2getしつつ、>1乙
まだプレイ中だけど桜華はかなり誤字脱字が多い
おおおおおおおおおつかれっ
>>1 おつかれさま [御疲れ様]
(名・形動)
仕事などの労をねぎらうときに使う語。
仕事を終えて帰る人に対する挨拶の言葉としても用いる。
>>1 乙
おつかれさまといえば、目上に「ご苦労様」を使ってユーザーから
突っ込まれてたのがあったな。多そうだけど。
そもそも目上に向かって労をねぎらうことが失礼なんだけどな。
じゃあ
>1
くるしゅうない
>1
大義であった。
画像のうpはまずかったのかな?
消しときます
美奈ルートにて、本来夏輝のセリフであるはずが優夜のセリフになっていました
優夜
「ちょ、ちょっと優夜!?」
あと
>>12で
大して→対して
一応訂正しておこう…
巣作りドラゴン
「ご主人様は私を竜殺しの一族と知って、飼って頂いております」
主部と述部で主体が食い違ってる。
他にも細かい所で「妹貴分」とかあった。
ははは「妹貴分」?
よい言葉ではないか!妹は貴い!
妹貴分は、打ち間違いなのか造語なのか。
>「ご主人様は私を竜殺しの一族と知って、飼って頂いております」
ここでいうご主人様ってのはプレイヤーキャラのことか?
なら買う。
>>16 普通に「妹分」と書けば済むところだったんで、最初に「姉貴分」と
書き間違えたのの訂正ミスかなんかだと思う。
>>17 確かに「ご主人様」はプレイヤーキャラなんだが、
>>14の台詞は
非常に高圧的な主人公の許婚に対して主人公を立てるために
わざと自分を卑下して喋ってるんで(主人公に対しては「ブラッドさん」と
呼んでる)、期待する展開とは違うと思う。
【妹気分】
存在しないはずの妹を、居るものと錯覚してしまうこと。
参考:お兄ちゃん、わたしわたし詐欺
>>17 16だが、しょーもないことにわざわざ答えてくれてthx(俺にとっては決してしょーもないことではないが)。
あそこのゲームは面白そうなの多いんだが中古の値段が下がらんのだよなぁ。レベルジャスティスといい。
ボケてたorz。
俺は17で、
>>18へのレスでした。
>20
それって、ホントにおもしろいんじゃないか?
みんな手放さないわけだから。
買ってくる……。
17だが、ここでいう面白そうってのは「エロゲーにしてはゲーム性がしっかりしてそう」ってことな。
つうかスレ違いだな。スマンカッタ。
>23
まだ即死圏内だから、多少の脱線は許容範囲ではないかと。
そーいやLJは積んだままだなぁ
そういや、最近テンプレからも消えちまったが
「役不足」 「おざなり」 「確信犯」
についてでも語れば即死を免れるかな。
「おざなり」と「なおざり」の区別がつかない俺。
さくらむすびのデモムービーより
>あれから、ずいぶんな時が流れ
ずいぶん「な」時?
慣用表現の域になるが、「ずいぶんな」だと
「ずいぶんひどい」という意味で使われる事が多い。
文脈上は単に時間が経過したという意味だから
「な」を入れずに「ずいぶん時が流れ」でいいと思うし、
もっというと「ずいぶん」以外の言い回しは出来なかったものか。
だから悲惨な時を過ごしたんだよw
なるほど、それなら間違ってないのかもな
悲しい物語なんですね
_summer 千輪ルート 個室シャワーにて
千輪ちゃんに促されるまま、シャーシ室の床に腰を下ろす。
シャーシ室でぐぐると2件
というかどう頑張ればそんな誤字が……
かな打ちでも無理じゃん
ゲームの誤字ではないが、急いで打っていると、文字の順番を間違えて打ってしまうことはないか?
次の文字が先の文字を追い越すってパターンか。
後は、打ち間違えたのを修正する際に、位置ミスってたりすることならちょくちょくあるな。
……どうでも良いが、促されてシャワー室の床に座り込むっつー事態が何気によくわからん。
字の順番間違いなら「シャーワ室」になると思うのは俺だけですか
カ-ヲタが自動筆記状態になってたら「シャ」まで打った時点で「ーシ」が補完されるのはありえる
「もろちん」
確かに右手が動く前に、左手が次のキーを押してしまうような経験はあるな
さらに、かな打ちだと誤打に気付きにくいんだろう
あひゃひゃひゃひゃはyはyはyはあ、みたいなのだな。
校正はライターじゃない人がやらないと誤字に気付きにくいだろうな
>>44 サンプルCGのリンク先が
"file:///C:/Program Files/ffftp/mirr/squeez/soft/haramase/CG/cg07.htm"
とかなってるし、グダグダ。
相対アドレスへの置換とか、
勝手にやってくれるソフトも多いというに・・・
某ビルダーだと、ときどき置換に失敗する
HTMLを手打ちする漏れにゃ、どうあがいても発生しようのないミスだ。
ヽ(゚ー゚)人(゚ー゚)ノ ナカーマ!
35は別に「シャーシ室」のことをいったんじゃないよ。
ちゃんと「ゲームの誤字ではないが」といってるだろ。
話題を変えたつもり。
はいはいわろすわろす
_summer 日向子ルート 登校途中にて
日向子
「あら? 今日は、海津さんや海老塚さんたちはいないんですか?」
匠
「あ、はい。今日は、みんな急いで行きましたよ」
その場にいるのは、「七緒 日向子」、「波多野 小奈美」、「海津 匠」。
そして普段いるのに、その場にいないメンバーは、「船田 治」、「海老塚 信乃」
ちなみに、海津匠は主人公。
「ぎゃくたま2」体験版の冒頭、御曹司の主人公が執事について独白するところで、
「歳を召したこともあり、今は僕専属の(以下略」
使用人に尊敬語を使うのはおかしいよなあ。
>52
「さん」づけで呼んでるから、妹のことじゃね?
>>53 独白なら尊敬語使っても(何使っても)いいのでは。
>>54 妹とは普段一緒に登校しないし、一緒に登校したところに出会ったこともないから、
普通にミスだと思う。
>56
でも、妹がいるってことは知ってるよね?
一緒には登校しないものの時間帯も近いし、
いつもは匠たちのちょっと前に会ってる可能性がある。
それを見かけなかったとしたら、そりゃ主人公に聞くのも当然だろう。
フナ無視ということか。
>>53 未プレイなんで、主人公の性格がわからないが、
執事の方が年上という事で、雇用関係を越えた敬意をもっているのかもしれない
妹について聞くなら、普通、「(妹の名前)さん」とか「妹さん」とか言いそうなものだけど。
間違っているかどうかはおいておくとしても、>52を読んだかぎりにおいては、
違和感を覚えるやりとりだなあと思った。
あ、でも、返答する対象を特定しない、その場にいる人全員に対する質問だったり、
主人公をシカトしてほかの人に聞いたのに主人公がしゃしゃり出てきた、
とかならさほど不自然でもないか。
_summer
治
「ぐぅ……の根も出ない……」
「ぐぅ」という怪植物を(略
>>52 別ルートだったか忘れたが、何かの場面で海津兄妹を1つの台詞で言う時に
「匠君、海津さん」と呼び分けていたから、妹を指してると思われ。
√ぐぅ
「こん」かよ!
ワラタ
誤字とは関係ないが
>>前スレ997
子午線の1千万分の一が1メートルの起源
>>68 ?
俺は前スレ997じゃないけど、1/4000万だと思う。
まあ、なんにせよ、地球のサイズが元になってるから、
異世界でメートルだされると、何が基準の数値だと突っ込みたくなるって話やったな。
他所で恥を掻く前に間違いに気付けて良かったじゃないか。
メートルの起源を話すようなシチュエーションはちょっと思い浮かばないが。
度量衡体系に関しては、要するに作者が、「異世界という雰囲気」と「読者のイメージのしやすさ」のどちらを優先するか、という基本姿勢だから。
さすがにこの点に関してなにも考えないまま、メートルやフィートを無意識に使ってるヤツは少ないんじゃないか?
アメリカ人ならいそうだけどな。
フィート・ポンドを使ってるのが自分たちと旧英国領だけ、世界の中で少数派だということに気が付いていないヤツが。
ハッキリ言って確証はない俺の偏見だが。
どうしても気になる作者は「これは異世界の言語で書かれた記録を現代語に置き換えたものです」とどこかで注釈つけるし。
指輪物語はそうだったはず。
ちなみに俺はルビや注釈のつけにくいゲームではメートル・グラムでやって欲しい派。
貨幣が金(元素記号:Au)ベースでカネの単位は「ゴールド(G)」とか、
「そりゃ英語だろっ!」ってツッコミ入れたくなりません?
FFはギルで、ソードワールドはガメル銀貨だな。
金貨銀貨ベースの貨幣体系それ自体は別に良いけど。
まぁ、「竹やりが金貨20枚」とかは激しくどうかと思うけどな。
しかし、それを言いだすと同じ物品の価値や金と銀の価値の比が
地域によって違うとか収拾がつかなくなるわけで。
考えたら、瞬間移動系の魔法があれば交易で価値の差はかなり消えるな。
>竹やりが金貨20枚
財政難から国が金貨の純度を下げまくったという設定でどうだw
インフレスパイラル
_summer めがねの高橋さんルート
放送部
「生徒会と皆さんのおかげで、それと、一部教師の協力もあり、学園側との和解が成立致しました!」
放送部
「これからも論理、道徳を守って放送する事が条件ですが、楽しく面白い放送を続けていきます」
論理ではなく、倫理ではないのかと。
_summerのライターって5人もいるんでしょ?
誰か一人くらい気づかないのかな
ライターは某スレ住人だな
論理的有害
>竹やりが金貨20枚
その世界の金がこっちのアルミ並みの価値や存在量、って事でどうだ。
竹が貴重品なんだよ。
もしくは、庭を掘ったら石の代わりに金が出てくるレベルの金鉱星とか。
そんな金が豊富なら貨幣としての価値がなくなるじゃないか
酸化しづらいという点もかえってマイナスにもなりかねんし
>>68-73 「起源」ということなら、北極点-赤道間の1/1000万、が正解。
つーか、ゴールド(単位)が=金貨じゃないだけじゃねーの?
1銅貨=1ゴールドとか、結構見るし。
理不尽な点を強引に解釈するスレでやるべきネタだと思った。
少しの寄り道ならともかく、こう長く続くと。
>ソフトウェア不具合まのご報告。ユーザーサポートページ更新。
('A`)いきなりコレかよ
どっから「ま」が出てきたんだ
かな入力だと「ま」は「の」の隣だから、たぶんそのへんから。
つまりこれを書いたのはライターかw
なんで?
かな入力だから、だろ。
別にライター=かな入力とは限らん訳だが。
確かにキミはココにいた
背景の病院の待合室
中央受付
会計 カルテ返納 再来受付 初信受付
おおた-はつのぶ 【太田 初信】
(人名)
江戸期、美濃国の人。武士でありながら医術を志し、
下呂の温泉地にて医療所を営む。
人体を平面とみなし、その形の崩れが万病の源とする独特の医療体系を用いる
「下呂営の太田」
の名は天下に響いた。現在もその流れを汲む病院には初信流診療が現存し
古の秘術を今に伝えているという。
思わずぐぐってしまった。
じゃんがりあんR体験版でデータのロードが"Lord"になってた
高難易度の「王者モード」か?
すまん、うまくボケられん…。_| ̄|○
背徳の学園で、「邪険する」っつーのが普通に使われてたな。
「そんなに邪険しては」とか。
似たような間違いで、
CARNIVALに「破瓜していて」という表現があったな
背徳の学園は始めたばっかりなんだけど、いきなり
『火を見るより明らか』を気持ち悪い使い方してたりとか
あやしげな文章がぽつぽつ
愉快なネタがいっぱい見つかるんじゃないかと今から楽しみにしてます
AYAKASHI 体験版で、ニュースキャスターが「本日、深夜未明、」
まあ、それはいい。
生徒会長の「私には規則を守らせるための義務がある」
これが気になってしょうがない。
>>105 違和感は感じるんだが、国語力の無い俺には決定的な間違いを指摘できん orz
ための
>107
深夜はふつうに分かると思うが、夜遅くだわな。
で、未明は夜明け前を指す。
つまり、15時から見ると同日の深夜は未来、未明は過去を指す。
従って、同日において「深夜未明」はあり得ない。
(今日の深夜は明日の未明と被る)
「ための」が不要。
もしくは
×義務
○権限、特権など
ための、か。中学とかでこんな感じの英訳してた
気がするぜ。つまり、生徒会長は外人なんだ、違いない。
大したネタじゃないが保守ついでにグリグリ3
「もし来てくれるなら、祐介が生まれたときから貯めてる『預金通帳』付けちゃう!」
で、中の人の音声はちょきんつうちょう。
まぁ気持ちは分かるけどチェックしろよ。
>>111 中の人は多分郵便局を利用してるんだろうな。
>>111 グリの舞台は山奥なので、銀行や信用金庫のようなこじゃれたものはありません。
僻地では、郵便局が唯一の金融機関なのです。
つまり、中の人がグリの舞台からテキストの間違いに気づき、アドリブで修正したのです。
と強引に解釈してみるテスト
こ‐じゃれ‐た【小じゃれた】
(コは接頭語) ふざけた。狂、水汲新発意(みずくみしんぼち)「なんぼ―お新発意ぞ」
俺はつい去年まで「こじゃれた」ってのはちょっとオシャレっていう意味だと思ってた
まー若者用語としてはそれでいいらしいんだが
>>155 >明治の綿貿易で財を成した鵬大成氏の3万坪を超える私邸の一角に、
>建てた全寮制の女学園である。
せめて最初の一文くらいは主語を省略せずに「我が校は」とかつけとこうよ。
あと動詞が「建てた」になってるから、「鵬大成氏の」を「鵬大成氏が」にするべき。
>生徒の自主性を重んじるその風潮は以後、
>多くの卒業生が政界、財界、社交界、芸能界で活躍している。
文章が全然つながってねえ…。
>土曜の午後13時〜日曜の午後19時まで外出可能。
午後13時って何時よ。ただの13時(or午後1時)でいいじゃん、
>風紀校則は、1学期、2学期、3学期の初めにおこなわれる(後略)
これが2回ある(笑)。ほんと何なんだろう。
そして俺様アンカーミスorz
どんなもんだ?
とか、見ようとしたんだが、
一環教育 って、何?
いきなり躓いたぞオイ。
>>119 ┌→1年→2年→3年→4年→5年→6年┐
└────────────────┘
>一学年でおよそ300名。全校生徒900名
…3学年で "一環教育"?
>>121 ┌→1年→2年→3年┐
└────────┘
「一環教育」はマリみてが16巻(初版)まで直さなかった前科がある。
ってことはわざとか。
プーストオンって潰れたんだよな?
>123
誰も気付かなかったのか……
カッコ悪すぎるぜ日本福祉大学!
129 :
123:2005/08/11(木) 23:59:25 ID:RzndbAMZ
すまん、少し勘違い
1巻も16巻も「一環」だからずっとそうかと思っていたら、
15巻(初版)が「一貫」だったりと結構まちまちであることが判明。
あの一ページ目は毎回作り直してるのか、ひょっとして。
16巻の時、なぜか14巻のをコピペしたとか?
