I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>29 >>26-28 YOU! The handicapped brain injured should stop forging news. You should go to a Psychiatric hospital. Ask MD to inject a big bar into your head. You are a son of bitch with accumulated trash of penis.
>>52 In my high school days, I enjoyed fighting with Yankee soldiers a lot. Of course i beat them. I also passed the entrance exam of 東大理三(知らん), but didn't bother to go. Am I so great!
>>52 I have spent the days of junior high school ages in fighting against American soldiers in English. I have passed the entrance examination of the medical course of Tokyo University, but I refuse to become enrolled there.
>>60 The dealing by this Fax is unnecessary to our company, because o and OO are directly dealing between them. SO would you stop sending Fax to us hereafter?
>>60 The transaction described in this FAX is being done directly between OO and OO. Our company has nothing to do with this transaction, and thus, do not need this FAX. Please do not send us further FAXes on this matter.
Have you ever been to a country you became so fond of, that you even became to want to live there?
Yes, I have been to several such countries, but living in those countries would be difficult for me in reality, because it would be hard for me to get a job abroad and earn enough money. Rather, now it's difficult to get a job even here in Japan! But I would love to live in a foreign country someday.
My phallus not coverable by a Japanese fan represent a great Korean horse which can run a thousand miles a day. Anyway, you have no sense for poems! What? Is that a propaganda of Kim Jon Ill's father? WWWW
>>80 For overseas viewers: Please do not add my videos to your "mylist". If you already have, please cancel them. Otherwise, those videos will get deleted.
>>85 I think you/I can send the money this way, although its officially prohibited. What's your images of Zen? Zen, what I think of, is a communication between one and one's inner thoughts, and unification between one and nature.
>>97 I've been learning English about an hour everyday. I hope to be fluent one day, but it seems a long way to go.
>>98 Successful drug abuse prevention has to meet both conditions.
>>99 I am planning to visit your store on one of the days between October 12- 14. Does any Japanese or anyone who speaks Japanese work at your store? If so, can I have the name of employee and dates s/he is in?
>>102 How much would you like spend? Here in Japan, items that falls in the price range between 5,000 and 10,000 yen are considered to be reasonable. The items above them are luxury.
>>110 If I cannot learn from your great work anymore, all that's left to me is life with unbearable pain. Would you please reconsider your decision and give me another chance.
テレビ司会者:What is this about you being arrested in London? (ロンドンで逮捕されたそうですが、その詳細を・・・) チャンドラ母:This is kind of embarrassing, but occasionally after I've been intimate with a man... (恥さらしよね。でも・・・ある男性と親密になったの) チャンドラー:Now why would she say that's embarrassing? (で?何が恥だっての?) チャンドラ母:I just get this craving for kung pao chicken.
チャンドラー:THAT'S TOO MUCH INFORMATION!! (具体的すぎる!!) ?:Needless to say, he got a huge tip.
?(多分、レイチェル):Oh, God, I Iove her!
?:I think I' m having a stroke.
ここで言う「kung pao chicken」ってどんな意味があるんでしょう? また、その後の会話の翻訳をお願いします。
I'm very glad for the gift from you. Thank you very much. But now on summer vacation, with my friends, we have stayed in a hotel of highlands to avoid the heat about a week, so I can't receive it directly(even I have written this mail in the hotel). If it is convenient to you, please send it to the address below. In addition, I won't send a mail you because I will stay in a log house at today night, which internet-like things aren't.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>149 通じません Present, it is delightful enormously from your, is. Thank you very much. But so regrettable you cannot ask to taking. Why when you say, I with summer vacation, am in schedule of the friends and 1 weeks to have come to summer in the plateau from yesterday. Now you write also this mail from the inn. If it does not become inconvenient, when you send to the below-mentioned address, it is delightful, however it is. Furthermore because from tonight you stay in the bungalow, because you cannot use the computer, because the mail it is not possible from me, to do, the [a] it does, not driving.
There are some things that remain in your heart even after you burned them while there are another things that are easily gone from your heart even though you keep them at hand.
>>176 ながいので 一部 (文章が冗長です) To the people developing this game. WE are looking forward to the release of the formal one. I am afraid that you have heard this phenomena where machine stops with the error message “??? Mem.?? “ soon after the start-up of the game. This is not due to the existence or non-existence of rk2k3 rtp, but due to the font problems limited to the window system.
