Nice to meet you. I am a great fan of "the Simpsons" living in Japan. I enjoyed it in Simpsons family and a figure of people of Springfield very much for many years till now. And I knew that a movie was shown at last and waited expectantly for an exhibition in Japan.
However, it was announced that it was changed by a suddenly Japanese famousness entertainer (there is not it with a voice actor at all) by Japanese expert voice actor formation to "be impossible besides these people as for the voice of Simpson" that I dubbed it, and the cast of the version already played Simpson in a TV version more than ten years.
I was shocked by this announcement very much and felt resentment. It is a work and a betrayal for the fan and thinks that it is a change for the worse that it can never forgive. Many fans grieve on the Internet and are angry and say that I do not "go to determine" it. This is great misfortune for a movie called "the Simpson".
Please lend the power so that FOX JAPAN produces "the stand-in version with the original cast" for for the fan who please loves Japanese Simpson and this work. Thanking you in advance.
Nice to meet you. I am a great fan of The Simpsons and live in Japan. I have enjoyed for many years watching the Simpsons and many characters living their lives in Springfield on TV very much. Of course I looked forward to the day when The Simpsons Movie is released in Japan.
However, it was suddenly announced that FOX Japan decided tochange the original voice actors and actresses in the movie. The original dubbers are expert at acting the Simpsons. It is impossible for another Japanese people to act the Simpsons except the original dubbers, and they have played the part of the Simpsons for over ten years.
I was astonished and angry at this idea of FOX Japan. What FOX Japan is going to do is betraying Japanese fans of The Simpsons and The Simpsons itself. This problem should not be ignored. Many Japanese people who love The Simpsons express their feeling of sadness or anger on the Internet. They say that they will not go to see The Simpsons Movie. This situation is very bad.
For the Japanese fans and The simpsons itself, Please help us persuade FOX Japan to dub The Simpsons Movie by the "original" voice actors and actresses.
We were able to contact to Mr.Sonny Saito. He is a friend of the president Richard Sakai of GracieFilms which is manufacturing The Simpsons, and he is a Japanese actor under activity in Hollywood. Mr. Sonny appeared on Clint Eastwood's film"Letters from Iwo-jima" with the role of "Medic Endo". We told Mr.Sonny---20th Century Fox Japan manufactured DVD of the stand-in by original voice actors. However, there is no print schedule of the film in which the stand-in sound was mentioned. And public presentation of a movie with a Japanese title is two places in Tokyo in the Japan whole country. Only the show of the talent stand-in version is performed at the other theater.
Japanese fan also conveyed thinking "I want to see TV voice actor version THE Simpsons MOVIE at a theater!!"
Mr.Sonny tells Mr.Richard the request from simpsons fan of Japan. However, since there was no comment about the thing of simpsons only from several persons until now, when Mr. sonny could not have firm belief for whether really many other simpsons fan of Japan shows dissatisfaction to change of a voice actor, he replied.
Then, Mr. Sonny promised to show the comment of his BLOG as Mr.Richard Sakai directly. Please write the message of simpsons fan of Japan -- "we want to see the movie of a television voice actor version at a theater".
Please send the hot message of simpsons fan to the president of GracieFilms which manufactures Simpsons.
Please do not think "since someone writes, I does not need to write." Probably, Mr. Richarad Sakai will be sure of the very little of Simpsons fan of Japan, if there is only slight writing in a comment field.
In addition, Mr. Richard is Japanese descent -- although -- He cannot necessarily read Japanese perfectly -- moreover -- since it is not necessarily the PC environment where Japanese is displayed, we recommend translating at an English message.
It is made the maximum chance which required manufacture and a show of the TV voice actor version of THE Simpsons MOVIE, and may be the last.
This section also highlights some useful techniques, as well as pitfalls, that occur when writing generic code of your own, including code that's meant to work with and extend the STL.
わからないのは including code that's meant to work with この部分です。
もう一つ構文がさっぱりのがあります。
This and more, as we delve into topics related to generic programming and the C++ standard library.