中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson171
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■問題の丸投げは避けてください。
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
■基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
■訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例:
>>1 ) です。
■中高生の役に立たない、独りよがりの知識の押し売りはやめましょう。
★熱く議論が始まってしまったら★
◇少しでも中高生の誤読を防ぐために、必ずアンカーは使いましょう。
◇アンカーを付けて終わりではありません、そのレスへの反論か賛同か、他レスの引用部分か、
自レスへの訂正かなど、自分のレスの様々な立場を明確にする工夫をしましょう。
◇違うレスにアンカーをしてしまった場合は放置せず、丁寧に訂正していきましょう。
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/11(水) 20:26:03.79
微妙な文法論は高校生にはいらない。 大学でやれば良い。
4 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/11(水) 22:23:38.32
新スレ立ったよ。 易しい質問おいで。
What do you mean by that? ってあったんですけど What do you mean that? ではダメなんですか?
肯定文にしたときwhatがmeanの目的語になるからダメか。 自己解決しました
He is the most famous actors is the world. 最上級の比較なんですが、actors の部分はなぜ複数になるの? 世界中の俳優たちの中でって意味だからですか?
>>7 ごめんなさい
one of が抜けているのに気が付きませんでした
事故解決をいたしました
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/12(木) 14:56:34.06
Please do whatever you can help me get out of here この分の構造がよく分かりません。 訳は「どうか僕がここから出るためにできることは何でもしてくれ」です
10 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/12(木) 15:29:13.26
「私は子供達に英語を教えるつもりです。」を英語に直すとき 「I am going to teach English to children.」という文章を作りましたが 「I am going to teach children English.」と言い換えることもできますか?
13 :
11 :2012/01/12(木) 17:37:34.64
>>9 Please do whatever
このwhateverは形容詞、何でもいいからやってくれ
(that) you can help meで
"get out of here"はmeを修飾する
つまりは君が私がここから出るということを助ける
15 :
14 :2012/01/12(木) 17:58:22.85
help の前に to がなくてもよい?
>>9 そのままだと、文として成立してないよ。
Please do whatever you can TO help me get out of here.
が正しいんじゃないのか。
Please do whatever you can 「君の出来ることは何でもしてくれ」
to help me get out of here 「私をここから出すために」
>>17 だよね、Please do whatever you can do to help me get out of here.
20 :
19 :2012/01/12(木) 18:32:10.23
ああ、違うな whatever you can help me get out of here は whateverの後ろに完全な文がきてるけど do whatever he tells you は 目的語がwhateverにあたるのか。。。
21 :
14 :2012/01/12(木) 18:57:28.71
単にthat節の目的語を知覚構文と同じ様に 動詞原形以降の句で修飾しているだけじゃないの?
てか
>>14 はありえないから、それを前提に話されても通じない
>>9 出典は何なの?
Please do whatever you can help me get out of here with.
と最後にwithが付くんなら分かりやすいんだけど
to helpにするのが普通だとは思うが、いずれにしろ、質問の文は不適切。
26 :
9です :2012/01/12(木) 19:32:38.05
出典は早稲田政経の1999年です。 チューターに聞いてみたところ Please do help me (このdoは強調。)が骨子でwhatever〜が副詞節的に働いてると言ってましたがよく考えたらwhateverにそんな働きありませんよね?
副詞節は可能は可能だけど、この文脈には合わない。 あなたが何をできるにせよ助けてくださいって変。
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/12(木) 19:38:21.45
>>27 その場合譲歩を導く副詞節になりますよね。
だからチューターが言ってたこと違うなあと思いまして。。
29 :
決定版 :2012/01/12(木) 19:40:59.78
>>9 Please do whatever(どんなことでも whatなら 何か) you can help me get(to無し不定詞) out of here
>>29 それだとwhatever以降が完全文になってしまいますよね?
>>26 Please do help me なんでこんなのを出すんだよ。
Please do whatever you can help me get out of here の説明にはそぐわない。
Please do whateverどうぞどんなことで( you can help me get out of here 私がここをでるためにあなたができる事)お願いします
>>30 完全文がdoの副詞の役割してるから副詞節と文法屋が言ってるだけ。
前スレあたりから日本語が不自由なやつが住み着いてるな
間違えた。 Please 他動詞do 名詞節目的語whatever you can help me get out of here
36 :
10 :2012/01/12(木) 20:04:26.95
みんな
>>10 読んで分かんないのか?
>1) to help someone do something
>He helped his mother do the dishes.
>2) to help someone to do something
>He helped his mother to do the dishes.
>
>I always use #1. Is it OK to use #2?
に対して、ネイティブの人が
>I have never heard anyone use number 2. We use number 1.
と言ってるだろう。
>>36 正気か?そこは引用なんかなくても常識。
>>35 の間違いはそこではない。
研究社英和中辞典より引用 help の後に原形不定詞を用いるのは 《米》 に多く,to 不定詞を用いるのは 《英》 に多いが, 《口語》 では 《米》《英》 とも原形不定詞を用いるのが一般的》. 引用終わり
問題はwhateverの後に完全文が来ていることだろう。
だからPlease do whatever you can (do) to help me get out of here. だっちゅーにね
>>41 そうそう
だからそのために
>>17 みたいに toを入れて
副詞節にしてる人がいる一方
help O to doでなく、help O doも使えると
見当違いの突っ込みを入れてる人もいる
ただのthat説じゃん・・whateverは目的語の代名詞です でそのあとの文の目的語を動詞原型以降の句で修飾 この文がわからない人は I made her clean the toilet. も理解できていないことになる
ところで
>>17 の
Please do whatever you can to help me get out of here.
これは間違いでないの?
これは
whatever you can を名詞句として「あなたができることならなんでも」
と使っているけど、その場合whateverは目的語にあたるわけだよね?
whatever you can do ならいいとおもうんだけど。
だから
please do whatever you can do to help me get out of here.
ではないの?
>>44 は凄まじい珍説だな。
世界中の英語研究をひっくり返す内容だ。
ぜひとも学会で発表してくれ。
>>45 同じ動詞だから助動詞があれば重ねて言う必要はないはずだよ
>>46 君の説はどれだよ、で
Please do whatever you can help me get out of here
は非文だと?
ああ、そういうことか Please do whatever you can で目的語は"whatever you can" それを"help me"が修飾して さらにその目的語であるmeを "get out of here"で修飾すると・・ すげぇめんどくさく感じるがネイティブは普通なのかな・・
だからここではもう要らないから学会で暴れてくれw 俺は最初にdo toを入れたレスだ。
>>51 別にto入れても伝わるけど
目的語修飾でも問題はなかろう
>>52 大あり。whateverは関係詞だからそれ自体が名詞として文の要素になる。
君の言うthat節だと、whateverに導かれる節が存在しなくなるし、後ろの節内で文の要素になれない。
>>50 普通だんべよ。
普通なことを日本の文法屋が解説つけて飯のタネにしてるだけ。
>>47 >>49 詳しく教えてほしい
[whatever you can]
[whatever you can to] で
あなたができることなんでも という名詞句の役割がいつでもできるということ?
do は省略可であるということ?
下の文のtoの役割は?
do whatever you canだからOK いきなり省略は不可。 toはto不定詞のtoでしょ。
そんなルールがあったのか・・・
>>9 の文章は早稲田によくある誤り訂正の設問の文じゃないの?
もし
>>9 、いるなら設問全体をよろしく。
質問者が文だけ示して質問したとか
>>62 出典がそれなら
Please do whatever you can help me get out of here
何でもできる事をして 私をここからでられるようにしてくれ。
アンゴラにいる弟から助けてくれとの電話だろ。
弟はアンゴラから逃げ出したいんだ。
誤植だと思うけどなあ。 命令文and命令文のandの省略とか、同じ内容の命令文だから、「つまり」の言い換えで ダッシュとかの記号無しで済ましてるとか色々可能性を考えてみても妥当なものがない。
whatとeverが離れてしまった・・
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/12(木) 23:22:10.69
片岡数吉さま どこにいますか? お声をきかせください!
>>65 またこの話題でループするのかよ
っていうかさっきから同じ奴か?
上の方のレスを全部見て来い
あと、なんでリンク先のmeの後ろにwithが付いてるか考えろ
また的外れ大魔王が暴れてんのかw こいつは永遠に理解しないよ
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/12(木) 23:45:43.22
英語番長に言われたくない。 いつも質問と答え用意して複数を装ってるんんだろ。
何だ?番長?いきなり意味不明なことを言うなw やっぱり馬鹿だよ、本当にw だいたいが自演だったらこんなに考える必要ないっつうの。
やたらと高圧的なやつだな こういう奴に限って間違えるもんだが・・ あとwithがどうしたって?ただ前置詞句で目的語のmeを修飾しているだけじゃないか・・ 的外れの質問書いている暇あったら もう少し勉強したほうが良いよ
こいつダメだわw withは俺じゃねえし、質問者は当然別人だw 間違いが悔しいから自演認定してるんだろうが、あまりに惨めすぎる馬鹿w
なんか勘違いして切れだした気持ち悪い
>>72 お前前スレで前置詞句の目的語は名詞だけだって的外れかましてたやつだろ。
やっぱり本物の馬鹿だったんだな。
>>75 ・・正しくは機能は名詞として働くね
あと人のことグダグダ言うんだったら明確にこの文を解説してご覧よ
だからこそ的外れなんだよw質問は前置詞が重複するかってことなんだから名詞的とか関係ない。 それにthere is 〜 leftのleftが後置修飾だって言い張ってたよなw 本当に毎回毎回笑わせてくれるよw
>>75 Please do whatever you can help me get out of here with.
>>75 Please do whatever you can help me get out of here.
間違えたし
>>76 だからPlease do whatever you can (do) to help me get out of here.
だってずっと言ってんだろ
おい、的外れ大魔王、まさかお前社会人じゃねえよな? だとしたらあまりに痛々しいから。 中学生なら分かる。高校生だとしてもヤバい馬鹿さ。
>>80 別にdoはイランがto不定詞を使っても良いじゃん
で目的語を動詞原型を含む句で修飾するのは君の理解を越えているのか?
高校生でも使役構文とかで習うでしょ
まぁ要はPlease do whatever you can help me get out of here.は非文だということね
>>82 修飾じゃねえよ、アホw
不定詞付き対格だw
まったくwなんでもかんでも修飾って言ってりゃいいと思ってんだなw
すげー馬鹿だw
>>83 不定詞付き対格が修飾じゃないんですか・・
馬鹿の相手するの疲れたからもう寝るわ
暇つぶしも飽きたしな
>>82 ちなみに不定詞付き対格が使われるのは迂言的使役だけではない。
知覚動詞、願望動詞、認識動詞、告知動詞の中の非叙実的述語もだ。
その中で原形不定詞になる一部の例がhelp。
何を得意げに語ってるのか知らないが、絶対に修飾ではない。
>>84 捨て台詞乙
二度と来ないでください。混乱させられます。
>>84 不定詞付き対格の不定詞が修飾?頭大丈夫か?
I intended him to die. 彼には死んでもらうつもりだった
to dieがhimを修飾?なら形容詞用法で死ぬべき彼?
訳分からんことを言うな。
釣りにしても酷い奴がいるな
頼むから二度と回答しないでくれ
君のことだよ
>>65 さん
ここんとこトンデモ回答が増えたと思ったらこんなやつが住み着いてたんだな‥‥
煽るわけじゃないけどさ、出題者の英文打ち間違いじゃね 私立入試ではけっこうあるっしょ センターとかもごくまれにあるし 数年前に青学かどこかで致命的な出題ミスがあって一部の不合格者が合格に変わったってニュースもあったくらいだし。 人間が問題作ってるから100%絶対完璧とは限らないし
91 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 00:39:47.53
A few cycling related pictures I've taken recently この文章って文法的に正しい? relatedにしっくり来ないんだけど
92 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 00:56:23.98
What I'd give to have one of these これどうなってるのかチンプンカンプンなので教えてください。
93 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 01:11:38.51
何このスレ? Please do whatever you can do to help me get out of here! に決まってるじゃん
94 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 01:24:34.11
>91 relatedで、〜関係の、って感じで使うから cycling related pictures はサイクリング関係の写真ってことじゃね? つながりは、cycling-related で後ろから修飾してるんだよ。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 01:46:23.43
She being absent from school, we couldn't meet her. こんな文章があったんですが、休んだのは彼女(she)だけど、文章としての主語がweなのでSheは省略してもいい気が するんですが、誰が休んだのか不明確になるからやっぱり省略は不可ですか?
96 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 02:09:26.04
>>95 省略しちゃったら休んだのはsheじゃなくweになっちゃって意味が丸っと変わる。
>>85 あそう・・
でto不定詞と目的語修飾型の動詞原型の句は同じものであり
絶対に修飾ではないと
例えばto不定詞は修飾ではないと言うより発話刷り心理状況からして足りない情報を埋めて
動詞原型というものを指し示すただそれだけの表現
目的語修飾のタイプは
I made him clean the toilet.
のようにhimにどういったことを強要したのかという内容で
himを補語の働きとして動詞原型以降の句で修飾する
これを
>>83 は不定詞付き対格で修飾ではないと言っている
I painted the wall red.
全く同じである
これを学校英文法では同じもの、修飾ではないと習うのか?
そもそも争点はこれが非文だということみたいね
ネイティブに聞いてきます
これ=Please do whatever you can help me get out of here.
>>85 俺が間違えてたごめんなさい
Please
do [whatever you can]
(in order) to help [me (to) get out of here].
>>62 ネイティブに確認した所(米、カリフォルニア在住)意味としてはわかるが文法的には
Please do whatever you can to help me get out of here.
更に詳しく言えば
Please
do [whatever you can]
(in order) to help [me (to) get out of here].
[]は目的語ですね
なので誤植で間違いないと思います
American concepts of equality and right have been as important to depelopment of American society as the concepts of obedience to authority and resoect for rank and status have been to japanese in evolution. 上手く訳せないです。お願いします。
補語が修飾だとかほざいてるアホがいるね。ありえん。
発展途上の日本人にとって権威への服従と地位や身分を尊重する考え方がそうであったように アメリカ人の平等や権利という概念はアメリカ社会の発展にとって重要であった。
>>106 Mind your own business!
it's my business.
Then why don't you answer
>>102 's reuest on your own before criticizing my translation?
You are all talk and no action, don't you?
American concepts of equality and right have been as important to depelopment of American society as the concepts of obedience to authority and resoect for rank and status ここまで主語 have been to japanese in evolution. アメリカであったことが日本に来たんだべよ。
>>111 じゃあ、その主語の内部構造がどうなっているのか説明してみ
うほっ! まちがえたのは俺だ。
最近の誤回答率、凄まじいな
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 15:18:51.70
>>102 まずはゴチャゴチャした要素を取り除いて考えれば難しくないぞ
中高生が質問に答えるスレになってるな
おっさんだったりしてw
まあ数基地がいるころからずっと糞スレだろ
>>102 ではスウキチ改良版で
American concepts(S) (of equality and right) have been(V) *as important (to depelopment of American society) [*as the concepts {of (obedience to authority) and (resoect for rank and status)} have been (important) to japanese in evolution].
他人の粗探しはするけど自分から回答しようとはしないよな 明日は我が身だからなw
American concepts of equality and right have been as important to depelopment of American society as the concepts of obedience to authority and resoect for rank and status have been to japanese in evolution. ただのas-asじゃん・・
話の話題にはそれるだろうけど質問があります。 彼によって割られた窓は明日には直されるでしょうって文章なのですが The window broken by him wil be fixed tomorrow. どうして割られた窓は受動態になってないのですか? Be動詞がつくのではないのでしょうか?
Be 動詞がつくのは関係代名詞を使って The window which was broken by him will be fixed tommorow. こういうのは長ったらしいから which was を省略して過去分詞であるbroken だけで名詞を修飾する「過去分詞の形容詞用法」というのがある。
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 17:25:09.36
>>122 brokenは壊された〜って意味の形容詞
普通、形容詞は名詞の前に置かれるけど
うしろに色々ごちゃごちゃ付く場合は(今回はby him)
名詞の後ろに置いて修飾ことができる。
a running dog
a dog runnin in the park
これなんかも同じ
125 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 17:55:47.78
Speakers of same language do not always speak it in the same way. この文のspeakの後ろにあるitは何のitですか?
代名詞 前のlanguageを表す
>>119 ありがとうございます
皆さんもありがとうございました
タイプミス気づきませんでしたごめんなさい
英語苦手な者です AII Aboard の問題なんですが… 下の対話を完成させよう 例:A:Who'S the oldest in the family? B:Robert is.He's the the oldest in the family. 【1】A:Who'the tallest in the fhe family? B:_____is._____. 【2】A:who's younger,Bill or Kate? B:_____is._____.
【3】A:Who's as tall as Catherine? B:_____is._____. 一家のみなさん Bill(長男15歳) Jack(次男10歳) Kate(長女13歳) Linda(次女6歳) Robert(父45歳) Catherine(母44歳) ___の中に何を入れればいいか教えて下さい
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 21:00:44.49
>>128 の【1】【2】の解答欄のisの後ろはピリオド?空欄には一語だけ?