The reason why many Japanese people can't speak English well is not because they don't have the ability but because they are self-conscious. こんなもんかにゃ. thay have no ability だとthe が入れられなくてだめそうな気がしたから 否定形にしておいたが....
>>179 It is not reasonable that anyone whose parent is a doctor should become a doctor. It is because the urban life is blessed with the pleasure of a country life and the convenience of a city life.
>>188 Even if I make up my mind to come to US, that means I sell out all my resource and determine not to be back to Japan. Therefore, I ask you sincerely to respond my question in a serious mode.
悪いけど >>188の日本語もたどたどしいし、(あなた外人?そちらに向かう?建前?、応答?) >>189の翻訳は正直いって英語じゃない。(in a serious mode?) If I were to go to US, I would be determined not to return to Japan even if I had to use up all my money/resource. I would appreciate if you could give me your sincere advice. Thank you.
>>188 Even if I have gone to USA, I will perhaps stay in the country with all my property and a resolution to never return to Japan. So, I hope you give me a response for your real intention.
I am grateful to you for your mail inquiring our safety. Our grand father and mother, and we are safe. We have no damage. Please tell my son that there are no problem to us. >>207
At first I must tell you Japanese concepts of religion are a little different from the western. Japanese are very generous for the freedom of religion, which is definitely admitted in the Japnanese Constitution.
First, I'd like to say that the Japanese and the Western people seem to be a little bit different from each other in the view of religion. Japanese people are so tolerant to religions that they admit freedom of religion in their constitution. For example, they are so free they cannot quickly respond to the question such as, " What's the religion that you believe in?" Especially to young people, a question like this makes them ponder, I guess. Some of them visit their ancestors' tombs every month, and others visit no more than several years of interval. Some never visit the Shinto Shrine that they belong to, and others visit famous Shrines only because they are well-known. Moreover, it's very common that they visit Shrines without clinging to the schools they belong to, although there are several schools in Shinto.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
The mission statement of the U.S. Naval Academy is
To develop Midshipmen morally, mentally and physically and to imbue them with the highest ideals of duty, honor and loyalty in order to graduate leaders who are dedicated to a career of naval service and have potential for future development in mind and character to assume the highest responsibilities of command, citizenship and government.
>>280 ・チャートは外部リンクです。○○社のサービスではありません。 This chart is provided via an external link, and the service is not provided by us.(○○社は自分の?) ・チャートについては別途ご相談ください。 For the chart, please contact us separately.
>>282何が遅くなったのか不明なので。。。 I must aplogise for being late/a late reply/getting back late/arriving late/etc
>>281 I was very pleased to see you again this year. If you can spare time, please tell me about Italy and popular music over there. 「偶然に会えたことがうれしい」とか「話を教えてください」 は非常に日本的な言い回しなのでしょうかね。 「偶然に会った」ことを強調したいなら、他の文章が必要かもね。
The mission statement of the U.S. Naval Academy is
To develop Midshipmen morally, mentally and physically and to imbue them with the highest ideals of duty, honor and loyalty in order to graduate leaders who are dedicated to a career of naval service and have potential for future development in mind and character to assume the highest responsibilities of command, citizenship and government.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>287 ・(穴に入れてもらうとき)ゆっくりゆっくり入れて。 Slow in, please. ・(あれが)出そうな時言って。 I am coming out. ・胸毛を舐めてもいい? May I lick your breast hair? ・精子を飲んでもいい? My I eat one of your golden balls?
My name is ○○○. I have you give an opportunity to talk and am very honored. I will introduce myself. I had been working for telecomunication company for 2 years as the Super Visor. I was doing the executive work as a leader of the operation team of 20 people. The executive work is to answer the question from the operators and to supervise operator's business. The operator answers the inquiry of the customer with the telephone and e-mail, and when circuit errors has generated, they does the cause pursuit and the solution. The inquiry in the English had around a time of a day. My English is not very high, but continue learning it and try for improvement of English. I look forward to that I can meet you.
>>290 I guess it will be very difficult for us to find in the crowd. My schedule there is shown bellow. It is unstable and will be changed according to my whim. So call or mail me if you are near me.
