テンプレ終わり。ってか、厳密に検証せずに前スレのテンプレをコピペしました。 以下、議事続行でよろしく。
>>1-19 スレ建て&テンプレ、乙であります
ぼちぼち語りましょう
メリアム・ウェブスターのアドバンストってどう?
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/14(木) 21:21:00
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/14(木) 21:28:06
チェンバーズなんて, ずっと前に絶版になってるんじゃないの?
コウビルドって六版は新英英辞典でしょ?
26 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/17(日) 21:58:51
シソーラスでお奨めってありますか?
ジーニアス英和並みに語法に詳しい英英ってありますか?
あります。
あると思います。
31 :
28 :2009/05/18(月) 19:38:54
どういたしまして。
お前はそれでいいんかい!
>>27 は何気に使いにくい。
シソーラスはCD版が少ないから貴重と言えば貴重なんだけど。
読むには良いかも知れんが、引くには耐えないような。
>>21 約10万語のエントリーに対して例文が16万以上と盛りだくさんです。
電子ブックのダウンロードが可能ですが、一回に50文字までしかコピペできません。
オンライン版を使った方がいいでしょう。定義語3000語もアップされてます。
字は小さすぎず大きすぎず、例文は青色、他は黒の2色です。
学習英英辞典では貴重な米語のスペリングが優先です。
\3100ぐらいのハードバックを購入しました。ペーパーバックは\2500ぐらいだっとと思います。
Oxford English Dictionary ver4.0 が尼に来てるね。 OEDは"*.0"バージョンは鬼門だから、4.1になるまで待とうかなぁ...
ロングマン買ってみようかと思てる
39 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/27(水) 17:56:19
OxfordやLongmanは定義語一覧が公開されてるけど、 Collins Cobuildの定義語一覧て公開されてないんでしょうか? 大体何語ぐらいが使用されているのか、どなたかご存知の方いたら教えてください。
>>37 USでは、かなり前から出てたよ。USから取り寄せる方が安いよ。
41 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/27(水) 19:25:24
コリンズ・コウビルドの中級辞典の購入を検討している受験生なのですが、 米語版と英語版では受験レベルでは大差ないのでしょうか。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/27(水) 23:43:37
アンカーシリーズいっぱい出過ぎ
たかが大学受験レベルで、コウビルド米語版と英語版の 違いなんて意味ありゃせんのにな
受験生なら米語でいいんじゃないの。 受験英語も米語だろうし。
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/28(木) 12:43:13
どうもです
>>41 正直、どちらでも良いと思うよ。
イギリス英語を勉強したから入試に落ちたなんてことはないし。
もう絶版になりそうなので 研究社の新英英を買っておきました。
51 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/11(木) 19:54:02
あでんだか...
LAADに、どんな人名が載ってるの?
53 :
50 :2009/06/11(木) 22:49:29
>>51 そうです。
ただ。ホーンビー先生の新英英大辞典(ISED)
ほどの味はないのでわざわざ買うほどでも
なかったような気がする。
術語に入っている日本語訳は便利だけど嬉しくないしw
>>52 Longman Advanced American Dictionary
ですか?
LDOCE5ってEPWING化できるんでしたっけ?
久しぶりに bartleby.com 行ったら、いつのまにやら AHDとかThe New Dictionary of Cultural Literacy が消えてた('A`)
MacでLogophile使ってる人いる? 新辞書対応は早いが動作もっさり設計古すぎなJammingが、見事に生まれ変わったんだけど idm形式にはまだ対応してないんだよな 期待してるから早くアップデートしてくれ
PDICで英辞郎使ってます。 URLコピーしてるだけでもアクティブになってうざいのですが httpを含むときは除外設定したりできませんか?
60 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/26(金) 20:08:46
大学受験用に使えるもので、表紙がビニール素材(英和辞典と同じような)の英英辞典ってありますか? 行ける本屋は行ったのですが、厚紙のようなのしかありませんでしたのでネットで注文したいのですが… あと、なんで表紙が厚紙のようなものばかりか知ってる人がいたら教えてほしいです(^^)
>>60 >あと、なんで表紙が厚紙のようなものばかりか知ってる人がいたら教えてほしいです(^^)
印刷・製本の品質に関しては日本は世界有数のこだわりのある国だからです。
日本では週刊漫画雑誌くらいでしか使われない質のものが海外では安価であることの
優先度が高いためによく使われています。
62 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/27(土) 00:12:19
63 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/27(土) 17:35:22
>>61 ありがとう
外国からすればそうなっちゃうのか…
>>62 ありがとう! ネットで探してみるよ
(´・ω・`)
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/28(日) 22:42:00
Cobuildもアメリカンなんちゃらとか、スチューデントなんちゃらとかどれがどういう エディションなのか良くわからないものが多いな。 付属CDも新しい物ほど良いわけでもなさそうだし。 誰かまとめてくれんもんかのう?
LDOCE, LAAD, MED, OALD, Cobuildなど、以前はアップデートする度に 買い替えてたけどもうヤメたよ。理由は串刺検索出来ないから。 3,4年前のバージョンで串刺検索出来るやつを、向こう5年ぐらいは 使い続けようっと。
アメリカアマゾンで注文したOED4.0がやっと今日届いた(船便利用)けど、 以前(3.1)に比べてだいぶ動作が軽くなったな。 パッケージも小さくて、スタイリッシュになったし。 一つ前のバージョンを持っていないので、 今回からの変更かどうかは分からないけど、 認証やイメージ化が必要なくなったのと、 インクリメンタルサーチができるようになったのがありがたい。
日本AmazonのOED4.0ボッタクリ過ぎワラタw 米Amazonで$215なのに、「¥48,415」で買う奴居るのか?w そう言えば、米Amazonも以前$199だったような気がするのだが、 値上げしたのかな。
68 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/05(日) 07:53:48
偏差値低い高校だったから英英なんて使いませんでした 頭良い高校は使うのかな
69 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/05(日) 08:16:42
だいたい中学のとき塾通ってないから発音記号習ってないし
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/06(月) 05:09:55
71 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/06(月) 15:53:14
そんなの安いものだし悩んでいるヒマがあったら買って試してみればいいじゃん。 そうしないと分からないでしょ、辞書は結局。
>>67 OSはなんですか?やっぱりWindows XP?それともMac?
自分はOED2 (ver3)がXPをSP3にしてからなぜか使えず、x64版のOSにも
インストールできないので封印してたけど、OED4.0はAmazon.comの
レビューを見てもよさげなので、upgrade版を購入しようかな。
でも、OEDはメインで使う辞書じゃないからなぁ
>>73 アンカーミスった...
>>66 さんです。
ついでに、使用中にアプリが強制終了したり、応答なしになったりしませんか、
ver 4.0?
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/09(木) 12:59:10
初の英英にLODCEとOALDで迷ってます。 実際触ってみた感じOALDが使いやすそうだったので一旦はそっち買おうと 思ったんですが、LODCEのDVDがかなり充実してるみたいで後髪を引かれます。 OALDも近々DVD付の新版発売とかいうような話はないんでしょうか?
>>70 OALD7とLearner's Thesaurus(OLT)は専ブラがまったく別物。
Collocationとも連携は無理だと思う(購入予定なし)。
とくに、OLTは単語を選択して、キーボードショートカットでコピー(CTRL+C)
できない。
一応、copy to the clipboardのボタンはあるけど、ペーストすると
著作権通知も一緒にペーストされて使い物にならない。
また、OLTでは単語をダブルクリックしたり、マウスの右クリックで、
プルダウンメニューが出ることもないので、専ブラ内の単語を
調べたい場合、いちいちタイプする必要がある。
まぁ、既出かもしれないけど...
LODCEを選ぶのが一般的でしょうが、自分との相性も大事 継続して一年も使ってたら、2冊目が欲しくなるんだし気楽に
78 :
75 :2009/07/11(土) 09:32:57
>LODCEを選ぶのが一般的でしょうが あ、そんなもんなんですか。 確かにそこまで深刻になる必要もないですね。 もう一度店頭で見てみて、やっぱりOALDがよさそうだったら そっちにして、そうでもなかったらLODCEにします
OALDの方が好きだけど、最初ならLODCEでいいんじゃない。基本語が2000だしね。
OALDよりLDOCEの方が記述がやさしいという見方が一般的。 しかし、初めて英英を買うという人に上級学習英英はどうかな? 英検2〜1級レベルの学習やニュース、新聞くらいなら 中級学習英英のワードパワー、アクティブスタディで十分だと思うな。
>>80 LDOCEが必須というわけではないが、
LDOCEも使えないようでは、英検1級合格は難しいように思う。
82 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/13(月) 01:32:11
Oxford Advanced Learner's Dictionary seventh edition
学習英英辞典を使ってると、どうしても定義のあいまいさが気になることがない?
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/13(月) 17:38:13
書くための辞書と 読むための辞書って分けてます?
俺はネットのdictionary.com使ってる。 必ず発音聞けるしかなりお勧め。他のでもいいんだけどね。
あそこは便利だねぇ。 ちなみに、いま、new world dictionary の購入を検討しているから、yourdictionary.comを 使っているよ。
LDOCEとOALDで迷っていた者です。未だに迷っています。 一旦はLDOCEで固まりかけたんですが、改めてOnlineで試すと 語彙が限定されていることによってむしろわかりにくさを感じます。 とはいえ、OALDは五年周期で改訂しているようですから、来年か 再来年には新版が出ると思うと二の足を踏んでしまいます。 このままだとLDOCEはスルーしてOALDの新版を待つ勢いなんですが うだうだいわずにLDOCE買ってしまうべきでしょうか。 皆さん初めて英英を買って変わったことって何かありますか?
>>87 LDOCE は新しい口語表現が豊富で日常的な読み書きでは一番重宝する。
Oxford や Webster の他のもっと大型の辞書を使い始めても何かと役に立つから、
一冊手元に置いておく値打ちはあるよ。
LDOCEは確かに文章がまわりくどい面もあるけど、 その分、ほかの辞書にはないニュアンスの説明なんかも多い。 英文の速読力と、身近な単語で英作文を作る力は間違いなくつくと思う。
LDOCEは馬鹿丁寧な所があり、語彙が限定されているという意見も理解できる でも色々機能がついてて、最初に使う学習英英辞典としてスタンダードだと思う >初めて英英を買って変わったこと 英単語と日本語って全く一致する事なんて少数だと気付いた 英文を和訳して読む比率がだんだん低くなってきてる、かな
91 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/14(火) 21:17:39
ドラえもん<電子辞書ー!
時期OALDはLDOCEを意識してDVD化+フルカラーぐらいやってもらわないとな。
Collins Cobuildの英英和、俺にはぴったりだった。 定義の訳がWord Power英英和みたいに全訳じゃなく、一言で終わらせてるおかげで、 原文定義にすんなり目がいくし、例文には全て訳があるから間違って覚えることも少ない。 あとは、CD、なんとかしてくれ orz
94 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/16(木) 13:17:05
英英なのか英和なのかはっきりしろ、って感じ。
96 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/17(金) 05:33:40
いみがわかりません
初めて英英買うならLDOCEよりもActive Studyあたりで十分、値段も安いし使いやすいしね。 OALDも持ってるけどActive Study使う機会が多い。詳しい説明ならOALDだね。
以前のOALDではget along with と hit it off with を、同じ定義で説明していたんだが、それはもう直ったかな?
>>96 そんなことどうでもええわ。関西弁
>>98 おなじではなかった。hit~は(informal)あつかいだし。
>>97 同意。英検は2級合格したくらいで、語彙は1万くらいで、
新聞やペーパーバックも読めるけど、
LDOCE, Active Study(LASD), OALD, Wordpower, COBUILD Advanced,
COBUILD Advanced American, COBUILD Student,
AHD(PB/HC), Merriam-Webster(PB),
Paperback Oxford English Dictionary (POED), OAD(PB)と持ってるけど、
一番使うのは、LASD。単語集並に全ページに目を通すくらいヘビーに使いこんでる。
次に、AHD、LDOCE。他はほとんど使ってない。
>>100 COBUILD Studentは、あの200ページほどの文法ページの重さに負けた
>>97 >>100 「初めて英英使う」といったって、レベルはいろいろでは?
LDOCE が適当な人もいるだろうし。
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/20(月) 23:29:39
ロングマン現代英英辞典の「使用の手引き」の、以下の記載、 「英語を第2外国語として学ぶ学生や・・・に広く受け入れられてきました。」(p1) 「英語を第2外国語として学ぶ学習者にとってこの問題は・・・ですが・・・」(p2) の、「第2外国語」ってのは、変じゃありませんか? せめて「第2言語」とか、単に「外国語」とするなら、理解できるのですが。 もしかして、誤記ですかね?
105 :
87 :2009/07/21(火) 12:54:50
皆さんから頂いたアドバイスを参考にLDOCEを購入しました。
全体的に見て、非常にいい買い物だったと満足しています。
DVDの充実具合がすばらしいですね。
詳細な語源や例文の音声が入ってるのは驚きですし、Activatorも
>>103 の方が紹介している日向さんの記事で書かれている通り有用です。
ただ、瑕疵があるとすれば
・説明がどうしてもくどく、ラフに感じること たとえば
viable:
that can be done; that will be successful (OALD)
a viable idea, plan, or method can work successfully (LDOCE)
・旺文社のOALDのように桐原もカバーの製本をビニールにして欲しい
・Mac だと ブラウザからPop-Up Dic が機能しない?
といったところでしょうか。
頻度の表示法などこれはこれで気に入りましたが、OALDの新版も楽しみです
>>105 おめ。これでこのスレ住民の仲間入りだ。
>>104 正確には第1外国語だろうね
あまり気にすることないと思うけど・・
>>104 "second language"(第二言語)の誤訳じゃね?
109 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/22(水) 22:58:40
とんでもない誤訳だな。 信頼度が落ちたわ。
よく English as a second/foreign language みたいに書くのを、 間違えて訳したみたいな。
使用の手引きって、国内ようのリーフレッドでしょ? それで、辞書そのものの信頼性がどうしておちるんだ? よくわからん人だな。
誰も、辞書そのものの信頼性のことなんかいってないでしょ。 桐原の信頼度のことでしょ。 よくわからん人だなw
オウム返しの文章しか作れない馬鹿には言われたくないね。
いや、第1刷は誤記が多いってことの氷山の一角では? だから、辞書そのものも(ry
>>113 負け犬の遠吠え。
馬鹿って、すぐつまらぬことにこだわるんだよね。
>>113 >>115 喧嘩は他所でやってくれ。
馬鹿と最初に言った方が馬鹿。これ、2ちゃんの通説です。
馬鹿を相手にするのも馬鹿。
>>109 は素で勘違いしてるんだと思うが。
いずれにしろ、LDOCE のDVDは良いよ。
できれば、紙の方にも語源情報を入れてほしい。
桐原のことだろ? だから俺は直輸入版を使ってる。
念のためだが、 本体の中身は同じってことは承知している。
121 :
117 :2009/07/24(金) 01:30:10
>>118 俺も日本語の手引きはどうでも良いと思ってるよ。
何度か買い替えてるが、桐原版以外のペーパーバック版が
日本で手に入りにくかった時期は桐原のを買ってた。
あなたの言うとおり中身は同じだし。
関係ないが、OALD はかつては日本では「KAITAKUSHA」と本体に入ったものしか
買えなかったので、「純粋の」Oxford 版のOALD をイギリス土産にわざわざ買ってくる奴がいたw
でもLDOCEは大きく重くなってしまったな、あれじゃ使いにくい。 コウビルドのも重いんだよな、やっぱアクティヴスタディあたりが使いやすいね。
LDOCE5版買ったんだけど、 「すべてのデータとLongman Vocabulary TrainerをPDAや携帯電話にダウンロードすることができます。詳細は・・・」 って書いてあるのにDLできる場所が全く見つからないんですが誰かわかりませんか? Vocabulary TrainerはわかったんだけどLDOCE5の全てのデータってどこにあるんだ? ・・・有料のMobipocket版のことなのかな?(だとしたら泣く)
>>122 そんなんは人によるし、それにLDOCE5とか持ち運ばん・・。
他の辞書を用意する。
ほんとにLDOCEのビニールカバー版はどうして作らなくなっちゃったのかねぇ。
>>125 本当だね。3版とかはビニールカバー版がコンパクトだったので
それで買ってた。これだったら持ち運べないサイズでもないし、
職場とかに置いてもかさばらないし。
収録されている内容の量を当時の物と比較して考えろよ・・。 今の辞書を当時のサイズで出したら2〜3巻組になるだろ。 値段も跳ね上がる。 それにコンパクトなのが欲しいんだったら他にもlongmanから だけに絞ってもたくさん辞書が出ているんだからそれを用意すればいい。 職場でもLDOCE5並の内容が必要不可欠だと言うんだったら、 DVD版をPCで使えばよいことだし、大きさなんて問題にならないだろ。 必用なんだから、もう一冊買えって事だ。 今の内容量からして絶対にあのサイズになるんだから、 大きさが云々文句を言うんだったらLDOCE5内容の大部分はたいして 職場では必用がないと言うことじゃないのか。
128 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/25(土) 13:17:54
>今の内容量からして絶対にあのサイズになるんだから 広辞苑が収録語数増えてもサイズがそれほど変わらなかった歴史を、 君は知らないようだね。
馬鹿と会話する気はないけど、収録語数が内容かね? 揚げ足取りならもっとうまくやりな。 他のスレの方が楽しめると思うぞ。
いずれも本の内容。
ldoce3
見出し語80,000、例文55,000。
ldoce5
見出し語230,000、例文165,000。
6万5、000以上のコロケーションを、パターン別に分けられ例文付きで項目ごとにまとめて掲載。
1万8、000以上のシソーラス(同意語・反意語・関連語)を、例文付きで項目ごとにまとめて掲載。
さぞかし
>>128 の言ってる広辞苑ってのは中身が増えたんだろうなぁw
広辞苑の努力がすごいのは認めざるを得ない
132 :
126 :2009/07/26(日) 01:06:15
>>127 あなたの指摘はもっともだと思うよ。
実際、職場には3版のコンパクト版を置いてる。
職場では時々英作文の参考にするだけなんで
最新版である必要もないし。まあ書いてみただけです。
それにしても
>>130 を見ると改めて驚くね。
LDOCE5 (紙版)は何となくかさばる気がしていたが。
133 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/27(月) 14:35:55
通読用におすすめの英英教えてください
地元の紀伊国屋がポシャっちまった。 まともに洋書とか英英辞典をかなりの数扱ってたのに残念すぎる・・。 田舎だから他の大きめの書店でも洋書とか英英辞典は充実してない。
地元ってどこ?
>>133 現在あなたがどれだけの語彙を知ってるかによります。
5,000語未満なら、Longman Basic Dictionary of American English
5,000語以上〜1万語未満なら、Longman WordWise Dictionary
1万語以上〜2万語未満なら、Longman Active Study Dictionary
が、おすすめ。LDOCEあたりの通読は、たぶん普通の人には無理でしょう。
Basicでさえ、約360ページあります。1日1ページのペースで約1年、1日2ページのペースなら約半年です。
ペースは1日1〜4ページ程度にするのがおすすめ。時間があまるでしょうけれど、語彙の習得が目的なら、
先に進んだりせずに、復習したりノートや単語帳を作ったり、本やビデオを見たりした方がいいですよ。
ジュンクっていう大きな本屋が入るのか。 ならよかった。。 だけどビルまるまる1棟使ってる割には総床面積少なかったんだね。
>>133 の通読って本当に英英辞典を読むのか・・・
>>136 通読するかどうかは別として、1万-2万語知ってたらCOD とかで
良いんじゃないの?
