1 :
名無しさん@初回限定:
2 :
弐:03/11/02 23:09 ID:/a/z/yv6
>1乙
ここでインド人を右に
早々にスカッドレースキター。
>1さん乙。
5 :
ザンギュラ:03/11/02 23:22 ID:qgJw50Xl
6 :
名無しさん@初回限定:03/11/02 23:31 ID:pM2K+oaG
>1
乙。
最近「鬼哭街」やったが、「独断場」なんてのがあった。
「独壇場」自体がそもそも誤字だけど……ここまで来ると造語と見なした方がいいのか。
ぐぐっても結構引っ掛かるしね。
あと地味なところでは「研いだ刃」が「問いだ刃」になってたりとか。
小ネタだけどFOLKLORE JAMで『海中電灯』てのがあった
まぁ確かに海のそばじゃあったんだけどね
そう言えば、イシカとホノリで、マニュアル眺めてたら、
三人称の説明文で、
「主人公」なり「主人公名」なりで書く所が、全部「俺」になってた。
説明で、
「俺、イシカ、ホノリの順番に選択してください」
とかやられててなかなか素敵。
>8
独壇場(どくだんじょう)は誤字じゃなくて、誤読でしょ。
ただしくは、独擅場(どくせんじょう)。
>>11 誤字かつ誤読って感じか。
つーか、齢25にして今はじめて知りました。
欝だ。
あ、「擅」の字が違ったのか。
「壇」が誤字なのね。
自分で書いてて、今まで全然気付かなかった。すまん。>8
>>11 うわー、俺も知らなかった
ところでこのペースだと即死しそうですよ?
即死回避の条件は、レスの数だっけ、レスの
文字数だっけ?
誤字というよりバグだが。
Minkの「ぺろぺろCandy2 Lovely angels」。
テキスト内に『主人公』という3文字があると
それを名前に置換するようになっているようだっ
た。
たとえば『孝之』なら、
【主人公】 「俺、主人公っていいます」
は、
【孝之】 「俺、孝之っていいます」
に置換されて表示される。
独擅場の即死回避。
今までフツーに「独壇場」(どくだんじょう)と使っていたyo。
17の続き。
しかし方法が単純なので、正しくは
【孝之】 「映画の主人公のようにはいかないな…」
となるべきところが、
【孝之】 「映画の孝之のようにはいかないな…」
と表示され、結果的に誤った文章になってしまう。
なお、上記は飽くまで例で、ゲーム内のテキストの正
確な引用ではありません。
それと17の「バグ」を訂正。こういうのはプログラム
のバグとは言えないかな。スクリプトの記載ミスという
べきだったかもしれない。
干す
>>19 ユーザー的には、それも含めて「バグ」って言っていいんじゃないかな。
バグだね
>19
そーゆーのは'仕様が腐っている'といいます
シナリオ屋に『主人公』って言葉を使うなよとか指示してあったからミス,といえないことも
ないですがー
んなつまんないレベルで手ぇ抜くなよ,とPGの首を絞めてやりてえです,はい
スクリプトに落とすときに一気に置換しただけだろ。ライターかスクリプターかは知らんが。
しかしおもしろいな。ライターは原文は「主人公」で通して書いたのか。
個人名は全て■■■とか●●●とか、後で置換しやすいように書くと吉。
OrangePocket 桐子とケーキを食べるシーンにて
「幸せそうに租借する」ってのがあった。
>24
17で'例えば'と書いてあるので,プレイヤが名前を変えられるタイプのゲームでしょ
置換してしまったら動的変更はできん
主人公名を変数に入れるタイプだと、
名 前 「なんたらかんたら」
とテキストウィンドウに名前を3文字幅で表示させるようにしてしまったために、
「なんたらかんたら」の部分や地の文で主人公名が出てくるときにも、
「健二」ではなく「健 二」との真ん中に不自然なスペースが入るゲームが
ありましたな。
昔よくあったねえ
>23
私の書き方のせいか、意図したよりも過剰に酷い
モノだって印象を与えてしまったかも。
ハング等の深刻なバグはありませんでしたし、プ
ログラマはかなりデキル人ではないかと思います。
文章のほうも、よくある誤字らしい誤字は見当たり
ませんでした。あったのかもしれませんが読んで
いて気になりませんでした。
であるがゆえにかえって『映画の(主人公)』ネタ
が突出して目立ってしまったと。
>27
そうです。スタートのとき名前を設定する仕様です。
>25
■■■とかやらないで直に人名書くと面倒なことが
置きそうですよね。うっかり「恵(めぐみ)」を一括置
換して、「恩恵」等が謎の言葉になっちゃったり。
>>27 「主人公」を置換ワード(例えば「%主人公%」)に置き換えないとパーサーが理解できない。
「主人公」そのものを置換することも可能だけどそこまでへぼ仕様なら他もまともじゃないだろう。
もう主人公の名前は固定でいいよ。
きっと「としあき」になるんだろうなぁ……
35 :
23,27:03/11/03 22:22 ID:ci9Wp3PZ
>30
ええとですね,バグと仕様の甘さとは意味が違うのです.
文章として使うことのある単語を動作中に置き換える単語としてしまえば
当然発生しうる事態なのに,それを見過ごした/気にしなかったというのは
作った人間の認識が甘いのです.
おまけにそうならないように作ってもたいした手間ではないところがまたよけいに
間抜けさを際だたせています.
あと,バグというのは想定している機能がうまく動かなかったようなものを指しますね,大体.
この場合は,その'想定している機能'そのものに不備があったというか.
>32
キミ,ほんとにわかってて書いてる?
理解できないではなくて,その文字列がそのまま出したいのか,置き換えて
表示しなくてはいけないのかの判断が付かくなるだけでしょ.
別にプログラム上では置き換え対象が'主人公'だろうが'%主人公%'だろうがなんら
違いはないし.
人並みにプログラマスキルはありますが、何か?
自分の自信満々のツッコミを返されたくらいで篤くならないでくださいな。悪いくせですよ。
>篤くならないでくださいな
これって誤字なんだろうが、その性で本来の意味よりひどい意味を持ってるな(ワラ
>36-37
ワロタ(w
デモンベインの変な文法。
・美味い朝飯を出されて。
「素材の味を引き出し、旨みを深める、プロの所業だ。
否応がなしでも食が進む」
否応なしにと否が応でもが混ざって、意味が変になってる。
・「白濁とした精液」 「と」は余計。
・「俺の闘志は微塵にも尽きちゃいない」 「に」が余計。
それに、尽きるは「0になる」という感じだから、「毛ほども衰えちゃいない」
などの方がいいと思うけどそれはまあいい。
誤字脱字。
・「破壊ロボが降下してきた。そ 降下というよりは〜」 消し忘れですな。
・「何か妾のコクピットをよくわからん機械が埋め尽くされておるぞ」
(ボイスでは埋めつくしておるぞに修正されてる)
・クールで耽美な悪役の「というのだ」が「というだ」に。
ケアレスミスはともかく、仮にも文章に興味がある人物なら
前スレの「滂沱する」「恍惚する」「途方にない」「毅然な」なども考えると
ありふれた言い回し・文法の覚え違いがこんなにあるとは考えづらい。
自分流にアレンジしてるつもりならこれは「ふざけたテキスト」だと思う。
デモンベインはストーリー、絵、設定がよいのであって
表現するテキストそのものはクソだというのは定説です。
41 :
39:03/11/04 08:16 ID:xHUjXedH
下から3行目は、カッコ付きにして注釈にするつもりだったんだけど。
ふざけた脱記号レスになっちゃったな。
絵は個人の好みによる部分が大きいので微妙かと(実際俺あの会社の絵師嫌い)。
誤字でもなんでもないんだが、シスターマーメイドは(汗とか(驚とか使われて
激しく萎えた。プロなら前後の文章や声や立ちCGで表現せんかい。
まーこんなとこまで突っ込んだらキリがないけどねぇ……。
>42
スレ違いだが、オレもあの絵は嫌い。
ついでにいうと、デザインも外連味ばかりで中身がないから嫌い。
でも、ファントムもヴェドも受け付けなかったが、デモベは面白かったよ。
(ハロワはやってないからシラネ)
それだけで、大したもんだと思う。
39の云いたい事は、誤字、脱字以外の(ライターが根本的に勘違いしている記述)部分だと
思うんだけど、処女作なんだし、今後同じ間違いを続けていくのであればともかく、
長い目で見てやってもいいんじゃないかな。
>>43 ハートマークとか汗マークとかはええんか?
>45
書き慣れてない感じ。ワナビがノートに書く俺ラノベの設定みたいな。
背伸びして使ってみた文体が空回り、みたいな。
JETはななこのもやるね。SNOWは途中で投げたまんまだったなあ。
「遠縁(の人)の従姉」とか。
あと、はとこは親同士が従兄弟の関係。
>46
漏れ的にはだが、ハートマークくらいは容認していいだろうと。
というか「(驚」とか「(汗」あたりは表情レベルなのに対して
ハートマークはセリフの微妙なニュアンスを伝えるものだと思うのよ。
例えば、「だ・め・だ・ぞ♥」(byベル師匠)における「・」と「♥」は同列。
「・」が間を作り、「♥」が語尾のニュアンスに変化を与えることで
発言者(ベル師匠)の心情を明確にしている。
これが「♥」ではなく「♪」だと、発音そのものは似てるが心情が違ってくる。
……スマン、RUNEスレ住人なもので(ニガワラ
>>45 >身長148cm バスト73cmのA。つるぺた。
なんか恐ろしい体型のような気がするんだが…
前にこのスレで出てた様な気もするんだが、
「悲観に暮れる」
ってあり?
>>52 「悲嘆に暮れる」のタイプミスのような気がするな。言いたい事は
何となく分かるんだが……。
朱の冒頭一文目:「夜。静寂だけが占める砂地」
静寂が場所を覆ったり包んだり満たしたりはよく言うけれども
「占める」という動詞には違和感を感じるんだが…
一章の途中:「…それが俺にも、寂しくもあり切なかった。」
「〜もあり」としたら「〜もあった」で受けろよ。
>>45 相変わらず訳判らないあらすじだな>望月JET。特に1ページ目の後半部分。
前々スレにて「SNOW」のあらすじが校正ネタになってたのを思い出した。
>>45 「日本語を書けることに変わりは無いのだが、かなり不自由。」
という感じですね。
> ―目覚めれば、そこは見知らぬ屋敷だった―
> あわてて顔を上げれば、そこは見知らぬ女性〜天川和音のスカートの中だった。
> 記憶が無い事を和音に教えれば、彼女は他のメイドたちを呼びに走る。
最近こういう用法を覚えたので使ってみたくて仕方なかったものと見える。
中学の頃の自分を思い出してほほえましい。三つ目とか爆笑。
>54
上は詩的表現ということでセーフかと。
「静寂が支配する空間」とかいうし、「占める」としても間違いってことはない……ような。
漏れもちょっと違和感感だけど(w
で、下はどう見てもNGだなあ。
「寂しくもあり切なくもあった」とするのが普通(というより正解)ですな。
なるほど。「遠縁の従姉」が好きなのか。
>またかなり強気な性格をしているため、まわりから誤解と軋轢を生んでしまいがち。
>そのため、他のヒロインとの交流を通じて炊事や家事を学び、またその誤解と軋轢は
>解けていく。
ここらへんも相当になにがなにやら……いや、言いたいことは分かるけど。
こんな感じ?
また、かなり強気な性格のため、まわりから誤解を受け、軋轢を生んでしまいがち。
それを解決しようと他のヒロインと交流を深め、炊事や家事を学ぶことを通して溝を埋めていく。
……ああ、やっぱ変だ。っていうか二行目が突然ストーリー解説になってるのが変なんだよ。
>>61 つか、「交流を通じて炊事や家事を学ぶ」って、炊事と家事の方が目的なのか(w
>>62 ワロタ。そうだよな、普通そっちが目的じゃないよな……。「他のヒロインたちに
炊事や家事を学ぶことで交流を深め、溝を埋めていく」とでもした方が状況と
しては自然だ。
そういえば、炊事は家事に含まれるんじゃないか? 「炊事や掃除」とかなら
わかるが。
>61 二行目
そんな彼女も家事の習得を通して周囲とふれ合い、次第にまわりにとけ込んでいく。
でどうか。
>45
のストーリーがよくわからない。
光一郎が自室のドアを開けると和音のスカートの中だったのか?
どういう図なんだ。「冗談がすぎる」のは和音のほうなんじゃないのか。
ドアを開ける→悲鳴→スカートの中。
これだけのシーケンスだと、確かに>64の言うような
ドアの前でスカートをおっぴろげて待ってる変態シチュだな。
仮にドアを開けてから悲鳴が上がるまでの間に
光一郎が転んだとかの描写があれば普通になるが。
エルナの紹介も、普通なら家事を通じて他のヒロイン達と交流し、
その中で誤解と軋轢を解いてくという方向の筈。
にしても、バスト73Aでつるぺた…………ハァハァ。
誤字脱字以前に、日本語が不自由過ぎる。
言いたい事よりもまず浮かんだ言葉を書き連ねてる感じだ。
読書量が足らんのかな。
futureの「凌辱コスチュームプレイ」より
「(前略)赤ちゃんの素は、先が私にっ……」
さすがに声優さんは「わたしがさきに」と発音してました。
何でこうなったんだろう…。
眠たかったからじゃない?
声優よりそれでオーケー出すディレクター?のほうが悪い。
どのゲームでも2,3個以上はテキストと音声の不一致があるのはどうしたものか。
>>67 気付かなかったw
>>69 >>67のは明らかな誤字だとしても、時たま声優さんの判断で
少し台詞変える事はあるでしょ。そのときには既にシナリオ完成
してるか手を入れる暇が無い時期かのどっちかだろうし、よければ
そのままGOでしょ。誤字でなければ別にいいと思うけどね。
>>69 >>67のケースは声優さんは誤りに気づいて直しただけだし、
それには当然ディレクターもNG出さないだろ。
むしろ、せっかく声優が誤字に気づいたのに、それをシナリオに
フィードバック出来ていないってのが悪いんじゃないのか?
開発体制上の問題なんだろうが…
スタジオで、誰がどう見ても明らかな誤字に気付く>その場で修正して収録>修正したテキストがメーカーに戻らない>誤字のまま>マズー
スタジオ収録終了>音声テキスト部分に明らかな誤字発見>録音しなおす金も時間もねえようわーん>ユーザーに誤字を指摘される>マズー
73 :
69:03/11/06 16:23 ID:ALE44rIY
正直67をよく見てませんでした。逝ってきます……
>>72 前者は「修正したテキストがメーカーに戻らない」の部分を
改善すればウマーだね。
収録にシナリオライターが立ち会うとか、やりようはありそうだ。
後者の場合だとどうしようもないよな〜
エンジェルメイド、エルナのキャラ説明に突っ込むと
1行目「作中〜になった」は「(作中要らない)〜なる」に
2行目「変わりは無い」も無理に使わなくても「日本語は話せるが」でいいし、
「またかなり強気な」の「また」も要らないだろう。
「生い立ちについては口を閉ざして」いるのなら、その先の家族説明も不要。
それは本編で語ればいいことだし。
とにかく接続詞が多すぎ&単語の使い方が微妙に違う。
口述筆記じゃないんだから、まとめろ、と。
で、軽く直すとこんな感じ。半分ですむ。
身長148cm バスト73cmのA。つるぺた。
街中で行き倒れた光一郎を助け、その後メイドとして働くことになる少女。
日本語は話せるが、敬語などはかなり不自由。(←ここは未だ変だな)
性格はかなり強気で、誤解と軋轢を生みやすいが
他のヒロイン達と共に働く事で、すこしずつ人付き合いを学んでいく、
外国からやってきたらしいのだが、その経緯については口を閉ざしている。
そんなエルナの前に彼女の異父妹が現れたとき、物語は大きく動きはじめる。
文面から言って、
巴 は 男 だ と 思 う。
巴の両親が死んで、なし崩しに執事になったのだろう。
もう一丁。従姉のを。
6〜10行に判らない所があるので、意味は変わっているかも。
「身長155cm バスト82cmのB。非常に平均的なスタイル。
光一郎(主人公)の従姉であり婚約者。
中川家で家事をしながら、実家の神社で巫女となるための修行している。
記憶喪失以前の主人公のことは、あまり良くは思っていなかった。
気配りも上手で何もかも完璧にこなすが、人間味が感じられない……そう捉えていた。
主人公も、彼女の事を婚約者として意識するそぶりをみせなかった。
この家にいるのは、巫女としての修行が終わるまで。
そう考えていたある日、主人公は記憶を失ってしまう。
彼との日常を送る中、和音の胸の中にゆっくりと思慕の気持ちが芽生えていく。」
>78
それだけは
嫌 だ っ た ん だ よ
それに「彼の両親が死去した為、」とある。
巴の継母は健在だ。血の繋がった両親は亡くなっているが、
それなら「父親が死去した為、」と書けばいい。
あーでもあの立ち絵、履いてるのがキュロットなのか半ズボンなのか。
こうやってユーザに気を持たせて購買意欲をかき立てる戦略か!
…あれ、あやめさんの情報では、巴の情報での「彼」=主人公か。
判んなくなって来た…。
ついでにあやめと藤乃のも。「義母」にしたのは俺の趣味
「光一郎の秘書」は時間的に変だろう。「光一郎の父の秘書」だったんじゃないのか?
「身長166cm バスト87cm。
巴の義母。
光一郎の屋敷で執事をしていた巴の実父と若くして結婚。
しかし彼は病気で死亡し、彼女は屋敷のメイドかつ秘書として住み込みで働くことに。
主人公の父母が事故死した後は屋敷の最年長者であり、まとめ役として欠かせない存在となっている。
物腰は穏やかで柔らかく、その言葉や態度には思慮深さと芯の強さがにじみ出ている。
しかしその実かなり涙もろく、一度泣くと数時間は続く上に泣き上戸という極端な性格(性質?)の持ち主」
藤乃の両親が死んだ事は、彼女のプロフィールに書くべきだろうが。
報われないのは身分違いだからか?
「身長163cm バスト90cm。ふくよかで女性的なスタイルをしている。
親の代から光一郎の家に勤めている使用人で、屋敷のことなら彼以上によく知っている。
両親は光一郎の父母と共に事故死。
幼い頃から共にいる光一郎に対し、ほのかな思慕の気持ちを抱いているが、口に出すことができない。
そんな中、光一郎は記憶を失い、まったくの別人になってしまう。
今までに見知っていた主人としての光一郎ではなく、家族としての光一郎に接するうち、
藤乃はその気持ちを打ち明けてしまう」
おそらくメインではないこの二人のプロフィールのほうが、
まともな日本語になってるってのはどうよ?
>>80 >おそらくメインではないこの二人のプロフィールのほうが、
>まともな日本語になってるってのはどうよ?
多分、特に気合を入れずに肩の力を抜いて書いた結果ではないかと。
小学校のとき、背伸びした表現使ってもあんまいい点もらえなかったもんな。
丸谷才一の文章讀本に「ちよつと気取つて書け」とあったのを思い出した。
あれを読んだときはふむふむと思ってたが、実際のところを見ると害しかないね。
基本が欠如してれば、気取ってもボロが目立つだけなんだろうな
>84
>基本が欠如してれば
真実だな。
エロゲは平易な表現が一番だナー、とつくづく思った最近。
そらそうだ。エロゲシナリオは文章表現の場ではないもんナー。
エンゼルメイドに関して言えばそれ以前の問題かと。
ちゃんと書ける人なら何やってくれても構わないと思う。
めぐり、ひとひら。より。
・「剣呑とした」って使ってたけど辞書引いてみると「形動ナリ」。
・表情とかの表現に「〜したかのように」って使いすぎ。
このスレってタメになるが、一方で文法はまったく破綻してないが
つまんない話しか書けないあいつを思い出す。
>>88 そんな条件だと該当者五〜六人じゃ済まないぞ w
WhitePrincess
人物の台詞に「」を付けないのは凄いと思った。
猫が鳴いてる声には「」を付けてる辺り、これは仕様なんだろうな。
はじよめ体験版は「」自体出てこない。慣れないと混乱しそう。
たまたま読んでたラノベが>90と同じ形式だた。
あー、ほわいとぷりんせすな。アレは非道かった。
なんつか、ゲーム様の文章になってない。
その「」が無い件──
常時垂れ流されてるモノローグ文と同じトコにそのままで出すから、
思ってる事なのか喋ってることなのか、或いは他のヤツが喋ってる文なのかわからない。
──もそうだけど、
「1234567890」
とゆーメッセージウインドに対して、
「改行とか、一つの画面
(ウィンドウ)内文章
量とかを考えずに、そ」
「のまんま文章をぶち込
んでるから、ぶち切れ
てグタグタになって読」
「みづらい事この上ない
やね。 」
それと、ゲーム進行に伴う時間軸がメタメタで、
1:開始・新学期→2:現在・いきなり夏休み(一寸)→3:昔の回想(長い)
のち、2、3を何度も何度も繰り返すんで、流れも何もあったモノじゃない。
回想にしても、1から2の間だったり、1の前だったりが代わる代わる入って飛びまくるし。
>92
はじよめ体験版なら『すべらか』を出さないと(w
96 :
94:03/11/11 21:07 ID:rCDFpIIe
>95
Σ(゚Д゚;)エーッ!
