1 :
1 :
2007/06/20(水) 09:56:04 読むだけで、本当にうまくなるものでしょうか? 経験者の方、宜しくご教示ください。 目標: 書けて話せて自分の考えを述べられるレベル 現状: たどたどしく伝わりながらも、 ネイティブからすればもどかしいレベル TOEIC: L455 R365 文法知識: ほぼ皆無。感覚だけでやってきました。 目的格補語って何?って感じです。
2 :
HAPPY :2007/06/20(水) 10:42:11
英語を英文和訳によらないで,英語のまま読むなら,多読は英語力の全体的 な向上のために必要でしょう. 松本亨の「英語と私」や「私がすすめる英書の読み方」など読んでみては?
3 :
1 :2007/06/20(水) 11:01:47
HAPPYさん ありがとう。 亨氏の本も読んでみます。
4 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 12:04:53
読むだけでも出来るようになるかもしれないけど、効率的ではないと思うよ。 松本道弘氏が英語修行していた頃と今とではかなり環境が違うからな。 当時は英語の音声の入手が非常に難しかった。インターネットは当然なかったし、 洋画や普通の英語音声教材ですら少なかった。だから読むことに集中したんだと思うよ。 今の時代ならインターネットで海外の動画やPodcastなどが簡単に入手できる。 話せることも目標の一つなら、それらを活用した方が効率的に英語を習得できるはずだ。
5 :
HAPPY :2007/06/20(水) 12:29:49
聞くに関しては,松本道弘氏は映画を利用したそうな. ようは,リーディング,リスニングとおしての 大量の英語のインプットが大事だと,松本道弘は言っているわけだな.
6 :
1 :2007/06/20(水) 15:27:37
>>4 >松本道弘氏が英語修行していた頃と今とではかなり環境が違う
Tks. そうですね。それも考慮すべきでした。
7 :
1 :2007/06/20(水) 15:29:43
HAPPYさん >大量のインプット を有段者レベルになるまでやってみます。
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 21:16:22
インプットを中心に頑張ることに異論はないけど、 その間アウトプットも、ちょびっとずつ
9 :
1 :2007/06/20(水) 22:59:51
Ten four!
10 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 23:33:40
松本道弘氏の西洋思想理解には疑問がある。キリスト教ユダヤ教啓蒙思想をどこまで理解しているのか。
さあ?
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 22:43:14
伊藤サムや英語耳の人も、読書の必要性を説いてたな。
13 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 02:50:08
伊藤サム (笑)
14 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 08:12:47
松本君はインチキ大学として有名なホノルル大学の教授を名乗るようになったところでオワッタ。
聞き取りの度に映画館へ行くよりも 英語字幕の出るDVDの方があるかに効果があると思う。 時代は変わった。
>>15 自分自身を含む底辺の底上げには良く効いているが、
縁が無いので分からないが上の人たちはどうだろう?
結局、肉体訓練だからね。
17 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 14:07:53
>>14 ワタシワハワイノニセイデス。ニホンゴタクサンダメ。
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 14:34:03
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/25(月) 15:41:12
ヒル次官補などとよく会っている北の高官、松本道弘に似てないか?
FENと映画館くらいしか英語に触れられなった時代(大阪でもガイジンは珍しかったらしい)に 「武道」として英語を身につけたユーモアセンスはすごいと思う。性格は意地悪そうだけどね。
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 12:50:27
この人は、ペーパー大学の教授を名乗るようになって終わったと思っている
読む事は大事だが、頭の中に入った英語を組み立てて自分の考えとして表に出す事も重要。 理想はインプットとアウトプットを同じくらい行う事。日本語でも小学校で読書感想文をいやと言うほど 書かされたのは同じ理屈。ただ残念ながら外国語ではアウトプットをチェックしてくれる環境が皆無。 ほんとに政府が英語を身につけさせたいと考えるなら、無料で添削してくれる公営のサイトでも 作ればまだましなんだが。
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/01(日) 00:24:49
>日本語でも小学校で読書感想文をいやと言うほど >書かされたのは同じ理屈 失笑。 日本の国語教育は、ほとんど書かせることをしていないというのにw まさに失笑ですな。
>>23 失笑。
自分が全然学校で何も学んでこなかったってことをそんなに自慢しなくてもいいよw
25 :
23 :2007/07/03(火) 11:54:31
>>24 失笑。
アタシは、帰国子女だ。
イギリスのパブリックスクールで徹底的にライティングも学んだよ。
26 :
HAPPY :2007/07/03(火) 12:53:17
ま,なんにしても,外国語を学ぶ上でたくさん読むってのは大事ですな. 日本語でも,文章上達には名文を読んで,模写するってのは効果的ですし.
27 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 00:21:59
たとえ理系だろうが横書きだろうが、日本語の文章にコンマやピリオドを使う 奴の書くことは信用しないことにしている。
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/06(金) 23:29:39
英語だけが目的になったら、それで終わり。
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/07(土) 03:13:17
帰国子女?のくせになんで日本の教育をしったかしてるんだ? 読書感想文やら作文やら先生との交換日記(?)やら、いろいろ書かされたぞ。 大学入試では小論文。就職試験にも作文。もちろん大学は卒業論文な。 別に「ほとんどしてない」なんて言われるほどしてないわけじゃない。
>>27 たしかトランジスター技術という本は、。がコンマとピリオドだったよ。
>>25 あ た し は き こ く し じ ょ だ
32 :
23 :2007/07/08(日) 03:11:12
くだらん。
23 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2007/07/01(日) 00:24:49
>日本語でも小学校で読書感想文をいやと言うほど
>書かされたのは同じ理屈
失笑。
日本の国語教育は、ほとんど書かせることをしていないというのにw
まさに失笑ですな。
▼ 24 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/07/02(月) 16:14:16
>>23 失笑。
自分が全然学校で何も学んでこなかったってことをそんなに自慢しなくてもいいよw
▼ 25 名前:23[] 投稿日:2007/07/03(火) 11:54:31
>>24 失笑。
アタシは、帰国子女だ。
イギリスのパブリックスクールで徹底的にライティングも学んだよ。
▼ 31 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/07/07(土) 22:05:11
>>25 あ た し は き こ く し じ ょ だ
▼ 32 名前:23[] 投稿日:2007/07/08(日) 03:11:12
>>31 嫉妬乙。
36 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 02:26:43
帰国子女からみて国内学習派の松本道弘の英語ってどうよ。俺は彼の英語力は高いと思うけど、カズオイシグロみたいに英国人の心情を綴ることはできないとおもうよ。建設的な御意見待っているよ。
読書感想文ってほとんど自家版あらすじ。
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 16:48:58
ビデオなんてないぞ。
ビデオを変換したんだから、ビデオじゃん と言ってみる
リンク先にビデオは無いんだけど。 ブラウザの問題か。
メディアプレーヤーが埋まってるね。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 21:24:04
そっか、、、それは失礼;;
メディアプレーヤーのプラグインを入れても再生されないんだけど。
俺は見れたんだけどね。。そのビデオは途中からCNNのオッサンキャスターがため息ついて 怒り気味にまくしたててた、、、ごめん内容を言えるほど英語知らん;;
media player basic入れてみたらどうっすか?
俺は最後まで観てないけど、ラリーはいつも怒ってるように見えるからさ。 たぶん、素なんだと思うよ。
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 22:18:17
この人(松本道弘)のことは知らんが、
>>38 のビデオ見たら、つい言ってる事に信憑性なしと思ってしまう。
わざとらしい下手な発音聞いてるだけでも嫌気がさす。
そんな凄い達人ならもっと自然に喋れないのかな?
個人的な意見だけど、
読むことと書くこと、聞くことと人に話すことは両立させた方が絶対いいと思う。
自分で使ってなんぼの表現。
書いたものを読んでもらうことも必要。
49 :
23 :2007/07/12(木) 23:00:07
I want you back I want you back into my heart into my heart every night every night
英語を文節ごとにひと固まりで一気にしゃべって リズムに乗れとか言ってるみたいだけど、それだと発音が雑になりゃせんか?
51 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 14:55:52
"What you see is what you get." ってところが会話になってない。 あとストラップを"attention"の為にやってるのか、ってとこが失礼。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 16:32:12
>>38 私も聞いてみた。
よくある日本人が質問して、ネイティブが長々と説明してやって、よくわからないけど
じゃあ、次の質問って感じだなあ。
結局、昔の人、今の老人ってことじゃないかな。
20代、30代、40代前半までぐらいの人の英語使いはもっとちゃんと「聞けて」、「理解して」、
「話せる」。
残念ながらこの人から英語を学んだやり方を少し聞くのはいいかもしれないが、金を払って
彼から英語を学ぼうとは思わない。
というか、俺が英語の発音、話し方をこの人にコーチしてあげるよ。
誰か、その動画を訳してください。 なんで、このおじさんI,I,,ってファビョってんの??
54 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 18:23:09
Why are you wearing these.. those.. suspenders.. yourself? ^_______^
55 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 18:28:17
ラリーおじさん、松本氏に なんで、そんなこと聞くのよ。私たちわからない・・・みたいなダメ出ししてないか!? それに答えないで、ラリーの書いた本の紹介をし始めてるよね、、松本氏。
56 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 19:00:59
ダメだこりゃ、ダメwWWWWWWWWWW
57 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 19:31:34
しかし無職の人がどうしてラリーキングとお話ができたんだ?
読むことが上達の秘訣(このオッサン誰?) まあ、少なくとも1世紀以上昔から言われてることですね。 正しいと思うね。っていうかでもこれ、正しく解釈しないとね。 まとにかく、1は四の五の言わず何年か掛けて、自分で試せばいい。
59 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 20:45:56
遥か大昔、脳細胞の消えかけた部分で覚えてるけど、20年ぐらい前かなあ この人の「速聴の英語」という本を買って読んでしまったんだよね。 どうやったらヒアリングが良くなるかというノウハウが書かれてあるのかなあと 思ったんだけど、雑談と自画自賛という読み物だった記憶がある。 お金をドブに捨てたと思った。そう、そのちょっと前はドブがあったんだよね、 東京にも。
60 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/14(土) 00:41:16
>>52 こういうやつに限っておまえの発音をupしてみろと言われると
逃げるんだよな。できるか。
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/14(土) 01:27:14
お、熱くなってるジャン
昔、この人の安置スレなかったっけ?
英語道実力測定表 五級 外人の英語がさっぱりわからない白紙の状態。 映画を見て聞き覚えのある英語に出くわすといたく感激する。 外人が通るとハロウ、バイバイと声をかける。 意味もわからず、「アイムソーリー」を連発する。 4級近くになるとFENや米英映画が5%ニュースが10%くらい理解できるようになる。
四級 英会話同好会のようなサークルに飛び込む段階。 FEN放送が平均10%は理解できる。米映画5%理解できる。 日常英会話ならできる。ハロー、ファイン、サンキュー時代。 英会話に接しているだけで毎日が楽しくなる。 しかし苦痛になればすぐに投げ出す危険性をはらんでいる。 単語の数さえふえれば、外人とコミュニケーションは 問題ないと安易に考えやすいころ。外人がすべて同じ顔に見える。 100人始めて100人とも残る。
三級 青眼の外人をスターのようにあこがれる。外人らしい発音にあこがれる。 ホームステイーなどに最もあこがれ、 白人に囲まれるだけで自然に英語が巧くなると感じている。 日本人同士ならディスカッションもできるが外人との話は ホワイ責めに会い肩が凝る。だんだん英会話の勉強が苦になっていく。 欧米人の発想は理解できず日本的発想で話す英語が外人に通じないのに悩む。 外人とコーヒーを飲んでも話す内容がなくクタクタになり、内臓を害する。 食事を共にするのはまだ早い。 外人の顔にも違いがあることがわかり始めるが、不良外人か善良外人かという区別がつかない。
二級 英語道を歩む上で最も苦しい時期。 人並みにできるという自信とそれでもなにか満たされず悩む。情緒不安定なころである。 伸び悩み現象が現われる。外人との会話に骨が折れる。 英字新聞はキーワードさえひけばほとんど理解できる。 タイム、ニューズウィークはまだ読めない。 外人同士の会話、映画俳優のしゃべる英語も理解できない。 FEN、映画は30%ていど理解できる。 商業英語検定試験Bクラスや英検二級は確実にパス。一級合格の確率は50%。 100人のうち25人残る。
一級 学生時代に数年海外生活の経験を済ませ帰国した当座の英語力。 すぐに英語が錆びる。自信満々の時代。 英語ペラペラ族となり会話ができることとコミュニケートができることが同じだと盲信しがち。 国際人だと錯覚する。同時通訳にあこがれる。 商社や大手メーカーに身を投じ世界を舞台に企業の先鋒となって働く。 英語教育には関心を持たない。欧米人の発想がわからず彼らのジョークがまだわからない。 外人は外人でまだ人間として見ることができない。 従って外人と食事をするヨコメシではまだリラックスができず、消化によくない。
初段 迷いから目を覚ます。従来の自信に疑問を抱き始める。 映画、FENの理解は60%以上。一流の英米雑誌が1分間に200語〜300語読める。 簡単な通訳なら即席にできる。同時通訳も簡単なものならできる。 スピーチコンテストのジャッジはつとまる。欧米のジョークにまだ抵抗を感じる。 タイム、ニューズウィークは速読はできない。 英語でしゃべればしゃべるほど日本的な灰色思考を失いつつある自分に戦慄を覚え 「甘え」が許されない英語の恐ろしさを感じはじめる。 ディベートのプラス面に気づき対決を恐れず真の異文化間コミュニケーションの 必要性を感じはじめる。「破」の段階。
二段 技術的にも精神的にも安定し積極的に歩み始める。 「離」の段階に進むには5〜10年ぐらいはかかる。 それを縮めようとすれば周囲からも変人扱いされるであろう。 FEN、映画のヒアリングが70%ぐらいは理解できる。 外国でのテレビ、ラジオの英語のヒアリングはFENのそれよりぐっと落ちる。 内容によってはほとんど理解できる。 タイム、ニューズウィークは1分間で300〜400語読める。 ドラマ・コンテスト、ディベート・コンテストのジャッジがつとまる。 インスタントスピーチができる。 大手商社、金融機関に勤務する海外駐在員として外人との商談も十分務まる。
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 20:14:16
三段 世間から「英語バカ」「英語キチガイ」呼ばわりされなくなった。 そう呼ばれても気にならない。(二段はまだ気になる) 1分間に 400〜600語読め欧米人の速度に近づく。 異文化間コミュニケーターとして外人の前でも講演の依頼をうける。 外人があなたの英語を褒めなくなる。初段や二段程度の人々はまだ英語が褒められる。 内容だけのコミュニケーションによる勝負の時代になるから、内容に関する反論は増える。
71 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 04:07:36
それであのリスニング力と英会話力ですか?w
72 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 04:35:14
今読むと英語道段位認定表は結構面白いな。 時代を感じさせる下品さぽいのもまた味って感じで。
73 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 04:55:35
なんだこれ?下品じゃすまされないぐらい酷いこと書いてない?これ松本道弘の本からの引用? >外人がすべて同じ顔に見える。 >外人の顔にも違いがあることがわかり始めるが、不良外人か善良外人かという区別がつかない。 >外人は外人でまだ人間として見ることができない。 よくも無神経にこんなこと書けたもんだな。英語と全然関係ないし。特に最後のは酷すぎる。 俺はこんなこと書く奴こそ「人間として見ることができない」。本当に人間性を疑うよ。
74 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/23(月) 10:40:21
>>73 確かにPCな視点からは問題だが、俺にはウケタ。
特にこれ。
> >外人の顔にも違いがあることがわかり始めるが、不良外人か善良外人かという区別がつかない。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/24(火) 07:46:22
>文法知識: >ほぼ皆無。感覚だけでやってきました。 高校卒業までの文法はやっておかないと頭打ちになるよ。 松本氏についてだけど 極真会の大山倍達と対談もした彼の生き方は英語バカ一代と言えるかも。
チェペダル
松本氏が英語話してるビデオ見て正直絶望した。あれほど偉そうなこと 言ってるからもっとすごい思ったけど。やっぱり日本にいて努力 しても英語はマスターできないということを証明したような気がする。 発音も内容もしょぼい。海外で英語を勉強してきた人、あるいは帰国子女 なら俺の言ってることわかると思うが。
78 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/29(日) 23:14:57 0
彼ぐらい話せるようになれば十分だよ。とても人を感動させるレベル とは思えないけど。
オレはアメのjunior college卒だが、松本道弘は優れた英語の使い手だと思うけどな。 何の不自由も無く英語を喋る正真正銘の帰国子女なら、「松本道弘の発音はちょっと ハテナ(?)なところがあるかな」と思うかも知れないが、英語を喋るのに大事な強弱を キチンとつけているし、通じる英語であることは間違いない。海外生活無しであれだけの 英語力(話す・聞く・読む・書くの全て)をつけたのは、やはり素直にスゴイと認めるべきだと思うよ。
サーウィッは今どうしているの?