俺なんかはwordwiseを適当にぱらぱらめくりながら赤字の重要単語の部分 の同意語とか反意語とか気の向くままに適当に読んでるけど。 全部を最初から最後まで通して読む気にはならん。 適当にめくって適当に調べて適当に読むには良いけど。
>>139 「使いこなせるかどうか」と「通読できるかどうか」は違いますよ。
1〜2万語も知っていればCODは使いこなせるでしょうけど、CODの通読はたぶん無理でしょう。
POD(12万語句)ならまだしも、CODは24万語句ですよ。大辞典並みの語彙が収録されてるのです。
英米人でも通読しろと言われたら尻込みするくらいの語彙数です。LDOCEの通読の方がはるかに楽でしょう。
おそらく、学者でもないかぎり、CODの通読なんて無理だと思いますね。
Active Studyは、頻出語彙の上位2.5万語くらい(派生語、熟語含めて4.5万語句)しか収録してないはずです。
語彙の学習は、頻出語句からやっていくのが賢いやり方なのは、すでにご承知のとおりです。
24万語句の辞書を初めから1ページずつ学習していくようなことをすれば、
見かける可能性がほとんどないような語句に時間を使ってしまうことになるでしょう。
ウソだと思うなら、実際にCODを1〜2ページくらい試しに読んでごらんなさい。
いかに無駄が多くて大変なことかすぐにわかると思いますよ。
今はLDOCEも大辞典ですけどね・・。
じゃ、群書類従なんてのをコツコツ読んでいるやつなんて愚の骨頂ってことだね(笑 なんでも経済効率を考えなきゃねえ 第一英英辞典読もうなんて、お墓めぐりみたいなもんだもんねえ 英語なんか会話の能力があればなんとかなるもんだよねえ … という考え方が成立するのは、ハウツー物の世界 無駄、回り道こそが学問や研究の世界 COD読破しようとしている香具師ってのは、十分尊敬に値する存在 >141みたいな爺さんの世迷言に惑わされてはならぬのだ! 行け!若人よ!千里の道も一歩から! なんてね
何が必要かは人それぞれ 会話なんて要らない人もいる
無駄が多くて大変であることがわかってて、それでもあえてやるのだったら、 何もかまいませんがね。 学者というものは、ときにそういうことをしなくてはいけないものですから。 英語を使えるようになりたいだけの普通の人がやるべきことではないと言ってるだけであります。
>>145 しかし、つくづく学問やお勉強に向いてない意見だね、君の意見
普通の人?(笑 だと、英語マニアになって、ようやく使いこなせるってところだと思うけど
やるべきことでない
こういうフレーズって、機械かなにか、中味が全部見えてるものにしか、
使っちゃダメでしょ
君の見解は有害だから、カキコ止めたほうがいいよん(笑
同意
CODを通読?おもしれえ やれるもんならやってみろ(^。^)
2月から使えるようになってたみたい これはいいね
152 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/01(土) 13:51:17
辞書の通読したい人って勉強じゃなくて趣味でしょ? 一部の鉄道マニアが時刻表を眺めてニヤニヤするように。 好きにさせとけよ。
研究のために辞書を通読て、何を研究してるのか気になる
LDOCEの日本語版というのかロングマン英和辞典には、 日本語の訳語だけでLDOCEの定義は載ってないが、中国語版には、 語に対する中国語の訳語だけでなくLDOCEの定義も載ってるようだ。
「嘔吐」の独学者を彷彿とさせるなあ
LDOCE5とロングマンベーシックを比較してみたけど、 ロングマンベーシックの方が分かりにくかった。 LDOCE5の方が詳しく記載されている。
ベーシックは中3か高1くらいの英英初心者向けじゃん。 英語学習の初心者の読み物としてはいいと思うよ。 俺はwordwise 2nd持ってるけど。 じっくり調べ物ならLDOCE5などの大型辞書だね。 しかし英英辞典って慣れると日本語記載の辞書の方が見る気なくなるね。 意味が羅列してあったりして眼が痛い。 全部英語で書かれている方がなんだか安心する。
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/04(火) 20:56:07
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 00:13:16
英英をなんとなく読んでたら速読力がつきそうな気がする
160 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 07:41:34
>159 それは気のせいw
161 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 12:58:12
LDOCEのDVDを 自宅と会社の両方の自分のパソコンで使用できる方法は、ないのでしょうか。 先に自宅のパソコンで使用中なので、 会社の自分のパソコンにはインストールできなくて、困っています。
163 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 13:28:12
それって、パソコン買い換えたら新しいパソコンではDVD使用できないってこと?
164 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 13:39:12
>161 ハードディスクを持ち運べよw
広辞苑はパソコン2台までOKだったような気がするが・・・
LDOCE5って1台しかインストールできないの? no_DVDのパッチは公式で出てたと思うけど。
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/09(日) 00:24:20
はぁ?(>_<)
169 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/09(日) 23:34:44
自分も近いうちにパソコンを買い換えようと思っているんだけど、 新しいパソコンでDVD使えないのは、困るな。 今のパソコンで、完全アンインストールすれば、新しいパソコンで使えるかな? 具体的には、 DVD挿入→起動しますか→NO→アンインストールしますか→YES で、必ず、DVDに指示に従って、アンインストールする。 試しに、家のパソコンをアンインストールして会社のパソコンでインストール してみようかと思っているんだけど、現時点では、怖くてできないw 後でやってみようと思います。 試されたかた、情報キボンヌ
>>169 > 自分も近いうちにパソコンを買い換えようと思っているんだけど、
> 新しいパソコンでDVD使えないのは、困るな。
いくらなんでも神経質すぎ。
それも許されないんだったら、使い捨てなのと一緒じゃん。
インストール自体はいくらでも出来るよ。
ただ、そう言っちゃうと、それを悪用する人達(特にそれを利用して稼ごうと企む)が増えちゃう、っていうのが本音だから、
自分ひとりで普通に使う分には全然問題ない。
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/10(月) 01:53:13
>>170 >インストール自体はいくらでも出来るよ。
釣られて会社でインストールしえTみたら、できなかったが。ホント?
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/10(月) 03:01:59
英英辞典一時期使ったけど、はっきり言って あまりメリット感じなかったな。 引いても単に同意語が載ってるだけの 場合もあったし、てか多かったし。 日本人が注意すべきその語の語法 も載ってない事だらけだし 逆にジーニアスにはある語を引くと 英英辞典には載ってない意味が 多く書いてあった、てか殆どの語で ジーニアスの方がある語について 載ってる意味も多い それにジーにアスには日本人の間違えやすい ポイントや語法も多く乗っている 英英辞典には必ずしも ある語がthat節を取るとか どんな文型で使うとか 載っていないのである よって日本人は英和辞典が一番 英英辞典は暇つぶしに読み物として 読めばよい(それでもあっと驚く語義に出会うのは 100語に一語あるかどうか・・)
173 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/10(月) 04:00:56
>>172 英英と英和は全然違うツールだから。
必要に応じて使い分けるもの。
英英辞書ばかり使ってる俺でも、ジーニアスは凄いと思うよ。
喩えるなら、
学習者英英=自転車
普通の英英=船
ジーニアス=航空機
みたいな感じ。
ちょっとしたことを調べるのに、ジーニアスとか、
無駄なことが書かれすぎでやってられんぜ!って感じ。
知らない単語が出てきたときとか、知ってる基本語の用法を知りたいときは学習者英英を引く。
文法について詳しく知りたいとかならジーニアスを引く。
普通の英英はちゃんとした発音とか語源(Merriam Websterとか詳しいし)を調べたいとき。って感じ。
174 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/10(月) 07:17:29
ブタンをひいてもブタンと理解はできなかった
詳しいことは英英で正しく調べるから英和で詳しい物は特に求めてないなぁ。 ネットのとかで十分。。
ここの人たちは紙の英英中心?
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/10(月) 16:10:10
「大抵はCODがあれば事足りるぜ」と言えるようになるのはどれくらいの英語力が必要でしょうか?
パソコンも使うし、紙も使う。というか最近の辞書は両方セットだしね。
>>172 特に最近は良い英和(アンカーコズミカとか)もあるのは同意だけど、
英語をいちいち日本語に訳して理解することの無意味さも
一方では感じるな。
英和辞典を使ってるからと言って、英語をいちいち日本語に訳して読んでる わけじゃないんだけな。
181 :
179 :2009/08/11(火) 00:24:21
>>180 何も文章全体を日本語で理解してるとは思ってないけど、
英和で引いた語については日本語を通して理解していることになりませんか?
夏になると、英和だ英英だという話になるねー
183 :
181 :2009/08/11(火) 02:29:08
そうなのか。 去年までこの板に来ていなかったんで知らなかった。 どちらが良いなんてことを言いあっても不毛なんでこの辺にしとくわ。
Collins Cobuild Advanced Dictionary
http://www.amazon.co.jp/dp/1424027519/ これ、ユーザーレビューだとCD-ROM付属みたいなんだけど、書店でちょっと
見た限りではCD−ROMが付いてませんでした。
表紙にも何も書いてないし、付属しているのと、していないののエディション
があるってことでしょうか?
詳しい人教えてください。
ジーニアスに書いてある語法は怪しいものが多いよ。 ここまで言いきって良いのか? って突っ込みしまくり。
まぁ辞書によってはやたら古い表現や、なんでその順番で載ってるのか 意味がわからない日本語での意味の羅列とか・・。 そもそも間違えてる場合もある。 ロングマン英和辞典は英和の中では俺はかなりいいと思うけどね。
atarashiikara?
ブリタニカの英語版って英英辞典の代わりになりますか?
辞書の代わりになるどころか、辞書以上ですよ Merram-Websterのカレッジ版が入ってますので^^
やったー
ま、少し難しい辞書なのですが、 使いこなせることを願っております^^
Merriam Webster のカレッジ版は語源情報が充実しているところが良いね。
あれば便利かも知れんが、なくとも困らん。>語源情報
今大学3年で、日常生活で英語がある程度使えたらなってくらいの学習量になると思うんだけど、 TOEIC760レベルなら、どの英英辞書がおすすめ? 一応理系だから、論文とかで使うことになるのかな?。
197 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/22(土) 01:56:44
自分で考えればいいだろ
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/22(土) 01:57:26
初めてなら、ロングマンかオックスフォードあたり。
今ならLDOCE5だろうなぁ。
ロングマンってエロい名前だな
>>196 大学3年、Toeic 760、で理系か
どのレベルの大学かは分かんないからなぁ
新入生ならともかく3年なら友達ぐらいいるだろ、そいつらに聞けよ
どの英英辞書がお勧め?なんて質問するな。 ネットやってりゃ、どの辞書にどんな特色があるか程度は、すぐ分かることだ。 辞書を選ぶこと自体が英語の勉強だ。 ったく。
とは言うものの、それがこのスレのテーマだからなぁ
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/22(土) 16:06:05
>202 ば〜か
辞書とDVDをどうやって使い分けてる? 発音の確認以外で。 早く確認したいため? でも、結局辞書を開いてチェックを書き込みしたりしてるんだよねw 今一使い分けが分からんわ。
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/22(土) 21:22:00
PCソフト: ニュースサイトを読んだり、映画DVDの字幕の語句を調べたりするのに使ってる。 紙: ペーパーパック、新聞を読んだり、ノートを使ったりして語彙の学習をするときに使ってる。 つまり、PCで聞いたり読んだりしてるときはPCソフト、紙ので読んでるときは紙の辞書を使ってる。 調べる語句が多い場合は、PCで調べた方が早いし手間が少ないし、 紙の辞書に載ってない語句でも、インターネットで調べればわかる場合があるので、 そういうときは、紙のを読んでる場合でもPCで調べることもよくある。 しかし、そんなにたくさん調べたりするのはまれだし、辞書に載ってないような語句は 英米人だって知らない人があるような新語、俗語、専門用語だろうな〜と思うし、 わからなくてもかまわないんじゃ?と割り切って、ストーリーに関係なければスルーすることもよくある。 電子辞書はほしいけど、とりあえず紙の辞書とPCの辞書で間に合ってるし、 2〜3を辞書に使うならペーパーバック20冊を買いたいし、で、まだ買ってない。 電子辞書なら、AHD/MW + ODE/SOD + リーダーズ英和/ルミナス英和・和英/プログレッシブ英和・和英の組み合わせに近いならほしいんだけど、 そういうのは見つからなかったし、なんか、LDOCE/OALD/COBUILD + ジーニアス英和・和英/リーダーズ英和/研究社英和中・和英中とかで、 組み合わせが自分の好みに合わないから、それなら(゚听)イラネっていうのもある。
訂正 2〜3万を辞書に使うならペーパーバック20〜30冊を買いたいので、まだ買ってない。
なるほど。参考になりました。 自分も早く、英英辞典の活用は、 語彙勉強中心から、ニュースサイト読み、映画鑑賞、読書等での活用にシフトしていきたいです。
なんか英和より英英のほうがいいと思っている奴が多いな 語義の解釈のセンスって使う言語によらないと思うけどな ロングマン読むより斉藤読んだほうがいいぞ、おまいら
210 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/22(土) 22:57:11
そんなレスは英和スレで書いとけ、って感じ 斉藤とかジーニアスとかいう英和は、もうさんざんぼろぼろになるくらいまで使ったから、 もうそんなに使わなくてもよくなったのですよ^^
すみません、ウソをついてました>< 斉藤なんて開いたこともありません
英語ができるようになりたいからね。 英和の方が早くて効率的で解説が詳しいとわかってても、 英英の方が遅くて非効率的でわかりずらいとしても、 あえて先に英英を使う。英和はその後で引く。
だから(笑 英語ができるようになる=辞書は英英に限る 英語ができる人=英英を使ってる と一概に言えない と思うけど >212の実力が高いかどうかだな、そう断定するなら
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/23(日) 08:52:58
どこから限るなんて言葉が出てきたんだか
このスレに来る人間のレベルだと、英英だけで全部はカバーできんだろ PCが使えない環境だとあれだけど、今時だからPCで英英と詳細な英和を併用みたいな
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/23(日) 12:34:13
勉強することが大事で、勉強さえしてりゃ 使うものが英和だろうと英英だろうと英語はできるようになる。 周りを見ててもそうだ。自分にあった辞書を使ってりゃいい。 個人的には、一番最初に引くのは学習英英(LDCEやOALDなど)、 載ってなければジーニアス英和、それでも載ってなければリーダーズ英和。 この順に収録語数が増えていく。 TIMEぐらいまでなら学習英英だけでもほぼ間に合うけど、 小説になると学習英英じゃ到底語彙が足りないので、収録語数の多い辞書は必須。 種名や固有名詞なんかは日本語の訳語で説明されたほうが分かりやすいので英和がいいな。 一般英英はMerriam Webster Collegiateのような比較的詳しいものでさえ、 英和と比べると用例・用法などはほとんど無いと言っていい。 各用法の成立順や語源、詳しい発音を知りたい時に引いてる。 英英と英和どちらが上かとか考えてる時点でダメ。 どちらも一長一短がある全く別の道具。
まあそうだな(笑
おれの場合は、こういうイメージ。 英英辞典=英米人の英語の先生 英和辞典=日本人の英語の先生 だから、英語を学び始めて数年くらいは英和の方が適切と思うが、 やさしい英語がちゃんと使えるようになって、さらに流暢に使えるようになりたいなら、 英和よりも英英を使う時間を長く取った方がいいような気がする。 だって、何でも時間かけて使えば使うほど上手になるもんでしょ? サッカーやテニスの練習でも、楽器の演奏でも、 自転車や自動車の運転でも、日本語でも英語でも、 時間かけて使ったり練習したりすればするほど上手になると思うけど。 英和では日本語を使うけど、英英では英語を使う。 少しの差だけど、何年も積み重なると大きな差になると思うな。
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/23(日) 14:16:49
何年たっても語法とか文型とかを辞書で調べなきゃ まともな英文が書けないくらい英語ができない人は 英英より英和の方がいいよ(^o^) ていうか、ずっと英和使っとけ
220 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/23(日) 14:24:28
LDOCE 5thのno DVDパッチを当てるとインストールした後はメディア無しで起動できるようになるの?
221 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/23(日) 14:55:45
自分はパッチをあてても解決しませんでしたorz
細かい語法は専門家でも悩むものだがな。 だから小西先生が尊敬されてたわけで。
223 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/24(月) 13:04:02
ということは、ジーニアスが最強ということですね。 やっぱりそうだろうと思いました。
語法に関してはな
??????????
226 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/24(月) 19:22:29
ジーニアスは辞書っていうより文法・語法書
他のスレでほとんど相手にされなかったので、 こちらでお伺いします。 今、ロングマンの現代英英辞典(最新版)を1ページから最後のページから 読もうと計画しているのですが、そのような勉強法って有効でしょうか? 英語の言語感覚が身につくなら、やってみたいと思っています。
228 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/24(月) 20:26:11
有効かどうか知らんが激しく効率は悪いな いくら英英といっても所詮は辞書 言語感覚なんて実際にネイティブと会話したり、本を読んだりしないと身につきません
229 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/24(月) 20:40:03
>>227 LDOCEは収録語彙が多すぎてそういう学習には向かない。
同じロングマンから出てるベーシックやワードワイズという
比較的収録語彙の少ない頻出語句だけ集めた単語集のような辞書がある。
これらの辞書はそういう学習の仕方に向いてる。
LDOCEは収録語彙が多いし、一つの単語についての項目も多すぎる 確か本家バベルでも、ロングマンアドバンスドアメリカンの方を薦めてたような こっちは手ごろで、俺は前からはCの途中で、後ろからはVまで 知ってたつもりの単語に新鮮な発見があるんで、飽きずに読める TOEIC対策用の単語本を暗記するより効率悪い勉強法である事は認めるけど、読んでて楽しいからw
アンチバベルの塔に尼のリンクがあるのは The Longman Dictionary Of American Englishでした
234 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/26(水) 07:56:18
>231 「アドバンスド」じゃなくて「アドバンスト」な
235 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/29(土) 13:14:29
ロングマン基本2000語って、ある意味独特だよね。 JACETレベル5、6もチラホラ見かける。 どっちが絶対的とかいう問題ではないけどねw ちなみに、ロングマン基本2000語って、逐次見直してるみたいだ。 例えば、accustomは、以前は2000語に入っていた(JACETレベル6(英検準1級レベル))が、 今は入っていない。 他に、どんな語が入れ替わったんだろうなぁ。。。
236 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/29(土) 15:11:42
231のような恥ずかしい間違いを犯す奴って一向に減らないよな。 やっぱゆとり教育のせいかな?
増えてるっていうんならともかく減らないってことは 昔からいるわけだから、ゆとりの問題ではないんでは?
The Longman Defining Vocabularyはsmart.fmでリスト作って 覚えてるところだな。結構穴があった。。 すでに途中まで作られてるリストがあったけど、当ててる訳に変なのが多いのと 品詞ごとに同じ単語が連続したりするから問題回答 しててスペルが一緒だとどれだか解らなくなる。 オリジナルのリストの訳にはlongman英和のを使った。 頻度の低い難しい単語も出てくるけど、辞書という性質上しょうがないんじゃない。 語彙数と単語の難しさのバランスで今の状態なんだろうから。
LDOCEってロングマン現代英英辞典? やっぱ英英はロングマンかな?
オックスフォードはどうですか
oxfordは新改訂版待ちだろう。 特に気に入っていない限り、LDOCE5とは現時点で大きな差があると感じる・・。
>>241 OALDって最近5年おき改訂だったと思うけど2010年改訂って決定してるの?
最近OALD7買ったんだけどこれってネットの英文読んでて わかんない語句を見つけたときにすぐに調べる方法ないの? いちいち検索窓にコピペする以外で何か方法あるはずだと思うんだけど
あと設定で自動で発音してくれる機能も探し中なのでお使いの方教えてください
初めて書きます 高校生です。高校生はあまり英英辞典に深入りし過ぎないほうがいいでしょうか?
深入りは禁物です。高校生はまずSEXを経験することです。
>>247 英英使えるなら普通に英英使っていいと思う。
深入りってのがよくわからないけど・・。
レスありがとうございます。 ちなみに深入りというのはブログとかで英英辞典の定義を音読筆写をして紹介したりする人のことかと考えています。
英検1級だって英英使わずにとれるぞ。それくらい英英の用途ってのは限られているんだ。
英英使うメリットは試験合格とかじゃなくて英語の回路の構築、維持と 発信力や語法の力を高めることだと思う
253 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/06(日) 13:42:47
LDOCE5でいいです・・
COBUILDは[Collins Birmingham University International Language Database]の略ですが、 [Collins COBUILD English Dictionary]は、[コリンズコリンズBUILD英語辞書]ということであり、 コリンズのCが2つ重なるのは変ではないですか? なぜ[COBUILD English Dictionary]という名前ではないのでしょうか??