知らなんだ……『すべらか』って言葉があったのか。
罵ってくれ。無知は漏れのほうだったようだ_| ̄|○
おかしいなと思ったら、あげつらう前に事典なり辞書なり引いて、先ず確かめろよ。
すべらかって前も誰か引っ掛かってたな。
普通に使うもんだと思ってたが、罠なんだろうなー。
自爆はこのスレの風物詩。
>93
「」は慣れを含むし、時間軸は体験版しかプレイしてないのでパス。
で、改行・改ページ位置だけど、これってプログラム処理してるよな?
このスクリプトのテキスト記述仕様自体がADV向きじゃないし、
テキストもそのつもりで長ったらしい書き方してる。
てか、ノベルタイプ向きだよ。
ADVなら改行・改ページ位置はスクリプト記述時にきちっと切るべきだし、
セリフとかも1ページに収まるように一つ一つを短くするべき。その代わり連続もOK。
102 :
100:03/11/12 10:58 ID:gjK8Kjl7
>100に追加。
青空文庫から検索してみることを思いついた。
結果:「なめらか」は101件見つかったのに対し、
「すべらか」は1件で、それも「すべらかす」という動詞だった。
つまり、「すべらかなり」という形容動詞としては0件。
翻訳ものの小説で「滑らか」に「すべらか」とルビが振ってあったのを見たことがある。
タイトルは覚えてないけど、早川の SF だったような。
辞書に載っていて意味的にも合ってれば、このスレ的には問題ないんじゃないか?
手元の国語辞典より。
すべらか [滑らか] 形動ダ
すべらか+「ダロ・ダツ(デ・ニ)・ダ・ナ・ナラ・○」
意味:なめらかなさま
文→すべらかナリ
Webメディアのアーカイブに頼り切り、そこから一歩も踏み出せない物書きに、
他人の誤字脱字云々を論じる資格なんてあるのか?
物書きじゃないんだろ(ワラ
>95で辞書は引いてる。
>100, >102
はそれをわかった上で「すべらか」という語があまり使われてないことを指摘したかったんだろう。
>105-106
なんかずれてませんか?
ちなみに俺は100氏じゃないです。
108 :
100:03/11/12 20:34 ID:gjK8Kjl7
>>105-106 辞書に頼りきって、その語が実際にどの程度、またどのように
使われている語かも考えない奴こそ物書き失格と思われ。
こういうのが葱板的物書きだとすると、最近のエロゲの
日本語がこなれていない理由がわかるな〜
物書きなら本来は自分の読書体験で磨いた日本語感覚が主で
辞書はあくまで補助であるべきなのに、その辞書が錦の御旗に
なってしまってるんだもんな〜
確かに「すべらか」という言葉は頻繁に使うというほどのものではないとは思うが、
かといって、知らなかったり一般的じゃないと思ったりするような人は、
語彙力にちょっと問題がある気がする。
「語彙力」という言葉も一般的ではない。
使ってる馬鹿は多いかもしれないが安直な造語であり知性的でない。
うわっキモッ なんだこいつ?
ジバ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ク!!
造語だったのか、知らなかったよ。
語彙が貧困、または語彙が乏しい。
表現方法は他にも数多とあるだろうが、
こんな感じで使うのが良いのかな。
滑らか
すべらかすべらかすべらかすべらかすべらか……
ちょっとキショイ感じがする。中年男に体中を舐め回されるような悪寒がw
>>45 かなり遅いが"ヒロインが怪獣並にでかい"という仮定を用いれば
なんとなくいけそうな気がするぞ
>106
現代では殆ど使わないが、実在する云い回しに対して、
いちいち「少数派だから」とあげつらうのがおかしい、という話ね。
結局、自分が使わないという前提を元に、「使わないのが当然」という確約が欲しいがために、
いちいち調べて、得意げに「検索してみたら殆ど引っ掛からない」と語っている姿が、
恥ずかしいと思うんだな。
知りませんでした、の一言で終る話なのに。
>115
>107だった。
皇族の女性が十二単を着る時に結う髪型が「御垂髪(おすべらかし)」。
と、知っていることをとにかく言ってみるテスツ。
>>115 「現代では」って、青空文庫に入っているのは基本的に
50年以上昔に死んだ作家の作品だが。
手元の古語辞典にも「すべらかなり」って載ってないよ。
一体何時の時代にメジャーだった言葉なんだね?
その語の使われている具体的な作品名を五つくらい挙げてもらえるか?
あ、ライトノベル以外でね(藁
>118
よっぽど悔しかったんだな、君。
馬鹿丸出しだね。
現代文では使わない漢字や云い回しを使っている小説を読んでも、
「そんなの、現代では使わねーよ(藁」とかいって、あげつらうんだろうな。
まあいくら読書量を増やしても一向に知能文才に反映されない奴がいるのはしょうがない。
下手な読書は休むに似たりってな。
文法や用法が合ってようが間違ってようが、
読者に意が通じればいいし、通じないのはダメ。
言葉はツールにしか過ぎないし、筆者だけが所有するものでもない。
そう思うけど。
>>119-121 詭弁の法則の第何条だったっけ? 「勝利宣言」って(藁
で、こいつらはほっとくとして、答え忘れてたのがあった。
>>104 確かに辞書にのっている語だし、辞書的な意味としては
間違って使われてはいないかもしれない。
しかし、ニュアンスが正しいのかってのは辞書だけでは
解からないんだよね。
例えば弁護士が法律文書を読んでいるようなシチュで
「原告は母親の遺産の半分を相続し〜」とか言ってるところで
「母親」を「おふくるさん」に置き換えると、辞書的意味(外延的意味)
としては間違っていなくても、ニュアンス(内包的意味)が違うから
やっぱり日本語としてはおかしいわけだ。
というわけで、「すべらか」のニュアンスが知りたかったから
用例を探してたんだけどね〜
>100、>102の時点ではそのつもりはなかったんだが、
気が付くと煽りレスばかりになってしまった(苦藁
>>123 なんだよ、「おふくるさん」って…
もちろん「おふくろさん」ね。
鬱死。
125 :
94:03/11/13 03:56 ID:1L6Y/6kH
自爆した本人としては「漏れが無知だった」でFAでいいんですが、
確かに「すべらか」の使い方は結局わからないままだ。
見たところ「なめらか」とほぼ同じ意味みたいなんだけど、
普通に使ってる人は「なめらか/すべらか」をどう使い分けてるんだろう、とか。
俺も「すべらか」という言葉は知らなかった。
手元の三省堂国語辞典第三版には「すべらか」は載ってないです。
「すべらか」「なめらか」両方入れてぐぐると、
微妙なニュアンスの違いで使い分けをしている人もいるようですね。
「すべすべした肌」みたいな使い方で、
「すべらかな肌」という使い方なら聞いたことがあるな。
ググってみると、飛騨地方の方言には「なめらか」の意味であるみたいね。>すべらか
あと、「弁舌によどみのないさま」という意味も含んでいるそうな。
考えられる事としては、
1)元々は同じ単語だが、地方によって音訓の読み方に違いがあった説
2)元々違う単語が、一つになった説
3)どちらかが本来誤用だが、そのうち膾炙してどちらも使えるようになった説
個人的には、1かなーと思うんだけど。
>128
漏れは3あたりを推してみる。
こないだ重複を「じゅうふく」って読んでる友人に間違いを指摘したんだが、
実は「じゅうふく」と誤読するやつが多くなって今ではどっちでもいいらしい。
NHKアナとかは「ちょうふく」を使うらしいが。
なんとなく「独壇場」(独擅場の誤記)とか「新たに」(あたらに、の誤読)とかを思い出した。
言葉って生きてるんだなあって。
「新たに」(あたらに、の誤読)
ちゃいます。「あたら」で正しい。「新しい」は「あらたしい」が本来の読み方。
>129
3説だと、現在は膾炙していない「すべらか」が正しい事になっちゃうのよねえ。
そうなると、「すべらかは少数派だから使わないんだよ。なめらかが正しいんだよバーカバーカ」説を
必死に訴える>123がますます可愛そうな立場になるので、1を推してみた。
と、ふと書いてて思ったんだが、2のような気もしてきた。
元々、意味の違う二つの単語に同じ漢字があてはめられた時点で、一つの単語になったんではないかな、と。
新しいに関しては、「あらた・しい」が本来の読みでは正解だから、>130が正解ですね。
「秋葉原(あきばはら)」とか、「手伝い(てづたい)」とか、
本来は正しい言葉が現代では間違いとされ、誤用が標準語になるんだから、日本語って不思議。
そういえば、国語のテストなどでこうした本来の表記を書いた場合、
○を付けるか付けないかで、国語の先生の知識が試されるかもしれん。
(現代読みに限る、という問題であれば別だけど)
…いや、無理に今使われない表記をする奴はちょっとおかしいだろ、
性格が
えらく粘るね。
134 :
129:03/11/13 15:26 ID:JcF/xup4
>130-131
スマソ。昼休みで時間がなかったんで確認せずに書いてしまった。
訂正サンクス。
通用する以上どっちが本来正しいかはどーでもいいことだけど、
どっちが一般によく使われてるかを知ることには意味があると思う。
その意味で、
>>100や
>>102なんかは有益な情報を提供してくれたんじゃないかな。
ちなみに漏れが3説を推したのは
>>131的解釈と同時に、
「言葉は生き物=語源にこだわらずいま広く通用するほうが正しい」という意味もあった。
とにかく、どっちにも一理あるんだから相手を攻撃するのはやめよう。
そもそも文学作品でないエロゲの文章に独りよがりな表現を使ってどうしますか。
辞書に載ってようがいまいが、議論になるような表現を使った時点でエロゲの文章として
失敗では?
文学作品でないweb上のエロノベルではよく使われるがね。
別にエロノベルで使われているからエロゲで使ってもイイんじゃねーの?
…まぁ、正直どうでもいいです。
誰か新しい燃料を投下してくれ。
>134
まあね。>良く使われている
逆に、必要であれば、今は使われていない表現や言葉が活きる機会が当然あって、
それを否定していちゃ始まらないと思うんだよね。
現代において、ただ古いというだけで切り捨てなければいけない表現方法はあるが、
それが必ずしも真であるならば、古典や古文、漢文を、語学の研究以外の目的で
学ぶ必要性なんて全くないわけで。
>135
作品によるだろう。
文学作品なら独り善がりでもいいのか? 違うだろう。
結果的に、大衆なり識者なりに支持されるか/しないかという問題と、
それに迎合して書くか/書かないか、というだけの話。
万人に判りやすいテキストがテキストの本質だと思うのは勝手だが、
それは、大衆(識者)に受け入れられたモノだけが名作(芸術)であると
公言しているも同然の、危険な主観だぞ。
日常生活の中で、聞きなれない/使わない言葉を使って場を混乱させた、
という事情でもないのに、自分の知識の範疇にないというだけで、
決して誤用ではない用法や読みを使う人間をあげつらう人間が居るのが、正直不思議で仕方ない。
>議論になるような表現を使った時点でエロゲの文章として失敗では?
「誘っているような格好をしてたからレイプした」と同じ論理だな。
いや、それだけだが。
ちゅうか、間違いではないってことが分かった時点でこのスレ的には無罪だと思うんだが如何に。
あとはセンスや趣味の問題だろう。
誰も知らない専門用語とかならともかく、使う人が多いか少ないか程度の問題で
なんでそんなに揉めるのよ?
>137
>決して誤用ではない用法や読みを使う人間をあげつらう人間が居るのが
その「あげつらう」の使い方が激しく気になる・・・
>>135 の文章に反応すると
議論になるような表現、ってのは人の目を惹いたという点で
何の個性も特徴も無く平凡に埋もれるよりはマシ、という考え方もアリだと思う。
エロ小説だと松平龍樹なんて表彰すらされてるし、あまり触れたい話題じゃないが
奈須文体だってインパクトはある。(当然賛否は別問題ね)
エロゲの文章で明らかに失敗なのはエロいと感じられない時だろう。
判り難い文章で尚且つエロいと思える例なんかあまり無いだろうとは思うけど。
まあただひとついえる事は文体オタは優れた作家-物書きになりえないという事だな。
>>137 >現代において、ただ古いというだけで切り捨てなければいけない表現方法はあるが、
>それが必ずしも真であるならば、古典や古文、漢文を、語学の研究以外の目的で
>学ぶ必要性なんて全くないわけで。
「必ずしも」ってこういう肯定の場合にも使うのか?というかどこにかかっているの?
文の構成がよくわからないんだが。
>>141 >何の個性も特徴も無く平凡に埋もれるよりはマシ
googleでライトノベルと同じ位ひっかかる、温泉やら化粧品やらの
広告はこの効果を狙ってるんだろうね。
普通の(漏れみたいな語彙力の貧弱な)読者は「すべらか」ってみると
奇妙に感じて視点がとまるからな。
昔、アメリカンホームダイレクトのやたら気持ち悪いCMがあったが
あれも視聴者が不快になること判ってて狙ってやってたらしいし。
>>126 広辞苑には載ってた(ただし、用例の記載はなし)
三省堂国語辞典第三版ってどんなのか知らないが、
大きな辞書にしか載っていない程度には稀語ってことなのかね〜
>>128 漏れも1だと思うが、そうすると今度は川上眉山の著作で
使われているってのが引っかかるんだよね。
つか、用例が少なすぎて検証もできん。
必ずや、だな。
一人だけ妙に熱くなってたヤシが馬鹿だってだけで。
>>131 誤用が正式な表記になるのは何も日本語に限った事じゃないはず。
言語学のお偉いさんが、
その表現は間違ってると何度うるさく言おうとも
言語ってのは変わっていくしまうものなんだろうね。
>145
ちょいまち、必ずや、だと「たぶん」や「きっと」という意味になるので
必ず、でいいのでは?
すまん。誤用してた。
「それが真であるとするならば〜」
か、
「それが必ず真だと主張するのなら〜」だな。
マジ、すまん。
流れを無視して報告。
保母さんと一緒から謎のカタカナ2つ。
・あんまりハシャイでたら、
・夏祭りを堪能してるフリがある。
燥いで、なんて書かれても漏れは読めん(w
堪能してるフリかよ!
フシ、の間違いだろうな。
あんまりハジイシャしたら、
保母さんと一緒なんだからはじいしゃもするんだろうな
なら「ハシャいで」と書くべきなので。
保母さんと一緒
正直、僕自身も未弥ちゃんの中の砂糖のせいか、限界がちかい。
砂糖って何?
誰かおいらに代わってこの暗号を解読してください。
良くわからんが、エロメディアにはありがちな愛液の隠語であるところの、
「蜜」と言いたかったのではなかろーか。
つか、保母さんは誤字脱字っつーより、妙な言い回しと、誤変換が矢鱈目立つね。
>155
描く=文章などに表す、という意味もあるので、間違いではないが、
普通、よっぽどの事が無い限り、文字は書くもんですな。
>>158 サンクス。
なるほど蜜って書きたかったのか。
そういえばここは前作でも、バイブのことをパイプって書いたり、メールの事をメメールって書いてたり
恥ずかしいカタカナの書き間違いをしてたなぁ。
手で書いたのを違う奴がタイプしてるんだろうか
同じく保母さんと一緒
真弥ちゃんの足、左右両方のフクロハギがつった。
もうこのゲームのカタカナ語はワケわからん…
ここまでくるとわざとやってるようにしかみえないね。
TinkerBellに突っ込んでもな、と思ったり
実は日本人じゃないとか
誰か誤字修正リストをまとめて送り付けれ。
……漏れが買う頃には修正パッチ出てるのに期待(ォィ
ちょっと細かいけど保母さんといっしょ
…理由になってるきはしないけど…
何か文法が英語チックだ
普通は「理由になってない気がするけど」だろう。
なぜ、人はこうも「全ての」という意味で、すべからくを単独で使おうとするのか…。
字図らが格好良いから?
まあ、でも、そのうち「すべからく〜べし」という用法も忘れ去られてしまうんだろうなあ。
>>169 ×字図ら ○字面
すべくあらくの略であるということを認識していれば
誤用もなくなるだろけどね。
ところで前スレで指摘したフロントウィングサイトのSoftWears、
いつのまにかきえてた。
以前レジストリにSOFTWEARで登録したエロゲがあったよ
172 :
169:03/11/18 05:37 ID:ca781G/C
>170
すまん…俺も人のこと言えないな…
人間、小さい頃に覚えた間違いは、
幾つになっても繰り返してしまうんだなあ…_| ̄|○
ずいぶんとツッコミどころ満載だな、これは。
青姦中なのになぜか音が「部屋中に響き渡って」いたのには笑った。
ごめん、誤爆……
>173-174
微妙に誤爆じゃないのがオモロイな。
で、そのタイトルとシチュは?
>>167 lightといえば先週発売のアレから。
>暖かな日射しの午後。
>リビングの扉を開けると、そこには朝飯の匂いが漂っていた。
日射しってのがアレだとか
文脈に突込みドコロが沢山ってのは置いておくといて、
とりあえず何故「朝」のシーンなのに「午後」なのかと。
朝飯が午後まで放置されてたんじゃない?
においだけで朝飯はなかった、とか。
……納豆とかのにおいの強いメニューでつか?
>>176 一日の最初に食べる飯を「朝飯」と呼ぶ主人公が昼過ぎに起きたから
>175
activeのarabica
体操服姿のヒロインを近くの木立に連れ込んでセクースするシーン。
直前の立ち絵と本番中の一枚絵で体操服のデザインが違うというお約束も盛り込まれている。
そもそも紅はわざと誤変換したりもしてたからどうとでもとれる卑怯な構成でもあるが。
てか、あれは誤字とか脱字とかが問題なんじゃない。
文 章 そ の も の が 問 題 な ん だ 。
>183
まあね(w
まあさすがにtrueEndでこの間違いはどうかと思っただけで
ふざけたバグ・ユーザーサポートスレで紹介されていた
エスクードのQ&Aページ。遊び心ある対応は大変結構なのだが。
ttp://www.escude.co.jp/anser.html ……answerじゃないのか。
”anser”これをgoo辞書で引くと
>an・ser・ine, an・ser・ous
>━━ a. ガチョウの(ような); 愚かな
こんなんでちゃいますよ(笑)
あとは自動電子取引システムがそんな名前だったかな。
最萌えブランドトーナメントの”投栗”を懐かしく思い出したので書いてみた。
>185
愚か、か。まさにanserだな。
しかし、そんな取引システムは使いたくねーぞ。
”投栗”……あー、あったな、そんなの。
"information"を"infomation"と記載してた
エロゲメーカーが昔あったのを思い出した
まぁ、ググればそんなHPたくさんあるけどな
FOLKLORE JAMで「傀儡政権」を「くぐつせいけん」と読んでたのにはさすがに笑ったなぁ。
ちなみにうちのお馬鹿ATOKじゃ「傀儡」を「くぐつ」から変換できねぇ・・・(w
他にも誤字とは違うが、「京都の石舞台」という一節にも卒倒しそうになった。
何げに誤字や誤表記の多いゲームだった気がする。>FJ
明日香の石舞台古墳のことか?
193 :
191:03/11/22 01:57 ID:zI32X/5G
ああ、やってしまった。久々の自爆だ。最近調子良かったのになあ。
傀儡政権って言葉を知らなかった。なんか人形とかが政権つくってんのかと思った。
ごめんなさい、逝ってきます……
witchHPのトップな。
■緊急企画!!■
(略)
時間 内容
13時〜 新作ゲームの無料配布1回目
15時前後 原画家のサイン会
※こちらは、多少時間が前後する場合がございます。
17時 新作ゲームの無料配布2回目
新作ゲームの配布ですよ貴方。
新作ゲーム配布してもらわなきゃな
第二の丸紅スレはここですか?
新作ゲームの体験版じゃなくて新作ゲームを配布するんだろ?w
マブラヴアンリミテッド、ラスト直前。
「あれから2年……か。
早いような短いような……2年だったな」
遅くも長くもねえのかよっ!