松本の時代より遥かに恵まれた英語環境にある今の日本で 「海外で英語を勉強してきた人」とか本気で思ってる香具師は 昔の人なのかな?時代錯誤としか言いようがありません。
発音より正確なイントネーションと即時にほぼ適切な語彙を選んで話せれば、
英語で
>>77 みたいなえらそうなこと言ってなにも出来ない人間と違って
ちゃんと仕事になります。
何か今までの流れと違って急に松本擁護者がたくさん出てきたのは なぜかな。本人か、信者の自演か? 松本を批判する人が多いのは彼の話す英語の内容のレベルが低いせいだよ。 発音は悪いが、内容で筑紫の方を評価する人は多いよ。
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 09:19:24
英語を日本にいるだけでマスターできると思ってる馬鹿がいるな。 文体から中学生ぐらいだろうけど外国語習得の難しさを何も わかってないな。 俺はアメリカに7年いて英検1級、通検も通ったが英語はまだまだ 初心者だと思うよ。CNNの同時通訳を練習してるけど最近落ち込みそう。
85 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 11:18:42
もともとネイティヴでも帰国子女でもないのに、日本にいながら一生かかったって英語なんてマスターできるはずなし。 どうしてもと言うなら、英語圏に移住して、何十年も、日本語の感覚を忘れるくらいに英語だけを徹底して話し続けないとダメ。 当たり前の話。 英語を完全に近いくらいマスターするということは、基本的に日本語のセンスを忘れるくらい、長〜い時間をかけて、英語にどっぷりと漬かりこんで英語を心身に染み込ませることだ。 日本語の凄く上手い、完全に近いくらい日本人化した在日外人の母国語は、もはやネイティヴのそれではない。 このことの裏返しとして理解できるはず。 だから英語を本格的にマスターしたかったら、英語圏に移住でもしな。 ちょっとした英語を使った接客業や、技術者が情報交換のために使う英語なら、日本国内でもマスターできる。 英語道なんて大袈裟なこと言わなくたって、それくらいで充分じゃないか?
英語圏に行ける機会があったら苦労しねーよ BAKA
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 11:50:12
ラリーキングと松本さんと、「子供電話相談」みたいになってない? 松本さんは相手の言ってることを聞く余裕がないし、 ラリーキングはくだらない質問だと思いつつ丁寧に答えるという感じ。 松本さんは昔の方が切れてたね。
>>84 >俺はアメリカに7年いて英検1級、通検も通ったが英語はまだまだ
>初心者だと思うよ。
折れは英検1級を取るまで海外経験なしだったよ。マジだよ。
合格の翌年に初めて海外(アメリカ)へ行った。
1級取得にアメリカで勉強して7年もかかるなんて情けなくない?
この分だと君は一生同時通訳者にはなれないと思う。
君みたいのがいるから海外留学生がバカにされるんだよ。
89 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 12:58:24
>>88 おまえもほんとの馬鹿だな。海外にいる時、わざわざ英検受けに
日本に帰ってくるか。それぐらいもわからないか。帰ってきた
その年に受けたんだよ。
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 14:34:35
>>86 英語「道」なんて武道みたいな偉そうなこと言うなら、
人生かけてやってるんだろ。
妻子も仕事も捨てて海外移住すれば?
BAKA
そうじゃなきゃ、そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。 そこそそで満足すりゃいいってことだよ。 そこそそで満足すりゃいいってことだよ。 そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
ゆとり教育のBAKAがいるな。
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )ヒソ
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 14:48:01
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
バイト「荷物はここに置けばいいですか」 店長「そこ、そ、そ」
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 15:12:15
A「背中かゆいんだけど、ちょっとかいてくれない?」 B「どこがかゆいのかな?え〜と、この辺?」 A「そこ、そ、そ」
87の言うとおりだと思う。英語の先生で英語ばかりやってるわけだから 普通の人よりできるのはあたりまえだと思うけど相手の話しをよく 聞きそれを発展させていけるような余裕が全く感じられない。 「達人」のレベルからはほど遠いと思う人がほとんどだと思う。 誰かがビデオをupしたのがまずかったね。
>87 >松本さんは相手の言ってることを聞く余裕がないし、 本人曰く聞きながらしゃべるクロストーク
100 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 22:16:51
松本道弘? こんなただの英語オタクのいうことなんか 聞く気にならねえ
松本君を批判している連中の中で彼の英文書を読んだやつはいるのか。 The Unspoken Way という本だ。
松本君か。またやにえらそうな香ばしい奴がでてきたな。このスレ笑えるね。
ふふふ。
世の中勘違い野郎が多いからね。
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
108 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 02:55:11
彼は今日もホノルルだよ。 いいなあ、リゾート地で。 サマースクールの講義もしてるんだろうなぁ。 うらやましすぎ。 お前ら、嫉妬してるだろ! ホノルル大学教授だぜ!”!!!!
にゃにおっ!オレだって自称ソコソソ大学教授だぞ!
. ☆ノノハヽ 川`・_・´)||<このへん? /つノノハヽ リノ‘ ヮ‘リ<そこ、そそ キコキコ し( O┬O ◎-ヽJ┴◎
111 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 06:50:32
国際ディベート学会って世界で会員何人ぐらいいるのぉ?
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 08:54:19
松本道弘 1940年大阪生まれ、関西学院大学商学部卒業。一度も外国に行くことなく独学で英語を習得。 アメリカ大使館同時通訳、NHKテレビ「英会話上級」講師、名古屋外国語大学教授を経て、 現在国際ディベート学会会長、ホノルル大学教授。 92年にはCNNの人気番組「ラリー・キング ライブ」のラリー・キング氏に対し衛星中継による 日本人初のインタビュアーを務めるなど、異文化間コミュニケーターとして精力的に活動中。
113 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 08:58:33
そこそその人気に嫉妬
114 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 10:00:28
老人うろつきスレ決定!
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 10:27:41
そこそそで満足すりゃいいってことだよ。
117 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 12:35:24
そこそそネタはもう出尽くしたから、そこそそで満足しとけ。
。0Oもっとやれ
ネタとして楽しむ分には上の段位表とかを含め、まだまだ面白い人じゃない? 馬鹿にしているみたいだけど、そうじゃなくて、今の時代だとこういう一種狂気を感じるような 人ってでにくくなっているから貴重なのでは?
120 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 21:10:41
本人は6段らしいね。上の段位表には載ってないけど、 6段の定義知ってる人いたら教えて。
6段より上のはずだがな。
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/01(水) 21:59:25
彼の理論に興味があるなら「英語道場」「弘道館」でググれば近くの 松本道場が出てくるだろう。レベルは高いよ。 一度行ってみることを勧める。
123 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 00:00:41
>>115 やっぱ教授職買うほうが学位買うより高いのかな?
あるいは面倒臭いから一律、1万ドルポン!みたいな感じ。
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 02:19:28
今も昔も日本の本はインチキ本でも犯罪行為に当たらないようだけど、 自分の自慢話だけで本を出版できたのは「昭和」までですよ。
125 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 02:38:11
松本の弟子でホノルル大学の学位とった奴でもいるんじゃない? 弟子だと優遇してくれるとかい? これから段位商法でも始めるのかな? だいたい自前で段位なんか作って自分に授けるってのが商法臭いな。 弟子たちも授けられて喜んじゃうんだろうな。 麻原彰晃にお布施を渡して洗礼名をもらうのと変わらない。 チョーウマァーな商売。
批判してる人間って松本の本なんかほとんど読んでないんだろー。 多作だし最近のものは駄作が多い。
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 10:54:30
「速読の英語」「速聴の英語」「私はこうして英語を学んだ」 この3冊は充実しており、読んだら知的刺激を得られる。 ヤフオクでも探して入手することを勧める。 海外へ一度も出ることなく、NHKの上級英語講師に抜擢された秘密が 書かれている。 でも、その後の本は駄目。ネタが枯渇したということかな。
128 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 14:17:03
たくさん読んだり聞いたりするのは大事だが、 精読も大事だし書く練習も必要だろう。 文法の勉強だってやったほうがいい。 バランスが大事。 俺の意見としては、 國弘先生がダントツ。 発音は工藤夕貴。
まあ世の中の大体の事柄について「バランスが大事」、といえば間違っていることはないよね。 馬鹿でも言える正論。
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 15:00:05
しかし、それを言ってるヤツは馬鹿であるとはいえないのは、 わかってるよね?
「バランスが大事」ってのは的を射ているね。 一つのことだけ重点的にやってもダメだってことだな。 つまり、そこそそで満足しとけってことだ。
そこか、ここか、それが問題だ。 というかそのネタあきた。
そこそそネタはまだまだ使えると思うぜ。
てゆうか、このぐらいでそこそそネタを廃れさせてしまったら、
>>90 に申しわけない気がする。
134 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/03(金) 20:58:14
>>133 , 132が言ってるように、そのネタがおもしろいのはおまえぐらいしか
いないよ。もうそこそそで止めとけ。
それより誰か、國弘正雄の生の英語が聞けるサイト知らない。
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 03:26:20
そこそそ
昔、松本先生の本は熟読したけど、天才というか才能のある人の方法論だから あまり参考にならなかった。
138 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 12:53:57
奇人変人。真似しないでください。
松本を全面的に支持はしないが 通訳検定の合格体験記などを読むと 彼の考えを受け継いだ奴が多いと感じる。 ハイレベルな生徒を育てて来たのは確かだよ。 逆に言えば、常識的な方法で勉強を続けていても、 伸びる度合いは常識的な範囲でしかない。
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/06(月) 18:54:03
小林克也もいるよ。松本もその著書で彼のリズム感ある英語を高く評価していたな。
克也さんはAFN(FEN)を聞いて大成したの?
克也さんはトイレでAFNのシャドーイングをしてたって何かの番組で 言ってたの思い出すよ。 松本さんは、シンビルとかアリと蜂の比較とか面白いけど 六角ディベートとかあのあたりから『哲学』しちゃって訳わからん 人になってきたよ。
143 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/08(水) 06:23:38
昔はFENやTIMEをわかれば英語の先生として商売できた。
今だって出来るよw
145 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/08(水) 11:09:39
今は衛星や回線でジャストタイムで情報、ニュースが入ってくるから、それらのソースに対応できないと商売できないんじゃないかな。
146 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/08(水) 11:13:02
逆に考えるんだ。 通訳、翻訳はもう仕事がない、コンピュータに取られてしまう。 でも、英語を趣味的に覚えたい日本人の数は不動。 低レベルの英語の先生こそ、需要があると。
>>146 そういう奴らに限って、教師はネイティブじゃなきゃ、とか言いやがるから需要ない
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/09(木) 03:13:57
この人ワールドメイトの信者なんでしょ
>>145 衛星だろうとなんだろうとソースなんて結局TIMEだけど。
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/09(木) 13:25:34
怪しいぞ
一番大きなメディアグループがタイム・ワーナーなんだからそこが最大の情報源になっているのは当然だな。
152 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/10(金) 11:27:07
小林克也式と松本道弘式があると、 比較にならないほど、松本式の方が深いし、方法論として しっかり確立されてると思うよ。 小林式はクソだな。女子高生の留学願望程度 の発想しかない。
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/10(金) 16:32:05
Artistic Impressionsでは小林克也だな。
154 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/10(金) 17:08:26
この両者を見れば、不細工で性格がひん曲がってる奴ほど 英米に媚びへつらおうとするヲカマ。 でも不細工だから誰もアナルに刺してもらえない。
日本語でおk
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/15(水) 15:02:47
そこそそ
157 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 08:30:44
ha発音は小林克也のほうがはるかに上だね 元々知的な人じゃないから知的コンプもすごいし、いかがわしい英語屋という感じ 我々は英語を使って何かをしたいのであって、英語そのものが目的の人間は二流だよ ラリーキングとの対談であまりに発音がまずいのでがっかりだ
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 08:40:37
英語を使って何をしたいのか、と立派な主張なら、ラリーキングとの対談の内容がまずいので がっかりだ、としないとなんかヘンでは? まぁ、いいんだけど、書き込む前に自分の文章を読み直す癖を見につけた方がいいな。 15点。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 17:19:56
英語が自己目的臭い奴なら発音がまずいのはカッコが悪いな 宮沢元首相はそんなにきれいな発音じゃないし、ソニーの盛田はむちゃくちゃだけど 尊重される 松本みたいなバカな英語屋は発音がきたないのは致命傷
160 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/16(木) 18:56:32
松本曰わく英語は発音よりもリズムが大切だ。
リズムとイントネーションだろ。表音文字だから強調する音と控える音の大きさ、 単語と単語の連続性も実は意味につながっている。だから発音いくら気をつけても 連続性と強弱がめちゃくちゃだとなに言ってるのかわからなくなる。
誰もそんな話してねえだろ。
163 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 05:44:29
>>159 自称英語バカはその意味(バカな英語屋)だったのか。
164 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 06:20:13
小林って日本人の典型だよな。チビ。頭でかい。短足。メガネ。 あんなのは英語がうまくなればなるほど恥ずかしいだけ。 実際、ワナビーな英語でうまくはないらしいがな。
165 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 06:23:16
松本ってある本で、発声練習をすることでネイティブばりの 発音を手に入れたって書いてあったけど、本当は違うんだ?
166 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 06:24:39
ソニーの盛田ってそりゃソニーだからだよ。英語ができようができまいが 尊敬されるに決まってるじゃないかw 今のソニーは知らないけど。
167 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 10:33:35
>書き込む前に自分の文章を読み直す癖を見につけた方がいいな。 見につけた方がいいな
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 11:33:48
>>24 失笑。
アタシは、帰国子女だ。
イギリスのパブリックスクールで徹底的にライティングも学んだよ。
俺なんかビルゲイツの秘書してたぜ
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 14:13:22
英語版Wikipediaに小林且弥が載ってる。しかし小林克也は日本語版にだけ。 松本道弘なんて俺と同じで日本語版にすら載ってない。
>>169 俺なんかヒラリーのマンコ舐めたぞ。
クリントンが不倫したからってことで、仕返しにとヒラリーも相手を探してたときだったんだよな。
しかし、ヒラリーのマンコは強烈に臭かったな。
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 21:33:53
ノンネイティブですげー上手いのって誰?杉田敏?