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/09(水) 15:34:59
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/10(木) 15:30:17
261 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/10(木) 15:40:14
6thはCD-ROMの閲覧ソフトが極端に悪いだけで、中身は5thと一緒だけどな。 Cobuildの3rdが良い。3rd->4thで中身を削ってるんだけど、削り方が腑に落ちない。
6thはコウビルド米語版のCDと同じインターフェイスというかソフトウェアだからね。 文字もデフォルトの小さなままで大きくできないし。紙辞書の方がフォントも大きく見やすい。 ソフトの画面もタテ幅がモニターの四分の一くらいでサイズ変更も出来ないし。 こういうのはアマゾンにも書いてあるけど、やっぱり最新版だからそっちを買いたい 買ってみようという人はいると思う。6thは紙辞書は見やすくなってると思うが。
263 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/10(木) 19:30:13
3版は落丁騒ぎがあって、なんとなく見送ってたら4版が割とすぐ出たんだよな。
>>263 ホソク
ごめん。 collinslanguage.comのcobuildは4,5,6thではないみたい。
その下位のものみたい。意味の説明がちがってるから。これは、
antimoonの6thのレビューの画像から確認した。
http://www.antimoon.com/how/cobuild-review.htm この画像から5thと6thをみると別窓にされていない同義語反語はなくなっ
ちゃってるんだね。あまり話題になってないところを見ると気にならないと
ころなのかもしれないね。
6thはamazonで3300円ちょっとになってる。
266 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/11(金) 19:37:14
267 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/11(金) 22:13:07
>>265 同義語と反異語の表示は欲しいところ。
なんで無くしたの?
パソコン上でコピー&ペーストが一番やりやすい辞書はどれでしょうか? LDOCEを使ってるんですが、コピペしにくくて。
リソースパックを勝った俺は勝ち組 >コリンズ 4thで充分だと思うんだけど、どう?
>>268 Jamming使えばコピペしやすいお
と言おうかと思ったけど、新しい版のやつはJammingもその後継ソフトも
対応していないのかな?
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/12(土) 00:07:38
>>269 cobuildは5thのCDが一番使いやすいと俺は思うが。
>>267 僕も参考にしていた。cobuildの同義、反意語ってOALDやLDOCEとは違ったもの
を持ってきてたことが多いんで、そうなのかって思うこともあった。
フルセンテンスだから、見易さやコラムを使おうと思うと、どうしても情報量
で他の辞書(といっても最近はフルセンテンスも含まれている)よりは不利だよ
ね。
余談だけど
ldoce5は持ってないんだけど、見出し単語はOALDが一番多いと感じてるな。
たとえば、abscissa,ordinate (x,y軸) みたいなのとかね。
俺のLDOCEはイギリスのスペルじゃないと出てこないからときどきイライラする。
colorじゃ出てこないの?きついね。
黄色いのがあるだろ あれにしとけ
276 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/12(土) 18:54:43
LDOCE5のDVDをインストールした後もメディアを要求される症状がパッチを当てても解決しない。 同じような症状に苦しんでいる方いらっしゃいますか?
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/12(土) 21:04:39
>>277 わかりました。Fullでインストールしてあるかもう一度確認してみます。
英英辞書の場合は未知語を調べるためではなく、辞書を読んで語句を増やすのに使う。 ふつうに単語の意味調べなら電子辞書でしょう。 読むための英英辞書と語彙の意味調べの電子辞書だね。
電子辞書かどうかってのはメディアの話で、英英ってのは辞書の内容の話だから変な感じ。英英の電子辞書もあるだろ。 俺は語彙を調べる時もEPWING化したCobuild 3rdを引いてる。
英英辞典は「使う」っていうのは間違い。「読む」が正解。 「英英辞典使ってる?」ーーーーーーーーーー意味調べに使ってない、読んでいる。
わたくしも 「読み」はかなり利用させてもらってるよ。語彙みがきにも良い ですから。 学習英英辞典を使うのに効果を一番感じるところは文章を作ったりするような いわゆる「アウトプット」だと思うんだ。 american heritage みたいな系統は読んで面白いと思うかどうかちょっとわか らん。
何を勝手に「正解」決めてんだ?w 「正解」とまで言う以上、最低一冊以上は 通読してるんだろうな?
英英辞書読むくらいなら、普通の小説読んだ方が正しい語感が養える気がする。
>>285 小説だと癖が出るから、「こなれた感じ」ではあっても「正しい」という雰囲気とは
かなり異なるんじゃないか?「正しい」風を指向するなら、それこそ辞書が最適。
小説「後ろで大きな爆発音がした。俺は驚いて振り返った。」 ケータイ小説「ドカーン!私はふりかえった。死んだ。」 ラノベ「背後から強烈な爆発音がしたので、俺はまためんどうなことになったなぁとか、そういや昼飯も食っていないなぁとか色々な思いを巡らせつつも振り返ることにしたのである。」 山田悠介「後ろで大きな爆発音の音がした。俺はびっくりして驚いた。振り返った。」 村上龍「後ろで爆発音がした、汚い猫が逃げる、乞食の老婆が嘔吐して吐瀉物が足にかかる、俺はその中のトマトを思い切り踏み潰し、振り返った。」 福本伸行「関係ねえ 爆発なんか関係ねえんだよ‥‥‥‥‥!オレだっ‥‥! オレだっ‥‥‥!オレなんだっ‥‥‥! 肝心なのはいつも‥‥!(ざわ‥‥ざわ‥‥)」 久米田康治「爆発・・・・ 爆発ねえ・・・・。この程度で爆発ですか!世の中には、もっと恐ろしい爆発が存在するのです!」 久保帯人「爆発…だと…?」 岸本斉史「これほどの爆発とは…たいした奴だ」 荒木飛呂彦「爆発など無駄無駄無駄無駄ァアアアアアアアア!!URYYYYYYYYY!!」 村上春樹「やれやれ、そして僕は爆発した。」 古式若葉「どかーん!!。まあ爆発ですわ・・・る」 古館伊知郎「仮に爆発があったとしても、何がいけないんですかねぇ?」 みのもんた「どうなのよみなさん? もうね、爆発してもらいたいね」 英語の教科書「Q:この音はガスが爆発したのですか? A:いいえ、爆発したのはトムです。」
>>285 口語と文語、フォーマルとインフォーマルが区別できてるなら。
日本語でもそうだけど、英語でも一つ一つの単語にはその単語固有の意味の範囲がある。 辞書は、その意味の範囲をいくつかに分類して、羅列してるだけ。だから、辞書を読んだ だけでは、その単語の意味の範囲(語感といった方がわかりやすい)を一瞬でとらえる ようなことがむずかしくなると思う。その点、小説など文章の中でその単語をとらえた方が 語感はわかりやすい。 もっとも、良い辞書の例文をよく読むようにすれば、かなり補えるとは思う。
>>289 ここ最近の学習英英辞典は 用法辞典も兼てる部分があるから、単なる単語集
の延長線上で捉えると誤解があると思うよ。
ただし、文中での語感は、その文章の背景を知っていないと違った解釈する
ことはあるし、あたらしい造語もある。流れの中でのことを知るのは大切だ。
>ここ最近の学習英英辞典は 用法辞典も兼てる部分があるから、単なる単語集
>の延長線上で捉えると誤解があると思うよ。
まさに
>>290 のこの指摘に尽きる。
辞書≒大きな単語集
という認識は根本的に間違ってると思う。
辞書の機能⊇大きな単語集 これは根本的に正しい認識(笑
そもそも辞書を切り貼りして作ったものが単語集だしね。
>>292 辞書≒英語学習の目標
という認識はもっと間違ってる。
OALDの第8版が来年の春に出るらしいね。
>>295 > 辞書≒英語学習の目標
> という認識はもっと間違ってる。
おいおい、
>>292 のどこを読んだらそういう認識になるんだw
一応テンプレにも載っていたOXFORD WORD POWER 英英和にかじりついてます。 まずは★印の重要語、そのあとにThe Oxford 3000 wordlistの語全ての定義語に マーカー入れました。 重要語と3000語は当然のごとくかなりダブってる(ちなみに重要語は約2500語ほどだと思います)んだけど、 いざそれら全てマーカー入れると、37000語のうちのたった3500語(くらいかな?)つまり 10分の1程度しかマーカー入れてないはずなのに、ほとんどのページがやたら真っ赤っか。 よくよく考えたら、Cambridgeみたいに品詞ごとに見出し語になってるから、 ひとつの単語で2〜3つの見出し使ってることになる。 そう考えると、実質的に見出し語になる単語って、20000語にも満たないような・・・・・ さらに成句や句動詞にも英文定義が付いてるから、これらも見出し語のうちだとしたら・・・ 実際、3000語は当然網羅してたけど、SVL12000の後半のほうの単語はほとんど載ってなかったです。 それでもあくまで英英への橋渡し、と考えれば自分はこの辞書好きですけどw
300 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/05(月) 13:36:20
英検1級-CPE学習者にお勧めの英英辞典 MACMILLAN English DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS
CPEって何?
MEDは3段階の☆が重要語に付いてて、それが合計7500語だったりする。 現行の辞書では多いほうだと思う。CALDも多いみたいだけどもってないし しらん。 あとはCobuildのconciseはcobuid 3rdの流れだから、14000語くらいが 5段階の☆が付いてる。 MEDを薦めてる理由はしらんけど、熟語に強いからなのかな?分かりやすい 辞書でぼくも好きなんですがね。
準1の単語ならMEDの☆がだいたいカバーしてる。
過去にそろばん8級までとったぜ
前に英英辞典を使った変わった勉強法の本を読んだだけど誰だったか思い出せない。 わかる人いる? 「なんとか」勉強法だったと思うんだけど。
310 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/12(月) 20:58:58
>>308 英辞郎の前のヴァージョンを変換して、stardictでoald7やldoceと組み合わせて
使ってるよ。
あるいは、jammingでリーダースとcobuild,ldoce4,oald7も使ってる。
学習英英辞典だけなら、特に生物などの固有名詞の説明にものたり ないところがあるんで、さらに上位の英英か英和かが必要になって くるんだよな。
OXFORDとLongmanとcobuildではどれがいいですか? 英検準1級とるのに
>>313 そもそも「英検準1級対策No.1英英辞書」というものを想定する概念自体がおかしい。
315 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 07:46:28
>313 いずれも優れているからどれでもいい。
>>313 3つとも電子辞書に入れて、比較しながら使うのが正しい使い方。
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 01:07:39
>>314 なるほど。全くその通りですね。すいません。
>>315 確かに、どれも優れているからどれでもいいかもしれませんね。
>>316 3つとも入れることができるのは知りませんでした。
まぁ、もうOXFORDを買ったのでいいですけど。
> まぁ、もうOXFORDを買ったのでいいですけど。 論理がおかしい。
319 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 14:02:08
OEDの第二版の最新のCD-ROMが今年入って出てるけど、 来年になったらまた第三版としてのCD-ROMあるいはDVD-ROMが出る可能性はあるかな? それ考えると購入するのをためらってしまうんだが。
>>320 >It was originally scheduled for release 2010, but is now scheduled for release somewhere >around 2037.
そんな話になっていたのか。2010年には大改訂された3rdが出てしまうと思って、今のうちに
2ndを買っておこうかと考えていたのだが、まだまだ旧版キープに焦る時期では無さそうだな。
せっかく為替が円高になって来たのにUSのAmazonがOED4.0を232ドルに値上げしやがって
買い時を悩んでいたが、当分スルーできるw
OED4.0はリリース当初は199ドルだったのに、212ドルになったり、今は232ドルまで上がってる。
324 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 01:04:12
OED第三版ってそんな先になったのか。 とりあえず予定通り2010年に第三版リリースして、 その先2037年あたりに第四版として出しても良さそうなのに。 どっちにしろオンライン版は改訂作業中の最新のアップデート版が利用出来るんだよね?
Oxford English Corpus はblogにtwitterまで分析対象にしちゃってるんでしょ。 OEDにどこまで反映させるのかしらんが、収拾つくんかいな。
どの英英辞書買うかはまだ決めてないが、 そろそろ英英辞書で学習してみたいと思ってる。 個人差はあるだろうが、英英辞書使ってから英語ができるようになるって実感できる?
>>325 ブロークンも多いしこんぷりけいとになるよね。
>>326 LDOCE引き始めたら、センター英語が150→190になった。
センター(笑)
>>328 お前は英英辞典の前にネクステでもやってろよw
>>328 センター英語ごとき満点とれないカスが気取って英英辞典なんか使うな(笑)
bartleby.com は、どうしてThe New Dictionary of Cultural Literacyをなくしちゃったかなあ。 Internet Archive のキャッシュで見れないことないけど面倒くさすぎる。
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/25(日) 21:07:56
なんかwindows7入れてからOALD起動するのにディスクの挿入を要求されるようになった・・。 何か対策ある?サポート見ても特に書いてないみたいだけど。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/25(日) 21:19:06
あなたにも幸せのおすそ分けって姿勢がないじゃん。 こんだけ苦労したんだから買えよって強制してない?
英語出来ても人間的に出来てない奴が多いな プロ野球選手が少年野球見てヘタクソって言ってるようなもんだぜ恥ずかしい
342 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/25(日) 21:50:44
お前らバカに売ってやるよ、みたいな感じ 一緒にいかがって優しさがないよねぇ
ぶちゃけ、英英辞典って、例文が和英よりも良い以外に、なんか意味あんの?
>>343 和英→英和 な。まあ、これは文脈的に判断できると思うから、わざわざ訂正する必要はないだろうが。
>>344 なんだ、お前英英辞典のメリットも説明できずに、盲目的に使ってるだけなのか。
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/27(火) 13:41:22
347 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/27(火) 14:58:56
英英辞典で音のストリームを発音記号であらわしているのはないですか
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/11/02(月) 13:04:14
ネット上のMSN Dictionaryがいい シソーラスも付いてて解説もシンプルでいい。
350 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/11/03(火) 02:50:31
英英辞典の使いどころがよくわからない 使う利点教えてくれ
351 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/11/03(火) 03:23:56
皆さんどうぞって丸々って書いておけば、苦笑
PODの改訂はまだか?
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/11/22(日) 05:29:44
OED 高の今年の単語は, unfriend. 動詞として使い, SNS などで, フレンドなのをやめる事だってさ。 friend のほうは, 動詞としては使わないそうだ。
PC版のOEDの最新バージョン(4.0)を使ってる人いますか? 自分は現在も3.0を使ってるけど、米英語のスペルで見出し語がヒットしない 単語(例えば、fiber, dialogなど)があるけど、Ver4.0でどうですか?
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/11/29(日) 22:46:29
119 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:2009/11/29(日) 16:35:51 桐原と言えば誤記の思い出ばかり。 例えば、ロングマン関連書物に限って言えば、 「ロングマンエルドス活用英単語」で、編者の名前を間違えている。 (「雄次郎」を「雄ニ郎」と記載されている箇所あり。) ロングマン現代英英辞典(最新版)の「使用の手引き」のでは、 "second language"を「第2外国語」と訳している(「第2言語」が正しい)。 詳しくは、 p1の「英語を第2外国語として学ぶ学生や・・・に広く受け入れられてきました。」 p2の「英語を第2外国語として学ぶ学習者にとってこの問題は・・・ですが・・・」 上記「第2外国語」ってのは、「第2言語」と訳すのが正しい。 -------------------------------- 書物で編者の名前を間違えること、 及び、英語辞典での誤訳(特に初歩的なもの)は、言語道断なのです。 上記はほんの一例に過ぎない。
>>362 OED4.0でも、fiberとdialogはヒットしない。
New Oxford American Dictionary(NOAD)なら当然"fiber"はヒットするが、"dialog"は
"dialog box"がヒットするものの、単語としては"dialogue"の項しかない。
<fiber>
◎ New Oxford American Dictionary, 2nd
× Oxford English Dictionary, 2nd (OED v4.0)
○ Oxford Dictionary of English
× Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th
× COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 3rd
◎ Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
○ Longman Dictionary of Contemporary English, 4th
○・・・項目ヒットするが「"fibre"の米綴り」の旨のみ。主たる項目は"fibre"
<dialog>
△ New Oxford American Dictionary, 2nd
× Oxford English Dictionary, 2nd (OED v4.0)
△ Oxford Dictionary of English
△ Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th
△ COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 3rd
○ Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
× Longman Dictionary of Contemporary English, 4th
○・・・項目ヒットするが「"dialogue"の米綴り」の旨のみ。主たる項目は"dialogue"
△・・・"dialog box"はあるが"dialog"単体は無し。
全ての辞書で"fibre""dialogue"の項には、それぞれ"also fiber""also dialog"など
の記載あり。OED4.0ではAdvanced Searchでは文中の"fiber""dialog"がヒットする。
またへんてこりんな単語を選んだもんだね 時事英語系の話題だから辞書にはそぐわないかも
>>364 調べてくれてありがとう。
labor - labour, organize - organiseなどすぐわかる単語はいいけど、
昔、"vigor"がOEDでヒットしなくて、一瞬不良品か?っと思ってしまったことが
あったもので...
メインで使ってるのがAHDやWebsterなど米語系なので、英国式綴りじゃないと
見出し語がヒットしないというのは親切じゃないなぁ、と。
せめて、referenceなどで、vigourへのショートカットを表示してくれないとね。
串刺し検索で複数の辞書で単語検索するときちょっと不便
>>366 usのコンピュータ関連の文書で
光ファイバーの表記だったかな
力関係だと多分ukが追随するっていうか…
LDOCE5(230000 words, phrases and meanings) OALD7(183500 words, phrases and meanings) COBUILD5(more than 110000 words, phrases and definitions) この数字なのに、コウビルドの見出し語は32000くらいなんですって。 ロングマンとオックスフォードの見出し語についてはどうなのか? 何か情報を持っている人いませんか?
>>369 比例で考えれば、
ロングマン:64000
オックスフォード:48000
だけど、それ以上の根拠なし
>>369 そういうややこしいことを誰が始めたの?
Longman?
ロングマンが始めて他社が追随したのではないだろうか。
>>374 いや、その2冊、似てるけど、趣旨が違う本でしょう確か。
ただ、Wordfinderは古いから改訂版を待った方が、、、
もうすこしおしえてください!
377 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/13(日) 15:54:17
>>374 Wordfinderは、Oxford Learners ThesaurusとOxford Collocations Dictionary For Students of Englishの間みたいな辞書ではないだろうか?
378 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/14(月) 23:10:21
Oxford Advanced Learners Dictionaryの8th版には ライティング能力を上げるiWriterとかいうのが入っているらしいけどこれってどういうのか分かる?
うーん、情報は出てくるのはまだまだ先かなあ。
Oxford Advanced Learners Dictionary 8th (2010/3/4)
http://www.amazon.co.jp/dp/019479900X http://www.amazon.com/dp/019479900X >The 8th edition features a new interactive Oxford iWriter and a new 32-page
>Oxford Writing Tutor, specifically designed to improve writing skills. NEW
>Oxford iWriter and Oxford Writing Tutor: Teachers and students around the
>world have told us how difficult it is to write well in English. Now students can
>learn how to structure their essays, how to write different types of essays and
>presentations, and how to write formal English.
iPod のノート機能を最大限に活かしてみる - iWriter
http://journal.mycom.co.jp/column/lifehack/018/
英英で覚えた方がいいって言われたけど、先に英単語を日本語訳できるレベルじゃなくてもいいのでしょうか? 一応、meadowを A field where grass or alfalfa are grown to be made into hayと覚えましたが単語の意味も定義も訳せないです。この場合やはり単語を暗記する事からやりなおしたほうがいいでしょうか? 中一の英単語テストでは50問で正解は8問でした。handとかcandyとかのレベルしか答えれませんでした。
>>380 です
英英辞典不安だな。
ネットで英語サイトを読むために勉強しようと思っています。
>>103 を参考にしたりいろいろサイトを検索していたらやはり知ってる単語が圧倒的に少ないのが問題だな。
また知ってる単語でも文章になったら訳せなかったりする。
単語をまず2000個覚えることを目標にした方がいいのかな?