つまりあっという間だったわけかw
>>199 メーカー側が2年を「早いような短いような」と認識してるなら、
オルタの発売は一体いつになるやら・・・(w
新ブランドなんぞ作ってる場合じゃねえだろとw
何にこんな時間かけてるんだろうなアレは?
とスレ違い気味に言ってみる。
アレ多分売れねぇよ
だいたい露出少なすぎて誰も知らんし
雪桜
「おはようございますわ」という挨拶はありえるのか?
『Wind』以来、2度目の遭遇だがわけわからん。
そらあネタだろうよ…でも文法的?にはおかしくないかもしれんなぁ
当て字に対して「この漢字はこんな読み方しねーよ」って言ってるようなもんだな。
「〜わ」、「〜ですわ」っつー口癖のキャラだから、別にいいんじゃねえの?
雪桜のそれ。
街灯キャラが、自分で撮ったビデオのラベルに
「美咲ちゃんの美しい思い出、ですわ」
とか書くような人だし、きっと意図的だろー
ってか、神社の娘設定の人が十字架を首から下げてるのの方が気になるんだが……
…………
街灯?
∧||∧
( ⌒ ヽ
∪ ノ
∪∪
>>211 そのページ、「違和感を感じる」がある。
>>213 背景キャラ(いわゆるPia3)の一種では?
>>215 ID見ろ。おそらく
×街灯→○該当
と思われ。
近年稀に見るネタにマジレスの貴重なサンプル。
えーっ。
>>218 故人を叩くわけじゃないが、感感俺俺以降「〜感を感じる」系を必要以上に忌避する動きがあるよね。
「違和感」という言葉には動詞の意味はないんだから、「違和感を感じる」はアリだろうと。
それはただのバックログバグ
毎回毎回ループしてるな<感感
次スレは↓みたいなのテンプレに入れてくれまいか。
「違和感を感じる」は日本語としては間違いではない。
後はセンスや趣味の問題。
930ぐらいいったらもう一度言ってね。
絶対覚えてらんないから。
覚えてたらね(笑)
> 何人もの男が(中略)下半身を露出し、いぎたなく勃起した剛直をつきつける。
これ『最終痴漢電車2』の体験版なんだけど、
「いぎたない」ってのはそういう使い方はしないだろ、と。
「意地汚い」と混同してんのかな。
いぎたない 【寝穢い】 (形)
(1) いつまでも眠っている。眠りをむさぼってる。
(2) 寝相がみにくい。
>>227 「いぎたない」ってそんな意味だったのか…知らんかった。thx。
なんとなく「いきりたった」とかとも混ざってそうな感じ。
ひょっとしたら寝相がみにくかったんかも知れんが。
「寝相が醜い」の「寝相」の部分だけが抜けて、記憶してたんでね?
醜いの意味で使ってる気がする。
230 :
名無しさん@初回限定:03/12/02 06:11 ID:d6gF4XsN
>>225 忘れないように
次スレは↓みたいなのテンプレに入れてくれまいか
「違和感を感じる」は日本語としては間違いではない。
後はセンスや趣味の問題。
ごめん、sage忘れた鬱氏
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )
もろちん
莉織の香りが備考をくすぐって。
今時こんな誤変換は珍しくもないが、デバッグ時にテキスト読まないのかなぁ
いつも「びくう」のほうで読んでる
と言うか、ヒロインの名前が読めなかった……
最初、「かおりのかおり」で二重にかかぶってることを言ってるのかなー?
とか思ったさー……
リオで良いのかな?
え〜と、クロハのリオ?
「感感俺俺」と続くからこそ、話題になるほどのインパクトがあったんだろ。
感感だけ、あるいは俺俺だけを抜き出せば、あげつらうほど酷いとは思わないな。
レス番つけれ。
とらいあんぐるハート1.しっぽつき人外娘とするところ。
「後ろから…いいですか?」
「…うん」
しっぽ、あそこ、お尻の穴と、一列に並んだ様に、
ちょっとぼーっと見とれながら、俺はつぶやく。
絶対とはいわないけどさ、普通は並んでる順番に書くよねえ?
>>240 シッポが前についてれば無問題。
というのは冗談で、主人公の目についたものから挙げたのでは。
形状からシッポが一番目立って、次に当然あそこに目がいく。んで肛門は最後とか。
主人公の視点が動いた順番を表現してるとも思える(し、単なる間違いとも思えるけど)。
>>241 俺もじつはそう思って流そうとしたんだけどさ、その解釈が自然だと思うためには
○○、××、△△ 「 が 」 一列に並んださま
でないとしっくりこないと思うんだよね。
やはり 「と」 だとどうしても順番も書き表してると考えちゃうと思う。
修飾語の「一列に」を除いてみると「が」と「と」の印象の違いは、より鮮明になる。
「と」と「が」の違和感を指摘するよりは、
>>241の一行目の反応を期待して
あいまいに
>>240を書いたんだけど、かえって自分でつまらん注釈をしちまった。
>>240 何が問題なんだ?人外だろ?
それはその順番でついてんだYO!
(((((((( ;゚Д゚)))))))ガクガクブルブル
ライターが童貞でふぁいなるあんさぁ
ふさふさのしっぽのおかげで、最初は全部隠れていた。
そしておねだりと同時にしっぽを上げたため、
あそこ、お尻の穴の順になってしまった。
……と、想像してみる。
(*´д`)フサフサ シポー ハァハァ
エンジェルメイド更新キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
このスレ見てくれてるのかな?ドキドキ……
とりあえず小野坂さん
> 主人公よりも数歳は年上であり、当初は弟のような感じで接していたが……
悪い癖ですね、主格があやふやで気持ち悪い。
「弟に対するように接していたが」のほうがすっきりするのでは。
あと「数歳」って言い回しは美しくないような。
247 :
名無しさん@初回限定:03/12/13 12:59 ID:+kELx7QC
誤字はライターにとしてはとてもアレだが、そのぐらい大目に見てやれ。
そう言う誤字を見つけて面白い部分が増えたと思えばいいじゃん…
>あと「数歳」って言い回しは美しくないような。
これは蛇足だろ(ワラ
誤字を指摘するならまだしも、その間違いの指摘の後ろに
さも当然のように自分の好みを書くのは痛いだろ。
スマソ。ちゃんと分けて書くべきだった。そういうつもりはありませんでした。
んで、これはやっぱり俺個人の好みの問題かな。
皆さんは「数歳」とか別にふつー?
普通でもないとは思うが、敢えて突っ込む必要を感じるわけでもないレベルかなあ
> 数歳
少なくとも俺は初めて聞いた。
と書いたら、IMEが「すうさい」で一発変換しやがった(w
聞き慣れないけど、おかしくはないんだろうなぁ。
「数〜」で、漠然とした数字を示すのは、日本語の語彙だ。
>皆さんは「数歳」とか別にふつー?
この言い回しのほうが、文章としてはよっぽど奇妙。
これがゲーム中のテキストだったら、このスレでつっこまれているだろうね。
>皆さんは「数歳」とか別にふつー?
聞いたことがないから不自然ってのも大概だと思うぞ。
数歳年上とか、そこまで珍しい言い回しでもないだろうに。
>>253 話し言葉としては別におかしくないので全く突っ込まれないと思う。
逆に「数歳」は話し言葉ではあまり使わないので違和感があるのだろう。
>話し言葉としては別におかしくない
ポカーン( ゚Д゚)
もうやめといたら?
>>256 何をやめるんだ?
文法としてはおかしいかもしれないが、若者はよく使うだろう。
そんな話し言葉にまで突っ込むのか?と言っているんだが。
ああ、文の内容に突っ込むという意味だったらありかなとは思うよ。
だからさ〜
ここは明らかな誤字脱字を語るスレでしょ?
間違いじゃない、と分かった時点でこのネタは終了。
今まで、趣味とか感覚の相違というだけでどれだけ揉めたことか・・・
自分の世界からずれたものを間違いというのは人間の小ささを浮き彫りにしますよ、と。
今の月別に贈りたい言葉だな(w
「違和感を感じる」は日本語としては間違いではない。
後はセンスや趣味の問題。
センスが悪いとか趣味が悪いとかも言ってはいけません。
しかしキャリエールの対応はここを読んだとしか思えんな。
誰か通報したのか?
メーカースレでも指摘されてたから、そっちじゃないかと。
「数歳」のふりがなを「いくつ」にすればみんな幸せ。
ATOKでは「すうさい」で一発変換できたが、
変換が数と歳に別れてたから熟語としてはどんなもんかなぁと。
268は「すうさい」が日本語として間違っていると言いたいようだぞ
>268
うちのIMEだと分かれてないぞ
>>269 >>268は熟語としてはどうか、といってるだけで
日本語として間違ってるとは言ってないように思うが?
流れを変えるために、笑える誤字脱字キボンヌ!
ザ・プレの表紙で「鋼の錬金術師」の作者の名前を間違ってる!
日本語としては正しいけど熟語としてはおかしいってどういう意味さ・・・
>>268 件の文の「数歳」を「いくつ」と読んだら
趣味やセンスの問題以前に日本語としておかしいんだが
日本語は文法より美しさとか見目の良さのが重要だと思われ。
数歳でいくつと読む位なら、初めから「いくつ」と書けば良いが。
狙ってヘンな漢字の使いかたをするライターっているじゃん。
ウロブチとか那須きのことか。
あのへんの流れを汲んでるだけじゃないの?
数歳で「いくつ」とルビをふるのは自由だが、
文字の字面とルビの意味が合ってない時点で、体を為さない。
何歳で「いくつ」なら、まだしも理解は出来るが。
何か元ネタから逸脱してるな
> 主人公よりも数歳は年上であり、当初は弟のような感じで接していたが……
数歳だろうが何歳だろうがここに「いくつ」とは入らないよ・・・
「数歳は年上」は日本語としては間違いではない。
後はセンスや趣味の問題。
>>280 > 肉体を機械化したサイボーグ
これは二重表現(馬から落馬とか)じゃなくて、
サイボーグの説明として「肉体を機械化した存在」という書き方だと思われ。
たとえば、「生クリームの載ったウィンナーコーヒー」という文と同じ。
ウィンナーコーヒーにさらに生クリームを載せてるわけじゃなく、
生クリームの載ったコーヒー=ウィンナーコーヒー、という説明になってる。
> 世界観設定
こっちは単純に「世界観」と「世界設定」が混ざったんだろう。
「ゆきうた」にこういうのがあった。
>こんな風に扱われるなんて想像しなかったであろう由紀は、あられのない声を上げ、
>髪を振り乱し、悲鳴に近い声を上げ続ける。
やっぱライターは「あられ」ってものがあるかないかだと思ってるのかな。
そして微妙にRR風味。
さて、このスレの前半で話題に挙がっていた
「すべらか」なんですが、語感の響きの良さで以前
何処かに用例が……、と思って探していたのですが、
見つかりました。
大島弓子、「バナナブレッドのプディング」の
有名な一節です。
だれか
もつれた糸をヒュッと引き
奇妙でかみあわない
人物たちを
すべらかで
自然な位置に
たたせては
くれぬものだろうか
ちなみに大島弓子は栃木県の生まれで飛騨の方には
関係ないと思うけど。
ご苦労。何の関係もないのが最高。
エンゼルメイドをすべからく見習うべきである。
>>285 ひでぇな…その文章書いたやつは何者なんだ…
どういうものを読んできたらこんな文章を書くようになるんだろう
正田崇…。大物ルーキーのようだな。
>286
うまい突っ込み方だと感心した。
>>282 キーのタイプミスじゃないか?
ローマ字打ちだと「の」と「も」は紙一重。
RR風味については同意
292 :
291:03/12/21 21:40 ID:QmOHwruI
すまん
かな打ちでも紙一重だった
単に読点が句点になってて、改行位置がおかしいだけだと思ったが?
「すべからく」と「故に〜だから」以外は、違和感あるものの問題ないと思う。
>294
>何一つ、驚嘆に値することなど皆無と言える。
ここもおかしい。
「何ひとつ」と「皆無」がかぶってる。
これだけ文章の中に3つも間違いがあれば流石にプロとしてどうかと。
「腐臭を放つ死の薫り」もRRだと思うが。
「解体された人体」はギリギリ。
298 :
295:03/12/22 03:54 ID:d5esFRiJ
あっ、いま気がついたけど漏れの文章ヘンだ。
余所なら放置するけど、ここは恐いスレ(笑)なので訂正します。
× これだけ文章の中に3つも間違いがあれば
○ これだけの文章の中に3つも間違いがあれば
腐臭という事実存在するものの発生原因を、おそらく気配の比喩表現である死の薫り
に由来するとして描写している、と解釈されるので厳密にはRRではない。
解体された人体はモーマンタイ。
何一つと皆無は確かに意味が被ってるが、それだけで誤りとするのはどうか。
すべからくは当然と置き換えても意味が通用するのでグレー。
すべからくをべしで受けるのは絶対の法則ではない。
全体を見ても明々白々の間違いというのははない。
単純に文章が幼稚なだけ。
中学生や高校生のサイトにあるSSみたいだな
特に801系とかの
> すべからくは当然と置き換えても意味が通用するのでグレー。
> すべからくをべしで受けるのは絶対の法則ではない。
すべからくをべしでうけないケースというのは
「すべからくただしくあるべし」→「すべからくただしくあれ」等とする場合だね。
そんなことはともかく、重要なのは上の例文を見てもわかるとおり
「すべからく」は書かなくとも十分に意味は通じるということ。
漢文を読み下す際くらいにしか必要のない、消え行く定めにある言葉だとおもう。
エロゲにはウィンドウの大きさに制限がある。
意味的に使う必要が無い五文字もの無駄な場所とりで、
誤解の機会のみを増やす「すべからく」は使用されるべきではない。
結論として、すべからくを使うエロゲライターはバカ。
なくても構わないから使うな、というのもずいぶん乱暴な話だなぁ。
独善的、のほうが正しかろう。
>何一つと皆無は確かに意味が被ってるが、それだけで誤りとするのはどうか。
明らかなRRでしょ。「馬から落馬する」に匹敵する。
>すべからくは当然と置き換えても意味が通用するのでグレー。
ここでは「全て」の意味で使っているとしか思えない。「何一つ」と対の表現になっている。
>>297>>299 「腐臭を放つ」の意味上の主語は「薫り」です。
「薫り」がさらに「腐臭を放」ってるんです。
RR 以前に主語述語の関係が狂ってます。
> エロゲにはウィンドウの大きさに制限がある
> 五文字もの無駄な場所とりで、誤解の機会のみを増やす
>>302-303 これが独善的で乱暴な理由か?
まあ最大の問題はライターが、広まりつつはあるが誤用であることを知らずに
「全て」の代わりに使える言葉だとしか考えてないことなんだが。
>>301で、正しい意味で使っているという前提で書いたのは確かに間違いだった。
しかし誤用が広まっているとはいえ、まだ「ぜひ」「ぜひとも」「当然」という意味は死んでない。
それを知らずに使うライターはバカだという結論は動かないな。でもバカ→不勉強に訂正させてもらう。
>>304 そうだな、すべからくを当然に置き換える場合は「当然のことであるから、〜のような行動をするべき、してほしい」
のような、希望するという意味合いになる。置き換えとしては是非とものほうが望ましい。
あの文章は「全て」の意味で使ってるね。
307 :
299:03/12/22 17:17 ID:qRwxj2Sw
>明らかなRRでしょ。
RRじゃないとは言ってない。
RRが単純な重言である以上「RRだから文法上間違っている」とは言えないはずだ、と言っている。
>ここでは「全て」の意味で使っているとしか思えない。
そりゃお前個人の解釈だ。当然の意味に取り「得る」という可能性を類推による断定で否定するのは
この場合妥当ではあるが、フレーズの対称性はあくまで傍証にしかならん。
もう一方の可能性を否定する直接の証拠でない以上、断定は論理的に不可能だ。
故にグレーと言っている。
>RR 以前に主語述語の関係が狂ってます。
書いてあるとおり薫りを「気配」と読み替えた上で、「死の薫り=(気配)」を主語
「放つ」を述語と解釈した。299から読み取れないとも思えんが。
無論この解釈が絶対とは言わんよ。俺だって違和感はある。
>すべからくを当然に〜中略〜希望するという意味合いになる。
「すべからく」が「すべく」+「あり(あらく)」だってこと知ってりゃ
このセンテンス自体がRRに見えるんじゃないのか?w
つまり言いたいのは「揚げ足取りするならせめて反論不可能にしとけよ」ってこった。
俺だって285のリンク先を擁護してやるつもりなんかさらさら無いよ。
重複表現は、露骨でなければある程度はやむを得ないと考えるようになってきた。
なんつーか、307のような我田引水な論理展開で
>つまり言いたいのは「揚げ足取りするならせめて反論不可能にしとけよ」ってこった。
と言われましても、そもそも有効な反論と認めがたいのでありますが。
>>307 確かにそのような好意的な解釈が出来んこともないとは思うけどさぁ、
グレーな部分についての議論をするのもまた一興でしょ。
このスレでは明らかな誤り以外でも取り上げて語る点が有益になってるのでは
ないかと思う。
俺は面白表現が好きだからこのスレにいるんだけどね。
ただ最近辞書を引く頻度が増え杉なのがいいことなのかどうなのか。
最近はすべからく〜べきの用法を間違った文章が出てくると
なんて馬鹿なんだろうと感じてしまいそれ以降を読み進める
のが苦痛になってきたw
>>307 論理的に。
1. 「すべからく」が「当然」の意味になるのは、
すべく+あらく⇒するべきこととして⇒「べき」に「当然」の意味がある、という解釈による。
2. >301の文では、「すべからく」は「頓着しない」に係っている。
すなわち、「するべきこととして頓着しない」となる。
肯定「べき」を否定「頓着しない」で受けていることが分かる。
3. 肯定助動詞(べき)を否定動詞で受ける表現は誤りである。
(例) 犬を蹴るべきではない。
○ 「犬を蹴る」ということをするべきではない。(肯定→否定のべき)
× 「犬を蹴らない」ということをするべきである。(否定→肯定のべき)
【結論】
1,2,3より、
>>301の「すべからく」の用法は誤りである。
……と、ここまではすぐなんだが、3を裏づける資料が見つからない(´・ω・`)
314 :
299:03/12/22 22:19 ID:cq3Fhcp7
>309
アホかい。俺の反論は299だ。
307は理解できんやつらに補足してやっただけだろが。
気に入らなけりゃ307を踏まえてお前が299を論破すりゃいいだけの話だ。
315 :
312:03/12/22 23:19 ID:B3k/pqlb
悪い悪い。
さまかそんな見当外れのレスをもらうとは思わなかったんで、
のんびり本読んでたよ。
312は、
>すべからくは当然と置き換えても意味が通用するのでグレー。
という部分に対する反論になってる。
つまり、
「ここでは当然には置き換えられないのでグレーではない。
いわゆる『明々白々な間違い』だ」
と先生、これで宜しいでしょうか?
リンク先がずれてた……_| ̄|○
俺が氏にます。探さないでください。ごめんなさい。
次は2chブラウザ導入して帰ってきます。
文法云々より、違和感を感じさせてる時点でキャッチコピーとしては落第。
>文法云々より、違和感を感じさせてる時点でキャッチコピーとしては落第。
このフレーズってこのスレで何回も何回も何回も出てきたが
大抵知識の浅い馬鹿が突っ込みに突っ込まれた時の言い訳のために使いまくってきた
のでちょっとな。
俺たちは正田崇に騙されているんだ。このRRはわざとだ。
そして299は多分奈須きのk(ry
>>318 発言内容自体は同意出来るんだが、もうちょっと推敲しようぜ。
321 :
長文愚考:03/12/23 08:17 ID:z7zUWKXg
ではなぜこの文章に違和感を感じるのか、299氏の指摘も踏まえて改めて考えてみた。
「ヘドロのごとく沈殿し、腐臭を放つ死の薫りも」
「腐臭」も「薫り」も匂いについての名詞。
字義通りに解釈すれば、匂いから匂いが発生することになる。
「気配」と考えても本来の意味の印象はあまり取れないし、
「気配が腐臭を放つ」というのもエキセントリックな表現。
また「腐臭を放つ」が「死」にかかるとすれば、「匂いを放つ物の匂い」
ということになって余分な表現に感じる。
「すべからく、この街の住人ならば幼児だって頓着しない些事のはずだ」
この「すべからく」は語尾、及び六行目との対応から、
「当然」+「全て」の意味で使用していると推測される。
「すべからく」で始まる文が「はずだ」で終わることについて違和感が生じるのは、
「〜すべし」という本来対応していた結句とは多少意味がずれてしまうからである。
なお、この語句が掛かるのは「些事のはずだ」である。
文の構成から言って「頓着しない」に掛かるというのは有り得ない。
「何一つ、驚嘆に値することなど皆無と言える」
これについては、この重複は一般的に認められているものとは言い難い。
「何一つ」で区切ることによって重複感を薄めつつ強調の効果を狙っているかの
ようだが、逆にその区切りの不自然さが目立つ。
「この街は――故に孤立し、隔離されているのだから」
直前の二つの文とその上の六つの文を最後の一文でつなげてまとめようとしているが、
同様な意味の接続詞を一文に収めるのは不恰好に感じる。
文法としてどうなのかは私はわかりません。
既出・自爆の覚悟完了。
ttp://www.vitamin-soft.com/ 『ひ・み・つ・の放課後』のSTORY。
>同棲生活が進むにつれ、三好は可憐の献身さ、けなげさにほだされ可憐の処女をついに奪ってしまう。
「献身さ」?
