆になってるのが多い。
735 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 03:20:39
今日本に一時帰国している元日本陸軍兵士の上野石之助さんは 日本語がほとんど話せなくなってしまったらしい。 とても興味深い。 青年期まで日本語を話していた経験があるにも関わらず、 やはり使わないと離せなくなるものなのだろうか。 どなたかこの場で解説してくれるのもありがたいのですが、 こういった事例を解説しているサイトはありますか?
736 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 08:28:52
○○板は「ばん」と読むのでしょうか?「いた」でしょうか?
2chでは一般に「いた」ですけど掲示板は「けいじばん」ですよね。
言語板的にどちらが正しいのか教えて下さい
あ
>>2 は読みました
言語学的にはみんなが使っている使い方が正しい
738 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 09:40:22
>>652 「私が+見たところ+問題(は)+ありません+でした」
>「見たところ」は見かけ上2文節だが、
>この文脈では1文節として扱うのが適切
見かけ上2文節とは、どういうものだろうか?
「見たところ」「やってしまった」「そうであるが」
これらは、文脈によっては1文節として扱うようだ。
念のため次の文章も文節に分けてください。
よいことをするのに、ためらうな。
739 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 11:09:06
>>737 うーんやっぱりそういうものですか。ありがとうございました
740 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 11:37:33
>>737 それは聞いたことがないが誰の説だ?それとも学会の暗黙の了解か?
741 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 12:36:25
>>735 おれも気になってた。
昨日の報道番組で、
「母語がほとんど話せなくなるケースは大変珍しい。何か非常に強い
心理的な要因があるのではないか」
という主旨の言語心理学研究者のコメントが紹介されていた。
故郷の岩手に里帰りし、親族や土地の人たちの言葉を聴けば、何か大きな
変化があるかもしれない。
スレを立てて議論してもいいんじゃないか?
そっとしておいてあげるのが一番だと解ってはいるけど、オイシそうな研究対象ではある。
742 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 15:14:15
辞書を引いてもアクセントがのっていません。 たとえば「はしのはしをはしをもって渡る」といった場合、アクセントは重要です。 ・アクセントの調べ方を教えてください。 ・上記の例文にアクセント記号を付加する場合、どのような書き方が、一般的で わかりやすいでしょうか。 教えてください。よろしくお願い致します。
743 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 16:57:48
Aだけで「Aのあるべき姿」とか「真のA」を表す比喩は何という名前ですか? 実況:あーっと、9回裏ワンアウト満塁のピンチでピッチャー○○は 今日3安打の××を敬遠ですか〜! 解説:うーん1点は与えてもあと3点空いていますから 不調の△△のところで勝負ってことでしょうね、まさに野球ですね〜(←ここ)。
745 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 20:41:06
>「はしのはしをはしをもって渡る」 ◎「はしのはしをはしをもって走る」 だよ。ちなみにこの例文は漏れが27〜28年前に シンガポールで日本語教えてるとき考えたものだ。
746 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/21(金) 20:43:37
>>724 「、」は違和感があるな
紙に触れたら動かさず離すのがふつう
「,(コンマ)」のように書くこともある
>>732 別に専門家でも何でもないが、
をは対格(及び経路)なのに対してには与格・位置格・時間格だろ。
「山に上る」ならには位置方向を表す。
にとへの違いは平安時代まではには位置へは動作の方向を表したが、
その後混同されるようになった。
そういえば「家にいる」とは言うけど「*家へいる」とは言わないね。
749 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/22(土) 18:38:37
すみません質問させて下さい おつりを渡す時に〜のお返しになりますはいいのでしょうか?
750 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/22(土) 19:30:58
いい
751 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/22(土) 20:12:32
>>750 ありがとうございます。飲食店で頼まれたモノを出す時『こちら〜になります』はおかしいですよね?
端の橋を箸を持って走る。 はし─のはし¬をは¬しをもってはし¬る
753 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/22(土) 23:15:58
>>726 なんか怪しいポルノサイトを開いているようだが、大丈夫か?
めんどくさがりをスマートに言うと何になりますか
「不精(者)」
横着者
万年寝太郎
賢人はあまり喋らない といった格言があったのですが忘れてしまいました。 どなたか教えてください。
>>758 雄弁は金、沈黙は銀
#古代ローマの格言。当時では銀の方が価値が高かった由。
760 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/23(日) 04:11:27
へえ〜
最近、〜が名詞でも、「〜のほうが」の意味で、 「〜のが」を使っているのをよく目にするのですが、 これは正しい(市民権を得ている)のでしょうか? たとえば、 「酸味があるコーヒーより苦みが強いコーヒーのが好きで」 「鳥よりも猫のが危険性が高いんです」 など。既出かもしれませんが、ご教示ください。
>>762 市民権を得ているか、と聞いているのだからなんら問題ないが。
>>761 明らかに広まっていない。ただの俗語。
>>761 >これは正しい(市民権を得ている)のでしょうか?