173 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 03:27:54
杉田曰わく自分は江戸子で(ひ)と(し)の違いが苦手で英語の発音でも苦労しました。ご本人は発音に関しては控えめです。
>>169 ゲイツのてぃんこってソフトでマイクロだってほんと?
175 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/20(月) 15:27:05
そこそそ
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 01:13:44
ナショナルジオグラフィックTVの番組でサムライ特集という番組を やってたんだがなぜか松本さんがでてたよ。 柔道する姿とか映ってた。 自分は宮本武蔵と同じ姿勢で英語を磨いてきたとかなんとか言ってたぞ。 誇りにしてることはアメリカ大使館の同時通訳のテストに受かったことだってさ。 帰国子女も大勢いて1000人近くいる応募者の中で 国内の勉強だけで臨んだ自分が受かったことは誇らしいんだと。
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 04:22:37
武蔵を語るなら剣道やれよ。
178 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 04:30:35
松本さんは武家の出ですか?何旛で位は?名乗りはあげたんでしょうね。
179 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 07:34:49
やっぱ松本ってすげーんじゃね? 発音がいまいちなのはちょっと意外だったが。
180 :
浜田 :2007/08/22(水) 11:05:32
肝心なとこで噛みよるからね、あいつは
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 17:57:33
田辺先生の発音はどうなの?
松本の発音や近年の著書はともかくとして 英語道場には英検1級がウヨウヨいる。 松本の考えがそんなに間違ってはいないという証拠だよ。 彼を否定してる奴らがどれだけのレベルなのかは知らないが 彼の主張の中で今の学習者も学ぶべき点はある。 英語を取り巻く環境が変わっても不変のものだってある。
松本道弘は英語教育界の裏のカリスマだからね。
英検1級持っててなんにも役立てずケーキ屋やってるうちの親父。俺も取るって言ったら 目的なく取っても意味ないってさ。
英米ではケーキ屋も英語を話すってことだな ようするに英語がうまいとか下手だとかいうのはその程度のもんだ あほくさ
Your father takes the cake.
187 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 03:11:06
ここでgiveとgetとcakeを使った切れる英語を一つお願い。
Give him a slice of the cake. 切れるかどうか分からんw
∩_ 〈〈〈 ヽ 〈⊃ } ∩___∩ | | | ノ ヽ ! ! / ● ● | / | ( _●_) ミ/ <こいつ最高にアホ 彡、 |∪| / / __ ヽノ / (___) /
190 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/26(日) 19:45:06
切れる英語を出してやる。 Cutting English! どうだ?
つまらないから死ねよ。
つまらないってのは切れてるってことじゃないか? 松本英語で「切れる」というのは意味が通じてるということだよ 論破してるという意味じゃない 「つまらない」というのは、その意味が伝わっていて尚且つつまらないと言って いるんだから切れてるわけだ 切れてなければつまらないという以前に何言ってるかわからないわけだ
193 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/29(水) 00:00:24
アイガラピースオヴケイクフロムマツモト。
194 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/31(金) 17:51:27
そこそそ
195 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/01(土) 17:32:07
>>193 松本は聞き取った英語をカタカナ書きしたそうだ。発音記号で表すよりもこの方がより英語らしいのだと。
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/02(日) 16:30:33
松本ちゃん、血液型の違いで英語学習法も変えようとかいう本を 出した時失望した。
197 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/02(日) 21:19:06
>松本英語で「切れる」というのは意味が通じてるということだよ そうだったの?でも、なんでわざわざそんな言い方するんだろうね。 普通に「意味が通じる」でいいのに。それに、意味が通じなければ、 そもそも英語じゃないよね。ということは「切れる英語」って、 実質は普通の「英語」じゃないか。ありがたそうに見せかけるために 「切れる」ってつけてるだけ?
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/03(月) 01:37:56
「バシッ!」っと決まる英語(表現)ってことでいいんじゃないの。 「意味が通じる」英語とは違うよ。
199 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/03(月) 04:15:48
いろいろと小難しいこといってロジックだとかいっているんだ。斬れる日本語なんて言い方しない。斬れる英語というのは、あくまでも松本の主観。
200 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/03(月) 07:05:01
生長の家の月刊誌「光の泉」に松本氏の連載があります。 「異文化コミュニケーションの技術」というやつですが、 もひとつ理解できません。ま、私がアホなんでしょうけど。
201 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/03(月) 12:51:29
>>197 松本さんは剣豪宮本武蔵に憧れてる人だから。
英語の道と剣の道をダブらせてるんだよ。
だから「通じる」=「斬れる」になってるだけ。
203 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/03(月) 22:39:15
>斬れる日本語なんて言い方しない。 でも「頭の切れる男だ」という言い方はする。
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/04(火) 12:15:34
「松本道弘?あぁ、あの頭の切れた男ね。」という言い方はする。でも、 「松本道弘?あぁ、あの頭の切れる男ね。」とは言わないな。
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/05(水) 01:53:36
>>204 おめぇは「頭を切ってしまった男」ですね。
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/05(水) 19:18:50
そこそそ
「頭の切れてる男」?
いつの間にか、どこぞの教祖みたくなっちゃったのね。 講談社新書の著作の頃は謙虚な部分もあったのに。OTL
210 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/11(火) 06:13:25
ほんとだねぇ。昔は輝いていたのにねぇ。 歳をとってヘンな爺さんになっちゃってガッカリだよ。
>>208 まじかよこりゃ。
英語道に一生を捧げた末路がこれでは余りに悲惨だ
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/14(金) 11:49:41
松本さんの云っていることトンチンカンなこと大杉。そんで英語は斬れるんですか?
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/15(土) 02:07:47
「英語のできる人は出世できない」って20年前にも言ってたよ。
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/20(木) 18:04:46
そこそそ
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/20(木) 18:06:43
ブログとか見てるとほんと逝っちゃったオヤジだね。 みじめな末路だな。
あのセンセーはもっと論理的、証明付きで貶さないと傷つかないよ ディベート命の人だから
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/21(金) 05:38:55
欧米人に相手にされてない。宣教師からも怪しいヒトだと警戒された。誰でもウェルカムなディベートでのみ相手にされた。あんな人相なら、避けるよ誰だって。道聞かれたって嫌だよ。
220 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/21(金) 20:36:50
松本の新作がでる。 itがわかれば、英語がわかる ようなタイトルだ。 光文社。
スティーブン・キングを読めということか
222 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/22(土) 08:57:13
森喜朗キングメーカーへの啓蒙だ。
223 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/22(土) 09:22:39
いよいよイット革命か。
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/22(土) 21:23:27
>>220 > itがわかれば
か、そりゃぁどの言語でも「こそあど」の類はさらっと感じ取れ
なきゃだが、小学校国語の時間に身につけるものなのではないか
と思う
視点がずれてたらゴメン
「××がわかれば〜」タイプの本くらい無意味なものはない。
ユダヤがわかれば世界がみえてくるby宇野某
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/23(日) 05:23:19
>>226 マジレスすると聖書学新約学にも旧約学にも反しています。キリストの再臨の時は誰にも知らされていないのです。
228 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/23(日) 05:26:42
アメリカ在住暦12年ほどある某大学教授が、「国内で参考書や辞書、メディアを利用して いくら勉強しても、それは観念的な知識でしかない」という。確かにそうだなあ。 参考書、辞書で学んだことは学んだがそれは観念的知識だなあ。それを使っていないもんなあ。 応用していないもんなあ。DVD、CD等で学んだ。うん、たしかにその知識を得た。 でもこうつかうだろうという観念的知識でしかないなあ。それを使っていないもんなあ。 海外では、」その使うという機会がわんさかあるという。
そんな当たり前のこと大学教授が言わないと納得出来ないのか
だとしたら 今よりずっと英語環境が劣悪な当時の日本で勉強して、YMCA英会話講師やNHKテレビの 英会話講師に抜擢された事実をどう説明するの? 逆に海外で学んで英語が上達しなかった多くの実例をどう説明するの? ところで >アメリカ在住暦12年ほどある某大学教授が、 このソースを出してみろ。出せなかったら嘘と言われても文句は言えない。 こんな話は誰でも書ける。 「イギリス在住暦12年ほどある某大学教授が、『海外でいくら勉強しても、 確かな英語力は身につかない』という。」 所詮はこんな感じの便所の落書きか。
そんな当たり前のことイギリスの大学教授が言わないと納得出来ないのかw
233 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/23(日) 11:56:26
『読む』ことが上達の秘訣、とオレも思う。 大量インプットしないと語学は上達しない。 大量インプットに一番向いてるのが読書。 SSS式でも何でもいいから英語で多読すればいい。
多読がコツという言い方なら問題ないんだが、多読だけがすべてみたいな書き方しないと 本が売れないもんで極端な事ばかり書くからおかしくなる。松本さんじゃないが読むとき辞書引くな と書いたら信者が絶対辞書なんか引くな、引いたら死ぬぞみたいな狂信起こしたり。書いた当人は 他の対談やコラムでぼろぼろになった辞書出して、使いこんですぐボロボロになりますよとか言ってるのにw
個人のプライバシーに関わることですから、大学教授の名を明かすことは出来ませんけど、 アメリカには連続して12年ほど滞在し、{最初は学生として留学だったですが、修士号やら博士号を たくさんとって、大学教授になり、しばらく向こうで教鞭をとっていました。}、帰国し、 日本で教授をやっていましたが、日本でも一時的に、{1年とか2年単位で}、海外に赴き、 オックスフォードと、スタンフォードで客員教授をやってきたりしています。 今は定年を向かえ悠々自適だと思いますが。 文字から知識を習得することが出来ます。DVDからも知識を習得することが出来ます。でも、 それらっていつでも観念ばかり。参考書にこう書いてあるから、こうだろうという観念。DVDで こう言っていたからこうだろうという観念。その観念を実際に使うことはない。その観念が実際には、 通用するのかどうか、どのようなものなのか、を試す場が全くない。 参考書、DVDはいつも「受動体験」。参考書で得た知識、それを参考書に向かってしゃべっても参考書は こたえてくれない。いつも一方通行の受動体験。参考書で得た文法を使い、参考書に語ってみて、 それに参考書もこたえてくれる→知識のキャッチボールみたいな。これがない。いつも自分が受けるばかりの一方通行。 DVDでもそう。一方通行。DVDで学んだことをDVDとキャッチボールできればいいなあと思っている。
松本先生のおっしゃることが、悪い方法だと言っていませんよ。1つのいい方法だと思います。私も実践しています。松本先生の方法の是非と、観念的知識か否かは、別のことですからね。
237 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 15:13:58
松本が言ってるのはそんなレベルの話じゃないと思うけどな。
>>235 すいません、日本語で書いてください。それとても日本語とは呼べません。
「観念的でしかない」というのは、教授の言葉で、「キャッチボールができない。一方通行。受動経験」 というのは私の言葉。いつも感じていること。「観念的でしかない」という言葉の私の拡大解釈が >参考書にこう書いてあるから、こうだろうという観念。DVDでこう言っていたからこうだろうという観念。 >{頭の中で想像しているだけ}。その観念を実際に使うことはない。その観念が実際には、 >通用するのかどうか、どのようなものなのか、を試す場が全くない。 くらいです。この解釈間違っているかもしれない。私はこのようなことを教授は言っているのだろうと 思いましたけど。違うかな? 教授の言葉:「やはり、海外で、生の英語に接する、体感するということは、参考書などで接することとは全然違う経験だ」と。 英文を読んで得たこと、それは頭の中に入りますけど、それを使うことがないですよね。 また、生で、それを使っているところを見たり聞いたりしないので、観念的でしかない、 ような気もしますけど。 英文で学んだこと、DVDで学んだこと、を実際に使ってみたいなあとは、いつも思う。 読んでいるだけ、見ているだけ、では、向こうから与えられるばかりの一方通行の受動経験だとひしひしと感じる。 こちらから英文に向かって話しかけること、画面に向かって話しかけること、がありません。 それに対する英文、画面からの返事もありません。双方向じゃないとなかなか飛躍的に力をつけるのは難しいような気がします。 失礼しました。
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 22:37:40
Oliverという会話ロボット(chatterbot)がWebページで利用できます。
Oliver
http://www.oliverbot.com/ ペットや人形、赤ん坊に向かって話しかけて、あるいは子供がよくやるようなおままごとを英語でやることもできると思います。
あなたは英語でメールや論文、本を書いたりチャットをしたり電話をしたりなど、
英語を使って世界の人々とコミュニケーションをすることさえできるはずです。
日本人に対しては日本語で話すほうがいいでしょうけど、英米人にたいしては英語で話をする方がいいでしょう。
何よりも、ふだん、日本語であれこれ考えている部分を、英語であれこれ考えるというようにすることができるかと思います。
ご存知のとおり、私たちは他の人と話してる時間というのは一日の間でも、思ったより長くはないはずです。
2時間も友達やと話すということはあるでしょうが、一日中ということはないでしょう。
ある言葉を使う時間で、双方向である時間と片方向である時間といったいどちらが通常長いでしょうか?
私は片方向である時間の方が長いと思います。
飛躍的に力をつけることが難しいと感じるのは、日本語は一日中使い続けることが容易であるのに対し、
英語を使ってる時間は一日の間でも数時間を超えないからではないでしょうか?
241 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 22:45:47
本当に月並みなカキコで申し訳ない。NYでは乞食だって英語はなしてるゼ。これが真実おしゃべりだけなら松本だって足元にも及ばない。
242 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 23:03:54
もっと簡潔に言ってくれ
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 23:08:41
>>241 だからどうした? あんたの言いたいことが分からない
日本の大人が、そのNYのコジキ並の英語力をつけるには
どうしたらいいか、を提示した方が建設的な意見では?
244 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/24(月) 23:44:21
そういえば松本氏はうなぎ屋のおやじに負けたとかなんとか書いてたな。
245 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 00:38:44
>>243 どんなに努力してもそれは不可能ということ。オシャベリでは乞食以下と悟ってそれでも尚CHALLENGE。
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 00:42:49
アメリカでは乞食も英語話してる、なんてのを今でも気が利いた言葉と思って得意げに なっている奴は、英語を学習することを深く考えたことなんてないんだろうなあ。 英語ができる人のことを、「英語ペラペラ」という奴も、まあ、そうだよね。
247 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 00:43:30
彼は青年になってから、独学でピアノを学び日本屈指のピアニストになった。
248 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 00:51:26
>>246 松本がNYでは乞食も英語をはなしている、では斬れる英語とは何ぞや?を説いたので、月並みなカキコを敢えてした。
> カキコ > カキコ > カキコ
そんなインターネットスラングを使って恥ずかしくないのか。
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 03:33:38
NYの乞食を目指すのもいいが おれはとりあえずTHIS WEEKのギリシャ人司会者程度にはなりたい。
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 06:28:04
いや、でもあっちのこじきは日本の入試問題解けないかも しれない。アホだから。1級は取れないだろうね。アホだから。 だから新聞やニュースを日本語で常識的に理解できて、さらに 英語がそこそこできればよろしい。
253 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 08:23:05
>>247 こんなことは有り得ないのだけれど、松本理論では英語でそれが可能。信じる信じないはあなた次第です。
日本屈指のピアニストなることと、松本さんが合格を出す英語力は同じハードルでいいのか?