>結局三好は全員と関係をもってしまう。こんな事がバレては、可憐との同棲生活も終わってしまう。
>葵先生はともかく日和との関係がバレてもこれまた教師クビ!! ……もはや、全てが秘密の三角関係に陥ってしまった。
女3人と男1人で「三角関係」?
献身さは駄目かなあ。
名詞+さがマズイのかなあ。
献身っぷり
うーん、あんまり駄目な感じがしない俺が駄目?
>>324 「〜さ」という形は形容詞を名詞にするやり方だと思う。
(例) 速い → 速さ
機敏
機敏さ
どうかねー。
>>326 そういやそうだ。
でも、「機敏」をgoo辞書で引くと「機敏さ」も載ってるけど、
「献身」をgoo辞書で引いても「献身さ」は載ってない。
この差は何なんだ?
「献身的」とは言うが「機敏的」とは言わない
「〜さ」がつくのは形容詞と形容動詞。
では、献身さをどう置き換えるといいだろう。
ただし、出来うる限りもとの形を尊重するものとしたい。
原文 >可憐の献身さ、けなげさにほだされて
>>330 その1、単に「さ」を取ってしまおう。
「可憐の献身とけなげさにほだされて」
その2、「献身的な○○」という風に変える。
この○○の中には愛情・奉仕・行為・性格などの候補が考えられる。
「可憐の献身的な奉仕とけなげさにほだされて」
2つほど思いついたけど、どうかな?
>>331 俺もやっぱり、献身だけが一応望ましいかなーと思った。
一瞬、「献身的さ」とか思って、いかんいかんと首を振ってみたりw
あと、献身っぷりはどうですか。ダメですか。ダメですねw
あ、それを忘れてた。
献身ぶり(献身っぷり)でもおかしくない……と俺は思う。弱気。
正直、一文まるまる換えた方が良いだろ。
迷わず「献身」だけにするけど
あんたがたどこさ
卑語さ
卑語どこさ
馬本さ
馬本どこさ
電波さ
難しいこと考えすぎて
みんな壊れますた
所詮チャンコロ
ちゃんでころなら大五郎ですか?
Rumbleだったかな。
崖から 「等速度直線運動」 で落下していく化け物がいたのは・・・。
>>346 重力加速度と空気抵抗が釣り合えば、あり得ない話ではないw
羽毛かよ(w
シスターコントラストで、運転中に「斜線変更」という言葉が使われていたが
何をどうしたんだろう。
\を/にしたいとか。
または/をノにするとか
ずっと積んでたデモンベインを、ふと思い立って崩してみる。
文章が回りくどい、というのはネットの評判で聞いて覚悟してたんだが、
いきなり凄いのがきた。開始3分ぐらいで出てきた文章。
空腹で苦しんでる主人公が、近所の悪ガキにからかわれて怒る場面で、
「全員そこに直れぃ! 貴様らに地球を救う愛の偉大さ加減を直接体に叩き込んでやる!」(原文ママ)
何ていうか、こう、回りくどいとか以前に普通にヘンなんだけど……
修正してみるとすれば、
「貴様らの体に地球を救う愛の偉大さ加減を叩き込んでやる!」
かな?
どこを直したんだ?「偉大さ加減」だけでもう嫌。
これは純粋に馬鹿な日本語だろ
貴様らに叩き込むのか、体に叩き込むのかハッキリしろ!
これはライターが計算して、笑わすつもりでちょっと変なノリのセリフを言わせてるだけだろ。
俺は単体ならこういうのは嫌いじゃない。
だが掛け合いで、両方がこういう変なノリの、頭の中で舌をかみそうなヘンな台詞回しを
多用してるので、そこがくどいと叩かれる原因になってる。
でも結論としては誤字脱字誤用じゃなく、ライターの計算どおりのものなので、このスレの対象じゃないと思う。
ライターご本人ですか?
ピエロを真面目に批判してるようなものか。
熱心なファンのいるゲームはこんなスレで話題にするのすら大変だな。
>>358 ちょ、ちょっとまて、なんでそうなる?
内容はともかく誤字脱字誤用じゃないといってるだけだよ。
>>359のように受け取って欲しかった。
ピエロの滑稽芸の良否はここで問題にされるべきじゃないってことだな。
356が全てだろ。
意図してノリを変にするのと、ライターの構文が素で混乱してるのは別物。
自分の基準=世界の基準な人ばっかりだ
このスレなんて最初っからそういうノリなのに、何故今ごろ急にこんな文句言うやつが出てくるのか分からん
次スレからテンプレに「信者がウザいメーカーは扱わないようにしましょう」って入れるか……。
>366
×相性
○愛想
ってところか。
相性のままだったら、確かにものすごく器用だな。
相手に応じて(見た目の)性格やらごっそり変えてしまうって事だもんな。
器用ってかそれはもう病気の域だな
すべからくの誤用、
この数週間にやったゲームだけでも二つあった。
ゆきうたと沙耶の歌。
こういう誤用って、ゲームの世界から引き戻されるから嫌なんだよな。
せっかく良い感じだったのに、沙耶の歌。
これからやるゲームでは、すべからくって単語が出た時点で、
文書を最後まで読まずに飛ばす事にする。
ていうかライターもわざわざ使うなよこんな古い言葉。
歌→唄だった。俺も人のこと言えないな。
虚淵は「鬼哭街」のときも「すべからく」の誤用があったな。
「圏内に入った物のすべからくを斬る」とか、そんな感じで
あまりにも強烈な誤用っぷりに笑ってしまった。
好きなライターではあるんだけどね。
いやその世界のモノには全て「すべからく」という部分があるんだよ!
……と思いたくなるほど凄いな。
まあ言葉遣いが正しくてもつまらんシナリオはあるしね。
>374
誤植を指摘してくれるんだ……
>>374 > また、法人向けにカスタマイズを施した「Just Right! [Corporate Edition]」も発売する。
> Corporate Editionでは、社内用語や専門用語を収録した校正用辞書の構築や運用など、
> それぞれの企業にあったカスタマイズを通常のJust Right!に施して提供する。
頼めばエロゲ用語を収録したエロ文章用辞書も作ってくれるのかな
>>378 ベーゼたんカスタムとか恐ろしい事になりそうだがw
『大事な事』ってどうなんだろ。
>380
言葉としてはなんの問題もないだろう。
ただ「大事なこと」と書いた方がいいとは思う。
「大事」は文字どおり「大きな事」でして、この「事」は
「順調に事が運ぶ」の「事」であります。
しかし、「〜なこと」の「こと」ってのは
「事」の本来の意味が消失して形だけ残った名詞でございます。
「大事なことは〜だ」「大事なのは〜だ」という2文を比べてみると
「こと」に特に重要な意味がないことがわかっていただけるかと。
これを形式名詞といいまして、ほかに「もの」「ところ」などが同類であります。
ちうことで、RR でもなんでもありません。
ここは勉強になるスレですね。
「縦にする」では多分正しく読んでもらえない。
「欲しいままにする」では(少なくとも俺の考える語感とは)違う。
「ほしいままにする」では何か間が抜けて見える。
どう書いたもんか?
ほしいぱぱにする
恣
スクリプトエンジンにルビ表示を実装。
原文ママにする
ほしいままと聞くと山田恣を思い出してしまう
>>390 俺が思っていたことを書いてくれてありがとう。
唐沢なをきだっけか?
>382
単に見てくれが悪いからって事じゃないの?>事事
こういうのも不勉強っていうのかな。
間違って植えつけた知識なんだろうけどさ。
俺もずっと「ズタ袋」だと思ってた…
「ずだ袋」と覚えてたけど、ぐぐったら「ずた袋」の方がhit多いな……
関係ないけど、宮城では、枝豆をすりつぶして「あん」にしたものを「ずんだ」と呼ぶそうです。
ずんだ餅とかずんだうどんとかあるそうです。
>>398 本当に関係ないぞw
いや、もしかしたらあるのか?日本語は奥が深いな。
オレも、“ずた”と憶えてた。>頭陀袋
勉強になるスレだ。
頭陀袋かぁ。こうやって漢字で書くと覚えやすいな。
まともな日本語が書けないライター多すぎ。
本当に義務教育受けていているのかと。
ただまあ、文法めちゃめちゃなのに装飾だけゴテゴテした文章を、
「格好いい」と評価するレベルのユーザーが大多数なので、
市場のニーズにはちょうと合っているともいえる。
まあ、義務教育だけ受けたくらいじゃ
>>402の言う「まともな日本語」は
書けなさそうな気もするけどな。
それに文法を意識するあまりつまんなくなったら本末転倒だと思うし。
文法が正しくて且つ面白いのが一番いいに決まってるんだけどねー。
>>394 CROSS†CHANNELでもあった気がする。
秋桜の空にでは月日の経過が黒板で現され、
何も無く飛ばされる日も、黒板の数字が次々切り替わるという形で表示されるんだが
10月30日の次が11月1日になっている。
シナリオ上も、11月1日のことは10月30日の翌日の出来事ということになってる。
激しくどうでもいいが前川を思い出した
>>406 全ての世界でグレゴリオ暦が使用されているとは限らないのだよ。
太陰暦なら10月は30日までだ。
じゃあ閏月があるのか……
閏月があるのは太陰太陽暦だね。
純粋な太陰暦は太陽の動きを無視するので閏月で補正しない。
ちなみにヒジュラ暦(イスラムの太陰暦)では偶数月は小の月なので10月は29日まで。
……って、そんなオチでいいのか?
ここは為になるインターネッツですね。
この板にいる時点でダメになってること間違いなしだが
>412
いいえ、ここは為にするインターネッツです
取りあえずグタグタな文。
ttp://www.d-dream.com/database/tit_data.php?arg_tno=1469 外務次官の秘書がさらわれるという事件が発生する。秘書救出の依頼は外交チャンネルで活動が保証された超法規的民間組織「GOL」へともたらされる。
訓練所出たての天城あかりを連れて射撃の名手・コートニー、爆破や錠前破りのプロ・レイチェルと電脳スペースから彼等を指揮するメセナの下、3人は秘書の捕らわれているディナール城に潜入する。
しかし、行く手にはオーダーに応じて人格改造する凌辱請負人ペルソナ兄弟がすでに秘書の人格を壊すほどの辱めを始めていた。
新人の些細なミスにより、窮地に追い込まれるGOL。天城あかりは捉えられ凌辱請負人の手に掛かる。秘書もあかりも救出できるのか?二人救出の奪還作戦が始まった。
ざっくりと書き換えてみた。
外務次官秘書誘拐事件が発生し、外交チャネルで活動が保証された超法規的民間組織「GOL」へと秘書救出が依頼された。
訓練所を出たばかりの天城あかり、射撃の名手・コートニー、爆破や錠前破りのプロ・レイチェルの三人は、
電脳スペースから指揮するメセナの下、秘書が捕らわれているディナーる上に潜入する。
しかし秘書は、オーダーに応じて人格改造を行なう凌辱請負人・ペルソナ兄弟の手によって、人格を壊すほどの辱めを受けていた。
そして、些細なミスによって天城あかりも捕らえられ、GOLは窮地に追い込まれる。
凌辱請負人の手に掛かるあかりと秘書を救出できるのか? 二人を救出する奪還作戦が始まった。
……原文の「外交チャンネルで活動が保証された超法規的〜」のくだりがイマイチ理解できん。
書き換え。
「外交チャンネル〜」→「公安九課が〜」
>訓練所出たての天城あかりを連れて射撃の名手・コートニー、爆破や錠前破りのプロ・レイチェルと
>電脳スペースから彼等を指揮するメセナの下、3人は秘書の捕らわれているディナール城に潜入する。
問一 「天城あかりを連れて」の主語は何か
答え 俺様
問二 「3人」とは誰のことか
答え 俺様、コートニー、レイチェル
問三 ディナール城に潜入するのは何人か
答え 俺様、コートニー、レイチェル、あかり、以上4人
俺、まちがってる?
超法規的機関なら民間じゃなくて良いよな
>418
激しくワラタ
つか、そこは俺も明らかにおかしいと思ってた。
全部で何人いるんだかわかりゃしねえ(w
>>418 メセナの指揮下が「彼ら」って三人称だから、自分は入ってないんじゃない?
主人公は誰だっ?!w
それ以前に、女しかいないのに「彼等」ってのが……
それは問題ないだろ。
いや、やっぱり「彼女ら」とでもするべきだろう。
英語のtheyを「彼ら」と訳すせいで女に「彼ら」は抵抗なくなってるかもしれないけど、
日本語では「彼+ら」なんだから、少なくとも彼(=男)が1人はいる状態じゃないとおかしいよ。
また、辞書にも「明治期以降は女に『彼ら』は使わない」とある。
そりゃ辞書が絶対とはいわないが、一般的には変な日本語だと思うよ。
彼も人なり我も人なり
>424
大辞林か? 「明治までは男にも女にも用いた」って書いてあって
「明治以降は〜使わない」とは書いてないんじゃないか?
そういうの印象誘導って言わないか? 違う辞書なら申し訳ないが。
ついでに書いておくと、広辞苑では
「あの人々。あの人たち。」で男女についての言及はねーよ。
そりゃ辞書が絶対とはいわないがなw
「明治までは男にも女にも用いた」
↓
「明治以降は男と女には用いない」
で、間違っては居ないんじゃないか?
まあ、女の場合にしか「彼ら」を使わないってんならまた話は変わるが。
ん?
「明治までは男にも女にも用いた」 は確実(文献があったりするのか?)だから書かれているんだろ?
それ以降は、曖昧になっていたりして不明瞭だから「明治までは」なんだと読んだよ。
「用いない」とは言い切れないとかなと。
個人的には「彼ら」と、単体で読んだ場合漠然と男だと思うが
上記の様な、文章の中で出てきた場合は男女混合で考えるんで違和感は感じなかった
曖昧になったというよりも、日本語に限らず、言語の語彙は
男主導のものが多いために、女性化した単語があるというだけ。
例えば、女戦士という単語があるけど、男戦士という単語は、通常使わないでしょ。
戦士=男であるという認識が大きいために、女性格の場合には
わざわざ冠として”女”と限定して振られるだけの話。
彼も同じ。元々は男女の別はない。
「彼」に対して「彼女」という言葉が出来た後に、
「彼ら」に対して、「彼女ら」という言葉が出来ただけ。
個人的には、女性筆頭か女性のみを指す場合は「彼女ら」で、
男性のみ、もしくは男女混合の場合は「彼ら」を使う。
英語でいうdogとbitchみたいなもんか。
女ばっかりの集団に対して彼らと表現するのは変だと感じる。おかしい。
大きな辞書に記載されてるのは現代語ではなく日本語なので、
とっくに死語となった用法が平気に載ってる。
「彼」は男とか女とかいう以前に物にだって使うことがある三人称。
その用法が辞書に載ってるからといって、
現代口語で普通に使うと思ったら大きな勘違い。
物に使う場合の「彼(あ)」は、彼と同じ字を使うだけで用法が違うわけだが。
そして、口語と地の文で用いるセンテンスの語彙も、当然、人によって違うわけだが。
落ち着け、皆の衆。
実は男が混じってるんだよ、きっと!
>>434 きっとアレだ、誰かふたなりが居るんだ。
間違いない。
ふたなりが居ようと”実は男”が居ようと、女のみに見える集団に”彼ら”はおかしい。
つまり、男にしか見えないんだよ。エロゲフィルタで、俺らには美少女に見えてるけどさ。
そういえば天城あかり・コートニー・レイチェルのいずれも女性とは明言されてないな。
そ、そんな解決法があったとは……
腐女子ゲーだったのか
ここはいつから強引に解釈スレになりましたか?w
うちの親父がこどもニュースで
「2人」に
「ふたり」とふりがなを振ってあるのを見て憤慨していた
ふたなりに見えた
こどもニュースでふたなりが話題になってたら、
そりゃ親父さん憤慨もするよな。
こどもニュースで女の子がパンチラしてたら、
そりゃ親父さん興奮もするよな。
別にパンチラしなくても、週刊こどもニュースは興奮するけどな
………………………………………………………………え゛?
ちょっとエロゲとは関係ないけど、「悩ましい」っつー言葉の使い方。
確かに「悩みが多い」とか「気分が悪い」という意味もあるけど、普通色っぽいとか官能的とか、
そういう意味で使う言葉じゃないの?
勃起を「やる気出す」みたいな意味としてはほとんど使わない、みたいに。
なんか、ある時から突然「悩みが多い」という意味で使う人が増えだしたのが気になる。
>448
モチツケ
>447は主流が「官能的な」から「悩みが多い」に変わってきたことを取り上げてるのであって
「悩みが多い」が間違いだとは一言も言ってないぞ。
なんで「突然増えだした」と感じたのかさっぱりわからん。
昔も今も普通にある表現だろうに。
今話題のFateは凄まじいでつよいろいろと
452 :
447:04/01/29 13:46 ID:vpLwnfVN
すみません、統計的データがあるわけじゃないです。
なんとなく、97年くらいから増えだした気がして。
しかし、悩ましいも微妙な言葉だなー。
「悩ましい常盤貴子のドレス姿」と「悩ましい谷亮子のドレス姿」だと180度意味が変わって
くる(藁
俺は増えた気がしない。
「悩ましい」「源氏物語」でググると同じようなこと言ってるページがトップに出てくるよ。
>悩ましい○○○のドレス姿
これは「官能的な」の意味で読むだろ、普通。
○○○のドレス姿に「悩ましい」という形容詞がふさわしいかどうかは別として。
>悩ましい○○○のドレス姿
まずこの書き方が「ここではきものを脱いでください」なみにダメだろ。
悩ましいのは「○○○」なのか「(〜の)ドレス姿」なのかさっぱりだ。
修飾被修飾の関係がはっきりしないのはダメ文章の典型的パターン。
よしわかった、こういうことにしよう。
「谷亮子のドレス姿は悩ましい」
意味:気分悪い。
「谷亮子の悩ましいドレス姿」
意味:あばたもえくぼ。
「悩ましい谷亮子のドレス姿」
意味:若い女性のドレス姿は官能的だが、谷亮子だと思うと気分悪い。
谷から離れようぜ頼むから
あーもう悩ましい問題だなぁ
SFチックなエロゲスレからの話題なんだけど。
ブラックライトの新作、”そらをみあげて想うこと”の、サイトでのストーリー説明。
前振り長くてスマン。
> 2015年、地球の衛星軌道上に突然、人工天体が飛来した。
> いったい何の目的で、誰が作り、どこからやってきたのかなど、一切は不明。
> その天体は、立方体をしていることから『キューブ』と呼ばれることになった。
>
> (中略:超能力のこととか、調査隊をすぐに編成・投入したが大事故で失敗、などの説明)
>
> そして時は流れて、2015年。
> 南海の孤島『南津輝島』(みなみつきしま)に設けられた、
> キューブと能力を研究するための学研都市。
……出現・調査・失敗から一年以内に孤島に専用の都市建設かよ! 時、流れてねえ!
ワラタ。
しかし残念ながらすでに修正されたようだ。
笑った。
マジに時流れて無さ過ぎ&建設早すぎ
後、どうでも良いが、日本の領海内(日本語名故そう判断)を「南海」とはよばん様な……
「南海」と呼ぶニダー。
南海は海の名前というより区域の呼称だな。
関西、それも瀬戸内海から紀伊半島あたりにかけてってところかな。
それより機になったのが「学研都市」。「学研」? 学○研△社?
> 学研都市
「学術研究都市」の略ですな。
大学とか研究機関が集まってできた都市のこと。
いちおーググって見た。
「関西文化学術研究都市」およびその関係ばっかり引っかかるな。
その他で目に付いたのは「北九州学術研究都市」くらいだ。
「南海」といい「学研都市」といい、ライターは関西ローカルな用語を標準と思い込んでる節があると思う。
学術研究都市って普通だと思うが。筑波とかみんな知ってるでそ?