市民権の有無についてなら、辞書に載ってなきゃアウトだよ。
765 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/23(日) 12:01:04
不定詞の形容詞的用法の‘〜すべき’という、言葉の意味‘日本語’が分かりません。違う言葉におきかえると、何となるのか教えて下さい。
こっち「の」がいい って言い方なら辞書に載ってる。
>>765 「〜すべき」は、使役の助動詞「す」+推量の助動詞「べし」の連体形「べき」と解釈します。
よって、「〜する必要がある」というような言い換えになると思いますが、「すべき」の
ニュアンスを正確に伝えないおそれが大きいです。
こちらの想定している文脈でない場合、またはこちらが質問の取り違えをしている場合、
別の言い換えになるかもしれません。
768 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/23(日) 19:24:36
すみません、ちょっと質問させてください。 私は関西出身ではなく、関西弁にも詳しくないのですが、 THE虎舞竜というバンドの「ロード」という曲を聴いていて、 歌詞の「ちょうど1年前にこの道を通った夜〜♪」とか 「何でもないようなことが幸せだったと思う〜♪」の部分の 音階だけ(リズムは無視する)を見ると関西弁のイントネーションに 似ているような気がした (逆に言うと関西弁のイントネーションにリズムを付けると ロードになるような気がした) のですが、関西の方はどう思われますか?
769 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/23(日) 20:20:33
HHHLHHHHHLL HHHHHHLLLLH ちょうどいちねんまえに このみちをとおったよる ラ シシシラララシソミ レレミミミミレレレレシ ちょうどいちねんまえに このみちをとおったよる LHHLLHHLLHLL HHHHLLLLHHH なんでもないようなことが しあわせだったとおもう LHHLLHLHLHL HHLLHHHLLLH なんでもないよるのこと にどとはもどれないよる レミミミレミミレシレレレ シシシシレーレドシミミ なんでもないようなことが しあわせだったとおもう ミミミミフフミフソフミ ミフソソソソフミレミミ なんでもないよるのこと にどとはもどれないよる H:高い、L:低い、フ:ファ♯ HLのほうが京阪系のアクセント うーん微妙だな。「とおった」となんでも「ない」の部分が一致しているが。
洗濯機をなぜ「せんたっき」と読むのか分からない。 「せんたくき」じゃないの?
772 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/24(月) 01:12:48
促音化、あたりで検索してみたら
作文には疑問符や感嘆符を使ってはいけないのでしょうか?
「教えて君」は「教えてくれくれ」君だと思いますが、 「教えてちゃん」は「教えてあげる」ちゃんのような気がするのは 気のせいでしょうか?
>>773 いけません。修行だと思ってガマンしてください。
今気づいたが、Windowsのデスクトップにある「ゴミ箱」って「ごみ箱」(ひらがな表記)なんだな。 おまいらは、どっち使ってる?
>>776 ごみ箱 の検索結果 約 1,410,000 件
ゴミ箱 の検索結果 約 1,770,000 件中
一般的には、ゴミ箱?らしいが。
マイクロソフトは日本語を意識(配慮)しているのだろうか?
「ごみ」って外来語か何かだと思ってますか?
>>778 ごみ は外来語じゃないのになぜ、カタカナとして使う人が多いのですか?
1連勝という言葉をよく聞きますが、これは勝利した回数は1勝ですか?2勝ですか? なぜかというと、一般的に2連勝は2回続けて勝利する(2勝)ことですよね。 ということは、1連勝は1回勝つことになると思うのですが、連勝っていう語自体、意味は「続けて勝利する」ことだから、 連勝するということは少なくとも2勝以上でないとおかしいです(連続で勝つため)。 よって、1連勝=1回だけ連勝=2勝以上だと思ったのですが、合っていますか?