>>130-131 詳しい身長はわかりませんが絵見ると長男>父>母>長女>長男>次女です
isの後ろはピリオド(.)です
字数制限はありません
わかりずらくてすいません…
135 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 22:02:11.66
>>90 The Granta Book of the Familyの334ページでは
Please, do whatever you can to help me get out of here.
となっているし、誤植だよね。
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 22:35:07.30
Is there anything about me that you have trouble relating to? という文なんですが、このthatは接続詞ですか?またrelatingの意味上の主語はどれですか relating toとなっているのがよくわかりません お願いします
下手な訳ですけど、参考まで American concepts of equality and right have been as important to development of American society as the concepts of obedience to authority and respect for rank and status have been to japanese in evolution. アメリカ社会の発展にとって、平等や権利というアメリカ的概念は、 進化の途中にあった日本社会の発展にとって、権威への服従・階級や地位への敬意という概念が、重要であり続けてきているのと 同じくらい重要なものとして(今にいたるまでまで)あり続けている。 as 原級 asを使った文ですよね
>>133 なるほど、長男が二人いる特殊家族なんだね。
そりゃ難問だわ。
かなり特殊な問題だから正解かどうか分からんが 【1】Bill is. He is the tallest in the family. 【2】Kate is. She is younger than Bill.
141 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 23:28:08.74
>>136 thatは接続詞でいいと思う
trouble(in) relating toでrelatingは動名詞
inの省略は辞書でもあんまりのってない
意味上の主語はyouになる
>>136 thatは当然関係代名詞。先行詞はanythingで、関係代名詞節中ではtoの目的語になる。
143 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 23:32:58.30
>>136 そして、relaing toは分詞から派生した群前置詞。
inなんて存在しない。relaing toで「〜について」
145 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/13(金) 23:36:49.75
>>135 Please *do { whatever you can (*do) [ to *help me ( *get out of here ) ] }.
で正しいよ
ありがとうございます 出来れば【3】も教えて頂けると助かります
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 23:40:44.75
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/13(金) 23:50:12.50
>>142 >>144 ありがとうございます
先行詞が関係代名詞の直前にくるとは限らないわけですね
で、thatが関係詞だとすると、私についてなにかあなたが抱えるトラブルがあるの?
でわかるのですが、さらにそこにこのanythingを目的語をとる群前置詞がくるとなると
私についてあなたが抱えるトラブルについてのなにかがあるのか?とどうもうまく訳せません。
ここでrelating toはなぜ必要になるのでしょうか?
連続質問ですいません。
151 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/13(金) 23:53:09.55
>>136 *Is there anything about me { [ that ] you *have trouble [ *relating to ] }?
*Is there anything about me?
You *have trouble [ *relating to the thing ].
*Is there anything about me { [ that ] you *have trouble [ *relating to ] }?
という文なんですが、このthatは接続詞ですか?
またrelatingの意味上の主語はどれですか
relating toとなっているのがよくわかりません
お願いします
152 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/13(金) 23:54:50.95
>>136 *Is there anything about me { [ that ] you *have trouble [ *relating to ] }?
*Is there anything about me?
You *have trouble [ *relating to the thing ].
を合わせたもの
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 00:05:41.28
relating to meなのかと思ってたわ。
宿題ではないのですが中学生ですのでこのスレで質問させてもらいます 先ほどNHKの番組で "I wish I could skip meeting and go play golf." という英文が紹介されていました 意味は「会議をサボってゴルフに行けたらなあ」だそうです ただ、私は "and go play golf"の部分が何か引っかかります 学校では動詞の後に動詞をこさせたい時は "〜ing" か "to 〜" にしろと習いました( "go swimming" で "泳ぎに行く" など) ただ、先ほどの文章だと私の習った英語の前提に反している気がします 何か私の知らない特殊な使い方の文章なのでしょうか? よろしくお願いします。
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 00:25:49.63
>>136 thatは関係代名詞だが、anythingが先行詞ではない。直前のme
have trouble ~ingはよくあるパターンで(in省略説をいうひともあり)~ingなトラブルがある
という意味 どの辞書でも例文はまずのっている
toの目的語はmeだがrelate toだと決まりきった言い方なので(群前置詞ではない)
me to that youなどとしないだけ
あなたは私に対する関係で(つきあいで)なにかトラブルがあるのですか?という意味
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 00:29:12.82
>>154 go play golfは普通に使われる
toを省略してんじゃないかなたぶん。
157 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 00:29:48.46
>>155 また間違ってる。馬鹿を言っちゃいけない。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 00:35:27.46
>>155 先行詞はanything
you have anythin trouble relating to me
you have trouble relating to something about meだよ
私にまつわる何かについてあなたが抱えている問題、そういう私にまつわる何かってありますか?
162 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 01:26:13.71
俺に関して、問題になるようなことはありますか。ということだ。
違う違うw
いや〜、いつもの中高生スレで 安心したwww
誤爆スマソ、思いっきりスレ間違えたw
これ意外に難しいね 英辞郎で「relate to」を見ると relate to an issue of = 〜の問題に関連している relate to each other = お互い心が通じあう、互いに関連し合う とか出てくる anything も me も先行詞としてありそう オレはどちらかと言うと me かな、という気がする
>>154 go and play の and の省略じゃないかな
>>167 の続き
〜しに行く、というとき、go and do の形で(goもdoも原形)、andをよく省略するな、と思って書いたけど、
いま一応辞書みたら、「通例命令文で」と書いてあったり、go play golfで辞書に載ってたので、
間違えてしまったかもしれない。申し訳ないです。
>>166 普通はmeみたいなただ一人に特定できるような先行詞には制限用法の関係代名詞はつかないよ
>>166 ジーニアスやオーレックスには成句として
relating to…
…に関して
って載ってるね。
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 03:25:25.17
>>169 最近のすっごい特定制限使用
Pat Robertson: God Told Me Who the Next President Will Be
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 03:28:16.13
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And 「that」 is as 「it」 should be, 「that」と「it」が何を指しているのか教えて下さい
175 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 04:11:15.40
つーか日本語にわざわざ訳すからわからなくなるんだよw こんなん英語のままでいいよ
>>175 自分もそう思うんですがこういう設問なんです
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 04:55:59.23
thatは前3行を受けて、要するにみたいな使われカタカナ? itは死じゃないかな、よくわからな物をitって表現しなかったっけ
@I agree with policies that bar students from working off campus. AI agree with policies to bar students from working off campus. この二つの文に何か違いがあるのでしょうか? 関係代名詞と不定詞のこの種の用法の違いがよくわかりません。 宜しくお願い致します。
>>174 thatは2行目 遠い方
Itは3行目 近い方
180 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 08:42:36.86
>>174 Steve Jobsのスタンフォード大学での原稿だね
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 09:38:13.80
働きたくない! → I don't want work 遊びたい! → I want to play! ダラダラしていたい! → ? 最後の「ダラダラ」がよくわかりませんが、 全部の訳を映画の翻訳みたいにもっと簡単にしたいのですが これ以上簡単にできますか? まだ英語始めたばかりの中房なので低レベルは質問でごめんなさい
>>156 >>167 回答ありがとうございます
どちらにせよ、特殊な文法などではなく前置詞接続詞を略しているだけなんですね
気になっていたもやもやを消すことができました
またお願いします
>>181 ダラダラしていたい→ I want to be lazy.
でどう?
あと、"働きたくない"は
× I don't want work.
○ I don't want to work.
want の目的語として置けるのは不定詞ではなくto不定詞。
184 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 12:50:16.90
meが先行詞とか言ってる馬鹿達は救い難いな relating to meだったらabout meってのは何なんだよw 大事なことだから二回言いましたってか?
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 13:05:15.26
>>174 thatは前に述べた、死にたくないけど死は避けれられないものでみんなに訪れるというような話
itは死そのものというより、それを含んだ世の習いというかもっと大きなことで だから
それは(そうしたことは)そうあるべきものとして存在している。 ということかな
>>174 thatはNo one has ever escaped it.
itはdeath
なんでこんな簡単な問題で答えが割れるのか・・・
>>178 下側はわかる
I agree with policies to bar students from working off campus.
私は熟慮の結果賛成した、
to(それがどういうことなのかを指し示す)キャンパス外で働くということから生徒を防ぐということ
上側は非文でしょう
that節でもないし、関係代名詞でもありません
barの前の主語が欠けていますがthatの先行詞が存在しません
え?
もろに関係代名詞じゃんw 頭大丈夫ですか?
>>190 I agree with policies, which bar students from working off campus.
なら問題なく理解できる英文なんだけど
I agree with policies that bar students from working off campus.
はよくわからないなぁ・・
そもそも現在形だからおかしいか・・
たぶん2文とも
>>178 が作ったんだと思う
ああ、現在形でも問題はないねすまん
194 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 14:12:29.66
>>183 解答ありがとうございます。
toが抜けていましたね。
あと、>ダラダラしていたい→ I want to be lazy.
こちらさっそく使用させてもらいます。
ありがとうございました。
195 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/14(土) 14:27:19.12
>>136 *Is there anything about me { [ that ] you *have trouble [ *relating to ] }?
*Is there anything about me?
You *have trouble [ *relating to the thing ].
私のことで分からないことが何かありますか
196 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/14(土) 14:37:15.21
>>136 *Is there anything about me { [ whom ] you *have trouble [ *relating to ] }?
*Is there anything about me?
You *have trouble [ *relating to me ].
私ってわからない人ですけど、私のことで何かわからないことがあります?
>>178 上は、とりあえずpolicyが存在して、結果事実として生徒がwork offするのを禁じてる
下は、そのpolicyの作成自体が生徒のwork offを禁じることを目的とする
>>178 上の説明はちょっと分かりにくいかな。
上はpolicyの識別のために生徒のwork offを禁じることを言えば分かるからそれを言ってる。
だから、policyの目的がwork offを禁じることかどうかは確定しない。
下は間違いなくpolicyの目的がwork offを禁じること。
199 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 14:47:55.96
>>187 そうかあ?itを必ず前方照応的な代名詞としてとらえるとちがってくるんじゃないか?
as it should be は、当然そうあるべきこととしてよく使われるフレーズだぞ。
wannaを辞書で引くと 1.want toの短縮形 2.want aの短縮形 と出てくるのですが、前者はわかりますが、2はどういうことですか? want+名詞の意味でなく、want+a(一つ)という意味なのですか?
さすがに間違いばかりの
>>187 も今回はあってると思うよ。
>>197 >>198 それはagree toだったらわかる話なんだけど
withなんだよね・・それで俺は困ってる
>>202 わかってるんなら答えてあげればよかったのに。
質問の主旨は関係詞節と不定詞の違いなんだから。
withは質問者のミスでしょ。
agree withのどこに問題があるの?
withは一致対象を表すから 人と施策は一致しないので不適切
>>204 辞書見ればわかると思うけど
物事に同意する場合はagree to
人と同意する場合はagree with
でこの場合のwithはagreeという結果の原因なので
私は色々な思慮、深慮の結果賛成しているという意味になる
この色々な思慮、深慮が生徒を禁じているというのは意味的にも変なので
先行詞とは不適になる
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:12:05.97
前置詞に拘り過ぎるのは時間の無駄だね withでもtoでも問題ない
209 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:13:05.16
拘り過ぎるとガラパゴス英語になっちゃうよ
agree 5 If you agree with an action or suggestion, you approve of it. * I don't agree with what they're doing... COBUILDより
アホな回答者に正解を教えてあげるスレw
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:27:11.64
>>206 agree with something はふつうにあるよ
harmonize とか to be in accord with とか to be consistent とかいう意味
質問者は中高生なんだろうから(実際は違うんだろうが)
ある程度分かって無くてもびっくりしないが
回答者がドヤ顔でトンチンカンなことを言ってるのには
びっくりするな
このスレ最初から見ただけでも相当酷い
>>9 からの流れはマジで笑ったw
>>213 なんか急に勘違いしている人が大量に湧きでたけどそもそもの問題は
I agree with policies that bar students from working off campus.
でpoliciesが先行詞になっているという事であって
agree with policiesが間違っているなんて話じゃないんですけど・・
”agree with policies”という形が一般的にありえない、間違えているという話ではないと言う事
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:38:49.22
Do についてですが 疑問形以外の使い方がわかりません 誰か教えてください
この中にお医者様かエスパーの方はいませんか?
The boy who is studying hard will soon be able to speak English. この文章のsoonを最後に持っていくのは間違いになるのでしょうか? The boy who is studying hard will be able to speak English soon.
>>217 質問が漠然としすぎているので絞れるようになるまで中学の教科書でも参考書でもいいので読みましょう
>>217 I have not anything to do
見たいな文章?
222 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:48:13.05
>221 理数系なので英語が苦手すぎて 文章書くのが異常なほどに下手ですみませんでした そんな感じの文です to do でdoがある意味がわかりません
>>215 たぶんpoliciesが先行詞になってるのが問題だと言ってるのは
お前だけだと思うよw
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 15:56:03.24
225 :
178 :2012/01/14(土) 16:10:18.64
なんか大変なスレットなんですね。
thatを使っている方はとある英語関係の本に載っていた文章の一文です。
それを読んで、自分だったらto barと言ってしまうかな、と思ったところで生まれた
疑問でした。ですのでtoを使った方は自分が作った文です。
自分でも高校生用の文法書を読み返してみたのですが、
to不定詞のこの用法は形容詞的用法or同格(この二つの違いが微妙でまた難しいのですが)
のどちらになるのかわからないのですが、同格だとした場合、全ての名詞に対して
同格のto不定詞が付けられるわけではないと書いてありました。
ですのでこの場合は同格の用法になり、policiesに対してはto不定詞は付けられない、
という解釈が一番良いのではないかと思いました。
>>210 を参考にするとやはりthatを使っている例が多いように思いますし。
226 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 16:16:31.86
○I agree with policies that bar students from working off campus. ○I agree with policies barring students from working off campus. ×I agree with policies to bar students from working off campus.
>>222 普通の動詞と一緒ですよ
意味は「(行為)する」だと思っておけばいいです
疑問詞などに使用するDoは助動詞
疑問詞などの答えに利用するDoは代動詞
228 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 16:36:37.48
229 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 16:41:37.30
>>196 先生のスレッドが見つかりません。
どこに行ったのですか?
>>221 I have nothing to do
って書きたかったのごめんなさい
agree with,agree toに付いて勉強してたわ なるほどなぁ・・旧来受験英語では人はwith、物事はtoって公式で覚えてたけど 今はどうなんだろうな? いまからagree onについて調べる
agree on (議論の末)〔条件・案などに〕同意する(cf. 2b), 申し合わせる, 協定する
sについての質問です 問題文:ドラムを叩いてる女の人はあんたのお姉さんかい? 答え:Is the woman plying the drums your sister? と、drumに何故sがついているのかがわかりません。 自分の答えにはdrumと書きました。 よろしくお願いします。
誤:plying 正:playing
>>200 の回答をくださる方はいらっしゃいませんか?
236 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 18:58:58.50
>>236 回答ありがとうございます、口語的表現というのはわかります。
えーとお尋ねしたいのはですね、I wanna apples.のような言い方はできないのか、の意味です。
単数のみに限られるのか。
あともうひとつお願いします。 現在完了形についてです。 参考書の例文です。 彼は今年の12月でここに5年間住んでいることになる。 ↓ He will have lived here for five years by this December. となってますが 主語がHeだから、ここはhaveではなく、hasになるのではないですか? will(助動詞)の後だから原形に変わっただけですか?
>>239 ありがとうございます!!
すっきりしました。
>>200 難しく考える必要はない。どちらかの意味ってこと。
wanna = want to
wanna = want a
He's が He is、He has のどちらかと同じようなもの。
>>233 おそらく、ドラムは通常複数の太鼓セットだから。
244 :
200 :2012/01/14(土) 19:29:45.95
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 19:38:03.69
A big a cake will be mode by her. 大きなケーキは彼女によって作られるだろう ↑これで訳し方あっていますか? 誰か教えてください
247 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 19:51:39.85
>>237 口語だから使えないこともないんだろうけど
普通は使わないんじゃない?
だね
249 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/14(土) 20:04:07.07
>>246 CA big a cake will Ebe *mode by her.
大きなケーキが彼女によって作られるだろう
合っていますよ
主語述語に加える助動詞のwill
受け身
be動詞+過去分詞
250 :
200 :2012/01/14(土) 20:04:14.38
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 20:18:56.84
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 20:26:29.64
教えてください。 He was suprised to hear something 'making' noises in the rubbish bin. これはなぜmakingなのでしょうか。 なぜmade やto madeではだめなのでしょうか。 いくら考えても分かりません。
253 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 20:29:05.03
254 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/14(土) 20:36:11.91
>>252 EHe was *suprised H{ to *hear I[ something *making noises in the rubbish bin ] }.
EHe was *suprised H{ to *hear H[ something *make noises in the rubbish bin ] }.