ほとんどの男は、この事実を知らないと思うけど、 実は女は男よりも遥かにぶっとくて、しかも目を疑いたくなるほど大量に脱糞する場合も頻繁にあり、 便器がデカい糞で詰まって流れなくなっていることが年中起こっている。 デカいうんこが詰まるのは、女子トイレ特有の現象だ。 しかも、直径6センチ以上で硬い女の糞が詰まっていると、ラバーカップ(スッポンってやつ)では絶対に取れないんだよ。 その場合はゴム手袋をはめて、手を突っ込んで掴み出すしかないんでさすがに参ったよ。 そんで、掴み出してもそのままだとまた詰まるので、その巨大うんこを細かくして流してやるしかないが、 とにかくものすごく硬くて、ものすごく臭くてマジで苦労したよ。 8階の女子トイレを掃除したときなんて、5箇所の便器のうち3箇所が糞詰まりになっていた。 そのうちの1つは人間がしたとは思えないビールビンくらいの太さで40センチはある女特有の 特大糞が刺さったように突き立っていて、女のでかいうんこに慣れていた俺もさすがに腰を抜かしそうになった。 「もう家でやれ!」 ほんと、どうしようもねえよ女は。
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/26(水) 10:23:48
しょうがねぇヤシだなぁ。Poohさんに免じて許してやろう。
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/28(金) 13:54:27
そこそそ
258 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/29(土) 01:36:44
>>257 は英語&ジョークがわかるようだ。さすがに松本スレだ。
>>258 気づいたようだね。キミはなかなかみどころがある。
「武士道と英語道」は、もう読んだかね?
そこそそ
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/29(土) 23:51:38
ヨンデネー
261 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/30(日) 01:22:44
毎日がんがん読んで、たまにその言語でおしゃべりするのがちょうどいい。
262 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/04(木) 21:39:47
そしてたまにここにカキコみするとよい。
にこたま、にしこり。ヤンキースの松井を意味するのはさてどっち?
264 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/05(金) 14:37:15
このすれは肩の力が抜けてていいな
265 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/05(金) 22:11:16
John has a bat and two balls.
266 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/10(水) 01:36:13
俗語で読み解くあなたの知らない世界へようこそ
267 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/10(水) 02:01:46
>>252 殆どの英米人は英文和訳が出来ない。だから日本の入試なんか出来るわけがない。
268 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/10(水) 02:41:37
んなこたぁ、どうだっていいんだよ。 できる人は日本人以上に出来るってことでも指摘するなら別だけどな。
なにかで競そおうと挑戦してくる英米人はたいていとんでもない学習量で挑戦してくるから、 だいたい日本人が負ける。デーブスペクターとかバカづらしてるが、本来の評価ではあれは天才の部類だそうだ。 だいたい適当な伝聞だけで安心して本番でボロ負けするのが日本人の共通する悪い癖。
>デーブスペクターとかバカづらしてるが、本来の評価ではあれは天才の部類だそうだ。 これも適当な伝聞。
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/10(水) 17:26:59
デーブは凄いとは思うが、天才という言葉を軽々しく使わないでほしい
ヤツのジョークは天災?
あいつ大学の成績ほとんどAかA+でしょ。舛添が前にすごいと言ってたよ。
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/12(金) 02:46:04
放送大学出身っていうのもジョークか。
275 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/12(金) 04:56:57
It's only a joke!
276 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/13(土) 01:49:54
デーブもいいけどリービ英雄もね、などというつまらない親父ギャグは
慎むべきなのはわかっている。だけど、松本氏のスレなら、せめて、
サイデンステッカーあたりの話題になるかと期待したんだけどねぇ。
>>269 の言う、本番でボロ負け、っていう意味、正直よくわからないけど、
まあ、日本人で彼らに匹敵するような人がいない(いなかった)ってことは、
明らかに負けだと思う。いや、いる(いた)んだとしたら教えて欲しいん
だけどね。オレには吉田健一くらいしか思い浮かばないから。
日本は外タレ天国だからなぁ。
ボビーオロゴンみたいに相当頭がよくても日本ではバカタレント装ってた方が 仕事取れるとちゃんとわかってる連中はうまく日本人の優越感くすぐって金儲けてる。
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/14(日) 21:05:25
>>278 タレントはみんなバカを装ってる。
外人だけじゃないぞ。
280 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/16(火) 22:05:31
タレントばかりではないぞ。能ある鷹は… デーブと英語で話したたことあるけど経済はなんとかなるけど、政治はダメだといってた。どうやらほんとのバカは政治家のようだ。彼から親善バッチ戴いた。
281 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/16(火) 22:07:30
上記誤植あり失礼。
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/19(金) 00:30:51
そこそそ
283 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/20(土) 16:18:39
>>269 >>271 スペクターって子供の頃IQ162とかじゃなかった?
地頭はいいんだよ。
通訳者は
西山千 く く國廣正雄 く く村松、小松 く く く 松本道弘
くらいだな。
284 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/20(土) 16:27:20
通訳なんて出来れば誰でもいい件
ほれほれ、チンコだぞ どうだ!ワッハッハッハッハッハ /〉´ ̄ヽ ( i ○゜ i )人 .| /ノヽ\ヽ| ___.i;;. : ;;`i.ノ ./ ヾ .|;; .. ..;;| .__ .\|;;. i ..;;| _ノ\i_); ...;;|  ̄ .|;; i ..;;| .|;; i ..;;| .|;; ...;;| .|;; i ....;;| ノ;; ,.‐ ;;-.;i /;;; /' '' ;;;X |;; ;i;;.. 〜 ;;| X〜 ;i;;; ;;,. ;;;/
286 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/24(水) 02:52:09
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/26(金) 11:45:10
英語道ボコボコ。
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/29(月) 09:27:21
英語道デコボコ
289 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/29(月) 23:49:29
英語のでこぼこ道
290 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/30(火) 02:09:50
迷い道クネクネ
えー、以後、どうなの?
292 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/30(火) 21:38:46
キレル。
293 :
紘道館の始まりは礼から :2007/11/01(木) 09:18:18
オーレ、オレオレオレ、ウイアーザチャーンス、ウイアーザチャーンス。
ウイアーザチャーンプ、ウイアーザチャーンプ
295 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/02(金) 11:20:21
松本先生はプレスリーがお好きなようですが?
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/05(月) 18:16:02
そこそそ
【キーワード抽出】 対象スレ: 【松本道弘氏】 『読む』ことが上達の秘訣 キーワード: そこそそ 抽出レス数:22
298 :
日本の気概 :2007/11/09(金) 09:14:33
三島由紀夫はピエロだったことを知っているのだろうか? そうでなければ悲劇だ。
299 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/09(金) 10:19:27
松本語録 When going gets tough, the tough get going. 治世の世では正しい者が勝ち 乱世の世では強い者が勝つ
>>299 theが抜けているぞ。
When the going gets tough, the tough get going.
しかもこれは松本が考えた言葉ではない。
301 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/10(土) 08:26:36
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/10(土) 11:40:54
松本道弘の英語はかなり日本人的だな。 Lの発音のときにしっかり舌が見えていない感じがする。 小林は意識してしっかり出すようにしているが ときどき日本語の ラ行の発音になるような気が・・
303 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/10(土) 11:59:03
老人になった英語ヲタク
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 00:39:05
乱セでは強者のナベツネが愚策を振るい正者が勝者になる。
305 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 00:49:50
>>302 すこしイギリス的な発音じゃないのか。
イギリス英語では、Lの発音がラ行音に近い。
まあ、発音は聞き取りやすければ、十分だ。
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 01:19:11
307 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 11:39:19
>>300 それはガルブレイスのフレーズだよ
米で投資専門家のバズワードだよ
おおかたTIMEにでものってたんで
いわゆる英語のヤマトコトバとしてパクリやったんだろうw
スノビッシュなフレーズを自慢げにかたる彼が目に浮かぶよ
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 11:52:40
発音がきれいのは 小泉childrenのかおり議員と 蟹瀬ってキャスターはけっこうまいな
309 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 12:07:52
松本先生は 今でもタイムでwaspishな連中が書いた記事の中の気の利いたフレーズを 金科玉条のごとく信奉してるのか??? そういう姿勢は 文化的対決って観点からすれば 最初から負けてるんじゃないか? カズオ・イシグロやルシュデイあたりに失笑されるぜw
松本氏のブログがコメントできるようになっているから 議論をしてみたらいいのではあるまいか。
312 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/12(月) 00:35:47
>>309 このスレでイシグロをはじめにひっぱり出したのは俺だが、英語本国人を唸らせるのと、面白い(exiciting)と云わせるのとは天と地程違うことを判っているうですな。
313 :
これからは木村松雄 :2007/11/12(月) 08:37:34
『日本の気概』とくるならTheAmericanConservative読まなきゃ。
314 :
中田清二 :2007/11/13(火) 08:44:00
おぼえておきたい言葉:英語のディベートは松本茂。
315 :
中田清二 :2007/11/13(火) 08:44:55
316 :
やはり千の風にのっては :2007/11/14(水) 09:25:02
秋川雅史。あの歌はアミニズム。
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/14(水) 14:06:11
>316 ア・ニ・ミ・ズ・ム でしょ?
318 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/18(日) 17:08:24
そこそそ
319 :
ヘレン・カドリック :2007/11/19(月) 08:52:55
PLI:Anything goes.
320 :
ペーター・ガン・ヴァム :2007/11/27(火) 08:15:18
Guess whom you are writing? It's for "Mike Matsumoto"!!
321 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/29(木) 08:15:35
昔、彼がNHKの上級担当してたころ FM放送でDJやってたセーラ・ローレルに 「あのNHKのインタビューの日本人って 英語下手だよね。早くしゃべってるように見せるのが うまいだけで・・あまり言っちゃうとおこられるけど・・」って言われてたw 松本氏の英語は きわめて日本人的だよ。 W・V・Lの発音がもろ日本人。抑揚も変だ。
322 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/29(木) 09:05:08
松本氏は英語を話すとき 口とあごに力が入りすぎて 舌が前の方で鳴らないんだよ。 英国発音とか言ってるが、下手な人が言う逃げだよな
323 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/29(木) 09:57:30
松本氏は劣等感からかしらないが 自分を大きく見せる傾向がある。 西洋文明と対峙するなんて”大きく出すぎ”w 西山先生や増村先生は 「通訳の技術をしっかりみがきなさい」っていってるだけで謙虚。 たかが大使館の通訳やっただけで東洋代表のつもり?
324 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/29(木) 23:32:49
何にも知らない英語学習者からは人気があるが同業者や英語を職業にしている方で彼を評価する人は誰一人いないといってよい。この事実をどう受け止めるか?
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/30(金) 01:47:12
TOEICでReadingは満点なのに Listeningが465しか取れず悩んでいた。 PartUの瞬時に発せられるフレーズが聞き取れないことに 気付き、一息英語シリーズを買ったが コンセプトが秀逸だな。 日本人が苦手なのはまさにこういう瞬間的フレーズ ついでに最近出たitの本も買った これも日本人は苦手 松本氏はこういうのだけ出していてもらいたい
>>324 そんな具体性のかけらもない脳内電波語られても病院紹介するくらいしか
327 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/30(金) 02:13:11
>>323 >西山先生や増村先生は
増村先生って誰ですか?
>たかが大使館の通訳
あなたのご職業は何ですか?
328 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/30(金) 17:51:38
>>327 たぶん映画監督だろ。
バカは相手にするなって。
329 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/30(金) 18:22:49
ICEEコミュニケーション検定試験 受けた人いたら情報お願い。
330 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/02(日) 10:23:52
ホラ話が好きな人ではあるな。スケールが妙に無理にデカいw
331 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/02(日) 10:40:00
俺の爺さんが昔 英検1級の面接委員を7年続けたが 松本氏の英語は発音の項目は5点満点でたぶん3点だと思うといっていた。 当時は受験者と面接官の前でスピーチする形式で スピーチ内容5点、発音等5点だったらしい。 ちなみに彼は関根ツトムの娘はたぶん発音5点だろうと言っている。 けっこううまいと言ってたw
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/02(日) 10:44:43
333 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/02(日) 10:47:53
たぶん彼は ロリpop ロリpop ロリpop て歌うと思う
334 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/03(月) 04:15:17
松本さんは偏っている。英語の世界ではムリがある。やはり教祖様となって自らの満足を得るより無い。本当の侍なら隠居するはず。
君たちは「青は藍より出でて藍より青し」と言う日本の諺を知らないのか。 松本氏は彼の英語のそのものよりも彼の方法論で評価されるべきであるとオモ。
336 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/03(月) 16:01:27
>>335 青取之藍而青於藍ー日本の諺ではなく中国です。
とりあえず松本さんのレベルまで英語力上がってから批判するわ。
338 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 08:50:06
松本氏のいいところは 日本語→英語の通訳をしてるとき、その強い日本人アクセントから 相手に「ああ、この通訳は日本人だな!」ってはっきりわかることだw そういう意味では、ヤマトを代表するコミュニュケーターwかもしれないな
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 10:21:49
そんなにうまくないよ。この人。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 10:41:20
>>332 松本先生にそれを歌えってのは酷。武士の情けを!!
341 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 11:36:22
342 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 12:04:20
英語で俗っぽい意味での出世をめざしたが 渡辺昇一なんかにヨイショしてるのがやっとだったなw 国弘が通訳で一番俗っぽい意味で出世したが。 彼はかつて リベラルな国弘、国を憂う松本とか言ってたが 同列なのか???そもそもw 3流大卒の教授がやっとだったひとがw
343 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 13:41:16
>>341 what i see is what i get
はサスペンダーの話がどういう展開になっても
気合を入れて必死で ”「用意」”してきたフレーズ。
その証拠にそこは会話がつながってないw
あまりに必死で用意、準備してる松本氏に
ラリーキングが「俺は事前に何も用意しない」って
皮肉めいたことを言われているとも取れるw
>343 どうでもいいけど君の日本語は酷すぎる! ”「」”ってのもすごいね。
345 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 14:09:46
ロリポップって歌は nativeかどうかをたしかめるために ベトナム戦争で使われたんじゃなかった???
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 14:22:11
>>342 松本氏は右寄りではない。ただ、仕事に有利だから
右のふりをしてる。実利主義者です。
松本清張を国家の品格を書いた人よりも下品って言い切れる実利主義者です
>>312 withがwizになってるような典型的日本人英語
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 16:36:55
>>343 あなたの指摘どおりだよ。
あそこは話がぎこちなくなってる。
会話の流れに乗るより
ビッグワードを使いたかったのかも
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 16:58:34
松本批判してる人は一度も日本から出ずに英語をマスターしたんだろうな 魚が犬の犬掻きを不細工な泳ぎだとは笑えないと思うが
351 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 17:12:10
>>350 君のほうがよほどキツいこと言ってないか?
不細工な犬掻きしかできない犬が
泳げない犬に「俺は魚だ」とホラ吹いてることを認めるのかw
>>350
353 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 17:19:18
354 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 17:43:33
俺も松本氏がロリポップ歌うところを聞きたいな。
355 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/04(火) 18:42:49
たしかにそんなにうまくないよな。349
何かいかにも匿名掲示板って感じのやり取りしてんな。
今更で恐縮ですがこのスレッドは松本道弘の話題を扱うのが目的だったのでしょうか。 松本氏の名前は副題でしかないような観があるのですが。
358 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 08:11:36
TIMEを読む・・・・講談社新書の古本で買ったが。 英語の音声面はやはり古いタイプの人だよな。 高校のリーダーの時間を思い出すよ
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 09:45:02
360 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 10:54:31
松本清張が下品で 藤原なんとかは上品なら 5流大学の ホノルル大学や名古屋外国語大学の教授だった松本氏は どうなん?