手元に15巻が無かったんだろう。
まあ菖蒲(しょうぶ)と読む可能性があるから。
菖蒲、菖蒲……あ、IME では両方出てくる
脳内変換での第一候補はしょうぶだなぁ
漏れも>132見て一発目に「しょうぶ」と読んだ。
女の子の名前という前提が分かってれば、「あやめ」が先にきたかも。
大悪司の殺は「あやめ」と読ませるのかと思ったらそのまま「さつ」だったんだな。
最果てのイマで、耳障りが良い、とか出てきた。
ロミオ……
goo辞書にお伺いたててみたら、なんでもショウブの古名でもあるそうで>アヤメ
>138
せめて「耳触りが良い」だったらまだ救われたかもしれん
どっちにせよ辞書的には正しくないだろうが
「目障り」で間違える人はいないのに、「耳障り」は結構多いね。
聞こえてくる音→空気の振動→耳に触れる→耳触り
みたいな発想だろうか。
もっと単純に『手触り』からの連想だろう
しかしロミオがやらかしたか
>141
オーディオ的には「耳あたりが良い」とかいった表現をすることもあるが、
さすがに「耳障り」は悪い意味でしか出てこないw
耳障りが良い→不快な音が好き→マゾ
>>147 耳触りなんて登録されてる辞書あるのか……
耳触りが認められるなら鼻触りとか目触りとかも成立してしまいそうだなー
誰もそんな言葉使ってないが。
手元の辞書を数冊めくったが、「耳触り」は全く載ってないな
恐らく「耳障り」の誤変換が定着した、近年の用法ではなかろうか
そんなの辞書にないよ、と思ったらありやがった。
しかも、微妙に古い用例が出ている。
--
みみ-ざわり ‥ざはり【耳触】〔名〕聞いたときの感じ、
印象。*俳諧・雪の峯(1807)「風の音耳さわりいき幟か
な」*伊太利亜新興の閨秀文学(「珊瑚集」所収)(1913)
〈永井荷風〉「随分耳触りのよくないものがあるが」
*こゝろ(1914)〈夏目漱石〉上・一六「然し言葉の耳障
(ミミザハリ)からいふと、決して猛烈なものではなか
った」*淡彩の処女(1930)〈北村寿夫〉街角の風・発端・
二「常務の演説は上手で、耳(ミミ)ざはりがよかった」
*鷹(1953)〈石川順〉一「こころみにこれを発音してみ
ると耳ざはりに曖昧なところが微塵も無い」[発音]
<標ア>[ザ]
--
耳障(聞いていて、気にさわること云々)は別項。
別の言葉としても、混同して漱石みたいな使い方はしてしまいそう。
ソースは日国第二版。
...イタリア新興の閨秀文学が気になる。
153 :
152:2005/08/17(水) 22:41:34 ID:OYaBYu5M
ごめん
「耳さわりいき」
↓
「耳さわりよき」
このスレでのtypoは致命的だな。
てざはり 手障
手ニ触ルル感ジ。テアタリ。
言海より。昭和6年の628版。
『松島奈々子は改造人間である』体験版より
>「あらあら、女の子にあるまじい、みっともない悲鳴をあげちゃって……(以下略
これはあれか、『あるまじき』と打つところを仕損じたんだろうか…。
ちなみに声優さんも台本どおり、あるまじい、と発音してます。
156 :
155:2005/08/23(火) 23:26:13 ID:nN6wuXh1
>>155 >松島奈々子 ×
>松島枇杷子 ○
オレが誤字してどうすんだ…
「美しき」→「美しい」の連想で「あるまじい」ってやっちまった…のかも??
単にkを打ちそこねたんかなそれとも
これはアレだな、「女の子」と「あるま爺」ってじいさんが
同時にみっともない悲鳴をあげたってことだな。そんな訳ないな。
>>158 だが文章の流れを読むにここで「あるまじい」はありえないかと
「、」じゃなくて「。」なら良かったんじゃね?
女の子にある、不味い?
163 :
名無しさん@初回限定:2005/08/27(土) 21:15:52 ID:ohjr344y
カルタグラで
「そんな、当前だろう」
当たり前と書きたかったのか?当然と書きたかったのか?
主人公のセリフでボイスなしだったので不明
「とうぜん」は「当然」でも「当前」でも問題ない
「當然」は「當(まさ)に然(しか)る」。
「然(しか)り」は「しか・り」となるが、この「しか」は過去の助動詞「き」の已然形。
過去の事実や経験について叙述する場合に、助動詞の連用形につけて使う。
「り」は「あり」。
「過去の経験から疑問の余地はない」という意味。
「當前」は「當(まさ)に前(さき)ぬ」。
意味は一緒。
166 :
163:2005/08/27(土) 23:12:22 ID:pq54M3Se
>>164,165
そうなん?それは知らんかった、すみません
しかしうちのPCだととうぜんで変換しても当前にはできないな
あたりまえで変換すると当たり前か当り前になるのが普通か、りが抜けるのは不自然
とうで変換して当、ぜんで変換して前になったんだろうか?
>>166 「あたりまえ」と書きたかったんだと思うよ。
ただATOKで検証したわけじゃないからなんともいえんけど。
>>164,165が言ってることは間違ってないと思うけど、
「とうぜん」に当てる漢字は「当然」を使うのが当然だと思うわけで、
>>166にはその感覚を大切にしてほしいっす。
ATOKデフォルトでも出ないね。
誤字と言うより、ライターが「当前」を何かで見て、それを使いたがっただけだと思う。
例えば「見事(みごと)」の当て字で「美事(みごと)」というのがある。
もちろん変換できないんだが、間違いではないし結構使ってる人は多い。
そういう当て字って、知っていればなんとなく使いたくなるものじゃないか?
そういう当て字が日本語の乱れを――――って記事をなんかで読んだ気がする。
“天下の宝刀”を正解だと思ってる人が結構いるらしい。
日本語は勝手に言葉作りやすいからなぁ。
正解を知った上でそういう遊びをするのはかまわんけど。
天下はあて字つーか読み(聞き)違いな希ガス
原因はスポーツ紙らすい。
当て字にするならせめて作中では全て統一して使って欲しい
なんか忘れたけど能天気と脳天気が混在してるのがあって気持ち悪かった
ま、ルートによって違ってたんでシナリオライターが別だっただけだろうけど
細かい事かもしれないが、「悲しみ」と「哀しみ」とか「寂しさ」と「淋しさ」とかな
多少意味が違うんで使う分けることは可能だろうが、
そういう意図がない限り統一して欲しいよ
175 :
174:2005/08/28(日) 18:00:54 ID:ka02tIPS
×使う分ける
○使い分ける
使い分けたって読者には大抵伝わらないもんね。
「思う」と「想う」もだな。
>>177 それは違いが結構はっきりしてて普通に使い分けるから、統一は必要ないと想う。
アレ?
「主観」ではっきりしてるつもりでも、客観のふるいにかけると
ただの独り善がりってことはよくあるからな。
平易に書いて伝えることこそ技量。
>>178 (*´∀`)σ)Д`)
>>179 だな。ライターの自慰文章に読み手が付き合う必要はないし。
「聞く」と「聴く」と「訊く」とかも使い分けまんどくさ
「効く」と「利く」もね
あと「はかる」、漢字が多くていちいち使い分けするのがめんどい
>>181-183 それは必要の有る使い分け。造語でも当て字でもないし
そもそも意味が違う。
「すすめる」もそうか。薦める、勧める、奨める。
187 :
181:2005/08/28(日) 22:01:27 ID:lU63hf96
>>182は用途が違うんだから使い分けるのは楽だけど、
聞くは訊くと聴くを内包してるんじゃねーの?
だから面倒だって言ったんであってFEPの第一変換候補を
機械的に選べないから言ってるわけじゃありませんよ、ませんよ?
188 :
181:2005/08/28(日) 22:04:03 ID:lU63hf96
>>184 そうだね。例えば「シャア、計ったな!」「体重を図る」なんて書き間違いをしようものなら目も当てられん。
誤字とは関係ないけど、
>>189の例文を見て
『萌え単』もやむなし、と思ってしまった。
つよきす、「ビニールの紙袋」という謎の物体が。
>>192 >ビニールの紙袋
ビニール加工の紙袋のことだろうけど、「加工」がないだけで矛盾した物体になるね。
ああ、コミケで配られるような紙袋か
ところで、ビニールでいいのか? 正しくはビニルじゃなかったっけ
それを間違いと言い出すのはさすがに馬鹿馬鹿しいと思うぞ。
>>194 英語で「vinyl」の発音は「ヴァインル」。
というかビニールって発音は何語から来てるんだろう。ラテン語?
>>193 あれって分別処分の際は普通に燃えるゴミとして捨てれば良いのかな?それとも燃えないゴミ?
時々(いつもじゃないが)ハッキリ分からない場合があるんだが。
ちなみにフロッピーディスクの場合、俺はいちいち分解して中に貼り付けてある不織布を剥がして
別々に捨ててる。
地区によって違うだろ
市役所で聞け
>>195 つっても、ビニル加工の紙袋をそう呼ぶ奴はまず居ないだろ。普通は紙袋かバックだし
多分195は194に対して言ってると思うんだ。
つよきすより
主人公「お風呂を洗っておいてくれ」
ヒロイン「もう洗ってありますからお湯落とすだけですよ」
……洗った後にお湯、落としちゃうの?
?
流れから湯を張ると分かるが、「湯を落とす」は普通、浴槽を空にすることだわな。
_,,:-ー''" ̄ ̄ ̄ `ヽ、
,r'" `ヽ.
__,,::r'7" ::. ヽ_
゙l | :: ゙) 7
| ヽ`l :: /ノ )
.| ヾミ,l _;;-==ェ;、 ,,,,,,,,,,,,,,,_ ヒ-彡|
〉"l,_l "-ー:ェェヮ;::) f';;_-ェェ-ニ ゙レr-{ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ヽ"::::''  ̄´.::;i, i `'' ̄ r';' } | 久々に世代格差
. ゙N l ::. ....:;イ;:' l 、 ,l,フ ノ | 水を張ってから沸かしたのが
. |_i"ヽ;:...:::/ ゙'''=-='''´`ヽ. /i l" < 昔の風呂なんだよな 今の風呂は
.| ::゙l ::´~===' '===''` ,il" .|'". | いきなりお湯が出てくるから困る
.{ ::| 、 :: `::=====::" , il | \______________
/ト、 :|. ゙l;: ,i' ,l' ノト、
/ .| \ゝ、゙l;: ,,/;;,ノ;r'" :| \
'" | `''-、`'ー--─'";;-'''" ,| \_
というか、まぁ普通は(皆が入った)お湯を落としてから風呂を洗うんだろ?順番が逆でそ。
風呂「の」お湯を落とす、じゃなくて風呂「に」お湯を落とす、ってことかな
方言の慣用表現で有りそう。
お湯を入れるなら普通はお湯を張るだろうが確かにどっかしらの方言でありそうだな
そこだけ突然方言になって、そこ以外は標準語となれば間違いとしか考えられない。
ライターが方言だと思ってなかったケースもありうるな
えらい→疲れる、すごいが方言だと高校まで知らなかったよ。
「えれーえれー」→「すげーつかれたー」
手元の学研国語大辞典より
おと・す【落とす】
A注ぐ。
ウ、水を流し入れる。「川の水を貯水池に落とす」
「流し入れる」というのと雰囲気は少し違うが、
標準語としても間違いではないと思われる。
ただ、goo辞書にこの用法は載っていないのだが。
会話なんだから、そういう微妙な表現や
間違いがあったほうが生の会話っぽくて好き。
北国の人間は絶対にいいそうにない表現だよな。
パイプ内の水が凍らないよう水を抜いてしまうのを
「水落とし」として日常的に使うから、「落とす」が「入れる」と
交わることはない。…はず。
>215
同意だが、それならそれで各キャラによる会話から外れたナレーションや解説文には
正しい文法をきちんと使って欲しいところ。そのあたりの実態はどうなんだろう?
>>215 会話文でのコギャル言葉は許されるか、
の議論で文壇はノーを出したんだよな
これだから耄碌爺は(ry
>>216 だがお前だってゴミは投げるし米はうるかすだろう。
221 :
216:2005/09/02(金) 10:36:25 ID:GixByZQ0
>>219 ところがそうでもない。方言を知るのが現地人だけとは限らないわけで。
大学が北海道だったんで内地からの入植組です。
現住所は東京だけど。
全国的に通じる語彙、用法だと思い込んで方言を書いちまうってのは
経験積んだ物書きでも意外とやってしまうもんなんだよな。
だから他者校正をしっかりやれとry
文字通り解釈すれば、浴槽に湯を張ったまま掃除したとしか読めないね。
「入れる」という意味での「落とす」は、
上から下へという流れがあってこそ使えるのでは?
早い話、「上のを落として入れる」の略。
例えばため池→田んぼとか、太陽熱温水器→浴槽とか。
蛇口から浴槽に湯を入れるなら落とすでいいだろう
最近は浴槽の側面から湯が出るのも多くなったが
屋根の上に太陽熱温水器があった我が家では、
お湯は屋根から「落とす」ものだった。
ところで、お湯を落とす→(浴槽から)お湯を抜く っていうのはどこかの辞書に挙げられてる?
確認のため探してみたけど見つからない。
>>214の用法じゃね? 湯船から排水溝、下水に落とす。
それとも、「電気を落とす」の用法かな。
つよきすで気になったけど、このゲームって「スレンダー」って言葉を、
「細いのに、胸やお尻が大きくてプロポーションがいい」って意味で
使ってるな。
一般的には、胸とかも含めて、全体的にスリムな人のことをさす
言葉じゃね?
誰に使ってた?
カニが自分を指すのに使ってたのしか覚えてねぇ
なごみとの初エッチでそういえば使ってたな
「スレンダー巨乳」みたいな言い回しは割とあるから、
つい使っちゃったんじゃないの。
よかったら一緒に行かないですか?
っておかしいだろ。
夕映みたいなキャラ作りのための
わざと作った言葉遣いじゃないんだし、
行きませんか?だろ。
>>233 「おかしい地の文」は誤字。
「おかしい会話文」は、会話キャラがおかしい場合もあるんでどうともいえん。
ついでに
>>1 >お約束1)タイトル名とシーンを挙げて明確に指摘しる
敬語の乱れは指摘し出すときりがないからな。
つか自分はまともに敬語使えると思ってる奴でも
突き詰めると大抵はどこかで間違った敬語を正しいと思いこんでる。
で、だ。
>>234 三人称の地の文で間違えるのは救い様が無いが、
一人称だと主人公の性格という可能性もあるから、必ずしも言い切れないかと
デュエルセイヴァージャスティス、
三人称の地の文で語尾に「ッ!」とかやめて欲しいな……
>>237 それもラノベやエロゲなら許容って意見もあるだろうけどね
一人称でも、書き方によっては嫌になることもあるよ
一人称視点で淡々と状況説明した後に、その状況に対して「ッ!」とか orz
なんだか北海道がバカにされてる気がするにゅーん
北海道はともかく北海道の私立は2校を除いてバカで扱いでよかろう
その2校もバカといえばバカだし
>240
なんか、詩的に表現しようとして失敗したって感じがする。
とにかくいろいろと、必要な筈の言葉が足りなくない?
あと、北海道はどうか知らんが、私立=スベり止めって認識の地域は普通にある。
俺の出身地もそうだ。
とはいえ、地域を明らかにした上で堂々と書くのはまずかろう。
函館だと私立で頭がいいのってラサールだけ(男子校な)じゃないか?