学研都市
学究都市
さあどっち
南海は単なる南の海だろ。
沖ノ鳥島あたりまで行けば南海と呼んでも差し支えあるまい。
少なくとも、学研都市より学園都市のほうがメジャーだと思うが。
470 :
460:04/01/30 18:40 ID:CVdR8Z4S
>>468 おっと、googleで検索して一番上に来るサイトは公式じゃなかったのか。失礼。
どうでもいいけど大阪のJR学研都市線は兵庫の東西線と連結してるため
人身事故でよく遅れる。通学に利用してる身としては勘弁していただきたいなぁ…
夕方からFATEをせっせとプレイ中。
なんつーか、このスレ的には宝の山つーか、大判小判がザックザクつーか、もう辛抱たまらんですが……
でもまあ、やっぱ荒れるの分かりきってるし、スルーしといた方がいいですよね。
それが味という考え方もあるからな…
まあ「的を得る」が出てきたときはさすがにIME変えろよ、と思ったが。
>472
奈須はあんまりにも多すぎて例外ってお前過去ログ読んでねえの??
まあ、↑こういう人が寄ってきてスレを荒らされたくなかったら、FATEのことはアンチスレで書いてる方が安全だってこった。
そうそう、すぐに人を信者だと決め付けるバカタレアンチもいる事だしな。
つーか、これだけネタがなくて停滞してるんだから別に扱ってもかまわんと思うがね。
それに良し悪しは別にして、話題作でプレイしてる人が多いってことは、共通の話題として
皆がネタを把握しやすいってことでもあるし。
>>474 他人に偉そうな口調でものを言うのなら、同じような返し方されても文句は言えんと思うけどね。
ほら荒れる。
うろぶちやはがねややきのこは特別ってことで。
もうアレはアレで良いんじゃないかと。
碧ヶ淵で、「訝しみながら」を「いぶかぶりながら」と冒頭でやられて、なんか萎えてしまった。
……いかんな、脳内補正がかかって普通に読んでしまった。
ソフ倫関係が不味いのか? とか、素で考えちったい。
重ねてって打ったつもりが1文字BSかDeleteしたんだろうね
「かさねて」の読み方を知らなかったんじゃない?
おもねて(←なぜか変換できない)
それで仕方なくごまかしたと。
ユーザーに阿て(←なぜか変換できる)ばかりの昨今のエロゲテキスト
さすがにそれはありえんだろうw
「おもねいて」がATOK15だと変換できねえ。
一瞬、俺が一文字違って記憶してるのかと思ってしまった。
>>488 ATOK16でもダメだ。「おもねる」だと変換出来るんだけど。
な、何の話をしてるんだ、みんな。
「おもねいて」って何だ?
流れから察するに、「阿て」を「おもねいて」って読むとか、そういうこと?
・・・・一概に「ネタだろ」と言い切れないあたりがいやだ・・・・
あ、そうか。変換出来るわけないな。活用の基礎が分かってなかった…
阿って
阿Q
正伝
てか「あきゅうせいでん」で一発変換しよった>ATOK13
そのくせ「狂人日記」が変換できないATOK16
狂人がNGワードなんだと思われ
言葉狩りってやーねー
凶刃
……あ、ホントだ。
発狂とか凶状、狂信者なんかはいけるんだが……
もの凄い脅迫してくるらしいからなあ
狂人
IMEでは出ますね。
VJEも出るな
「愛Cute! キミに恋してる」体験版
主人公のモノローグ。チョコっていうのは主人公に付きまとってる妖精さんです。
> 運命の出会いはともかく、
> チョコが勘違いするのはやぶさかではない。
???
うーん。
> 思い出せば教えてくれるかな?
> それまでは無為に聞くことは止めておこう。
大丈夫カナ?
>502-503
表現として結構使われる言葉の割に普段使わない語がヤヴァげ?
でもまぁ、注意してなければ気にならないレベルかな。
いや、やっぱ明らかにおかしくないか?
やぶさかは行為に対してもったいぶりつつも
肯定的な想いを表現する語句だろうから
「(自分が)勘違いするにやぶさかでない」
「チョコに勘違いされるにやぶさかでない」
みたいな使い方になると思う。
前後の文脈がよくわからんが、たぶん
「チョコが勘違いするのも頷ける」
あたりになるんじゃないかなーと思う。
無為の方はさらにhぴj:おいkljkh
無為はただのミスタイプだろ。Rが抜けただけ。
507 :
502:04/02/08 12:06 ID:X5nbEJEf
「やぶさか」そのものに肯定的なニュアンスはないでー
509 :
505:04/02/08 15:06 ID:7bK/QLrV
>>508 失礼。「〜にやぶさかでない」の慣用句で覚えてたんで、
素で「でない」の否定を含めて「否定の否定≒肯定」としてたもよう。
穴掘ってきます_| ̄|○
はぁ・はぁ・テレパスより。
「あ、さて…… すべからく休み明けの授業という物はだるく、長く感じる物です」
「休日が充実していればいるほど、その苦痛は反比例的に増してゆきます」
片方が増えてもう片方も増えるのは「比例」だと思うんだが・・・。
理系者故の違和感かなあ。
「休日の充実」が+方向で「苦痛」は−方向だからこの物言いを
ライターがしたのは分からんでも無いんだけど。
上はともかく、下は
「休日が充実していればいるほど、その苦痛は(休日の充実に対して)反比例的に増してゆきます」
でいいんじゃねーの?
>511
いや、510の説明で合ってるよ。
もし反比例なら、充実度が2倍になったとき、苦痛は1/2にならないといけない。
謎は全て解けた!
休日の充実度は [0 , +∞] ではなく
[-∞ , 0]
なんだよ!
ああ、そうか。
意味がわかった。あんがとん>512
515 :
513:04/02/09 00:57 ID:M2PwDCx/
しまった、勘違いもいいとこだ_| ̄|○
y=1/x ならxが[-∞ , 0]でも減少じゃないか……
ああ、反比例ってそういう意味だったのか!と膝を打つ理系学生5年目。モウダメポ
いま月箱の月姫やってるけど、中盤以降あたりから結構酷いな。
月箱出すにあたって修正しろよな、ゴラァ。
510が一行ごとにカギ括弧でくくってあるのは、状況説明をする狂言回しの
キャラクター複数がそれぞれをしゃべっているためです。
個別のネタというわけではありませんので念のため。
ネコミミ学園で凪沙が「茶葉」を「ちゃば」と読んでたのが非常に耳についた。
一般的には「ちゃよう」で浸透してると思うんだけどなぁ。
念の為辞書を引くと、「茶葉」が載ってなかった(ぉぃ
読みでググってみると、「ちゃよう」はいくらでも引っかかるが
「ちゃば」は「ちゃばしら」「ちゃばたけ」などの一部としてばっかりだった。
なんか昔ウーロン茶のCMかなんかで、
「一、二級茶葉(ちゃば)のみ限定使用」
とか言ってたし、普通に「ちゃば」って読むもんだと思ってた。
つか俺のIMEは「ちゃば」しか変換しないぞ?
ちゃよう→茶用になる。ほんとに「ちゃよう」で浸透してるのかな。
恥ずかしながら、茶葉(ちゃよう)という読みは今日初めて聞いたんだが……。
goo辞書見てきたが、
確かに「ちゃば」も「ちゃよう」も見当たらないな。
俺、普通にお茶葉を「おちゃっぱ」とか読んだりするけどなあ。
「ちゃよう」ってどちらかというと茶道用語っぽくない?
一般(てゆーかエロゲプレイ層)には「ちゃば」の方が浸透してそう
漏れも「ちゃよう」って初めて聞いた・・・PCも「ちゃば」しか変換せず。
よかった。茶葉って読んでるの俺だけじゃなくて。
一瞬かなり焦った。
アトケーだと普通に変換できるね。ちゃようはだめ。
>>525 しょーもないツッコミでスマンが、読みを表記すべき所を
漢字変換しちゃダメじゃん。
>527
極論を展開しあってる……
けど、要するに「茶葉」自体が日本には定着してない言葉って事が判った。
ただ、「お茶っ葉」と「茶葉」はかなが入るか入らないかで読み方自体変えてもおかしくないので
「お茶っ葉」を根拠に「ちゃば」を推すのは筋が通らないな。
もっとも、漏れ個人としては紅茶を趣味として嗜んでて、
ある程度の優雅さってのも紅茶の愉しみ方の一つだと思ってる。
そんなだからこそ、「ちゃよう」という言葉の響きの方がしっくりくる。
「ちゃば」はどうにもピンと来ないどころか、濁音で終わるせいか下品に感じる。
ちなみに、件のシーンも凪沙が紅茶を語ってるので……
てゆうか「さよう」ではだめなのか?
オーガストOHP。
こちらのページでは、『バイナリィ・ポット』 『PrincessHokuday』のサポートを行っております。
・・・うん、たしかに"ku"は"li"のひとつ左にあるんだけどさ。
一瞬、漏れの知らないうちにファンディスクでも制作したのかと
思ったよ。
ホクディ ってなんだよw
普通にワラタ
片方だけタイプミスするってのはあまり珍しくないけど(Holidayなら
HokidayとかHoludayとか)、両方やっちまうのは確かに珍しいな。
>>532 ブラインドタッチだと両方いっぺんに間違える方が可能性として高い。
>>533 >ブラインドタッチ
タッチタイピングと言った方が知的に思われる。
めくらタッチ
抽送ってガイシュツ?
しかし手元の辞書に「抽迭」が載ってない上に
ぐぐると仏蘭西書淫とエロ文しか出てこない罠。
これは一体どうしたことだ。
抽送も抽迭もエロ文ばっかり引っ掛かるのか
日本語のページから抽送を検索しました。約39,300件
日本語のページから抽迭を検索しました。約11件
……どうしたものか
>528
お前の感性など、知った事か。
極論を非難しておいて、珍妙な持論を通そうなど、牽強付会にも程がある。
さておき。
音訓の組み合わせから考えれば、「ちゃよう」が正解だと言えるが、
一般には「ちゃば」が浸透していると考えるのが正解。
「茶」「葉」であれば、「ちゃよう」と読める可能性はあるが、
「茶」の「葉」と書かれている状態で、「ちゃ・の・よう」とは読まないため、
頭の中で「ちゃよう」よりも「ちゃば」がイメージしやすいのだろう。
同じように、正しくは「ちゃどう」と読む茶道が、一般には「さどう」で浸透していることも、
茶にまつわる用語の一般層の認識の低さは高いと思われる。
なので、茶道用語としては「ちゃどう」。
日常で用いる場合は「ちゃば」あるいは「ちゃっぱ」で良いのではなかろーか。
×茶にまつわる用語の一般層の認識の低さは高いと思われる。
○茶にまつわる用語の一般層の認識率は低いと思われる。
だ。
>541
……>527読んだ?
そもそも浸透していない言葉に対して
>一般には「ちゃば」が浸透していると考えるのが正解。
と言い切るなよ。
それに用語として「茶の葉」と「茶葉」は、ニュアンスが異なる。
紅茶系のサイトを回れば大体のイメージはつかめると思うが、
前者は素材としての「葉」をクローズアップした意味で使われる事が多く、
後者は「お茶の素」としての意味を重視している。
だから「茶の葉」を根拠に「ちゃば」が正解だとはいえないし、むしろ「根拠とする」事が間違い。
というか、「葉」だけなら「は」と読むのが普通で「よう」とは滅多に読まないし、
それは「茶」に対する「ちゃ」「さ」と同じ。
気持ち悪いからどっか行ってくれよ……
もはや、
>前者は素材としての「葉」をクローズアップした意味で使われる事が多く、
>後者は「お茶の素」としての意味を重視している。
この時点でなんだか分からねえ……SF定義論争並に不毛だ。
(因みにSF板では、幾多の不毛な論争の後、「SFは基本的にサイエンスフィクションだけど、
スペキュレイティヴフィクションでもすこし不思議でもセーラー服でもいいし、もしそう考えたい
ならシーフードでもいいですよ、別にそれで誰かが喰わせてくれるわけじゃないし」的な結論に
落ち着いている(藁)
日本人ならお茶っ葉と言えってところで折り合いを付けてはいかがでしょうか
自分のセンスを基準で語るなと何度も。
茶葉の読みの正しい読みが何なのかは知らんが、専門/業界/オタ用語は
その分野でしか使われない読みや用法の言葉が使われることがあるので、
それを以て一般的とか浸透してるとか言い切るのは危険であるとだけ指摘しておく。
口腔(一般:こうこう/医学:こうくう)とか
食堂(一般:しょくどう/仏教:じきどう)とかがいい例。
音引で終わる外来語は計算機関連語に関してはその音引をとっぱらう
(例:コンピューター→コンピュータ)というのもその一種。
>545
だからぁ、「茶の葉」は「木の葉」と同様に考えてみれ。
「茶葉」を「茶の葉」とまったく同じ意味では使えないだろ。
要するに、「茶の葉」って言い方は「葉」の部分に注目してる。
もっと言うと、「茶」は「葉」を修飾してるに過ぎない。
一方の「茶葉」は、複合語だけどひとつの名詞として完結する。
実際、茶関係の業者はその辺明確に区別して使ってる事が多い。
>546
それだと緑茶、それも丸い茶筒に入った煎茶や番茶あたりが連想される(´・ω・`)
でさ、俺も無理してまで「ちゃよう」と読めと言いたいわけじゃないのよ。
むしろ、疑問に思ったから最初にググッてみたし。
ただ、「ちゃば」派が「ちゃよう」を否定する理由と似たような理由で推してるわけ。
どっちが浸透してるかを、明確な根拠もなしに述べてる。
とりあえず>527のログからは、「ちゃよう」とは読めずに「ちゃば」が発生したという経緯が読み取れる。
もちろん中国語読みを正とするなら「ちゃよう」が正解になるが、>527のログでは結論は出ていない。
その上、「茶葉」自体が使う範囲の限定される言葉。
てことで、多分その筋の人が言ったことが正解なんだろう。
もういいから。
お前このスレに向かない。
さっさと消えろ。
あー気持ち悪い
どうでもいい事でいつまでも喧嘩すんな
木葉楓は「このはかえで」、青葉楓は「あおばかえで」。
葉にはいろんな読み方があったと言うことで、この話題おしまい。
ことろで、こういう誤字とか見つけた場合って、
ソフトハウスキャラのように「こっそりと連絡してください」と公言されぬ限り、
メーカーに「誤字がありましたよ」などとハガキを送ったりするものですかね?
誤字スレの分かりやすいあらすじ
細かすぎる指摘→そんなの誰も知らねー→うるせえ→喧嘩
細かすぎる指摘→笑えるのを貼れ→うるせえ→喧嘩
細かすぎる指摘→スレ違いだろ→うるせえ→喧嘩
細かすぎる指摘→ログ読め→うるせえ→喧嘩
細かすぎる指摘→お前こそ間違ってる→うるせえ→喧嘩
>>553 アンケートハガキの片隅にでもちょろっと書いておけばよろしいかと。
普通にBBS で報告するとかメール送ればいいんじゃないの?
>553
「ことろで」は「ところで」の間違い?
大トロ、中トロがあるからには小トロも存在しないとはいえないし、そこに誤字だってあるんだろう。
>553
その手の報告用サポートBBSが開設されていて、誤字脱字に対してちゃんと
修正ファイルを出すメーカーには送ってる。
しかし
誤字脱字を見つける=すでにその部分を読んだ後
なのでパッチがでてもあまり嬉しくなかったりする罠
>>560 さらにパッチを当てると今までのセーブデータが
使えなくなる場合もあるしね。
既読の管理ってどういう方法が使われてるんだろ?
>562
実際のは知らないが、考えられる手法の一つは
ページ単位などでID振って、読み終わる毎にそのIDを記録していく
またはIDリストのフラグを立てる。
ただフラグを立てる方法だと、同じメッセージがやり方によって
部分的に前後する場合とかの管理がややこしくなりそうな気がする。
よってページIDを読んだ順に記憶しておくのではないかな。
T3で見かけたこの文章、なんかおかしいような気がするんだけど……。
>先輩の様子がいつもの反応とは違うように感じた。
「様子がいつもと違う」というなら分かるが、
「様子がいつもの反応とは違う」というのはおかしくないか?
>>564 「いつもと異なる」ものが文中に「様子」「反応」と2つ出ているのが
文が重たい理由やね。
「先輩の様子がいつもとは違うように感じた。」
「先輩のいつもの反応とは違うように感じた。」
かな、漏れの言語感覚だと。
先輩の名前が様子(ようこ)
後者も素直に
先輩の反応が〜
にした方が自然だと思う。
先輩の名前が、「いつも」。
>>568 先輩の名前が「いつも」だとすると、元の文章よりもさらに意味不明な悪文に
なるんだが。
>>564 並べ替えてこうでどうだろう
「先輩の反応がいつもの様子と違うように感じた。」
俺は外注シナリオライターなんだが
ちょっとしたてにをはの間違いでも担当のプロデューサーから鬼のようにチェック入るぞ。
誤字の入る余地もない感じだ。
誤字の多いメーカーって、ギリギリまで社員が書いてたりするんかな。
自分でゲームやってても誤字が異様に気になるようになっちまったよ。くそ。没頭できねえ。
( ・∀・). | | ガッ
と ) | |
Y /ノ 人
/ ) < > ・,
_/し' . V,¨∴
(_フ彡 。:◆∵←音夢謹製チョコ
誤爆したからな!
 ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧
( ・∀・) ゴバク シタクセニ エラソウ! コレゾ アク!
( )
| | |
(__)_)
>>571 きちんと校正できるだけの国語力を持ったPやDが居るメーカの方が稀なような…
大抵は校正に費やす時間が少な過ぎだからじゃないかと。
それとか、テンパってヘトヘトになってるときに数百行も
読めば「もろちん」みたいな倒置は見落とすわなあ。
エルフは昔大ポカやったかなんかで
今はちゃんとした会社にデバッグを頼むようになったんだってね。
そのおかげで誤字・脱字もほぼない。
誤字・脱字があっても進行不能になるわけじゃないしね。
体力のある大手じゃないとそこまではなかなか厳しいだろうなぁ。
ClearはT3のパッチを7回出してて7回とも誤字修正してるんだけど、
ぜんぜん誤字脱字が減ってるような気がしない('A`)
というわけで、T3(ちゃんとパッチを当ててるver1.07)から小ネタを3つほど。
>失礼なりアクションするねぇ
>学業の方に力を注ぐことができれば、保守とかの余計な時間を割く必要もなくなり
>とめどなく広がっていく考えをお俺は止めることが出来なかった。
すべて原文ママ。
1番目は「り」がなぜか平仮名。2番目は保守→補習と思われ。
3番目は変な「お」が入ってるだけじゃなく、文章がRRのような気もする。
「止め処ない考えを止めることができない」ってどうなんだろう……。
WIN版のランス3でナチュラルに誤字(誤変換)があったのには少し萎えた。
移植するときに意図的に残したならそれはそれで面白いけど。
>>579 うろ覚えだが館456のスタッフコメントで、「データを弄ったのは音楽(機種毎音源→MIDI)
のみ。テキストやCGには一切手を付けないベタ移植」とか言ってた稀ガス<Win版ランス123
そういや大番長にも意外と誤字多かったな。
まあテキスト量多いから仕方ないのかもしれんが。
うへえなり
発売延期のお知らせ?
いただきまくりが気になったが。
>>584 こういうヤツが「拝見させていただきます」とか使うんだろうな…
>予定とさせていただいておりました
>深くお詫びさせていただきます
この二つはやりすぎ。
慇懃無礼ってこういうのを言うのか?w
予定しておりましたor予定していました
深くお詫びいたします
だよなあ。
>>587 >拝見させていただきます
これって、まずいのか?
普段から使ってしまっているんだが……
>590
「拝」の部分で既にへりくだった表現を含んでいるから
「させて」と続けるとへりくだりの重複になる。
同じ意味を繰り返し使うのは相手への礼を失するんだな。
592 :
590:04/02/21 00:43 ID:8RJUA6lQ
バルドフォースEXEで。戦闘後、精神的にもいろいろあった主人公の心境。
泥沼のように眠りたかった。
沼!?