781 :
780 :2006/04/24(月) 02:19:47
追記 複数考えてみました。 連勝=@2勝 A続けて勝利するという意味、何勝かは分からない? 1連勝=@日本語として存在しない A1回連続で勝利という意味だとすると、連続で勝つためには最低1勝 は必要なので、2勝以上という意味(連勝=1連勝?)。 2連勝=@2勝 A2回連続して勝利するという意味。B上の「A」に当てはめると、 1回連続して勝利した時点で2勝以上という意味なので、3勝以上という意味。 助けてくださいorz
「倍」と「1倍」と「2倍」の関係も小さい頃悩んだものだ
>1連勝という言葉をよく聞きますが オレは聞いた事ない。連勝は2連勝からだろ。
>>771 洗濯機の音が「sen tak ki」なら「せんたっき」でも構わないと思った。
もともと日本語が開音節だから輸入して使う内に後ろに母音が付加されたのが字音なんだろう。
まあ、「せんたっき」という発音自体が許容範囲の口語だろうし、
そこに語句のつながりを無視した狭量な規範を持ち込むのもおかしな話。
発音は「センタッキ」だけど書くときは「せんたくき」。 [織-機] 「しょっき」 [[自-動]-[織-機]] 「じどうしょっき」 [[洗-濯]-機] 「せんたくき」 (発音は「センタッキ」) [学-校] 「がっこう」 [小-[学-校]] 「しょうがっこう」 [[進-学]-校] 「しんがくこう」 (発音は「シンガッコウ」)
こんばんわ〜〜 質問いいかな・・・ 最近わからない日本語があります。私はフィリピン出身です。 彼氏の言った言葉の意味がわかりません、辞書に載ってません。 私:誕生日プレゼントありがとう!本当やさしいね。うれしい。ありがとうU U:『伊達に4年お前と付き合ってきたわけじゃない』 『』内の意味がわかりません。助けてください。頭からはなれません。 伊達って意味が全くわからないです・・・。
>>786 それはかわいそうに。確かに辞書には載ってませんね。
この場合の「伊達 (だて)」は、「見栄。格好だけをつけること」といった意味です。
ただ、彼氏 U さんの使い方は、やや不適当です。
例えば、
あなた: 私の欲しかったものがどうしてわかったの?
U: 伊達に 4 年お前と付き合ってきたわけじゃない。
こんなふうに使います。
>>787さん ありがとうございます、お陰ですっきりしました!
いや、「だて」は辞書に載ってるんじゃないか?
>>785 なるほど語句の要素毎によって語表記が変わるんだという意見ね。
でも語句は全体で表されてるから、語中では省かれて
語尾(語末)になるときに母音付加の字音が現れるんではなかろうか。
そう考えれば、一次的組合せと二次的組合せの表記を階層によって分けるというのはおかしくないか?
結局は実際に促音として言い表されてる物だし、一次的組合せでは取り入れてるのに
二次的組合せで取り入れないという風に分ける意味が分からない。
でもまあ、これは語句の表記を、要素の合成で表記するのか、現れた形で表記するかの違いだと思う。
前者をとるならば一次的表記も、『織機「しょくき」、学校「がくこう」』と表記すべきだと思うがどうだろか?
私は後者で問題ないと思う。もとが閉音節(内破音)のことばなだけにそのまま残ったか、
江戸時代?の国学等の研究で復古してそう変わったのではと考えたり…。
な、オレの「どくかいりょく」(読解力)もまんざら おかしな読みでもねえだろ?
>>790 >前者をとるならば一次的表記も、『織機「しょくき」、学校「がくこう」』と表記すべきだと思うがどうだろか?
夫婦は「ふふ」、披露は「ひろ」になるの?
この板が適切なのかわかりませんが、 ここが一番適当かと思ったので質問させて下さい。 ※もし他に適当な板がございましたらお手数ですが誘導して頂けるとうれしいです。 お小水の対語って何でしょうか? 小便なら大便。 尿なら便。(例)検尿&検便 おしっこならうんち、等だと思うのですが、 お小水の対語がピンと来ません。 「お通じ」も考えたのですが、 国語辞典によると「便通」とのことで 直接大便そのものを指してる言葉ではないようです。 くだらない質問で申し訳ないのですが、 考え出すと気になっちゃいまして。 もしご存知の方がいらっしゃいましたらご教示頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。 --- ※内容が生活に密着するかと思い、最初生活板で質問させて頂きました。 その後、こちらの板へ誘導して頂きました。よろしくお願い致します。
かなりレスが遅れました・・・ 格助詞の質問をしたものです・・・。 理解できました、感謝です。・゚・(つД`)・゚・。
古い名前で●右衛門(〜えもん)というのがあります。 右=う ↑ コレがサイレントになっていますが、実際には昔は「うぇ」または「ゑ」と きっちり発音していたのではないかと思いますが、どうだったんでしょう? ドラゑもん ドラうぇもん こういう風に発音してたんでしょか?
>>795 ただの「衛門」も「ゑもん」だが
衛門は衛門府の略で、右衛門府(うえもんふ)と左衛門府(さえもんふ)があった
単に衛門府と言うと、右衛門府を指すならわし(理由は知らん)
そこで、えもん(ゑもん)に右衛門と当て字した
うえもんと読んでいたわけではない
797 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/24(月) 20:30:23
質問です。 すべての言葉に対語があると思ってるアホを殴っても無罪ですか。
>>793 お小水の小の反対は大でいいとしても「水」の反対がないからそんな単語はないんじゃないか?