もう1校ってドコだ?(俺詳しくないから分からねぇ……受験なんて適当に済ませたから)
高専は国立だろ? 中部は公立だし……。
あ……これ作ってるの『一応』北海道のブランドだ……。
>>244 あと、首都圏は私立が本命、公立が滑り止めってのは間違いじゃないハズ。
本州(名古屋)育ちの母から聞いた。
一応この紹介文に書いてることは合ってる。
>>241 1行目の学園解説は要らないな。というか、2行目以降と繋がってないし。ナニコレ
俺の地元は完全に私立=滑り止めだな。
静岡もそうだよ
つーか大都市圏以外では大体公立>私立だろ。
学歴の話好きだね
252 :
245:2005/09/08(木) 16:13:24 ID:g/3qThb90
>>251 サンクス。
函館市内だけと勘違いしてたよ。
まあ何にせよ「女学園」じゃねえわな。
>>251 高校生クイズで「北の雄」と呼ばれてたな
そんなに頭いいとは知らなんだ
>>254 その台詞はどんなバカ学校が代表になっても言ってる、
深い意味のない言葉だと思うが。
ttp://www.getchu.com/pc/cr4/story.html 例によってアレな文。
全体的にアレだが、
>興信所に妻の創作を依頼する。
とか
>それは幸いことであるはずであった。
とか、グタグタ。
>この刻も猶予のない時に
>主人公は最早、妻を救い出す為に動いた。
>そう妻との生活
>組織から抜けようとその女性と一緒に逃げようと
>与えてくれた女性も、主人公と主人公の妻との生活を羨ましく思った彼女は
等々。
全体的に主語と述語がおかしかったり繋がりが変だったり結論が出てなかったり。
>>256 「捜索」が正しいのだろうがゲームのシステム的に「創作」でもある意味あってるかもなんて思った
興信所には依頼しねえだろ
ここまで来ると、少しでも話題になるためにわざとおかしい日本語に
してるとしか思えない。
>過去の記憶が気にならないわけじゃなかった。
三人称の文なのだから「じゃなかった」ではなく「ではなかった」にするべきだ
というのは流石に細かすぎるだろうか
それ以上に問題ある部分が多すぎるのだけれど
誤字・脱字とはちょっと違うんだが、
BLACK PACKAGEの『オレ巫女』の体験版より。
三女の名前が千草と書いて「ちさ」と読むんだが、
長女が全部「ちぐさ」と発音している。
録音してるときに誰も気づかなかったのか?
しかも姉妹の名前だぞ?
メーカー側も気づいてはいるんだろうけど、
そのままいってしまうのか、録りなおすのか…。
最初から買う気ではあったけど、気になるw
顔見せシーンに、長女は幼少期のトラウマにより意地になってちぐさと呼んでいる、と書き加えておけば無問題。
>261
本名「ちぐさ」、愛称「ちさ」とマニュアルに書けば丸く収まるカモ
「ぐ」のところにピー音を入れればよい。
ブライティアプラス
うっとりした表情でメルティが目を閉じると、
ヴァールの股間に顔をうずめる躰を預けて寄りかかった。
なんか色々滅茶苦茶だ。
添削しようと思ったが、無理だ。
「股間に顔をうずめ」と「体を預けて寄りかかる」が相反する。
(「体を預けて寄りかか」るなら体の大半が密着するような
状況であるはずだが、股間に顔うずめたらそりゃ無理だ。
69? その状態は「体を預け」と表現するには難があるし
下半身に抱きついてる状況も、ちょっと当てはまらんし)
ああやってられるか糞がッ! (ノ`□´)ノ⌒┻━┻
二つを同時進行しようとするから変になる。
躰を預けて寄りかかった
↓
股間に顔をうずめた
こうすればいい。展開が変わるとか言うな。
おかしいよカテジナさん!
逆立ちしてるんじゃね?
想像力を働かせてみる…。
よし、分かった。ヴァールとやらはベッドの端とかに座っていて、
メルティとやらはその足元に跪いているんだ。これなら、
目を閉じる
股間に顔を埋める
体を預けて寄りかかる
という動きを同時に矛盾なくこなせるぞ。メルティは跪いたまま
目を閉じてフェラを始めると同時に、体(というか上半身?)を
ヴァールのふくらはぎか太股に預けたんだ。きっとそうだ。
じゃあその線で。
メルティはうっとりした表情で目を閉じ、
ベッドに腰掛けるヴァールの股間に
顔をうずめつつ、躰をすり寄せた。
もしくはメルティ、ヴァールに加えてもう一人いるとか。
「ヴァールの股間」というのが、相手の股間でなく何かの名詞だと考えたらどうか。
枕だとかベッドの部位だとか。
>>272 それだと結構意味が通るな。
>272
メルティはヴァールにフェラしながらもう一人に体を預けるのか。
もしくは、メルティはただの傍観者w
そもそも「(ヴァールの股間に)顔をうずめる躰」が意味不明となるほど、
「顔をうずめる」と「躰」のつながりが非常に悪い。
シーンの内容からすると「顔をうずめる」と「躰を預けて寄りかかる」は並列する動作と解釈すべきだろうが、
そのために適切な接続方法を用いておらず、文法的解釈上「躰」の修飾子のようにとれる。
しかし「顔をうずめる」は(省略された)メルティという主語と対になる述語であり、
それ自身で完結しているため修飾の機能を持たない。
単なるエロゲ的な事情という気もする。
今、自主規制の内容がどうなってるのか知らないけど、「腹違いの妹」じゃ、
あんなことやこんなことができなかったりしにくかったりするのでは。
前みたいな獣輪姦じゃないけど。
祥×陽×鈴で。(攻めの順番あってるかな?×はよくわからん)
「広いわねぇ…」
呆れたように鈴がつぶやき、辺りを見渡した。
「本当。鷹隼宮よりも広いみたい」
続けて言ったのは祥瓊。二人とも小さな手巾で裸体を隠しながら辺りを見渡す。
金波宮の奥に設けられた湯殿、二人は入るのも初めてだった。
「やっぱり、そうか?景は女王が続いたから…ここには特別贅を凝らしたそうだ」
陽子だけは物慣れた様子で身体を隠すことなく、湯殿に入る。
ふわりと広がる湯気の向こうに、堯天の空に瞬く星空が、まるで漆塗りの天井にまぶした宝石のよう。
数少ない、緊張をゆるめゆっくりとくつろげるこの場所に二人を誘ったのは陽子だった。
一人ではあまり楽しめないから、と言うと二人も納得し、そして喜んだ。
鈴は才からの、祥瓊は恭から戻り、つつがなく戸籍を移すことが出来た、その後日の事だった。
外見はどうあれ、それぞれに緊張していたのだろう。
いまは無邪気にはしゃぐその姿にかえって先日までの緊張が今更ながらに理解できた。
特に祥瓊は死さえ覚悟していた謝罪のための旅路、途上青辛から恭王の裁きを聞かされ引き返したとはいえ、その心境は察して余りある。
三人の、特に二人のために、女官に命じたとおり、湯船に満たされたお湯の中に果実酒と冷やした果物が浮かんでいた。
ささやかな──酒宴が始まった。
誤爆…_| ̄|○
まじゴメン。
「暁天の空に瞬く星空」は少しくどい。
>>279 「暁天の空に瞬く星」までだったら俺は許せるんだけどなぁ……
>>279 くどいというか、変。
「瞬く」のは「星」。空が瞬くわけじゃない。
>鈴は才からの、祥瓊は恭から戻り、つつがなく戸籍を移すことが出来た
「の」はいらんだろ、それと「つつがなく」に違和感
とりあえず、
?
の後には空白スペースを入れるんだ。
>>283 分の区切りとしての「?」の後には空白を入れる。
一文中の「?」の後には入れない。
(ex.「そんなことがあるのかな?と思った」などの場合は空白を入れない。)
のが編集的には正解。「編集必携」参照。
むしろ、文末以外に「?」を使うこと自体が許せん
誤爆だと言っているのに容赦なく突っ込むお前らが好きだ
十二国記的に突っ込むと、
×景
○慶
×恭王
○供王
あと青辛は姓名だから、普通は桓たい[きにょう+隹]だな。
うてないからかもしれんけど。
>285
同意。
「そんなことがあるのかな、と思った」で十分。
ここは情け容赦のないインターネットですね^^
添削されてるし。だからここへの誤爆は嫌だったんだ…
酔って書いた文章だし推敲もしてない文章なのでこれ以上はカンベンしてくれ。
>287
気を付ける。
>>290 誤爆が嫌、なんて狭量なことは言わないさ。
単に誤字を指摘する、それだけの話。
……あ?なんか誤読。スマソ
>>290 ついでだ。3点リーダー(…)は×2で使うといいにょ。
腰まで届くポニーテールにツンデレという属性付きまくりキャラのシナリオを堪能し
エンドロールを見始めた途端、それまでの気分を一発で吹き飛ばすとんでもない
出来事が!
「都市伝説ファンタジーノベル
夕緋ノ向コウ側
ユウヒノコムウガワ」
せめてさー、自分達で出した作品のタイトルぐらいはさー、間違えないで
ほしいんだよねー。
つか、腰より長くなかったか?
確かみてみろ!
エロゲじゃないが、ハヤテのごとくより、
×問い正す
○問い質す
エロゲにも多そう。
初めて知った…
問い質すって、変換すれば普通に出るんだよな。
「問い質す」を間違っただけに、ライターを問い質したい気分だ。
問い質す→質問
問い詰める→詰問
>>301 この場合ライターじゃなくて漫画家と編集者では?
[問い質す]
(2)真実を答えさせようと、きびしく追及する。
[問い詰める]
真実を言うまで厳しく問いただす。
問い詰めは相手が真実を言うまでやめない分、問い質しより厳しいな。
問いザラスは?
問い晒す
……みりすのことかー!w
>>304 定価だが子供向けフィギュアが良くおいてあってウマー
「しろクロ」体験版。
コンフィグ画面のスキップ設定のとこが
全体メッセージ 概読メッセージ
になってる。
概ね読んだところをスキップしてくれるファジィな機能らしい。
ガイシュツかあ。
すごいな、ちょっと笑ったw
どう間違えたんだこれ?
がいどく
「きどく」で変換でないのかな、とちょっと疑ったがそんなこたあないよな。>既読@IME2000
やっぱり2ちゃんねるの毒が回ったってことなのか。
難儀やな。
きっと、概と打った後、木だけ消そうと思ってたんだよ。
ああ、それで消し忘れる事ってよくあるよな。
よな?
あるあるあるあるー
単に既読という単語とその読み方を知らないと思われ。
もちろん他のソフトで見ているだろうから、既読スキップ
の意味は理解しているんだろう。でも、それを「がいどく」と
読むと思い込んでいてこうなったと。
漢字の意味を考えれば間違いだとすぐにわかる話だが、
そんなこと考えたこともない連中が多いのは、今までの
誤字の例からして明らか。
開発スタッフに2ちゃんを見て育った若いのが混ざってるんじゃないの?
がいしゅつなんて2ちゃんで初めて見たし。
何でもかんでも2ちゃんかよw
2chをある程度みてればかえって「がいしゅつ」とかの誤読(というか書き込み手の国語能力の無さ)
から生まれた2ch語には詳しくなると思うんだが。
そんな俺は垂涎をなぜか「せんずい」と読んでしまう。
小説を黙読するだけならそんなに違和感ないしな。
多分、誰でも読み方間違って覚えてる単語の10や20程度は有るだろうね。
もちろん5の奴も100の奴も居るだろうけど。
しかし、ゲームなら何人もでチェックするだろうに。
本文ならともかく、コンフィグ画面とかどうやったらチェックした全員が見逃せるんだ。
コンフィグ画面だからこそチェックが甘くなるんだろう
つか、コンフィグ画面って誰が作ってるんだろう
ライターだったらそのゲームやりたくないなぁ……
>>319 多分最初に間違えて覚えたのが抜けないんだろ。
かく言う俺は最初に間違えて以来ついつい「ずいえん」と読んでしまう>垂涎
変換候補にも無いような言葉をわざわざ使ってるということは間違えて覚えてるんだろうし、
321と324の合わせ技で決まりじゃない?
誤変換ならともかく、こういう間違いって恥ずかしいな。
廉価をいまだにけんかと読んでしまいます。
よっぽど特殊な言葉か、差別語扱いされてる言葉でもないかぎり、
ATOK先生の変換候補になかったら、普通は一度自分を疑うよな
我が父上はPCと広辞苑に難癖つけました。
どんな言葉だったかは忘却。
マジレスすると、コンフィグ画面を作るのはグラフィッカーもしくはプログラマー(スクリプト)が作るもの。
そして、一度作ったモノはよほどでかいバグがないと、機能以外はチェックされてないってのがお約束。
どっかのメイドゲーム(タイトル失念)に「Farst」という誤植がありましたよ。早いって意味なら「Fast」でしょ、と。
まあよくあることではある。インストゥールとかディスクトップとかなあ(w
本来は正しい読み方なのに変換されない語だってある。
「頭蓋骨」=「とうがいこつ」、「兄妹」=「けいまい」あたりは辞書を引けば出てくる。
それだけ別の読み方の方が浸透してるってことではあるのだが……
「巻次」が辞書に出てこない。「かんじ」で変換することも出来ない。
後者は(一応数人に確認は取ったが)俺が読み間違えてる可能性が有るが、
前者は何故だろう。
これ、一般的な日本語だよな?
専門用語だからじゃない?
Yahoo辞書&Goo辞書はいずれもヒット無し。
読み方知らない奴は普通1文字ずつ変換するだろ
確かに垂涎を「たれよだれ」で変換して書き込んでたよ
┃ ━━ /\ /:\ ■
━━ ┃━┃ /::::::::ヽ ━━━━━ /:::::::::ヽ━━━ ■
┃ ┃ /:::::::::::::::ヽ______/ : :::::::::: ヽ ■
━━ ┃ /::::::::::___ :::::: __ ヽ ★
┃ ┃ /::::::::::::/ 。 \:::\\// / 。\ \
/::::::::::::::: / ̄ ̄ ̄ヽ ヽヽ_ /_ ̄ ̄ ̄ ̄\ ヽ
/ | :: :::::::::::/:::::::::::::::::::/ ―――――ヽ ヽ :::::::::::|
/ |::::::::: :::/ |┘┘┘┘┘┘\ :::::::::|
/ /| :::: | |/::ニニニ⊃ | | | .:::|\\\\
// /|:: i し / | |::::::::::/::::::|. | | : |.;*;;∵+・;;\
////|: ノ ( | |::::::::|:::::::::| | | :|∵ \\;*;\
//// | '~ヽ | ┐┐┐┐┐┐
すみません、誤爆しました。
突っ込みどころの無いのが惜しい。
ツッコミ所ならある。
>■
>■
>■
>★
は、
>■
>■
>■
>★
と一文字離して書かないと。
★で表すのは漫画的表現なんだろうが本来は●だろう。
最近「まましい」がATOK15でもIME2002でも変換出来なくて驚いたなあ。
>>331-332にしても、使用頻度がそれほど低くないのに変換出来ない単語は結構ありそう。
一度も使ったことないぞ
>>341 先生!よくわかりません!
漢字書いてくださいよ漢字。
[継しい] まましい
継父・継母・継子など、血の繋がらない間柄である。
「母はあるけれども継しい仲で」(幸田露伴『天うつ浪』)
google先生で言えば、「こいねがう(冀う)」なんかは「継しい」よりもヒット件数少ない(≒マイナーな)言葉だけど、
ATOKとIMEどちらでも変換できる。で、「希う」だと結構引っかかる。
この検索結果は「ふるい(舊い/旧い)」に似てるけど、「舊い」はATOK先生じゃ出てこない。
ヒット数200未満だし同じ意味で他に使いやすい文字が有るんだから、変換できなくても仕方ないと思うけど、
じゃあ「冀う」が変換できるのってなんでよ? ってことになるけど、それは誰にも分からない。
ヤバイ。誰にもわからないなんて凄すぎる。
宇宙ヤバ
いや、言いたい事はどの単語がどうとかじゃなくて、
「よっぽど特殊」にあたらなくても変換できない、という単語は探せば結構あるんじゃないかと。
だから変換で見るよりも、辞書引く方がいいんじゃないかと。
でも
>>332みたいに辞書引いても出ない物はやっぱり出ないんじゃないかと。
どないせえっちゅうねん。
google先生もATOK先生も、ツールのひとつであって尺度じゃないよ。
尺度ではあるだろ。
尺度だよなぁ
大抵のWindows使用者はIMEかATOK使ってるし、
googleは一般的なWebサイト所有者がどういう表現を使っているか調べる事が出来る
「舊」と「旧」とには字として新旧の区別がはっきりついてるからじゃないの?