My name is ○○○. I appreciate you to give me an opportunity to talk and am very honored. I will introduce myself. I had been working for telecomunication company for 2 years as the Supervisor. I was doing the executive work as a leader of the operation team of 20 people. The executive work is to answer the questions from the operators and to supervise operator's business. The operator answers the inquiry of the customer with the telephone and e-mail, and when circuit errors have occurred, they pursuit the causes and seek the solutions. The inquiry in the English has to be answered within the time of a day. My English is not at the very high level, but I will continue learning and work for improvement of English. I am looking forward to meeting you.
It is regrettably not Japanese. It is a kind of so called Korean Japanese. You should work hard to learn Japanese to speak more fluently. YOu are too stupid, e.g. music popular phallus? Are you sleeping? YOu are spontaneous foolish and make my dick stand up.
>>294 Thank you for giving me your picture. Does the black color consist of almite treatment? I think the product is nice design, but what I worry about is the price.
>>350 While we can find a pleasure in doing a good thing to anything, doing a bad thing hesitates us because of our conscience. The reason he hadn't been admitted from the society despite his wide knowledge was not to his ability, but his too much fastidiousness.
>>350 We feel happy whenever we do something good. At the same time we feel bad whenever we do something wrong. This is all because we all have conscience.
He was not accepted by the people of his time although he had immensely huge amount of knowledge. This was not due to his lack of ability but due to his insane perfectionist attitude.
我々は何か良いことをするとうれしく感じまた何か悪いことをすると気がとがめる。これはだれにも良心があるからだ 彼は該博な知識があったのにもかかわらじ世に受け入れられなかったのは手腕がないのではなくあまりに潔癖だからだ >>350 We feel good when we have done something good, while we become remorseful when we did bad things. This is because everybody has conscience. It is due to his intransigence that he has not been accepted to the society in spite of his rich knowledge and excellent intelligence. .
>>357 I know I'm out of question at the moment. At the same time I do understand that being enthusiastic doesn't cut it. So I made up my mind to start from the beginning again.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
The felony who has been ill-treating and killing cats everywhere must be >>387. He has been doing bad things including arson while childhood. It is reasonable that he >>387 is from the lower class of the society.
>>398 My area is chemistry. I am sent from the another department and now working in this research group. I am not good at English, but you can rely on me if something is out of your hands.
>>421 I'm going to rent a cell phone of your company when I travel to the US. I would like to know if we can make an international call from the US to Japan using a calling card of XX.. The number is OO.
「この映画」 this filmじゃなくて the filmとしたのは、この文の前に既に話題に してる映画を指すのに, this より the のほうが自然だろうと思ったから。 at Moscwo... として at the Moscow... としなかったのは、Festival自体を固有名詞と みなしたから。でもtheはつけても無害。
こんなとこだけど、何か間違ってた? The filmがawardをreceive したというのは変? The ... award was given to the film のほうがよかった?
このスレにはなんにでもXをつける低脳がいるのよ>>450 だから x is excellent. だとおもってください。
ところで >The filmがawardをreceive したというのは変? The ... award was given to the film のほうがよかった? くどいようなきがするから、それもいいけど。。。。 x This was designated as one of the best films at Moscow International Film Festival. でおちゃをにごすかな
>>456 He had worked so hard in his high school days that he carried his dictionary wherever he went. I brought an umbrella in preparation for a rainfall, but it turned out a burden on my way back.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
I decide to read two newspapers everyday, lest I may be behind the world situation. I left my house earlier to be okay in case my old car was in a bad condition.
You have a lonely red stain in your campas life. Well, a person who colored deep-red is allowed. and then we definitely welcome anyone coverd with blood while fighting.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
You will work in Kuwait from tomorrow,wont you? Be careful. We are all worried about you. And you had better not to take our Japanese stuff,a handkerchief sensu etc. Because you're especially watched there and those stuff make you more splash and endanger you.
I troubled it with the difference in credit card. Then I cancel the payment by the credit card and would request it to my PayPal address because I pay in PayPal some other time?
>>543 I'm sorry for my mistake about the card information. So, I will make the payment with Paypal. Could you send an invoice to my Paypal mail address?
I don't understand a person like you who can write such English sentences. I got upset when I saw your first sentence. If I were in your shoes, I would come up with a sentence including the word " you" first of all. For all that you said," gomeiwaku wo kakemasita", in Japanese, you had no one you apologized to .