そこまで語彙力がないなら基本的な定義語覚えた方が良いんじゃないか? ロングマンの定義語は確か2000語だから、まずはそのへんからだろう。 高校二年生くらいまでに習う単語らしいからな、ロングマンの定義語は。
>>380-381 >中一の英単語テストでは50問で正解は8問でした。handとかcandyとかのレベルしか答えれませんでした。
そのレベルで英英辞書を読むなんて、幼稚園児に広辞苑読ませるようなものw
目的が「ネットで英語サイトを読むため」ならば、まずは中学の教科書を開いて、
そこに出てくる英単語を全部100%覚えろ。
後は、PC上で使える英和辞書を用意して、英語サイトを読みながら知らない単語
がある度に必ず辞書引け。それで足りると思われ。
英英辞書は、辞書自体を「読み物」として楽しめそうなら読めばいい。
>>379 また改定かよ!最近、学習英英の改定頻度が高過ぎる気が・・・・。
>>379 7版って、2005年だっけ?
それとも、2007年?
よくわからないね。
2005年ならば、そんなに頻繁ともいえないけれど。
>>384 英英辞典は早く使いすぎると害になる。
どんなに早くとも、中学レベルの学習を十分にこなしたあとのほうがいい。
もちろん、中学のうちにアメリカにわたって、日本では高校受験も大学受験もしないという予定であれば、
英和辞典など捨ててなるべく早く英英辞典を使った方がいいかもしれない。
389 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/19(土) 22:46:17
オックスフォードの日本の第八版も出るんですかね? ロングマン現代英英は表紙がペーパーバックみたいなので嫌なんですが
390 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 00:01:59
>>387 2005年だよ。
他の学習英英の改訂頻度もほぼ同じ頻度だから別に今回が特別早いわけでもないんだよね。
>>388 そもそも受験が目的ならチンタラと辞書なんか引いてる方が時間のムダ。
トップクラスの通訳や翻訳者が一番、効率良く語彙を仕入れる方法は他の熟練した
翻訳者の日英対訳を見ながら翻訳の技、知らない専門用語をチェックする事。
受験生もチンタラと英文を眺め、正解も無いのに辞書を引くくらいら、音源と和訳を使い
自分でサーッと考えて、即、和訳でチェックした方が100倍は効率が良い。
これは某受験英語の達人の指導法。紙の辞書も電子辞書もムダ。
受験に限らず、日本で英語を使おうと思っているのであれば、「中学レベルの英語の力なのに英和をやめて英英だけにする」のは避けたほうがいい。 英文和訳も和文英訳もできなくなってしまう。
LDOCE5をDVDからXPにインストールしました。 FULLです。すると Alert: ERROR function go ToEntry No such group 'dict' in undefined とでます。OKを押して単語を調べようとすると なにも出てきません。どなたかアドバイスを・・・ Recommendedでやってもおなじでした。
394 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 08:39:39
>393 桐原のサポートに聞いたほうが確実かも
>>388 =
>>392 まったくわかっちゃいないね。
自由英作文なんかやらせる間に音源付きの重要文系の例文を500ほど
暗証、高速OUTPUT(口や指)のトレーニングやらせた方が100倍賢い。
現にセンター試験で常に全国一のトップ校は最低限の基礎力養成でこれをやる。
英作文を書かせても所詮、日本人じゃ正確な指導や添削は不可能。
基礎文系も覚えてない奴に自由英作文やらせるのも具の骨頂。
いいかげんに大学受験の話題はやめてくれ センター試験とかどうでもいいのだが?
そうカリカリするなよ 派生話題にも寛容に
だって、高校凶師だか予備校講死だかが、自分の教育方法を自慢げに宣伝してるだけだろ 寛容できるとかいう問題じゃないぜ
401 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 13:09:48
便所のドブ板で何怒ってんの? アルツじゃないのwww 英英辞典の是非から派生した話題で社会人の学習にも通じる内容だろ。 消えろや、ボケwww
お前もそうやって煽るのやめれ
「高校英語狂死」対「落ちこぼれ高校生」 もっとやれやれ。
405 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 13:37:40
まあまあ、まず涙を拭いて頭を冷やせwww
>>403 「落ちこぼれ大学生」くらいじゃないのか?
>>401 社会人に通じるとかいう問題じゃなくて、そもそも英英辞典の話題じゃないんだからなあ。
スレ違いなんだよな。どうも理解力に欠けるな。
>>407 カリカリするなって
いくら言ってもわからない奴は仕方ないんだから
アクティブなスレって内容はともかく 暇つぶしにピッタリなんだよね・・・・ どーでもいいことで揉めてるときは、みんな暇
明らかに、「いくら言ってもわからない奴」は、むしろ
>>407
ロングマンエグザム英英使ってる方いらっしゃいますか?
412 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 15:12:01
>>407 はアルツハイマーか重度の欝病ぽいなwww
>>417 もう一人「いくら言ってもわからない馬鹿」がでた
さっさとすっこんでろよ
さあ、「いくら言ってもわからない馬鹿」の
>>417 のレスに期待だ!!
>>411 LDOCE4 + アルファ みたいな内容らしい
416 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/20(日) 18:15:17
>>413 =
>>414 のアルツ君は未来の予知能力があるみたいだな。
とりあえず
>>416 を自分で書いて置く。
未来の"
>>417 "を見ると全てがわかるんだな。凄いな。
なんか「JIN〜仁」の世界だな。あ、今日、最終回だな。
晩酌やって見なきゃな。こんな馬鹿かまってる場合じゃないな。
俺はどうしたら…
418 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/21(月) 14:04:31
419 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/21(月) 14:57:14
420 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/21(月) 15:53:42
結局理想が高いだけ? 背が高くてスリム、スポート万能仕事熱心だけど家庭第一。 シュミの笑顔が一番好き。 どうでしょうか?
なんだかわからんけど、スポートってのはちょっと難しいんじゃないか? シュミの笑顔もわからんな、趣味に走っているオタク顔ってことか?
422 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/22(火) 00:52:32
最近、COBUILD英英辞典5版を買いました。 使い始めたばかりですが、この辞典ってなんか変な癖が…、一部の例文が独特に感じました。 以下訳文はExcite翻訳のままです。 例.pedagogue: De Gaulle was a born pedagogue who used the public platform and the television screen to great effect. 「ドゴールは、公共のプラットホームとテレビ画面をすばらしい効果に使用した生まれつきの教師でした。」 教育者としてのド・ゴールは一般に認知されている側面なのか?、どの政策の事を指しているのやら調べようがない。。。(69年の高等教育基本法はド・ゴール大統領が退いた後だそうだし…) それとも、あのド・ゴールとは別人なのか? 例.bete noir: Our real bete noire is the car boot sale. 「私たちの本当の嫌いなものはトランクセールです。」 なぜトランクセール(ガレッジセール)が嫌い?粗悪品やゴミを売りつけられた事でもあるのだろうか? それとも一般的に見て、胡散臭い印象がある売り方なのか? 例.kaput: He finally admitted that his film career was kaput. 「彼は、彼の映画人としての経歴が使い物にならないことを最終的に認めました。」 挫折したっぽいけど、結局彼に何があったのやら気になるじゃないか…。 例.grievously: Birds, sea-life and the coastline all suffered grievously. 「鳥、海洋生物、および海岸線にすべて嘆いて苦しみました。」 湾岸戦争の原油流出の件。。。かな? 生の英語を取り入れているのが世間的にこの辞典の評価が高い理由の一つらしいんですが、 前後の文脈無し、出典無しに一文だけ持って来られてもモヤモヤする場合がたまにあります。
あれだ、国語辞典でいう新明解国語辞典みたいなものと思えばいいんだよ。
>国語辞典でいう新明解国語辞典みたいなもの Chambersのことかー!!!(AA略)
事典じゃなくて辞典だろ(笑 例文は単なる例
>>427 Logmanもそういうことしているから、そういうことかもね?
>>427 ちゃんと尼で検索すれば出てくるが、その2007年の版は
PB+CDなし。CD付きの版が2005年に出ている。
>>429 CDなし版をあとから出したということか・・
>>431 「VocabularyTrainer」をつけた、ということかな
「改訂」というのとは違うようだ
>>411 確かにExamって使ったことない。
どのような位置づけなのか?
さらに上級者向けというのでもなさそうだしね。
>>433 試験対策用の辞書だから、アメリカで試験受ける人以外には・・・・・
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/29(火) 15:33:42
LDOCEとOALDでどっちを買うかってほとんど趣味の問題ですか?
>>436 ロングマンのほうが初級向け
昔と変わってないなら、原則「基本2000語」のみで定義が記載されている
オックスフォードはそういうことがないから、定義の中に知らない単語が多く入っていてよくわからないということも
そこそこ上級になっても、とりあえずロングマンで足りると思うけれど
>>433 確か、試験向けの文法情報とか間違いやすいポイントだとか、英和で言うと、ジーニアス的な情報が増えているんだと思う
>>436 「その他」から探す楽しみを求めるようになったら「趣味」の世界
>>436 オックスフォードも、単語の制限をするようになってるので、大差ない。
まあ、最初にある使い方と中身をみて、使いやすい方にすればいいのでは。
>>440 OALDのほうは、どう制限してるんだっけ?
>>439 「その他」:コウビルド、ケンブリッジ、MED、、、
すると、
>>437 は
>定義の中に知らない単語が多く入っていてよくわからないということも
あるらしい
Cambridge COBUILD Macmillan Merriam-Webster Random House The American Heritage あたりは「その他」じゃないだろ まだ、Heinle's Newburyとか、Macquarieとか・・・
OALDは8thがすぐ出るから、待ってみたら。 すぐといっても、数ヵ月後だが。 逆に7thが欲しい人は早めに手に入れたほうがいい(すでにCDROM付きペーパーバックは絶版)
Merriam-Websterの通常版?ペーパーバック版?みたいな、それなりにコンパクトサイズのネイティヴ向け辞典って他にどんな候補ある?
>>9 に載ってる様な広辞苑サイズだと、あんまり使わなくなってしまうというか…
ロングマン(4版)の定義で、 reprehensible: reprehensible behaviour is very bad and deserves criticism (あとは例文のみ) という間接的な説明の仕方を見かけたのだけれど、こういう書き方は、最近多いんだろうか? 昔はあまりなかったと思うのだが・・・
>>377 OALD7のCDに入ってるそうだから、それを買えばいいんじゃないか?
>>448 フルセンテンスによる定義だね
コウビルドはほとんどこの方式で定義しているが、最近はその影響を受けて
LDOCEやOALDなど他の学習英英も部分的に採用している様子。
これを完全排除した、簡潔な定義となるともうネイティブ向け英英を手に取らないとだめなんじゃないかな。
#自分もこの方式は苦手だったりするので、しっくりこない場合はネイティブ向け英英を引くようになった。
あ、ほとんどって書いたけど、もしかしたらコウビルドは全部なのかもしれない。
>>450 ありがとう
やはりコウビルドの影響か・・・
確かにこの書き方のほうが「定義」はしやすいようには思うが、
こぞって使うほど便利とも思わない私は時代遅れかもね
受験には英英辞典は不要なんだよ。 センター試験で常に全国一のトップ校が証明してる。 馬鹿でムダな奴らだな。 いくら言ったらわかるんだ。
受験(爆笑)
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/31(木) 01:09:05
構わないほうが
深夜の晩酌でもしてれば?
もうほっとけ。 たとえ宣伝だろうが、ほっとけば収まる。
>>453 マジレスすると、英英は例文を読むことに価値がある。
センターのトップ校が何を証明しているんだかわからんが、
英和辞典の例文だけでは伸びない。
ついでにここは受験板じゃない。
>>460 はアルツハイマーのくせにずいぶん上からものを言うなwww
予知能力持ちのアルツ君じゃないの?
>>452 いや、ご自身の感覚を大事にされた方がいいかと。
自分も英語が出来る人は大抵コウビルドを絶賛するもんで、
合わない自分はだめなのかなと思ってました。
ですがストレスを感じるより合う辞書を使おうと思ってOALDを使ってます。
(OALDはごく僅かにフルセンテンスを含んでいるものの、ほとんどが従来どおり簡潔な定義で、一番ネイティブ向けに近い感じがします。
かつノンネイティブ向けとして文法・語法や同義語、ニュアンスの説明などもおろそかにしていません。)
私も同じ辞書(LDOCE4th)を持っていますが、フルセンテンス定義を用いた方が分かりやすいと編集者が判断したものだけ取り入れていて、その点ではコウビルドよりは使いやすいと思います。
また語法はこちらの方が詳しいかな。ただ、OALDよりは圧倒的にフルセンテンスに出くわします。5thでどうなったかは分かりません。
場合によっては思い切って和英を引く勇気も必要だと感じています。(特に具象名詞)
コウビルドと完全に対極の辞書が出れば、それはそれで需要が有ると思いますが、いかがでしょうか。
コウビルドがだめといってるわけじゃないのですが、合わない人種も存在するという事で…
>>443 OALDも、いつの間にかそういうことをしてるんだねえ
LとOで、CD-ROMの使い心地はどちらがいいの?
>>467 音声は、見出し語と例文(例語句)だけ?
追い込み見出し語は、まだダメ?
紙の辞書には載っていなくて、DVDだけに入っている例文は?
OALD7のCDの音声も、見出し語と例文
OALD8では、ワードファインダーをやめて、 Oxford Learners ThesaurusとOxford Collocations Dictionary For Students of English が入るんじゃないか? ちょうどいいタイミングだしね
471 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/12/31(木) 19:28:36
>>461 同意。COBUILDの完全文法の生き生きした例文は確実に英語力の基礎が伸ばせる。
大学受験レベルの英語力があれば読めると思うけどね。
学習英英が「読めない」ようなやつは英文読めるわけないからな
案外、みんな最新版のLDOCEやOALDは持ってないのね。 CD-ROMの情報が出てこないなあ。
そりゃあOALD8はまだ出てないし、LDOCEはDVDだから CD-ROMの情報は出ないわな(プ
LDOCE5の本文をFreepWingでEPWING化してみたけど 変換に使ったスクリプトとか欲しい人いる?
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/07(木) 17:07:22
EPWING化したファイルなら欲しい。
>>468 ,
>>469 ,
>>473 LDOCE5の音声は、以前と同じ。
1.見出し語
2.辞書本体に掲載されている例文
3.cat, thunder等の音
つまり、追い込み語も追加例文も音声はなし。ましてや、定義部分などはもちろん音声なし。
なお、宣伝文句をコピーしておきます。
Full contents of the dictionary plus:
- 82,000 additional collocations
- 30,000 additional synonyms, antonyms, and related words
- 88,000 spoken examples
- Longman Language Activator Ⓡ
- Longman Vocabulary Trainer
- Longman Writing Assistant
- Teacher's Lesson Plans
OALD7は本屋で見ただけだが、見出し語しか音声はなかった。
OALD8でもっとがんばってほしい。
480 :
476 :2010/01/09(土) 01:04:46
>>479 >3.cat, thunder等の音
猫の鳴き声や、象の鳴き声や、ライオンの鳴き声や、雷の音や、波の音や、鐘の音や、ピアノの音や、太鼓の音や、、、
ほんとに意味あるんですかね、こういう音にも?
>>479 LDOCE5(230000 words, phrases and meanings)
OALD7(183500 words, phrases and meanings)
COBUILD5(more than 110000 words, phrases and definitions)
という数字を出してるくせに、音声は見出し語のみ(追い込み派生語の音声もない、定義の音声もない)とはね!
出版社のやることはそういうもんだな。
コウビルドのCD-ROMは、使ったことはないが、その命たる「definitions」の音声がないどころか、例文も音声がないそうだ。
たいしたもんだね。
そんなに音声にこだわらなくても、、
485 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/10(日) 18:20:51
はっきり言って、自分の場合は音声はどうでもいい。 例文の数の方がよっぽど重要。
音声だけ聞きたいならネットでmerriamのページで調べればいいし…
例文の音読? そんなの必要ないだろ?
>>486 それは、カラスの鳴き声もいけるんですか?
>>488 この人はLongmanの営業にはなれないな
雷の音は絶対必要です。 他の辞典・辞書ではありえない特長です。 by 桐原書店営業担当
それは鵺の鳴き声もいけるんですか?
鼬の鳴き声なら
カピバラの鳴き声も忘れないでね
そういや、たまに辞書を1ページ目から全部読んでいるやついるよな あれって、音読しているんだろうか?
>>499 コウビルドの営業にしては、ロングマンのたたき方が足りないだろ。
所詮、営業向きじゃないということか。
501 :
476 :2010/01/11(月) 15:56:37
505 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/15(金) 18:16:56
Longman Advanced American Dictionaryを買って CDをPCにインストールしたいのですが、 自宅用のやつと、事務所用のやつ、計2台にインストールは できるのですか?(同時に使わなければOK?)
>>505 ラインセンス的にはやってはいけないが、物理的にはできる。
英英辞典も開発者ライセンスみたいにして欲しい 規約があるとはいえ同じ辞書2つも買いたくない
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/17(日) 13:01:14
某有名英英和辞書の付属CDROMのソフトをインストールしたPCで MSEというウィルス検出ソフトを実行。以下のファイルがトロイの木馬として 検出されました。c:\program files\TEXTware\QUICKfind\PlugIns\IEHelp.dll。 IEHelp.dllというファイルがそれのようです。 誤検出ですか?他にも検出された方はいらっさいますか?quickfind BHO objectというのは 他の辞書ソフトでも使われているようですけれど・・・ *MSEというマイクロソフトのウィルス対策ソフトは優秀だそうです。無料っす。
MSEってソフト聞いたことない
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/18(月) 08:34:32
ipod touch用のlongmanってどう?
LAADって更新されないの?
定義語彙の「Oxford3000」が約3500語、「Longman Defining Vocabulary」が約2200語。 重複を除いて両者を併せると約3800語になる。 英英辞書が想定する「学習者(Learner)」とは、現に4000語程度の語彙がある人を指す のだな。
MED2ってアメリカ英語辞書ですか?
>>515 MED1ってアメリカ英語だったよね。
MED2はエゲレス英語なのか。dクス。
最初からイギリス アメリカ英語にも十分配慮しているというのを 「アメリカ英語辞書」と勘違いしただけだろ 今時、イギリス英語オンリーの学習英英なんかないし
>>517 >今時、イギリス英語オンリーの学習英英なんかないし
米綴りの注記が一切存在しないような、完全な「オンリー」は無いだろうけど、
>>364 とか見ると見出し語ベースでは米綴りの存在感は限定的という印象。
おいらのカウンターパートの一人は在米オージーだ。 もうどっちでもいいから英米表記ごちゃ混ぜでメール書いてる。 なおざりとおざなりの違い(厳密には知ってるよ)くらいなもんで。 米国に対しては、文章よりも図で示すほうが早い。
宣伝乙
LDOCEって表現のためのロイヤル英文法みたいな感じ?
>>525 まぁ、表現のための...に載ってるような内容は、最近の学習者向け辞書なら
だいたい載ってるけど、当然メイン機能は辞書だから、一覧性は無いぞ。
文法部分は簡素。
Usage関連の本とか小事典の方が、近い雰囲気だと思うよ。
(言葉のニュアンス系の情報を欲しているのならね)
もちろんLDOCEも、頭から囲み記事だけとかを読んでいく事も可能だけど、やっぱ買って
良かったと思えるのは、DVD辞書の使い勝手や内容が優れている所かな〜。
MED2とかCALD3とか最近の英英に対応してないJammingはやばくなり つつあると思ってたけど、後継ソフトのLogophileを開発中なんだな。 Windows版も今年中に出そうだし、そろそろ英英を買い換えるか。
OALDのInternational Student's Editionって普通のやつとどう違うんですかね?
あれって途上国向けに価格を低く設定してるだけじゃなかったっけ? 中身は同じで紙質が違うんだか違わないんだか、ってとこだったと思ったけど。
active studyはどうなった
Amazon早くActive Study 入荷しろや
君は田舎がどれだけしょぼいか分かってないな
LASDの5版は誰かがポチらないと入荷しないんじゃないか?
えばることか?