のどちらかなら良いですよ
10公式のEは受け身
Hは不定詞
Iは現在分詞
日本語なので伝わればどっちでも良い
257 :
252 :2012/01/14(土) 21:42:55.19
>>254 回答ありがとうございます。
しかし、この文は英検2級の教本に乗っていた問題で、
makingが正解でmadeやto madeは間違いとなっていたので、
その理由が分からなくて聞いたのですが。
文は確かに受動態の時制の問題です。
>>253 そもそもカタカナで英語の発音を正確に表記することはできないので定着したもの勝ち。
例)
メリケン(粉) = American
ミシン = machine
259 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 21:49:22.97
>>226 “AGREE WITH POLITICS TO”commonly used expression
So Now Professors Have to Agree With Policies to Keep Their Jobs?
Respondents Agree with Policies to Reduce Complexity, Change Benefit Structure,
Improve Low-Income Benefit
Respondents agree with policies to reduce complexity, change benefit structure,
improve low-income benefit
便乗で質問
>>246 の A big a cake というのは英語として正しい表現なの?
>>252 hear something 'making' noises の部分だけを考えればよい。
hear は知覚動詞なので次のいずれかの形になる。
1) hear + O + 原形 で 「Oが〜するのを聞く」
2) hear + O + ...ing で「Oが〜しているのを聞く」
3) hear + O + 過去分詞 で「Oが〜されるのを聞く」
しかし、この問題の文で可能性があるのは
hear something make noises 「何かが音を立てるのを聞く」か
hear something making noises 「何かが音を立てているのを聞く」だけ。
以上の理由により、知覚動詞が to不定詞 をとることはありえないし、
過去分詞にすると something was made noises となってしまうが、
something は make noises の主語であるべきだから受身になっては意味を成さない。
262 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 22:13:49.41
>>252 一般的にingはすでに起こったこと、to不定詞は未来志向で使われる傾向があり、これは
過去の話なので、makingが適切。toではノイズをつくるための、つくる方向にあった
なにかを聞いて驚いたになってしまう。
madeだとsomethingがなにかにつくられたという意味になり、しかもそのあとnoiseがきていて
文として成り立たなくなる。
>>262 知覚動詞なんだからto不定詞じゃなくて原形不定詞でしょ
264 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 22:34:48.40
>>261 知覚動詞はいっくらでもto不定詞とるよ 目的
I just need to hear your voice to let me know all is well.
I tasted the cake to see if~
265 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 22:37:27.15
>>264 それは全然違う意味。
今回の例はto不定詞はそぐわない。
>>264 は毎晩嘘やら紛らわしい例やらでわざと荒らしてる?
最近のこのスレはかなり変だと感じるんだが。
2012センター英語の解説サイトありますか? 高2で受けたのですが問題回収されまして、 解答ページを見ても自己採点できません・・ 特に気になるのが 文法の[ ]drops 選択肢にverticalなどが含まれているやつです。 それと■5の最後の問題、画像選択の問題です。 もしあれば教えてください。
>>200 want to も want a も
発音上から wanna になってるんだよ
サンタクロースは サナクロースになるんだよ
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/14(土) 23:20:54.04
>>266 今回の例というならならぜんっぜんかまわないが、
hear は知覚動詞なので だの 知覚動詞がto不定詞をとることはありえない
だの 知覚動詞なんだからto不定詞じゃなくて
だの原理原則みたいなふりして間違ったこというからフォローしたまで
そういう場当たり的に原則みたいな説明するから中高生が次の問題で混乱するんだよ
>>271 言葉が少し足らなかっただけだろ。
まさか違う回答するやつがいるとは思わないから。
知覚動詞の目的格補語にはto不定詞は入らない。
当たり前だ。
make noisesが目的になるわけないし補語の内容なのは明らかだし。 だから、補語にならないような内容のletとか持ち出して説明するのは 完全に的外れ。 文法形式しか眼中にない人間がやるミス。 意味を考えたら補語しかないんだから、to不定詞より原形不定詞について 説明するのが普通の感覚。
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 03:08:08.73
>>257 make noiseは「音を出す」という動作や行為を意味する。
だから「音がしている」という状態を表現するには現在分詞にする必要がある。
276 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 05:07:51.42
発音記号のzは「ズ」と本に載ってたんですがネットの辞書で発音を確認 すると「ス」と発音されてるものも結構あったんですけど「ス」と発音され る場合もあるってことでしょうか。
あなたが最近見た本はどんな話ですか?の答えで ドラッグ中毒の母親に育てられた成功した女性の話です。は、これでいいんでしょうか? It's about a successful woman brought up by a drug-addicted single mother. -woman who was brought up~の方がいいですか?
>>278 関係代名詞を使ったほうが良いと思います
280 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 11:17:00.68
質問です。学校の宿題プリントからです。 He seemed cold and ( ) at first, but it turned out that he was rather friendly and easy to talk to. @ distant A outside B far C closed 正解は@で、それは納得できるのですが、 Cが誤答になる根拠は何なのですか。 「彼は冷淡で閉鎖的な人」という意味になると思うのですが。 "He is cold and closed."のような表現は可能だと思います。 お願いします。
>>274 あのなあ、あんた馬鹿さ溢れすぎ。
to不定詞はすぐに簡単に否定できるから原形かingになることを言えば済む。
大事なのはそこ。
なのにお前はto不定詞の否定に手間暇かけて分かりにくくしてるし、
説明自体も間違ってるから突っ込んだわけ。
お前が登場して以来荒れてるのは分かるだろ?
だからお前は来なくていいんだ。
>>280 closedの閉鎖的って意味は人の性格には使わない。
町とか社会とかについて言う場合に使われる言葉。
ここはネタスレですね
you're right!
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 12:57:49.81
上から目線で説明しといて 間違い指摘されて必死にファビョるスレってここですか?
在日だからしょうがないだろ
俺様に聞きたい奴はいないのか? ああん?
289 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 13:53:14.60
説明してやるぜ あっさり間違い指摘される ふぉびょ〜ん 言葉が足りなかっただけだろ!お前がバカだ! たいへんだなw
ぶっちゃけ上からの奴はおつむが弱いんだろ
291 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 14:28:58.56
>>280 辞書を丹念に読む習慣をつけよう。
語義だけではなく、選択制限、用例、用例に付された日本語訳まで
読むと単語の使い方が見えてくるはず。
>>280 閉じている集団、社会、本、お店は意味として日本語でも問題がなく感じるけど
閉じている人はちょっと閉じているが大雑把すぎて違和感があるでしょ、何がって
例えばHe seemed colsed-minded.だと心がねって事がわかる
基地害名言集 前置詞は2つ重ねて使うことはできません 前置詞句は場所を表し名詞として機能するものは目的語となります 他の様々な要素(形容詞、節、動名詞などなど)も全て名詞として機能しさえすれば目的語となります 目的語なので要は名詞しかとりません 実はこの場合の修飾とは名詞の説明という働き SVCもCはS名詞の説明という働き 補語と修飾という名前が違っているだけで文の中での修飾の動きは 全く同じ事を示している ”There is very little time”ここまででSVC でCはもちろん名詞なんだけどその名詞を後ろの過去分詞left(残される)で修飾している
>>264 はほんと馬鹿だな。
そういうのは「とる」とは言わない。
ただの副詞句じゃないか。
>>252 文法書は読みましたか?
まずこの場合実際に過去に起こった事実内容
何かがガサゴソガサゴソとゴミ箱の中で音を立てていたというリアリティのある
物事が進んでいるような表現はingとなります
to不定詞が未来志向の感触を出すのは主語の位置や動詞の位置に来た場合
だす場合がありますが常にではありませんしこの文の場合はちょっと着目点が違います
madeという過去分詞を使ってしまうと受身の意味になるので普通に意味がおかしいです
おそらくmakeの書き間違いかと思います
目的語の後にtoを使う形はask him to〜など相手を目的語以降の
内容に押していくような意味の文で使用されます
He was suprised to hear something make noises in the rubbish bin.
これでも意味は伝わりますがingを使用した時のような物事が進行しているような意味合いはありません
〜ということ・・静かな表現です
たんなる知覚構文としては良いですが驚かされたとはという表現とはちょっと不釣り合いに感じます
この場合はingが最適かと思います
297 :
296 :2012/01/15(日) 15:28:45.29
6行目に誤りがあります ?主語の位置や動詞の位置に来た場合 ○主語の位置や目的語の位置に来た場合
ああ、この
>>264 て以前何でもかんでもイメージばかり(しかも間違い)言って
叩かれてた大西厨だ。
文体も言ってることも変わってない。
あいつだから間違いだらけなんだ。納得。
>>296 目的語to不定詞は相手を押していくの?
I hate you to say things like that.
I believe Mary to be kind enough to do that.
I know him to be kind.
どう押してるわけ?
全然押してないみたいだけど…
>>299 この行数でこれだけのことを説明するのは大変なんですよ・・
正しくは使用されることが多いですね
もちろんそういうタイプの英文もありますし
>>300 すべてに当てはまらないのは動詞の意味のせいで不定詞の意味じゃないから。
tell言いつける、ask頼む
だから押していく感じになるわけ。
不定詞のイメージはあくまでもそちらへ進むイメージ。
I hate you to say things like that.
youがsayする方向に進むことを嫌う
I believe Mary to be kind enough to do that.
メアリーが親切にしてくれる方向に今後もあると信じてる
イメージを大事にしたいなら大西じゃない方がいいと思う。
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 16:01:00.37
>>299 hateもbelieveもknowもaskとは性質の異なる動詞ってだけだな
そういうこと。だから目的語+to不定詞を一括りに動詞のイメージでまとめてはいけない。
>>301 そういうことを含めて全て書けるわけないじゃないw
もちろんそう言ったことは理解していますし
>>304 理解してたらあんな意味不明な説明には絶対ならないはずだよ。
相手を押していくってのは主語がするわけだから、動詞のイメージにつながる。
それを目的語+to不定詞にあてはめてしまってるのは間違いと言うほかない。
目的語+to不定詞はあくまでも目的語とto不定詞のつながりのイメージしかない。
主語が押していくイメージは絶対に無い。
このスレでは質問に回答しないほうがいいね・・
>>306 そうだね。君の説明は一般的な感覚では非常に理解しにくい。
一般的な文法と大西とを両方よく知っていれば君の説明ミスやその背景も分かるから
何が言いたいのかは大体分かるけど、中高生にはそれは不可能だから。
>>307 君が言っていることは理解できるがこちらの言うことは理解されないっていうのがよくわからない
あと不定詞自体は→ではなくあくまでそれはto
指し示されているものは原型、原型という形にも意味があることは知っているでしょう
まぁtoの働きについては同じ事を説明したいだけなんですが・・
まぁそれを2行で他の説明も全て交えて説明してごらんといわれれば君でも難しいだろうけども・・
I askd him to〜
toは単に動詞原型以降の内容を指し示しているだけにすぎないがaskは相手に尋ねるという動詞
だからこそ目的語のhimがto以下に押されるような表現になるのは当然のことで・・
まぁ本題からずれていますしココらへんで打ち止めで良いでしょう
まだ間違えてるし誤解してる。もう解説もしないが。 それより何より日本語学習を再度なされることをオススメしたい。 日本語自体が非常に分かりにくいものになってしまっていることは自覚されていますか?
to不定詞をtoのイメージと原形のイメージに分けちゃダメでしょw あくまでもto不定詞はto不定詞のイメージを持ち、原形不定詞は原形不定詞のイメージを持つ。 to不定詞をtoと不定詞に分けるなんて大西でもやってなくない?
>>309 押してるのがIだと言っていると言いたいの?
それは君がずっと勘違いしているだけ・・
動詞が目的語に働きかけているから単にto以下に向かうだけ
tell,ask,order,force,compel全部そういう動詞
>>310 大西先生がそう解説しているかは知りませんが
前置詞のtoもto不定詞のtoも同じです
単に指し示しているものが名詞の働きをしている類のものか動詞原型であるという違いです
まぁココらへんの話は明らかに意見の割れる内容ですし中高生の英語学習範囲を大きく逸脱しています
ダメだこりゃww 本物の馬鹿だわww
>>312 to不定詞のイメージがto自体のイメージに大きな影響を受けてることは誰も否定してないだろw
お前がto不定詞はtoのイメージと原形がどうとか言い出すから、分けるなって言ってんの。
to不定詞はto不定詞、原形不定詞は原形不定詞のイメージがある
>>317 間違いの言い逃げはよくないが、まあ馬鹿相手に議論するのはくだらんからなw
319 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:17:12.53
There are,however,several widely held misconceptions about lunguages which stem from a failure to recognize this view.
320 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:19:15.36
(
>>319 の続きです)の訳が「しかしながら、言語をめぐっては、このような考え方を認めることができないために、多くの人がいくつかの誤解をしている」
となっているんですが、severalは「いくつかの」ですよね?heldの後におかれるのなら納得できるのですが、どうしてこの位置なのでしょうか。
親切な方教えてください。
>>320 someやseveralは先頭に置くのが基本
322 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:29:21.34
どの単語にかかっているかは文脈判断ですか? 当方英語苦手なので初歩的な質問ですがご容赦ください
>>320 widely held は「広く支持されている、広く行き渡っている、持たれている」ぐらいの意味
つまり several widely held misconeption を直訳すると
「いくつかの広く行き渡っている誤解」→自然な日本語にするために「多くの人がいくつかの誤解」
となっている。
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:43:25.46
326 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:45:26.70
>>324 訳が無かったらどう判断するんだってことだろ?
ここまで俺の自演
328 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 17:49:11.34
ちょっと意味わかんないです
時間の前置詞がよくわかりません。 at night とは言えるのに、なぜ at morning とは言えないのでしょう。 in the morning ですよね。朝のある限定時ならonですか、どうもわからないのです。
Gold Rush の和訳を教えてください。
>>329 現実には時間幅はあるものの一日の中のスケジュールなので点として扱われるらしい
at night, at dinner time, at the moment, at lunch timeなどなど
でもin the night という言い方もあるじゃんか。 ただの勘だけど夜間って本来は人間が活動する時間帯じゃない。 だから何かを意図的にするのは限られた時間だという意識が どこかにあってatが使われて来たんじゃないだろうか。
334 :
329 :2012/01/15(日) 20:09:38.82
>>331 at night って辞書にも載ってる用法なんで普通に使うんだと思ってるんですが…。
335 :
329 :2012/01/15(日) 20:18:00.44
>>332-333 まさにそこで、ある一瞬ならatという理解にしようと思っているのですが
in the night でも「夜に」ってことなので混乱するんです。
やっぱり「夜」は基本的に活動時期じゃないから、atを使えるんですかね。
337 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 20:29:02.92
なんか人の説明に上から目線で攻撃してくる異常者がいるな しかも叩くときは連続で複数の人間のふりして最終的に切れるというパターンもいっしょ すげえのがはりついてんだな こわいスレだねえ〜
338 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 20:37:23.85
at the evening は誤りですか?
>>337 お前が集中砲火を浴びてるだけじゃねえの?
多分一人じゃないぞ
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 21:06:38.95
>>339 >多分一人じゃないぞ
w 一人かも知れないんだw 一人じゃないふりしてんのにな
おまえか荒らしは 来んな
>>340 お前もう来るな、基地害、お前のせいで荒れまくりだ
>>340 本人だったら一人じゃないって主張するはずだろw
つまり俺じゃないってこったw
馬鹿だな、お前。
速読英単語上級と多読英語長文では単語のレベルなどもいれてどっちが英文が難しいですか?
>>335 これが実際の時間として点と捉えるのは不可能だろう
だって日が暮れた夜ならどんな時間でも"at time"だからねぇ
だけど予定みたいな、夜にコンビニ行ったよみたいな文の場合
この夜にという言葉に具体的なinするような時間幅が感じられているかといえば
感じられていないような気がする。そもそも夜というのは
>>333 の言うように
本来人間が活動的な時間じゃないからね
だから"at night"なのかも
朝に何したみたいな文だと、朝って時間はinする幅が意識される気がする
それはたくさん活動してるからだと思うよ
>>333 認知言語学の方じゃ寝ると一瞬だからatとか言う説明だった気がする
>>333 のような意味だったんだろうか
at nightって書いたつもりがat timeになってるし。。
>>335 気がつくと思うけど訂正です・・
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 21:58:13.67
中高生役まだかよ
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 21:59:50.04
>>342 一人じゃないって必死で主張したら本人丸出しじゃねえか
どこまでバカなんだよおまえはw
本人以外は気にも止めないか、せいぜい、へー、一人じゃないかもしれないの?程度だっつーのww
多分一人じゃないぞって笑わすなよ 丸出しだろ しかもまた同じパターンで
うーん、やっぱり例えばスケジュール帳上での点であるとかそういうふうに認識されている気がする at Christmas, at Easterこういうのと同じ類じゃないかな これらは例えばカレンダー上だけどね どっちも予定と言う点として捉えられていると
最近の回答者のレベルダウンは激しく笑えるな
355 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 22:13:52.71
>>353 お前いつもここで知ったかぶりの断定して、突っ込まれると逃げてく奴だろ。
>>349 は自演の熟練者なんだな。俺が考えたこともないようなことを考えてる。
すごいな、ねらーって。
358 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 22:18:41.98
>>353 持論じゃない正確な文法解釈を
>>354 レベルの高いすばらしい答えを
早くお願いいたします
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 22:21:18.80
>>356 やめろよ!そんなこといったらいつもの断定逃避ショーが拝めないだろ!