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 13:01:15
>>343 東洋の田舎者が
軽くいなされた感じだったな。ラリーキングにw
362 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 13:23:31
じいさんの英語だな
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 14:34:13
名古屋外国大学で4年鍛えたら 同時通訳ができると豪語。 生徒の質は最低なのにw
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 14:45:41
サスペンダーはすべったよな? ダウンタウンの松っちゃんに聞いてみたいよ
365 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 15:11:28
うんwカッコいいよねー
366 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 16:08:19
>>359 通訳実演で文句書き込んでる奴が笑えるな。
通訳される相手がわかってるし、
どんなことを言うかもほとんど予測できるのに
卑怯なやり方だってw
367 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 16:50:32
傍流の人ですよ、所詮
松本氏の英語学会での評価は?
369 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/05(水) 18:14:38
学者なのか?
英語学会(もうくしょう) もうくしょうウザイw
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/06(木) 10:18:54
bouryuu
372 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/06(木) 11:30:49
ホノルル大学ってどうなん?
374 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/11(火) 00:17:20
そこそそ
375 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/17(月) 05:34:13
英語業界の人で彼を評価する方は今では殆どいないと云っていいくらい。宗教出版社やわたくし塾が頼りです。
376 :
小松増美 :2007/12/19(水) 08:34:06
ラリーキングvs松本道弘をYouTubeで見たけど、本人が思ったほどじゃ ないねぇ・・・。 「余裕余裕」って感じのキング氏。嗚呼英語道。
377 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/19(水) 22:29:31
田丸美寿々はラリーキングを軽くいなしていた。あんたなんかと対談馬鹿馬鹿しくて嫌。みたいに相手にしてなかった。お高い女は男を見る目が違うな。
378 :
村松正雄 :2007/12/27(木) 08:28:15
「お高い」ねぇ・・・・。そうでしょうね。英語たいしたことないけど<美里 美寿々
379 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/27(木) 19:51:27
個人的には彼の支持者でもアンチでもないけど 今までに150冊もの本を出版したことは業界からの支持があるという 客観的な証拠ではある。ベストセラーになったのは昔のが多いが。
>>397 業界が潤いそうだから支持したのでは?
彼の著書を読んだ人はその他の著書や教材やレッスンに
散財することになりそうだ、とか思ったのかも知れないじゃない
381 :
小松増美 :2007/12/28(金) 12:41:31
>>379 今、挙って読むひとはわたしく塾関係者ぐらいか?
382 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/29(土) 08:04:15
松本氏の発音は中学の英語の先生レベルだな。 LとWがかなり下手だ
383 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/29(土) 10:46:21
lolipop が歌えない自称英語の達人w
384 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/12/29(土) 14:57:27
天国の西山千より 「松本君、Lを発音するときは 舌の面積の半分以上がぐらいが歯と歯茎と口の上部に密着するんだよ。 舌をチョンとつける程度ではダメなんだ。 Wのときは発話する直前に上下両唇を丸く突き出すようにするんだ ダメだな、まだ君は」
385 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/05(土) 11:26:32
発音が難なんだな、松本先生はw
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/05(土) 13:30:37
「TIMEを読む」を古本屋昔で買ったが 初めて彼の英語を聞いたとき ヘタだなと思った
387 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/05(土) 14:25:33
>古本屋昔で買ったが 薄気味わるい日本語だな。
388 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/06(日) 04:10:26
田丸だか美里だかよくわかんないけどその女の方が松本よりジャナリズムも英語も上手だと思うよ。あの女は極めて正論を云う。松本のように奇をてらうことをしない。
この人の代表作を教えて。 表現集みたいなやつじゃなくて、「読むことが上達の秘訣」って いうこの人の持論(?)がまとまってる本。 アマゾンで見ると随分と多作な人のようで、どれがこの人の代表作 なんだかサッパリわからんわ。
390 :
國弘哲也 :2008/01/07(月) 09:32:13
>松本のように奇をてらうことをしない。 師匠を蟷螂にしたらだめだよ。牧師に笑われているし。
392 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/07(月) 16:27:01
新年初の そこそそ
>389 「松本道弘の英語の達人になるとっておき勉強術」がまとまってるよ なんかランク表ついてるし
395 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/08(火) 05:06:03
396 :
岩村松雄 :2008/01/09(水) 09:07:46
398 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/12(土) 02:25:44
ここの住人がそこまでアンチになる理由が判らん。 彼の発音は良いとは言わないが、ネイティブに十分通じる発音ではあるし 発音を問題にするなら国弘さんだって同じようなもんだし。 松本は日本を一歩も出ることなく英検1級を取りNHKの英会話講師も勤めた。 その一方で海外留学をしても英会話が駄目な奴はいっぱいいるし、それから ここの住人は英検1級未満だと思うが・・・
400 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/13(日) 05:38:22
シェークスピアは英検何級?他の脚本家よりモアベター。
英検一級は英語道では初段以下
402 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/13(日) 13:12:59
英語道自体が誤り。そんなものが思想体系にならない。
準1合格後、1級に向けてやったことと言えば、ひたすら読みまくっただけ。 PenguinReadersの6とか、たまにJapanTimesとか、NewsWeekとか。 単語集とか旺文社とかの対策問題集など一切やってない。ひたすら読む! それで一年後には受かった。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/14(月) 05:53:33
本来の英語じゃないけど、ローマ字表記の英語で外人と話すと英語好きになるよ。 俺はネトゲーで外人とパーティー組む事あるんだけど、分からない単語は、 ローマ字表記で話してる。これは中国語にも使えるんだよ。 中国語はインピンというのがあって、通常のローマ字表記で表現できない?(しにくい)んだけど 相当理解力のないアホじゃない限り、roumazihyoukidehanasemasu. ただ慣れてきたら正しい英語じゃないと文字のうえではかっこ悪いけどねw
405 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/14(月) 05:54:55
ボビーみたいな片言の日本語でも俺達通じてるでしょ 外人からみたらあんな感じに見えるんだろうねw
406 :
404 :2008/01/14(月) 05:55:58
すまん 訂正インピンじゃなくピンインだった
aiamu zyapani-zu こんな感じでネトゲーでやってみなよ
408 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/16(水) 01:24:44
相も変わらず、薄気味悪いスレだな。
409 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/19(土) 06:19:56
読んでるだけでは理解が雑になり自分には合わない。 いつも書き写していたから会話も読解もリスニングも 飛躍的に伸びた。
410 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/30(水) 09:37:41
下手だよな、彼の発音は
発音は英語のスキルの一面に過ぎない。 たしかに発音が上手いと英語の実力がある、と感ちがいしがちではあるが 発音がきれいでも英語力のない奴も多い。 松本は著書の中でそういうのを音感派と呼んでる。 松本自身の発音は一応ネイティブに誤解なく通じるレベルなのだから問題なし。
412 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/30(水) 13:39:14
英語の達人を称するには あまりにもお粗末な抑揚と発音ではあるが・・・・・ 初めて彼が話すのを聞いたとき チョットがっかりした
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/30(水) 14:17:09
巽一朗と松本道弘は下手な発音では両雄だよな。 このふたりはマジで下手w
414 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/30(水) 14:20:42
>>411 英語道の達人なら音感派もうならせるような英語を話してほしい。
田舎の高校の英語の先生のような英語ははなしてほしくはない。
415 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/01(金) 09:11:22
英語道の達人というなら やはり綺麗なアクセントではなしてほしいよな
それ以前に、内容はどうなの? 自分は聞ける環境にないんだけど。
417 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/01(金) 12:57:44
巽一朗先生もけっこうイタタな英語をしゃべるねw
418 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/01(金) 13:31:25
発音の本出してるのにかw?
419 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/02(土) 11:36:22
松本は大学生になっても発音記号がわからずカタカナを使っていた。いまだにカタカナ発音。英語普通に話すヤツには音感派のレッテル張りに必死になる。
421 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/13(水) 01:13:38
聞き取れない英語は気迫でカバーせよ! 会話の流れ文脈語法文法などから推測するべきでしょう。この人英語ホントにわかっているのか?あ・や・し・い。
422 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/13(水) 03:48:12
松っちゃんが今月25日のNHK「英語でしゃべらナイト」に出演するそうだぞ!!! チェックしよう!
423 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/13(水) 05:55:12
thanks! its tomorrow
>>422 Mr. Betterの復活を期待してもいいのだろうか!?
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/15(金) 17:02:18
まぁなんとお粗末なスレッドでしょうか? 実際に、英語圏の人間とれっきとした大人の仕事で話したことがないんでしょうあぁ、 みなさん。 松本さんの時代の外人ってのは殆どが、185以上の身長で、その時点で もう英語として言葉が大きく変わってくるんだよ。 たとえて言うなら、亀田の親父と話をして説得させなくちゃいけない。 酷い場合、亀田の親父よりも理解力がとぼしい事もしばしば。 そりゃ、原子炉とか戦車とか平気で作ってる連中だもん。 日本人みたいにねじを作ってとか、そんなレベルじゃない。 彼らと戦うには、ソクラテスのむにゃむにゃが必要なんだけど、 そんなこといっても、わかんねーだろうなぁ。 実際、営業でアメリカで仕事とってこれるかお前ら。 障子つついたら、すぐにアイリッシュマフィアの世界だけど。
君みたいな人がいるから英語出来る人間は日本語が駄目って言われるんだ。 今後出来れば日本語で書かないで。
429 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/29(金) 14:19:07
松本氏にはぜひlolipopをマスターしていただきたい。 舌の力を抜いたら歌えるよw
430 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/29(金) 14:19:48
あげ
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/01(土) 12:32:56
20年前に新潟の高校の英語教師という安定した職を辞めて 松本先生の事務所で丁稚みたいなことをしていた柴崎さん 今どこで何をしているのでしょうか?
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/01(土) 12:37:37
その当時東京英語道場のTIMEを読む会の司会をされていた モントリオール銀行勤務の方も、いまはどうしていらっしゃるのでしょうか? とても懐かしく思い出されます。
433 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/01(土) 20:31:09
河谷隆司さんとかね。柴崎さんの先代丁稚だったよね。
434 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/01(土) 20:52:53
彼らと時代的に重なるのは当時AIUインシュアランスコンパニーに 勤務されていた千田潤一さんだね。 確か千葉の奥の方から通勤されていて、TIMEなどの読書を通勤電車 でされていたってどこかで書かれていたような・・・。 松本さんのセミナーに受講生として出られていて松本さんの目に とまったらしい。
435 :
UFO :2008/03/01(土) 20:56:28
河谷さんは本も何冊か出版されており、千田さんも早々に独立され NHKかどっかのテレビで那須?あたりの広大な土地を買われて住まわれて おられる様子が放送されていた記憶があります。 お二人とも松本さんに触発されつつもご自分の領域で人生の成功者と なったのでしょう。 すばらしいことだと思います。
なんだよ、行方不明かよ
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/02(日) 07:35:55
438 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/02(日) 23:27:07
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/03(月) 13:42:26
440 :
田辺武蔵 :2008/03/08(土) 08:45:13
先週、今週とTIME誌の全ページの読破と、わからない単語調べを 金曜日までに完了しました。 意味のわからない単語の数をかぞえているようなものですが、 単語調べを終え、わからない単語の意味をTIME誌に書く作業を 終えてみると、TIME誌の文章の意味がわからないのは未知の単語 の存在が原因ではないことがよくわかります。
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/08(土) 09:13:58
松本氏はLとWとThがまったく発音できていない、これ事実
442 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/08(土) 10:28:05
自称英語教育者にしてはお粗末な発音だよなw 鳥飼女史に発音を教わればいい、松本氏は
443 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/08(土) 10:36:58
youtubeの映像で デカプリオって発音がなんか笑える。口に力が入りすぎw
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/08(土) 12:57:03
松本先生の発音は英語道レヴェルで何段?
445 :
田辺武蔵 :2008/03/08(土) 13:11:01
TIME誌を只管(ひたすら)読み続け、TIME的な英語にかけては 日本で100位以内に入るという目標を目指して日々修行しています。
446 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/08(土) 22:25:13
松本のビデオみた。 絶望的なお粗末さだろ。 このレベルなら俺の部署だけでも何人もいるぞ。
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 01:06:08
>>442 鳥飼玖美子の発音が巧いと思っているのか。
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 09:07:31
449 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 11:32:38
彼の本の自伝的な部分に 映画館に入りびたり、nativeの発音、抑揚、表情までも完璧にマスターとか 偉そうに書き誇ってたが、 「あんた!エルの発音もマスターできてないやん!!」と突っ込みたくなる。 彼の英語はパチモン臭い
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 12:27:11
デカプリオ!!w
451 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 12:56:58
自称英語道の求道者松本道弘が ビジネスで神戸の観光案内を外国人あいてに 英語でしながらを歩いていたとき、 カナデイアンアカデミーの4th graderに 「ママ、あの人の英語、なんか変だよ〜」って日本語で言われたらしいw
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 14:12:41
しながらを歩いたのか どこやそれ
453 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 14:20:41
youtubeの同時通訳実演は笑えた!
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 14:43:01
松本さんの英語をnativeの子供が聞いたら
おそらくみんなそう言うだろう
>>451 大人なら遠慮して正直に言わないだろうけど
しながらを歩いたからだろ
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 15:37:23
鳥飼さんは松本さんより発音はいいよ。 というか松本さんって そこそこ名の通った英語教育者の中で いちばん下手じゃないか? 発音にかぎっては
457 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 15:45:50
youtubeの松本氏のすばらしい英語の発音は もう聞けません。削除されました。 投稿した人も彼も英語のお粗末さに気がついたのかな(苦笑
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 16:05:40
デカプリオ!!・・・・あそこは笑えたなあ
459 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:19:05
昔、「FENを聞く」って本を買ってしまった俺としては複雑だな。 松本氏の発音はそんなによくないが、 しっかり相手に通じる英語だと思うが
460 :
田辺武蔵 :2008/03/09(日) 17:25:04
松本先生に私淑する我輩としては慙愧に耐えない投稿の数々である。 東北地方の大学のESSで松本先生の教えに接し、その後の人生の 歩みに少なからざる影響を受けた拙者・・・。 その師に対するこの悪評の数々。
461 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:31:13
実際、発音下手じゃん。うまいと言えるのか??
462 :
田辺武蔵 :2008/03/09(日) 17:31:43
>>459 もちろん拙者も「FENを聞く」も買ったし、「TIMEを読む」「英語何をどう書く」
のシリーズものをはじめ、「血液型英語学習法」なる奇本も買った。大学1年から
2年のESS現役時代のことだった。
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:34:28
同時通訳者をホントにやってたのか?この人
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:35:57
本人登場か?w
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:40:05
現役の同時通訳者に聞いてみな。 彼の発音はイマイチってみんな言うだろう。 率直に言う機会があたえられればな
466 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:44:22
「英会話上級」担当してた頃も 彼の英語は変って言われてたよ。 勢いだけの英語みたいなw 腹と口と舌に力が入りすぎてるとか言われたた。
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/09(日) 17:50:13
468 :
田辺武蔵 :2008/03/09(日) 19:08:31
今日一流書店に行く時間がなかったので、TIME最新号の購入は 明日の夜、社が引けてからになった。 3週連続でTIME誌全ページ読破&単語調べを金曜日までに完了 させることに黄信号点灯である。 でもまあよしとするか。いつまでも店頭価格840円で毎週買い続ける わけにも行くまいて。そろそろ定期購読に切り替える潮時か? そうなると社あるい自宅に届くのはおそらく水曜日。 TIME誌全ページ読破&単語調べ完了も翌週の月曜日あたりになるが、 ままよ、それもまたよし。要は与えられた環境で修行を淡々と遂行 するだけのこと。齢四十六にしてこの努力。そして気迫。
469 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/11(火) 11:09:54
発音は失笑を誘うな。松ちゃんの英語はw
紘道館とはどこにあるのだ? 東京のビルの一室?それとも会館になってる? 点在する英語道場も上納金を納めてるのかな? どういう規模の組織なのか実態がよく分からない。 誰か教えてくれ。
471 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/15(土) 09:24:41
自分の発音が英国式の発音とか言ってるが 英国人もエルを発音するとき、 しっかり舌が見えるよw
472 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/15(土) 12:01:16
まっちゃんの発音は指摘したいところがたくさんある
473 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/15(土) 12:05:38
松本ーデカプリオー道弘に改名か?w
474 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/15(土) 12:08:39
475 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/16(日) 04:25:39
>>467 おまえ凄くキモイぞ。松本の門下生か?頭おかしいぞ。
476 :
田辺武蔵 :2008/03/16(日) 18:19:50
TIME誌の全ページ読破と単語調べを土曜日に完了。 今週のクライン氏の記事は非常に判りにくかった。 判らない単語は毎週のことだが50ページ以降に非常に 多くなっている。生活欄の記事はセンテンスも短く 単語のレベルも格段に難しいので、いつも写真に 助けられながらわかったつもりになっている。
>>475 コピペだよ。
大名古屋ビルヂングというコテハンの書き込みを、あちこちに
コピペしてるキチガイがいる。
478 :
田辺武蔵 :2008/03/20(木) 11:13:44
今週号のTIME誌で、アメリカでは低予算映画『JUNO』ってのが ストーリで客をひきつけていることを学びました。
481 :
田辺武蔵 :2008/03/22(土) 09:22:22
現在単語調べ中。 時に、東京の一流書店洋書売り場では、TIME誌は何曜日に 店頭発売されるのでしょうか?