>>534 これ、CDもDVDもついてないみたいだけど、ついてるのも同じ日に出るんだろうか???
amazonでCDついてるのと、あとハードカバー版も予約販売始めてるよ。 発売日はともに3月18日。 俺はCDつきのペーパーバック版を予約した。
543 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/18(木) 15:50:08
ジュンク堂経由でOxfordの日本支社に聞いてもらったら、3/18発売というのはイギリス本国での話で、 日本での展開は支社でもまだ未定とのことだったよ。 ちなみに現時点でアメリカアマゾン、イギリスアマゾンともOALD 8thは未発売になっている。 日本の書店で買えるようになるのはもうちょっと先の話になりそうだね。残念。
544 :
543 :2010/03/18(木) 15:51:23
日本のアマゾンでも、今はOALD 8thは予約できないようにステイタスが変わってるね。
慌てて買うような辞書か?
普通の人はそんなに頻繁に辞書を変えないから 後少しで新版が出るならそっち買いたいと思うでしょ
どのように変わってるか見てみたいってのはあるね。 だけど改訂版が良くなってるとは限らない。
付属のCDにいろんなオマケが付かなきゃ買わない 俺にとって、紙の辞書はグリコのお菓子と同じだな 学習英英なんか無料のオンライン版でいくらでも使えるし
俺はCDの辞書は全く使わないな 使えるなら使いたいんだけどWindows/Macしか対応してないとか、そもそも付属ソフトのインタフェースが糞すぎとかで StarDictかEPWINGの辞書データだけ付けてくれたほうが万倍ありがたい
今、店頭の7版を買わせるのは、ちょっとひどい。
よーしパパ合格祝いにOALD7買っちゃうぞー!
552 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/20(土) 09:06:13
え〜ん、いつになったら8thが買えるんだよ〜
わしはCOD第4版を50年使ってる
OALD8thの販売が遅いので代わりにLongman Elementaryの最新版を予約しますた。 こっちはザザウルス付き。
oaldは版を重ねるごとにコビルド式のフルセンテンスが増えそうだから今のでいいや
>>529 の仕様を見る限り、改訂のキモはおまけのCD-ROMだよな。
557 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/20(土) 17:33:29
cambridge派はいませんか?英米両方定義がのっているらしいけど。 見た目が好きなのでこれにしようかなあ。
558 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/20(土) 17:50:52
cambridge 使ってるよー
剣橋派の旗揚げすればいいじゃん
>>553 二十世紀前半の本とかを読むなら全然問題ないだろうけどね。
以前 COD(5th) で Conrad とか読んでたら、
最近の辞書からは落ちてる船舶や海洋関係の語彙が多数収録されてて重宝した。
俺のCODは10thだ、ゴミだな 知らずに使っていたけど 10版から新参のODEの簡易版という屈辱的な扱い 1911年初版のthe Concise Oxford Dictionary of Current Englishから of Current Englishを取り払ってthe Concise Oxford Dictionaryになった 今までCODを膨らませたのがODEだと勘違いしていたよ
Active Study (5th)、やっと届いた。
>>552 シンガポールの紀伊國屋書店ではOLAD8がもう売ってた。
付属CDはi writerとか何とかが付録でついてるらしい。
Activeの最新版はLDOCEにはない何か利点はある? 基本語の内容はActiveのほうが充実してるとかあるんだろうか。
Active StudyはもともとLDOCEの記述量が多すぎて中級学習者には難しい、使いにくいので もう少しやさしい縮小簡易版を作ろうということで作れらたんだから、充実してるなんてことはありません 語彙が少なくて簡素なところが、LDOCEでは負担になる中級学習にはぴったりということなのです
でも今度の5版は収録語も増えてかなり充実しているようだね。 LDOCEは大きくなりすぎて使いにくい。
倍増したらしい。 4thは45000、5thは100000。
569 :
568 :2010/03/21(日) 22:18:52
↑activ studyね。 LDOCEは20万語ぐらいになってるよ。 OALD7thが18万語なんで対抗したんだろうね。
>>568 いくらなんでもそんな増えないだろ。5thの厚みは4thと大して変わってないし。
せいぜい1000,2000の話じゃね?
コウビルドのcanの解説の1番です。 この1番は何を言いたいのかわからないのです。 だれか、訳してくれませんか。 意味がわからないぶん、気になってしまって。。。 1. You use can when you are mentioning a quality or fact about something which people may make use of if they want to.
>>571 意訳すると、「やる気になりさえすれば、その技術などを使いこなせるとき、canを使う。」
さらに言うと「何かを実行することが可能な時、canを使う。」
関係詞を抜いた構造としては、
You use can when you are mentioning a quality or fact about something.
People may(=can) make use of (something) if they want to (make use of it).
となっているはず。
直訳風だと、
「その気になりさえすれば行使できる物事に関した事実や性質に関し言及するとき、
あなたはcanを使います。」
どうして、こんな回りくどいかというと、
'I can do sth." と言ったからと言って、実際にそれを行うとは限らないから。
自分の現在の意志に関わらずに、単純に可能性としてできるかどうかを示す助動詞
という事を強調しているんだと思うけど、逆にわかりにくいよなwww
>>527 1番は、可能のcan「(やろうと思えば)〜できる」の解説だったのですね。
勉強になりました。
ありがとうございました。
574 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/23(火) 16:37:06
Longman Advanced American DictionaryのCDをフルインストールしました。 その pop-upモードなのですが、IE、Wordでは使えているのですが、 TeraPadみたいな普通のテキストエディタでは使えないのでしょうか?
575 :
574 :2010/03/23(火) 17:07:01
自己解決しました。
576 :
557 :2010/03/25(木) 02:11:17
cambridge ALD 発注しました。楽しみだ
LinuxでLogophile使ってる人いる?
578 :
577 :2010/03/25(木) 09:57:44
Cocoa アプリケーションだそうだから無理かな。
ODEってCD-ROM版はでてないんでしょうか?
581 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/30(火) 08:27:12
582 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/30(火) 15:44:08
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/03/31(水) 23:15:56
584 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 07:53:34
OALD 8thの日本での発売情報はありませんか?
585 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 09:42:47
電子辞書もそうだけど音声別になくても苦にならないな 発音記号あれば大概わかるし
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 09:55:55
教えて下さい うちの会社、馬鹿で見栄張って 東京支店と東京支社って事務所を東京に二つおいてるんだけど この場合英文表記はどうしたら良いでしょうか?東京支店はtokyo branchですが
587 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 11:00:00
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/09(金) 12:12:21
今どき珍しいマルチじゃねえか。
>>584 4月のシーズンを逃すのは賢くないなあ、と思っていたけれど、
英和辞典と違って、この時期に買うというものでもないから、
別に発売が5月、6月にずれ込んでも構わないわけだ。
>>589 むしろ7thの在庫を新入生に買わせて(ry
591 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/10(土) 13:40:11
>>589 そもそも、世界的には9月始まりの方が多いじょ。
>>592 すでに発売されている国のことではなく、日本での発売のことだよ
594 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 22:43:30
harmony が steady と説明されていました。 それぞれの和訳を調べてみましたが、一致する意味はないようでした。 この二つの単語はどういう意味で同じなんでしょうか?
595 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/11(日) 23:12:20
597 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/13(火) 23:16:23
>>595 9月始まりの国じゃないの?
そんなよその国の話はいいから、日本での発売を早くしてよ。
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/14(水) 00:54:33
並べ替え問題です (1)なおわるい事には、私達はジェニーと連絡が取れないのだ To (touch/matters/in/with/worse,/get/make/can't/we) Jenny. (2)私は取るに取らないことでくよくよしないようにしている I (worrr/try/things/to/not/about/little). (3)子供はみんな遊び相手をしてくれるペットが必要だ Every kid (have/with/a pet/to play/should). お願いします
599 :
Merriam Webster Collegiate :2010/04/14(水) 01:39:15
To make matters worse we can't get in touch with try not to worry about little things should have a pet to play with
English Grammar in Useで英文で英語を学ぶわかりやすさに感動して 辞書も英英を使おうかと書店でロングマンをちょっと立ち読みしてきたんだけど, 説明文がまわりくどくてなぞなぞを聞かされてる気分だった。 「さて,この説明文は何のことを言ってるでしょうか?」みたいなw 辞書としては全く使えそうになかったけどなんであんなのが有名なんだろ。 ブランドをありがたがる日本人特有の現象というわけでもなさそうだし。
601 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/15(木) 21:45:12
602 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 07:21:35
>>600 オックスフォードならどう?
ロングマン実は不評だよ
コウビルト使ってるんだけど、OALDってどう? みんな、一つだけでなく他の辞書も使ってるの?
OALD7とcobuildのコンパクトとMED2くらいしかつかってない。 cobuildがよいと思うのは、やさしく説明されている感覚があるからだろうね。 手取り足取り系ならロングマンだと思うよ。コロケーションや類語、用法の 簡単な説明まで充実してるからなぁ。辞書筆写するなら例文と説明がほぼ同じ のcobuildがいいと思うよ。 OALD8はどうなんだろうね。 LDOCE4ももってるんだけどね。あまりつかわない。メインはOALD7で理由は コンパクトだからだけどね。国内版は大きさがリーダース並だし。
>>600 その日本語になおそうとする癖をまずぬかなきゃ。
知ってる単語を調べて部分を音読筆写をなんどもやってみ。
OALD8、海外サイトだとボチボチ出回ってるのね。 OUPの取扱書店に記されてるロンドンのFoylesの状況。 PB(CD-ROM無し):店舗在庫なし、倉庫(問屋?)在庫あり48時間以内に発送 PB(CD-ROM有り):出版社から取り寄せ、1週間〜3週間 HC(CD-ROM有り):店舗在庫4冊有り。24時間以内に発送
回りくどくなるのは仕方ないよ 数千語に語数制限してる辞書はみんな一緒 そもそも英和みたいなしっくりさは無理だよ 日本語の国語辞典読んでても、言い換えてるだけで意味説明してねえよってのもあるでしょ? 語数制限してないウェブスターとか買ってもそれは一緒。 ただ読めるならこちらの方が具体的な意味がのってるだろうけど。
こーびるとは取り扱い説明書みたいな文章が萎える
609 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 19:56:17
OALD8th amazonからさっきメールで発送通知が来た。
届いたらレビューしてくれ
611 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/16(金) 22:44:59
>>609 おおお、レビューもいいけど、実物が着いたこと自体を教えてほしい。
学習英英が不向きな単語ってのは固有名詞なんだよな。実は。。。 動物の名前とかは制限が足枷になってる印象だし、 固有名詞のチェックだけは英和があったほうが楽だと思うね。
>>612 そのあたりは『伊藤和夫の英語学習法』にも書いてあった。
学習英和・英和中or大・英英を使い分けるのは大切。
>>607 >回りくどくなるのは仕方ないよ
>数千語に語数制限してる辞書はみんな一緒
挙げる例が悪いかもしれないが、OEDとかかなり癖のある記述で読み難いぞw
少なくとも、語数制限は文章の簡潔さを左右する要因ではないと思う。
>>600 英書を読んだり英文書くとき、ニュアンス、使う状況、コロケーションを確認するのに使ってる。連語も(英和やウェブ検索で見つからなくても)LDOCEで見つかるケースもわりとある。語義も同じく。自分にはないと困るツール。ブランドとか関係ないよ。
>>614 論理展開が無茶苦茶だぞw
そりゃ語数制限以外にも要因はいくつかあるが
語数制限が大きな要因のひとつなのは間違いないだろ。
3〜5歳児並の語彙量であらゆる事象を説明しなきゃいかんのだから。
>>614 OEDて単語の定義自体は簡単明瞭だと思うけどなぁ
まぁ、例文が膨大で、1000年前とか古語だと読むの面倒だし、使用目的が
現代文だとあまり実用性ないけどね
一つ前のVer3だけど、検索機能は強力だし、最後の切り札的に使ってる
自分のメインはAHD+Roget'sIIのコンビネーション、これ最強
618 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/17(土) 17:37:50
>>617 検索が早いから確かに最強だな
Merriam Webster Collegiateもいいよ
619 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 11:36:33
初学者には「ロングマン」、ある程度なでいったら「オックフォード」 がいいんじゃないかな。「コウビルド」もあるレベルに達してからが いいような気がする。
ていうか趣味の違いだな 俺はコウビルドがあんまり合わなかったからOALD使ってるが、こっちにもフルセンテンスがちらほらある 出来ればフルセンテンス完全なしの奴を作って欲しい
621 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/20(火) 23:09:20
Pocket Oxford Dictionaryにはフルセンテンスはないよ。
ネイティブ向けだからだろ
>>619 >あるレベルに達してからが
>いいような気がする。
「初学者」と言っても、最低限、辞書で使われる定義語彙2000〜3000語の知識を
大前提とするから、学習英英辞典は「完全な初学者」は全く想定していない。
日本では、高校生の中で「英語が得意」と自負できるくらいのレベルに相当すると
思われ、その段階で各出版社の個性差が「徐々にステップアップ」と指針を言える
ような有意な違いを生じている訳でもなく、学習者個々人の趣味に合うかどうかの
問題だろう。
強いて言えば、それぞれに個性のある辞典を一通り読めば理解もより深まるから、
「どれか」ではなく「複数を平行」して使うと良い。
まあたしかに うわべをみて > > > なんてつけること自体、表層的な見方だ。
625 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/21(水) 13:38:47
OALD届いたけどiWriterをまだ利用してないのであれだけど 中身は新語以外そんなに変わりないみたい。 CDのほうは部分的にOXFORD THESAURUSの内容がSynonymの項で扱われている。 どうせならOXFORD THESAURUSの内容全て収録すれば良かったのにと思う。
Collins Cobuild Illustrated Basic Dictionary of American Englishを買いました。 おおよそ7600語くらい収録されているようです。CDも付いています。 意味ごとに改行されているのでとても見やすいです。 じっくり読んでみようと思っています。 小学生の日記みたいな文章になってしまったorz
大学受験を控えている高3生です。 学力は、センター試験の過去問だと大体160点前後、志望は京都大学か大阪大学です。 英英辞典を買おうと思っているのですが、どれを選べば適当か、いくつか選択肢を提示して、特徴を簡単に説明していただけないでしょうか。
>>627 何のために英英辞典を使うの?
英和辞典を使わないで英英で調べるとか、
英文に慣れるために英英を読むとか…
普通の英語の入試向けだと普通に英和辞典使ったほうがいいと思うよ 大学生になったらロングマンとかOALDに手を出してみたら。
ロングマンは辞書としてではなく和製英語じゃない正しい英文の例文集として、 まともな英語参考書がなかった90年代あたりまでは大学入試用としても もてはやされてたけど(そのせいで時代錯誤してる教師が未だに勧めたりする)、 今は ・英和辞典の質が完成レベルに到達してる。 ・大学入試用の英語参考書も質の高いものが充実している。 ・携帯プレーヤの普及で例文は聴きながら覚えるスタイルがスタンダードになっている。 ということでもう大学入試用としての英英の役割は皆無と言っていい。
まあかっこつけたい年頃だろうからロングマン買うのもいいかもね 間違ってもコウビルドなんて買っちゃダメだよ。(コウビルドが悪いわけじゃないけど、受験向きじゃないから)
ロングマンやOALDみたいな有名どころよりも、 Macmillan English Dictionaryと、ちょっと地味なところを 選ぶのが通。
だったら自分は「Oxford Essential Dictionary」をお薦め amazonで中身見られるよ
マクミランもやっぱりフルセンテンス記述あるのかな?
longmanだったらwordwiseがいいんじゃない? 私は最初ワードワイズ使ったけど良かったな。 高校生くらいならそれくらいが良いかも もう何年もたつけど今でも、デカイのよりお気に入り
>>636 衝動買いしました
情報ありがとうございます
質問:英和辞典の質が完成レベルに達してるのに 日本人の英語レベルが相変わらずなのは何でなの? 答え:辞書なんて何使ってもたいして変わらないから。
639 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 14:56:02
英和辞典なんかクソだから、さっさとゴミ箱に捨てた方がいいよ^^
とくにジニアスはクソ リーダーズ、ライトハウスはまだまし
_______ | ← 書 店 | エイエイ マンセー . ̄.|| ̄ ̄ ̄ ┗(^o^ )┓三 || ┏┗ 三  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英英ヲタの巣窟はここですか?
いや、英英オタの馬鹿さ加減のわかるスレ
random houseペーパーバックの 見出し語数は75,000とありますが 収録語彙ってどこ見ればわかるんでしょうか? 村上憲郎氏の著書だったかどこかに 10万〜15万語だとあり、 それをネイティブの語彙数確認に使ったというので 興味があるんです
<634 Oxford Essential Dictionary良いですよね。味のある定義文、大きめの書体、見出しブルー本文黒の配色、自然なレイアウト、本の手頃な大きさ。読むための英英としてはベストでは?
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/24(土) 15:30:42
英英が欲しい訳ではないがPCで使える辞書を選ぶと 英英、またはケンブリッジの英英和になってしまう。 なぜ英和はPCに消極的なんだろ、、、 栄次郎はちょっとあれだから使わない。
648 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 17:48:43
コウビルド英英辞典でhand-pickを調べたら 例文で噴いた Sokagakkai was able to hand-pick his successor.
>>648 冗談だと思って確認したら本当だった しかし何故?
コウビルド、潰されるな
>>649 コウビルドは実際に新聞や雑誌等で発信された文章を例文にしてるからな
創価学会の記事でもあったんじゃね?
こりゃ不買だな
www.google.com/dictionary sokagakkai でググってみたが、sokagakkai が用例で使われてるのはhand-pick だけみたいだ。
654 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:07:04
プログレッシブ英和・和英中辞典もCDあるのでは? マックならデフォールトではいっているよ プログレッシブ英和・和英中辞典 New Oxford American Dictionary Oxford American Writer's Thesaurus Wikipedia - 日本語 Wikipedia - English 大辞泉 類語例解辞典 なんかも入っている。
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:07:54
The American Heritage College Dictionary, Fourth Edition with CD-ROM Editors of the American Heritage Dictionaries; Hardcover これ送料込1670円でアメリカアマゾンに注文したけど安すぎてあぶないかな?
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:17:11
657 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:21:09
658 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:23:14
659 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:31:11
ODE Soka Gakkai a political and lay religious organization founded in Japan in 1930, based on the teachings of the Nichiren Buddist sect.
660 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:41:18
ODE Lotus Sutra one of the most important texts in Mahayana Buddism, significant particularly in China and Japan and given special vereration by the Nichiren sect.
661 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 22:50:17
Soka Gakkai OSD 4件
Sokaの説明してるだけやん 他の辞書は
>>662 米尼使えないレベルなら、英英はちょっと・・・
666 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 23:44:31
>>663 OSDに3件あり
1.Soka Gakkai leaders had been oppressed during World War U, when Shinto
was Japan's dominant religion.
2.One addresses the popularity in America of Soka Gakkai among blacks
and Hispanics, who make up 30% of its 150,000 membership,specifically
in the cities.
3.Soka Gakkai, a new religion based on the teachings of Nichiren Buddhism,
claims 12-million members in 190 countries.
667 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 23:59:33
オックスフォードセンテンスディクショナリー(Oxford Sentence Dictionary略称 OSD)」に収録された約100万の例文は、20億語のデータベースからなる「Oxford English Corpus」より採用しており,21世紀最新の英語活用や慣用表現を知るのに大変適しています。
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/26(月) 00:12:55
The Oxford Sentence Dictionary(OSD)links every word, sense,phraze, and derivative in the Oxford Dictionary of English(ODE)to a selection of extra example setences taken from the Oxford English Corpus(OEC), a 2-billion word database of 21st century English. These examples will give you a wide range of additional information to help you gain a better understanding of the word or sense in question and the way in which it can be used.
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/26(月) 01:31:36
はーどかばーやけん!
