KGS Wishlist内容把握・要望案英訳補助スレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
11 ◆cx/TyFxHss
英語で書かれている KGS Wishlist に関するスレッドです。

KGS Wishlistのホームページ http://senseis.xmp.net/?KGSWishlist

KGS Wishlistは無料で高性能なKGSの関連サイトです。
KGSに機能の改善などの要望を出されたものが、英語で書かれています。
要望がある人は英語ができれば、要望を出すことができます。

>>2-3あたりに 必要なこと、リンクなど
21 ◆cx/TyFxHss :2008/10/26(日) 23:42:39 ID:kDcuqzbQ
要望を出すには2つのことが必要なようです。

要望を出す場合、wish listに既に同じ要望があるかどうか
wish listにある英文をある程度の量読む必要があるようです。

つまり@wish listを和訳して内容を把握すること。

自分の要望案を、英語圏の人間が読んで理解できるような英文にする。

つまりA要望案を英訳すること。

KGSスレを読んだ感じでは、KGSに要望がある人は割りといます。
KGS Wishlistを知ってる人も多分ある程度いると思います。

しかし、2つのことをするのはなかなか難しいようです。
まず@で多くの英文を読む必要があることもあり、これがまず無理という人が多いと思います。

KGSスレにはKGS Wishlistの全体を読んで、把握している方もいるらしいです。
そういう方の力を借りれれば、要望を出しやすくなるでしょう。

しかし、そういう方の数はかなり少ないと思われます。
なので基本的にはそういう方のレスを期待せずに、進めていくことになるかもしれません。
31 ◆cx/TyFxHss :2008/10/26(日) 23:44:57 ID:kDcuqzbQ
参考リンク
【長文禁止】2ch英語→日本語part181【5行まで】  ttp://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1221662071/
【長文OK】2ch英語→日本語part179  ttp://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1221743334/
★☆★日本語→英語スレPART327★☆★ )  ttp://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1224814136/

エキサイト翻訳  ttp://www.excite.co.jp/world/
Infoseek マルチ翻訳  ttp://translation.infoseek.co.jp/

goo 辞書  ttp://dictionary.goo.ne.jp/index.html?kind=ej
Yahoo! 辞書  ttp://dic.yahoo.co.jp/
アルクの英和・和英  ttp://www.alc.co.jp/
Merriam-Websterの英英辞典  ttp://www.merriam-webster.com/

碁打ちのための英語塾   ttp://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamestones/1167326975/
囲碁用語和英辞書   ttp://byakko.dynalias.net/mirror/igodict/igodict.html

KGSホームページ  ttp://www.gokgs.com/
4名無し名人:2008/10/27(月) 00:23:42 ID:3ULWrzIr
>Can anyone honestly say that they're still working on the restrucring?
>It's been many months, maybe even a year or more since I first saw the
restrucure message and so far the wishlist2 page hasn't changed.

終了。
5名無し名人:2008/10/28(火) 21:18:50 ID:tFpRzeRI
KGSスレから転載。


>KGSWishlistには、検討を複数人同時でできるモードとか、秒読みを音声でとか
>そういう要望も既にあるんでしょうか?

>部屋のオーナーが抜けたあと、別の人がコントロール取れるようにしてほしいわ
6名無し名人:2008/10/28(火) 21:20:40 ID:tFpRzeRI
KGSスレから転載


>秒読みに関しては
>ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist%2FGameHandling#25
>「I would like to hear byo-yomi countdown instead of beeps. 」
(※参考訳:ビープ音の代わりに秒読みカウントダウンを聞きたいと思います。)

>ゲーム後の検討には
>ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist%2FGameHandling#toc32
>「it'd be nice to be able to continue playing (like in a teaching game) if both players want to」
>とある。
(※参考訳:両方のプレーヤーがプレーしたいなら、プレーし(指導碁のように)続けることができるとうれしいでしょう。)

>it'd be nice =it would be nice 〜 は「〜だと良いな」「〜であってほしい」という
>控えめな要望を表す表現。
7名無し名人:2008/10/28(火) 21:23:07 ID:tFpRzeRI
KGSスレから転載


>ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist%2FGameHandling#22
>Allow giving away ownership or control of a demo (including review), so a starter can leave. ++++++
(※参考訳:スターターがいなくなることができるようにデモ(レビューを含む)の所有権かコントロールをあげさせてください。++++++)
>* In addition, have the game initiator share control rather than simply transferring it.
(※参考訳:さらに、ゲーム創始者に単にそれを移すよりコントロールをむしろ共有させてください。)
>This would allow the teacher to make a quick mark (maybe in red)
>while somebody else has control without having to take control back.」
(※参考訳:これで、コントロールを取り戻すことなく、他の誰かにはコントロールがある一方で、先生は迅速なマーク(多分赤字の)をつけることができるでしょう。)


>これだと席を立ったときには自動的にはコントロールは放棄されないのかな。


KGSスレでは訳がなかったので、参考までに訳をつけておきました。
8名無し名人:2008/10/30(木) 23:01:32 ID:xvfsUV6s
wish listのトップページに書いてあることの内容把握、その1

ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist


KGS Wishlist
The following are features and requests KGS users hope can one day be implemented in the server or client software (KGS or CGoban2).

(※参考訳:以下は、KGSユーザがある日、サーバまたはクライアントソフトウェア(KGSまたはCGoban2)で実装することができることを望んでいる要望と機能です。)


If you are a first time user:

If you just used KGS for the first time, this page may be quite confusing to you.
Your experience, however, is very valuable and you can help improve KGS by adding it to KGS First Time User Experience.

(※参考訳:あなたが初めてのユーザであるなら:

あなたが初めてただKGSを使用したなら、あなたには、このページは全く紛らわしいかもしれません。
しかしながら、あなたの経験は非常に貴重です、そして、あなたはKGS First Time User Experienceにそれを加えることによってKGSを改良するのを助けることができます。)


If you have used KGS already and have a wish:

Please enter your wish at the bottom of the appropriate section.
 Check thoroughly if the feature isn't already there.
If you miss something rather obviously needed, better ask people at KGS first instead of adding a wish here.

(※参考訳:既にKGSを使用して、要望がありましたら:

相当区の下部で要望を入力してください。
 機能が既にそこにないかどうか徹底的にチェックしてください。
 かなり明らかに何か必要なものがなくて不自由するなら、最初に、ここで要望を加えることの代わりにKGSで人々によりよく尋ねてください。)


If you found a bug:

To point out a bug instead of a wish, go to KGS Bugs.

(※参考訳:あなたがバグを見つけたなら:

要望の代わりにバグを指摘するには、KGS Bugsに行ってください。)



  誤訳もあるかと思いますが、内容把握のために参考までに訳をつけておきました。
9名無し名人:2008/11/04(火) 23:53:58 ID:5O9OTIbx
wish listのトップページに書いてあることの内容把握、その2

ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist


If you want a look in the future:
(※参考訳:あなたが将来外観が欲しいなら:)

To see exactly what wms is working on right now, you can look at the KGS Status page.
(※参考訳:wmsがまさに何をたった今を扱っているかを見るために、あなたはKGS Statusページを見ることができます。)


    wms: If I like an idea enough to decide that I will definitely implement it eventually (or if it is implemented already!),
 I will erase the entry here and add an entry to the status or plans page.

(※参考訳:wms: 私がそのうち確実にそれを実行するつもりであると(またはそれが既に実行されるなら!)決めるための考えを十分に気に入ったなら、
私は、ここでエントリーを消して、進行状況かまたはプランページにエントリーを追加するつもりです。)


So if I delete your entry, don't be mad! Just check those pages, it probably means that I really liked your idea.
 I will never remove an idea here because I do not like it.

(※参考訳:それで、私がエントリーを削除するなら、怒らないでください!
 ただそれらのページをチェックしてください、そして、それは、たぶん私が本当にあなたの考えを気に入ったことを意味します。
私は、それが好きでないという理由で、考えをここに決して移すつもりではありません。)


    UPDATE: I have moved my plans to a private bugzilla database.
I may someday make that database available for reading, but for now, I don't have a public future plans list.

(※参考訳:以下をアップデートしてください。 私はプランを個人的なbugzillaデータベースに移動しました。
 いつか、そのデータベースを読むために利用可能にするかもしれませんが、当分私は公共の将来のプランを記載させません。)



  誤訳もあるかと思いますが、内容把握のために参考までに訳をつけておきました。
10名無し名人:2008/11/11(火) 07:29:03 ID:38XLg68h
あげ
11名無し名人:2008/11/12(水) 23:44:02 ID:hlcaeiCb
wish listのトップページに書いてあることの内容把握、その3

ttp://senseis.xmp.net/?KGSWishlist

Wishes that definitely will not be done will be moved to KGSWishlist/Rejected.
 Items added which are already there will be deleted immedately.