お大棒とかお大塊とか作ってもいいんだろうがそういうことを考えるのは文字通り糞だからな。
799 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/24(月) 20:40:59
質問させて頂きます。よくTVで見かけるシーンにて。 「お詫びの言葉を申し上げます」 「……」(←言葉を何も言わず、頭を下げる) 半分ぐらいのケースで言葉が無く、かなり変だと感じますが、 言葉と学問的に関る人にはどうですか? 子供がそうしたら、絶対怒られると思いますし。
記者会見の謝罪の場面か? それならマスコミの前だから悪気があるんじゃなくて 言質をとられないようにしているんだろう。
802 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/24(月) 20:59:14
>>800 悪気が全く無いであろう事は解ってます。
>言質をとられないように の意味が解りません。
>>793 > 尿なら便。(例)検尿&検便
> おしっこならうんち、等だと思うのですが
これらがどうして反義語なのだ?
GIGA さんにでもきいてみたほうがいいんじゃない?
>>799 「心よりお詫び(を)申し上げます。……(頭を下げる)」と言ってるのはよく聞くけど、
例として挙がってる、続きがあるかのような言い方ってそんなに耳にするかな?
皆様ご回答いただきありがとう御座います。
>>797 全ての言葉に対語があるとは思っていません。
>>798 お小水の対語はないということですね。
>>803 検尿に対応するのが検便と呼ぶことから対語かと思ったのですが、
これは違うのでしょうか?
ところでGIGAさんって誰でしょう・・・。
検索してみたのですがわかりませんでした。
聖水⇔黄金
807 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/24(月) 23:01:21
オタクが使う「ぬるぽ」ってどうゆう意味?
>>807 ム板の Java スレに誘導されたし。
810 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 00:33:38
九州(特に熊本)のほうでは今でも普通に キスのことを接吻って言ったりするんですか?
811 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 04:06:00
相手に面倒な事をさせてしまう時、 1.お手数ですが 2.お手数かけさせてしまい… 3.お手数かけてしまい… どれが正しいんでしょうか?
812 :
くにこ :2006/04/25(火) 05:28:13
質問させてください! 依存の反意語って何ですか? 後、直喩って何ですか? もしよかったら教えてください♪
とある事情で、自分の学業・職業に特に関係ある訳でもなく、 生成文法の初級本を読むことになった。 ところで、セコイ質問なんですが、 言語学者になるつもりもなく、 英語学習向けの文法はほぼ習得済みな人が、 生成文法(Xバー理論、最小主義などの概説も含めて)を 勉強したとして、今後の人生において役に立つ可能性ってある? あるならどういう事に?
>>812 彼はくにこのように愚かな人間だ。依存心ばかりが発達していて、独立するつもりは微塵もない。
直喩は、〜みたいな××、〜のような××っていうヤツじゃない? 依存の反対は自立かな?
817 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 10:57:52
最近、テレビ等を観ていると「・・・したりとか」や「・・・だったりとか」という 話し方をする人が多く、聞くたびに違和感を感じます。 言葉は生き物で、時代とともに変化するというのは理解できますが、 それはそれとして、「たり」の後に「とか」が続くというのは 本来の日本語の文法からすれば間違っているのではないでしょうか? 「たり」と「とか」の間に「です」が入るのならまだ分かるのですが・・・
2 名前:名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2006/03/24(金) 23:31:46 ▼ことばの「正しさ」についてご質問なさる方へ 「この言葉遣いは間違ってますよね!」「この言葉遣いは正しいですよね!」 という質問はよく来ますが、最終的に「正しい」「違う」を判定することはで きません。言語は時代とともに移り変わるものであり、あらゆる新しい表現は 登場時には「間違い」とされるからです。その表現が多くの人に受け入れられ、 使われるようになるならば、それはもはや間違いとはいえないでしょう。「正 しい」系の質問をなさる方は、それらを踏まえて、この板では冷淡な扱いをさ れる可能性があることをご承知なさった上で質問してください。
>>808 遅くなりました。申し訳ありません。
対義語は私が考える以上に難しいのですね。
とても勉強になりました。ありがとうございます。
あと、こんな質問しておいてなんですが、
スカトロには興味ありません。
ただ「うんち」を上品に言うと何?という疑問が起きて、
それがどんどん気になってきちゃった、という感じです。
みなさま、色々なご意見を頂き有難う御座いました。
820 :
817 :2006/04/25(火) 12:21:26
>818 おっしゃっていることはよく分かります。 質問の内容を訂正します。 >817のような言葉遣いがされるようになったのは10年くらい前からで、 それ以前はこういう言葉遣いはしていなかったのではないでしょうか?
821 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 12:41:28
すいません、マンコはカタカナか平仮名か、どちらで書くべきでしょうか。 辞書には 平仮名ですが、検索だとカタカナのほうが多く出てきてしまいます。
マムコ
>>813 > 生成文法(Xバー理論、最小主義などの概説も含めて)を
> 勉強したとして、今後の人生において役に立つ可能性ってある?