671 :
669 :2010/04/26(月) 01:35:24
送料こみで4932円。これ高いのかな。わかんないので誰か教えてください。
672 :
669 :2010/04/26(月) 01:51:55
673 :
669 :2010/04/26(月) 03:40:58
paperbackは日本のほうがやすいみたい。
なんか669さんのtwitterみたいだが paperbackを日本で予約するのが一番安いみたいだね
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/26(月) 18:53:13
>>654 ざっと見た限りではプログレッシブのCDは
単独でも紙の本と一緒でも販売していないようです。
昔はMSのBook Shelfという選択もありましたが、今はないし。
>>666 OSDって書籍版出てないよね。
電子辞書のG10001でしか使えないのかな?
677 :
666 :2010/04/27(火) 03:26:57
>>676 いろいろ調べたけどそうみたいだね。本来研究者向けのデータベース
らしい。
678 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/28(水) 23:34:26
ワードワイズご紹介してくださった方ありがとうございました 楽しく読ませていただいております
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/28(水) 23:47:00
>>675 Macを買って、 bootcampという macの OSのCDにそのまま入っているソフトを
入れて、ハードディスクにパーティションを切って、そちらにヴィスタなり
7なり XPなりを入れて、 parallelsを買ってきてそれをインストールすれば
マックを立ち上げた方からウィンドウズがそのまま使えるようになる。
ウィンドウズからマック OSXを使うこともできるんじゃないかな。 Dictionary
はマックのソフトなので、いくらかマック用のスペースをあけておけば
ウィンドウズをメインで使うこともできる。機械的に、 無線LAN用のカードが
もともと入っていたりブルートゥースも入っていたりとか、MacBookは
おすすめ。値段も12万くらいでかえるとおもう。
680 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/28(水) 23:56:07
結局Oxfordの8thは日本の書店には出てないの?
681 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 00:43:47
682 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 01:13:27
683 :
682 :2010/04/29(木) 01:21:33
The New Oxford American Dictionaryこれはアメリカで一番 売れている電子辞書に搭載されているけど、ここでは全然取り上げられて ないみたいだね。まあODEとほとんど同じと思うが。
684 :
682 :2010/04/29(木) 01:31:15
http://www.amazon.com/New-Oxford-American-Dictionary/dp/0195170776 The New Oxford American Dictionary [Hardcover]
Erin McKean
Erin McKean (Editor)
› Visit Amazon's Erin McKean Page
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
Are you an author? Learn about Author Central
(Editor)
4.2 out of 5 stars See all reviews (39 customer reviews)
39 Reviews
5 star: (22)
4 star: (7)
3 star: (8)
2 star: (1)
1 star: (1)
› See all 39 customer reviews...
685 :
682 :2010/04/29(木) 01:44:18
電子辞書ってhandheldのやつね。
>>683 ちょっとしらべたら、マックにも搭載されてるらしいやん。
amazonのちょっと見の抜粋をみてみたけど、自分にとって
わかりやすそうに思ったよ。
cdr版とはかかれているけど、CDロムは標準でついてるの?
687 :
682 :2010/04/29(木) 02:50:09
印刷版は家で読書椅子の脇に置き、ポータブル版はPDAにダウンロードすれば、二度と言葉で困ることはない。
688 :
682 :2010/04/29(木) 03:15:19
This edition of The New Oxford American Dictionary also includes a lexicographical first--a portable version of the entire dictionary that can be downloaded to your PDA or smartphone
689 :
682 :2010/04/29(木) 03:35:26
>>686 NOADのこの版にはPDF変換やスマートフォンにダウンロードできる辞書全編
の携帯バージョンである辞書編纂ファーストも含まれている。
標準で付いてます。
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 03:47:12
>>686 ただしODEをほんの少し手直ししただけでODEをもっていれば買う必要はありません。
アメリカでは電子メーカーのFranklinがWebsterを押さえているためこれに対抗するもの
として電子機器ではNOADを採用することがよくあります。
691 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 03:54:56
Kindle includes The New Oxford American Dictionary with over 250,000 entries and definitions, so you can seamlessly look up the definitions of English words without interrupting your reading.
692 :
682 :2010/04/29(木) 03:56:19
KindleもNOADなんです。
693 :
682 :2010/04/29(木) 04:03:20
でもWebsterも選べたような・・・
694 :
682 :2010/04/29(木) 04:05:40
今後はNOADが世界標準になるかもね。
水をさすようで悪いけど、 PDAや電子辞書ってのは、紙の辞書がないときの代用品、と考えるほうがいいよ 単語の第一義をすばやくしらべる、ってくらい 辞書一ページを一覧するメリットって、結構大きいと思う デスクトップやノートPCの大き目の液晶画面なら、まあ同じ感じかな、とは思うけれど ビュアのソフトのよしあしもあるしねえ… PDFフォーマットの文書なんかも同じで、ざーっと大部の書類をPDFで読んで全体を大雑把にでも 把握できるか、と言うとちょっと悲劇的 リナザウ、ジョル、シグマリ、GFORT、…、などに辞書データを苦労して変換して、使ってきたけど、 いくら機械の性能が上がっても、画面のサイズの制約はいかんともしがたい ホログラフィックかなんかになって、空中でデータ操作できるようになるとか、 画期的なテクが開発されでもしないかぎり、紙には勝てないだろう 電子機器を否定するわけではないけど、単純に優劣決定、なんてのには賛成できかねる
696 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 05:31:48
>>695 いちど単語を入力した後にいろんな辞書でひけるでしょ?
それで便利だから電子辞書をつかっているよ
引くときは電子辞書,読むときは紙辞書と使い分けてる。 どっちか片方しか使ってはいけないなんて決まりは無いのだから。
>>696 串刺し?
別に国語辞典引いてるときに、追加した英和用の単語みたいとは思わないけどな
便利なのは、同じ種類の辞典を複数冊引けることなんだけど、項目のリストが混ざって出てくるだけで、
一度に複数読めるわけではなし、PDAだとあんまり有用性はない。落ち着いてデスクトップやノートPC使ってるときだな。
個人的には紙の辞書の余白への書き込みのほうが風情がある(笑
699 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 09:46:56
>>695 一覧性ならパソコンに入れたほうが字も大きいし見やすい。
今は文書を電子機器に入れて読むので、パソコンに電子辞書を入れて
使う。プロの翻訳家は全員複数のパソコン画面の前で仕事をしている。
紙の辞書はもう終わってるよ。
700 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 09:49:26
今時紙の辞書はないでしょ。
701 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 09:57:36
電子辞書についてはSIIのG10001を抜きには議論できないがスレ違い なので止めておく。紙辞書と電子辞書ではもう他スレで結論がでていて 紙辞書派は壊滅したよ。
702 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 10:06:59
あのでかい大辞典を何冊も見比べるなんて物理的に不可能。 どこに置くの?どれだけ時間がかかるの?プロなら時間との勝負でなおさら。 紙辞書派の落ち武者がこんなところにいたとはね。あきれたよ。
結論 PC辞書>電子辞書>>>紙の辞書
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 10:19:12
英文は自宅でだけ読むものではない。大辞典を何冊も持ち運ぶわけ? 携帯性がないとだめ。だからkindleやiphone,ipad がもてはやされるわけだ。ひきこもり?
686だが 答えてくれたひとたちへ。 ありがとう。 なんか 変な荒れかたを誘発させたみたいだね。 ちょっと残念 紙の辞書、電子辞書、PC辞書はそれぞれ使ってるけど、紙の辞書の使い方 をみてるとその人の技量までみえてくるとは言えるよ。 コメントはこの程度でおさえておくけど、この対立軸の専用スレがあるから そっちでやればいいさ。
>>705 自分が思うのは勝手だが間違いを公共の場で
広められても困る。G10001を触ったこともないだろう。
買う金がない奴が紙、紙ってさわいでるだけ。
いいかげんにしな。
>>706 コメントありがとう?686と705とこれしかレスしてないん
だが、いいかげんにしな。って聞き捨てならん言葉だな。
もう、本スレにかえってください。
>>705 おまえ英文読めないだろ。だからCDついてるかなんて質問でるんだよ。
はっきり英語で書いてあるだろ。英語できるふりして馬鹿なこと
いってるんじぁねえよ。
>>708 罵倒するためにコメントをするほど迷惑な人はいないんですから
どうぞ おかえりください。
あの程度の英文の説明もよめないやつここそここにいるべきじゃない。
>>709 君も英語できるふりしてなまいきいうからいけない。
反省しなさい。
>>710 で、あなたのコメントはどれとどれ? どれだけこのスレに
情報を提供しているのか見てみたい。それだけご立派な
ことを言えるんですから、さぞかし大変優れたコメントが
のってるんでしょう?
なんかやくざみたいな連中にからまれて気分がわるいね。 それより英英辞典の話題のほうが楽しいのでそっちにしてください。 いまなら、OALD8の話題なんだろうがね。
>>712 君にとって直近の有益な情報とはどれだい?
なにこの最底辺層の言い争い・・
>>697 で答え出てるやん
716 :
682 :2010/04/29(木) 11:04:58
なんか大変なことになっていてびっくり。自分があやまるので 水に流そう。みんなごめんなさい。m(__)m 話題を変えよう。
717 :
682 :2010/04/29(木) 11:09:59
ペーパーバックのOALD8をアマゾンjpで頼むと実際いつ頃届くかな? 在庫ないよね。
>>716 気にしないで。 CDロムの話題を出したのは僕なので。
719 :
682 :2010/04/29(木) 11:13:00
2−4週間という書き方はどうともとれるね。
720 :
682 :2010/04/29(木) 11:49:08
UKAMAZONで10383円だせばOALD8のhard cover CD が4日以内に着くらしい。1カ月待つなら4838円かな。
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 14:04:09
>>697 今紙辞書は25万語のモノをもっていますが
読み物用として語彙数の少ない字の大きなモノも買ったほうがいいでしょうか
コズミカがおもしろいと聞いたのですが
引くときは電子辞書、読むときは紙辞書
いいですね!!
やっぱ休日だね〜
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 14:39:25
>>721 コズミカって英和でしょう?趣味で読むのはいいけど英語勉強にはおすすめしない。
もし読むなら、 A Dictionary of Modern English Usage: The Classic First Edition
とか Practical English Usageにしときな。後者は English as Second language向け
前者は言葉を正しく使うためのネイティブが絶賛してきた本。3rdが出ているが 1st
で読むべき。垂涎もの。
>>698 串刺しでないよ。たとえば cooとか入れると cookとか coolとかいろいろ単語のリストが
あがってくるけどそのなかでカーソルを動かして目的の単語を選んでリターンを押して
単語をみるけど、リターン押す前のカーソルがその単語にかかっている段階では自由に辞書を
選べるんだよ。だからもし英和を選んでカーソルを押せば訳がいろいろ出てくるけど
そのとき、ぱっとみて気に入らなければ 戻る で戻って辞書の選択をしなおして別の辞書
でみれるよ。だから単語を打ち直す必要がなくてめんどうではない。
724 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 14:40:10
>>686 Macについているのは OSの DVDのなかにプログラムとして入っている。簡易インストール
では自動的には入らないから、オプションを押して、選択する。また簡易インストールで
OSを入れてしまってから追加して入れることも可能。Macは Windowsとちがってこの
掲示板をみていても字のフォントが印刷された新聞の字のようになめらか。 Windowsを
使う人たちっていいものを評価できないひとたちなのかと普段から疑問をもっている
>>695 同意。電子辞書として E10000を使っているけど( G10001の先祖、コンテンツほとんど変わらず
電池の持ちがいいのでおすすめ)、ひくの面倒くさいんだよね。紙ならもっとめんどうだけど
The New Oxford American Dictionaryって Macだと Dictionaryという アプリで使うんだけど、
かなりこれ早いソフトなんだよね。それに Command+Control+Dと三つを同時におすと、
カーソルがさしている単語について、訳が出てくる。( ウィンドウズでバビロンというソフト
あったけどああいうもの)だから便利だよ。けっこう便利なんだけどこれまではただの辞書だから
たいしたことない(英辞郎なみか)と軽蔑していたから、別の辞書で引き直すことも多かった。
AHD4とか、新和英大辞典とか活用大辞典とか。例文が単語の意味一つにつき一つくらいしか
載っていないし、簡単にかかれているなあとかおもっていた。
これからは見方をかえようかな
さあ今度は電子-紙に加えてWin-Macの対立軸まで出てきましたよ どちらさんも言いたいことはあるでしょうが、ここはぐっと我慢ですよ!!!
726 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 15:04:26
もとから Macにはといって NOADの話が出てきたんで、そのときから Macはこんなのも 入っているんだよね、それにくらべてウィンドウズはという軽蔑はあるよ。 わざわざ対立軸に仕立て上げることないだろ。横道にそれすぎ。
727 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 16:18:38
マックなんて買ったことないね。 今までパソコンは5〜6台買ってきたけど。 ちなみに 嫌やはりくだらない駄洒落的な事を言うのはやめておこう
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 19:07:10
>>723 > A Dictionary of Modern English Usage: The Classic First Edition
> とか Practical English Usageにしときな。後者は English as Second language向け
> 前者は言葉を正しく使うためのネイティブが絶賛してきた本。3rdが出ているが 1st
> で読むべき。垂涎もの。
すばらしい書籍のご紹介ありがとうございます
購入したいと思います
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 19:20:52
>>728 ついでにそんなに喜んでもらえるならもう一冊。
アメリカの高校生ならかなりの人が読んでいるはずの文章読本。
おそろしく有名。これに匹敵するものはイギリスにはない。
The Elements of Style, Fourth Edition
Strunk and White
730 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 19:26:12
kindleもmacもNOAD。これからはNOAD。
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 19:52:21
Garner's Modern American Usage (Hardcover) ~ Bryan A. Garner Bryan A. Garner (Author) › Visit Amazon's Bryan A. Garner Page Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author Are you an author? Learn about Author Central (Author) 5.0 out of 5 stars See all reviews (35 customer reviews) 35 Reviews 5 star: (34) 4 star: (1) 3 star: (0) 2 star: (0) 1 star: (0) › See all 35 customer reviews... これもアメリカじゃ評価高い。弁護士の書いた本。 言語学者じゃないからかえって記述がわかりやすい。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 19:58:50
Garner's Modern American Usage (Hardcover) もう3版がでているが国内では2版しか売ってないし、売り切れ。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 20:03:48
A Dictionary of Modern English Usage (1926), by Henry W. Fowler, is a style guide to British English usage, pronunciation, and writing.
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 20:08:08
A Dictionary of Modern English Usage この本はイギリス英語の語法じゃないかな。 アメリカ英語ならGarner's Modern American Usage のほうがいいかもね。
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 20:11:55
The first edition of Garner's Modern American Usage established Bryan Garner as "an American equivalent of Fowler" (Library Journal). FolwerがA Dictionary of Modern English Usage 書いたひと。これJPアマゾン の記述。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 20:17:24
737 :
736 :2010/04/29(木) 20:41:30
本が2904円で送料が 2−4日 2904円 8−16日 1376円 18−32日 878円 選べる。一番安いので3782円か。
738 :
736 :2010/04/29(木) 20:55:28
NOADとGarners'Modern American Usageがアメリカ人の基本だね。
739 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/29(木) 22:22:33
>>735 Library Journal has the highest circulation of any librarianship journal, according to Ulrich's — approximately 100,000.
Library Journal って全米1の権威らしい。
>>724 なるほど、ここ数年はmacをかえてないから縁がないんだけどosx10.5について
るってことなんだね。美的センスがある人はmacに惹かれると思うよ。
windowsの事情すらしらんねんけどね。^^; だからwinでもmacでもないものを
つかってますね。winはプライベートでは捨てちゃったので。
NOADは実際に本屋に行ってみてきたけど、あれはでかいねぇ。
片手でもって立ち読みをしてたけど、卓上のものなんだなぁ。と思ったね。
あれを鞄にいれてもちあるくような人がいたら驚きだわ。ま、いないでしょ。
フォントの大きさはややちいさいかな。
Fowlerの復刻版も売ってたけどなかはみてない。
はー、それはすごいですね。
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 01:35:26
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 03:24:34
Average Customer Rating (173 customer reviews) 5 star: (128) 4 star: (32) 3 star: (6) 2 star: (4) 1 star: (3) 173reviewsはすごいね。5star 128だし。
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 03:43:17
>>742 PW-E550を実測したらアマゾンの大きさの記述はでたらめと判明。
実際は12.6cm×8cm×1.5cmで重さは驚くなかれたった150g
あまりの軽さにびっくり。ミスにしてはひどすぎ。
745 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 04:03:16
Garnerってかなり分厚くて大きいね。 Fowlerなら読めたとしても Garnerは厳しいだろう
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 04:38:31
fishing
747 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 04:50:13
Garnerは易しい単語を使いあまり教養のない人でもわかるように丁寧 説明している。読み物ではなく引く物。めちゃくちゃ分かりやすいと思う。 こんど実例を挙げます。
748 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 07:14:59
すでに電子辞書は持ってる グラマー部分が弱いかな
>>721 結局は自分が知りたいことが書いてあるかどうかだから
お気に入りのものなら25万語でも全然OK。
コズミカはいい辞書だね。
日本と欧米の文化・習慣の違いを比較することで
語彙のニュアンスの違いを解説してあるから
日本人にとってはわかりやすいし,英英には無い良さがある。
英英と英和もどっちが上とかいう単調な話ではなく
使い分けるべきものだから本屋でいろいろ見比べてみるといいと思う。
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 09:57:11
要するにOALD8を手に入れた人はまだいないってことね?
751 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 16:02:39
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 18:36:22
Paperback版があって21ポンドだから送料込みで5000円かからないだろ
ある種の学校のセンセなら、必ず買う筈だがねw
>752 なんで君は買わないわけ?
>753 おまえが買え!!
756 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 19:34:41
別に改めて買う必要はない。 誰に言われなくても、買う人がいるだろうから、その人を見つけたらいい。
757 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 21:04:31
今日の夕方、Amazon.co.jp から 月曜に発注した OALD 8th が届きました。 ハードカバーで4954円。在庫表示では納期2〜4週間なのに、思いの外、早く着きました。
758 :
669 :2010/04/30(金) 22:02:22
>>757 日本のアマゾンでハードカバー買えるわけないだろ。馬鹿な嘘つくなよ!!
文無しニートが何いってんのだよ!!
実は、アマゾンマジックで本当に買えたりして
760 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 22:22:04
757です。 今、手元にあるのですが・・・。 ちなみに序文は、用法辞典のマイケル=スワンでした。 書き出しは、When A S Hornby began the work ・・・
さあ、みんなでAmazonに申し込もうゼ!
762 :
669 :2010/04/30(金) 22:52:45
>760 どこから送って来たか発送元書いてみな!!
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 22:59:00
>760 そうだ、早く住所書きな!!
なんでそんなに必死なの669は。
Calcium ガタリナイダケダロウ。
766 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/30(金) 23:46:48
ところで「iPod」は見出し(823頁)になっていますが、 未だ「iPhone」は載っていませんでした。もちろん「iPad」も。
767 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 00:04:40
669はアマゾン内部者 だからうそがすぐわかる
768 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 00:58:44
>>760 お前でたらめ書いてこのスレ馬鹿にすんじゃねぇよ!!
二度と来るなよ。
769 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 01:05:09
新しいバージョンがそんなに気になるなら、その特別な利点をあげてごらん それがあるから買いたいんだーと叫びたくなるほどのものがあるのかね ないのにここでぐだぐだこだわっている奴って何?ただの持っておきたい奴? 持っているだけでは英語上達しないよ。残念ながら。
770 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 01:27:09
>>769 お前なに空に向かって独り言いってんの。
医者にみてもらったほうが良いよ。
771 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 01:51:14
>>770 インターネットが空か?大丈夫か?
言うって何?書き込みをするというのは言うというのと違う
大丈夫か?精神科にいって見てもらった方がいいよ
772 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 01:58:47
>>771 通りすがりのもんだけど、その変なこだわり、強迫神経症の特徴だ。
やっぱり医者にみてもらったほうがいいよ。
773 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:00:53
774 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:05:03
くだらないケンカはそのくらいにして英英辞典の話しをしましょう!!
775 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:12:32
loopy ODE mad or silly LDOCE crazy or strange MW crazy,bizarre OALD not sensible; strange SNY CRAZY AMERICAN HERITAGE offbeat; crazy NOAD crazy or silly Collins slightly mad,crazy, or stupid これおもしろいね。ほかの辞書ある?