(※参考訳:確実に行われない要望は、KGSWishlist/Rejectedに動かされるでしょう。
 既にそこにある加えられた項目は、すぐに削除されるでしょう。)
12名無し名人:2008/11/13(木) 04:33:00 ID:9kbwwiVc
ざっと読んだ感じ要望が実装されるまでの道のりはこれでおk?
・Wishlistに要望を書き込む
・管理者がWishlistから気に入ったのを実装する
13名無し名人:2008/11/14(金) 22:37:32 ID:pSRqvO8p
>>12
そんな感じのようですね。
likeを気に入ると訳していますが
likeには「望む、欲する、気に入る、好む、適する、楽しむ」など意外と多くの意味があるようです。
気に入る以外の意味で使っていて細かい意味は違うかもしれませんが、意味としては大体同じようですね。
14名無し名人:2008/12/13(土) 14:19:15 ID:xIs+dhjk
im a gay.
15名無し名人:2008/12/13(土) 16:05:52 ID:3RJLaxMe
管理者は沢山いるけど実装するのはwmsだけ。
wmsは KGS 3 を出したころに就職したらしく、
就職してからは当分 KGS の更新はしないって言ってた。
すでに KGS の機能にはある程度満足しちゃってる気もする。
16名無し名人:2008/12/14(日) 11:53:45 ID:PSK9DkE3
日本語の文字化け以外は不満ないからなあ。
17名無し名人:2009/01/27(火) 06:31:09 ID:uXxL4qyw
筋割るうぜえ
18名無し名人:2009/02/11(水) 17:40:55 ID:JclJ9Xea
wmsは、当分の間は何もできませんか・・・情報ありがとうございます
19名無し名人:2009/04/09(木) 01:47:10 ID:YGuNZVPL
あげ
20名無し名人:2009/05/20(水) 14:09:29 ID:sT5k1fNc
pick it up
21名無し名人:2009/05/20(水) 14:39:51 ID:8Lm8q5FY
wmsってさ、GTP作った人と名前似てるんだけどもしかして同一人物なのかな。
22名無し名人:2009/05/20(水) 23:04:01 ID:BoDgfYHJ
http://www.lysator.liu.se/~gunnar/gtp/
に載ってるBill Shubertはwmsだけど、
GTP作ったってのは誤解じゃね?
作った人の一人と言うのならともかく。
23名無し名人:2009/05/20(水) 23:22:38 ID:1hIF+iZG
そうなのか。
24名無し名人:2009/10/12(月) 15:44:46 ID:K2/hWQDp
Sandbag unfriendly behavior

ログインしようとすると上のような文章が出てログインできません。

 対処法を教えてください!
25名無し名人:2009/10/12(月) 15:53:05 ID:hcFFUDH2
>>24
君はサンドバッガー認定されたので、KGSにはいらない子となりました。
他のネット対局場に行って下さいね。
26名無し名人:2011/06/10(金) 18:43:47.86 ID:Y9HFSJ44
新規対局公式戦にguestが入れないようにしてほしい
自動対局だとエスケーパー率が上がるし
どなたかお願いします
27名無し名人:2011/06/13(月) 11:34:19.51 ID:t+Our6H0
日本語で[email protected]にメールだせばいいんじゃないの
28名無し名人:2012/07/03(火) 21:23:01.42 ID:t/jaIru4
26?
29名無し名人:2012/07/04(水) 17:29:57.80 ID:AaRMGxzn
guestは公式戦打てないはずだが
30名無し名人:2012/07/07(土) 16:25:27.47 ID:n06QXlgL
俺も経験しているが 「新規対局」で「公式戦」を選択して 卓を立てて待っていても
guestが入ってこれる そうすると「自由碁」となって受けると対局可能
no guest と書いてもどんどん入ってくる ワザとなのか馬鹿なのか ウザすぎる
31名無し名人:2013/09/05(木) 08:23:28.10 ID:Is+1Nfik
te
32名無し名人:2013/09/12(木) 08:46:12.38 ID:6GrYl33A
te
33名無し名人:2014/06/16(月) 12:56:46.30 ID:gklqWXpV
st
34名無し名人