> あるならどういう事に?
基本的には、あんまりないですね。こことかで質問に回答するとか、
もし仮にあなたがSEで、前処理・後処理を設計するとか、
Wikipediaの言語学関係の記事を書いたり編集をチェックしたりするとか、
そういうことには役に立つかもしれません。
824 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 16:42:16
つまり、ばか なのかバカなのか、ゲタなのか げたなのか、マンコなのか まんこ なのか、という。
825 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 18:33:21
粂と書いて「くめ」と読むように、 2つ以上の漢字がくっついて そのままの読み方をする漢字って他にもありますか?
杢、麿
827 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 18:44:28
すみません、とても厨な質問なんですが、 説明会を楽しみにしてます。 をまともな文にしたいのですが何と言い表わせばいいですか? 楽しみという表現でなく、もっとかしこまった感じにしたいんです…
>>827 別にかしこまった感じにしなくてよくね?
っていうのはなし?それで十分世間に通用すると思うけど。
829 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 18:57:10
>>878 レスありがとうございます。
それが、進学の希望している所から来た、
説明会についての質問に対する回答だったんです(><)
なので楽しみって言ってしまうと、
「こいつは遊びにくるつもりでいるのか」と思われてしまうかと思って…
注文多くてすみません;
>>827 心待ちにしています
待ち望んでいます
待望しています
期待しています
それより、かしこまった文なら「してます」のい抜きがまずい。
831 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 19:09:13
>>830 私のような厨にわざわざありがとうございました!!
>>823 へ〜。
俺ときどきこの板に来てたプログラマなんだけど、生成文法ってよくわかんないからスルーしてた。
まさか設計に役立つとは思わなかった。
ちょっと読んでみよっかな。
>>823 レス有難うございます。
プログラマじゃないけど、
プログラミングぼちぼち勉強してるんで、
わたしも、へ〜、です。
どういうふうに役に立つんですか?
834 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 22:23:29
教えてください。 漢字には意味があります。しかし、漢字の意味を調べたくても、辞書には掲載していません。 どこを見れば、漢字の意味が理解できますか。 できればアドレスを教えてください。お願いします。
漢和辞典じゃダメなのか?
いまどきの子は漢和辞典も知らんのか・・・
837 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 23:24:50
>>834 残念ながら、漢字には意味がない。
漢字の意味は、文脈で決まり、文脈は一つ一つの漢字できまる。
その無限サイクルの中で、ふんわりと理解しようというのが漢字によって
かかれた文化なのだよ。だから、漢字の意味を求めようとしてもそれは
雲を掴むような話なんだな。
838 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 23:43:04
雲想衣裳花想容
839 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/25(火) 23:46:31
>いまどきの子は漢和辞典も知らんのか・・・
おまえ、バカだろ。
>>834 を100回読み返した後に死ね。
>>839 彼が、どういう種類の辞書で確認しようとしたのか
気にならないの?
俺が持ってる漢和辞典には、個々の漢字の原義が載ってるよ。
> できればアドレスを教えてください。お願いします。 このあたりがねえ…。 現代っ子だよなあ。 あ、「現代っ子」ってもう死語?
>839 は脅迫罪でタイーホ
>>842 「死ね」では脅迫にならない。
但し本人やその家族、友人などに危害を加えると脅して死ぬように仕向けた場合は強要罪が成立する。
>>833 > どういうふうに役に立つんですか?
いま、言語Aの構造が一般化できるとする。たとえば「NPは主要部としてNを含み、
VPはVを含む」という構造に注目したとき、
XP → (YP) X'
X' → X (ZP)
というスキーマに一般化できる(これが句構造規則における投射だな)。同時に構造自体の
一般化も行う。"the enemy's distruction of the city"を"The enemy distroyed the city"が
有名な例で、後者に一般化して前者は棄却する。このように一般化を推し進めていくと、
任意の言語Aと、それとは別の任意の言語Bを同じレベルまで一般化したとき、
(言語A -> 一般化構造 -> 言語B) のプロセスを経たあと、言語Aとそれに対応する言語Bの
語彙を規則に従って適用していけば、これは機械翻訳となるよな?