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:26:41
chambersとcambridgeが抜けてる。
777 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:29:49
cambridge strange, unusual or silly
778 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:32:56
chambers mad; crazy.
779 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 02:55:53
>>760 早く住所書けよ!!なめてんのかてめえ!!
780 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:00:23
>>773 クズニートが顔真っ赤にしてなに一人前の口きいてんだ!!
金がなく買えねぇだけだろ。荒らすのもいいかげんにしな!!
781 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:11:05
>>780 ばかじゃないの?
セカンドランゲージ用の辞書のことでムキになってんじゃないよ
お金だけはもっているおこちゃま
782 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:11:05
文無しが買った奴にからみ、こきおろす。 どのスレも同じ。
783 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:14:54
買ったからには使い倒さないとな。もったいないぞ。 まあ、使いもしないファンがたくさんいるおかげで、出版できるんだろうけど
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:25:57
>>781 親に飯食わしてもらってる人間のクズがお前。ニートで金がないのを
自慢している馬鹿。
785 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:28:39
786 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:31:36
>>780 って滑稽なやつ。自分で気づいていないのか
うんざりだよなあ、希少価値すらねーぞ。君と似た奴は世の中に
掃いて捨てるほどいる。
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:34:32
と親泣かしニートがほざいてます。
788 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:37:28
ISEDを持ってるよ すごいだろ
789 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 03:51:01
>>788 新英英大辞典 (ペーパーバック)
語学教育研究所 (編さん)
5つ星のうち 5.0 レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
2レビュー
星5つ: (2)
星4つ: (0)
星3つ: (0)
星2つ: (0)
星1つ: (0)
› すべてのカスタマーレビューを見る(2 件)
--------------------------------------------------------------------------------
価格: ¥ 2,900
これってOALDの原型ですよね。いま70歳くらいの方ですか?
歴史的役割は終わっていると思いますが。
790 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 04:11:55
俺はODE,Colins.NOAD,MW,American Heritage,COBUILD,OALD,LDOCEしかないよ。
(´゚ω゚`)ショボッ
>>775 Urban Dictionary
Loopy:.... an urban adjective.
* A fly term describing an individual who networks well:
linking up with another entity to become "loopy" aka
in the loop.
* An intelligent individual(usually an entrepreneur or businessman)
who seeks to increase their financial success by linking up "or
becoming loopy" with another business, product, or company. In the Loop.
* A noun that conveys the sense of being amongst an inner circle, select
group, or few.
* This hip new term can be found popular amongst the youth in NY and
North NJ (mainly montclair). It was made famous by Harlem rapper Max B.
** "Poor Johnny didn't receive an invitation to the house party because
he wasn't loopy enough. Maybe next time he needs to step his swagg up,
so he can hang with the cool kids and get in the loop".
** "That super-fly-guy Duece Zulu is real loopy, he's always in the loop".
** "Getting Money is Loopy. You're not in the loop if you're broke".
793 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 05:47:22
>>792 ここは鳩山をさす部分と違うが・・・
わざわざここを選んだ理由は?
>>793 参考まで、別に他意はない
Thank you for your inquiry. At the outset, we must emphasize that
"loopy" is the exact polar opposite of "in the loop," which means
plugged in or very well informed about things, especially the internal
decision-making at the top levels of organizations.
That said, it seems all of these definitions being used -- from
Hatoyama's somewhat charitable "foolish" (translated by some as
"confused," as in fuzzy-headed, the way you might be from cold
medicine or drugs or alcohol) to the very harsh "crazy" -- do not
quite capture the meaning.
After discussion with several experts -- actually, reporter colleagues
who sit within a 30-foot radius -- the consensus is that the term
essentially refers to someone oddly detached from reality. For example,
almost anything former senator John Edwards (D-N.C.) has said since
he acknowledged his "love child" last year with a woman called
the "campaign videographer" would probably qualify as loopy.
...
Now, that was loopy. Hope this helps.
source: Washington Post
Urban Dictionaryの定義とは正反対だけど...まぁ、言葉は「生き物」って言うし
「現実離れ」って訳が定着しそう。次期バージョンの英辞郎にはエピソード付き
で載るんでないかな
795 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 06:26:22
良い感じのスレになってきたね。
796 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 06:27:14
797 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 09:33:33
OALD 8th はどこがよくなっている?
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 10:37:06
>>797 ほとんど同じだよ。そんなものどうでもいいだろ。買う金もってるやつ
このスレいないよ。
799 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 10:57:30
>>752 UK.AMAZONでOALD8thpaperback
6-10日 4990円
2-4日 8565円
で手に入る。これしかない。
日本で注文したらいつ手に入るか不明。2−4週間とは要するに分からない
ということ。
>>799 いま流通が不安定なのは、火山噴火でヨーロッパの飛行機網が混乱になった
ことも影響してるんだろうな。
金が捨てるほど余ってる人以外は焦って4000円を過剰に出すなんてことしな
くていいよ。急ぐほどの価値はないと思うよ。
803 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 12:43:56
>>800 UK.amazonだとハードカバープラスCDはbrowns-booksが一番安い。
本体 25.84ポンド
送料 7 ポンド
合計 32.84ポンド
日本円 4920円
1週間くらいで届くと思うが。
海外の場合アマゾンの方が高いのが普通。
これが買い得だろう。この書き込み見て注文がここに殺到するかもね。
804 :
803 :2010/05/01(土) 12:59:23
日本のハードカバーのCDなしと同じくらいの値段ですぐ手に入る。 日本で買う人が気の毒だ。
>>804 うん。それぞれの事情があるからなんともいえない。
おおむかしの海外アマゾンはそこそこやすくかえたけどいまはあまり割安感が
なくなったよね。
807 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 13:08:51
808 :
803 :2010/05/01(土) 13:16:12
>>806 確かに予算の問題あるか。でもCD欲しいよね。
809 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 13:46:58
たかが5000円の物買えないで日本男児と言えるか? 祖国の英霊に顔向けできまい!! まさかニートでカードが使えないんじゃないだろうな。
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 13:50:34
学習用辞典で新版が出る度にいちいち気にするアホは おらんと思うが。旧版持ってるし、イラネ
813 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:01:21
814 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:03:39
文無しクソニートがまたケチつけてる。どこのスレにもいるよ、こういうカス。
815 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:13:16
>>812 だよね。旧版もってたら普通マニアでなければいらないと考えるのがふつう
ここ英英辞典すれなのになんで OALD8にこだわった書き込みがおおいの?
そんなにいい辞書か? SOEDでも買ってもってたほうがありがたそうだけどな
>>815 そりゃ。歴史的にみれば大御所の学習英英辞典だよ。むしろ話題にならない
ほうが不思議な立場の辞書だ。
ゴールデンウィークちょっと前から好戦的な書き込み増えたな 普段まったり情報交換場所なのに
818 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:47:08
>815 買う金ない奴がどうのこうのいうな。おまえカードは何もってるの?
819 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:50:38
>>807 てめえのほうが帰れ。
OALDなんかで騒ぐ奴は、英語のできないニートに決まってる。
世の中の迷惑だから早く氏ね。
820 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:52:41
>>816 学習英英について言ってもどれだけあるとおもってるの?
歴史的にいえば大御所なんていうならなんで SOEDについて触れていないんだ
>>820 だったら自分で触れたらいいと思うんですけど?
822 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 15:55:37
>815買わなんじゃなくて買えないんでしょ。親泣かして飯食わせてもらってるから。
>>817 おそらく1人の奴が、複数の人間のふりをしてあおっているんじゃないか?
824 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:00:43
>>823 こいつこそ低能カスだ。
アルツがはいってるな。
>>817 いくつかoaldの情報をここに載せてる健全な状態にもっていこうとは
したけど、なにをもってきても酷くなるような印象がある。
ID制にしてくれたら、IDまるごとあぼーんしてしまうんだけどね。
ま、ニート ニートと騒いでるやるがいるようだから、消せるとは思うけど。
826 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:11:06
>820 今多くの高校で電子辞書を強制購入させているが搭載はすべてOALD.むしろOALD以外は教育界では問題外の存在。シェアが違う。
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:15:14
>>826 電子辞書を使ってる奴はすべて低能、ニート、カス。
それを基準に考えようとすることがカスの証拠。
828 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:17:49
>>826 SOEDについて触れないのなら意味ないなこのスレ
もう出て行くよ
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:19:36
>825 実際ニートだから過剰反応してるんでしょ。真実カード持ってないでしょ。
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 16:25:38
>827 今高校生で紙の辞書使っている奴いないよ。何才、50才。
SOEDは神田で4000円前後で手に入る、というか、出たときの話だけど SOED’70で話題のloopy 1824 loop+y full of or characteruzed by loops 1856 Sc. deceitful,crafty, SCOTT, Sc. ×Scotch⇒あんまり人には使わんほうがいいらしいぞ ○Scottish ○Scots SCOTTは4人出てるけど、Sir Walter Scottしか知らんね 岩波の英和辞典が、やっぱり歴史的な順番の記述の辞書で、法外な値段で取引 されているそうだ。でも、SOEDのほうが、スキルフルな諸兄にはふさわしいかも(笑
833 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/01(土) 18:09:40
OEDとくらべると記述がどうかわっているんだろう? SOEDはどう簡単になってる?収録単語が減っただけ?
煽りコメントはスルーだな 明らかに普段と雰囲気が違うし
SOEDって、それでも厚すぎ(でかすぎ)ないか? 個人で持つのは、おそれおおいね。
>>835 大冊2冊だから、個人で使える範囲でしょう。
ランダムハウス英和も旧版は2冊。
ODEは一冊だが、手に持つと重いよね。
SOED、ODEあたりも話題になるといいね。
>>834 うん。なにかね。かかわらんほうがいいな。
時間の無駄だし
>>831 岩波英和は古書でも流通がないからオークションなどで高値がつくだけで、
稀に古書店のワゴンや古書市で100〜500円くらいで売られてたりする。
私も数冊所持してるけど、正直、それほど高値で買うほどのものでもない。
>>833 基本的に縮小簡略版。18世紀以降の英語なら十分読めるから、
普段それ以上古い英語が不要なら取り回しも楽だよ。
20冊が2冊になったわけだしね。OEDは使いこなすのも難しい。 SOEDは、確かCDはコピープロテクトかかってるね。
841 :
655 :2010/05/02(日) 00:32:06
今日The American Heritage College dictionaryのCD付きが届いたが本の天と小口と 地に表紙と同じ赤インクの斑点がびっしりついている。中身にはまったく 問題はない。これはどういうことかな。定価26.95ドルのところ 4.61ドルだったのだが。CDは全く問題なし。返品は無条件で30日以内 OKとのこと。気にせずに使おうと思うがみんなはどう思う? 辞書そのものは写真が多く読んでいてすごく楽しい。百科事典ぽい。 40万語というからすごい。25×19×4.5で、でかいね。 ハードカバーが400円台は無理があるのかな。送料が1200円くらい でこっちのほうがずっとたかかった。まあCDしか使わないと思うけど。 とにかく本ほ字が小さいから。CDは単語のみ発音。
>>841 道具として割り切れば、それだけ安いんだし問題ないんじゃね?
どうせ使えば数年後はぼろぼろだよ
海外じゃCDのケース割れとか当たり前すぎて 返品もしないしな
辞書なんか名に使っても同じ その翔子に辞書の数だけ増えて 日本人の英語力増えない
845 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 01:08:11
>>842 そうだね。かえって気楽に使えるかもね。道具だし。
Seiji Ozawaが写真入りで載ってる。これ載ってる辞書ないね。
Britanica Conciseにあるだけだね。グラハムベルのひげは板垣退助
にそっくりとか。見ててあきないよ。
学習書と辞書の種類だけ増えて 日本人の英語力は明治以降相変わらずなのはなんでなの?
847 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 01:55:09
>>846 辞書とか英語学習法なんてどれ採用しても大して関係ないから。
PODのApril A MONTH noted for alterations of sunshines & showers; april fool, person hoaxed on Apr. T. [L aprilis] 四番目の月、なんて書いてないし(笑 思いっきりローカルな定義が楽しい hoax だます、って、載ってない英和がある。英英辞書を使うのはなかなか難しいね L Latin語源 初心者でも、背伸びしても読む時間的な余裕があるなら十分楽しめる道具♪
>>846 結局は、英和・和英辞典もなく、学習書もなかった時代に
英語をマスターしたジョン万次郎が史上最強ってことですわ
今の高校生トップレベルは普通に日常会話こなしてるぞ。 明治どころか20年前でも考えられなかった。 環境が整ってるからやる気ある人はどんどん伸びる。 一方で遊ぶ環境も整ってるからやる気ない人はそっちに流れてしまって 高校生でもbe動詞を知らなかったりして できる人とできない人の二極化がすごいことになってる。
851 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 15:10:37
中学生とか初心者用以外で hoax 載ってない英和とかクソだから破いて投げ捨てろ。 ニュースでもよく出てくる全然難しくない語だぞ。 バルーンボーイやトヨタ車不具合の狂言などの報道でも度々出てきた。
hoaxを英和で何冊か見てみたんだけど、 deceive by way of jokeみたいなニュアンスが伝わりにくいね 捏造、でっちあげ、というとかなりきつい、かけ離れた意味でしょう かつぐ、いたずら、悪ふざけ、ってのはまあまあ、なんだけど
小さい英英で、webster's compact dic. hoax act intended to trick or dupe こんな小さい辞書にも載ってるねえ… こっちはちょっときつめの定義だな
>>852 「〜に一杯食わせる」ってのが載ってるけどこのぐらいだといい感じかな
なるほど… 四月馬鹿を表現するためのような言葉ってことだよね、もともとは あ、しかも英語でね collins today's eng. dic. も定義にjokeを使っているけれど、 longman dic. of contemporary eng. はtrickで定義している 英語系と米語系だと、若干米語のほうがきつめの印象があるなあ…。 はっきりと分かれるわけではないんだろうけど。単に親本の違いかな? 斎藤英和では、基本は冗談にだます、というトーンだけど、 hoax one out of anythingという文例で、だまして取るって訳語を載せている 「冗談」ではない用例も入れてるな…
経済・金融の記事ではつい最近のGoldman Sachsの訴訟事件なんかもhoax (= scam, fraud =詐欺の意味)が使われてるね。 ていうか、笑って済ませるようなことにhoaxを使ってるのはあまり見たことないような... まぁ、人によっては笑い事かもしれないけど、昨年の地球温暖化研究者の電子メール 漏洩(データ捏造)事件でも"Global Warming Hoax"なんて見出しに踊っていたなぁ
OALD第4版 開拓社が\105だったんで買ってしまったんだが 今のと比べてどうでしょう? やっぱり新しい版の方がわかりやすいですよね?
858 :
655 :2010/05/02(日) 20:58:06
The American Heritage College dictionaryのCDなんだけど良く見たら この本専用でなくてふつうのAHDのCDだった。AHDのCD付きは全部そうなのかな。 AHDのCDだけ欲しい人にはすごく得だろうね。1600円なら。
859 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 21:00:33
>>854 重要語に変更はないはずだからほとんど同じ。
>>856 のようですね
The broker hoaxed me into buying worthless stocks.
いや〜勉強になります
このスレいいですね
>>857 >>859 3thから4thでは大きく変わっているが、以降は大差ないはずだから
お買い得でしょう。
7th→8thは、辞書としては新語が1000語ほど増えた程度で
売りはCDの使い勝手のみ。
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 22:32:05
hoaxみたいな英検1級でも取り上げられないようの言葉
に時間をかけるのはアホのすることだ。
>>848 から全部へ
むしろ結構普通の言葉だよ。それがわからないようなら、 普段から読んだり聞いたりする英語の量が少なすぎ。
>>862 普通の洋書読んでたら出てくるだろ >hoax
865 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 22:47:00
867 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/02(日) 23:04:01
ココいつから英検一級めざすスレになったの?
869 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 00:55:51
つーかhoaxなんて辞書みるまでもなく普通文脈でわかるだろ。 おまえら素質ないかも
871 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 02:28:59
>>870 そうだよ。値段は関係ない。いいものは良いんだから。
100円のOALDに1600円のAHDのCD。すばらしいね。
872 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 03:07:36
紙の英英辞典ってどんだけ貧乏なんだよ。電子辞書スレよりまだひどいね。
la jambe
3th
>>775 loopy
■Collins English Dictionary and Thesaurus
1 full of loops; curly or twisted
2 (Informal) slightly mad, crazy, or stupid
■Concise Oxford Enlglish Dictionary
1 informal mad or silly.
2 having many loops.
■Merriam-Webster's Unabridged Dictionary
1 : having or characterized by loops
*the fine puff of smoke T floating off in a loopy ring・Cosmopolitan*
2 a : slightly crazy
b : confused in one's thoughts and actions especially as a result of mild intoxication
*what with the beer T we were all kind of loopy・Gwen Bentley*
■American Heritage Dictionary of the English Language
1. Consisting of or covered with loops.
2. Offbeat; crazy: "the loopy energy of Harpo Marx" (Michael Wood).
■WordNet
adj : informal or slang terms for mentally irregular
[syn: {balmy}, {barmy}, {bats}, {batty}, {bonkers}, {buggy}, {cracked}, {crackers}, {daft}, {dotty},
{fruity}, {haywire}, {kooky}, {kookie}, {loco}, {loony}, {nuts}, {nutty}, {wacky}
LDOCE5って4.2の時にあったExample Bankってまだ残ってる? Cobuildはバージョンが上がるうちにいつの間にかWord Bankがなくなってしまったが・・・・
878 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 20:22:49
英検とかってあまりネイティブの語彙レベルを反映してないのでは。 英検1級取ってても、ネイティブの小学生ですら知ってる単語とか知らなさそう。 hoaxは難しい単語じゃないよ。ニュースや新聞・雑誌などでよく出てくる。
そりゃあ、語彙数は1万語くらいで英検1級とかTOEIC900取れるけど ネイティブの小学生以下だからな。当たり前だろ
880 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 20:48:49
英検一級でなんぼのモノかな 自己マンな人間が多いのかな? 書き込み内容みてもレベルが低い まぁ英検一級持ってる人が865みたいな滓人格の人ばかりではないだろうけど
881 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 21:03:57
>>880 英検1級合格していないのにそれをけなす奴にクレジットカードを
もっている奴はいない。
882 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/03(月) 21:11:31
JammingとLDOCE4の組み合わせのみExample Bankを検索可能。 JammingとLDOCE4.2でも、Logphile(Jammingの後継ソフト)とLDOCE5でも、 Example Bankは検索不可能。これじゃ、バージョン・アップするメリットが ない気がする。
884 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/04(火) 04:02:59
>>876 hara-kiri
ODE
ritual suicide by disembowelment with a sword, formerly
practiced in Japan by samurai as an honourable alternative
to disgrace or execution.
Webster
ritual suicide by disembowelment practiced by the Japanese samurai
or formerly decreed by a court in lieu of the death penalty.
COBUILD
In former times, if a Japanese man committed hara-kiri,
he killed himself by cutting his own stomach open,
in order to avoid dishonor.
American Heritage College Dictionary
Ritual suicide by disembowelment formerly practiced by Japanese samurai.
Collins English Dictionary
ritual suicide by disembowelment with a sword when
disgraced or under sentence of death.
OALD
an act of killing yourself by cutting open your stomach with a sword,
performed especially by the samurai in Japan in the past, to avoid
losing honour.
LDOCE
a way of killing yourself by cutting open your stomach, used in the
past in Japan to avoid losing honour.
885 :
884 :2010/05/04(火) 04:05:57
886 :
名無しさん@英語勉強 :2010/05/04(火) 11:45:25
OALD8は、7thと大差ないようだね。 でも、今もってるのが第3版だから、買い換えてみようかな?
>>887 どうせなら、他の英英(学習用じゃないものとか)にしたほうがいいと思うけど、まあ、個人の趣味もあるから、無理にすすめはしない
891 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/04(火) 22:36:37
>>887 買い換える必要なし。重要語の定義は同じでしょ。辞書屋の金儲け
に乗っかる必要なし。
892 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/04(火) 23:43:01
>>887 購入は本人が決めることでしょうから、ここで聞いたところであまり意味
がないかも。
ただ、違いについて:
3版と8版だったら 定義の予約語が3500->3000に変ってるんじゃないかな?