360 :
329 :2012/01/15(日) 23:03:56.98
みなさんいろいろありがとうございます。 at はある時刻の一点、予定の一点、そんな風に覚えることにします。 ただ夜だけは例外的に「at night」が使えると思うようにします。 それではいけないんですけど、なかなかこれだ!という決め手がないので。
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 23:28:59.03
>>329 おもしろい質問なのでnaitiveの意見を調べてみたんだけど、既出だけどatの本質である一点、つまり
夜の一時が意識されてるからみたい。だから概ね329さんの解釈でいいみたいだよ
I study at night (in the sleeping period) たとえば勉強なら本来寝てる時間の一次の感覚じゃないかとか
The night" is considered as the time ,every1 would b sleeping.〜considered as a single point of time.
And thus v must use "at" before "night"ふつうみんな寝て時間、でその一点が考えられてるからって意見
362 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 23:31:36.31
>>329 それとin the night とのちがいだけどちょっと詩的な印象があると言う意見有り
it tends to sound a little poetic: I heard a train howling in the night.
inでくくってぜんたいにぼや〜とするんだろな
in the nightって向こうの有名なバレエの題もあるみたいだよ
で、やっぱりinなので単純に夜の時間全体が意識されているというわかりやすい意見も
Some noises were heard in the night (any moment when it was dark)
だから僕らのat in の解釈をあてはめて概ね正しいと 夜はやっぱり特別なんだね 昔は真っ暗だし
それといちおう僕は
>>353 >>354 さんではないので
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/15(日) 23:35:21.09
>>329 誤字脱字多数失礼 でもわかるよね 参考にしてちょうだい
364 :
329 :2012/01/15(日) 23:46:11.35
>>361-362 ネイティヴの方の意見をお調べいただいたようでありがとうございました。
夜にatが使えるわけがなんとなくつかめてきた気がします。
>>356 イメージ厨以外に逃避してるやつなんかいねえぞ
367 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 00:08:03.34
>>329 要約と補足をすると
at night 夜の間のいつでもいいんだけど一時(いっとき)が意識されている 寝る時間だからね
とはいってもnativeにとってもそういやなんでat?って感じみたいで
あくまでin the morning / afternoon / evening - at night で、ふつう使うときは
morningやなんかのin theに対応している I work at nightは単に夜働いているって意味になるし
どれくらいの時間の夜かはこのままではわからんのだけど
in the night 夜全体をまあ意識 poeticにもなる んだけど
これもじゃあ必ずよる全体かというともちろん違う ただatのように一時な感じは薄れてるんだろね
なぜそうなってるかという、ベースの感覚の話なので 念のため
でも確かにnightにはatってのは自然な気がして僕は調べてみて納得できた
368 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 00:12:49.37
>>329 また補足 こういう書き込みってむずかしいw
よる全体か→一晩中かというともちろんちがう
でも夜のうちのいつかであることは間違いない はっきりさせるなら時間表記やall nightとか
369 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 00:20:15.18
「私は一生懸命働きます!」は I works like a slave! でいいのでしょうか。
370 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 00:24:25.99
毎回ネタ作って大変ですね
I took pleasure where I could. 私はできるだけ楽しみを見出しました。 このtakeのつかいかたをおしてください あとwhere I couldでなんで「できるだけ」と言う訳になるんでしょうか?
>>372 I took pleasure where I could (take).
(take)はもちろん省略されています
文としてはただの過去形と関係代名詞です
takeについては辞書を調べたほうが早いと思います
take自体のイメージとしてはたくさんものがあるとすればそこから
ヒョイッと手で選んで摘み取っているようなものです
そのcouldは助動詞canの実時間軸上での過去形で
canは能力や可能性を持っている、能力や可能性を内在しているのような意味ですが
過去形にすることで能力を持っていた
つまりはその英文の場合できるだけとなるでしょう
>>374 I work like a slave!
これでもいいんじゃないか
検索に出てくるから
詳しくはわからないけど表現の一種じゃないのかな
>>373 丁寧にありがとうございます。
なんで場所に関するせんこうしがないのにwhereが使われてるのか気になります。
よろしけれ教えてください
>>376 関係副詞というのは間違い。接続詞だよ。
関係副詞なら先行詞を伴って形容詞節になるか先行詞を含んで名詞節になるか。
だけどこれは副詞節。
こういう場合は一般的には接続詞に分類されている。
研究社英和中辞典 where (接) 1a …する[した]所に[へ,を]. Show us where we can have a drink of water. 水の飲める所へ案内してください. b …する所はどこに[へ]でも. Go where you like. どこにでも行きたい所へ行きなさい.
>>375 それは現在形なので
私は奴隷のように働いている
それが常なんだよ
>>376 要はwhere I could take(私が見つける可能性があった場所)という節
その節でtook pleasere という動詞句を修飾する
要は副詞節です
what関係詞と同じような働きなので先行詞はありません
forest当たりだと含んでいると解説されますけどね
>>384 副詞節の場合は接続詞として分類しているみたいですね
what関係詞と同じような働きではなく、when接続詞と同じような働きってことですな。
>>385 なんで関係詞の機能を知らないのに関係副詞って思ったの?
388 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 17:25:47.33
どっちでもいいだろ そんなに重要なことかよ・・・
間違いの理由を知るのはものすごく勉強になるから聞いてみました。
Surely that's going too far,though. thoughで話が終わる場合どう訳したらいいでしょうか?
ボスの〜と書く場合boss'sですかそれともboss'ですか?
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:11:59.11
I said him to come to my house. この訳を教えてください
>>393 ちなみに言うとsayはその場合他動詞で目的語を後ろに取れないはずだ
〜に と言う場合toなどが必要
395 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:25:03.95
396 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:26:58.64
>>394 指摘ありがとうございます
to、forをつけるものとつけないものはどうやって区別をしますか?
あと、訳も教えて頂けますか?
>>396 辞書を調べましょう
sayは基本的には言葉を発するという動作の意味です
I asked him to come to my house.
とかなら問題ありませんが・・
いずれにせよ基礎が抜けているので文法書など自分で出来る限り勉強しましょう
398 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:39:58.96
>>397 わかりました
あと、comeの前に来るtoは不定詞ですか?
こいつ一日中やってんだな。ヒマなやつだ。
401 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:51:51.36
>>400 I said to him to come to my house.
訳すと、私の家に来るように彼に言った。となると思うのですが
to不定詞で「来るように」と訳せるんですか?
>>401 その和訳の英語なら
I told him to come to my house.
sayは使えない。この英語なら和訳はそれでいいよ。
不定詞は形容詞的用法で第5文型ね。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 20:57:52.59
>>403 形容詞的用法は「〜するための」だと思うんですが
なぜこのような訳になるのでしょうか?
>>401 I said "can you come to my house?" to him.
私は彼に「家にこない?」と言いました
sayはそういう語を発しましたという意味にしかならないから・・
>>404 べつに用法ごとに和訳が決まってるわけじゃないから。
408 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 21:21:35.11
>>407 〜することとしか書いていないんですがなぜ「私は彼に家に来るように言った」
という別の言葉になるんでしょうか?
409 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 21:25:34.82
あと、この日本文を見てto不定詞ということが判断出来ますか?
>>408 sayは言葉を発する、tellはメッセージを伝えるや指示する、askはお願いする
tellとaskは相手に働きかけるタイプの動詞
この場合単に言葉を発したという意味ではないのでsayは不適
私は彼に家にくるように言ったは相手に対する指示です
I told him to come to my house.
が正解です
なぜto不定詞かといえば、英語ではこう言うものだからです
toldはhimに働きかける動詞で、そしてhimはto以下の内容に向かいます
toは指し示す(→)とイメージも出来ます
文法書にももちろんto不定詞の様々な用法の1つとして登場します
がこんな細かいお話より
おそらく中学生だろうからまず教科書の重要例文、表現を暗記しましょう
イメージ話は分かりにくいな
412 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 22:29:21.54
>>410 丁寧に説明してくださってありがとうございます
その様々な用法や細かいことはこの先にまた習いますか?
>>412 イメージやなぜそうなるかは別にして
高校で文法の事実事項として更に深く学習します
というのもまともな高校ならいわゆる本屋さんで売っている
分厚い英文法書の内容を習います
中学生ならまず習った内容を順序良くこなしましょう
>>412 あと中学生ならto不定詞の部分は
to come to my house.
私の家に来るということ
と単に訳しても問題ありませんし学校でもそう習うと思います
I told himは彼にそういった内容、指示を伝えたと
415 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 22:49:15.01
>>413 わかりました!
その時が来るまで今に習う不定詞を最大限勉強しようと思います
長い間ありがとうございました
416 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 23:00:23.17
>>414 すみません、それでしたら
I told him that I want you to come to my house.
でも同じ意味ですよね?
417 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 23:03:09.83
すみません I told him that I want him to come to my house. です
>>416 もちろんその英文でも伝わるけどどの程度の精度で同じと言いたいのかが・・
概ね同じとしか言えないよ
要は私は彼に家に来て欲しいと思っていることを伝えたので
彼に家に来るようにっと直接的に言った意味ではない
>>410 に書いたようにtoldがhimに働きかけてto(→) come to my houseとhimが向かう
このような直接的な意味とはちょっと違う
wontってことをとなる
>>402 マジじゃない。boss's が正しい。
420 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 23:20:32.03
>>418 わかりました。
本当に長い時間お世話になりました。
ありがとうございました!
421 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/16(月) 23:27:29.99
いまんとこ重箱の底をつつく 断定的で上から目線な文法のヘンタイがいないから いい流れだね
422 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:04:16.46
すいませんが、質問です。 来週日曜に英検3級を受けようとしているのですが、何かアドバイスをくれる方は いらっしゃいませんか?お願いいたします。
Take it easy.
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:20:35.93
>>423 Oh,Isee.Thank you so much.
But I am junior high school 1stgread student.
ということで中学1年でも出来ますか?
去年初めて受けたToEic Bridge が120でした。
ちなみにヤマハ歴8年ぐらいです
>>422 5歳児でも合格するレベル
しかも4択だから勘でも25%正解する
427 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:29:06.97
>>426 そうなんですか!出来るだけ頑張りたいと思います!
ありがとうございます!
>>425 申し訳ないのですが、英検、ToEicについては殆どしらないので、具体的なことは書けません。
そのためもあり、自分は緊張で失敗することが多いことから、アドバイスとしてリラックスしてねというつもりで書いたのです。
あと、おそらく、うち間違いだと思いますがgradeですね。
ちなみに私はカワイ音楽教室歴2年くらいです。
あ、ヤマハというのは英語だったのですね? ^_^;
>>422 文法は一週間じゃ無理だから、対策本に載ってる単語をできるだけ覚えるといいよ。
なんせかなりの高確率で出てくるから。
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:38:26.31
>>429 そうなんでしたか。間違いの指摘、ありがとうございました。
本番でも頑張りたいと思います。
434 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:44:16.09
>>430 あ、そうです。すいません。
>>431 やはり文法の方が多く出てくるのですね。
リスニングは自信あるので文法の方に力をいれて行きたいと思います。
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 00:55:01.87
さて、皆様方からのアドバイス、ありがとうございました。 これで英検に望めると思っております。 最後 に 皆様、本当にありがとうございました!
436 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 11:12:24.43
>>428 おまえいつもイメージよりの説明があるといつも噛み付いて
どうでもいいような受験文法まくしたてて逃げるヘンタイだろ?
うぜえ
438 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 13:56:35.23
あります
439 :
マイク :2012/01/17(火) 17:56:46.33
A comfort zone is the distance from someone at which you feel comfortable when talking. どうしても訳がわからないです!エキサイトandグーグル翻訳をしましたが、 意味不明な回答が返ってきました・・・・教えてください!
440 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/17(火) 18:17:15.62
>>439 A comfort zone *is the distance from someone
{ at which you *feel comfortable [ when (you are) *talking ] }.
話をするのにそこならいい感じというある人からの距離が快適ゾーンである。
>>439 コンフォートゾーンとは、人と話している時に相手とどれだけ離れた
位置であなたが快適だと感じるか、その距離である
442 :
マイク :2012/01/17(火) 19:03:55.87
>>440 oh! thank you very much!
ありがとうございます!!
つまり、話をするときの快適な間隔ですね?
相手が良いと思った距離が快適ゾーンって訳ですね!
443 :
マイク :2012/01/17(火) 19:07:07.74
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 19:08:09.17
!
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 23:33:37.24
foods that spoiled coudn't be shipped この文を和訳せよという問題で「腐った食べ物」ではなくて「痛む食べ物」となっていたのですがどうしてでしょうか?
訳した奴が馬鹿だったから。
>>440 片岡先生!あまりに誹謗中傷がひどく消えたと思ったのでここで発見できてうれしいです。
先生のスレ楽しみにしてたので。
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/17(火) 23:48:33.20
>>446 全体では
「腐る食べ物は遠くまで輸送できないので自分の国の物しか食べれない」という文なんですが確かに腐ったと訳すと意味は通じないですがどう考えてもこの文だと受け身の訳になりますよね?
incline to do を使って腐りやすいとかならまだ分かるんですが
449 :
446 :2012/01/18(水) 00:06:44.54
>>446 頼むから俺に振らないでくれ。
その問題まえにやった覚えがあるな。その時の結論は覚えていないが揉めたこと
だけは覚えているからw
考えられる可能性としては仮定法。
つまり If foods spoiled, they couldn't be shipped (食べ物が腐ると出荷できない)
しかし、食べ物が腐ることはよくあることだしね。
過去形の文だとしたら実際に腐ったわけだから「痛む(腐る)食べ物」という訳はおかしい。
なぜなら「痛む(腐る)食べ物」とは「痛む(腐る)可能性のある食べ物」という
意味だから。
perishable food ということ。
450 :
446 :2012/01/18(水) 00:14:20.27
>>450 以前にも似たような質問あったんですね。すいませんでしたw
過去問の訳も問題集の訳も同じ訳で解説には関係代名詞の主格としか書いてないので納得いかないんですよね…
453 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 00:40:05.52
高3です 2次対策に下線部訳・英作の力をつけたいんですけど、何かおススメの参考書はありませんか?
>>454 いまからじゃ今年度の入試はもう遅い。
そんなの秋ぐらいには終わらせてなきゃ。
>>455 授業や課題ではやってきたのですが、自分で参考書を買ってやるということがなかったので、
自分の演習ようとしてほしいんです
もちろんまったく力がないというわけではないし、上の文章は、もっと力をつけたい、という意味です
何かありませんでしょうか?
>>456 きつい言い方して悪い。
今の実力や目標が解からないので一般論として、
まず根本的な英文解釈力が無いならそれをつける。
「ヴィジュアル英文解釈」がお勧め。後は何かパラグラフリーディング
の参考書も余裕があれば。中澤一氏の本が良いと思います、
ある程度読解力があれば「減点されない英文解釈」が推薦できます。
英作は『英作文が面白いほど解かる本」と『減点されない英作文」が良いと
思います。
後は他の人も何か推薦してくれるでしょう。
I came bucketsって意味わかる?
うん
>>458 なんだこれ
私は大泣きした????
僕kもきになります
>>458 ooo辞書にも載ってないよ
ネットで調べたら
射精した
なんだけどほんと?
>>458 「射精した」でした
気になって調べました
俗語でオルガスムスに達する、イクと言う意味があるそうです
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 11:24:18.09
今年のセンターの回答番号30 答え4になってますけど1じゃだめなんですか?
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 11:27:16.32
@は言ってることがおかしいと思う 親は忙しくてかまってられないからただ子どもにテレビをみせてるだけであって テレビを利用して”親が”何かを教えてるってわけじゃない
>>465 まず29は4ね、で
君の言うように問30が1だとするとおかしい
というのも忙しい両親がテレビを見せることに寄って英語の発音を彼らの子供たちに
教えることができる・・こんなことはポイントではないしポイントを説明するための例の一つにすぎない
ポイントが書かれているところはtakakoの発言の3行目、その後は、それにくわえて、や例などで
その説明をしてるよね
というか@はwatching TV programsの意味上の主語が busy parentsになってしまわないか?
>>468 なるわけ無いでしょう
忙しい両親は彼らの子供たちがテレビをみるという行為によって英語の音を教える事ができる
470 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 12:36:12.97
>>496 そうか?
A teach someone B by Cっていう文章があったら
普通は
AはCによってsomeoneにBを教えるって読めると思うけど
安価間違い
>>469 そうか?