さらにもう一段、一般化構造専用言語としてロジバンとかを介在させる手法が有効みたい
だけど、おじさんはそっちには噛んでないから細かいことは知らない。
言語A and/or 言語Bが必ずしも自然言語である必要はない。自然言語からSQLクエリ文を
生成したりとか。これ以上詳しいことは、良い参考書を買うとかした方が良いと思う。洋書で。
845 :
832 :2006/04/26(水) 01:18:09
>>844 な、難解だな、やっぱ…。
自然言語解釈かあ。俺の仕事には直接的には無関係だけど、参考にはなりそうです。
プログラマってのは客の言葉を機械言語に翻訳してるようなもんすからねえ。
ご解説どうもありがとうございました。
質問です。 過去に電子メールで「〜してほしい」という意味の時に、 「〜していただきたく。」と、連用形(ですよね?)で止めた形で、 表記されているものに何度か遭遇しました。 私はこのような表現に何とも言えない気持ち悪さを感じてしまいます。 このような表現は、一般的に使われるものなのでしょうか? そしてそれは、どのような場合にどのような意図を持って用いられるのでしょうか? ご存じであれば教えてください。
>>846 希望や要望を表す、手紙用の古い言い回しで、会社によっては
風習として未だに使っているところもあります(例:シャープ本社)。
昔の書き方は「〜頂き度」でした。
>>847 さっそくのレスありがとうございます。
昔はよく使われていた表現なのですね。
さらにお聞きしたいのですが、これは
同等の立場の者どうしで使う言葉なのでしょうか。
目上の人に使う言葉ではないような気はするのですが、
自分のことを上から見下ろされている感じがします。
>>848 んー社内連絡とか、子会社・関連会社・協力会社への連絡とか、
懇意な取引先とかが多いですね。
現状のビジネス文書の状況から言うと、フォーマルな文章では避けた方が
良いと(個人的には)思います。
質問です。「〜するからには」のような意味の「〜以上」と対になる「〜以下」はありますか? 例 訴訟を起した以上心ない人の誹謗の手紙は避けられない⇔訴訟を起した以下心ない人の誹謗の手紙は避けられない
ない
852 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/26(水) 17:53:02
水俣病関連の本を読んでいて、「メチル水銀の被爆者」という記述がありました。 「被曝」の間違いかな,それとも「被爆」に放射線に曝されるって意味以外にも使い方が あるのかなと思い辞書を引いてみると(広辞苑と、小学館の日本国語大辞典です)、 被爆は爆撃・放射能に曝されること、被曝は放射能に曝されることというような意味で、 どちらにも(放射能以外の)特定の物質や状況に曝されることをさすようには取れない 記述のされ方でした。しかし、上記のような「メチル水銀に被曝」という表現はよく使われる 感があります。みなさんは「メチル水銀に被曝or被爆」という表現についてどう思われますか?
電磁波などを浴びることも被曝というので 「被曝は放射能に曝されること」という意味しか書いていないのは 辞書の不備かもしれない しかし、使われる意味をすべて網羅できるわけはないわけで 載っていないから不備と決めつけるのもいけない 被爆については、放射能に曝されることについて使うのも誤字じゃないかと思うが 簡易な用語を推進する意味で採用されているのだろうか…
比喩だと思われ。普通は 被爆の「爆」は火、被曝の「曝」は光にしか使わない。 細菌に被曝する 重油に被曝する 風に被曝する 腐臭に被曝する 電気に被曝する ↑どれもおかしいだろう
質問です。 朧の音読みと訓読って何なのでしょうか?
858 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/26(水) 19:07:28
モウ、おぼろ
860 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/26(水) 19:31:24
astrosexology の面白い講義そのうちしたいです
862 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/26(水) 20:16:04
今度インターシップに行く事になったんですが希望した理由を200字程度 書かないといけないんですがうまく書けるコツとかってありますか?
>>861 なるほど、三省堂ですね。
けっこうあいまいなんでしょうか。まあ、あまり気にせず、自分では不用意には使わないようにします。
ありがとうございます。
>>853 >被曝は放射能に曝されること
まずこれが間違い。放射線。(広辞苑では正しく解説してある)
で、電磁波は放射線の一種。
865 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/26(水) 21:57:44
寿司の数え方のカンって漢字教えてください
>843 アフォ
869 :
846 :2006/04/26(水) 23:10:21
>>849 なるほど。よくわかりました。ありがとうございます。
警察が道端で不審者にいろいろ聞くのってなんていいましたっけ?
職務質問
>>871 ありがとうございました!のどにつっかかってたんで。
873 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/27(木) 08:12:42
賞味期限から2年が過ぎたプロテインは飲んでも大丈夫でしょうか? 開封済みですが密封してました。粉状で牛乳などで溶かして飲むものです。 それと半年過ぎたアミノ酸の錠剤は大丈夫でしょうか?
875 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/27(木) 08:46:17
胴元ってなんて読むの?
堂本とおなじ
>>844 有難うございました。
プログラミングの知識も乏しいので、
ピンときませんが、覚えおこうと思います。
879 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/27(木) 22:40:21
このスレでよいのかどうかわかりませんがお願いします。 会社である文書を作って「ご理解」と書いたところ,「御理解」と直されました。 どちらが正しいのでしょうか?