つまり「舊」は死んだ字
>>346 他に変換候補の読みがない字だからじゃねーかな。>冀
「冀う」でしか変換して文字を出せないから
お情けで入っていると見た。
○×屋とかが変換できない時点で結構アレだと思うんだ>atok
方言関係とかも弱いし。
……つか、請い願うってやらない?
>>352 >○×屋
差別的表現(と見なされることがある)から入ってないだけ。
気違いとか跛がデフォじゃ変換できないのと同じ理由だ。
F4の英語変換でも「nigger」とか「jew」が変換できないモンな
で?誤字や脱字は?
俺、半角で統一してた。
日本語の文法に「半角スペース」なんてありません。
まあ原稿用紙時代の都合っちゃそうなんだが
「半角」升目の原稿用紙なんてないからね。
正書法は文法で規定されてるわけじゃない。
そもそも日本語には確立した正書法の概念自体が存在しない。
「概ね一般的な共通認識」程度のものはあっても印欧語族等と
比べると揺れが大きい。
正書法に対する認識間違っとらんか?
手元の辞書より
せいしょほう【正書法】
(orthography)〔言語学・文法〕ある言語を文字で書き表す場合の、社会一般に正しいと認められている書き方。また、その体系。正字法。
そいや、なんだったか忘れたけど、
キャラが後悔してる時の文で
今 さらだ
とか言うのが有って笑った記憶がある。
なんなんだその空白。
後悔してると見せかけて、菜食主義者。
今(こん) さらだ という人名
いくよ・くるよ・さらだ
チュートリアルサマーの体験版、
南おねえさんが 「真偽の程は不明」 を 「しんいのほどはふめい」
と発音なさってました。
おねえさんの神意の程は不明
確認してみたが、確かに「しんい」と発音してるな。
どういうつもりだったのか真意は不明だが。
貴様等ぁ! それで上手い事言ってるつもりか!?
神威です。
深意まで掘り下げなきゃ、真意は読み取れまい。
天才パーカッション様のお通りだ!
> 主人公の瀧口了は高校生ながらにも天才のパーカッションプレイヤー(打楽器奏者)で将来を約束されているぐらいの天才だった。
誤字だ脱字だのレベルじゃないな。小学校の国語からやり直しだ。
ところでこいつ誰?
ライターのコメントに
>ゲームを途中で投げ出されることが、シナリオライターとして最大の恥だと思っています。
ってあるんだが、ストーリーの紹介ですら投げ出しそうだよ。
まあ、それよりも、いろいろイタタなコメントだな。
まがりなりにも文章でメシ食ってる身ならもっとそれ以前の部分で恥じるべきだな。
>>374 ウチのIMEは上の文章打ってたら「メシ食って留美」と出た。
飯食っている身なら
>379
大丈夫だ、ウチのことえりでも同じ変換しやがった。
召し食って留美
飯食ってくる
おお、俺のIMEスゲー
飯食ってる実
飯食ってるみ
最後が惜しいな
誤字はどこ?
×心理学的な部分
○心理的な部分
……か?
まだ沈黙してなかったのか! という驚きが先にたつのが悲しいが、D.O.のサイト。
トップのデカ文字は正しいんだが。
ディーオー「Re・Brithプロジェクト」始動!!
alt属性のとこだな。
画像にマウス当ててちょっと待つと出てくる文字。
>>391 普通にリンク先やTOPICSも間違ってるよ。
パルフェいまやってるんだが、登場人物(というか声優)が代替案を「だいがえあん」と読んでた希ガス
代替を「だいがえ」と読む奴は結構多い。特に一世代上。
つまりあのヒロイン達は俺達より一世代年う(PAM!!
為替をためかえと読む様なモノか?
だいがえ ―がへ 0 【代替え】
「だいたい(代替)」の重箱読み。
「―バス」
>389
そうだね。「肉体」と対にするなら「精神」な気もするが、まあ「心理」でもいいかと。
あと、「男女の性差」は「馬から落馬」だな。「性差」で十分だろう。
「性差」と「違い」もかぶってる。全体的に、対句の対応関係が変だ。
>人間は、性差の肉体的な側面だけではなく、精神的な側面についても研究した。
これでなんとか普通の文章かな。でも、「人間は」という切り出し方は大きすぎる気が。
「性差」だけよりは「男女の性差」の方が意味が通じやすいと思う。
あるいは「人間の性差」にするとか。この文脈では「その性差」か。
性差ってのは何も断らなくても常に男女の性差のことだからなあ。
>>393 第二段落の257以降でそのあたりのことを話してる。
少なくとも初代と第二段落は過去ログ読んどいたほうがいいぞ。
ここのネタは古いからといって色あせるもんじゃないしな。
初代は短いからすぐ読めるし、第二段落は腹筋が痙攣するほどの
自爆の多さで読み応えあり。第三以降は雰囲気がちと悪くなりすぎだが。
前に頻出ネタはまとめてテンプレにしようという案があったんだが、いつのまにか流れたな。
どこかのスレで、ある程度まとまってたはずなんだが。
>>397 大仰になるが「人間は」を「人類は」にするととおりが良さそう
「代替」と文字にすれば一発でわかるが、会話だと「大体」などととられたり
しないようにわざわざ「だいがえ」という人も結構いるからその流れなんじゃね?
「大体的」とか「大体案」なんて言葉は無いし、
エロゲは文章が出るから間違えようもなく、
声優がそういう気を回す必要はないし、
なにより生まれてこの方「大体」と区別するため「代替」を
「だいがえ」と発音する奴は見た事がない
おまえが見たこと無いからどうだというのだね?
伊藤博文と伊藤博文みたいなもんだろう。
視野の狭い奴は心も狭い。
『夜明け前より瑠璃色な』から、声優の読み間違いを二つ
台詞
「贖わなければならない罪〜〜」
ボイス
「つぐなわなければならないつみ〜〜」
台詞
「お風呂は温くしておいたから……」
ボイス
「おふろはあたたかくしておいたから」
後者で悩んだ。
送り仮名の関係で「ぬるく」か。
なぜ「ぬくく」ではないと言い切れるんだ?
てか送りがなは揺らぎ大きいから対象外て話じゃなかったか。
>412
「温かく」「温く」の違いを言ってる最中に
なんでわざわざ方言を持ち出すかねぇ。
しかも「ぬくく」って「あたたかく」の意味だし、
「ぬるく」と「あたたかく」は逆だろ。
スルーする送り仮名は、付ける付けない問わず読みも意味も変わらないケース。
今回のように送り仮名で意味が変わってしまうものは別だ。
ボイスと文章の不一致は、必ずしもミスとは限らないから文脈が通る範囲なら
わざわざ挙げる程のことも無いと思うが。
……前者でちょっつ悩んだ。
償うと、素で見間違えてたよ。
読み飛ばしで脳内補正かかるなー
>>413 ぬくく、は方言じゃない。
知ったか乙。
読み方が変わる場合はゆらぎとはとてもいえない。
以前、「難い」と「難しい」もなにかで見た記憶があるな。
〜しがたい、か。
送り仮名間違いかと思った。
>420を見て思いついた一節。
「〜について答弁し難い問題を抱えて〜」
「し」の後ろに読点が入るか入らないかで全然意味が変わる。
>>422 「答弁しにくい(がたい)問題」と「答弁し、かたい問題」か
「難(かた)い」で「難しい」の意味とはすぐに思い浮かばなかったよ
辞書をひいたら文語的って書いてあったが
>難い
最近じゃ「ムズい」って読まれそうだ。
>>418 これはなにげに(メーカー的には)洒落ならんだろ(w
見開き広告タダ、ぐらいで手打ちかなあ。
そのへんの機微はようわからんけど。
ワタラw
ブランド名間違い、しかも表紙とは
ちょっとやっちゃまずいだろ
来月号は「プシュー」にするとか
林組のお約束LOVEを思い出した
俺が覚えてるのはBLACK PACKAGE→BLACK PAKKAGEしかないけど
他にも何個かブランド名を間違えていたような覚えがある
唐突なだけで間違ってるわけじゃなさそう。
当主でしょ
433 :
431:2005/10/23(日) 17:42:24 ID:n06qxr0E0
あーなるほど。すまん。
しろクロ買ったんだが、「概読」は体験版のままだなあ。
>>434 お、おふぃすぃある?
ちょいと古いが、ジャスティスブレイド2で「体液の彼はテルまで」ってのがあった。
437 :
名無しさん@初回限定:2005/10/31(月) 08:09:44 ID:PX+D9HO+0
>>437 早くも404。
文で分かるが、凄いな。
>>437 確かに文でもかなりアレなのは判るが…437で示されてたであろう食卓の風景が
437の描写そのものなのか、あるいは純和風の朝食かってのにも興味があるw
つか、作品名は何よ?もし積んでたら実際に見てみたいぞ…
今のゲームは音声付きが当たり前。
シナリオライターは声優が読むことを前提に書くべきである。
いたずらに難しい漢字を使い、フリガナをつけないで台本を作ると読み間違いが発生するのは想像に難くない。
つーか、考慮に入れるべき。
読み間違える声優が悪いという意見も聞くが、
「温かい」と「温い」は即座に読み分けられないと思われる。
また、「嘘を吐く」と「汚物を吐く」なんかもすぐには読めないだろうし、
「汚い」「汚れる」「汚す」や「扱う」「扱く」なども誤読の対象になりやすい。
(「捲る」は読み違えても意味が変わらないが)
以上、読み間違えが発生しそうな音読文章でした。スレ違いすまそ。
>>440 1K=1000円とかでやってる貧乏ライターがそこまでやるわけないだろ
ライターって収録現場に立ち会うものじゃないの?
100%ってわけでもないのかな。
>>443 外注ライターはそこまでしないだろう。
会社が金出せばくるだろうけど、会社も金無いからな
ぜんぶひらがなでかけばいいとおもうよ。
……嘘だけどな(C)りんご君
林正之なんて人知りません。
>437
ライターの(普段の)朝食を思って、少し目頭が熱くなった。泣きゲー?
まああんまり難しい漢字ばっかり使うのも良くないと思うよ。
日本の「かな」を大切にしたいものです。
>>404 誤字脱字とかそういう世界の話じゃねぇだろそれwww
「和食」ってwwwwちょwwwwwおまwwwwソレwwwww
強いて言えば日本型食生活ってやつですね
ライターは鮭の切り身とか海苔とか和食でテキストで書いたのに
絵が上がってきてみたら卵焼きとハムとサラダだったんで、デバッグ段階で
ライター以外の人間が無理矢理テキストを絵に合わて超テキストの出来上がり。
・・・とかじゃねーのかな。経験上。
>452
うわぁ、なんかありそうな気がしてきた。
>>443 これはまず間違いなく立ち会ってないね。
NurseryRhyme【体験版】で
ぬいぐるみがキャラの一人に向かって、風呂を覗かれるぞと脅かすシーンで
「体の隅々までじっくりたっぷり睨め付けら……」
これを「にらみつけ」と誤読してた。
goo辞書では ねめつける=にらみつける だけど
やっぱり風呂で裸を「にらみつけ」られるのは語感が……
某アニメ意図町田店なんだがな、
秋桜の空にのCDが「あ」行のトコに陳列されてるのが気になって気になって……
もう一年以上になるのに、誰も気付かないのか店員……
読みとしては『あきざくら』でも問題ないみたいだから
タイトル知ってなきゃむずかしかろー
>>456 アキバの中古屋でもたまに見かけるよ>「あ行」配置
よくあること。
Windowsの棚にX-Window(UNIX系のGUI)の本とかな
……違う?
X-Windowなんてものは存在しません
XまたはX Window Systemです
お願いですからmanくらい読んでください
なんか噛み合ってないような気もするがまあいいや。
他人事だし。
学校のテキストにX-Windowの本がありました。
SX-WINDOWと聞いちゃだまっていられねえ
そういや俺も買ったなあ。SX-Window。
SX-WINDOWは確かX68000用のウィンドウシステムだったっけ?
468 :
461:2005/11/03(木) 06:33:01 ID:7IQCnBh/0
SXは……使い道に困ったな。
しまいにゃ「稼働時間.x」で起動回数を確認するだけになった。
雑学本を読んでいて、いくつか例として挙がっていた誤用をエロゲで探してみた。
>神奈は無言で山女にむしゃぶりついている。 @Air
「むしゃぶりつく」は食べ物には使わない。「むさぼる」との混同。
人に抱きつく表現なので、「乳房に」「ペニスに」もちょっと微妙。
>○○(任意)が熱にうなされたように言う。 @メイクLOVE
>まるで熱にうなされて悪い夢でも見ているような…。 @蔵
「熱にうかされる」「うなされる」の混同やね。
>「まず最初に」 @多数
意味のダブり。別に良い気もするが。
>>470 蔵で、あえて「うなされる」を使おうとすると、
「熱のせいで悪い夢でも見てうなされているような表情をしている」になるか。
「まず最初に」に関しては「まず」を「とりあえず」の意味と見なせば問題ないが
まぁ十中八九意味の重複だな。
P.S.「十中八九」って「じっちゅう―」だったんだな。「じゅっちゅう―」だと思ってた。
「はじめてのおてつだい」でヒロインに勉強教えてるシーンで
「理屈が通じない数学やありえない世界の物理」
ってなんだよ。
数学は理屈の塊だろ
こんなこと書く方がありえないよ。
>>472 前後の文章がないから良く分からんが、
理屈が通用しない(特殊な)数学
ありえない世界の物理(法則)
と、解釈するんじゃあるまいか?
冒涜的な角度とか、そういう話かもしれんしなあ
誤字でも脱字でもないし
泥団子をふたつくっつけても泥団子は1個のまま
なのに数学では1+1=2とか抜かしやがる
数学には理屈が通用しない
こんな感じ?
前後の繋がりが分からないとなんともいえないな
「ありえない世界の物理」から推測すると、
数物の苦手なヒロインが意味不明なこと言って、それを形容したとか、
主人公が数物が苦手で、なげやりに言ったとか、そういう感じだろう
人間には証明できなくても数学的真理は存在するんだよ、きっと。
教師でさえ虚数という概念に恨みを持っているようなやつが居る。
>>472の例もその類だろ。
物理だって
「光速の60%で動く乗り物から光速の60%で物体を射出すれば
その速度は光速の1.2倍になるはず。だからアインシュタインは嘘つき」
みたいなことを語るやつが現代にも居るわけだし。
479 :
名無しさん@初回限定:2005/11/05(土) 23:04:43 ID:gaWxmptc0
474 名前:名無したちの午後[] 投稿日:2005/11/05(土) 19:56:20 ID:wJWLiydy0
結局、しろクロはどうなん?
475 名前:名無したちの午後[sage] 投稿日:2005/11/05(土) 22:18:27 ID:gQ2hD0yJ0
残念だがSFアイテムを使ったラノベ、かな
あと、既読スキップと書くべきところを概読と書いてあってニンともカンとも
相対性理論はたしか光速を絶対のものとして考えるんだったよな。
光速に近い高速で移動する観測者が捉える事の出来る光は、
やっぱり移動していないときと同じ速度になるように
時間の進み方が遅くなってしまう、というのが基本。
つまり、光速の60%、約18万km/sで移動する乗り物を外から観測すると
外から見た場合の乗り物と光との相対速度は光速の40%、約12万km/sに落ちる。
これが乗り物内ではやはり約30万km/sという速度になるように
時間の経過速度自体が40%に低下する。
このことから、乗り物内での「光速の60%」は外から見れば「光速の24%」に過ぎず、
乗り物の速度「光速の60%」と合わせても84%に過ぎない。
……で、いいんだっけ? なんか激しくあやふやだなorz
時速100kmの乗り物から時速100kmで物体を射出すれば
物体の移動速度が時速200kmになるのは、
そもそも時間経過の変化自体が計測誤差よりも微小だから成り立ってるに過ぎない。
だから?