A teach someone B by Cっていう文章があったら
普通は
AはCによってsomeoneにBを教えるって読めると思うけど
474 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 12:42:47.64
>>465 段落のポイントは
busy parentsにとっては使い方によってテレビが便利なこともあるということ。
それを支える例としてeducational TVが出されている。
論旨を受けるのは1であり、4を選択すると話の焦点が一気に変わる。
動名詞の意味上主語は文の主語の場合もあれば文の目的語の場合もあるね。
476 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 12:59:21.47
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 13:11:34.25
>>475 それは
動名詞の意味上の主語を表すときには所有格、または目的格を持って表すということだ。
I am proud of him being a doctor.
前置詞からのつながり、支配を意識して ...of him being...
I am proud of his being a doctor.
動名詞に対する所有格を意識して[his]→[being a doctor]
ロイヤル英文法 §248 動名詞の意味上の主語 @意味上の主語を特に示さない場合 (2)意味上の主語が文の主語と一致する場合 She is afraid of going out alone late at night. (3)意味上の主語が直前の関連する動詞の目的語と一致する場合 Thank you for helping me with my work. これだね。
481 :
474 :2012/01/18(水) 13:37:41.17
マークミスで失敗した受験生の気持ちがよくわかるw
英検落ちろ
ちょっと読んでみたけど試験問題の英語って実にわかりやすい。 chat in English スレでお前たちのひどい英語をいつも読んでいる からだろうなw
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 19:05:34.61
"what happens in mississippi stays in mississippi" すみませんこの文章の意味をおしえていただけないでしょうか 具具ってみたらフランス人も同じような質問してる人がいて 回答もらってるようだったのですが 肝心な回答がフランス語でわかりませんでした>< どうか教えて><
What happens in mississippi, stays in mississippiでしょ コンマで切れば普通の英文
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 19:31:15.84
I've decided to go on a diet starting today. という文なのですが、意味はわかるのですが、 startingをなぜこういうふうに置けるのかがわかりません。 文法的にはどうなっているのでしょうか。なんでもこうやってingで もってきて意味通じるんですか? 教えてください
>>486 これは現在分詞の後置修飾。
今日から始める食餌療法。
日本語だと修飾的には訳さないけど。
>>485 多分聞きたいのは構造じゃなくて意味。
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 19:57:12.74
700選の5番の文ですが It is getting colder and colder during the morning and evening. のeveningの前には何故theが付かないのでしょうか?「morning and evening」でひとかたまりという事でしょうか? よろしくお願いします。
489 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 20:14:19.77
>>487 ありがとうございました
意味上の主語はa dietですか
どんなところでもこういう後置修飾はしていいんですか?
なにかルールがあるんですか?
490 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 21:01:41.81
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 21:54:05.01
>>484 ミシシッピーで何かが起きたってことは、そいつは他のところのヤツらは
なにひとつ知らないことってことだろ?(かなり意訳)
(ミシシッピで起きたことはミシシッピのことさ)(わりと直訳)
じゃそこで処理して、誰にもいうな!シカトするんだぜブラザー みたいな感じ?w
という悪い意味や、(どっちみち困ったことをさす)
なくしものしたけどここにあるだろ、みたいな意味とになるみたい
Vegasがふつうの用法みたいよ?
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 21:56:21.09
ありがとんぬ わりとそのままの意味なんですね たすかりました、
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 21:56:43.52
>>486 ,489です。質問打ち切ります。
よく勉強します。ありがとうございました。
>>457 返信ありがとうございます亀レス申し訳ない
減点されない英文解釈 を買ってみたいと思います。
本当にありがとうございましたmm
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 23:37:08.16
猫と犬のどちらが好きですか? which do you like better,cats or dogs?で合っていますか?
合ってるね
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/18(水) 23:48:15.09
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 05:35:34.11
「(主語)は(目的語)がほとんど必要ない」は 主語+hardly+need+目的語 ですか?
500 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 06:15:06.64
>>499 hardlyはほとんどない だから それでいいです
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 09:54:33.03
>>501 hardlyはneedの後ろでもいいのですか?
そういう表現は俺だったら I don't need it everytime. いつも必要なわけじゃないって言うけどね・・
S+need little +Oでもいい
私は2週間前からその病院に通っていますは I have been to that hospital since 2 weeks ago. でいいのでしょうか?
I have been going to the hospital for two weeks.
ああ・・この英文変だな・・
>>503 ほとんど必要ない→必要性がかなり低い
こういう解釈が普通。それでもnot everytimeってやるわけ?
>>505 継続の意味でhave been toはつらい。
I began going to that hospital two weeks ago.
hard diffcalt teach oneself study English ?
>>505 過去形がどうしてもイヤなら
I have been an outpatient of that hospital for two weeks.
とか。
>>509 ありがとうございます!
現在完了の使い方がよくわかりません
用法に「継続」とあったので、現在完了にしてみたのですが違うのですね
>>511 …なんか難しくなってしまいました(;-;)
過去形でいいです
>>505 誰も指摘していないから言うけどagoとsinceは同時に使えないよ
例えば I have been seeing the doctor since November 28th. I have been seeing the doctor for 10 years.
516 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 16:23:04.67
質問です。 There are fifteen boys on the baseball team now. という文なんですが、どうしてinではなくonを使っているのでしょうか?
>>514 ありがとうございます
agoはこの場合使っちゃいけないんですか?
>>517 agoを使うと現時点からさかのぼってという意味
sinceは過去の時点から現在に至るまで
この時間軸の見方が衝突するから同時には使えません
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 17:03:48.96
すみません、日本語訳が分からないので質問させてください。 タバコと胎児に関する英文なんですが、 @Tubal disorders occurred in 52% of those whose mothers smoked but only in 28.8% of those with non smoking mothers. (*disorders=疾患) 卵管の疾患は(その病気である子達の)母親が喫煙者の52%である。しかし、母親が非喫煙者では28.8%である。 ととりあえず自分なりに訳してみたのですが、謎な文章になってしまいました。 母親が喫煙者であった場合52%で胎児がその疾患にかかるのか、その疾患に掛かっている人の内の52%が 母親が喫煙者であったのかどちらなのでしょうか? AFoetal tobacco exposure increased the likelihood of tubal disease even in women who didn't smoke. 胎児がタバコ(煙)に身をさらすのは、女性が非喫煙者でも、卵管の病気になる可能性が高まる。 これであっていますでしょうか? どなたかよろしくお願いします。
>>518 ありがとうございました!
よく教科書読んでみます…(^◇^;)
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 17:32:05.72
522 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/19(木) 17:45:35.67
>>516 There *are fifteen boys on the baseball team now.
Fifteen boys *are on the baseball team now.
Fifteen boys *are in the baseball club now.
大して違いはない
>>516 inを使うのはイギリス。
だから一般的な英語ではon。
片岡数吉とかいうやつは嘘つきだから絶対に信用してはダメ。
>>522 そこはareで正しいのになんで*を付けてんの?
*は文法的に間違いって意味の印だろうに。
世界中で動詞に*を付けてるのは一人だけなんだから
こんなスレでそういう異常な使い方をしないように。
526 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/19(木) 18:11:21.05
Fifteen boys *are on the baseball team now. 15人の少年自体が野球チーム それでon Fifteen boys *are in the baseball club now. 野球クラブに15人の少年がいる クラブという組織の中 それでin
大嘘w
イメージを言うなら、関わってるとか従事してるとかのonと 属してるのinだわな。 自体って感覚は異常。
The medicine used to fight cancer comes from the plains and animals この訳はどちらも言えますか? @癌と戦うために使われているその薬は、植物や動物から生じる。 Aその薬は、植物や動物から生じる癌と戦うために使った。
530 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 21:14:43.08
get rid of〜 って熟語がありますが、なぜ動詞が連続しているのでしょうか?? 文法上ありえないと思ってしまうのですが文法的に教えてくださると助かります。
531 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 21:35:11.83
532 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/19(木) 22:02:56.09
>>529 The medicine { *used [ to *fight cancer ] } *comes from the plants and animals.
癌と戦うために使われているその薬は、植物や動物から生じる。
>>531 2はどのように間違えているんでしょうか
The medicine used to fight cancer (which) comes from the plains and animals
私は関係代名詞でcancerの説明をしている、と考えたのですが・・・
>>530 これはむつかしいですよね
ridは動詞ですが、特別に形容詞の働きをしている、と覚えています
上手く説明できないというか覚えてないんですけど…
もう熟語として覚える方が幸せだと思います( ̄▽ ̄)
>>533 そうれだとThe medicineが主語でしょ・・
薬が使ったってなんだって話になる
>>535 なるほど。理解できました。
単純な勘違いをしてしまい申し訳有りません。
538 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/19(木) 23:43:29.20
私はあなたと同じぐらいそれが好きです は英語でどういいますか?
>>538 I like it as much as you.
540 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 00:33:20.72
>>539 なぜasとasの間にmuchが来ますか?
>>540 as 〜 as A で Aと同じ位〜だになります
好きという気持ちは数では表現できないのでmuchを使用します
542 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:05:23.52
>>541 では、同じぐらい話せるとか同じぐらい食べるとかでもmuchが入りますか?
基本的に一般動詞なら全てにmuchを使いますか?
>>538 私とあなたの二人が、同じくらいそれを好きという意味ならこうかな。
I like it(that) as much as you do.
545 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:26:06.09
>>545 that は it でも that でもよいという意味でした。紛らわしくてすまない。
do は likeの代わり。
547 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:32:20.40
>>544 ありがとうございます
でも、副詞や形容詞や名詞が無くて一般動詞だけの文では全てmuchですよね?
548 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:35:35.03
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:37:33.59
>>547 "副詞や形容詞や名詞が無くて一般動詞だけの文"ってどういうこと?
例をあげてもらうと助かる
>>549 「好む」以外の例があまり思い浮かばないけど、
同じくらい笑う、同じくらい泣く、だと as much as でいけると思う。
ただ全てかどうかは、自分には今パッとは言えないです。
552 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:50:47.15
>>550 私は彼と同じぐらいご飯を食べる
彼女は私と同じぐらい本を読む
などです
文自体には名詞はありますが、asとasの間には入らないものです
>>551 自己レス
勿論、「同じくらい楽しそうに笑う」「同じくらい悲しそうに泣く」とかではなくて。
量的な意味で同じくらいなら、as much as でよさげだけど…
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 01:56:36.83
>>553 ありがとうございます
私は彼と同じぐらい楽しそうに笑う。でしたら
I laugh as happily as him.ですよね?
>>554 そうですね。
ちなみに
>>552 は、
I eat rice as much as he does.
She reads as many books as I do. となり、何故かと言うと
本の場合は数えられる名詞だから、much でなく、many で、
また、books と一緒にasで囲むようにします。
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 02:13:37.04
>>555 全てにおいて
数えられない名詞の時はas much asで
数えられる名詞の時はas many 名詞s asという形式になるわけですね?
>>555 I eat rice as much as he does.も
I eat as much rice as he does.
だろうに
A1: I can sing as well as him. A2: I can sing as well as he does. どっちも同じ意味で文法的にはA2のほうが正しいけど、 普通はA1のように言いますよね。
>>559 自己レス
A2は文法的に間違っていたorz
I sing as well as he does.
もしくは、I can sing as well as he can.です
562 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 02:26:48.74
563 :
555 :2012/01/20(金) 02:26:50.63
>>561 べつに間違ってない。
堅い英語を除き目的格が使われる。
565 :
555 :2012/01/20(金) 02:28:45.14
>>557 間違えてました、ありがとうございます。
>>560 はーい
It とかの場合はどうなるのですか
私はそれを同じくらい食べますとかの場合
>>564 つまりフォーマルな場面では、文法通りにちゃんと言うってことでしょ。
569 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 02:32:50.57
私は彼と同じぐらいご飯を食べる。は I eat rice as much as him.ではなくて I eat as much rice as him.なんですか?
>>569 彼と「ご飯の量」を比較してるんだから下のほうが正しいんじゃね
横質問です。 前者も後者もは彼と同じくらいの量のご飯を食べる、つまり一人の男性ほどの大きさの ご飯を食べると言う意味、に解釈できませんか?
576 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 02:42:37.49
>>570 じゃあ、私はあなたと同じぐらい読む。はI read as many as you.で
私はあなたと同じぐらい食べる。はI eat as much as you.ってことですよね?
何度もすみません
>>573 ああ、やっとわかった。
普通の感覚があればそうは考えないから問題ない。
どうしてもそう取りたがる偏屈相手ならas he doesを使うだけのこと。
>>576 そう、それはmanyやmuchが名詞で問題ない。
ありがとうございます。でもアメリカ人に限らず外国人て 文脈や状況でそうなるはず無いだろ。とか言う事でも 文字通り受け取る人が多いそうですよ。
「お前は俺と同じくらいビールを飲むことができるぜ」なら You can drink as much beer as me. You can drink as much beer as I can.
581 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/20(金) 02:49:07.66
>>578 やっと理解出来ました。
ありがとうございます。
でも、
>>570 さんのI eat as much of it as he does.
が理解出来ません。
I eat it as much as him.では間違いでしょうか?
>>581 eatを副詞muchで修飾しても不自然だからmuchの名詞で目的語にする。
muchを形容詞にしてitを修飾することはできないから、名詞にして
of itとやればそれをたくさんという意味で成り立つ。
>>582 ではなぜこれらの文章は成り立つのでしょうか?
I like it as much as you.
He loves you as much as I do.
好きなだけそれを食べていいよ なら It's ok to eat it as much as you like. It's ok to eat as much of it as you like. どっちでもいい?
>>583 likeやloveは副詞muchで修飾することが普通だから。
最近自演やなりすましが横行しすぎだろ。 オッサン質問率がめちゃ高い。
>>584 質問の意図はeatが自動詞で良いのかそれとも他動詞で良いのか?
なら上側のeat itじゃないと変、それを食べるんだからね
後英文自体は
You can eat it as much as you like.
と書いたほうが自然な気がする
>>584 ごめん
you can eat as much of it as you like.
でも普通に使われてるからどっちもいいみたいだ
as asの場合に限ってはmuchを副詞で使うことがあるね
英作文があってるか確認お願いします 私の住んでいる町は今日は雪に覆われている。 The city where I live is covered with snow today.
学校でなければ My town is covered with snow today. で済むんだけどね。 学校では×になるんだろうな。
>>591-592 ありがとうございます!
通常ではmy townでも良いんですね。
いわれてみれば、とハッとしました。
使い分けられるように、両方覚えておきたいと思います。
そんなの添削するほどのものじゃないよ。 日常会話のとき、いちいち行政区画を意識して話すやつなんか いない。 「町」をcity と訳してもなんら問題ない。
質問です。 I practice piano every day. これは正しいのでしょうか? piano に the は付けなくてもいいですか? よろしくお願いします。
>>595 楽器にはtheをつけろと教わった記憶があるが、
google先生に聞いてみたら、どうもtheを付けない方が主流の感じがするね
"I play piano everyday" About 18,200 results
"I play the piano everyday"About About 12,500 results
They require us to do that. They require that we do that. この2つは置き換え可能な同じ意味でいいのでしょうか?
>>596 そうなんですね。
ありがとうございました。
>>597 でも普通は
They require us to do that.を複文にするならmustやshould, ought toとか入れたほうが
意味が明確になっていいんじゃね。
They require that we must do that.
>>594 行政区画の問題以前の話。
普通にtownが正解。
>>600 mustやought toは無い。
普通はshouldか原形か現在形。だからこの場合はshould doかdo。
As she is very tired, she can not stand up. と She is too tired to stand up. どちらが英文としてはいいと思いますか?
>>598 >>600 >>602 ありがとうございます。
2番目の文はshould do〜の意味の仮定法現在としてThey require that we do that. としました。
The poor boys didn't wear overcoats and so he didn't, ( ). ←適語補充 Salt was (as, it, money, that, so hard, used, to, get, was). ←並び替え You know this is a national park, (isn't it?, aren't you?) ←選択 以上お願いいたします
We need to prepare some food と It's necessary for us to prepare some foodって何が違うんですか
>>606 either
so hard to get that it was used as money
knowの後ろにコンマがあるはず isn't it
>>607 ほぼ同じ。
微細な違いまで言うなら、上は自分たちの役務に視点があり、
下は食糧が必要な状況に視点がある。
入れ替えは問題ないくらい違いは小さい。
611 :
516 :2012/01/21(土) 10:44:57.35
遅くなりましたが、質問に答えてくれて ありがとうございました。
「彼女は2週間日本に滞在しています」を She is staying in Japan for two weeks. と訳したら誤りですか? 回答には She has stayed in〜 となっていたのですが。
>>613 ちなみに、現在進行形は行為が進行中ということしか表さないから、
現時点までの期間を言うことはできないってことね。
もしその進行形を言ったとしたら、滞在予定期間が2週間で、
今はその途中だという意味になると思う。
今の時点で2週間という意味にはならない。
完了形は今の時点までを表すから、そっちじゃないとまずいね。
並べ替え問題です ポイントも教えてくれるとありがたいです The letter (was,I,that,from,read)Kumi. よろしくお願いします
>>613 過去----------------現在--------------未来
(現在形-------)
過去----------------現在--------------未来
(完了形---------------------------)
イメージはこんなもんですよ
>>616 The letter that I read was from Kumi.