「拝見させていただきます」の事なんだが
周りの人が皆これつかうもんだから、俺だけ「拝見します」
って使うのは、どうも使いにくい。
こういう事って、経験ない?俺は結構あるんだけどな・・・。
>>589 深くお詫び申し上げます
でもいいかと。
「深くお詫びいたします」
の
>>589さんのでもいいけどどっちかと言えば
「深くお詫び申し上げます」
の
>>595さんが普通だと思われ
だから、同じ意味になるから
「深くお詫びさせていただきます」
でも良いはずだけど日本語として何だか窮屈な気がするので違和感があったものと。
と言うか、「マスターアップ」には突っ込まないのか?>リンク先
言われて気づいた。
マスターアップしてんのにこれ以上クオリティあげられるわけないな。
ライアーソフト"Forest"。
北海賊と南海賊は、一触即発のムード。
扮装の原因は、「ママの所有権」だ。
ありがちな誤変換だが、あるはずのバグがないので
こんなのでも気になる(藁
|∀・)
|⊂
|
___∧____
北都南 の誤植なのか?
北都南は、一触即発のムード。
扮装の原因は、「ママの所有権」だ。
なるほど。
ママの所有権を巡って北都南が殺伐とコスプレ?
新海誠かとオモタ
「ママの所有権」が、色んな意味で気になる。
本来の誤字は「紛争」なんだろうが、
それ以上に「ママの所有権」のインパクトがデカい。
”Forest”は未プレイだが、「ちいさな魔女エディス」ってRPG本で
そんなネタがあったこと思い出した。冒険企画庁だったかな。
企画局だ、企画局。
しかし、また懐かしいな……
光と闇のレジェンドとかおねがいご先祖さま とかはどうなったんだろう。
止まってるみたいなので体験版からネタ補給。
まずは「エンジェルメイド」から。
> 光一郎 「うん……ありがと、和音」
> 和音 「和音で良いよ。光一郎にさん付けで呼ばれるの、なんか気持ち悪いし、ね?」
……どう見ても最初から呼び捨てしてるように見えるんだけどなぁ。
他にも「少しづつ」とかその他細かい誤変換など盛り沢山。
次は「いもほり」体験版から。
> お互いで毎日ケンケンガクガクとやり合っているウチに距離が近づいて
説明の要なし。古典的誤用ですな。
今はケンケンガクガクも混交語として使われてるんじゃないかな
それ抜きにしてもなんか変じゃない、この文?
最初の『で』が邪魔な感じ
お互いに だな
けんけん‐がくがく【喧喧諤諤】
(「喧喧囂囂-けんけんごうごう」と「侃侃諤諤-かんかんがくがく」とが混交して出来た語)
多くの人がいろいろな意見を出し、収拾がつかない程に騒がしいさま。「―として議長の声も聞こえない」
広辞苑第五版より
ただ、この場面で使うのは微妙に不適な気がする。
>611
侃々諤々ならハマるかな?
>607
「づつ」でも「ずつ」でもよかんべ?
エンゼルメイドは期待を裏切らず本編でも存分にかましてくれそうだな。
「づつ」なんてねーよ。
まあな、確か昭和の終わり頃文部省だったかが
【ずつ】を使うよう通達かなんか出してるはずだ。
俺が小学校で国語教育を受けたのはその遙かに前だがなw
もちろん【ひざまづく】も【黒づくめ】も表記揺れどころか間違いですらなく
>613の言うとおり最初から『ない』言葉なんだろうよ。
>>617 昭和61年の「現代仮名遣い」の前の昭和21年の「現代かなづかい」でも
「ずつ」だったと思うが。
それとも戦前の国語教育を受けた人?
それは失礼。
新聞かなんかで読んだ記憶頼りに書いたんでな。
さすがに21年には影も形もなかったよw
ま言いたいことは後半部分なんで勘弁してくれや。
それって、現代劇において、
『「ちょうちょう」を「てふてふ」と書いても問題じゃない』
と主張してるのと同じだと思うんだが。
あえて、古い言葉を用いて表記しているというのであれば、理解出来るが。
言葉はつくづく生物だと思うわな。
>>607 >> 光一郎 「うん……ありがと、和音」
>> 和音 「和音で良いよ。光一郎にさん付けで呼ばれるの、なんか気持ち悪いし、ね?」
>……どう見ても最初から呼び捨てしてるように見えるんだけどなぁ
そこだけ読んで判断するが「さん」付けで呼ぼうとしたところをさえぎってるともとれないだろうか。
まぁそれにしても判りにくすぎるが。
623 :
607:04/02/28 01:46 ID:IIMboHJ/
>622
すでに消してたので再度落として確認したら、修正されてた。
> 光一郎 「ごめんね、和音さん」
> 和音 「和音でいいよ。それに気にしないで(ry」
でも代わりに整合性のバグを追加してくれるあたりがサービス精神旺盛(w
ぱんつ見てないのにパンツを見たときと同じ会話するようになってる。
エンゼルウィッシュ。通常接続助詞「と」でつなげるところを
ことごとく「ば」でつなげていて気持ち悪い。OHPの文章見たときから気になっていたことだが。
ここぞというところで効果的に使うのならまだしも、なんじゃこりゃあ。
愛cute誤変換だらけ
×樹女子(女史)
○女史
とか
×同意権
○同意見
とかシリアスなシーンでもギャグシーンでももう見てらんない
あと、朋絵が主人公に対し「あなたが〜」みたいなことを言ってるシーンで、
×貴女
○貴方
とかなー。
おお、たしかに「どういけん」って変換すると「同意権」が先に出てくるな。
それは「同意」という変換の頻度が高いからじゃない?
うちは普通に「同意見」と変換したよん。
きず・セデュ復刻版より
「客」とすべきところが一カ所だけ「脚」となってた。
それこそATOK辺りなら、前に変換したものが
次の変換でTOPに来るハズなんだが…。
>626
それを誤字に数えるか?
もはや普通の表現だと思ってたが。
>628
学習機能の設定によるだろ。
あ、なるほどそういうことか。失敬した。
今、でこポンの「いつか降る雪」をやり始めたんだが、いきなりねじれてる。
主人公の医者が、田舎町に向かう列車に乗って、物思いにふける場面で、
「運行が三時間に一本という博物館でしか見たことのない色の一両編成電車が山間を進んでいく」
というのがあるんだが……
おそらく、
「運行が三時間に一本/ 博物館でしか見たことのない色(の古い列車)/ 一両編成/ 山間を進んでいく」
と区分してるんだと思うが、続けて書かれると、ちょっとな……
博物館でしか見たことがないのは、三時間に一本しかない列車なのか、色なのか、一両編成の車両なのか、どれなんだ?
色
運行が三時間に一本という、博物館でしか見たことのない色の一両編成電車が、山間を進んでいく
or
博物館でしか見たことのない色の一両編成電車が、三時間に一本しか走らない山間を進んでいく
まあしょーもないツッコミをすると
「三時間に一本しかない列車」を博物館でしか見たことが無いってのは変な話だろと。
同じく一両編成かどうかも博物館では判断しづらいしな。
「色」というのが意味わからんな。
これが「形」なら、まだしも文章は(読み辛いが)理解出来るんだが。
>636
いや、時代を帯びた色ってのはあるよ。
昭和30年代の色はくすんだ黄色とか紺色とかってイメージがあるんだが、
実際にその色を電車に塗ってたという歴史的事実がある。
ちょうど小田急が復活塗装車輌を走らせてて、何回か見たことあるけど、
まさにそのイメージの色で、最初見たとき一体どこから引っ張り出してきたんだと驚いたもんだ。
参考:復活塗装車Nゲージ模型通販>
ttp://www.matrics.or.jp/odakyushop/n2600.htm ベースとなってる車輌は今でも普通に走ってるが、クリーム地に青帯のカラーリング。
なるほど。そりゃ、申し訳なかった。
電車/鉄道方面はさっぱりで。
でも、今現在におけるイメージが、例えば「電車の色=赤」とか、
「黄色の車両は有り得ない=博物館に展示されているような〜」という
描写が、一般的に通用するようなイメージに繋がるのかな、という話なんだけどね。
普通の感覚だと、変った色の車両見ても、けったいな色だなー、と思う程度なんじゃないかな。
それ以前に、その場面は実際に電車の絵は登場しないんだよな。
あくまで主人公の一人語りで、画面は確か空か何かが映ってるだけだったと思う。
視覚情報が全く与えられていない状態で、赤とか青とかの具体的描写無しで、
「博物館でしか見たことのない色」と書かれて、すぐに思い浮かぶユーザーはいないかと。
>638
いやー、それがさ、実際にその車輌を何の予備知識も無しに見たとき、
色だけでどれだけ古い車輌だろうって思ったわけ。純粋にレトロな色って認識。
今でこそ小田急沿線の住人だが、この旧塗装の時代にゃ漏れ自身影も形もなかったぞ。
つーか、
>>632の状況では実際その電車が普通に走ってるわけで、
田舎の住人にとっては全然珍しいものではないということを表しているとも言える。
俺も田舎の住人なので、
>>637みたいな色の電車を見てもまったく違和感を覚えないし、
「博物館でしか見たことのない色」とか言われてもまったくイメージが湧かない。
単純に「旧い」と言いたかったんでしょ。
でもそれじゃあんまりにも芸がないし、具体的に色を言っても鉄道マニア以外はそれが旧いのかどうか
分からないし。博物館でしか〜というのは、確かに博物館で列車を見たことがないとイメージは湧きにく
いかもしれないけど、そんなに悪い表現じゃないと思うけどなあ。
個人的には、たくさんテキストがあるんだから、それくらいのまわりくどさは許してあげれば、という気も。
俺はどこにその修飾がかかるのか不明瞭ということで、
>632がその一文を出してきたと思うんだが。
もう少し読み手に汲み取りやすくして欲しいわな。
ライター自身は頭の中に電車のイメージがあると思うんだけど、ユーザ側がどのように
イメージするかまでは気が回らなかったというところが真相なんじゃないの?
まぁ、文の修飾関係はともかく電車のディテールはストーリーに関係無いようなんで、
ユーザが深く考えずに個別にイメージできるような、今の表現でも良いと思う。
ちなみに自分がイメージしたのはこんなの。つい最近まで現役ですた。
ttp://www.horae.dti.ne.jp/~tabi-pr/kmh42_1.html ところで、自分からもネタ投下。「メイドさんshesee」なんですが、雑誌やOHPの紹介文に
しつこいくらいに書かれている『就職率200%』という文句、何かおかしい感じがする。
これって『求人率200%』の誤りだと思うけど、どうか?
>644
それが正解でしょうね。
SLと電車、新幹線などの見分けがついても、
それ以外のカテゴリで見分けがつくのは鉄っちゃんくらいで、
一般人にはそう居ないと思う。
>就職率200%
うちのお店に来たら、確実に就職するよ、という意味なのでは。
前後の文章が判らないと、回答に困るね。
それ以前に、200という数字がおかしいわけだが。
>>645 補足説明しますと、『就職率200%』とは、ヒロインが在籍するメイド学校の煽り文句
なんですわ。例としてOHPの紹介文を引用してみる。雑誌などでは『就職率200%を
誇るメイドギルド』なんて書かれてたりする。
>メイドさんを目指す女の子たちの育成&教習の場として名高い
>「メイド教習所・メイドさんギルド」
>ここでは一流のメイドとしての本懐や仕事を教えており
>毎日多くの入校者が訪れます。
>授業内容は学科と実技があり、この学校の特徴として
>実技に長けているとのことで各方面で引く手あまたの大人気!
>卒業さえすれば就職率は実に200%!!
>その驚くべき実技教習の内容とは・・・?
卒業後は同時に複数の雇用主の元で働くと言うことがない限り、就職率は100%を
越えることはないわけで。しかしながら一般的な雇用慣行を考えると複数雇用主への
同時就職を認めてる世界と言うのはどうも想像しにくいんだな。
さらに、メイドって複数かけもち出来るような職業じゃないと思うし。
代アニ……
100人在校している予備校で、100人がそれぞれ2校ずつ受かれば合格率200%
ただ、進学率は100%
後100%越えるのは…電車とか?
>>632 >「運行が三時間に一本という博物館でしか見たことのない色の一両編成電車が山間を進んでいく」
自分が書くなら
「〇〇村に通う電車は、一両編成が三時間に一本だけだ。
使われている車両も、まるで博物館でしか見たことのないような色だった。
こうして乗っていても、車体がゆれるたびに、すりきれた椅子が軋む」
みたいな感じかなぁ。
『運行』のような、日常には使わない言葉をいきなり出すのはチョット止めた方がよさそう。
あと文章はなるべく短くする。
何より、『語り手が電車に乗っているのに、描写が外からの視点』というのが問題なのでは?
電車の色の描写をするなら、乗った時など過去に見たことにして、
いま電車が走っているというコトは、車内の視点で描写する方が『物語の舞台に入っていく』感じがすると思います。
>>646 >就職率は実に200%!!
それは『専門学校の広告のウソ臭いアオリ文句のパロディ』っていうネタなのでは・・・
確実という意味の代名詞的に、120%とか200%とか使う事もあるけどね。
120%と言えばヤマトの主砲
波動砲は主砲じゃない
>646
代アニのCMパロに無粋なツッコミだな。
ネタにマジレスしてどーするw
関東以外だと代アニCM流れてないのかな。
>>647-648 >>650-654 確実と言う意味の代名詞的と言うか、誇張表現ですな>200%。そういう意味での用法は理解
できるよ。自分も昔はプロレスオタだったし(w。
ただ、学校という真面目な機関が使用するのは何だかな〜と思うけど。
(実技指導でしょっちゅう実習生が小便している学校を真面目かと言う問題はさておきw)
また、ヤマトで言うところの『エネルギー充填120%』(だったよね)は、定格と比較して120%という
意味で使ってるのだと思う。だからこの用法は特に問題無いのでは(認識違いだったらスマソ)。
代アニのCMなんて知らんよ(w。自分は関西在住だし、TVも殆ど見ないし。
先程公式サイトを見て初めて知った>就職率127.7%。
算定根拠が不明なんで何とも言えんけど、怪しい学校だ(昔から怪しい感じだったけど)。
代アニの就職率は一時期300%超えてたぞ。
『これは皆が知ってるだろう』と思ってパロって見ても
案外ローカルネタだったり昔はともかく今ではヲタ過ぎたりして
ライトユーザーには分からないことがあったりする。
いっそ分かりやすいようにもっとコテコテにした方が良かったんだろうな。
常時120%で運用可能なら、定格(100%)の設定値に問題(過剰マージン)がある。
なんてのは30年前からさんざん言われてた事だが。
100%中の100%って表現もあるぞ。
混雑時の乗車率とかも有るけどな。
>>649 なるほど感服しました。
問題は修飾の係りだけではなく、視点だったわけですね。
確かに視点がおかしいのには俺も気づかなかったなぁ。
「視点の設定」は文章読本の最初の章に載ってるようなことなんだけど、
それだけ間違えるやつが多いってことなんだろうな。
>視点
しかし、エロの場合は、語り手がHしている男の主人公でも
『固く膨れ上がった亀頭の先端が○○の子宮の底をこすり上げる』
『○○は体を走り抜ける快感に、頭の中をかき回され、狂いそうになりながら俺の名を叫ぶ』
といった「おまえは女の子の胎内や頭の中が見えるのか?」みたいな描写は
慣例としてOKになってるっぽいので
Hシーンに限っては、あえて視点を無視してもよいのかな。
視点ってか、主語が抜けた文章とか普通に読めるようになってきたな。
2chとかエロゲとかやってると、気にならなくなってくる。
すごい下がってるな。
乗車率ってのは、定員(座席数+つり革の数の合計)と実際の乗車数の比だからな。
言い方を変えれば、定員の状態ってのはそれなりに空間が空いてて、
ラッシュ時などは詰め込んでるに過ぎない。
ちなみに航空機などのように完全座席指定だと100%を超えることはない。
関係ないが俺が初めて朝8時台の大阪環状線に乗ったとき
窓を突き破って飛び出すんじゃなかろうかと思った。
100%より大きい数字が使われてることに文句つける人は
「十二分に」とかいう表現も NG ですか?
なお、確率が100%を越えることはありえないが、割合はそうではない。
乗車率は車両に人が乗っている「確率」ではなく、定員に対する乗車人数の「割合」。
ちゃんと区別して理解していればつまらん疑問を抱くこともない。
勝手ながら補足すると、割合でも絶対に100%を超えないものは多く存在する。
全く関係ない話題なんだが、
燃えゲーのライターってやたらと難しい漢字とか自己流の当て字みたいな表現を使いたがるよな。
いや、今更ながらPARADISE LOSTやって思ったんだ。
少年漫画ノリだからだろう。
バスタード以降、漢字に和製英語のカナルビが流行ったからねえ。
秋津透の方が先だったと思うんだが。
まあ、いいんじゃね。別に。
ルビを使う事で、二重三重に意味を持たせるっつーのも、日本語ならではの表現だし。
秋津透の小説は凄かったな。1ページの行数が普通の倍になってるに等しい量だった。
関係ないけど新城カズマの小説も読みにくくて仕方ねぇ。
ルビに関しては黒丸尚の翻訳を忘れてはならないです。
しゃ…… しゃどうすきる……
スレでは無視されてたけどこんなのがあった
380 名前: 名無しさん@初回限定 [sage] 投稿日: 04/03/04 06:53 ID:LpnUMNYb
文豪様は無理なんてご謙遜されているが、わけのわからん数人の団体が喚いた結果
メーカー側が理不尽な自主規制を強いられるなんてことはざらにあるわけで
それに納得がいかない人間が反論してるってことをそもそもわかってないのかもね
#なんか「そもそも」の位置がおかしい気がするんだが、後学の為にどこに挿入したらよかったか
#教えてもらえるとうれすぃ
誤爆・・・・じゃないんだよね。
「そもそも」がかかるべき先は「わかってない」だと思うので、ここで良いのでは。
というか、句読点も満足に入ってないんじゃ、読みづらくてかなわん。
まぁ、強いて移動するとすれば3行目の先頭に持ってきたいのだが、
それよりも2行目の末尾に読点を入れるのが先だろ、と。
自由改行文で行末の読点を省くのは、わりと普通に見られると思うが。
>679
だからといって、単純に行末省略するのはセンスないぞ。
あくまでも意味が通るという前提があって、はじめて省略が許されると思う。
それに、1〜2行目(2行目末を除く)で句点を1個入れるとすれば、
俺は1行目末には打たずに2行目の「強いられる」の後ろに打つ。
そのほうが意味が通るからな。
>680
×句点
○読点
最初「句読点」と書こうとしたけど、そもそも句点を打つべき場所じゃなかったので修正したらミスった。
改行自体ひとつの区切りなのに
わざわざ読点まで入れる意味があるとは思えん。
字数で自動的に改行してる文章じゃないんだから。
ID:RXWD3d6Zは676の例文書いた人間並みにセンスない。
>682
藻前こそ、一番言いたいところをスルーしてるな。
そもそも>676の例文において、1行目の末より2行目「強いられる」の後ろで区切るべき。
そこに読点が打たれていないということは、この文の改行位置は区切りと合致するとは言えない。
改行が区切りであるって慣例自体を否定するつもりはないが、
きちんと区切りで改行されていない以上、句読点は必要だろ。
件の引用文を読み辛くさせてるのは読点の問題より2行目、3行目の後半が仮名文字
ばかりで単語の区切りが一見して解り難い点だと思う。
俺なら
>なんてことはざらにあるわけで
↓
なんて事は珍しくないわけで
>してるってことをそもそもわかってないのかもね
↓
してるって事をそもそも理解してないのかもね
と書くかな。原文の筆者は「こと」を仮名で書く主義みたいだが、それを尊重するなら
してるってことを、そもそも理解してないのかもね
と読点を補うべきか。
>683
漏れの一番言いたいことは、お前にセンスがないってところなんだが。
ちなみに2番目に言いたいのは、例文書いた奴もセンスないってことねw
∧||∧
( ⌒ ヽ お目汚し失礼しました。
∪ ノ
∪∪
「明るい性格と授業」ってのも何か微妙だな。
「明るい性格と楽しい授業」とかなら分かるんだが。
なんか重箱の隅が気になってしょうがない奴らばっかだな。
融通きかないつーか・・・自然言語扱う脳味噌持ってないんじゃないのか?