雪の上を200km/sで走っても問題ない
>>479 どうでもいいが一般的なエロゲーヲタってのは
ラノベレベルのシナリオだと残念なのか?
そうか…俺はヌルかったのか…
ラノベ=糞って人なんでしょ。ラノベってよくわからないけど。
>456
ごめん、あしたなおす
ラノベもエロゲも変わらないだろ
>>484-485 いや転載元がSFスレなんだが、ラノベでSFスレ住人を満足させるような、
マニアックなSFは今のところ存在しないから、そういう言い方になっている
というか、しろクロは事前の期待が高すぎた
175 名前:名無したちの午後 投稿日:2005/11/06(日) 10:16:07 ID:AHjN1HVn0
姫武者
メインヒロインの名前『瑞月』(みづき)が、
ゲームのテキストの全て・マニュアル・パッケージに
おいて『端月』になっているという、致命的なミスを
している恥ゲー。 ちなみにメーカーのOHPのキャラ
紹介では、『瑞月』になっている。
『瑞月』(みづき)
『端月』(はしづき)
『端月』(はしづき)
『端月』(はしづき)
『端月』(はしづき)
>>490 なぜか今手元にそのゲームのチラシがあるんだが、キャラ紹介の
名前は「端月」で「みづき」のルビが振ってある。
もうそういう当て字だ、ということにしとこうぜ(w
OHPが間違い。
名前の読み方は自由だから
ゲームのテキストの全て・マニュアル・パッケージでそうなってるなら
『端月』と書いて『みづき』と読ませるで正しいと考えるべきだろう
瑞と端とじゃ軽重のイメージが対極的だけれどな
>437
和洋以前にみじん切りってのが…………普通千切りじゃねーの?
千切りだとなんか食べにくいから。
しろクロ
「優しく、絶え間なく風が凪ぎ続けていた。」
どうも意味を取り違えているように思える。
>>496 ワラタ。いいねその表現(笑)
なんとなく「背の高さが低い」みたいな言い回しっぽい。
早さが遅い?
499 :
496:2005/11/07(月) 01:13:11 ID:dGEplK6h0
単純に「凪ぐ」を「吹く」あたりと取り違えているのかと思っていたが、
もしかして「薙ぐ」のつもりだったのかな。
それなら一応意味は通るが、497の言うとおり「優しく」とぶつかってるな。
凪いでいる状態が絶え間なく続いている、とみれば
英文の直訳みたいで気持ち悪いけど、通らなくもないような
まあ、こりゃ完全に間違えてるだろな
>494
コールスローならありえるが……「和食」には合わんよなぁ。
Fate/hollow ataraxia
最後の最後でhollow atraxiaになってた。激しく興醒め。
確かみてみろ!
インド人を…え? あれ、え?
よくこじつけたなw
それが正解だというのなら、従うしか無い。
だけど、子供に変な当て字の名前を付ける親よりきもいよ。
508 :
名無しさん@初回限定:2005/11/10(木) 09:08:01 ID:9T+C0zEz0
下段の言い訳は書かないほうが良かったと思うのだが
BitterSweetFoolsが凄いって聞いたけど、どんな感じのなの?
>>509 こんな感じらしい。
>そんな時――さっきの会話の中でちょっとだけ何かを思いついたのだが、
>あまりにもその思い付きが少しだけだったので、すぐに思考からは消え去っていた。
>そうして私が台所でそんな食事の簡単な調理をしている時
文章書いたの、日本人じゃないだろうな。
>510
それ、何かのメモ? って感じのレベルだな
こちらスネーク。敵の暗号文を入手した。
話の進み方もアレだしな。
>>505 端月ってホントに「表」の方にしか載ってないんだよね。
一般的な文庫サイズの史記だと省かれてるから、ライターは漢文体系でも持ってるのかな。
なんかググって見つけてきました感が強いね。
白川先生の字統だと、端は「はじまり」よりも「端正、中心」の方が原義に近いって解釈してるね。
司馬遷も「はじまり」って意味では使って無いっぽいね。
礼記もそんな感じだね。
こら、苛めるなw
そうだぞー?
他の姉妹は普通にただの陽と星なのに、なんで次女だけ歳月の方なんだよ
とか、突っ込んだら駄目だ。
統一されて使われてるなら、誤字じゃないと思うが。
変換ミスで出るような種類の物でもないし。
当て字の理由を訥々と語るのはちょっとアレだが、
それはこのスレのネタでは有るまい。
OHP担当者は「瑞樹(みずき)」→BS→「瑞月(みづき)」とかって変換をしたに違いないと
想像するが、今となってはあんまり意味ないな。
しかしやっぱ「端月」で「みづき」はあまりにも苦しい言い訳だと思う。
単純にライターのミスだろ、これはー?
つか、辞書登録くらいしたらどうなんだろうな
だから端月で辞書登録しちゃったんだろ?
しょーもない小ネタだが、「FOLKLORE JAM」から。
>海中電灯を消しなさい。
ただし場所が海岸なので、ほんとに海中電灯(って何だ?)を持ってたのかも。
あと、「い・き・な・り・許嫁」体験版の意味不明な文章。
>コイツは七瀬 将一。
>なんとなく偉そうな名前に思えるが、声に出して『おだまさかず』と言ってみると、
>どこかの歌手みたいな印象に早変わり。
七瀬をおだと読・・・・まねーよ
>>520 ミスでは無いと思う。というか集団作業でそんなミスは起こりえないかと。
一人か二人で作ってるゲームなら辞書登録しちゃえばあり得るけど。
>>523 海中電灯google引っかかりすぎてワロス。
いかん『おだまさかず』がツボった
それは読めんなぁ。けど一回憶えたら二度と間違えることはなさそうだ。インパクトありすぎて
どういう間違え方してんだそれw
>>523 なんかイカ漁船みたいなアレなんだろきっと。
>>525 >
>>520 > ミスでは無いと思う。というか集団作業でそんなミスは起こりえないかと。
「おだまさかず」始め、ここにはそんなミスの実例がザクザク転がってるんだが。
まあ、人間の名前ばっかりは、本人に「そう読むんだ」って言われたら、
「そうですか」って言うしかないからな。
そーいや漏れ、小学校に上がる前はマジで海中電灯だと思ってた。
だってさー、当時家にあった懐中電灯って結構しっかりした防水仕様だったから。
また「FOLKLORE JAM」から今度は声優の誤読ネタ。
>騙るな。
の読みが「だまるな」。
>傀儡政権
が「くぐつせいけん」。
……うーむ、これは過去スレで既出かなあ。
人形が政権つくってるとかいうネタを見たような見ないような。
確認したが騙るなは3スレ目の923、傀儡政権は4スレ目の189でがいしゅつ。
わざわざ調べる俺のほうがおかしいので特に気にする必要は無いと思われ。
>>523 >コイツは七瀬 留美。
>なんとなく偉そうな名前に思えるが、声に出して『おだるみ』と言ってみると、
>どつかれそうなので、やめておく。
基本的に声優なんてのは
低学歴なんだから
読み仮名
振ってやれよ・・・
>532
おごるな、と かいらいせいけん
で合ってますか?話題の工業高校出身なんで読めないです
>>535 > かた・る 0 【▼騙る】
> (動ラ五[四])
> 〔「語る」と同源〕
> (1)だまして人の金品を取る。
> 「金を―・る」
> (2)身分・地位・名前などを偽る。詐称する。
> 「人の名を―・る」「実印を―・る」
> [可能] かたれる
> だま・る 【▼騙る】
> (動ラ四)
> 〔「黙る」と同源か〕
> 〔「騙す」に対する自動詞〕人を欺く。また、悪意や下心をいだく。[日葡]
文脈的には、上のかたるな(適当な事を言うな)のつもりかと思われ。
> かいらい-せいけん くわい― 5 【▼傀▼儡政権】
> 他国によって操られ行動させられる政権。
目指せ影の支配者。
「おごるな」は「驕るな」で、「騙るな」が「かたるな」だな。
FOLKLORE JAMは誤読多いみたいね…
前にも雰囲気→ふいんきって読んでるところあったしw
アナウンサーじゃあるまいし、発音するだけなら問題ないよ。
「十本」をいちいち「じっぽん」と読むNHKのアナウンサーはきもい。
「ふいんき」は問題ないのか…?
じゅっちゅうはっくとか。
>>539 せめてNHKぐらいはそれでもいい、と思う。
確かにNHKぐらいはバカ正直に「正しい日本語」使って欲しい
NHKは既にTBSレペルだからどうでもいい
つか、非道いレポーター多すぎ>んhk
「見た時ない」って言う奴いるけど、
普通「見た事ない」って言わない?
なんかそういう、ずれた言い回しばっかする奴いるよな。
文章が滑らかでなく、方便みたいで妙に引っかかる。
そうか。そろそろエロゲの話に戻っていいか。
方便?
お、間違え見っけと思っても、どっちでも正解ってのもあるよな。
憧憬(どうけい/しょうけい)
探検/探険
「間違い」と「間違え」を間違えるのもあるな。
>>546 チャンピオン系ヤンキー語ぽい。なんとなく。
しかし、エロゲでもなんでも、口語は基本的に範囲外で良いんじゃないの。
そのキャラが勘違いしてる、訛ってる、冗談を言ってるって解釈も出来るし。
明らかな脱字とか、キャラ設定的にあり得ない地方の方言が入ってたりしない限り。
しろクロ 真弓ルート
半年の間に愛着でもわいたのだろうか。
しかいs、俺にしてみれば初対面の何者でもない。
そんなコミュニケーションの齟齬(しご)をあらわにす
るとき、真弓は少しだけ不安そうな表情をした。
553 :
552:2005/11/15(火) 17:10:34 ID:CwHX44Bi0
タイプミスしてた。
しろクロ 真弓ルート
半年の間に愛着でもわいたのだろうか。
しかし、俺にしてみれば初対面の何者でもない。
そんなコミュニケーションの齟齬(しご)をあらわにす
るとき、真弓は少しだけ不安そうな表情をした。
>>553 「しろクロ」はネタを提供してくれてるとしか思えないな。
わざわざ括弧付けてまで間違えなくてもいいだろうに。
>>553 重箱の隅をつつくようだが、
1、2行目が右端までいかず、句点で切っているのに、
3、4行目を続けているのがどうも気になる。
句読点で文章を切るのは構わないが、
1回で表示する分くらいは統一して欲しいな。
書けてるのに別の読みがついてるのって凄いな。
ライターがシナリオ上げてくる。
↓
校正ついでに難読漢字にふりがなを当てた奴が、読みを間違って覚えていた。
ってとこ?
その後でライターがチェックしていないという事は、外注か。
>553は、既に挙がってるものの他、次の2点も気になる。
2行目「初対面の何者でもない」
4行目「少しだけ不安そうな表情をした」
2行目は
「初対面(以外の)何者でもない」
「初対面でしかない」
か?
大人しかやらないはずのゲームにふりがなって……
新聞なんか常用外の漢字は混ぜ書きにするかふりがなかつけるかしてるよ。
>>553 これ1ウインドウに全部表示されてるの?
>>551 たしかにヤンキーとかちょっとアホっぽいのが
不整合に気付かず使う。
ちなみに飯島愛が使ってた。
しろクロ はるなルート
もちろん手で必死に抵抗してぴるのだが、たとえ女性の脚力では、俺の腕力はぎり叶わない。
シナリオライターはこれが本職ではないようだが、
それにしても文章にミスが多すぎるなあ。
ゲーム全体としては結構良いのに惜しい。
…日本人じゃないんじゃ。
もはや正しい文章が何なのかも分からん。
ほんと一体どういう状況なんだ。
女性が足で何かしてるのを、俺が腕で必死に抵抗してるのか?
>俺の腕力はぎり叶わない
何と言いたかったのか分からん。
>558
そうだね、そんな感じ。
4行目は「不安そうな顔をした」「不安そうな表情を浮かべた」あたり。
>563
これはまた素晴らしい意味不明っぷりだな。
主人公の腕力と女の脚力のどっちが勝ってるのかすら判らん。
>>563 女の股の力は意外に強くて男の力では開けないと言うから、
『たとえ(その強い)女の脚でも−「俺」の腕力には敵わない』
と言いたかったんじゃないかな。それにしても前後のつながりが変だが。
>>563 ちょっと間違えてた。たとえ>例え
そして文脈を補いつつ意訳してみる。
(ズボンのチャックを足で下ろそうとするはるなさんに)
もちろん俺は手で必死に抵抗するのだが、俺の腕力は
(はるなさんのもう片足が口に突っ込まれているような状態では)
女性の脚力にすら敵わなかった。
こんな感じかしら。けっこう難しい。
もちろん手で必死に抵抗して(はい)るのだが、
たとえ(そうしたところで、相手が)女性の脚力では、
俺の腕力(で目的を達する事)はぎり(ぎり)叶わない。
そもそも「脚力」ってのは足の速さであって、
足で蹴ったりする時の力じゃないと思うのだが。
ワロタ。「ぎり」も使うとはやるな。
ぎり敵わねー
「ぎれ」のtypoでピカチュウと変換したかったんだよ。
でら敵わねー、みたいなもん?
えれー敵わねー、みたいなもんか?
ここはヤンキー語研究スレになりました。
しろクロ 真弓ルート Hシーンにて
どう……で、す……? 気持ちいいですか……ふあああ
あん……!
すごい……やばい。こんなにぬるぬすしてるなんて……
!
いやあ……言わないで……んふっ!
>563にあるけど
> もちろん手で必死に抵抗してぴるのだが、たとえ女性の脚力では、俺の腕力はぎり叶わない。
~~~~~~~~~
誤 叶わない
正 適わない
が全編に渡って誤用されてる。
ライターが外人だから、他の社員は言葉が通じなくて文句言えなかったんだなきっと
おもわずソフトを買ってしまいたくなるような素晴らしい文章ですね。
後付けの言い訳にしてはちょっと凝りすぎてるな、と思わんでもないが、
……そんなことにこだわる前に、するべきことがごまんとあるだろ。おい。
なんか気の迷いで買ったよウワアアンヽ(`Д´)ノ
>こんなにぬるぬすしてるなんて……
ワロタ。
ダ・カーポより
子供たちの嬌声と、どこか遠くで犬が鳴く声
嬌声ー女性の、こびを含んだなまめかしい声
場面の説明不足でした
主人公と音夢が恋人同士となった後、公園での場面です
本当に穏やかな日だ
風が桜の枝を揺らし、さわさわ、と桜が舞い散る
子供たちの嬌声と、どこか遠くで犬が鳴く声
音夢「・・・春だよ兄さん」
主人公「春だな」
>585
ベビーエロを想定。
叫声(←なぜか変換できない@IME2002)と
書きたかったんだろうか?
…ググってみたら、「子供の叫声が嬌声に変わる」
と正しく使い分けている人が居た。
きっと子供同士で○○○してる公園なんだよ。
ちょっくらそんな公園探しに行ってくる。
春だから発情期?
それはそうと、初音島は瀬戸内海にあるらしい。
はしゃぎ声あたりとの混同かな。
しろクロ 千夜子ルート
でも……だとしても、このザイフォスは敵じゃないんだ
ろ……!?