まずは動詞をピックアップ、そして形に気をつける。
動詞になる可能性があるのはwasとread。
wasは過去形だがreadは原形、現在形、過去形、過去分詞の可能性がある。
で、was readの受動態と考えてしまうと、letterという主語があり、Iの動詞が無くなる。
だとしたら、The letterの動詞にwasしか来れないからI readの組み合わせが分かる。
つなぎ役はthatしかない。これが接続詞か関係詞かは考えるまでもない。
つなぎ方は上の通りしかないんだから必ず関係詞になる。
>>618 ありがとうございます。
was read で考えてました…
これから気をつけます。
621 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 14:43:05.97
私は昨日から足が痛い I have been hurt my leg since yesterday.で合っていますか?
>>619 そう?
イメージはあんなもんじゃねーの?
若干現在形が違うきがするが
ブラウザーの設定で違って見えてるのかな、かなり変だよ。 それに完了は相だし色々意味があるから時系列には表しにくい。 現在形にしても動詞の意味によって色々だし。 未来だけを表す場合もあるわけだし。 簡単に時系列には表せないよ。
>>621 違う。be hurtは痛いという意味ではない。
625 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/21(土) 18:05:25.03
>>621 私は昨日から足が痛い
I have *been hurt at the leg since yesterday.
My leg has *hurt since yesterday.
626 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 18:29:59.71
>>617 「習慣」を表す「現在形」は概念的に昨日も1週間前もカバーするので
点線は過去にも伸ばすべき
下の「完了形」が「現在完了形」のことなら、点線は「現在」のところで止めないとあかん
片岡ほどの馬鹿にとっては意味は関係ないから何でもOK 大事なのは文構造だけだから意味はどうでもいい
>>621 正しくは
My leg has been aching since yesterday.
hurtは怪我をした状態を表し、痛みは関係ない。
I を主語にするなら I've had pain in my (left/right) leg since yesterday. painだけでもいいが、slight painやsevere painなど痛みの程度を表すこともできる。 ちなみに足首より下部ならlegではなくてfoot(feet)ね
630 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 19:03:23.68
高1の英語の質問です。 受動態についてなんですけど Two partners own this shop.を受動態にすると This shop is owned by two owners. と Two partners owned this shop. のどっちが正しいのでしょうか。 あと受動態の基本形を教えていただけると助かります。
631 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 19:08:37.14
Sit between him and me. 前置詞の目的語は必ず目的格と書いてあるんですが、 he and Iのように主格ではいけないんでしょうか…
632 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 20:46:20.80
>>630 前者が正しいです。
後者は問題文を過去形にしただけ。
能動態(普通の文)→AがBを〜する
受動態→BがAに〜される
受動態にするには、主語にbe動詞と過去分詞をくっつければ良い。
したがってbe動詞の足りない後者の文は受動態でない。
そのことから、ownedは過去分詞でなくただの過去形ということがわかる。
>>630 This shop is owned by two owners
→two partners.
ケアレスミス?
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/21(土) 21:47:02.65
What should people who control premises do? この文は What should people who control premises までが主語ですか? よろしくお願いします。(*・ ω・)*_ _)
people who control premisesが主語
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/22(日) 16:42:17.06
>>634 635さんが正しい答えも、参考までに
People who control premises should do what?
過去形の使い方、wasとedの使い分けが分かりません。 I was play tennis. I played tennis. どっちも正しいでしょうか
>>637 上は間違い。
be 動詞と一般動詞が一緒に使われることはない。
was はbe 動詞の過去形でbe 動詞というのは存在や状態を表すのに使われる。
日本語でいうと「です。ます。いる。おるなど 」に相当する動詞。
一方play は一般動詞に分類される動詞で動作を表す。その場合 play tennis で「テニスをする」
進行形では I was playing tennis then (私はその時テニスをしていました).と表現されるが
この場合の was は助動詞の過去形で動詞ではない。
639 :
638 :2012/01/22(日) 18:10:22.31
つまりbeを動詞として用いるときは上のように一般動詞と併用はできない。 be が助動詞だと 例えば 受動態 Tennis was played by me (テニスが私によってなされた)や 進行形 (上の例)が作れる。 その受動態は無理やり作ったので不自然なのは勘弁してちょw
>>638 やっぱりbe動詞と一般動詞は一緒に使われないんですね、スッキリしました。
ありがとうございます。
>>639 分かったような気がします、ありがとうございます。
642 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/22(日) 23:08:38.37
>>628 >>629 回答ありがとうございます
I've had pain in my (left/right) leg since yesterday.
(私は昨日から足が痛い。)
なんですが、hadは何の役割でしょうか?
I have been pain my leg since yesterday.
か
I have been paining my leg since yesterday.
では間違いでしょうか?
>>642 have pain in 〜 で、〜が痛いという表現
昨日から今までずっと痛いのが続いているという表現をするためには、
完了形、have+過去分詞形にしなくちゃいけない
なのでhaveの過去分詞形がhadとなって、I've had pain in 〜となる
下二つはどっちもだめ
644 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/22(日) 23:25:42.50
>>643 ありがとうございます
painだけで痛いという表現は出来ないんでしょうか?
>>642 I've been having pain in my (left/right) leg since yesterday.
とは言える
何れにしても動詞はpainの前のhave
完了形の形を作るhaveとは違うので区別しないと駄目
painも動詞ではない
had hadとかよく見ますよ
混乱しては駄目です
648 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/22(日) 23:34:06.98
>>645 でも、私は昨日から忙しい。I have been busy since yesterday.
のように過去分詞の前に形容しが置くことができるのはなぜですか?
>>645 I am busy.
I have been busy.
be動詞の過去分詞形はbeen
完了形の作り方は動詞をhave+動詞の過去分詞形にする
教科書や参考書などをまずきちんと読みましょう
>>648 横槍だが
>>645 I've been having pain in my (left/right) leg since yesterday.
間違いがあるんだ
特殊でI have had pain in my leg since yesterday
これでいたい状態が続いているにできるんだ
普通は現在も続いている状態ならば進行形にしなければならないが
無意識の状態を表す動詞は進行形にできないってルールがあるんだ
自分の意思で忙しい状態を作っているなら進行形にできる
これはまだ勉強しなくていいぞ
間違ってたらすまんのう
>>651 自分が書いた英文はあくまでこう表現もできる例でそういった意味では書いていません
意味としてはずっと続いていてもううんざりしているなどのネガティブな意味になります
単に続いているのではないんです・・
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 00:31:32.61
>>649 >>651 ありがとうございます
あともう一つお聞きしたいんですが
where have you been?という文はなぜ「どこに行ってきたの?」
という意味になりますか?
継続の「どこへ行っていますか?」か結果の「どこへ行ってしまったの?」
ではないんですか?
相手は目の前にいるわけだから
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 00:47:15.04
>>645 でもこの文は現在完了と関係無いですよね?
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 00:48:02.98
>>653 これまた議論になる問題だないろんな意味で
ちなみにこれは継続ではないぞ完了だぞ
Where have you been?
これを肯定文に直すと(Whereの部分を東京に代える)
I have been to Tokyo.
私は東京に行ったことがあるになるんだ
もしこれが継続と迷うようなら
I have visited Tokyo.
に書き直してもかまわないぞ
ちなみに疑問詞にすると
Where have you visited?
whereをin what placeにとれば継続の可能性は生まれるけど、 それはあくまでも期間を表す語句を伴う場合。 通常は完了と取るしかない。 相手がいるわけだから、結果にはならないし。 行方知れずの相手を思っての独り言なら結果になるけど…
>>652 完了進行形で苛立ちを表すとは初耳だ。
もし本当なら是非とも覚えたいから出典を頼む。
Forest問題集の773 I'm glad that you could help me. という文で感情・心理を表す形容詞の後のthatという解説はあるのですが、 couldはなんなのか教えてください。
661 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 01:01:38.93
>>657 where have you been?がなぜ継続じゃないと分かりますか?
I have visited Tokyo.はなぜ継続ではないんですか?
662 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 01:04:27.61
>>661 の付け足し
I have visited Tokyo,は私は東京に訪れている。
にはならないんですか?
>>660 couldはcan助動詞の過去形だ深い意味はないぞ
>>661 横からだが期間を表す副詞句がない。
visitは継続できない。stayなら継続できるけど。
665 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 01:17:41.70
>>664 I have been stay Tokyo.みたいに期間がないものは全て経験と捉えていいのでしょうか?
継続にしたい場合は絶対に期間を表す副詞句を置かなければいけませんか?
>>665 完了進行形have been stayingなら継続。
have stayedなら色々。
期間は絶対必要とまでは言えないが、基本的に必要。
>>663 ただの
I'm glad that you were able to help me.
という文だったんですね。
ありがとうございました!
>>661 where have you been?
where have you visited?
これだけは文脈から理解するしかない
は
>>654 や
>>664 が言っていることを覚えておくといいよ。
現在完了形は
have + 過去分詞 なんだ
完了形で結果や完了や経験や継続を表すんだ
現在完了進行形は
have + 過去分詞 + ing なんだ
現在完了進行形で継続を表すんだ(完了形でも継続は表せるが基本は期間を現す副詞句がいる)
おそらく中学では習わない?
難しいから参考書とにらめっこをすることを進めるよ
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 01:57:17.27
>>666 わかりました
>>668 中2なので現在完了進行形はまだ習っていません。
where have you been?は継続でも完了でも当てはまりますよね?
671 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 02:05:50.03
>>670 場の状況や副詞句などで判断するしかないということですよね?
673 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 02:32:09.96
>>672 わかりました
ありがとうございました!
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 03:26:22.51
関係代名詞whichの所有格の用法 The building the roof of which you see over there is our school. 意味的には、「あなたがあそこに見える屋根の建物はわたしたちの学校だ」 となると思うんですが、 構造がわかりません。 The buildingとthe roofがなんで連なってるんだ>< どなたか教えてください。。
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 04:17:08.70
>>660 これ、仮定法の could なんじゃないの?
「もし、あなたが私を手伝ってくれたら嬉しいわ」というやつ。
若しくは、「あなたが私を手伝ってくれたら嬉しいんだけど・・・」かな。
兎に角、仮定法に属する could の使い方なんじゃないかな。
676 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 04:29:57.95
>>675 追加
「〜してくれたら」の意味合いがこれで出てくるんじゃないかな。
仮定法じゃあないな。事実。 手伝ってくれたので嬉しいってこと。
仮定法だったらifが必要?
>>651 英語版のグーグル先生に聞いてみたよ
http://www.google.com/webhp?hl=en "I've been having pain in my" About 2,260,000 results
"I've had pain in my" About 776,000 results
現在も続いてる痛みなら、現在完了進行形のほうがよく言う表現みたいですよ
680 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 07:00:22.14
>>660 は仮定法のcouldでしょ。
i wish you could help meとかと同じだよ。
If you help me, I will glad. まあ依頼の内容が軽ければ仮定はこれでいいと思いますが 実現度が低ければwillがwouldになりますよね 私の仮定法の知識はここまでです ifを使わない仮定やcouldを使う仮定にはどんな例文がありますか?
681だけど撤回します。 I'm glad that you could help meは、手伝ってくれた事実に対する感謝の言葉だね。 従って仮定法ではないわ。
685 :
613 :2012/01/23(月) 10:08:07.25
レスして下さった方々、どうもありがとうございました。
>>615 さんの説明が特に分かりやすかったです。
規制のためか書き込みができずに、お礼が遅くなりました。すいません。
>>660 >>684 それ反事実、仮定法です
助けてくれるとはまず思っていませんから
>>682 それはただのif節です
こうすればこうなるよって言ってます
687 :
686 :2012/01/23(月) 10:30:53.48
>>684 ん?
否、681であってるでしょ。
「手伝ってくれたら、うれしいんだけど。」
仮定法。
そもそも、本来couldは法専用で、
そうでない場合はableの方使うはず。
中学だと便宜上canの過去として教えるけど。
>>688 canの過去形はcouldですし
それは仮定法や控えめな表現以外でも普通に
やろうと思えばできたという時制上の過去の意味で使います
be ableを過去形で使えば実際にできたということです
>>660 >>684 これはタダのcanの過去形、時間軸上の過去
that節で時制の一致が起こらないタイプの文
それはI'm gladという今の感情、ここに焦点が当たっているから
私はあなたが私を助けようとしてくれたことに感謝しています
という意味です
この英文は中学レベルではないでしょう・・
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 11:16:10.57
Our team of professional sales associates is here to ensure that you find the new or pre-owned BMW for your lifestyle at the best offer. Our team of professional sales associates の後がis、 単数になっているのはなぜでしょうか? Our team を1つの塊と考えているからですか?
>>690 Our teamの中に人が複数いても、teamでひとつの塊となる単数だから。
>>690 もちろん野球にせよサッカーにせよ、ひとつのチームを主語として扱う場合そのチームは単数でしょ
693 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 11:36:53.10
>>686 >>688 couldは事実と言ったでしょうに。仮定法ではない。絶対に。
手伝ってくれたら嬉しい、なら
I'll be glad if you would help me.
辞書の例文もそう。
他の例文では
I'm glad you could come.
ようこそおいでくださいました
that節なんだから感情の根拠の事実に決まっている。
>>689 日本語が変だよ。
>>694 この英文は実際に来たことを差してそれに感謝している文じゃない
実際に来た人に行った場合は来た以前にそう思ってくれたことに感謝している
だからこそ丁寧な表現になっている
canにはcan以上の意味はない
>>695 じゃあとりあえずジーニアスやプログレッシブが間違いということだね?
ロイヤル英文法も。
それらより君は正しいわけ?
That would ( ) me a lot of trouble. 1.make 2.save 3.give 4.prevent 正解は2なんですが、3ではいけないのでしょうか?意味は通るような気がしますが、ダメですか?
結局ジーニアスやプログレ、ロイヤルに書いてある日本語は読めるけど それが分かる人ってのは少ない・・
>>695 http://www.google.com/webhp?hl=en 本場のグーグル先生に"I'm glad that you could"を聞いてみるといいよ
例1 Dialogue
A: I'm returning your phone call.
B: I'm glad that you could get back to me so fast.
--------------------------
例2 Hello Welcome to my show I'm glad that you could come
すべて「youがしてくれた事実に対する私の嬉しい気持ち」を表したものだ。
文脈上明らかに過去だと分かるんだから事実ぬに対してcouldを使うのも普通。 このcouldは事実。
プログレッシブ couldは前後の状況から過去であることが明らかな場合や、 否定文の場合に用いられる
>>698 giveはともかくsvooなので
それは私にたくさんのトラブルを与えてくれる
ではちょっとおかしいと思うよ
でsaveはsvooなんだけどちょっと意識の動かし方がイメージしづらい動詞でもある
それは私に多くのトラブルを助けて除いてくれるといった意味になるんだけど
まぁ要は手間が省けるってことだね
save=守るとかで覚えてると厳しいと思う
>>698 3でも正しい文章になるけど、逆の意味になるよ。
708 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 13:37:32.95
>>700 じゃあ、i could do it.訳してみて。
>>708 それは過去であることが明らかな場合には該当しない全然違う例
3でも「それは私にかなりの面倒をかける」ならOKじゃない?
>>674 The building is our school. You see the roof [of the building] over there.
→The building { the roof [of which] you see over there } is our school.
>>712 無理に訳せばそうだけど、文法上それなりに問題はある。
このgiveは普通は人が主語。
thatは合わない。
つまり、thatが主語なら、 That would be a lot of trouble to me.
間違えた。訂正。 That would be a great trouble to me.
>>714 グーグル先生に聞いてみよう。
ただしthatだと同格や関係代名詞などのthatもあって混同するからthisに置き換えて、
a lot ofは省略する。
"this would give me trouble" About 1,080,000 results
普通に言うみたいですよ
試験問題を解くという行為は出題者に媚を売る以外のなにものでもない。 出題者の意図をすばやく察して即座に2を選べるものだけが試験に合格する。 愚問は愚問として受け止め拘らないことが肝要。
普通にきちんとヒットした件数はわずかだね。 正しい使い方とは言いがたい。
PCサイトビューアのGoogleだと4件しかヒットしない…
横からだが
>>714 give
6 If someone or something gives you a particular idea or impression, it causes you to have that idea or impression.
* They gave me the impression that they were doing exactly what they wanted in life...
* The examiner's final report does not give an accurate picture.
7 If someone or something gives you a particular physical or emotional feeling, it makes you experience it.
* He gave me a shock...
* It will give great pleasure to the many thousands of children who visit the hospital each year.
COBUILDより
人以外が主語でも特に問題はない
7の用例を見る限り
That would give me a lot of trouble.
は別におかしい英文とは言えないと思う
>>719 仰るとおり人が主語の場合が多いけど
人じゃなくてもケガ病気等についての場面で
結構使われてるの聞くけどなぁ
My neck gives me a lot of trouble.とか
The joint has been giving me trouble.