482 :
田辺武蔵 :2008/03/22(土) 20:41:57
今日、東京に行き東京駅前のオアゾにある丸善の洋書売り場で TIME最新号(表紙はダライラマ14世)を購入しました。 都内一流書店では土曜日にTIME誌の最新号を入手できることを 今日まで知りませんでした。 学生時代をすごした仙台市では水曜日の午後にようやく市内主要 書店(仙台駅前のアイエとか)の店頭に並んだことを昨日のことの ように思い出しました。
483 :
田辺武蔵 :2008/03/23(日) 11:06:13
定期購読すれば自宅や職場にただで届くTIME誌を買うためだけに 上京する私は変人か?
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/23(日) 11:31:56
>>483 間違いなく変w 定期購読しろよ高いだろ。
どうでもいいけどタイム好きな奴って英語力たいしたことない奴が多いな。
ほんとは読めてないのにタイム読んでる(つもりの)自分に酔ってるみたいな
英字新聞も読みこなせないのにねw
逆に英字新聞毎日読んでる人間はタイム誌も違和感なく読めるね、少なくとも俺は。
英語は背伸びせず簡単なもの・自分に合ってるものからはじめないと話せる・書ける英語は身につかない
485 :
田辺武蔵 :2008/03/23(日) 15:24:54
変人、いやさ返信ありがとうございます。 英字新聞ではなくTIME誌を読むのは、 @店頭で買ってもTIME誌の方が安価であること A英字新聞は全ページ読破&単語調べの実行が困難であること の2点の理由によるものであります。 ちなみに小職は、英検1級合格、TOEIC930点であります。
486 :
470だけど :2008/03/23(日) 15:40:31
>田辺武蔵さん オイラの質問の答え知ってたら教えて。
487 :
田辺武蔵 :2008/03/23(日) 16:13:25
英語道場は全国展開されていない、任意団体ではないでしょうか。 1980年代には私が知る限りで、 @東京英語道場 A新潟英語道場 B秋田英語道場 C八戸英語道場 の各会が活動していたように記憶していますが、それぞれの団体間の 横のつながりは皆無に等しく、松本道弘先生も、各会の運営とは直接 の関係は有していなかったはずです。 私は、1980年代後期に東京英語道場が行っていたTIME読書会 と新潟英語道場の合宿に参加した経験がありますが、どちらもまじめ に運営されていました。 印象としては地方ほど今より情報格差の関係か、松本先生に心酔して いる人が多かったように感じました。 現在、「道場」を名乗る松本道弘先生の影響を受けた人たちによって 運営されている団体がどのくらいあるのかわかりませんが、紘道館と 東京英語道場とはやはり運営主体等は別になっており、上納金云々の 関係はないのではないかと推測します(詳しいことはわかりません)。 詳細は紘道館HPでご確認されたらいかがでしょうか。
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/23(日) 16:19:15
>>485 484のものだけど、
「A英字新聞は全ページ読破&単語調べの実行が困難であること 」って辞書引きまくりかよw
まあ自分の好きのもの読めば一番いいだろうが。
英字新聞は毎回辞書引かなくても、毎日同じ単語出てくるから勝手に覚えちゃうね。
日本語の新聞でも英字でも全部読む必要はないんだけどな、でも1日暇なら読破可能。
タイムでも、未知の単語は見開き2ページで3、4個平均ぐらいじゃないの?十分文脈から推測できるよ。
とにかく、あなたの几帳面さは変(ほめ言葉で)がんばってくれい
489 :
田辺武蔵 :2008/03/23(日) 16:32:01
>>488 「自分の好きなもの読めば一番いいだろうが」
ここがポイントのようで、私もペーパバックをたくさん読もうと取り組んだ
こともあったのですが、どうにも退屈で1冊読み進めることができませんで
した。
TIME誌は私淑していた松本道弘先生が自著せ薦められていたこともあり
学生時代から慣れ親しんでいたこともあり、1冊全ページ読み かつわから
ない単語の意味を英和辞典で調べることも修行と思い、なんとかこなせて
います。
もちろん、私も英字新聞を全く使用しなかったわけではなく、大学4年生の
時はかなりまじめにJapan Timesを読んでいました。
488さんのおっしゃるように「好きなもの」に取り組まなければ続けること
はできませんから、人それぞれ好きな対象に絞って取り組むことが大切で
しょうね。
490 :
田辺武蔵 :2008/03/23(日) 20:13:54
昨日丸善で買ったTIME誌のチベットに関するカバーストーリーを 読みました。判らない単語は少なかったものの文意は取りにくかった です。 ストレートな記述が少なかったような気がしました。TIME誌の普 通の記事はパラグラフの最初の文章に結論が書かれているので、そこ を押さえればOKなのですが、チベットの記事はそういう構成にはな っていなかったようでした。 程度問題ですけどね。
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/23(日) 22:38:02
名著。
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/26(水) 02:04:06
田辺さんは相当のご高齢でしょう ネットになれてない感じ タイムの注文なんてアマゾンでやればいいでしょう
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/26(水) 05:16:34
1980年代はアメリカに住んでたよ
494 :
田辺武蔵 :2008/03/27(木) 00:24:24
>>492 TIME誌をAmazonで注文できるんですか?
知りませんでした。
でももう遅いです。TIME誌の定期購読を申し込み、今週号から社に
配達されるようになりました。
今週号(ダライラマが表紙)は月曜日に社に届けられましたので、
金曜日までに全ページ読破し、土曜日にわからない単語を英和辞典で調べ
TIME誌の余白に書き写す、という一週間の流れでいこうかと考えています。
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/28(金) 14:18:14
デカプリオW
496 :
田辺武蔵 :2008/03/30(日) 15:20:23
TIME誌(ダライラマが表紙)の全ページ読破と単語調べを完了しました。 オアゾの丸善に行ってTIME最新号を買ってきました。 それにしても今日は冬に逆戻りしたように寒いですね。
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/03/30(日) 15:24:24
俺は彼の本を買ったことがあるが しゃべるのを聞いたのはYOUTUBEを見てからだが。 なんかがっかりした。もっとうまいと思ってた。 田舎の英語の先生みたいだ。 国際コミュニュケーターってw 追伸、でも give とget の辞典はけっこういいと思うが
巨泉みたいなもんかな? 流暢じゃないけどきちんと通じるという…
米語と英語の使い分けができるとか著書で豪語してたけどなー 世代なのか
とりあえずお前等よりは有名
おれはこの人合わないな。
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/01(火) 10:52:12
Lの発音ができない典型的な日本人。
>>499 そもそも英語の発音ができない
503 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/01(火) 11:05:58
発音の流暢さで言えば、国弘さんや村松さんも似たようなもんだけどな。 ついでに同時代の鳥飼玖美子さんもイマイチではある。 ネイティブっぽいのは西山師匠だけかな。
西山はネイティブです。
昔の人はそんなもんだろ。発音は
507 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/04(金) 10:46:22
>>504 いちばん下手だよ。松本氏は。
彼の映画は豪語するほどの英語ではない。
謙虚に発音やりなおせ!!
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/04(金) 10:47:11
英語の間違い
俺、”音感派”ですが何か?
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/05(土) 09:22:25
松本氏は 謙虚に 工藤夕貴に発音教われ! 彼女から教わることはいっぱいあるはずだよ。 松本氏の英語はw
松本氏は けん虚に発音のべ ん強を サクサクと進 ンでガン バるべきだね。
512 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/05(土) 10:48:31
514 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/06(日) 09:20:18
松本氏は同時通訳に限界感じて 英語ビジネスに走ったんじゃない? やたらホラ話が多いし、自分を大きくみせるのに必死な人って感じだな
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/06(日) 15:32:33
あんなチビでバカみたいなヤツで発音も下手でも、つ
516 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/06(日) 15:35:58
発音はまちがいなく下手。 自称英語の達人ならネイテイブ講師なしで講義やってほしい。
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 06:58:42
518 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 15:53:36
LとRの違いより、英語のリズムが大切だと松本が云っていた意味がわかった。
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 17:37:15
つまり英語が下手なジジイで使い物にならないと
520 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 18:18:52
口の筋肉とかがおとろえてるんやろ 大杉サンなんかもラジオの英会話の時は今より外人らしかたし
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 19:45:23
どこでこの人の英語聞けるの?見れる?
522 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/09(水) 09:32:20
「バッテンボ〜♪」とは歌えても ロリポップは歌えないんだよなw
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/09(水) 11:00:27
デカプリオ!!!w
524 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/11(金) 09:47:13
松本さんは 終戦直後の高校の英語の先生みたいな英語をしゃべる
どこで聞ける?
今この人は英語道六段だったかな。
段って一度昇格すると落ちない仕組みなんだっけ。
528 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/14(月) 13:51:21
自分が一番偉いと思うようになったら終わり
529 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/18(金) 08:44:56
他人の英語の批判しまくってる連中がず〜〜〜っと日本語なの超ウケたwww 批判もセンスある英語で書いてれば説得力あるんだが... 松本の英語はカタカナ英語♪ってことでおk? ..と日本語で書いておくw
530 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/18(金) 11:08:45
日記はちらしの裏にどうぞ
531 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/19(土) 02:06:55
カタカナ英語道六段♪www
532 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/22(火) 01:16:07
発音記号読めないんですと。
533 :
田辺武蔵 :2008/04/26(土) 17:00:33
このスレで松本先生を悪し様に腐している諸兄はTIME誌を1週間のうちに 全ページ読破&単語調べ完了することができるのでしょうか?この私のよ うに。 皆さん、ご無沙汰していました。田辺武蔵です。 仕事が忙しく、書き込みをしていませんでしたが、その間もTIME誌の全ペ ージ読破&単語調べだけは継続していましたぞ。環境特集号も通常より10 ページ増量ながらもう少しで全ページ読破。明日中には単語調べも完了で きるとおもいます。
534 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/26(土) 19:49:39
未熟なアメリカ精神を露呈してるだけだ!
535 :
田辺武蔵 :2008/04/27(日) 12:15:27
田辺武蔵です。 TIME誌の全ページ読破を完了しました。 あとは単語調べです。 positなんか複数回出てきている単語の意味がわかって いませんでした。一週に2回出てきているということは 意味は完璧に知っておくべきなのでしょう。
536 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/27(日) 14:22:31
松本通弘氏は昔、百万人の英語で講師をされておられたなあ。
他には、ハリス、鳥飼久美子、小林克也、ゴダイゴの知り合いの
人とか御薗和夫氏とかいたなあ。
松本氏は商社のサラリーマンの経歴を持っておられて、それで、
ビジネス英語をやっているというような感じだった。
難しかったなあ。
でも写真をみるとずいぶん変わってしまいましたね。あれから
28年たったのか。松本さんはずいぶんとおじいさんになって
しまいましたね。若かったのになあ。御薗さんも眼鏡をかけて
知的なユーモアたくさんの雰囲気だったのになあ。
http://english.evidus.com/ で百万人の英語の後継のページが見れます。
537 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/28(月) 09:51:18
松本さんは 終戦直後の高校の英語の先生みたいな英語をしゃべる
538 :
田辺武蔵 :2008/05/01(木) 20:16:57
田辺武蔵です。 今日は社が休みで、TIME誌の全ページ読了を木曜日にして 完遂することができました。 しかし、TIME誌の英語は私を突き放す。 全く持って意味の取れない文章のなんと多いことか!
539 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/01(木) 23:39:36
540 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/03(土) 02:29:16
TIMEの記事から得られるものがありますか?TIME誌がアメリカの拝金主義にブレーキをかけられますか?
541 :
田辺武蔵 :2008/05/03(土) 20:52:50
TIME誌から英語以外の何かを得るとしたら、それはあくまで 副次的なもの。 多くを望んではいけないし、TIME誌からは英語以外の多くは 望みがたい。
542 :
田辺武蔵 :2008/05/04(日) 18:41:29
日本でTIME誌を読むことの意味・意義は、英語学習のためだけと看做して 差し支えないと思います。 毎週50ページしかない薄い週刊誌は、量的には写真週刊誌並みであり、 取り上げられる内容は聖人君子か宦官でなければ興趣をそそられないもの です。 松本先生に私淑する者のみが、1日に10ページを読み週末にわからない 単語の意味をポケット英和辞書を引き確かめる、という単調な作業に耐え うるのではないでしょうか。 今週号はDouble IssueでAsia版も珍しく100ページあり米国版並みの量 となっています。火曜日までに通常コンテンツ部分を読破&単語調べを終 え、水曜日以降は特集ページに耽溺する所存。
543 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/06(火) 05:14:24
聖人君子がTIMEの購読層なんですか?今のアメリカは本当の天才と勝つためには手段を選ばない連中は成功出来る。こんな拝金主義、大量消費は人間として生きる資格がないと思う者には生き辛い。 もうそろそろ気付いていると思うよ。こんな事いつまでもしてたらいずれ崩壊すると。
544 :
田辺武蔵 :2008/05/06(火) 11:47:46
聖人君子がTIMEの購読層なんdesu。
松本を否定してる奴の主張は「発音がネイティブでないから」 それだけか?