そう断定するのは早すぎる……って、奴らとの数十万年
の闘争の記憶が囁(うごめ)いているの、ここが。
柚梨はとんとん、とこめかみを叩いた。
うごめく、だと表現的に変だろうからやはり“ささやく”だろうか。
それとも本気で脳内を蠢く記憶があるのか?
やっぱり外人だな
チョソ決定
渦巻いて、じゃないか?
>585
アレ?俺も「嬌声」って、甲高く騒がしい声
みたいな意味だと思い込んでたけど、辞書引いたら
「女のなまめかしい声」としか載ってないな・・・。
「喚声」じゃね?
辞書を引いたら「胸声」ってのが載っていた
太古より巣食いし 狂える地虫の嬌声も 今は、はるか 郷愁の
彼方へ消え去り 盛衰の於母影を ただ君の切々たる胸中に 残すのみ
あの作品で嬌声上げられても……なあ
で、
>>600は何歳だ?
>>600 於母影→面影 かな?
あと、数文節ごとに半角スペースがあるんだから、
「今は」のあとの読点はいらないな
古文には疎いので、その点は誰かにパス
603 :
597:2005/11/19(土) 03:25:05 ID:0sJn3jaY0
>>598 いや、さすがに喚声とは間違えないって。
喚声っていうと、ウォォ!みたいなザワザワ騒がしいイメージで、
嬌声はそれほど騒がしく盛り上がった様子じゃなく、
まさに>585の例みたいに2、3人の子供のキャッキャ、ワイワイ
はしゃぐ様子程度のニュアンスだと思ってた。
最初に読んだ「嬌声」がその使われ方してたんじゃないのか?
それでイメージが固まってしまった、と。
俺が最初に読んだのはたしか中国の歴史物の、酒池肉林の語源になったパーティーの場面だな。
「生まれたままの姿の女達が男に追われて嬌声をあげる」というような使い方をされていた。
もちろん女達はいやがって悲鳴を上げているわけではない。
単に誤解してただけだろ。
変な解説はいらん
河原崎家の人々2
普段と変わりのない稲垣の落ち着いた声が、
軒昂する空気を一瞬にして冷ましてしまう。
軒昂・・・意気込みが盛んなこと。
横柄で嫌味な智樹が、
主人公の遊馬に対して憎まれ口を叩くのを、
智樹の妹の真樹が嫉妬だとからかい、
緊張した空気が少しだけ和やかなものへと変化する様子を、
軒昂すると言いたいようだけど、どうなんだろ?
意見求む。
険悪と間違ってるに一票。
少なくとも軒昂するという活用は誤ってるな。
険悪と入れ替えてもだめだ。
激高 激昂
「○○する空気」という時点で、なに持って来てもダメポな予感。
上昇する空気?
空気
もう嫌になっている
白熱する
ナイスツッコミワロス
「〜なシステムをRPGにプラス(した)」と言いたかったのかな?
ノリをだぜかもだ。
『今風の「複数の女の子とのウレしハズカシな同居モノ」のノリ』を『お手軽に楽しめるシンプルなシステムのRPG』にプラス。
句読点って大切だね・・・・
>>617-618 うぉ、すげえ。俺も全然気付かなかった。
なんか「ハトのおよめさん」でたまに使われる「接続を変える」ネタを思い出す文章だな。
一文に詰め込みすぎると訳がわからなくなる良い例やね
適度に区切った方が読みやすいのです
>>620 句読点もだが、「〜を」と「〜に」の順番を逆にするだけでずっとマシになったと思う。
いや、俺が読解力無いだけかもしれんが。
自分ツッコミ。読解力の使い方おかしかったな。
もう今日は寝よ…
葉月は俺の父親の弟の娘に当たる。
勿論姓だって違っていた。
戯画スレより。
こいもも開始直後だそうな。
いとこだ、の一言で終わるな。
628 :
627:2005/11/26(土) 07:26:58 ID:j050a/VD0
名字違うのかよ!!
婿養子にでも入ったのか。
少なくとも「もちろん」ということはありえんな。
きっと性が違っていたってっかきたかったんだよ
月面基地前の宇宙島へ行く少年。 まだ前半だとおもうがけっこう誤字脱字多い。
・(天然幼馴染のドジに)いつも関心するが
・うにゅっ〜
・いかにも旅行で浮かれた人が買いそう物
・ツノのは中ほどに
・姫、そのようなお姿ではしたのお御座います
「うにゅっ〜」は苦しいが、一応ありなのでは?
発音に困るけどな。
アッー!
をインスパイヤ?
ハンカチかなんかを振ってるAAだろ。
ッパ
も発音に困るよなそういえば
破裂音である事を強調したんだろう……
てか、なんのゲーム?
お菓子でも差し出してるんじゃ。
ザンギュラのラリアッ上
コピペは正確に
>>635 ロビンマスクじゃないんだから、擬態語は声に出さなくていいよ。
「ピタ?」
誤字だか何だかよく分からんが、「みらろま」体験版より。
>そう言いながらエリカの胸に手を当てて、ゆっくりとなめすように揉んだ。
なめすように?
[なめす]
動物の皮をなめし革にする。動物の皮から皮下組織などを除いてから、
クロムなめし剤・植物タンニンなめし剤などで処理し、
皮を構成するタンパク質の腐敗を防ぎ、耐水性・耐熱性・耐磨耗性を与える。
きょうびアルファベット順にならんでるキーボードでも使ってるのか。
「なめる」の「る」が「す」になったのか、「なめまわす」の「まわ」が抜けたのか
皮を柔らかくする方法を思い違いしてたんじゃない?
よくもむんだと思ってたと。
*というか自分も知らなかった。
>>645 俺も!
と思ったがよくよく考えると、「なます」とごっちゃになってるんではなかろうか
「ならす」ように
じゃなかろか。オパーイをゼリーかなんかのようににたとえて
ゆっくりと均等に広げるように、円を描くように手を動かしたんだ。
ワロスとかと一緒だよ。
〃∩∧_∧
⊂⌒( ・ω・) はいはいなめすなめす
`ヽ_っ⌒/⌒c
⌒ ⌒
舐めッス!
先入観は恐ろしいものだな
>よく見知った家臣たちに加えて、
>母セリーヌやキースに見られていると思うと恥ずかしさも一塩だ。
>見る見る肌が紅潮し、耳まで赤く染まる。
「一塩」じゃなくて「一入」だよね。
ふつうは開くもんだろう
俺は起動するけどな。
パソコン用の辞書か、いっそGOO辞書でも使えばいいよな
まぁ誤字脱字を修正しても一銭の得にもならない、
現在のエロゲ業界の雇用方法では、ろくな校正なんて望めない
>>653 ATOK17だと最初に出て来るね>「一塩」
知らないままだと、気付かずに使っちゃうんだろうな
……料理でもするんですか?
するわけないだろバカ。
そういう誰でも思いつく冗談言って楽しい?
そういう小学生みたいなツッコミ楽しい?
662 :
名無しさん@初回限定:2005/12/02(金) 21:02:22 ID:4oXIYNES0
まったく、頭固いおっさんのつまんねージョークは
下手な誤字脱字より退屈だわ。いらいらすんだよね、そういうの。
最近の切れやすい若者について。
この「切れる」という表現は正しいのだろうか
広辞苑には「切れる」で12個の用法を挙げ、
11個目に「我慢が限界に達し、理性的な対応が出来なくなる。」とある。
一般に浸透したから会話文で使っても問題はないとは思うけど、
個人的に地の文で使うのはやめて欲しい
所謂「堪忍袋の緒が切れる」の省略形じゃないのか?
>>.654-657の流れが妙だ。
>>655って、「漢字ではなくひらがなで書くもんだろ」って
言ってるんだよな?
でも手元の広辞苑第4版も、goo辞書の大辞林第二版も
この用法は載ってないな。
654に対しての
「広辞苑を開いて調べるのは普通のことだろう」
という意味だと思うんだが
俺は
>>667に一票。
しかし、「ひらく」って辞書にないんだな。業界用語なのかな。
漏れは667に一票
で、この場合の「開く」も普通はひらくもんしゃないか。
編集必携、どこにしまったっけ……。
ひらく がひらがなにする、の意味だという事をこち亀で知った奴。
ノ
>>672 ノ
かなり昔の選挙ネタのとき、ポスターに「両津かんきち」って書いてたな。
>>674 「通明は祭りまでの長の逗留を決めた。」
「長の」って何?
「人生の岐路から一歩を踏み出していた通明は、記憶の中そのままでありながら
どこか肌寒い違和感を残す能都萌の空気に、言い知れぬ居心地のよさを覚えた。」
記憶の中そのままなのだから、「違和感を残す」のではなく「違和感がある」。
肌寒い違和感に居心地のよさを覚える通明の感覚は……人それぞれかなあ……
>>675 長の:長期間の、じゃない?
てかうちの変換だとOkだとさ。
ながのとうりゅう。こういう言い回しはあると思う。
肌寒い違和感……きっと温暖なところに住んでたのでしょう。で、それが意外と性に合うと。
岐路から既に踏み出してるってのが面白いな。今が岐路ってわけじゃ無いのね。大学入試成功したからかね。
”ながのとうりゅう”。語り口で言う分には違和感はないが、
文章で書くのはちょっと好かん。NG断定はしないけど……。
「永(長)の年月(ながのとしつき)」と同じ用法だな。
おさ
「忸怩たる」って言葉、三人称で使うものだっけ?
どーも不自然というか肌にあわん言い回しだなあ
>681に同意。
どこがどうとは言い辛いけど、いちいちどこかが引っかかる言い回しだとオモタ
こんな言い回しだと、重い話で、時代がかった文学的な演出になりそうに思える。
なんつーか一番の違和感は、妙に重い文体なのに、
能登可愛いよ
可愛いよ能登
のような気が汁
おまえ「幻影」って言いたいだけちゃうんかと
どうでもいいが、
キャラットでイメージ検索かけてたら
「piaキャラット」(でようこそ)
とかが結構かかった……
98の一作目しかやってない俺は一瞬正しいタイトルが思い出せなかった。
いや、「で」はわかったが。
長の逗留はふつうに慣用表現。むしろ古くさい。
てか長逗留でいいと思うんだが。
忸怩たるもこの使い方ならべつに間違ってない。
肌に合わんのはたぶん無意味な重文複文体言止めが多すぎるから。
FESTA体験版。画面上のバーの[設定]内に
>サウンド音量
というのがあるんだが、サウンドの音量ってちょっとしつこい。
あとゲーム中のテキストで
>珍入者
というのもあったがこれはネタか誤字か判断つかず。
誤字で珍入者という変換はありえない(者が射/社になる)から、ネタだと思われる
サウンド音量は「の」が欲しいな
>>689 サウンドの音量は「音の音量」ってことだから、サウンド自体不要かと。
あるいは「サウンド・ボリューム」とするか。
素直に、サウンド設定もしくは音量設定で良いと思う。
俺だけかもしれないけど、設定画面とかで「の」とか「が」みたいに
単語と単語をつなげる表現が出てくると、まとめろよ・・・とか思う。
「ひとしお」って「一入」って書くのね〜
知らんかった。
>>672 亀ノ
一桁台のこち亀単行本は
当時と今じゃ吹き出しの中身違いすぎる。
>>690 悪い、サウンド=BGMみたいな意味にとっていた
普通エロゲだとBGM、SE、VOICEで三つ設定できるよな?
なるほど。説明不足だったな。
FESTAでは「サウンド音量」という項目で音量関係を全部くくってたんだ。
>688
闖入の変換ミスかもよ>珍入
闖入者という用法もあるようだし(大辞林,1988)
FESTAは「偏り」を「へだたり」と読んでる箇所があったな、確か。
>>698 「侵入者」の誤変換ではありえないが、
それとは別に「珍入者」という単語自体は存在するだろ?
>>699 いやその。おやびーん。
「侵入」をパロった“もじり”であって、本来そういう成句があるわけじゃない。>珍入
横山まさみち先生が元祖かどうかはしらんが、
いずれにせよそのへんのエロ記事あたりが発祥。
#ちんこ入れるから「チン入」な。
珍しい進入者、じゃなかったのか。
結局、ゲーム中「珍入者」が何を意味してるのかが鍵になる、と。
>700
だから存在してるだろ
「迷探偵」「迷推理」と同レベルで、
一般的に使われているのと同じ意味で登場するならば、
わざわざ突っ込むところでも無い単語だと思う。
「銘探偵」とかになると微妙だけど。
>>703 造語での「単語」としては存在しても、「日本語」としては存在しない。
「珍入者」はあくまでも誤用の言葉。
「闖入者」の意味で使うと、確実に恥をかくのは、このスレを読んでいれば
痛いほど判るだろうに、何をそこまで拘るか。もしかしてライター本人?
「強盗だ!・・・おう!」>闖入者
「こちらスネーク(以下略)」>侵入者
このぐらいの差が有るな。
分かりやすいな。
>706
だから単語として存在してりゃ、ぐぐった結果しこたま出てきてもおかしくないだろうが
日本語としてどうかなんて話はしてねえんだよ
やれやれだぜ
エロゲにおける正しい日本語の使い方ってスレになってきてる
ところで、「珍入」ってどういう意味で流通してるの?
「脳天気」ですら認めたくない俺ガイル
俺は「ガイシュツ」も「すくつ」も認めるけどな。
俺は「たにんごと」が駄目だ。
>715
俺もあれは駄目だ。
「他人事」表記で「ひとごと」と読むのはまだマシ。
「たにんごと」と読まれると鳥肌が立つ。
>>716 質問だが鳥肌が立たず、
最高にマシな(←まだマシ、に対応した方便だ、変なのは勘弁して)
読み方ってどんなの?
>717
いや、そもそも「他人事」表記が気に食わん訳だが。
なんで?
俺は「人事」表記の方が気に食わんなぁ。「じんじ」と被るし。
スラングの巣窟であるネット世界の、最大のゴミ捨て場2chで
スラング認めないとか言われても・・・ねえ・・・。
724 :
688:2005/12/06(火) 00:58:39 ID:Ho+UC7Jn0
実際のゲーム内での「珍入者」の使われ方としては、
ヒロインAとの食事中にヒロインBが割り込んできたことを表した語。
なので意味としては「闖入者」と書くのが適当だと思うけど、
ヒロインBが変なキャラだからネタとして「珍入」にしたのかもしれない。
その辺の判断がつかなかった。
気に食わん理由を聞いてるのに日本語を知ってるか否かが関係するのなら
それは気に食わないって表現することにこのスレは違和感無いの?
いや俺も気に食わないことには同意だが
言ってることが、調理場のことを「台所」とか「厨房」と表記するのが気にくわない
てのと同じレベルだからな。
正しい言葉を気にくわないてなら、そりゃ日本語自体が気にくわないか
でなけりゃその言葉自体を知らないってこったろ。
まさか誤字脱字スレで自分の好き嫌いを論点にする奴がいるとまでは思えないから
好意的に解釈してやったまでだ。
>725とは逆に、知ってるからこそなんだがな。
本来は「人事」と書き、「他人事」は慣用表記。
そして、「ひとごと」以外に「他人」と書いて「ひと」と読む語はなく、
「他」が消えてて気持ち悪い。
「他人」の意味で「ひと」もよく使われるが、表記上「人」が普通だし。
「じんじ」との区別なんて、文脈上判り辛いケースの方が稀。
人事異動をネタに愚痴り合ってるサラリーマンの会話じゃないんだからさ。
完全な造語
ニッチなジャンル内の隠語
造語から派生した一時的流行語
マイナーな慣用表現
メジャーな慣用表現
マイナーな辞書に記載される程度に認知される慣用表現
メジャーな辞書に記載される程度に認知される慣用表現
どこまで許せるか、って線引きは一律じゃなく、
その文章の記載された「場」にもよるしなあ。
2ちゃんでスラングに目くじらたててたら「空気嫁」のひと言だし、
ニュース記事でスラングかましたら「なめんな」だし。
金とってみせる文章ならそれなりの洗練がほしいと思う自分は
「真逆」が許せないが、大勢を見るにもう「慣用句」レベルっぽいな。
これが歳を食うってことか。
「ねつぞう」嫌だったりする?