あっリロードしてなかったw
>>721 troubleだとやっぱり不自然。
その定義にtroubleは当てはまらないね。
>>723 それは擬人化的な使い方。
通常の試験に出てくる正規の用法とは違う。
troubleを辞書で引いてみろよ
a particular idea or impressionには当てはまらないね
こういうのもあったよ。マクミラン 4[TRANSITIVE] to cause a general result or effect a. to make someone feel or experience something give someone trouble/problems/grief: Since we replaced the clutch, the car has given us no trouble at all.
a particular physical or emotional feelingでもないし
>>732 え?まさにemotional feelingじゃん
違う違う
>>722 にもあるように出版物にも多々見られる表現なのに
頑なに使えないっていう根拠は何なの?
てかさ、学校英語的にもtroubleは大手を振って大正解なの? 俺は間違いになると思うんだけど。
>>735 学校英語の話だから。
基本的に学校英語としては認めないはずだが。
いやだから学校英語として認められない理由は何だよw 文法的にも実用的にも何ら問題ないと思うが
giveの主語は人に限るとかいうルールでもあるの? "学校英語"とやらには
save が選択肢にあるんだから give を選んだ時点で 「こいつ英語力ないな」で終わりだよ。 文法的に合っているとかの問題じゃない。
>>739 違う。give 人 troubleの主語。
>>739 ちなみにgiveの主語なら人以外も当たり前。
give 人 troubleに対してthatは正解にはしにくい。
質問者の
>>698 は
よそでマルチするどころかそれ指摘されて
↓これはないんじゃないか?
>300 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2012/01/23(月) 14:47:40.98
>
>>299 >うっせーハゲ。答えれないからって騒ぐんじゃねえ
コピペに失敗してTが抜けてるね
>>740 >>743 そもそも質問者は英文として意味が通るかって聞いてるんだから
英文として意味は通るのか通らないのかの話をしてるんだから
正解がどうとかは関係ないだろ
どっちが正解としてふさわしいかを議論してるんじゃなくて
That would give me a lot of troulbe.という英文が問題無く
通用するかどうかって話だろ?
俺は問題無く通用すると思うし自然な英文だと思うが
違うと思うなら根拠をよろしく
学校英語がどうかとかは抜きで
748 :
747 :2012/01/23(月) 17:17:10.52
×troulbe ○trouble
俺は問題なく使えるとは思わないな。
>>747 意味が通るかとは聞いてないよ。正解としてまずはかどうか聞いてる。
問題なく使えるよ。 グーグル先生が常に正しい。
>>722 を見る限り問題無く使えるように思うけどな
グーグルだとgiveの過去形でgivedも大ヒットなわけで…
ただの釣りじゃないの
それってsaveより正統な文法? 書籍かどうかなんて関係ないよ
「saveより正統な文法」 意味がわからん saveを入れてもgiveを入れても問題無く普通の英文だと思うが 前後の文脈がなきゃどっちが正解か分からん
なら君は受験には向かないってこと。受験は実用とは違うからね。
759 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/23(月) 17:45:49.99
そんなことはどっちでもいいの!
760 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/23(月) 17:47:32.90
要は通じるかどうか、ただそれだけ
この変態コテハン何? なんかキモい雰囲気バリバリなんだけど
762 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 18:08:35.78
Getting here without a map gave me a lot of trouble. That will give me a lot of trouble. という例文が英活にあるのですが、英活は間違った例文を載せているのですか?
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 18:09:24.43
「私は、勉強することを義務化された」という文を英訳したく make it obligatory to で義務化するという意味だと思うのですが、 義務化されたというのは、どういう英語になるのでしょうか。
>>762 受験英語ではgiveを選んだ時点で「英語力ないな」
とみなされるらしいよ
恐ろしや受験英語
マルチをするほどの必死さのわりに質問者不在という異常に気づけよ・・
受験英語じゃなくて学校英語でしょう
That would give me a lot of trouble.のどこが 学校英語として不適なのか誰か説明してよ 不適な理由が全く分からん
その問題を作ったやつが馬鹿というだけのこと。
OALD/OAAD give (somebody) (some, no, any, etc.) trouble to cause problems or difficulties My back's been giving me a lot of trouble lately. 本当にこれが不正解になるの?
>>763 難しい表現だな。
例えば「両親によって勉強することを義務付けられた」のなら
My parents made it obligatory for me to study hard.とかになるのかな。
実用的な英語とは程遠く感じるけど。
>>768 センター試験以外はそんなのばっかりなんだから従ったもん勝ち
正しくても不正解なら負け
それって日本の学校のテスト限定の話だよね? じゃあ帰国子女とかが試験受けたらハイスコア取れないかもね
じゃあ"日本の学校英語"ではsaveが唯一正解だけど "一般英語"ではsaveもgiveもあり得る ってことだね。
俺は彼女に力を与えてやったのにも関わらずあの時試合で負けやがった even though i let him gave power,she couldn't win the game then これであってますか?
>>774 とりあえず×him→◯herって事は俺にも分かる
ごめん彼にだった
>>774 あとこれだと彼がgaveすることをletした、になるのでは
I let him take my power かな?
Why read a book, many people exclaim, when you can watch a movie? これはどのように訳せば良いでしょうか。 自分が途中まで考えたものでは なぜ、あなた達が映画を見ることができるとき、多くの人々は叫ぶのか 動詞が read・exclaim の二つが出てきているので難しいです。 宜しくお願いします。
そういうのを文字通り訳すのもどうかと思うけどね。 Even though I encouraged him,ぐらいでいいよ。
>>779 Many people exclaim, "Why read a book when you can watch it on TV ?"
多くの人はこう大声で言う 「なんで本なんか読むの?テレビでそれを見られるのに」
Although I gave him my power, he lost the game.
>>781 ありがとうございます。
訳はよく解りました。
しかし、なぜ
many people exclaim
が文の間にあるのでしょうか。
>>783 挿入句というものだと思う。
日本語ならこんな感じで見かけるのと同じようなもの。
あの世は、私見だが、存在しないと思う。
「私見だが」が挿入句。
違ってたらつっこみよろしく。
>>780 ごめんなさい文が悪すぎました
励ますというより本当に力を与えてやったって感じで
>>782 それじゃちょっと他人事になりませんか?
ちょっと上から目線でその彼本人に対して嫌みも込めて言いたいんですが
>>781 違うでしょ
それを見られるなんて言ってない
映画を見ることができるのに、何故本を読むのかと、多くの人が声を大にして言う。
>>785 I gave you my power, you couldn't win!
ha!
英語ってそのまま日本語にするのは難しいよ
言い方とか表情とかしぐさで表すもんだよね、イヤミとかは
>>787 ありがとうございました
難しいですね
ただ外人に言ったらキレてたので伝わったと思います
792 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 22:50:47.17
よろしくお願いいたします 私は決してタバコを吸わない を英訳すると I never smoke.だけでいいんですか?
チャーチルなら I never never never never smokeと言ったかも。
794 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/23(月) 23:34:17.46
いや、チャーチルじゃないんでですね あってます?
>>794 "Never give in― never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy."
>>792 これまでも、これからも絶対に吸わないって感じならこれか
I never, ever smoke.
797 :
674 :2012/01/24(火) 08:32:37.51
>>713 ありがとうございます。
the buildingが繰り返されてしまうのを避けるために、
関係代名詞whichが使われているんですね。
それで、ofが要るので所有格の用法に分類されると。
アドバイス感謝します。
引き続き頑張ります。
798 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/24(火) 12:58:23.69
>>774 俺は彼に力を与えてやったのにも関わらずあの時試合で負けやがった
{ Even though I *let [ him *have power ] }, he couldn't *win the game then.
質問者が書いた英文にカッコって… とんでもない馬鹿? おまけに質問に答えてないし解決済みだし、色んな意味でおかしなレスだな。 コミュニケーション障害どころの騒ぎじゃなさそうだ。
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 17:39:25.39
There is a girl looking at the cat. この文章は何かが省略されていますか? 宜しくお願いします。
>>800 There is a girl (who is) looking at the cat.
802 :
801 :2012/01/24(火) 17:57:56.85
ごめん。あえて省略されていると言えばwho isですが 普通に使われる形だと思います。 I don't know the man sleeping in my bed. The cat eating my breakfast is TAMA.
SVOCの基本形だろ
SVCだよ。
805 :
804 :2012/01/24(火) 18:07:16.96
うっかりつられた。SVだ。
>>800 今でもこの手の文型は
There is 構文って言ったりするのかな?
おっさん気になるんだ
807 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 18:32:44.18
>>806 ねっ?
なんか、違和感あるでしょ?
子ども向けの絵本より
808 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 18:42:58.85
There is a cat on a branch of a willow tree, therefore it is called Nekoyanagi.
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 18:59:57.62
んだ。 There is a problem looking at the ... とか、あるな
there構文か。省略は無いな。補語だし。 there構文は文型は考えないものだからSVCとか言わない方がいいしな。
813 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 20:33:22.97
there(形式上主語) is(V) 意味上主語 補語
815 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 20:45:20.93
>>814 ん”〜
難しすぎて分らないです。(泣)
そこの頭の良い人、例文付きで解説お願いします。
それじゃあ、主語はどれ? 意味上主語は準動詞の主語。 形式主語に対しては真主語があるはず
There is a dog. ○犬がいる。○ ×そこに犬がいる。×
818 :
816 :2012/01/24(火) 20:50:44.28
おれは薬袋派だから there は誘導副詞
>>816 形式上主語は仮主語とは違って真主語を要求しない
あの…この話題って中学生は知らなきゃダメですか? 全然ついていけません
どうも。前回皆様方からのアドバイスをしてもらった者ですが、 英検を受けました。 さて、気になったのですが英検3級の合格点はどれぐらいでしょうか。 出来るだけ詳しく教えてください。
823 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 21:25:46.35
副詞節と副詞句のところを勉強中です 二つ質問あります ・hardly〜when…と、scarcely〜before…は、 それぞれの単語のセットがてれこになってもいいんでしょうか? ・The picnic was put off because it rained. の後半を句に書き換えるとき、次の中で間違っているのはありますか? because of the rain because of raining because of its raining
824 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 21:33:26.65
>>822 目安としては1次、2次試験ともに満点の60%前後です
でも毎回合格ラインはその受験者数や難易度で変動するので決まりはありません
>>821 不要
>>823 てれこだなんてオッサンな言葉遣いだな。
てれこはOK。下2つは間違い。
There is a girl looking at me. = A girl is looking at me. だけど The girl is looking at me. これを There is the girl looking at me.という英文にすることはできない。
There文とbe動詞文が同値である 出なおしてこいと
>>824 ありがとうございます。
一次試験受かればいいです
because of the rainって言い方は、その前に雨について何か言及してなきゃダメなんじゃね? 雨について初めて言うならbecause of rainでしょ。
831 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 21:51:38.41
>>825 てれこはお正月のお笑い番組ドリームマッチで覚えました
下二つが間違いな理由はなんでしょう
たとえば
I put off the picnic because of feeling bad.
や
I put off the picnic because of my feeling bad.
だと前半と後半の主語が一致してるから、OKになるんでしょうか?
because of rainingは別に間違っちゃいないんじゃね?
>>830 theがある方が自然。
>>832 一般名詞があるなら、通常、名詞が入るような場所では一般名詞が優先される。
動名詞は日本人がよくやるミス。
>>831 because of bad feelingね
because of rainは規定的な言い方っていう印象。 普通はtheが入るね。
>>835 最初の回答者は、天気に言及する場合はtheが付く方がいいって言ってるようだが?
高校の英作文だとtheを入れて指導するのが一般的
そんなの話す人の意識の問題でどちらが正しいということではない。 漠然と一般的な雨なら無冠詞で原因となった雨に多少の思い入れでも あればthe がつくというだけのこと。
男の子にせよ女の子にせよ、いつも大勢の真似をする必要があるわけではないことを学ばなければならない。 A boy or a girl has to learn not always to follow the crowd. って解答だったんですが、not alwaysのとこを、not to always follow the crowd. ではダメなんでしょうか?
841 :
823 :2012/01/24(火) 22:38:17.09
名詞は入るようなところでは名詞を優先、と 試験対策の身としてはそう覚えておきます 学研の参考書の解答では、the rainとなっていました みなさまありがとうございます
ダメ。
漠然とした雨じゃピクニックは延期にならないわな
845 :
839 :2012/01/24(火) 23:06:55.07
>>844 じゃあ、例えばその文を未来のことにして
「雨のためにピクニックは延期されるでしょう」という文を作る場合
それでもthe をいれるかね?
雨はまだ降ってないからif it rainsだね
まだ降ってない雨に対してbecause ofを使うって考えてる時点で…
グーグル先生によると "will be canselled due to rain" About 346,000 results "will be canselled if it rains" About 45,100 results "will be canselled due to the rain" About 12,700 results "will be canselled because of the rain" About 6,560 results "will be canselled because of rain" About 3,030 results
849 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/24(火) 23:34:29.13
At the other end are the ethnic nationalists who〜(関係代名詞)。 At the other end は副詞節で主語にはならない。でもそうしたら主語がなくなってしまうので変に感じます。 the ethnic nationalists who〜(関係代名詞) are at the other end. が倒置された文であると考えてもよろしいのでしょうか?? でも倒置って疑問文の形にすると習ったのですがこれは違います。 これは例外的なものなのでしょうか?? 教えてください。お願いします。
変な例を出して墓穴を掘ってしまったw
due toさんは偉いんだな。
すみません、綴りを間違えました。 canselledlじゃなくてcancelledでした。 でもグーグル先生は私の間違えを何も言わずに訂正して検索してくれました。 グーグル先生は偉大だ・・・
>>849 >the ethnic nationalists who〜
これが主語。倒置。
洋書読めばこのようなのはいっぱい目にするよ。
>倒置って疑問文の形にすると習ったのですがこれは違います。
No sooner had S 〜 than・・・の有名な倒置は疑問の形ではありませんし、
そういう説明は聞いたことがないです。
due to さんが偉いというのはちょっと違うんでね。 due to さんはrain さんと仲良しなだけだよ。 because of さんもどこかに仲良しさんがいるはずさ。
>>853 補足ね。
主格(主語)部分が長いから副詞句が先頭に出てbe動詞がそれに続いた形。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 01:21:39.77
>>853 ありがとうございます。
No sooner had S 〜 than・・・って一応「had S」この部分が疑問文の形になってる
と思ってしまうのですが違うのでしょうか??
>>851 ネットでdue toのヒットが多いのは単に口語的だから。
別に偉いわけでもrainとの相性がいいわけでもない。
ネットは口語が大半だから口語的表現が多いのは当然。
>>849 倒置という考え方もあればat the other endを主語と見る考え方もある。
前置詞句が主語になることは多いんだよね。
代表例はOver the fence is out.
名詞句は無いわけで、前置詞句が主語と見るしかないよね。
>>849 で、倒置と見る場合、倒置は疑問文語順とは限らない。
色々あるから、文法書で確認した方がいいよ。
>>840 ダメだね。不定詞のtoと動詞の間に語句は入れられない。
映画やドラマでは聞くけどあれは口語だからなんだろうなto+副詞+動詞の原形
863 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 02:15:27.49
スタートレックのナレーションなんかそだね。 分割不定詞ってやつ。学校英語ではアウト。 Space: the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
>>840 この always は副詞だよね 副詞は確か不定詞の前に出すんじゃなかったっけ
not なんかと同じように。 語順は not always to 〜 となるんだったよね
うろ覚えだけど。
正解は質問者が書いてるのに。 こんなに力不足なやつがいつも回答者やってんの?
すいません 退屈してて、ちょっと見かけたもので、書いて見ました。 素人の感想ってことで取って下さいね。
初歩的な質問ですみません cannot のアクセントは前ですか?後ですか?
870 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 04:29:13.24
ぎゃー 比較が覚えること多すぎて死にそう… 次の3つの文は全部同じ意味なんですが、@、Aのthatとは何者ですか? また、Bの構文は初めて見るんですが他にどういったものがあるんでしょう @He is the greatest writer that ever lived. AHe is greater than any other writer that ever lived. BHe is a great a writer as ever lived.
871 :
870 :2012/01/25(水) 04:40:27.29
すみません、Bの最初のaはasのまちがいです
>>868 当然 notがはっきりするように発音するよ。
>>870 thatは関係代名詞
as、too、soが名詞を修飾する形容詞に付く時は形容詞が
それらに引っ張られてaを飛び越える。
>>856 疑問とは言わないと思いますが、
英文の形が変わると助動詞や動詞などが名詞の前に出ます。
Never did I dream of such a thing.
(I never dreamed such a thing.のneverが先頭に出たもの)
Behind the door stands a man.