「下手糞な文章」と「文章に間違いがある」は必ずしもイコールじゃないくらい理解しろ。
明るい性格と授業で人気がある>社交的な性格
化学室に(中略)姿を現さない>非社交的な性格
くらいの類推は読みながらでもするだろうよ。
元々がキャラの紹介文なんだから。
ついでにそこまで厳密な対称性を要求する人間が
「明るい授業」のどこを性格の記述と解釈したのか是非知りたいところだw
漏れはどっちかてえと「明るい性格と授業」の方がオカシな文章に見える。
まぁ間違ってるって程のものじゃないし、充分意味は通じるがな。
ヘタクソ、と思う程度だ。
売り物にするテキストならば、ヘタクソなだけで間違いがない文章でも
文句をつけたいところであります。こちとら金払ってんですから。
このスレで扱うかどうかはともかくとして。
いや、>686はかなり違和感あるよ。
「現さない内向的な一面も持つ。」などとなっていれば良いんだが。
>690
激しく同意だ。
スレ違いって部分、特にな。
それとも次スレから「ふざけた誤字・脱字&間違ってないが俺サマの気に入らないテキスト」
とでもタイトル変えるか?w
漏れは「(学生たちには)人気がある。しかしその反面〜」と読んだので、
授業のとき以外は化学室に篭っている時間が長く(付き合いが悪い)、教師間では受けが悪く孤立している・・・
と類推してたりするが(やや補足しすぎだが)。
ようするに
>>689の言うところの社交的・非社交的の対比ではなく、
学生からの評価(受けがいい)・同僚からの評価(受けが悪い)の対比ね。
ありがちなキャラ設定だと思わん?
どっちにしろキャラ紹介文に多い、キーワードをむりやりつなげた系のぎこちない文だがな。
>>686 まあ、あんまり難しく考えなくても
『授業で』って言葉を抜くor二文字変えるだけでホラしつこい油汚れも真っ白!
『いつも白衣に身を包み、明るい性格で人気がある。しかしその反面
化学室に閉じ篭もってめったに人前に姿を現さない』
『いつも白衣に身を包み、明るい性格で授業でも人気がある。しかしその反面
化学室に閉じ篭もってめったに人前に姿を現さない』
>695
全然真っ白じゃないと思うんだけど……
なんとかするべきは「授業」じゃなくて「しかしその反面」じゃないか?
ふと気付くと葱板最後尾のスレ番だな。
荒れ気味になってても皆sage忘れないのは律儀だ。
>694
なんか強そう。
ほんの少しの違和感なんだが、天いなより
>俺はただひたすら無力で無知だった。それだけは救い難いほどの事実だった。
てのが妙に引っかかるんだが、日本語としてどんなもんか。
”ほど”に妙に違和感があるが、しかし一語一語見るとおかしく無いような気がする。
「救い難い事実」のほうがいいかもね。
「ほど」は程度をあらわすから、それが「事実」を直接修飾してるのが違和感の原因だろう。
「ほど」を使うなら「救い難いほど残酷な事実」とか、間に修飾語を挟むといい感じ?
流れで見るなら、「それだけが、只〜」とかの方が違和感ないかなー、と。
それと、「救いがたい」ってのは、他人からの視点じゃないのか?
本人が自分を表現する言葉として「救いがたい」を使うのはおかしいような。
自分に対する表現ながら客観性の高い文体なので、ここで「救い難い」はありだと思う。
「ほど」は確かに程度をあらわすけど、掛ける元は形容詞で、「救い難い」も一応形容詞。
文法的には○だし、あまり違和感は感じないです。
違和感は感じない
…まぁ今更ループしてもしょうがないか。
違和感の原因は、「救い難い」が単体で程度を表す語句として完結しているのに、
それに「ほど」という他の語句につけて程度を示す語が
「救い難い」という比較ではない語句を伴って「事実」を修飾しようとしているからだろう。
あえて「ほど」を使うのなら、>700案の他に
>俺はただひたすら無力で無知だった。それだけはもう救い難いほどに。
のように「ほど」が前文の「無力で無知」を修飾するって手もある。
706 :
名無しさん@初回限定:04/03/10 21:02 ID:N8cR0SdU
(´ー`)y━・~~~
『いつも白衣に身を包み、明るい性格で授業でも人気がある。しかしその反面
授業以外は化学室に閉じ篭もってめったに人前に姿を現さないという少し厭世的な面もある』
とでもすればいいと思う。
「違和感を感じる」は日本語としては間違いではない。
後はセンスや趣味の問題。
今頃何を言ってるのだ君は
704に対してじゃないのか?708は。
>>704は、「違和感」については過去スレで禿げしくがいしゅつだと
言いたいんだと思うが、
>>708はその事に気付いてないんだな。
いや違う。次のテンプレに確実に採用されるよう時々啓蒙活動してみようかと。
>226だな。
ごめん、>224-226だわ。
センスや趣味の問題って……。
センスは分かるけど、趣味の問題か?
センスと趣味って同じ意味でしょ?
>716
あぁなるほど、なんか納得。
>717
センス=感性≠趣味だと思うが?
「趣味」という言葉には「センス」という意味も有ると思っていた。
例えば、「趣味の悪い服」=「センスの悪い服」だと思ったから。
圧縮クル━━━━(゚∀゚)━━━━!!
保守
しゅ‐み【趣味】
感興をさそう状態。おもむき。あじわい。
ものごとのあじわいを感じとる力。美的な感覚のもち方。このみ。「―がよい」
専門家としてでなく、楽しみとしてする事柄。「―にピアノを弾く」
〔哲〕カントの用語。美的判断力の一つ。趣味判断。
722 :
名無しさん@初回限定:04/03/23 16:07 ID:U5cohmv2
ttp://www.clockup.net/kuroai/story.htm ウホッ!いい日本語……
> 冒頭、主人公の幼馴染みで姉代わりだった(ry
「冒頭、」で始まるあらすじが革新的。
自らを客観視する視点に恵まれている。こういう姿勢のライタはいい文を書けるんじゃないかな。
> 彼女は生まれつき病弱で、後4ヶ月後までに大手術をしなければ、(ry
「後」という漢字を敢えて繰り返すことで切迫した状況を巧みに言い表している。
> そこで彼女を救う為、都心に住む遠い縁者の叔母を尋ね手術代を主人公は借りに出向く。
追い詰められた主人公の混乱した心境をうまくあらわしている。
「遠い縁者の叔母」という新しい概念や、誤字ととられかねない「尋ね」も読む者をクスリとさせる。
個人的にはエンゼルメイド以来のパンチの効いた文章だ。大いに期待。
723 :
名無しさん@初回限定:04/03/23 16:19 ID:U5cohmv2
登場人物の紹介文も期待を裏切らないことを付け加えておこう。
こだわりのあらわれだろう、画像ファイルで表示される潰れがちなフォントが雰囲気を演出している。
全体に漂う酩酊感は一級品。
「主将を勤めている」「細身なスレンダー」「歩き周る」
「でもあり、」←書き出し
いちいち「だが……」で終わったり小技が光る。
エロゲーで学ぶ日本語スレはここですね?
>>722 「ましては」って何? 「ましてや」と同じ意味?
ジュエルスオーシャンやってたんだがさー。
シリアスなシーンの気絶で
「なんちゃらかんちゃら〜 ……ガクリ」
とか言うテキストがあったさ。
自分でガクリとか言うなと。なんのギャグなのかと。
>722
こりゃいいパンチだ。
722の解説文もなかなか読ませるねえ。
> 都心に住む遠い縁者の叔母を尋ね手術代を主人公は借りに出向く
この文章の主語述語目的語の配置センスも、なかなか魅せてくれる。
もし
>>722の説明を書いたライターが本編全てを書いていたなら、
それは凄いことだと思う。
ほんとすげえシナリオ、じゃねえや文が出来上がるよな。
わざわざ大手術って言うあたりもすげえ。
722と同じゲームのヒロイン紹介文。全体的にアレだがこれが特に。
>大学では男ばかりの工学部で紅一点、を専攻する。
紅一点を専攻…すげえ専門分野だ。
紅一点、なんか少年漫画とかでは専攻してそうな奴が多そうだな(藁
(何故か工学部で)ビジーフォーの「紅一点」を研究してるんだよ。
発光ダイオードじゃね?
青色発光ダイオードの時代に、紅一点ダイオードですか。
渋い・・・これ以上何を追及するつもりなのか・・・
タモリ倶楽部の世界だ。
一見、「句読点多過ぎるかなー?」とか思ったけど
よくよく見てたらワラタ
男前なカナ坊だなw
あんなセリフを言った後じゃ顔を赤らめてもしかたないんじゃないカナ、しかたないんじゃないカナ(w
オミくんが控え目だ!
漏れはカナ坊というキャラを誤解していたらしい。
愛Cute! キミに恋してる(ぱれっと)の誤字脱字パッチが出ました。
>742
男子サッカー部と仲の悪い男子をマネージャーとして女子サッカー部に引き入れているとか?
>生徒会は真面目堅物人間の会長一人、
>その他のメンバー間のんべんだらりと役割をこなしていた。
メンバー間のんべんだらり?
>生徒会長が風で休みと知るや
強風で来られなかったんだな……
>>745 風な【形容動詞】
使用例:風な生徒会長
……無駄にでかいな>誤字脱字修正ファイル
風邪は、昔は風と書いたらしい。
でもハッキリ言って(もし意図的なモノだとしても)わかりにくいコダワリはイラン。
>会長がいないんだったらさ、今日は皆早めに帰られるね〜
ムリしてちゃんとした言葉使いにしようとして失敗しているあたりが涙を誘う……
エロゲーのテキスト書く人って日本語が不自由な方が多いですね。
sk2でなー。
普通のシーンで(ってか、全部?)心情から何からべらべらと喋り倒して状況説明しまくるのはどーかと思った。
下手なラジオドラマの脚本みたい。
>>752 初代SKの時からそういう芸風だが?SKシリーズ以外の△作品は知らんけど。
アレ、こもったように音声加工したりしてないから分かりにくいが、心の中で思ってるだけの
部分もかなり多いぞ。
個人的には、そんなに気にならないレベル。
「役不足」の誤用はあったが(藁
SKの頃はエロシーン実況中継にビックリしたが、今じゃ結構普通だよな……。
「ぴゅあぴゅあ」体験版から、ちょいネタ。
>「ご主人さま……」
>「さち……」
> お互いに名前を呼び合う。
名前?
主人という名前なのだ。
太郎なら、ご太郎さま。
あ〜もう〜
「役不足」と「おざなり」はいいかげん聞き飽きたよ!
通じてんだからいいじゃん!
突然なんですかアナタ。
じゃあ「世界観」もOKですか?
ごめんなさいもうしません
アハトゥンク!!
聞き飽きたといえば「確信犯」だろ。しかも「故意犯」では微妙にニュアンスが違って
代替の表現がないのにいまだにうるさい奴が多い。
ニュアンス違うか?
「なんだか」故意犯の方が悪そうに聞こえるよね。
確信犯だと深い思想が背景にありそうな「気がする」よ。
正直同じだと思う。
テンプレに追加しとけ。
「役不足」「おざなり「確信犯」はうんざり。
ついでに感感俺俺も。
確信犯>自分の行動が正しいと信じて、結果的に悪事を為す
故意犯>自分の行動が悪いと知って悪事を為す
確かに、世で使われる「誤りを認識しながら、あえて過ちを選ぶ」という意味には、ちょっと足りない感じ。
まあ、そういう状態を「故意」と呼ぶわけなので、故意犯でも間違いはないんだが。
ただ、時代によって言葉は動くのは当然だけど、
それが明らかに誤用いとわかっているなら、
少しずつでもいいから正すべきなんじゃないかなあ。
それこそ、確信犯(誤用)じゃん。
あと「佳作」も。
>>766 言いたい事はわかるけど、世間じゃ誤用と思っていない人の割合が増えてるわけで
多分、正される方向には向かわないんだろうな。
書く方は使わないのが一番かもしれない。
みんな言葉には「こだわって」ますね。
感感俺俺は文法上正解
私のアホな発言のせいでテンプレが増えては申し訳ないので
あの発言を撤回いたします。
すいませんでしたもう2度としません
こういう性質のスレなんだから
「〜しる」だの「ガイシュツ」だのはやめた方がいいんじゃないかとは思う。
でも、2ちゃんねるだしなぁ
>775
「シィル」の何が問題なんだ?
古くはランスの奴隷もシィルだが。
そこが被ってるって言いたいんじゃないかな。
よく分かんないけど。
ランスのシィルが有名すぎるから、って意味じゃないか?
ヒロインの名前がシィル、唯、スワティくらいやってくれると面白いんだけど。
まあ少なくともこのスレで扱うことじゃないな。
「確信犯 間違って使う奴」 確信犯。
テレビなんかで平然と「重複」を「じゅうふく」と読んでいるのを聞くたびに
なんだか少しもの悲しくなる今日この頃。それはさておき。
バルドフォースでの一場面。敵にとっ捕まったヒロインが叫んだ一言。
「こいつごと、私を撃って!」
……逆だろ。
>781
冷静に考えればそうだわなw
結果は変わらないから、いいか。
>783
いや、『狙い』が変わるから、外した時に変わるだろ。
>>781 「じゅうふく」は何も間違ってないでしょ?
>785
「じゅうふく」で調べれば分かるが、「ちょうふく」の誤読。
ただ、それで浸透しちゃってるから間違いとまでは言わないけど、
正しい日本語を使うべきニュースキャスターとかでも平気で
「じゅうふく」と読んでるのは切ないというハナシだろ。
重複と同じレベルで、「早急」も、「さっきゅう」よりも「そうきゅう」の方が一般化しちゃってるな。
誤読といえばおしかけプリンセスではじめの中の人が
市井を「いちい」と読んでいたり英雄「しき」を好むと言っていたな。
油井とか読めない人なんだろうか
>>789 すまん、それって「ゆい」以外に読み方あるの?
俺の中では地名で油井で固定されちゃってるんだが…
へー、ゆせいか。勉強になった。
重複やら早急やら市井はわかったが。
あ、早急は「そうきゅう」でも変換できるんだな。
重複も「じゅうふく」でオーケーだ。
言葉の生き物たる所以を見た気がするなー
「たにんごと」が気になるなぁ。
元々は「ひとごと」だけど、なんかどっちでもいいみたいだよ。
結構古い辞書にも「たにんごと」って載ってたし。
そんなオレも「じゅうふく」は大嫌い。
>>793 なぜそこまで「じゅうふく」を嫌うのかが気になる。
もし、古い辞書に載ってたら嫌いじゃなくなるの?
重複を「じゅうふく」と読むやつは貴重も「きじゅう」と読むんかい!
…失礼、単なる屁理屈だな。
全く関係ないが俺の高校時代の友人で
「噂をすれば○」って問題に自信たっぷりに「なんとやら」と答えてるヤツがいたな。
これもゲームや漫画のせいなんだろうか。
>>795 >>噂をすればなんとやら
それはどっちかといえば、時代劇の影響じゃないか?
正しく口にすることで現実化してしまうことを避ける、日本古来の言霊信仰に起源を求めることができます
つか、影がさすっつーのを意図的にぼかしてるンじゃないのか?>なんとやら
>>795 貴重は「きちょう」だけど重油は「じゅうゆ」ですがな。
重複は気になったことないなあ……というか
声音はほとんど飛ばしてるから読み違いには気が付かないっす。
「じゅうふく」はそもそもは誤読だったが、
現在では国語審議会でも新語として認められている。
誤読のほうがいつのまにか正解になった語もいろいろあるね。例えば
捏造 でつぞう→ねつぞう
貪欲 たんよく→どんよく
消耗 しょうこう→しょうもう
「重複」=「じゅうふく」あたりは単純な誤読が定着しちゃったコトバなんだけど、
「たにんごと」はまたちょっと違うんじゃないカナ? 違うんじゃないカナ?
ここからは俺の想像でしかないけど、
もともとは「ひとごと」は「人事」と書くけど「じんじ」と同じ字になるんで、
混乱を避けるために言葉の持つ意味から「他人事」という字を当てた。
で、今度はそれを字面の通りに読んで「たにんごと」。
要するに、「たにんごと」は書き言葉で、話し言葉としては「ひとごと」の方が多い気がする。
正直、「じゅうふく」より「たにんごと」の方が、俺は気になる。
つか、「無茶言うなよ、ひとごとだと思って」とか普通に喋るけど、
「無茶言うなよ、たにんごとだと思って」とはあんまり喋らない気がする。
「貪欲」を「貧欲」と書いているのをたまに見かけるが、あれはどんなものだろう。
まあパソコンでは普通見ない誤字だわな。
北斗の挙みたいなもんで。
>>801 もともと「他人事」で、「たにんごと」と読ませないために「人事」とも表記した。
つまり、昔から「たにんごと」と読む人は多かったわけです。
>>802-803 いまどき手書きのシナリオ書く奴いないよな……
ライターが「貪欲」読めずに
適当に打ち込んでるんじゃないだろうか。
貧欲(←なぜか「ひんよく」で変換できる)
「無欲」を意味する新語ですか?
ナイチチキボンヌの意味と思われ。> 貧欲
ぐぐってみた。
"貧欲" の検索結果のうち 日本語のページ 約 3,080 件
「"貧欲" "ひんよく"」でぐぐってみたら9件ひっかかった。
本当に「ひんよく」だと思っているアナウンサーとかサッカー選手とか
ゲームのシナリオライターとか声優とかいる模様。
本当にそんなアホなまちがいをしているやつがいるのか……?
……いや、DQNならありうるかも……?
改めて「貧欲」でぐぐってみたら3080どころか
「貧欲 の検索結果のうち 日本語のページ 約 12,800 件」
あ、あれ?今日のググルは壊れてるのかな。
813 :
名無しさん@初回限定:04/04/09 15:15 ID:TEsSVFnM
web全体からの検索でググると
「貧欲 の検索結果 約 61,300 件」
漢字的意味合いから貧欲を考察する。
「貧」 まずしい、不足している
「貪」 対象を追い求める心、むさぼる
<まとめ>
「貧欲」 貪欲という意味での解釈は不能な誤字
「貪乳」 乳を追い求める心、乳をむさぼることの意
>>815 法話とか聖書とかで間違ってるのがなんとも味わい深いっすね。
>>815 ひさびさに原を抱えて笑ってしまったのだが、ふと思った。
もしかしてOCRなんじゃない? で、校正甘いとか。
>>817 まあそんなとこだろうな。
しかしエロゲの場合それはない……
わからんぞ
大時代の作家先生のごとく原稿用紙に万年筆で執筆してるのもいるかもしれん
しかし音声で「ひんよく」って言ってた例だと・・・
少なくとも声優とディレクターは気付いていない。
>>812 ""でくくらないと一字ずつで検索するよ。
>>820 収録の時に、声優さんに誤字誤用を指摘されると無茶苦茶恥ずかしい。
デバッグ前だし、どうしても2、3箇所は残ってるんだよなぁ。
まあ世に出る前でよかったじゃないの。
「はにはに」では、(中略)DirectXを使用しています。
「バイナリィ・ポット通常版(AUGUST)」マニュアルより
前作のマニュアルコピペかよ!
もうちょっと分かるように書いてください。
827 :
825:04/04/10 23:05 ID:6ClsS9o1
>>826 すまない
AUGUSTの「バイナリィ・ポット」というソフトのマニュアルに
『「はにはに」では、(中略)DirectXを使用しています。』という記載があった。
これは前作「月は東に日は西に」のマニュアルの文面をそのまま使用したものと
思われる。
別の商品の注意書きを入れられても困るということだ
バイナリィ・ポットが前作だろ。
はにはに、は二作目。
で、はにはにの後にリリースされたバイナリィ・ポット通常版の
マニュアルの注意書きが、はにはにのマニュアルの注意書きの
文面そのままだった、ってだけの話じゃねーの。
そういや昔別ブランドのマニュアルコピペしてたところもあったな。
一応会社は同じだったが。
お詫び文コピペに比べれば……
>>828 はにはには商業3作目な。まあうっかり校正ミスったんだろう。
……つか、なんで以前出したヤツ(通常版じゃないって事は初回? ってのも言い方としてどうなんだ……)
のマニュアルじゃ無いんだろうか。
スペックでも変わったのか知らん?
バイナリィポット→プリホリ→はにはに→バイナリ通常版
だよね?
え?オレ間違ってないよね?