他人様(人様)。
馬鹿。
> ひとごと 0 【人事/〈他人〉事】
Goo辞書には上のように記載されてるけど、やっぱ存在自体認められんもんなの?
慣用表現としてもダメ?
・・・と書いといてなんだが、話の内容が「誤字・脱字」から逸脱しすぎのような希ガス ←スラング
>>730 そこまで行くともう完全に日本語として正しいと思われ。
むしろ、今時そっちの方が一般的。
つーか、普通ひらがなつかわんか?>ひとごと
で、敢えて他人事と書く時は其処に意味や含みを持たせる時だと思うんだが……
普通和語はひらがなだよね。
「真逆」は市民権得ちまったなぁ。
「他人事」も俺的には全然セーフ。「たにんごと」と読むのも……市民権を得たと見る。
「珍入者」はギリギリのライン。シリアスじゃないシーンならセーフか。
正しいかどうかって判断基準とは別に、エロゲ内でアリか無しかって話ね。
否定でない全然の使い方に違和感ある。
ex:全然OK!
それをいったら、全然ってのは元々肯定的な場合にも使用可能だったので、
元に戻りつつあるのかもね。
面黒いはつかってもいいですかね
どういう意味?
もしかして『面白い』の反対で、つまんない、の意?
使っていいことはいいだろうけど、通じるかどうかはまた別の話だな
「おもしろい」という意味で、どっかの芸人のギャグだと思ってたな。
「つまらない」の意味で使うのは見た事無い。
>>738 「とても」は本来打消しの語をうべきだったから、入れ替わった感じかな
「突拍子もない」とか誤用が定着した例もあるから、
どこまでを許容するべきかの判断は一概には言えない
>面黒い
俺ずっと小学生レベルの造語だと思ってた。
もうエロゲと何の関係もなくなってきたな。
ここは厳しいスレなんだよ。
ここで扱うのは明かな誤植だけでいい気がしないこともない
同意。今の基準で考えるべきだわな。
小説板に誤字脱字を晒すスレがなかったのでここに
ハーヴェストノベルズのスクールデイズ世界編の111Pの4行目に誤字が
小説にしろゲームにしろ読み直さないのかな
高いお金払ってるのに
まあスレタイに「テキスト」入ってるし、いいんじゃね。
古我テキストマダー(AA略
あ、BSFが再販されるのか、
新作マダー(チソチソ
>>754 そこの商品案内をみて思ったこと。
おれはずっとなんとなく「ちゃっく、ついてる!」だと思ってたし
パケにもそう書いているように見えるが
ページタイトルからなにから「ちゃっく ついている!」になってるな。
実物知らんし完売らしいからどうでもいいが「い」ひとつでえらい語感の違いだ。
なんか漢らしいぞ。
ついている だと語呂が悪いな。
逆に堂々とした印象がある
>>753いつか七海たちとアダルトビデオで観たことがある。
あとのときは男のおちんちんを舐めるなんてとんでもないって思ってたけど......。
↑↑↑↑↑
ここがあのときはになると思うんですよ
そだね。
そうですね。
761 :
名無しさん@初回限定:2005/12/07(水) 22:25:52 ID:26uOR5bh0
「もちろん」を間違えたくらいのレベルのおもしろい誤字マダー
もろちんなんてひとつしか見たこと無い。
カンペンキ
缶ペンキ?w
>>764 ONEだったかKanonだったか
Kanonの真琴シナリオ。
>もろちん、というように寝ぼけまなこのまま、ベッドから這い出る。
確かOnly You リ・クルスにも、もろちんがあった気がする。
768 :
763:2005/12/08(木) 00:33:56 ID:/fmmEbOi0
”カンペンキ”はグラップラー刃牙(not「バキ」)の1巻。今の版では直ってるが、
かなり後の版まで「キレちまった末堂はカンペンキだ」だった。
そう言えば修羅の門のボクシング編の決勝直前
控え室で亡きエザード・ロスを語るアリオスが
「俺はチャンピンになる」とか言ってて鼻汁ふきでた。
>>761は、Kanonの「もろちん」級のインパクトのある誤字は他にはないのか?
って意味じゃねーの?
ゲーメスト関係はありデスか?
>>763 同じチャンピオンで昔連載されていた「魔界学園」で、
「立 り 入り禁止」
なんて看板が出た事があったな。しかも版重ねても一向に直らないw
疣/たり
いぼ<新撰字鏡三>
>>771 ゲーメスト級の誤字なら歓迎だが、ゲーメスト関連はもう秋田。
なんかの少女漫画でもなかったか?
と思ったが、あれは「おちんこでる」か。
それなんてみさくら?
そりゃ笑っちまうわ
VOWで見たな
コメントに「おちんこくらい出ないとダメだろ俺様!」とか書いてあって爆笑した覚えがある
そろそろエロゲの話に戻っていいですか。
だめですか。すみませんでした。
ああいう投稿系ページの面白コメントでVOWにかなう雑誌は無いと思う。
>>781 あ、いや、違うんだ。別に悪気があったわけじゃないんだ。すまんかった。
誤字脱字とはちょっと違う気がするが……
おすめす☆たいむすりっぷのプロローグ中の真穂のセリフ。
「あ、そうそう、今朝学園で眞澄の教室行ったら、眞澄の席
が女子の側になってたのよ。」
「側」の字に振られたルビは「がわ」だけど、ボイスは「そば」でした。
……良く考えたら主人公の名前、字こそ違うけど漏れの母親と同じだったorz
「がわ」と「そば」じゃ意味が違うんだが、
話の流れ的にはどっちだったの?
>785
がわ、だな。
女になってしまった主人公の席の位置を表してるから。
そういえば漏れが小中学生の頃は男女ペアになるように列が決まってたし、
高校はチェス板のように千鳥配置だった気がする。
ToHeart2Xrated、v1.01でもこのみシナリオ終盤の追いかけ→転倒で『音を上げる』べきを『根を上げる』のままだね。
値なら判らんでも無いが、根はないだろ?誤変換にしては変だし、一字変換でもしてたんか?
>>787 ていうかムービーの信号機が相変わらず赤青逆のままの件について
「夜明け前より瑠璃色な」より
「俺たちは兄妹だ。パートナーなんかじゃない」
「兄妹でも、パートナーには代わりないでしょう?」
む、うちのATOKもこちらを第1変換候補としてあげてきた。
自爆してないよな・・・
どこだ?「代わり」か?
姉弟じゃね?
ギャルズーより
・バルキリーは額を曇らせた
・痛々しいまでに晴れ上がったエリナの花弁
ついでに、
エリナ触手陵辱シーンで卑語に伏字もピーもないが
いいのかな?
おまんこ、おちんちん、ハッキリ言っちゃってますが。
確か卑語って最近になって解禁されたんじゃなかった?
音声はおk、文字はNGのはずだが。
規定が変わったのかね?
伏せ字なし、結構あるぞ。
一部のメーカーはピー無いぞ。あと尻の穴のモザイクもない。MBSとか。
これらのメーカーの共通点はコンピュータソフトウェア倫理機構(通称ソフ倫。でっかく「18」って書いてあるシールのトコ)の
基準を採用していないこと。
いや、ALICEはソフ倫なんだけど……
昨年末あたりにソフ倫も解禁になってて、その時期の
ソフトはピー音なしのが多い。(「らぶポタ」とか)
元にもどったのか否かは知らんけど、
現在はメーカー側の判断ってことじゃないのかな。。
>>792 ギャルズーやってないんでよく分からないんだが、どこがおかしいの?
上は凸っ娘のデコが曇ったんだろうし、
下は男日照りが続いてたってことじゃないの?
おやぢかお前は。
額を曇らせた、は2回も使ってたからデフォで
そう思い込んでるらしい。
>>801 おもしろいよ。うん。おもしろい。ほんとうに。もうさいこう。
保守
>805
×保守
○落書き
ttp://www.alicesoft.com/main.html ◆ぱすちゃC++について◆
近日中に追加生産バージョンを出荷する予定です。
品薄でお困りの方、もうしばらまお待ち下さい
ttp://www.sp-janis.com/index2.shtml ■修正ファイルのお知らせ(2005.12.19)
Puzzlebox「に〜づまはセーラー服修正プログラム(12月19日版)」
及び「に〜づまはセーラー服スタートメニュー削除に関する修正プログラム」を掲載しました。
文章内容と絵の不整合箇所、音声の不具合修正、分岐動作の不具合、
誤字・脱字、ならびにその他の不具合を修正しました。
アンインストールに関する不具合を修正しました。
回の修正プログラムにおいて、アンインストールにおいて
正確な表記を怠りご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
グタグタやねー……
気持ちは痛いほどわかるが管轄外だ。
はぴねすの
「意義なし」
は俺的に最悪だな
花見の意義がないのかよ
興が削がれた
TH2のささらシナリオ、さんちゃんキーボード入力シーンで
目視が困難を目視がこんな、となってる所は次の修正待ちかな?
体験版はダメですよね?
82点だった。
冠省なんて言葉初めて聞いた。敬語も良くわかんね。
>>816 「とんでもないことでございます」が正しいんだっけ?
と、上の検定で61点だった香具師が言ってみる。
75点ですた
その検定他のスレでも見たんだが、1〜8問をすっ飛ばしてしまった奴が俺しか居ないのはどういうことだ。
名前入力後エンター押して。
答えには結構自信あったんだが、67。
半可通〜orz
85
結構自信あったが、やっぱ何問かは分からん
76点だったよ。まあこんなもんかな。
エロゲの話に戻っていいですか。
だめですか。すみませんでした。
つか、答えに突っ込みを入れたくなるのがチラホラあるな此。
で、67。
>>818 それでもいいけどあの3人なら「とんでもないですわ」かな?
”とんでもない”が形容詞だからそれを理解していれば間違うことは無いかと
”とんでも”なるものが有るか無いかって風に勘違いした誤用が多いわけだ
まあそこから派生して”トンデモ世界”なんて砕けた使い方もするから口喧しく言うつもりはないけどね
教養あるお嬢様の台詞としてはNGってとこかな
『〜です』・『〜でげす』、は元々『〜でございます』の下品な短縮形だし、拘り始めるとキリが無くなりますな。
828 :
74点:2006/01/14(土) 18:21:37 ID:U48+jINq0
そこで「おはようございますわ」ですよ
それはともかく、テストの「ゆ〜めーさかいをことにする」
同名エロゲを覚えてたから答えられたってのは俺だけか?
71点。
ゆ〜めーさかいをことにする?
>>828 ノシ
エロゲ知識は役に立つ事も多い。
「なんでそんな事知ってんの?」と聞かれたときにかなり困るが。
>>829 テストの最後の問題。
ほら、漢字で書いたら今からやるヤツに悪いだろ
>>830 ヲタク業やっててこのスレ覗いてるような人間は生きるトリビアっぽいのが多いんじゃないかなぁ
生き字引ならぬ生き無駄知識・無駄教養
エロゲで得たトリビアといえばYU-NOの
「うるう年とは西暦が4で割り切れる年だが、100で割り切れる年はうるう年ではない。
ただし400で割り切れる年はうるう年」ってヤツだな。
それ中学(高校かも?)のとき地学で習わなかったか?
カエサル暦とグレゴリオ暦の絡みで中学、地学で高校だったな。
人によっては小学生でも知ってるだろうが、授業で習うとしたら中高だろ。
835 :
834:2006/01/15(日) 04:19:07 ID:6o3cwlZX0
ここだけの話、当時あんた何歳だった?
まさかリア小なんてコトは…
必須事項じゃないから、言わない先生も多いだろ
俺が知ったの高校の選択世界史(理系だから生徒数が開講ぎりぎり)だったし
まぁ、科学少年だったら小学生でも知っている知識だな。トリビアと言うよりも。
群青の空を越えて
「こっちは明朝未明から探しはじめよう」
なんかもにょる
そうか、もにょるのか。
二つの理由でもにょる。
まず一つ目は、「明朝」と「未明」で二重に時刻が指定されている。
しかも、そこにズレがある。
明朝は朝、すなわち夜明け後だし、未明は夜明けより前。
つまり、重ならない。
もう一つは、「未明」=「夜半を過ぎて明るくなる前」と範囲が広いから、
言葉としては間違っていないけど、予定としては曖昧なので文意がぼやける。
加えて、普段耳にするのが「今朝未明、東京都〜」てな感じにニュースが多いし、
当然だが過去のおおよその時間、特に何時頃かがはっきりしない場合に使われる。
まぁ、こっちは違和感なんだがな。
「もにょる」がもにょる。
上のATOKテスト。
間違いやすいと言われる問題をきっちり間違え、74点。
すげぇ悔しい…。
ひょっとしてコンシューマー版の時に話題になったかもしれないけど、
自分はPCが初だったので。
To Haert2のイルファのセリフで、「慣れるより慣れろ…」何だかなぁ。
ちなみにATOKテストは60点。もう40の大台に近いってぇのに orz
845 :
844:2006/01/19(木) 00:59:04 ID:mnTUoA120
あ、Heartのスペルミスった。
それ誤字なんだ。
そんな間違えはありえないと思って
「自然に慣れていくのではなくて、慣れようと積極的に動いていきましょう」
みたいな意味合いの、イルファさんの造語だと思ってたよ。
…「習うより慣れろ」って、知らないか?
いや、それは知ってるってば。言いたかったのは
俺は『いくらなんでもそんな間違えはありえないだろー』と思って、それをイルファ語として、上記の意味合いで勝手に理解してたんだけど
ああ、やっぱりあれは誤字だったんだ。そりゃそだよね。
ってこと。長文にするのが嫌だったんだけど、文が足りなさ過ぎたね。
それに、ありえないだろって誤字は過去にも沢山あったしね。申し訳ない。
>>846 > そんな間違えはありえないと思って
↓
> みたいな意味合いの、イルファさんの造語だと思ってたよ。
この流れで十分読み取れる。
気にすることないよ。
上に同じ。
キャラ的にも、造語でも不自然じゃないと思ったが……。
852 :
847:2006/01/19(木) 19:44:57 ID:3SyZoR2F0
プレイ済みと未プレイの差でFA?
853 :
849:2006/01/19(木) 19:50:00 ID:AJsTc5RW0
>>852 俺未プレイだよ。
すまんけど、これに関しては君の解釈の方がおかしいと思う。
854 :
847:2006/01/19(木) 20:20:57 ID:3SyZoR2F0
そうか。悪かった。
確認してみた
「ほら、貴明さんもお湯が冷めないうちに」
「ま……まだ、心の準備が〜っ!」
「慣れるより慣れろと申します。実際やってみると、きっと簡単ですよ」
最後の台詞の“実際にやってみると”から、造語ではなくて誤字ではないかと思われる。
>>852は
>>855の言うとおりごっちゃになってると思う。だから微妙に話が噛み合ってないように見える。
最近出た「To Heart 2」のパッチには誤字修正も
含まれてるみたいだから、あてて確認してみては?
「青空の見える丘」体験版より
> 伊織「うあーん!? やっぱり殺すー!」
> ぶんぶんぶん。伊織の持つシャープペンが揮われる!