(A man stand behind the door.のbehind the doorが先頭にでたもの)
875 :
874 :2012/01/25(水) 13:46:56.47
>(I never dreamed such a thing.のneverが先頭に出たもの) (I never dreamed of such a thing.のneverが先頭に出たもの) ごめん。
>>874 >名詞
主語
強いて疑問の形といえば、
If it were not for 〜が形を変えたWere it not for〜とか
同じく、If it had not been for〜が形を変えたHad it not been forとか
ですかね?もちろん疑問ではないので疑問符は付きません。
>>849 の英文も単語の順番が変わっただけですよね。
先頭は副詞句ですし。
そんだけ長文書くならきちんと説明してやればいいのに
>>856 代理で説明すると、疑問文や感嘆文、条件節や譲歩節の倒置を除けば、
neither、nor、so、その他否定語句が文頭に出ると、疑問文と同じように
主語助動詞倒置が起こる。
SVCの文でCを文頭に出す場合にはCVSになる。(主語が代名詞の場合を除く)
目的語を文頭に出しても、それ以外の倒置は起こらない。
879 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 15:59:44.36
For the most wild, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence. Yet, mad am I not―and very surely do I not dream.
880 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 16:05:35.57
The free man, says Spinoza, thinks of nothing less often than of death. Free, in his sense of the word, I may not call myself. I think of death very often; the thought, indeed, is ever in the background of my mind; yet free in another sense I assuredly am, for death inspires me with no fear.
英作文のことで質問です。@SV〜,but as a matter of fact,SV….という文は間違っていますか?一文をできるだけ長く書きたいのでASV〜,but SV….ではなく@で書こうと思っているのですが文法に間違いがあれば点数がもらえないので質問させてもらいました。 それと、一文を少しでも長くするために何かコツなどがあれば教えてください!
一文をできるだけ短く書くのが当たり前なんだけどね。 長く書く意図は何?
かっこいいと思っているとかw
884 :
870 :2012/01/25(水) 19:45:05.57
>>873 ありがとうございます
よくわかりました
>>881 ていうか、当然だが、きちんと文を書いてくれないと判断できない。
SV as SVは間違いですか?と聞かれても答えられないのと同じように。
>>881 です。入試で一文要約する問題が毎年出ていて、解答欄が3.4行(30〜40語位?)あるんです。長い一文を求めているんだろうと思いまして。
>>885 そうですよね。ごめんなさい。例えば Cats appear to peform most actions instinctively,but as a matter of fact,they also seem to react to human behavior and adapt themselves to it.お願いします。
He is eager to know in what manner to operate this machine. in what manner to が意味がわかりません 教えてください
>>887 It looks like cats do what they want, but in fact they do what they gotta do.
とか要約したくなる文だな
>>889 in what wayがなぜhow になるのかわかりません…
>>891 そんなものに理屈は無い
how come = whyだったりwhat kind of money=how muchだったりするのと同じ
>>890 「本能的に行動する」ことが何故「したいことする」になるのかわからない。
両者はむしろ対極にあると思う。前者は先天的に組み込まれた行動パターンに
従って行動するのに対して後者は意図が優先される。
それから後半部も疑問。
「人間の行為に反応して合わせる」ことが何故に「しなければならないことをする」
になるのか分からない。
>>893 横からだが、対極ではないでしょ。
したいというのは本能に直結するし、したいのを抑えて違うことをするのが計算。
結果的に、人間に合わせることは、本来したくてするわけではなく、
計算してするわけで、それは必要性があって本能とは違う行動をすること。
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/26(木) 11:45:18.65
>>891 どのように、どのような → どのような方法で、何の方法で
how → in what way
基本の理解として次の文意はとらえられてほしい。
He solved this problem [ in this way ].
彼は[このようにして]この問題を解いた。
つまりin what wayは具体的な方法がわからない
→意味的にhowと同義になる。
ha I think I did alright ってどういう意味でしょうか…
haってなに? I think I did alright.なら「うまくやった/やれたと思う」
we make ourself 4v5 while you were out おめえがいない間4v5を強いられていたんだよはこれで合ってますか?(通じますか)
>I had my car washed. 「私は、車を洗ってもらった。」 >この文ではmy car=washed(車=洗われた)という関係が成り立っているので過去分詞washed「洗われる」を用います。 って解説してるんですけど 本当に勝手に洗われたならどういう表現になるんですか?make?
I had someone wash my car
>>899 Somebody washed my car without my permission.とかじゃないか
>>898 通じない。
we are forced to be 4v5 while you were out.
904 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/27(金) 06:01:06.51
A lifelong conservative, the man was adverse to any changes in traditional lifestyles. 「A lifelong conservative」の文法的役割がわかりません。 the manにかかる形容詞ではないですよね????頭の良い方教えてください。
>>904 分詞構文Being a lifelong conservativeのBeingが省略されてる感じかな。
conservativeは保守派の人って意味。
A lifelong conservative, いわゆる、世間で言う一生を通じて昔の(悪いことでも)しきたりを守る人 conservative 旧弊家 旧弊とは古いしきたりの弊害。 日本語に無い不定冠詞の味わいどころ。A lifelong conservative,として the man特定の人 とつなげる。
A lifelong conservativeとthe manの同格と考えることはできないか? 同格ならthe manのあとにカンマが入るか。
同格とすれば A lifelong conservative was adverse to any changes in traditional lifestyles. the man was adverse to any changes in traditional lifestyles. と書き換え出来る筈だが A lifelong conservative was adverse to any changes in traditional lifestyles. はおかしい。
どうだろう、同格は説明なんだから、同格ならthe manが先じゃないことに 強い違和感があるんだが。 あくまでも付加情報であるはずの同格が特定のtheで更にただのmanでは確実に変。
i had trouble making myself understood in english. 並べ替え問題ですが、これで合ってますか? troubleのあとに何かいれたくなるんですが、
>>913 inが省略されてるだけだ。それでいい。
ていうか、辞書引け。
>>914 口語ではしばしば前置詞 in が省かれる
とありました、ありがとうございました
長文の内容一致問題の解説で Sometimes,a liberal nation-state will tolerate full regional autonomy. という選択肢が ...This toleration takes different forms,though it rarely extends to the full regional autonomy of the old empires. という本文の内容に合致していると書いてあるのですが、 sometimesとrarelyは矛盾しているとは言えないですか?
manyとlargeの使い分けってどうやればいいんですか? many people large population など・・ 何か区別があれば教えて下さい。 よろしくお願いします。
Sometimes,a liberal nation-state will tolerate full regional autonomy. 自由主義国家は完全な地方自治を容認することがある。 常に容認するわけでは無い。容認されることがある。 This toleration takes different forms,though it rarely extends to the full regional autonomy of the old empires. この容認の形は変わる、しかし昔からの帝国の地方自治が完全に容認されるようになることはめったに無い。 完全に容認されることは無いが一部容認されることがある。
>>916 単純に考えたら
時々と稀にだから似たようなもんじゃね?
sometimesは時間軸でrarelyは物質的に感じる気がするから違うように感じるだけじゃね?
ぜんぜん英語はわかんないけど
>>917 large dogs 大きい犬が複数
many dogs 犬の頭数が多い。
>>917 many は、りんごがばら売りでたくさん売られてるって感じじゃね?
large は、りんごが袋とかにまとめられて売られてるって感じじゃね?
用は個々かまとまり感がある的なちがいじゃね?
かんだけど
自動詞だけでしか使わない動詞がまとまっているサイトを教えてください
occasionallyならrarelyとも言えるけどsometimesは違うんだけどな
>>923 違う。
rarely は完全否定に近い。
研究社英和中辞典の用例。
He rarely drinks. 彼が酒を飲むことはめったにない.
>>927 ありがとうございます
よりまとまっているサイトがあったら教えていただけるとありがたいです
>>927 その分類はかなり違う。
自動詞に両用動詞が含まれている。
>>929 自動詞だけというのがまとまっているところ分かりますか
>>931 まずは
Sometimes,a liberal nation-state will tolerate full regional autonomy.
と
a liberal nation-state will tolerate full regional autonomy.
の違いを理解しよう。
>>928 うーんないねー
めんどうかもしれないけど
英文を読みながら
ちまちまノートにまとめて自分で作るしかないね
がんばりたまえ
苦労したほうが君の為になるよ
>>930 他動詞用法が無い自動詞だけでしょ?
なかなか無いな。
>>931 出典は何?
文章全体を見ないことには断言もできない。
そこだけ見ると、肯定的なsometimesとoftenを否定するrarelyとでは
同じとは考えにくいけど…
>>930 学生なら自動詞と他動詞を間違えやすい単語を覚えるだけでいいのではないんかい
別の目的があるならそれはそれでいいのだが
Among histories and cultures, the nation-state is not neutral. At the same time, nonetheless, it can, as liberal and democratic nation-states com- monly do, tolerate minorities. This toleration takes different forms, though it rarely reaches the full autonomy of the old empires.
Regional autonomy is especially unlikely, for then members of the dominant nation living in the region would be subjected to “alien” rule in their own country.
>>936 予備校の先生が、他動詞はOが自明だったり漠然としてたりする場合は消えて自動詞になり得るから、自動詞だけのものを覚えれば良いと言っていたので質問したのですが
他動詞が5万とあるけどどうするの? 他動詞は捨てるの?
>>941 Oが自明だったり漠然だったりすると自動詞っていう考え方は間違い。
その講師は動詞の他動性について何も知らないと思われる。
存在しないOを云々できるのは他動性がそれなりにある自動詞だけ。
944 :
916 :2012/01/27(金) 23:35:35.36
デジタルな基準があるわけじゃなし、 国語にしろ英語にしろ、選択肢の中から、 最も近しいものを選べ そもそも、そんなことを突っ込む割りに、 矛盾、の使い方すら間違ってる。
写真撮ってうpすればいいのにね
俺もネットで拾った英文を貼っただけだから、多少違うみたいだし、 どこからどこまでか分からないから、全文には全然なってないと思われる。
Among histories and cultures, the nation-state is not neutral. At the same time, nonetheless, it can, as liberal and democratic nation-states com- monly do, tolerate minorities. This toleration takes different forms, though it rarely reaches the full autonomy of the old empires. Regional autonomy is especially unlikely, for then members of the dominant nation living in the region would be subjected to “alien” rule in their own country. と Sometimes,a liberal nation-state will tolerate full regional autonomy. が一致するかの問題でしょ。 一致する。
>>918 その訳は後半部がおかしい。
昔の帝国というのはローマ帝国にしろモンゴル帝国にしろ広大すぎて
一律に支配できなかったので地方自治が認められていたと思うよ。
そもそもliberal nation-stateについてはcommonly doしか 触れられてないように見えるんだけど
952 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 11:52:22.00
Gary Van Den Heuvel condensed the 1,200-page masterpiece of Suznne Langer into a single-volume text, called Mind: An Essay on Human Feeling. この文最後の called Mind 〜 は分詞構文になるのでしょうか?
>>952 コンマで区切った場合は文修飾になるよ
いわゆる分詞構文と言われているやつです
>>952 最近必ず間違い回答が入るね。
分詞構文じゃないよ。
意味上の主語が
分詞構文の場合は継起と付帯状況以外なら文頭に置けるし、 付帯状況なら主語の後ろでもいい。 意味的に継起じゃないし、文頭や主語の後ろに置けば明らかに変。 意味上の主語が文の目的語だし、その直後にあるんだから、 叙述的な後置修飾と考えるのが自然。
itでも省略せずに入れておけば良いのかも Gary Van Den Heuvel condensed the 1,200-page masterpiece of Suznne Langer into a single-volume text, it called Mind: An Essay on Human Feeling.
>>950 it rarely extends to the full regional autonomy of the old empires.
>>958 入れるならwhich is(wasじゃなくていいだろ)。
何でこんなところにあるのという感じで(中には発言を記述したとか
もあるのかもれないが),を頻繁に入れる作家(や専門書の著者)もいるから
難しく考えないのが一番だよ。
著者のカンマを入れた意図や英文の意味が取れればよし。
961 :
960 :2012/01/28(土) 14:10:04.71
書き忘れた。
>>952 「主節」の主語が「Gary Van Den Heuvel」(人?)だから、
分詞構文ととるには無理がある。
>>962 それだと何でカンマがあるんですかって話になるから
>>960 のように何かしらが省略されていると考えたほうが無難かと
>>963 省略は考えてもいいが、そもそもは何も無い。
>>963 制限的修飾語句じゃないからだよ。
この文の重要な情報は、一冊の本にまとめたこと。
特定のMindという一冊の本にまとめたことではない。
called以下はあくまでも追加情報。だから非制限的にコンマを入れてる。
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 18:08:55.30
内容: しんけん模試の葉切りアリの長文での質問です 1 they carry the piece of leaves many times their own wight far away to the nest. (彼らは自分の体重の何倍の重さがある葉のかけらを遠くの巣へ運びます) のmany times their own wightとfar away は名詞の副詞的用法ですか?
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 18:11:05.61
内容: しんけん模試の葉切りアリの長文での質問です 2 With thier scissor-like jaws,they cut down them. みたいな文章があったのですが scissorは 動詞:ハサミで切る 形容詞:ハサミのような だったとおもうのです。scissor-likeだと〜のようなという意味が 重複しているように感じてしまいます。どういうことなのでしょうか?
968 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/28(土) 18:16:13.46
>>952 Gary Van Den Heuvel *condensed the 1,200-page masterpiece of Suznne Langer into a single-volume text, { *called 'Mind' }:
An Essay on Human { *Feeling }.
@Gary Van Den Heuvel *condensed the 1,200-page masterpiece of Suznne Langer into a single-volume text, I{ *called 'Mind' }:
An Essay on Human I{ *Feeling }.
a single-volume text を *called 'Mind' が修飾する
969 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/28(土) 18:27:11.63
>>966 They *carry the piece of leaves { (which *is) many times (as heavy [ as) their own wight (is) ] } far away to the nest.
far away は副詞
970 :
片岡数吉(かずよし) ◆vBVZMtx48QpN :2012/01/28(土) 18:31:56.60
>>967 With thier scissor-like jaws, they *cut them down.
鋏のような顎で、彼らはそれらを切り離す。
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 18:36:14.36
972 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 18:41:00.62
私はあなたから離れたいです。 I want to be away from you. で合っていますか?
片岡みたいなめちゃ浅い答え方でいいってすごいな
>>952 >Gary Van Den Heuvel condensed the 1,200-page masterpiece of Suznne Langer
>into a single-volume text, called Mind: An Essay on Human Feeling.
the 1,200-page masterpiece (of Suznne Langer) called Mind: An Essay on Human Feeling
目的格(O)が長くなるので途中で切って、副詞句を先に入れ、
続きを書き始める前に、カンマ付けただね。
http://www.amazon.com/Mind-Essay-Human-Feeling-Paperback/dp/0801811503 前の名詞を修飾するofの前に長い副詞句か何かが先に入るとか
洋書読んでるとよくあるよ。
SVOCの目的格(O)が長すぎると先に動詞の直後にCを入れるなんてことも。
976 :
975 :2012/01/28(土) 19:21:09.02
書き忘れました。calledは後ろについて名詞を修飾するただの過去分詞です。
>>976 ただし、その名詞がずいぶんと前ですが。
>>966 They carry the piece of leaves many times their own weight far away to the nest.
They carry the piece of leavesはSVOでmany times their own weightは
目的語の名詞を修飾するので形容詞
far away to the nestはThey carry the piece of leaves many times their own weight
という文を修飾するので副詞です
983 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 20:28:29.07
Pieces of leaf are carried hundreds of metres in impressive processions, with each ant carrying a piece up to 50 times its own body weight.
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 20:31:02.54
>>968-969 修飾部の記述の対格を縮約関係節の論理で説明するなら
補足部の過去分詞句も縮約関係節の論理で説明して欲しかった。
>>952 Advanced Grammar in Use の P112-E に
In written English, particularly in newspapers, -ing and -ed are also used
instead of non-defining relative clauses.
と書いてあるね。
987 :
986 :2012/01/28(土) 20:42:04.35
-ing and -ed じゃなくて -ing and -ed clauses だった。
>>988 横からだが
As I reached the flat ground, a girl my age came running at me.
の my age のような語句のことだよ。
990 :
986 :2012/01/28(土) 20:56:42.26
>>988 上からだが
In August Central Falls, Rhode Island, facing unfunded pension and benefit liabilities
nearly four times the size of its annual budget, filed for bankruptcy.
における the size のような語句のことだよ。
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 21:02:49.46
A lifelong conservative, the man was adverse to any changes in traditional lifestyles. The man, a lifelong conservative, was adverse to any changes in traditional lifestyles. 上の文と下の文の意味的な違いが分かりません。 語順が違えば意味も違うんですよね????頭の良い方教えて下さい。
Wondering why we bother with love,if it never lasts. can you believe it? 訳してもらっていいですか? あってるか見てもらいたいです
愛なんて長続きするわけでもないのに、 何で人はそんなことに悩むんだろう。 あなたは愛(の永続性)を信じますか?
995 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/28(土) 23:50:48.18
なんで愛なんてものに悩まされなくっちゃいけないんだろう?どうせ長続きなんてしないのに。 あなたはそれでも愛を信じますか?
この返事について長続きしないから悩むんだって言いたいんですがどんなって言えばいいですかね?
I don't believe in love, because it does't last long. 自信ないよ。
ごめん。信じないじゃなくて悩むんだったね。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。