>>554 No way! Frankly speaking, I don't have such a good command of English as to live up to your expectation. I just talked about a basic manner as a human. I didn't mean to show off my English ability.
I am grateful to you that you have stayed with me, looking after me for past two weeks. I will not forget these days we have spent together. Good luck to you and let's meet again someday. >>565
Do you think he's just her friend? (笑) why did they decided to break up at all?(笑) Please send the tickets to the address below, as I want to get them as soon as possible.(笑) Would you send me the tickets to the following address because I want to get them as soon as possible.(笑)
Exercise your stomach muscles and build your abdomen to look like the surface of wheel tyre.(痴) I did just wrote a message to kill time, because I was boringly free.(痴)
I find that I am now not bounded to you, because I don't like you as before. >>638 >>639 Don't you need to think it over again? Are you surely satisfied with the result?
I will send the books although this timing is a little behind our schedule. The comics published in August has been included in this delivery. I am sorry for slow delivery. >>654
Idiots can't be excellent by the size of their congregation even if the group might be infinitely large. group. They can't be expected to be useful. After all they are trash! >>657-658
English is used as global language worldwide. I was surprised that completely covered with snow outside when I woke up this morning. It'll take only 3 hours to go to Osaka from Tokyo when Shinkansen will be completed.
>>682 Almost every product in the construction works can be found in every market today. This means the product is of good quality and rather low prices.
English is used as global language worldwide. I was surprised that completely covered with snow outside when I woke up this morning. It'll take only 3 hours to go to Osaka from Tokyo when Shinkansen will be completed. (笑止)
He is just one of her friends. The rumor on Kevin did appear, but he was also a friend of hers. (笑止)
Almost every product in the construction works can be found in every market today. This means the product is of good quality and rather low prices. (笑止)
>>744 I want to know how to buy the bag of your brand here in Tokyo. Is it possible for you to deliver the bag by Aug. 30th, Japan Time. I want the bag of red color. Would you tell me the total cost and method of the payment, including the delivery.
I want to know how to buy the bag of your brand here in Tokyo.(笑) Is it possible for you to deliver the bag by Aug. 30th, Japan Time.(笑) I want the bag of red color.(笑) Would you tell me the total cost and method of the payment, including the delivery.(笑)
Why do you do with your own power? You can expect no progress. You are a lazy man who is always dependent on other. You should work harder as a young ambitious actor!
>>792 You do not need to worry! We need a little more time to complete the documental work for a formal matter. we are determined to employ you as we told you before.
You do not need to worry!(笑) We need a little more time to complete the documental work for a formal matter.(笑) we are determined to employ you as we told you before.(笑)
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>798 I'm always writing back a bit late, sorry about that. Hey, which language do you speak in your country? You know in Europe there are many people who speak several languages. I think it's because they share borders and people interact with each other very often. In contrast, Japan is isolated from neighbors by the seas. There aren't so many people who speak several language as in Europe. Many of us have to struggle only in English, and that includes me, you see?
>>817 Thank you for your kind proposal. I think I'd better wait and see my house may need reapairing. Right now, I think my house is okay without the mending of the window.
>>820 What is the most necessary to talk in foreign languages with people with different cultural backgrounds? This is whether we have our own philosophy deserved to be transmitted, or not.
>>837 I'm scheduled to comes out eating bread and putting ball competition at the athletic contest. The entrance gate has already been completed, and the leaving gate is built now. はひゃっはひゃっはひゃっ。
I'm scheduled to comes out eating bread and putting ball competition at the athletic contest. The entrance gate has already been completed, and the leaving gate is built now. .(笑)
>>847>>815-816 Thank you for the picture. I have a question. What are the differences between the racing type and street type? Are they with or without the hole for the light, and with or without the tandem seat?
I've been always interested in the back step kit. We don't have good quality step kits in Japan. It will be my pleasure if you let me know when you have completed the product.
Here in Japan it's popular for some motorbike/car lovers to paint their vehicles like the attached pic. Could you tell me what people in your country would think of it.?
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
I would like to create wallpapers using your wonderful photos. I have my website and it's not for commercial use but only for my friends. On the wallpapers I would create, I'm going to put your name and the name of your site, and also paste your site's link to mine. I'd be very grateful if you give me a permission. Thanks for your nice photos and am looking forward to new ones.