最初「ふるわれる」と読めなんだ。
この場合は力を「発揮」されるというよりは、普通に腕を「振るわれる(受身)」の方で
良いと思うのですが…。
シャーペンじゃなくてシャープペンと書いたのも、何かのこだわりかw
>>857 いや、誤字でしょ
「慣れるより慣れろと申します。実際やってみると、きっと簡単ですよ」
問題なのはこの”申します”
造語ならこんな言い方しない、
”習うより慣れろ”でも”実際やってみると”には極自然に繋がるし
造語でもそう言う言い方はすると思う。
ただし、その場合は次の行にツッコミ必須だが。
いや、仮に造語だとして
意味がきちんと通じるか?→×
洒落や皮肉が効いているか?→×
だからなあ……造語と解釈するには無理があると思うぞ
だから誤字だってば
スマンorz
個人的に声優がなんと喋っているか気になるな
>866
「主人公を忘れていたとしても」と「主人公が忘れていたとしても」の違いか。(w
「その事実を、主人公を〜」で、その前文と相対させてるだけだと思う
>868
866の文章の意味を読み違えてるよ。
もう一度読み返してみな。
>866
他のキャラの分も一通り読んでみたが、駄文の荒。
視点に統一性がなく、意図もバラバラ。
ついでにヒロインの行動と見せかけて、ふたを開ければ主人公。
言葉の裏に真意があると言うが、簡単に読み取れないのは言うまでも無い。
RaSeNの姫巫女体験版。
陵辱もクライマックスというところで
>少女が叫ぶと、お腹に力が入ってあそこから精液がぶりゅっ、ぶりゅって汚い音を立てながらあふれ出してくる。
なんでそこだけ妙に乙女ちっくなのかと。
このゲーム、非エロシーンは主人公(もしくはサブヒロイン)の一人称視点、エロシーンは三人称視点で進むんだけど
この前後は視点がその両方をいったりきたりしているのもどうかと思う。
他には敵にのしかかられたヒロインが下から相手を蹴り上げた後のシーンで
>重力加速度に従い墜ちてきた巨体が墜ちてきて〜。
あとは普通に「人道にも劣る」とか、「すずり」というサブヒロインの名前を「ずすり」と書いていたりなども。
単純な誤字脱字はごろごろしているし、天使シリーズもすごかったけど、こちらもネタの宝庫だった。
誤字脱字とはちと違うんだけど、
みらろま、愛との初エッチシーン、
ショーツを脱がすと唐突に
さっきの指の感触は、もう十分に濡れていたからのものだという
のが脱がしてから分かった。
://かなり濡れてるCG
【愛】 「あ、あたし……変かな?」
と、CG指示用らしきコメントが出て、雰囲気ぶった切りorz
テキストもかなりヘンです。
>>872 (;´Д`)… 天パカ先生もビックリだ……
なんか大漁だなw
国語って大切だなあ……と思うスレだね
でも、英語なんかだと大人になってからでも書籍やら教材やらで勉強し直すチャンスがあるが
国語ってなかなかそういうの無いよね
有名な誤用(役不足とか)なんかを扱ったものならあるんだけど……
何か勉強し直すのにいいもの知らない?
外国人用の日本語の教科書とか。
「小説読本」とか「美しい日本語教本」とかの類
後者だけ同意。
にほんごであそぼ
しかしまぁ、誤字に関しては本読んでもしゃーないよなぁ
つ「ウォーリーをさがせ」
?
>>883 文字と絵画じゃ、違いを認識する能力が微妙に違うと思う。
思うだけでソースはないが。
絵画だと違和感でわかりやすいけど、文章だと前後から自動的に解釈できるからなぁ……。
結構斜め読みするし、脳内補完が掛かるからな
数を数える時に、頭の中で声を出している人と、画像で数字を扱っている人がいるという話を思い出した。
こどものひみつ体験版
エロ本拾って先生におなにーって何か聞く場面
だから、ねえ、先生、終えて←教えてと行っているのに終えてになっている
教師がその本を読んでいる場面
これじゃあエロ本ばじゃないか
たるとの新作で、クライマックスに「体躯館」とかあったそうな。
欧州の地獄絵図みたいなやつで、罪人の体くりぬいて部屋にしてるやつがあったな。
鳳凰戦姫舞夢から
テキスト「……でもね、有象無象に用は無いのよ!」
ボイス 「……でもね、うしょうむしょうにようはないのよ!」
今やってる最中なんだけど、全体的にテキストから危うい雰囲気が漂うよこのゲーム。
間違える声優も問題だけど、現場で誰も指摘しなかったのかな。
誤字だと頭の中で勝手に補完されて気付かない場合も多そうだけど、誤読はさすがに気付きそうなものだ。
誤読といえばとらハだったかで「市井」を「いちい」って読んでたな
いわゆる難読語ならともかく有象無象くらいは読んでほしいもんだが
…もしかしたら現場で「ちがうよこれは「うしょうむしょう」って読むんだよ」って指導されたとか?
「うしょうむしょうにようはない」
早口言葉みたい。
897 :
名無しさん@初回限定:2006/02/04(土) 00:43:32 ID:3VwTtXgR0
よつのはに「カウパー綿液」という語が出てきた。
かうぱーめんえき?
冥色の隷姫ver2の戦闘時音声で
「いのちごいなどむようだ」
って台詞があるのだが
これは不要ではないかなぁ
>>897 綿液/腺液
……字形すら微妙だなあ。「線」と間違えるならまだしも。
>>898 命乞いなど役に立たないぞ、という意味とか。
なんなら命乞いをしても良いよ? 許さないけど。
か。
>>898 例文に何の違和感もなかったから、一瞬言いたいことわからんかった。
無用じゃなくて不要だろ、と言いたかったのか。
898がなんでそんなとこに引っかかるのかの方が不思議。
俺からすりゃ普通に日本語だが。
以上御意見無用。
「命乞いしなくても助けてやるよ」ってんなら不要、無用でいいと思うが
「問答無用で殺すよ」ってんなら無駄の方がしっくりくるな。
>>898がどういう展開なのかわからんのであれだが。
あ、898だが解りづらかったようですな
セリフ言うキャラが攻撃するときに言ってるんですよ
不要と無用じゃニュアンスが違うから。
無用でいいんじゃない?
ふよう ―えう 0 【不要】
(名・形動)[文]ナリ
いらないこと。必要がないこと。また、そのさま。
むよう 0 1 【無用】
(名・形動)[文]ナリ
(1)役に立たないこと。
……無用でいいんじゃないかと思うが。
天地無用と書かれてたから上下逆にしたら怒られました。
天地必要
同根もだがProduce byもおかしいな。
ジャンルのじてんでもう何がなにやら
個人的には山根の新PNが気になって仕方ないが。
あとキャラ紹介のトコの最後の奴でワロタ。
めいどさん☆すぴりっつより
>右足の甲が左膝の裏に当たり、体制が崩れ駆けた
足が絡まると体制が崩れるらしいです
>体制が崩れ駆けた
革命だ! 走れ!
バタフライ効果ってやつかねぇ
キューバで蝶が羽ばたくと、クレムリンでフルシチョフが飛び上がるってやつ?
ゾンビがくるりと(略
919 :
897:2006/02/07(火) 23:58:52 ID:Rxt5geDA0
よつのはで衣織ルートを進めていたら今度は
「カウパー免疫」という語が……プゲラ
やっぱり「かうぱーめんえき」と読んでいたらしい
耐性がついたか。
崩しだしたシャマナに違和感ある表現が
「ボクの力は弱かったか?
ミルディンにとっては問題にならないくらい脆弱で、『なるほど』話にならなくて(略)」
手元の辞書には「なるほど」の項に「まことに」の意味を載せているけど、
あくまで相手や世間の風評に同意するためということなんだよねぇ
問題にならないくらい脆弱なことがそれ以前の場面でどう表現されたかによる。
ミルディンにとってみれば、なるほど話にならないくらいの強さだろう
って事なんじゃねーの
もっと平易に書きゃいいのにとは思うが
ちなみに「酷く退屈な時間を過ごしてしまったとか……そう思っているのか?」と続く
自信家で基礎能力では格上の魔術師のヒロインが
主人公との勝負に負けて(ゲーム開始から5分間、戦闘描写ばかり)、
ショックうけて自虐的になりつつある時のセリフ
ていうか、今も続行中なんだが、いまいち使いどころを得ていない表現がちらほら
やる気をなくしたのはそういう部分もあったのかもなあ…
わかるわかる。
そういう、すんなり頭に入ってこない文章って苦痛な時があるよな。
すんなり入ってこないって言うか、微妙な違和感を感じる文章って感じか。
ちょっと読み進めては違和感に立ち止まり、いまいち気分が乗らなくなるんだよな
無理に難しい表現使ってしくじるくらいなら、出来る範囲内で最善を尽くしてもらいたい
>>927 >>1
難しい表現っていうよりは、
勢いで書いて校正してないって感じだな。
前スレに「山田に誤字は無い」とあったので、
山田から無理に見つけてきた。
>末莉「お待ちどうさまですー」
>ジョッキで持ってきた。
これ、漢字にすると「お待ち遠様」だから「おまちど"お"さま」が正しいよな。
山田に誤字はないってことはないと思うぞ。
加奈だったはずだが、ジュブナイルがジュナイブルになってた記憶が。
山田に誤字はない
誤字があったとしたら、そこは別の人が書いたんだろう
よーするに儲か儲をよそおったアンチだろ
真に受けることない
いや、誤字を太一語(主人公の造語)と称して
ゆえにゲーム内に誤字はないというC†Cのメタちっくなギャグのことでしょ
山田に誤字がないってのは拡大解釈だけど
『CROSS † CHANNEL』
終盤で「役不足」をネタにしているのだが
前半ではしっかり誤用していた不思議。
他にも「やはり世はすべからくメタゲーム。」ってのがあった。
気付いたのはそれくらいかな。
CCは
言葉を誤用してもそれがネタだと思ってもらえるように
言葉をネタにした部分をはさんでいたとかいないとか…
何その保険
今更なタイトルなのでガイシュツかもしれないけど、LaLaのめいめいめい!より
桜子は唸り声を上げながら、小さな手の中でさらに小さい勤続の塊を弄っていた。
2クリック前に金属音が耳を打つと言いながら、勤続……(;´д`)
勤続数十年の小人さんを弄っていたのでしょう。
勤続○周年の記念品?
誤字でも脱字でもないけどコンビニ敬語ってどうよ
あるとのアルバイト研修(ファミレス)で
「2000円からお預かりします」
って出てきてものっそい萎えた
それよく誤用って聞くけど、実はよく分からん……。
「2000円から」がダメなの? それとも「お預かりします」?
「2000円お預かり致します」で通じるので「から」が要らない
1999円以下だったら「2000円から頂戴致します」でも構わない
いまのところ「から」にそういう用法がないことになってる。
「全額返さないのに『預かる』はおかしい」とつっこむバカもたまにいる。
一説によると、どっかの外食チェーンのマニュアルから広まったともいわれてるので、
そういう指導をするファミレスがあってもいいとは思う。
逆にこういう言葉を徹底的に排除しようとするファミレスもあるけど。
# 個人的にはいきなり「よろしかったでしょうか?」以外はそういう敬語なんだと許容してる。
>>944 誤用というかそんな日本語はないだろ
2000円から何を預かるんだ?って思わない?
中には2000円から釣りを預かるんだ、なんて強引な解釈する人もいるけど
>>946 一度「よろしくない」って言ってみたいw
いや、「ある」か「ない」かという意味では「ある」
そして、違和感を持つ人間がいて、正しい日本語と思われないことがあるだけ
強引な解釈というと、「預かる」は
「消費税分預かりますが、国を経由してあなたに返ります」という意味だとか
「よろしかったでしょうか?」は店員の知識に関らず、
何名であるかは既に決定している(過去の事象)だから、過去形だとか、
まぁいろいろあるが、話のネタにしかならんな
ま、普通に聞く日本語なんでもう慣れた。
それより「あるとの」の方が不思議。
けよりな とか あののの とかの親戚みてぇだな……
いや、「あると」の、な
もちろん或る殿ではなくw
「あると」つーファミレスなりバイト派遣なりの会社があるということか?
代金が1800円の場合、
2000円出されたら「2000円お預かりします」
1800円出されたら「ちょうど頂きます」「ちょうど頂戴いたします」
だよなぁ。
「から」自体には移動や範囲、理論などの起点や中継点としての意味が主だが、
「2000円から」という使い方も無くはない。
ただし、その場合「2000円以上」「およそ2000円」という意味になり、
会計する時の会話としては非常に不適当。
>>953 なるほど、ようやく理解した。ありがとさん。
>>954 2000円預かったところ「から」計算し、飲食代を精査精算して200円のお返し。
という理解があるから普通に通用する言葉になったんだろうな。
からの位置が変だが、自然言語ならエラー訂正の範囲内だろうし。
つかその手の現代社会で普通に通用してる言葉遣いが出てきても
セリフの中なら目くじらたてるようなことじゃねーだろと思うが。
>955
強引過ぎる解釈だな。
「2000円」を「預かる」という部分に対する会話なんだから、
どこにも「から」が入る余地なんて無いのだが。
>>956 >>955は単に「から」が入った経緯を推理しただけで、
「正しい」などとは言ってないわけだが
藻前の読解能力を校正したい
接客業では、嫌がる人がいる以上ファミコン敬語は避けるのが無難。
禁止してるファミレスは「ロイヤルホスト」などを展開している株式会社ロイヤル。
1「こちら、(ケチャップ)になります。」
2「(1000円)から(お預かりします)」
3「(おタバコ)の方、(お吸いになられますか)」
4「(山田様で)ございますね」
5「(以上で)よろしかったでしょうか」
を以下の通りに。
1「お待たせしました。ケチャップでございます」
2;「1000円、お預かりします」
3;「おタバコは、吸われますか」
4;「山田様でいらっしゃいますね」
5;「以上でよろしいですか」
ただ、一般に使われている以上、ゲーム内でファミコン敬語を使うのが間違い
とは言い切れない。
>1「こちら、(ケチャップ)になります。」
これは「今はケチャップじゃないんだな?」って突っ込み入れたくなる
3は過剰敬語で、4はいるの尊敬語の間違えかな
ところでファミコンじゃなくてコンビニかファミレスだと思うぞw
(ファミ)レスと(コン)ビニでファミコン
おー、なるほど
っていい加減IDの色が変わりそうなんで引っ込みます
「こちらがケチャップなる調味料でございます」が省略されたんだよ。
>959
「こちらマヨネーズになります」と言って
サラダ油とタマゴと酢を出されるようなものかw
エロゲーの話に戻っていいですか。
だめですか。すみませんでした。
マヨネーズ末莉タン(;´Д`)ハァハァ
「こちら、義理の妹になります」
おねすく 純香とのHシーン
初めての純香ねえとのシックスティナインということより、その純香ねえの努力と、
そして『俺のために』という気持ちのせいで、嬉しくて堪らなくなる。
>シックスティナイン
某お笑いコンビが思い浮かんだ俺。
英語圏だとそう言うはずだが
英語圏ならね。
>気持ちのせいで
「〜のせいで」が一番気になる
どっちも気になる。
プレイしててこれ読んだら萎えそう。
おねすくは全体に細かい誤字がちりばめられてた。
純香(すみか)なのに、
「じゅ、純香」とか呼びかけるシーンもあったりして、辞書登録してないのがもろばれだった。
誤脱字じゃないが名詞の後の「ということより」が気になる
普通、まとまった節の後につなげるよな(「〜が〜したということ」みたく)
あと、単なる並列なんだから「そして」はいらんし、強調したいなら「なにより」の方が……
おねすく 怜子とのHシーン
それでも怜子さんの膣は生き物のように蠢いて、俺の膣を包み込んだ。
屍姦…?
いや、「俺の膣」かよ!!!!!!!!!
膣で膣を包み込むって…ヒトデの胃袋みたいに体外に出して反転させるのか?
いや、その能力が両者に無いと無理だし。
少なくとも、常人にゃ不可能な芸当だな。