(未確認)
それゆえに変化は感じるかもしれませんね。また、単語の数も増えてますね。
定義の予約語の変化でどう感じるかは僕にはわかりませんので、
地元の本屋でも行ってOALD7(探せばたいていある)を見て確認してください。
893 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/04(火) 23:43:01
辞書は新しくなったからといって良くなるとは限らないぜ。既にOALDやLDCEは完成度高いからな。 ページ数が同じなら、何か機能が追加されるとその分だけ他の何かが削られているってことだ。 時代の変遷とともに語彙の見直しが行われるのがメリットなぐらいかな。 俺の場合、LDCEはいまだに3版をずっと使い続けている。 ネット時代の語彙に対応できていない部分はあるが、LDCEとしては3版がベストだと思っている。 4版以降も持ってるけど、あんまし使わない。
LDOCE4.2とLDOCE5を比べた時、Example Bankの用例は増えてるの? 増えてるなら買い替えるわ。
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/04(火) 23:56:01
OALDなんてNOADへのかけ橋に過ぎないのだから買い換える意味なし。 それで物足りなくなるまで使い倒すべし。
HOAXごときの単語を文脈で理解できないセンスのやつが どんな最新の辞書使っても豚に真珠
897 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 03:44:51
COBUILDは用例をそのままコーパスから改変なしに採用するのが大原則であり、OALDは9割以上が編集部で創作されたものです。 こんなインチキな例文9割の辞書使ったら英語感覚が駄目になるよ。COUUILD を使おう!!
898 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 04:14:54
Oxford Advanced Learner's Dictionary (ペーパーバック) Joanna Turnbull (著) 5つ星のうち 5.0 レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー) 1レビュー 星5つ: (1) 星4つ: (0) 星3つ: (0) 星2つ: (0) 星1つ: (0) › すべてのカスタマーレビューを見る( 件) › トピックをすべて見る... -------------------------------------------------------------------------------- 参考価格: ¥ 3,987 価格: ¥ 3,622 通常配送無料 詳細 OFF: ¥ 365 (9%) o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 在庫あり。 在庫状況について この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。 2点在庫あり。ご注文はお早めに。
899 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 04:16:23
OALD8thの在庫があるらしい。
900 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 04:17:42
>>895 かけ橋?
NOADとOALDってそういう関係?
902 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 14:32:03
>>901 OALDの例文の9割以上は編集部の創作でとても使えたものでない。
COBUILDに変えるべき。
903 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 14:38:12
>>901 学習用英英では真の英語センスが身に付かない。
なるべく早くNOADに移行したほうがよい。
904 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 14:41:00
学習用英英とネイティブ向け英語辞典は全然ジャンルも用途も違う辞書だよ。 比較するのがおかしいし、何も分かっていない証拠だ。
905 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:12:33
わずか3000語の定義語で書かれた不自然な創作例文など読む こと自体マイナス。そんな英語は実際には存在しないのだから英作センスが 落ちるだけ。結局単語をろくに知らない低レベルの学習者の愛用となる。 辞書屋の屁理屈解説に惑わされないこと。OALDなんて金儲けで無価値なものだよ。 その点COUBILDはすぐれもの。学習英英が駄目なのでなくOALDがだめだ ということ。もちろんネイティブのセンスを身につけるにはNOADがいまなら ベストだろう。MACやKINDLEに標準搭載されているわけだから。
906 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:16:35
「広辞苑や大辞林読めば日本語ネイティブのセンスが身につく」 とか言ってるようなもんだぞ。的外れだということに気づけ。
907 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:16:47
>わずか3000語の定義語で書かれた不自然な創作例文など 3000語の制限は、定義文に関する話であり例文ではないのだが、そんなことすら知らないで どうのこうのほざいてるの?
908 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:19:45
例文とは定義文も含んだものだ。君は不自然だとおもわないのかい?
909 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:21:24
こんなもの英語もどきで本当の英語じゃない。 それが気にならないのは英語センスがないからだ。
オンラインで使える英英はどれがいいの?
911 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:22:54
例文とは定義文のことだのまちがい。
912 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:24:48
ちゃんと働いて金稼いで辞書買え。オンラインなんか使うな。
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:27:42
OALD使うなんて俺は英語分かりませんて首から札ぶら下げて 歩いてるようなもんだよ。あの不自然な定義文が気にならない のはおかしい。よっぽど不勉強なんだろうよ。
>>912 紙の英英は持ってるんだけどめんどいからPCで使いたいんだよ
915 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:32:22
OALD使うようなレベルの低い奴がガタガタいうにはまちがい。 あれはひどい。ネイティブは内心みんなあれを馬鹿にしている をしらないのか?
The Oxford Advanced Learner’s Dictionary is the world’s best-selling advanced learner’s dictionary, used by over 35 million learners of English worldwide. どう見てもネイティブが見る物じゃないだろう 馬鹿にする以前に見てねえだろ
917 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:34:42
>>914 CD付き買え。どんだけ貧乏なんだよ。こづかいで買ってんじゃしょうがないね。
>>917 いやあ職場で使いたいんだが
ネット環境はあるけどCDとかは持ち込み禁止なんだよ
919 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:38:04
>>916 だから問題外なんだろうよ。日本人が変な日本語で書かれた国語辞典みるような
もんだろ。
920 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 15:38:54
ニートがよくいうよ。
じゃあいいよニートで貧乏でCDROMドライブすら無いからオンラインしか使えないんだ どれがいい?
●目的はネイティヴに近づくことか、過不足のない意思疎通が図れることか… 我々はあまりこういう言い方はしないけれど、達意だ、と思われる表現がある 方言の公共性を認めるなら、それは認めるべきでしょう ●電気つかおうが、紙つかおうが、そんなことは道具立ての問題でたいしたことではないよ 俺はお仕着せはいやだから、電子辞書なんぞは使いたくない。PDAだな、昔から もっとも、紙の方が言葉の近所が俯瞰できるから、紙の方が好きだね ●ネイティヴが使っている辞書を使ったからと言って、ネイティヴになれるわけではなし、 外国人がスキルアップできる辞書なら、定義文はわかりやすいほうがいいに決まってる ●辞書は版を重ねて行くと、コンテンツが劣化することがありうるのは、PODなんぞ を見てもわかる ●英英辞典を話題にするのに、OEDは研究者用だとか、馬鹿言ってる池沼が多いな。 圧倒的にあれがベストなのよ。辞書作ってる連中はみんなあれを引くの ほかの辞書はみんな劣化版(笑 残念だけど、これは厳然たる事実 まあ、時間を惜しんで手早く、ってインスタント食品がお好みなら、もう言うことはないが
923 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 16:54:47
OALDの例文はコーパスから取ったものを手直ししている。 これ本当にしらないの?
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:03:11
紙の辞書を咥えた化石人類あらわる。でかい大辞典何冊も机の上になら べるなんて無理。もちろん携帯も無理。地震で下敷きなって死ぬのがせいぜい。 NODEでなぐられたら死ねだろうね。そういう使い方はある。時代遅れの結果 ニートじゃしょうがないな。
NODEだって?w SOEDを並べるのが通じゃないか。 OEDはさすがに無理じゃ
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:15:38
きっと軽自動車にOEDが積んであってどこでもそれで出かけるのでしょう。 ウエイトトレーニングにももちろん使えるし。
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:20:59
やっぱり大辞典は携帯のため電子辞書に入れて使うべき。 それに字が小さすぎ。年寄りにはきつい。串刺し検索の利便性はいうまでもない。
928 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:26:25
OALDの例文はコーパスから取ったものを手直ししている。 例文創作は間違っていない。デュオみたいなもんだろ。センス悪くなるから 絶対COBUILD以外は使うな。
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:29:55
紙の辞書使ってるのは60歳以上の老人。いまさらどうにもならないよ。
930 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 17:44:13
例文創作のOALDなんか買うなよ。
931 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 18:06:31
OALDなんて単語暗記できない馬鹿相手の辞書だろ。創作例文なんかでお茶濁してる し。あんな変な英文読んでられないよ。あれ買う奴の気がしれない。
OALD叩きがきわめて不自然だ。 コウビルドの社員が嫉妬に狂ってるのか?
>>750 - あたりのOALDがらみの荒らし論争で負けたやつが
腹いせに書いてんだろw
電子辞書持ってるからえらいんだぞ!って馬鹿がいるな(笑 持ち運びに便利だから 嫌々使ってるのかとおもいきや…。それとも業者乙か? ●電子辞書の欠点 1.画面が狭く、多義語なんかだと、読むのにページをめくる手間が紙より多い 2.ダサいフォント 3.俯瞰性がない 4.誤植の修正ができない・書き込みができない 5.電気が要る 6、ほしい辞書がないことがある、ってか多い。シェークスピアもろくに調べられない 7.PC作業で使うとき、引用など連動できない。CD−ROMのほうがまし 8.ゆったりとした読書シーンにミスマッチ。珈琲の邪魔 正規分布に従う事象は多いが、馬鹿のレベル競ってるように見えるぞ、電子辞書厨
935 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:22:10
調べたらOALDの例文が直してあるの本当。嘘かと思ったけど。 OALD買うの止めたよ。例文暗記やってるから弊害はよく分かってるよ。
936 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:31:54
>>934 大辞典は活字が小さくてとても読めたものじゃないし、
電子辞書は例文BOXをクリックしては初めて例文がよめる。
だから多義の場合目的の語義に早くたどりつける。
coffee shopにOEDどうやって持っていくのか。ヘラクレス?
でかくて置く場所に困る。
要するに貧乏で買えないと正直にいえばいいよ。
例文を改変するのはMEDとかも含めて普通にあるよ。 例文暗記うんぬんって。。。 だいたい学習英英を作ってる連中を 考えれば和製英語な人じゃないどころかネイティブで教育の専門家 だって。。。 なんか、変な批判だな。 というより、ゴールデンウイークで夏休みや春休み以上に 変な展開になってるよ。
938 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:40:43
>>934 電子辞書は検索履歴が残るので、自分だけの単語集ができる。
引いた単語の一覧表だ。各種試験にこれをみんなこれを活用している。
現実に紙の辞書を使ってる高校生、大学生はほとんどいない。
議論の土台自体もうないんだよ。
>>936 OED入ってる電子辞書って、どれだっけ??
941 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:52:25
>>937 大辞典の編纂は分業だからチェックが甘くなる。例文全部を充分チェックなどできず、不完全はさけられない。
また、文学的センスのある言語者などめったにいない。こいつら在る意味おちこぼれ。
文学センスないから言語学なんかやってる。文法語法が正しくても
それがセンスのないものなら非ネイティブには弊害。
COUBUILD買えばいいんだし。
942 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:58:41
>>940 CDをファイル変換すれば今は好きな辞書が電子辞書のSDカードに
入れられる。自分で入れるわけ。時代がちうが。
知らないこと聞きたいのに、「だっけ」かよ…。
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 22:59:54
時代がちがうだろ。
>>941 やっぱり批判が強引だな。
かかわってる言語をあつかってる人のセンスによるとは
いうが、941のは生の素材そのものが全てセンスがある人
が書いたものという暗黙の仮定があって成り立つ論理なん
だけど、その前提が適当で正しいといえるの?
適切だったとしたら、生の素材って普通の英語だっていう
ことでしょう?その改変者が普通の英語が書けずにやってる
というの?それなら論文すら書けないよ。
もう一つ、おちこぼれと決めているけど、その前提も正しい
のかい?この根拠もよくわからない。
946 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 23:04:08
SII電子辞書の上位機種になんでOALDが搭載されてないか初めてわかった。 だからCOUBILDなんだね。
947 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 23:05:02
COUBUILD
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 23:06:50
cobuildは3版までが好きだったな。
949 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/05(水) 23:10:14
>>945 生の素材だからこそ掲載の価値があるわけ。
君の論法なら改変じゃなくて100%作文で良いはずだが
なぜそうしないのか?
>>949 いずれにしても 例文を作るのや抽出するのは時間がかかると考えられる
けど、創作よりは楽だって判断なんじゃないの?どっちが良いかという
よりね。僕自身は生素材から例文を選択して~ということや創作して
辞書を作った経験がないから、断言はできないけどね。
それと、生の素材がすべて適切ならば良いけど、学習者にとって、
難易度が高くなってると判断されたら変えて、分かりやすくするという
ことをやってるだけだと思うよ。たぶん、学習者にとって理解
しやすいものになってるかどうか?というのはあるだろうね。
COBUILDの場合はその辺のことも影響してるけど、LDOCEやOALDほど
やさしくないよね。
仮に学習者の範疇を越えて例文を載せるという前提で作るならば、
素材そのものをもってくることのほうがよいかもしれませんね。
このスレにのってた例なら COBUILDにはsokagakkaiネタがあるというのが話題になったけど、 その例文を載せるときに、特定組織や名前を変えるというのも 改変ではある。 この手のことも実際にあるかどうか知らないけ ど、名前をぼかすことはやってるかもしれんね。 極論だが少なくとも俺は 例文暗誦でsokagakkaiを80回唱えて覚えるってやりたくないよ。
電子辞書が買えない=貧乏、ねえ 爪に火を点す生活をして、やっと買えた!って苦労がにじみ出てるな 買えたから俺は貧乏じゃない!って、辞書でクリアできる問題か?⇒貧乏 まず馬鹿を直せよ(笑
>>940 電子辞書でOED搭載のものは無い。OEDを持ち歩くにはCD-ROM版をノートPCにインストール
する以外に現実的な方法は無いだろう。
そういうこと
>>953 普通に、OED ver4 CD-ROMを入れてるが・・・
OEDのほうがG10001より安いしな。 明日、糞G10001売ってくる
「生の英文」なんてそんなありがたいもんかね。 お前らが普段使ってる日本語だって「生の日本語」だろ? そんなもんありがたがる価値があるとは思えんね。 「頻度順」なんてのも同様。COBUILDなんて衆愚の辞書。 今後は自らの特色が首を絞め、20年後にはなくなってるだろうね。
>>957 ネイティブスピーカーが使う生の言語に価値が無いと?
ネイティブと接する機会がある人ならそうかもしれんが
そうじゃない人の方が多いんだぞ
>>957 そろそろおまえの脳みそ交換時期なんじゃね?
へたった脳みそ使い続けてたら事故っちゃうよ?
確かにコウビルドはもう当初のような新鮮味はないし、そのうち消えていくかもね
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 01:41:55
OALD使うレベルの奴に英英辞典など不要。英和で十分。 一般的にOALDを使っているのは高校生上位でカシオの電子辞書に搭載されているやつだ。 高卒でOALDなんか使ってるのは恥ずかしいことだよ。大学以上はCOUBUILD しかないね、学習辞典は。単語3000なんてどうみても高2レベル。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 01:53:50
OALDは高校生がやむなく使う辞書。英検2級以下の学力向け。 いつまでも使い続けるもんじゃない。
このスレも同じIPからの書き込みばっかりだなw
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 02:33:04
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 02:49:13
Items: JPY 4,127
Shipping & Handling: JPY 1,229
Total Before Tax: JPY 5,356
Estimated Tax:* JPY 0
Order Total: JPY 5,356
Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary: Hardcover with CD-ROM [Hardcover]
http://www.amazon.com/dp/0007210132 $41.93
+ $3.99shipping New Seller: Livrenoir
Rating:(20400 ratings) 96% positive over the past 12 months.
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 02:53:19
OALD 4920円 COUBUILD 5356円 すきなほう買ったら。
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 03:15:18
COUBUILDは日本で買ったほうが安いね。OALDはUK.AMAZONだね。
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 10:27:51
>>953 OEDのCDを辞書ソフトを使い文書化し、それをG10001のSDカード入れることは可能。
OEDは電子辞書に入れて持ち歩きできる。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/06(木) 10:31:33
EPWINGも知らない哀れな人たち・・・
972 :
THE RICH :2010/05/07(金) 02:15:05
THE RICH ? Oh ,it's just a "rich" joke :-)
旺文社から出ているOPEDを使っているひとはいませんか? 全然情報が無くて。 アマゾンのレビューに米語の辞典と書いてあったのですが、 本当ですか?
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 09:35:40
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 09:44:50
The Oxford English Dictionary (20 Volume Set) (Vols 1-20) (Hardcover) ~ John Simpson (Editor), Edmund Weiner (Editor) 4.8 out of 5 stars See all reviews (40 customer reviews) 40 Reviews 5 star: (36) 4 star: (2) 3 star: (1) 2 star: (0) 1 star: (1) › See all 40 customer reviews... -------------------------------------------------------------------------------- Price: $995.00 紙の辞書を使う人は金持ち。
977 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 09:49:47
Oxford English Dictionary, 2nd Edition, Version 4.0 (Windows & Mac) (CD-ROM) ~ John Simpson (Editor) 3.9 out of 5 stars See all reviews (15 customer reviews) 15 Reviews 5 star: (7) 4 star: (4) 3 star: (1) 2 star: (1) 1 star: (2) › See all 15 customer reviews... -------------------------------------------------------------------------------- List Price: $295.00 Price: $228.59 こんなの買う奴クソ貧乏人
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 19:33:52
>>973 Your poor joke is unworthy of even the worst seaside comic!!
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 20:08:32
オンラインでお勧めどこ?
980 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 20:19:41
オキシフォード
>>977 ああ、俺は貧乏人だよw
ノートPCに入れて快適だけどな。
日本代理店で買う気はしないw
982 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 23:22:08
983 :
982 :2010/05/07(金) 23:31:05
Items: GBP 133.69 Postage & Packing: GBP 7.98 Total before VAT: GBP 141.67 VAT: GBP 0.00 Order Total: GBP 141.67 Payment Total: JPY 19,848 Oxford English Dictionary, 2nd Edition, Version 4.0 (Windows & Mac) (CD-ROM) ギリシャ危機による円高のため1日でOEDが送料込みで19848円。 ついに2万円を切る。おそらくさらに安くなる。
984 :
982 :2010/05/07(金) 23:37:33
1日で1ポンド147円が140円になった。
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/07(金) 23:47:30
今、ポンドを買えば数日で上がるよ。
理系出身だから得意じゃあないんだが、(しかも仕事で毎日書くことは書くがしゃべれないし。) 「英語ド下手でごめんね」とSNSでスラブ人に謝られる俺の立場は。。。 けっきょく、通じりゃいいんじゃね?
あっちは総選挙だしな。変化の時だわさ
>>978 =A rich sample of Janglish :-)
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 03:50:08
ボロ出るのが怖くて長文書けないカス。
RICH MAN found it perfect :-)
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 06:21:41
へたな英語。
>>968 OEDって、独自のビューアーで見るはず。これをeping化しようとするサイト(jammingの
ダウンロード販売のサイトだったかな?)があったが、読んだけど、不十分にしかできていなかった
し、その手間がおそろしく大変で、けっきょく、OEDは独自のビューアーでしかみれないと
いう結論がでていたとおもう。だからSDカードに入れれたとしても使えないんじゃないの?
G10001は自分で入れたいものをSDカードという形でいれれるんですか?
自分のもっているE10000はシルカカードしかいれれなくて、市販されているソフト(ロングマン
やフランス語カードやドイツ語カードみたいなもの)しかいれれませんけど
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 12:11:00
コウビルド厨は、もう消えてくれたかな?
994 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 12:27:13
さっさとイギリスからOALD輸入しろよ。誰も買ってねえじゃん。たかが5000円だろ。クズニートの集まりここ? こっちは5万のiPad予約しようかってのに。
>>993 おまえみたいな馬鹿が先だろ、消えるとしたら
>>994 OALDのレポよろ。7th持ってたらイラネ
998 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 12:32:37
999 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/05/08(土) 12:35:54
>>992 OEDはver3.1までしかEPWING化できないはず。現行のver4も、できるように
なったの?
ただ、専用ソフトの使い勝手がver3.*が非常に悪いが、ver4は快適なので
現行のver4をOED独自ソフトで見るのが一番良いと思う。
>>998 OED ver3.1 のテキスト化→G10001用の辞書ファイルスクリプトってある?
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。