>>882 What I can definitely tell you is that I may come back to this district again. I am at a loss and undecided. It is a disturbing story for you. However don't be angry even if I decide to be back. I just find my dream.
x What I can definitely tell you is that I may come back to this district again. x I am at a loss and undecided. x It is a disturbing story for you. x However don't be angry even if I decide to be back. x I just find my dream.
I had been told you meant the shipping cost would be $12, but the charge on the bill I received was $24. Please modify the charge to $12 fair price. If it won't become the price, I'll cancel the order.
>>889 Even if whatever happens, he have an imperturbable calm. He is a cool-headed boy I have never seen so far. No matter I teach him with an effort, but for some reason he doesn't learn it at all.
>>889 It seems nothing could ever upset him. He is the most composed man I've ever seen. I don't know why but however hard I teach, the kid won't learn a thing.
>>888 You have replied that the shipping cost is $12. But the bill I got says it's $24. Please correct it. If the shipping cost really is $24, I cancel the order.
>>903 It will be helpful for you to slowly pronounce what I have not caught well. If you write down what I ask you to repeat, it will assist me very much in my review work.
>>903 If I ask you to repeat what you have said, I would be thankful if you could say it slowly. If I ask you to repeat what you have said, it would be very helpful if you could write them down, because then I would be able to review them afterwards.
>>902 Many foreigners vist the shop I work for Quite a few ALT also turn up, as there are compnaies, middle or high school that employ foreign workers around here. What is your aim when you come back to Japan?
>>902 I work at a store in a shopping district, which is a place where lots of foreigners do their shopping. Because there are many companies and high-schools and junior highs hiring people abroad, ALT teachers also visit here. Do you have a particular goal in mind when you come back to Japan?
>>896 I got scolded by my dad. I'm not wasting anything I've ever done. I'm trying to telling what I mean・・・How am I supposed to do・・・ I don't have much time left.
>>912 例えチームが負けようが、個人的に満足出来るスコアなら全然問題無いね。 Even if the team is defeated or not, there is no problem as long as the score is satisfactory from my own viewpoint.
>>922 Please bring the parking ticket to the service desk with your receipt.
We will provide free parking fee within 1 hour, and charge thereafter. Two hours of free parking will be provided if you do shopping not less than than 1 yen.
>>922 Please bring the parking ticket with a receipt from that store to the service desk. Parking will be free for one hour, but will be charged after that. It will be free for two hours if you do any shopping ( at that store).
>>938 Thank you for your help of Yesterday. You spoke in Japanese very well. I really enjoyed and realized I was happy to have met you. How long are you going to stay in Japan? I'll miss you if you leave here. I wanted to meet you again. And would you please tell me your name once more?
>>936 I appreciate that you were always thoughful to me and trying to make me happy. And actually, you did always make me happy. I was so dependent on you that I failed to make you feel comfortable with me. I regret that I was too self-centered and rude. I'm so sorry that my behavior made you hurt.
>>936 You have been really thinking of me and worked very hard to please me. You have really presented me a happy feeling, but I can’t make a comfortable atmosphere in spite of your help. I have just enjoyed your tenderness. I am so sorry. I have been too egoistic and hurting your feeling. I beg you to pardon me for my hurting your feeling.
>>935 I was happy to have met you. The sweets tasted very nice. Let us enjoy dinner at next meeting. I hope you will be in a good shape during this hot summer.
>>950 I couldn't take my eyes off you moving so sharply while you perform with smile and looking so fun. You got into turn quicker than anybody else and got back from turn quicker than anybody else. You looked bigger than usual when you were dancing.
>>948 1.I have a math test fourth period. 2."That's it for today.", said the teacher at the end of the class. 3.Ellen won the first prize in the swimming competition as usual. 4.I know how he is bad at horse riding. 5.Don't play catch in a place where people are walking by. 6.Only Chiyonofuji have won 10 bouts in a row. 7.Sapporo is a very good city to play winter sports. 8.He was absorbed in detective novels. 9.Don't easily look up words that you don't know in the dictionary when you come across them. 10.You should have time to read no matter how busy you are. 11.Please keep the book as long as you want. 12.I have books more than three times the number of books you have. 13.I'm afraid that the item is now out of stock. 14.This item isn't good for its price. 15.My elder brother bought a sweater for me on my birthday. 16.How do you like this shade? 17.You've got a great bargain.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。