881 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/27(木) 22:55:31
>>880 早速ありがとうございます。
では,どちらの方がよいということがありますか?
「『御』を使う際に,次に漢字が来るときはひらがなにした方がよい」と
言われてことがあるのですが。
882 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/27(木) 23:32:54
ここんところ、誹謗表現を試行しているのですが、 私も根が正直な上に嘘が嫌いでやさしい性格のため、 十分に効果的な罵倒表現がうまくいきません。 できましたら、参考文献など、ご教示いただけると有難いです。
>>883 スットコドッコイ、トンチキ、アンポンタン
あたりがオススメです。
>>883 心優しいあなたは褒め殺しや慇懃無礼のスキルを伸ばすと良いでしょう。
「今だに」は、「未だに」の間違いだと言われてますけど、 「未だに走っている」などという言い方はおかしいですよね? 意味的にも「今だに走っている」の方がしっくりするような。 「今」+「だに」と考えてはいけないのかな。 「予想だにできなかった」の「だに」ではないかと。 「今ですら走っている」という意味だと言えないのかと。
「未だに(止まらずに)走り続けている」でどうかな。
889 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/28(金) 10:01:49
すみません!「緩行線」ってなんて読むんですか?
890 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/28(金) 11:08:22
今日一時に提出する言語学系のレポートがあるんですけど、 誰かに読んでもらいたいんです どこに行けばいいですか?
公園でお昼寝中のサラリーマンに体当たりしてみたらどうかな
そのまま提出すれば担当教官が読んでくれるよ
893 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/28(金) 11:51:09
うちの学校の教授には、 学生のレポートはまともに読まず、 扇風機で飛ばして、一番遠くに飛んだ物から 不可、可、良、優って付けてるという噂があったよ。 要は、厚みのあって重いのが一番点がいいのw
895 :
883 :2006/04/28(金) 13:10:51
>>894 カレーを臭わせると落ちるから気をつけろ。
本当にまともに読んでないんだったら表紙だけ本物であとは上げ底みたいな事ができるな
900 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/28(金) 20:23:03
質問です 例えば、「平和な時代に人を殺してしまうと罪になるが、戦争時は違う」という文を 「平和な時代に人を殺してしまうと罪になるが、戦争時は〜〜〜ではない」 という感じで書き換えたいのです。 なるべくかっこよい感じで出来ませんでしょうか?
>平和な時代に人を殺してしまうと罪になるが、 日本だと、自殺は罪にはならないんだよね。 ヨーロッパだと、自殺でも罪になる。 宗教(キリスト教)的には罪だし、 法的にも、以前は自殺者の財産没収や 遺体の市中“ひきずり回し”などがあった。
二言目に「ヨーロッパでは」が来るのはバタかぶれじゃねーですかい?
>平和な時代に ここがまずかっこわるいよね
>日本だと、自殺は罪にはならないんだよね。 自殺幇助が、刑法犯となるのだから 自殺者は当然、刑法犯。 しかし、死者を処罰できないだけ。
>>904 えーと、自殺未遂も罪にならなかったような…。なるのかな?
906 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/28(金) 22:20:24
>>882 ありがとうございました。わかりやすい説明に納得しました。
心中は罪になったと思う。 自殺は無罪でしょ。 ODのメンヘラで起訴された人なんていないんじゃない?
その人を殺すのはよくないと皆が思う人を殺すと罪になるが、皆がそう思わない人を殺しても罪にはならない。
「平和な時代に人を殺してしまうと罪になるが、戦争時は〜〜〜ではない」 平時でも人を殺しても罪にならないことは沢山ある 死刑の刑務官や正当防衛、犯罪者の射殺など 戦争時だって、殺して良い相手の範囲は決まっている それに、「なるべく格好良い感じ」と言っても、 なにを格好良いと感じるかは個人差があるからな
>>900 まあ、多分君の書く感想文だか宿題だかしらんが、そのテーマでものを書く際に当然加藤尚武の「戦争倫理学」くらい読んでるんだろうね。
本読まずにボキャブラリーは増えんよ。特に文語は。
「国際社会」って言葉を使えば格好良い感じになると俺は思うよ
おめーら、説教はいいから質問の意図に沿った答えを
返してやれよ
>>900 「その限りではない」
「英雄にもなり得る」
「賞賛される事すらある」
こういう答えでいいんでしょ?
914 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/29(土) 10:39:34
「お前ら自身の人生の自身による冒涜」について自己釈明してみてよ。 と言われたのですがどういう意味かを理解できる方教えてください。
そいつ作家だろ?あっち系の人種はわざとわかりにくい言い方をするのがかっこいいと思っているからな。 「人生の汚点を挙げてご」のことだ。
「挙げてご」が理解できない
「お知りの方」って言い方はおかしいのですか?