546 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/08(木) 09:43:58
>>545 偉そうに、英語と米語の発音を使い分けることができるって豪語するわるいには
あまりにお粗末な英語の発音だからw
豪語をオーストラリア語と読んだ俺は…
548 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/08(木) 14:13:05
出水 麻衣たんにはかなわないんだよな でも 猪口とか片山もひどいから時代の流れだよな
549 :
小松小次郎 :2008/05/22(木) 10:08:46
田辺武蔵様の書き込みに賛同致します。TIMEは日本全国紙のような 存在であり、通常100頁近くあるのが国内版です。 『国際ジャーナリストの英語術』と松本先生近著を比較してお読みになると いずれが最前線で英語を駆使しているかが明瞭になると思われます。 書き込まれている皆様の批判能力の向上を祈念させて頂きます。 ご機嫌宜しゅう。
550 :
田辺武蔵 :2008/05/24(土) 00:52:23
レスをつけていただけるのって正直ベース嬉しいものですね。 お久しぶりです。田辺武蔵です。 今週のTIME誌は昨日時点で全ページ読破完了し、ポケット英和で 単語調べに今日から入りました。 先ごろ購入した「コリンズコビルド中級辞書」でフォローしていけたら 更に好もしいのでしょうが・・・。
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 09:14:44
松本氏は発音下手だよ。 誰も指摘しないが本人もわかってるんじゃないか? 昔、松本氏の母校で学んでたが、 英会話のペーダー先生って人が彼の発音は手本にすべきではないとか 言ってたことを思い出す。子音が不完全すぎるとか言ってた。 松本氏がテレビで売り出し中のころの話だが、、、、 ちなみにペーダー先生は阪大と神戸女学院でも 教えていて、女子学生がジーパンはいて授業を受けることを 拒否した剛毅な先生だった。新聞にも載ったと思う。 今、京都でつうやくがいどをやってるが 先生に教わってよかったと思う。
552 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 10:14:31
そりゃ、ネイティブじゃないんだし、発音は手本にはしないよな。フツー。
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 10:21:26
ネイティブ並とか言ってたよな、彼。 でもバレバレへたくそなんだよな、、、 それに youtubeの彼の動画消されてるよなw さすがに恥ずかしいと思ったか、、、、、
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/28(水) 11:38:59
発音だけなら小林克也。
>>451 それ、すごくないか?
なんか変っていうのは、ネイティブにしては違和感を感じるレベルってことだろう。
ここで言われているほど、下手じゃない証拠。リズムなどポイントは抑えてるんだろう。
聞いた事ないけどw
557 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/03(火) 10:26:20
>>555 違うよ、
ホントは
あの人の日本語って英語に似てるって言ったんだよ
>>557 それ井川
入団スピーチで周囲の反応 「日本語って、英語に似てるんだね」
559 :
永田泰斗 :2008/06/04(水) 09:21:11
アルクからの香山リカ氏近著と『情報力』に語学学習法の一端が 記載されています。 アプローチは異なるといえ、興味深い内容といえるのではない でしょうか。 益々のご壮健を。
560 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/08(日) 21:59:19
マイケルクリキントンのNEXTをペーパーブックで読んでます。 今100ページ程のとこでまだまだ1/5で先は長いです。 わからない単語はもちろん英和辞典で引き引きです。
561 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 03:12:35
こいつの本に、発声練習でナイティブ以上の呼気を手に入れたとか 書いてあったが、所詮こいつのオナニーだったか。 知能が低いから、英語ばっかりに熱中するんだろうなー。でその英語も 半端。笑わせる男だよ。 英語が半端の幼児にすらおかしい英語と言われちゃうおっさん。 こいつの目指すものってとことんネイティブ思考なんだけど、こいつの英語力は こいつの目指すものの反対行ってるんだね。
562 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/11(水) 03:20:36
なんか変っていうのはさ、文法上正しい英語でも、ネイティブには おかしな英語に感じとられたことなんだよ。正しいし理解できる英語だけど、 おかしいというところがポイント。 微妙に違うとかそんなニュアンスめいた話じゃないんだよ。 日本人英語とネイティブ英語の決定的な違いを指摘された わけだよ。しかも子供からね。 日本人英語けっこうだと思うが、こいつが煽ってるところと 逆を行ってるところが滑稽だよね。
564 :
米蹴る栗金団 :2008/06/14(土) 13:14:40
今、マイケル=クリキントンの『NEXT』の200ページ目。 若い人たちの間で話題沸騰の米国娯楽劇ヒーローズを彷彿とさせる群像劇。 唯一の不満はペーパブックの背中部分の糊付け厚が薄いため、ページを開くたび ぐにゃっと曲がってしまい背折れが発生しかねないこと。 たかが背折れ、されど背折れ。ペーパーブックの背表紙部分にいったん開き癖に よる折れ筋がついてしまうと、どのページを開いていてもその部分が開かれてしまうため、 やがて折れた箇所のページの糊付けがはがれてしまい、最悪の場合本自体が崩壊して しまうことになりかねないのです。
ツマンネ
566 :
裸の王様 :2008/06/15(日) 18:06:10
松本氏は年をとって発音がへたになったのです。 30代〜40代の頃はほとんどネイティヴのようだった。 英語というより同時通訳の技術はすばらしいと思いますよ。
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 11:00:07
英会話Uの担当やってるころから セーラローエルに「あの講師の英語は下手というより変!」と FMで言われてたよ。 松ちゃんは 昔から、 Lができない、 Wが日本語のワのまんま。 hを強く発音しようとしてFのようになる(Hは発音しなくてもいいくらいが自然)、 Rの発音のときに口がWに近く丸くなってない。 かぞえたきりないくらいお粗末な発音だったw
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 11:15:22
569 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 11:21:09
デカプリオ!!
570 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 11:36:14
571 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 12:20:11
おまえら、英語の発音を気にしすぎ。 たかが外国語の英語だろ。 「英語を学ばしていただいてる」「未熟な英語で、済みません」 という意識が日本人を卑屈にさせ、英語国民の一部に妙な 優越感を与えている。 おれなんか、表現の間違いが分かれば、次から訂正するし、 発音面の努力もするが、英語国民を含む外国人と英語で話す 時、最近は「英語を使ってやってる」という意識の方が強いな。 些細な間違いも、発音の不完全な点も、ほとんど気にならないし、 気にしない。 作家とかアナウンサーなど英語でのプロを目指し てるのなら別だが。
シンガポール人とかフィリピン人、インド人の英語を聞くと、 発音の悪さなんかどうてもいいやって吹っ切れるよw 大切なのは発音よりも、正確で明確な英語を使うこと。 無論、アメリカ人やイギリス人ネイティブの発音に近づこうと 努力することは大切だろうが、しょせん日本人の英語、アジア人の 英語なんだから、もっと他に気にすべき事があるはず。
573 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 12:34:52
>>571 俺は彼の本で
「私の発音はnative並」とかウソとハッタリが嫌いだっただけ。
指揮者のオザワは発音が日本人的だが
よく自覚してて、英語がうまいなんていわないのに、、
松本氏はホラで英語の聞けない日本人をだましてるように見えるw
彼の著書で使えるのは「ギヴとゲット」の事例を
集めまくった本だけだ。あれはおもしろかった。
あとは自慢めいた著書ばっか。
574 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 12:40:07
松本さんは恐ろしく日本人的英語なんだが 若いころは英米人と間違えられるとか吹聴してた時期が ありましたね。たしかに
575 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/17(火) 15:00:18
>>571 だからこいつこそがその強迫観念を日本人に植えつけて儲けてる
張本人じゃねーかよw
NHKも昔はこんな怪しい経歴の男を雇っていたのか。今じゃありえんな。
576 :
阿野松雄 :2008/06/18(水) 10:07:30
皆さんの書き込みにありますが、NHKも侮れない内容の番組を 作成しています。 指揮者の小沢氏が謙虚であるのを読み取れる方も多いでしょう。 松本氏がTIME誌を追い求める姿勢は学ぶべきですが、ほかは相対 的に理解するのが妥当だと思います。
578 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/23(月) 23:16:07
小沢も自己中だな。背が低いのを気にし過ぎるのもこの二人の共通点かもな。
579 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/24(火) 10:29:20
昔、彼はハワイでネイテイブのふりして 見破られたことがないとか言ってたなw バレバレの日本人英語で自信たっぷりのアブナい人みたいだから 誰も指摘しなかったなんじねえのか?w
580 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/24(火) 11:44:08
日本のラリーキングを目指す!って その時点で和の精神は敗北してんじゃないのか?(苦笑 松本氏の語彙はTIMEからの引用が多いよな。 そのような語彙を使うことが知的だと思ってる。
581 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/29(日) 12:21:27
580は隠れ松本ファンであること見得三重だな
582 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/03(木) 03:49:27
で、1は少しは上達したのかよw
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/10(木) 10:33:51
たしかにLの発音ができないよな、まつもと君はw
584 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/22(火) 11:11:50
カタカナで発音表記しはじめたよ、松本のとっつあんw
もう私怨としか思えない粘着っぷりだな。 話題を見てると、年代も結構上っぽいし。
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/24(木) 11:24:02
下手な発音で自称国際コミュニュケーターだもんなあw
587 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/30(水) 09:59:38
たしかに発音はかなり下手だよな。
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/07/30(水) 11:29:46
どこで この人の英語が聞ける? ネット上で
589 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 20:41:04
松本って関西2流私大卒なんだろ(笑 そんな奴の英語なんて高がしれている。 同じ学年だけでコイツより数段凄いやつが 何万人(注「千」じゃない)といるのに・・・・ こいつの勘違いはひどすぎる
発音が悪くても通じるし、国弘さんなどプロの仕事で 十二分にやっていけるわけだから、逆に勇気付けられるわな。 やはり臨界期という奴を越えると完璧な発音は無理で、 いくら努力しても無理なんだからほどほどにできれば良いじゃないか。 大人になってから俺達がいくら練習しても高が知れてる。 逆に日本にいる外国人を見れば、30年いてもアグネス・チャンは あんな発音だし、俺らの英語発音などアグネスはおろか、ボビーやゾマホンの 日本語みたいなものだろう。
松本さんがこれだけ悪く言われるのはエキセントリックな物言いと、 こけおどしにも思えるような、英語道という代物の解説、そして 教養を感じられないせいだろう。英語だけやっていてはだめだよね、 読むものも所詮タイムあたり中心では教養なんかつかないねと思わせるから 反面教師として良いんじゃないか。同じ大学出身の植田一三さんにも 同様に教養が感じられないね。両者とも英語の表現を集めるのに 必死になりすぎて、高尚な本を読む暇がなかったんだろうな。
593 :
大西裕迅 :2008/08/11(月) 08:58:05
>592様 Timeは日本でいう三大紙(朝日、讀賣、毎日)のような存在 と聞いたことがあります。 教養をとなるとHarper's,Atlantic等になるとか(中央公論、 文藝春秋クラスらしいです)。 松本先生のブログにときどきアクセスしますが、いかがなものか という内容になってきている感があります。
所詮というとあれだけど雑誌だからね。 教養というか、そういうのなら普通に 人文社会系の基本的で有名な文献を読んだ方がいいかと。 科学系ならあの分厚い教科書類を。
時事ネタ扱う雑誌で教養とか馬鹿かと。
596 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/17(日) 16:54:23
グーグルの日本法人の社長が英語学習本を出してるけど、 あとがきで松本さんの英語学習法のおかげでここまでこれたみたいな 感謝の言葉を述べてたな。
597 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/18(月) 03:07:36
英語を学習するとキリスト教徒になってしまうから注意が必要だ。英語道で英語を学べばキリスト教徒化はしない。松本さんは一体どういう見識なんでしょうね。
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/20(水) 07:25:36
植田一三って人は少なくとも英語の学位は松本よりもあるみたいだな。 だから英語のプロと言ってもいいのでは?
599 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/22(金) 10:34:45
国弘さんは舌が前で鳴ってるんで聞けるよ。 松本氏はそれができてないから かなり変な英語に聞こえる。実際かなり変だがw
植田一三ならNHKの上級英会話講師になれる実力はあるかも知れないが もうNHKがクセのある人間を採用することはないだろう。 松本で懲りたと思うから。
601 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/25(月) 12:57:14
俺は子供のころ 3年間アメリカ東部に住んでたが、 英語は普通に(日本的にw)中学、高校、大学と勉強した。 発音も違いが気になったが、授業中は日本の先生をマネていた。 松本さんの英語はまさに日本の学校の先生の発音です。 ハワイ人のふりして大阪の百貨店でバレたことがなかったって 書いてたが、 その当時、外人がそもそも大阪の百貨店にいたのか? いたら100%ばれてるよ。まちがいなくバレてる。
602 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/26(火) 11:11:09
そもそも ”L"の発音ができない人なんだな
603 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/26(火) 21:03:51
そもそも、何で彼がNHKの講師になれたんだろう? すぐにおろされたのは理解できるんだけど、 なぜ、講師になれた? ハッタリでNHKのスタッフをひっかけたの? 英語界のトリックスター、という噂は本当?
>>601 外人ったって、英語を喋る人とは限らないよね。
605 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/28(木) 09:35:31
thがZに近い典型的な日本人英語。
606 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/09/04(木) 13:43:19
悲しいくらい日本のオッサン発音だよな、彼
でも、弘道館にいたひとには、 彼の発音がうまいといっている人もいる。
彼の著書は初期のものほど内容が素晴らしい。 しかし、彼自身の実態と比べると、ずいぶんギャップがある。 (発音は一例) と、いうことは、初期のものはゴーストライターが、 彼自身の実態を無視して書いたと考えるのが妥当ではないか?
お手本なしにゴーストするのも大変そうだ。
実物を無視して書いたからあんな立派な本ができたのね。
10年位前にICEE受けたことがある。 面白いけど、検定試験じゃねーよなというのが感想。 英語バトルロイヤルとして「参加」するのが一番正しい。 俺はネイティヴの審判と観客を楽しませることに徹した。 ディベートのラウンドまでは行けたな。
ICEEは英語力はあまり関係ない。
614 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/09/21(日) 23:15:45
松本先生の速読について、もっと評価してもいいと思うよ。 速読を自ら実践することで、学習者が速読に移行する 精神的な後押しをしてくれている。それに、級から段までの 実力を測る表は自分の位置が分かるし、いい指針になるよ。 速読の手法も一般的で、論理的に記述されている。学習者を 混乱させるような、パフォーマンス的な方法は一切使っていない。 非常に良心的な教え方だと思うけど。
松本さんは嫌いではないが、論理の人ではないとおもうわ。 どっちかというと根性論で押し切ってる人。 間違いではないけれどもね。
>>614 彼の初期の著作は良いんだけどね...。
本当に、彼自身、「自分の」著作に書いてあるような勉強法してきたのかな?
紘道館通ってる猛者はいないのか。
英語のプロをめざすなら、英単語って1対1対応で覚えない方がいい?
お前和英しかひいてないだろw
英和しかひいてませんw
>>176 は本当なのかねえ
アメリカ大使館の同時通訳の試験に受かったって。
これ俺も見てたけど本人が答えてたね。
本当なんじゃないですか?
>>620 LongmanかOxfordの英英辞典使えよ
語感に差がつくぞ
コウドビルはどうですか?