プリホリって知らなかった。ごめんorz
はなまる体験版より
方向音痴の幼馴染に向かって
「そっちはバス亭。お前はバスに乗って来たんじゃねぇのかよ」
……バス亭ってどんな店ですか
つか普通に変換すればそんな変換にはならないだろうに
どうやったらこんな器用なことが出来たんだろ
転がるりんご亭もあるからなぁ。
一概に無いとも言えんぞ。>バス亭
でもまぁこの場面にゃあおかしいな。
>>835 普通にゲームをやっててよく気付いたな…
俺なら多分見落としてる。
俺は昨日やったけど見落としてた……。
……某クロノススレでバスティーに使った隠語の変換が残ってたとか?>バス亭
置いといて。
ジュエルスオーシャンやってたんだが。
「そっと右手を持ち上げて、洸の頬に触れた」
とか書かれて、表示されたイベントCG。
モロに左手で頬に触れていた。
ついでに、温もりが伝わってどーだの続いていたが、
ほとんどガントレットに近い戦闘用ちっくなハードレザー系の手袋をしたままだったりする。
誰かチェックしろー
>839
そんなこといったら、バルフォの憐ルートでは
「憐が手首切って出血云々」てな文章が書かれてるが
絵はどう見ても胸を刺してたぞ。
絵はあくまでもイメージです。
実際の文章とは異なることがあります。
CGとシナリオ同時進行で
両方とも指定が適当だったりするとよくある話だよな。
月姫の七夜の短刀も、文章と形が違っていたなぁ。
すでに誤字でも脱字でもない気がしますが・・・。
そうか。
では、またジュエルスの話ですまんが一つ。
かろうじて一命を取り留めたキャラ(一般人)が、当時を回想しての文章なんだが
「あの時、先輩の刀で真っ二つにされた私が助かったのは、
応急処置がしっかりしていたからだそうです」
いや、それ無理。
つか、このキャラ。描写と事後説明を総合すると、
人外能力持ちにさんざんボコられた後、
手加減無用の一刀斬撃を受けて血塗れ朦朧。
その後一日半ほど路地裏に放置プレイくらってから病院に運ばてるんですが。
応急処置とかそう言う問題なのかそれは。
ええと……
1,ツッコミ待ちのギャグ
2,実際に作中においても嘘(伝聞調だし。いや信じるなよってのはおいといて)
とかどうだろう。
>>845 どのタイミングで応急処置されたのかいまいちよくわからん。
まあどのタイミングで応急処置されてもまず間違いなく死にそうだが。
真っ二つにされた時点で応急処置が意味無いしな
斬られた方も人外能力持ちと言うことでここは一つ。
ギャグゲーならいわゆる漫画的、あるいはカートゥーン的表現として
アリだろうけど、シリアスなシナリオならNGだろうな。
家庭内調教に「隷妻」という言葉が出てきて音声では「どさい」と読んでいた。
表記も読みも初めて知ったが、本当にこれで合ってるの?
表記が「隷妻」なら読みは「れいさい」、読みが「どさい」なら表記は「奴妻」のように思うのだけど。
まあ造語だから、そう読むんだって強弁されれば
そうですかって答えるしかない。
字義的には「奴」は男の奴隷、「隷」は付き従うという意味はあっても
一文字は人権を剥奪された階級を意味しないから、意図を汲むなら
「婢妻」とでもすべきか?
えーっと>845の捕捉。
・シリアスシーン
・斬られた奴はマジモノの一般人で能力等皆無。
流れ的には
・ボコらレ→(ぶち切れて)斬られるトコまでは本人(斬られた人)視点。
・その後、三人称視点になって
「朦朧となり、壊れたレコードの様にぶつぶつ呟き」状態になった
人を抱えて呆然としてるシーン(イベントCG有り)→暗転
・何の説明もなくイベント進行。主人公達が暴れたり死んだり生き返ったりラスボス戦やってたり。
・エピローグ(三年後)にて、斬られた人視点の回想。
そんな感じ。
故に、「斬られた」トコまでは本人が確認してます。
応急処置は、少なく見積もっても血塗れだくだく数分後と推測されます。
つーか、抱きかかえてるCG見る限り、切り口袈裟懸け。
何にせよ、真っ二つはないよなー。十傑集じゃあるまいに。
>>851-853 同じギルティに隷嬢(れいじょう)キャスターシリーズもあるし
「れいさい」と読ませたかったんじゃないかと推測。
隷嬢とか、隷●ってのははSMやポルノ小説方面じゃよく使う言葉だよ。
フランス書院用語に近いんじゃないかな?
これは隷奴から来てると思うんで「れい」が正しいんだろうね。
ためしにググれば、いろいろ見つかると思うよ。
なんていうのかな?
「婢」よりも
「隷」の方がエロいっぽい。(ああ、こんな書き方したら怒られるかも・・・・・・)
あと、そんなに使用頻度の多い文字ではないので
「隷」一字の意味合いよりも、奴隷・隷属といった単語から連想されるイメージが強いかな?
どっちにしても、「隷」ってヤラシイ字だなあハァハァなんて思ってる俺の感覚なので、
一般人から見ればまともではないかもしれん。しかしエロゲマならむしろ普通か?
>>855 隷嬢は"隷"と"令"が同じ読みである事による洒落だからなぁ。
令夫人は一般的だけど、令妻ってのは聞いた事が無い。
令○○ってのは敬称だから。
他人の造語感にケチつけるのも詮無い事とは思うが。
だから、
>>851は造語感が云々ではなくて、声優が「隷妻」を「どさい」と読んだことを
問題にしてるんだろ。
誤字脱字ではなく、単なる読み間違いなのでそろそろスレ違い。
その場で指摘してやればそれで済んだ事なのに。
誤字でも脱字でもないんだが、「膣内」と書いて「なか」と読ませているのに非常に違和感がある
「中出し」じゃあかんの?なんで「膣内出し」?
膣内だからじゃん。
何いってんの。
「膣」って字にはインパクトあるから……
EMUスレで見つけたヤツなんだが。
>EMU Packの紙箱の底側の記載
>価格 6,800円(税別価格7,140円)
税金と合わせて一割引で売ってるのか。
実に良心的だな。
>863
ワロタ(w
バカ政策の弊害だな。
ANI PACKは・・・誤植にはなってないが、書き方が不適当表記だ。
総務省ガイドラインでは「税込表示(総額表示)を本体価格より大きく
判り易く書かねばならない」となってるのに税込価格が小さいぞ。
まず読点の打ち方がアレか?
夫の病気に関して「放っておけば半年以内に未亡人になる」とは、斬新な宣告ですね。
全て読んだ後タイトルを見て、
タイトルに「肢体」が入っていないのに驚いた。
上から二人目は特に凄いね。
もはや、ナイトスクープに小ネタとして投稿出来るレベルな気がする。
>869
そこ、斬新すぎるだけで基本的には間違っていないのが逆になんとも(藁
>>869 タチの悪いアメリカンジョークみたいで俺は好きだ。
>>867 オレを笑い死にさせる気かw
おもわずこのページを保存しちゃったよ
軍門の前にうなだれる、ってスゲエな。
「ある日、〜だけだった」という文章がやたら違和感を誘う。
あと「万引きをを」ってな定番のミスも入っているあたり抜かりないな。
スリーサイズの表記が
B98(G):57:85
と胸のカップはわざわざ書くくせに、WやHの文字を無視してるあたりが
こだわりを感じさせる。
ナースは2行かよ!
B98(G):57:85 =トップ(カップ):アンダー:乳輪の直径(mm)ってことか?(w
>>878 さすがに2行では誤字の入る余地がない(w
シャマナシャマナ体験版。
RRはもうおなかいっぱいなんだっけ?
> 僕は再び歩みを再開し、
> 嗚呼、古来よりこの世に遍く妖精達よ、
「遍く」は副詞。
> 対側の路地へと消える間際にもう一度こちらを振り返り、
対側ってナニ
ところどころ巨大な修飾部が読みづらいっす。
> > 嗚呼、古来よりこの世に遍く妖精達よ、
> 「遍く」は副詞。
この表現にはぐっと来た。何か格好良いこと書こうとして滑ってるのがちょっと萌え。
シンシアたんの歌を吸い出して着メロにしていたら、職場の同僚に聞かれた。
とっさにアフリカの民族音楽だと言ったけど、不審のまなざしで見られた。
orz
・・・ちなみにメール受信時は「わおーん」
とんでもないところに誤爆・・・
すみません
aggee
>>881 遍くは本来形容詞ですぜい、旦那ぁ
・・・とはいえ、遍しの連用形だから
結局副詞と同じなんだけどね
明らかな間違いって訳ではないが、ヒロインとの戦闘中に
主人公の(エッチな)触手攻撃を受けた様子の描写が
スイートパッションは尻が感じている!!
ってなんか変じゃない?一応戦闘画面の説明なんだし
他に描き方があるだろーに、なんか笑えたよw
3daysで、全編「お茶を入れる」だった。
紅茶とかに詳しいゆー話だじゃら多かったさ。
後
「今はこんな事を話す場ではなかったな」
とかゆーのがひっかかった。
あー、お茶だったら「淹れる」ものだろうって突っ込みか。
茶は「淹れる」物じゃなくて「立てる」物だと熱弁していた奴が居たな。
「立てる」は「淹れる」の手順の一つじゃないのかと。
>888
>紅茶とかに詳しいゆー話だじゃら多かったさ。
なにこれ。
入れるでも淹れるでも問題ないだろ。
注げ
入れるも淹れるも微妙に違和感感だな。
注(そそ)ぐはどうも自分の動作に丁寧語使ってるような落ち着きの無さがあるし、
注(つ)ぐ……って、既に出来てる茶を汲むだけの話になってるな。
「いれる」で良いんじゃないか?
挿入る⇒火傷
注入ぐ⇒妊娠
>886
すまんかった。
「この世に遍し妖精達」だったらアリ?
>889
これって宛て字?
くらにゃど。
・フューチャリング(featuring)
・怠惰的な(「怠惰な」じゃないの?)
んで、気になったのがこれ。「捕らえどころ」。
大辞林第二版は「捉え所」、広辞苑第四版では「執え所・捕え処」。
どう書くのがいいのだろう?
参考までにぐぐってみると
とらえどころ>捕らえどころ>捉え所>捕え処(4件)>執え所(2件)
てな具合にヒット。
「とらえ」を調べれば。
>>890 抹茶は立てる、煎茶や紅茶は淹れる、でないか?
捉える、ところ
なんだから「捉えどころ」に一票。
「ところ」は具体的な場所じゃないかぎり開くのが漏れの好み。
>>890 「立てる」ってのは
>>898が言ってるように茶道のことだろ。
花はいけるもの、茶は立てるもの、書は…なんだっけか?
捨てるもの、とか
featuringはフューチャリングではなくフ"ィ"ーチャリングだと突っ込む奴がいないのは何故だ。
バルキリーでもワルキューレでもヴァルキュリアでもOKだから。
なんて的外れなツッコミだァー!
フューチャリングだと
future-ing
という、まったくの新語になるのでは。
英語の発音をカタカナに正しく直すのは難しいから、
そこら辺は曖昧で言いんじゃないの?
発音で言えば確かにフィの方が合ってるとは思うけど
テレビなんかではフュもよく聞くし。
ツッコミ始めると多分キリが無いと思うよ。
フィーチャーじゃなくてフィーチュアの方が正しくない? とか。
発音に拘るヤツは、ビデオをヴィデオとか、テレビをテレヴィジョンと書くんだな、
っつー話になるので、あんまり気にしないほうがいい。
日本人は発音が少ない分、字面と語彙、語呂なんかで誤魔化す嫌いがあるんだが、
それも含めて日本語という文化なわけよ。
疑問に思うこと自体はいいことだと思うけどね。
すでに広く膾炙したものを、今一度改める必要性があるかないかの話ではないかと。
909 :
906:04/05/06 09:17 ID:Jhx6+9Fc
地雷原に踏み込んでたみたいだな。
すまん。
あんまり関係ないけど「コンピュータ」と「コンピューター」を思い出した
×プロフィール
○プロファイル
>911
英語じゃなくて仏語じゃね?
フューチャリングはコミニュケーションくらいに気になるレバル。
>912
すまんかった&くすこ。コンプしたら乱入しよう。
蒼色輪廻より。
女の子視点、初めての相手を見て
「ロストヴァージンを奪った馬鹿野郎、○○様の登場だ。」
どうしたもんでしょ。
明らかに変だけどなんだか カコ(・∀・)イイ !!
こういう勢いあるの好きだ〜〜
>>914 初めての相手じゃなくて初めての相手を男色に走らせた男ではなかろうか。
>>914 「もうちょとで初体験できるところだったのにこいつが邪魔をしたせいでいまだに処女だ。
『ロストヴァージン(のチャンス)を奪った馬鹿野郎』だ」
みたいに読めちゃうな。
古代インカ帝国から発掘された秘宝ロストヴァージンのことです。
「ロストヴァージンを奪った」
→ヴァージンを奪った?
ロストヴァージンを一つの名詞と捉えるならばOKなんでなかろーか?
まぁ、つまり
>>917みたいな「ロストヴァージン(の機会)を奪った馬鹿野郎」ってことなんだが。
脱字なんでない?
921 :
914:04/05/09 11:04 ID:eVAmGWp8
シチュ的には「処女を奪った」で済む内容ですた。
「『処女喪失』を奪う」は何か違うだろと。
「AngelWish」体験版から。
>膣内に精液を射精した。
RR。
>来るべきインターハイに向けて
という部分を声優さんが「くるべき〜」と読んでいた。
>>922 >来るべきインターハイに向けて
インターハイって高校生って特定できるから
確か使ってはいけない言葉だった気がス。
ソフ倫通らないね。
ああそうそう、インターハイって駄目なんだよな。
……と思ってソフ倫のNGワード集見てみたら、OKになってる模様。
平成13年版では確かに事務局NGになってるのに。
こっそり規制緩和してるんだな。
あまりこのネタを広めないように。
>>924 お、それってサイトとかある?
是非おせーて。
926 :
924:04/05/10 01:21 ID:XYgU8aQ9
>>925 まともなライターなら、ちゃんとメーカーからもらっててしかるべき。
同人ライターや非ソフ倫関係者とかなら、一応部外秘なので悪しからず。
なお、サイトはあるけど会員専用でパスワード等聞かれるので。
メーカーが外注ライターにそのまま渡すのは御法度だろ。
やってる会社があるとしたらそっちの方が管理なってねえよ。
少なくとも受け取ったことをこんなとこに得々と書き込むライターはまともじゃない。
そうなんか…。
まぁ同人は別に禁止用語とかそれほど厳しくないからいいんだけど、
会社に企画持ち込みするときに禁語を主軸においた設定だったら
まずいから見ときたかったんだが。
むぅ…。
まあ、よく言われる放送禁止用語と十八歳未満を含みうる表現を
避けてればいいんじゃないかと思う。
炉スレより
382 名前:名無したちの午後 投稿日:04/05/13 10:42 ID:rlgKcHSD
ttp://westvision.afrox.net/main.htm ガイシュツ?
385 名前:名無したちの午後 投稿日:04/05/13 15:17 ID:Ea5icdhL
>>382 >貴方と少女達の先にあるのは絶望とゆう闇か、それとも希望とゆう光か。
>それを確かめるのは貴方です。
これ書いたやつ18才以上か?
386 名前:名無したちの午後 投稿日:04/05/13 15:30 ID:5gyuetaC
絶望と夕闇か、それとも希望と幽光か。
幽光:かすかな光
…………むりやりこじつけても、むなしかった。
ウェイトレスパラダイスの紹介ページより。
● あ ら す じ ●
主人公・久保倉優(くぼくら・まさる)は、さりとて何が得意でもない普通の学生だった。
lightもメインチーム以外はこんなものか。
どうしてそこで「さりとて」になるんだw
すげえな。逆接になってねえよ
「優」って名前だからじゃないか?
そうだとしても変だけど。
「一見すると優等生に見えるが」とかあるならまだしもなぁ。
「とりわけ」
と書いたつもりだったんだろうな。
もしくは、「さりとて」は「とりわけ」と同じ意味合いの言葉と信じていたのだろう。
「とりたてて」かもしれんな。
「これといって」がいいかな。 これといって何が得意でもない・・・単純置き換えではちょっと厳しいか・・・。
同じくウェイトレスパラダイスのストーリー紹介より。
僕の為の新入部員歓迎会などが、つつがなくいけしゃあしゃあと催されているのだった・・・。
「つつがなく」と「いけしゃあしゃあ」はどっちか一つにしてくんねえかな。
ストーリー読んできたけど「つつがなく」は適当じゃない気がするなぁ。
歓迎会「など」もおかしい。
>ウェイトレスパラダイス
つーか、なんでこんな日本語も書けないようなのがライターやってるんだ?
他のスタッフも、おかしいと指摘しないのか?
>>942 ライターが書いているとは限らない罠
外注ならなおさら。
ウェイトレスパラダイスだが
「そして、その日から、僕の同好会マネージャーとして
学園都市各地で働く女の子達への笑顔を守る為に、ケアな日々が始まるのだった…」
えーとつまり
「そして、その日から、学園都市各地で働く女の子達の笑顔を守るため
同好会マネージャーとしての日々が始まるのだった…」
ってことですか
>「そして、その日から、僕の同好会マネージャーとして
>学園都市各地で働く女の子達への笑顔を守る為に、ケアな日々が始まるのだった…」
あ、頭痛ぇ…
もはや日本語じゃないな…
つーか、何故同好会で働くことが
>学園都市各地で働く女の子達の笑顔を守るため
なのか……
>>948 それはコピペミスだろう。隣の「比良坂 葵」の
>つまり、ダメ人間街道まっしぐらな恭平を再教育し、久桐家の未来に、
>繁栄の二文字をもたらせるようにするのが彼女のお仕事である。
から。
なんでそんなとこコピペやねん、ってのはともかく。
>>927 外注ライターだが、普通に貰ってるよ。貰わなかったら書けないからな。
つーか
>その慕いっぷりは並みでは無い事が分かるするのが
此処の日本誤破綻は無鹿か……
……と、すまん。
「。」が無い所為で混乱した。
「分かる」の後がコピぺミスなのか。
元々の文章に句読点が無いのがわるいんだわーん!
おいといて。
一応、可能性としては、HP造ってるときのソース流用でのミスでは?>となりのコピぺ
>>947 同好会マネージャー=学園都市各地で働く女の子達
と読めば無問題。
>224-226
これ、テンプレに入れとく?
入れないで良いよ。
間違って無くても変な日本語はこのスレの範疇だし、
目的語に対して相応しくない動詞を用いてるのは十分ネタになる。
いや、入れてくれ。
「感感ってどうよ?」→「日本語として間違ってない」→
「間違ってないかも知れないけどセンス悪いだろ」
のコンボは見飽きた。
ていうかスレタイが『ふざけた誤字・脱字テキスト』である以上、
間違ってない限りはこのスレの範疇じゃないだろ。
センス云々を語るなら、ライター関係のスレの方が良いと思う。
じゃあスレタイトルに『センス悪い』でも追加するか
範疇じゃないってのはその程度の話だろう
でもまあどーでもいい
んじゃ建ててくる。
ていうか毎回ループするから書いとけよって話だろ。
語り尽くされて今更ネタにもならない。
「センス悪い」なんて追加したら
それこそ収拾がつかなくなる予感…
>>961 乙。
センスについては結局個人の判断の問題でしょ?
そんなもん追加したら「俺はセンスが悪いと思った」の一言で、
どんなテキストもスレの範疇になっちまう。
そうだねえ
明確な誤字脱字だけでこれだけネタがあるんだからそれで充分だよ。
いやまあ、ネタが無くてセンスの無さを語るくらいしか無くなるくらいになって欲しいけどな(w
こんなマターリしたスレ、980くらいで次スレ立てれば十分だったんじゃないか。
たまーに頑張りやさんが来ると一気にのびるから
ちょっと寂しいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
ちょっと寂しいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
○○舐めたいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
○○舐めたいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
小学生はブラしないで欲しいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
小学生はブラしないで欲しいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
‥童貞捨てたいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
‥童貞捨てたいね (´ー`) (´ー`) ウン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
ソープでもいいからさ (´ー`) (´ー`) ウ-ン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
ソープでもいいからさ (´ー`) (´ー`) ウ-ン‥
_(ヽ且ノ_(ヽ且ノ__
ヽ ヽ > >
……なんだ、この阿呆は。
次々スレは980からで。
ヽ(`Д´)ノマソコー
ヽ(`Д´)ノマソコー
ヽ(`Д´)ノマソコー
ヽ(`Д´)ノマソコー
ヽ(`Д´)ノマソコー
(`Д´)ノマソコー
`Д´)ノマソコー
コー
いや、しかし上のは何なんだ……
それは
ひみつ ひみつ ひみつ
ひみつの
ヤキソバン
無理に変なこと言わなくていいよ。
無理に埋めなくてもいいよ
無理に……えーと
びーと しーと……知ーらないっ
板違いと言われそうだから、ここに書いとくか。
文法ミスじゃないけど、葉的な香りがたまりません。ことがことが。
天使のいない12月(しのぶルート)
>きっと、一生俺から離れることがないことがわかっていた。
英文の直訳みたいだな
もうRRはあそこのお家芸になってるな
本草と薬学は違うのでしょうが、
「麻黄」は「まおう」です、秘女一夜の声優さん。
「あさぎ、あさぎ」と言わないでください。
google検索結果
麻黄 あさぎ 25件
麻黄 まおう 638件
浅黄 あさぎ 515件
浅葱 あさぎ 828件
もろちん。
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。