挙げてGO これでわかるか?
お尻の方
>これでわかるか? 「これでわかるか?」じゃなくて、 最初からそう書かなきゃ分からんだろうてw
921 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/29(土) 13:09:42
>ヨーロッパだと、自殺でも罪になる。 宗教(キリスト教)的には罪だし、 法的にも、以前は自殺者の財産没収や 遺体の市中“ひきずり回し”などがあった。 ごめん、それウソ。 オレがネットで広めたの。マジごめん。 もう広めないで。つらいの。
>>921 あんた何を言ってるの?
あんたが引用した箇所は事実だよ。
923 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/29(土) 17:21:19
>あんた何を言ってるの? あんたが引用した箇所は事実だよ。 いや、それがウソなんだよ。 マジで悪かった。許してくれ。
ら抜き言葉関連スレって、この板にはありませんか? 板内を「抜き」「ぬき」あたりで検索かけても引っかからなかったうえ、 ざっと見た所なさそうなのですが。
927 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/30(日) 11:17:57
「参考までに」 の『までに』ってどういう意味なんでしょうか?
>>927 終助詞のまでじゃないかな
強調・感動の意
普通に、まで+に、でしょう。 までは限界だから メインじゃないけど付け加える程度に、 ってところ。 まで、は副助詞 に、は格助詞
930 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/30(日) 19:57:41
教えてくださいませ。 サイトなどで「ロムる」とは?レスポンスしないことですよね。 ロムって?あとここでもよく言われるDQNとは。ドラクエナインがなぜわけわからないって意味なんですか?詳細…お願いします。
932 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/04/30(日) 21:27:10
「少選」ってどういう意味なんでしょう? goo辞書を引いても載ってませんでした。
ちゃんとした敬語を話せるようになりたいのですが、お勧めの本やサイトはありますか?
本やサイトでも勉強するのも良いだろうけど実際に話せるようになるかはあやしいから 自分の身近な詳しい人、つまり先生とか上司に相談した方が早いと思うよ
>>932 >>1 > インターネットの検索でわからなければ紙の辞書で調べましょう。
まあ、紙の辞書には載ってないかも知れないけどね。
少しだけ選び出すことじゃないかな。
936 :
933 :2006/04/30(日) 22:03:06
>>934 ごめんなさい、今は就職浪人ですのでそういうことを聞ける相手が存在しないのです。
両親に関しては敬語を話すタイプの職種では無く、相談してみても「そういうのは良く分からない」と言われてしまいました。
>>936 「させていただく」や「れる、られる」を使わずに話すように心掛けると良いかも知れない。
あと、文法的なことだけに囚われずに話題や受け答えの仕方やちょっとした言葉の選び方に気を配るようにすると良いと思う。
書籍については講談社現代新書あたりで何かないかな?
アマゾンで詳細検索してみては如何かな。
小選 ジャマイカ
939 :
932 :2006/04/30(日) 23:28:40
938 そっちの小じゃなくて少なんだけど 広辞苑で調べる
940 :
933 :2006/04/30(日) 23:32:54
>>937 分かりました。調べたらいくつかあったので明日にでもそれが安く売ってる店などを探して見る事にします。
念のため聞きたくて… 毛をかる の「かる」は 刈る で合ってますか?
毛を駆る
刈るで合ってました。どうもありがとうございました
944 :
932 :2006/05/01(月) 00:34:43
945 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/05/01(月) 00:36:06
奇妙な声のことを、一般に奇声などと呼ぶように思います。 では奇妙な動作のことを一言で表現するなら、 いったいどのように呼べばいいですか?
946 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/05/01(月) 00:40:42
奇行
奇癖、はちょっと違うか。
948 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/05/01(月) 08:27:30
あるゲームの○×クイズで、 「例え俺が死んでも、お前は生きろ」 漢字の使い方合ってる? という問題があるのですが、正解は×でした。 どの漢字の使い方が間違ってるんでしょうか?
949 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/05/01(月) 08:33:50
「仮令」じゃまいか? 「仮え」ではたとえ話になってしまう。
950 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/05/01(月) 08:34:26
あ、まちがえた。2番目は「例え」ね。
>例え俺が死んでも、 誤「例え」 正「喩え・譬え」
952 :
951 :2006/05/01(月) 08:48:16
すまん、大ボケしてますた。訂正します。 正)仮令・縦令
953 :
948 :2006/05/01(月) 08:53:34
はい、先生! 「例え」と「仮令」は違う意味なんでしょうか。
goo辞書を引くだけでもわかるのです。別見出しになってますよ。
955 :
948 :
2006/05/01(月) 09:20:23 別見出しになってるって事が、違う意味である証明になるとは思えないのですが、 「例え」と「仮令」が違う意味である事はわかりました。 どうもありがとうございました。