COBUILDは中身は素晴らしいが、携帯に不便
cambridgeの英英をブラウザとかエディタから一発で呼び出すプログラム書いて使ってます^^b 電子辞書はもう要らないね 詰まっても気軽に調べられるんで英語のページもストレス無く読めます 無理に覚える必要が無くなるから、語彙力はあまりつかんけどね… あと読む事と書くことしかやってないからヒアリングとスピーキングはうんこです TOEICも750から全然伸びまへんうひゃひゃ
627 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/10/13(月) 17:29:42
発音も根性主義の人。 力みすぎでW L th なんかができない爺です
空手バカ一代の大山倍達と対談もしたし、原作者の梶原一騎とも考え方に 共通するものがある。
629 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/10/18(土) 10:02:41
あまり力まないように 発音をだれか 彼に矯正してやってくれ
マネしなきゃいいだけだから、無理に強制する必要はないと思う
631 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/10/19(日) 06:54:09
自称英語の達人のわりには 発音がかなり下手な人だな
632 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/10/19(日) 07:25:58
音をマスターしていない場合、それから知らない単語が多い場合 意味が全くわからなかったり、日本語に訳してしまうので 何も効果がないな。 一日3〜5時間、3年間続けた俺が言うのだから間違いない。 その効果はゼロだった。それから簡単な本を読みまくるの も効果があまりないのは、過去スレでも証明されてる。
>>601 日本人店員を、ハワイ人の振りして騙したって事だろ。
その頃(いつか知らないが)の日本人は、カタカナ英語でも、
イタリア語でも、フランス語でも、「アメリカ人が来た、ひゃあ」
と思ったんじゃないか?ww
松本氏のビデオ見てびっくりした。 著書を読んだことは無いが、本屋にあれだけ本が並んでいてとても有名 だからもっとすごいのかと。少し学校で英語が得意で、TOEIC950とった とかいう普通の日本人のレベルだね。 もちろん、普通の英語を使う仕事には付けるだろうけど、何でこんなのが 偉そうか顔してるんだろう。昔はそんなに英語出来る人が少なかったのか、 それとも英日翻訳は奇跡的にうまいのか。
弁護するつもりはないが 今とはだいぶ状況が違っていたことは確か。 小林克也も、昔は出来る人が少なかったから 独占企業状態だった、と言ってた。 海外渡航自由化は1964年。
636 :
give-get :2009/02/18(水) 18:21:03
635 のとおりですね。ヒアリングマラソンが始まった頃というかアルク(昔の名前違ったと思いますが)がコピー用紙みたいのでスタートした頃と今の環境は相当ちがいました。その頃松本さんの本はとても役に立ちました。北海度でFENを聞くのにソニーの短波放送でチューニングしてましたから
637 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/18(水) 21:53:34
発音とリズムは、下手ですよ。 エルができない典型的日本人英語だよ。
639 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/06(金) 16:45:14
NHK world のバイリンガルの連中の中にも、舌の使い方がゆるいのも結構いるから(例えば、ミッシェル ) , 発音はあれだけできれば十分だろ。
640 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/06(金) 18:48:05
>>635 逆に進駐軍がそこら辺にいる時代の人だろうから
日本国内において英語習得には有利な時代だったと思うが。
進駐軍はそこら辺にはいなかった。 それで占領が上手くいったもんだから、イラクでも同じことをしようとした。 で、結果はあの通り。
642 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/12(木) 15:11:11
>>566 ネイティブ級の発音できた人が加齢で下手になることはないw
>>642 下手になるよ。
本物のネイティブ以外はね。
644 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/12(木) 23:50:19
歳をとって発音が悪くなるのは外国語に限った事ではなかろうに。
そうじゃなくてさあ。年取るとお国訛りが出ちゃうんだわ。 本能が修練で身に着けた技能に勝つんだな。
646 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/22(日) 17:58:16
ライシャワーは晩年まで英語も日本語も上手かったろ。
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/22(日) 19:10:57
飽きた
>>646 強情だね。少しは他人の意見を聞き入れたほうが身のためだよ。
649 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/22(日) 20:05:41
お前ら、そんなのどうでもいいから 29日のセミナー来てくれよ。 席埋まんねーんだよ。
651 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/23(月) 17:27:24
a
652 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/23(月) 17:29:20
英語日本一の松本道弘氏の年収はいくらですか
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/23(月) 18:40:01
1000万円いくかいかないか
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/24(火) 19:07:15
でもギリギリ感がある。
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/24(火) 19:39:43
困ったことはないんだけど、なぜか余裕がない。 お小遣いも分校の時よりははるかに増えたのになーんかねー
「速読の英語」と「速聴の英語」をワンセットで考えないといけないんだけどね。 大量に読んで聴くことが大事なんだよ。どちらか片方だけでは駄目。
658 :
英語がうまい :2009/05/13(水) 12:37:29
>>611 ICEEをそんなにバカにしないで。あれも「検定試験」ですよ。ネイティヴが沢山いて楽しかった
でしょう?でもディベートでstayしたってことは、次の通訳でstayするのと同じように英語力そ
のもが、少し不足してたのでしょう。(パフォーマンス・声の大きさ・説得力等の声も聞こえて
きそうだが、・・・それからは、インプットに精だして上達しましたか?
>>658 >でもディベートでstayしたってことは
ディベートはpassしてる訳だが
660 :
英語がうまい :2009/05/14(木) 00:32:20
>>659 ごめんなさい。611は、そう解釈するのですね?通訳は、「英語力」そのものです
から。でもお祭りに参加できてよい思い出となったでしょう?アルクでまたやんない
かな?
661 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/23(土) 17:40:48
紘道館の例会報告に次のようなものがありましたが Isramismっていいんですか ○ 15:00〜16:30 バイリンガルディベート テーマ:Barack Obama will change himself drastically, including conversion to Isramism バラク・オバマはイスラム教に改宗するだろう
662 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/23(土) 18:00:58
早く改宗すればいいのにね
663 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/23(土) 21:53:58
そうじゃなくてIslamism
Islamのまちがいじゃね? 宗教のことをさしてるんなら。
665 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/24(日) 23:00:26
>>661 これは単に書記のM氏(松本ではない)の英語力の問題。
でも圧倒的に肯定側が不利。自分なら根拠が見当もつかない。コードーカンの人ぜひ教えて!
なんつーかprima facieまで持ってくのが大変そうな論題ではあるな。
>>635 1960年代までさかのぼらなくても、ネット普及以降、海外の新聞やテレビ・ラジオの
放送ががんがんポッドキャストで視聴できるなんて、夢みたいだけどな。
まあ、だから勉強するようになったか、といえばそうでもないのだが(w
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/08(月) 09:43:19
松本さんは今どこで何をしてるのかな?ハワイ大学教授?
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/08(月) 22:59:51
>>668 昨日(7日)上野の例会であえたのに。丸一日学んで¥6,000だよ。(その後飲み会)
セクハラジジイ
671 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/30(火) 08:50:38
同期の国弘さんは元気なのかな?
672 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/30(火) 10:29:17
國弘先生は同期ではないよ。 松本の10歳くらい年上ですから。
673 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/30(火) 20:52:35
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/01(水) 01:36:52
國弘先生はジグソーに似ているね。
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/01(水) 02:15:03
>>673 60才を過ぎてなお女性への興味を失わない人と杖なしでは歩けない人を同じ土俵で見てはだめ。
なお國弘さんは頑固。( O 型 ) 松本さんも信念の人。 ( A 型 ) 一種の two of a kind.
血液型っすか
677 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/01(水) 02:59:11
>>676 血液型は単なる参考。二人ともかなり英語を読み込んで“達人”になったことは確か。
やっとこのスレ元へ戻したぞ。
678 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/01(水) 08:37:43
胡散臭い
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/02(木) 23:16:16
>>677 松本のレベルで達人?
何言ってんの、あんなのはアマチュアレベル。
國廣くらいまで行ってはじめて達人と呼べるはず。
達人の定義をしっかりと確立すべきだよ!
>>679 double quotation marks の意味を熟知してから
発言しようなカス
681 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/04(土) 16:41:31
英語の心はgiveとgetである。 それに気づいたら、達人の域に入ったと言えよう。
胡椒くさい
683 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/06(月) 02:49:46
>>681 「 give と get 」(新でも旧でも)は彼の数少ない名著。気づくだけじゃダメ。
今は松本の考えとは一線を画しているが、かつては信奉者だった時期がある。 松本の著書を読んで発奮して英字新聞やタイムを読んでた。 英検1級の面接試験ではgiveとgetを多用して合格。 この時点では海外経験ゼロでその翌年に初めて海外の土を踏んだ。 もう昔の話だが英語道場など、この時代にはそういう奴がいっぱいいた。 当時の通検ニュースでも合格体験記に松本の名前を書いてた人が割といた。 英語道を全面支持しなくとも ある一時期に門下に入ってみるのも貴重な体験になる。 その後どの方向へ進むかは自分で決めたらいい。
>>684 > この時点では海外経験ゼロでその翌年に初めて海外の土を踏んだ。
オジサン世代ってこういうフレーズ好きだよね。
海外にコンプレックスがある世代になんかアピールしちゃうんだろうか?
こういう海外経験ゼロでもできた、とか、武勇伝みたいな話とかが。
英語できると海外経験があるのかと聞く人が多いからだろ。
長い海外経験があるのに英語で劣ってる 救いようの無いバカいるよな
と、必要条件と十分条件が分からないバカが書いてるな。
689 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/06(月) 20:13:37
松本道弘って、英語界の武蔵と呼ばれているんだって。 誰が最初にそのような呼び方をしたんだろうか。
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/08(水) 03:14:53
>>685 日本人はジェラシーの塊。英語上手い奴が「一年アメリカにいました。」というとホッとする。
海外経験がない(ほとんどないも含む)というと否定しようとするか猛烈に嫉妬する。
松本さんも今は自慢にならないと言っていた。
691 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/08(水) 10:09:11
692 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/08(水) 21:46:39
693 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/09(木) 20:32:55
アウトプットとインプットの理想的な比率はどう思う?
694 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/09(木) 22:41:33
>>693 初心者・・・アウトプット3:インプット97
中級者・・・アウトプット10〜15:インプット85〜90
上級者・・・アウトプット25〜30:インプット70〜75
有段者・・・アウトプット40〜50:インプット50〜60
つまりどこまで行っても“英語学習者”ならインプット重視。
695 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/29(土) 01:36:35
Wikipediaに松本道弘の項目を作りませんか。 作成された痕跡はあるのですが削除されていますね。
国広の翻訳で、90年代の貿易戦争とF2導入時の混乱に関する著作を読んでみたけど、 通訳そのままの直訳風で苦痛で読んでられなかったよ。 最後まで読みはしたけど、全然頭に入らない。 翻訳者としての才能はないっぽい。日本語の力が足りないのかも。
697 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/01(火) 16:08:35
>>696 人には得意不得意があってね、
きみは耳から聞いて学ぶタイプなんだよ。
読んで活字から学ぶのが得意なタイプと二種類ある。
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/01(火) 16:39:00
松本VSラリーキングのビデオ見たけど、たいしたもんだよ。 まだ若くて外見も今よりシュッとしてるし。発音はクリアだし 声にも張りがあってよく響く。 ネイティブクラスのインタビューアーとして内容で評価すべきレベルであり 英語力を云々言うレベルではなかったよ。
699 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/01(火) 23:48:34
>>698 その映像はインターネットで見られないの?
田嶋 陽子と同じ一番レベル高い英会話番組の司会してた位 やからな
701 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/02(水) 05:43:20
702 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/02(水) 20:43:19
>>673 その質問は意味がないんだ。日本語の神様は誰か?日本語ナンバーワンは
だれで、ナンバーテンはだれか?そんな比較しても意味のある違いなんぞ
あるわけがない。
703 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/14(月) 02:16:34
この人「秘中の秘」といいながら本当の自分の勉強法は公開していない気がする。 だって高校1年の時” get out " も聞き取れない人がその3〜4年後には関学の ESS の部長を抜いている。 FEN のはいらない関西でまだカセットもない時代、映画を一日中見たりするするだけであの発音とリスニング を身につけたとはとても思えない。 もしそうなら“天才”だから彼の言うことや本に書いてある勉強法は我々には意味がない。
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/14(月) 03:32:29
所詮、ネイティブから見たら英語が出来るJAPのONE OF。 発音の細かいところはおそらくネイティブの子供以下。 英語力そのもので飯を食うのは困難。 目標設定としてTOEICの点数自慢やマニア化は最低。 TOEFLや英検一級ならまだましだけど。 あくまで「飯の食える専門分野、得意分野 MO("ここが大切")英語で語れる」 これなら意味がある。
705 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/14(月) 13:15:12
706 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/15(火) 01:48:50
>>705 確か彼の私塾のホームページからなら見れるんじゃない? 旧弘道館今漢字変えてると思うけど。
707 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/16(水) 17:59:01
松本道弘って人の発音って、どの程度? 達人、上手い、普通?
708 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 00:48:09
>>707 ノンネイティブとしてあれぐらいできれば文句はないと思うが、自分かなり発音には自信があるが彼が名人か達人かはこの2ちゃんの連中には判断できないと思うが。
でも同時通訳はICEE というテストでデモを聞いたたことがあるがNHK の BS の同通の人よりは1枚も2枚も上手だった。
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 01:44:13
>>703 想像だが、国弘先生みたいに音読したんではないかと思う。
松本さんはなんか国弘さんを意識して
その辺をボカしているような気がするんだが、
考えすぎだろうか?
710 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 01:53:46
>>704 発音の細かいところなんてどうでもいいんだよ。そんなんにこだわっても
何の意味もない。ネイティブだって個々人で違ってくる話だ。
それよりもあのリズムでラリーキングと会話しインタビューできてるんだから
それで十分すばらしい。
K: What you see is me.
M: What I see is what I get.
K: That's right.
711 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 02:11:27
>>705 そりゃー君のパソコン環境のせいだ。あきらめろ。
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 02:13:26
>>709 そうかも知れんがこの人はウオーミングアップ以外には音読は勧めていない。
中級以上には音読は“有害“と著書で言ってるから貴方が正解だとこの人多ウソツキと言うことになるが・・
>>709 , 712
松本さんは著書の中でシャドーイングを勧めてるから、
あの発音はシャドーイングで作り上げたと思われる。
テキストを読んで発音練習したのではなく、
実際の音を聞いて発音練習したんだと思う。
714 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/19(土) 06:25:41
発音なんかにこだわっても得るものは何もないよ。 それに発音程度の話をするのに国広とか松本とかビッグネームをもちだすのは、 彼らに失礼でもある。
715 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/19(土) 18:03:55
国弘と松本を並べるのも失礼だろう。 松本の英語はかなり下手だょ。 日本人のプロの中でも下手なほうだよ。 本人もわかってると思いますがW
716 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/19(土) 18:58:00
>>715 なにゆえそう思う。もうちょっと根拠を聞いてみたい。
717 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/19(土) 19:48:59
ユーチューブの松本氏の英語動画が消されてるよな。 下手な発音では恥ずかしいのかな? ネイティブ並みと豪語してた嘘がばれるのが怖いのかな?
718 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/19(土) 21:22:29
発音は、たしかに高校の英語の先生のそれですね、松本さんは。
719 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 08:30:47
>>717 >>718 結局、バカと無知が一番強いんだよ。こればっかりは松本だろうが
アインシュタインだろうが、ソクラテスだろうがどうにもならない。
キミらが最強さ。ビデオも消すしか手がなかったろう。
あまり知らないけど、 最近ブックOFFでこの人の「タイム」を読んで英語名人っていうの読んだけど、 けっこうおもろいな。おもろいこと言ってる。
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 09:15:56
たとえばどんな面白いこと言ってんの?
722 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 11:12:20
ビデオ見たけどそんなにひどいと思わなかったな。確かに帰国子女には かなわいだろうが、同時通訳としては一流なんだろうし、国内学習派は あそこまでと思えばいいんじゃないか。 本が反感買うのは確かだと思うよ。精神論と自画自賛が多すぎて。 あと痛い書き込みする人がこの人引用することが多くて笑えたり。 で、こうも言ってる。 「私は仕事柄、通訳検定、実用英語検定試験、TOEIC運営者などと 話し合う機会が多いが、共通点は同じ。トップの点数取得者には、 社会不適合者が多いということだ」 これ読んでちょっと好きになったw
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 11:59:14
松本さんの発音は下手ですよ。これは発音バカが指摘するまでもない。
724 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 12:27:54
発音は一定レベルに達すると、それ以上精度を上げてもまったく意味がない。 話題にするのもバカらしいポイントだよ。
725 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 12:30:50
>>722 「ひどいと思わなかった」以前に、まずトークの内容はわかったのか?
726 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 12:51:10
わからなかったら書くかよ
727 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 12:57:35
書いてみろよ。
728 :
726 :2009/09/20(日) 13:04:34
話の流れ嫁 おれは722を書いたの おまえが何か書けハゲ
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 13:21:17
それじゃ俺の質問(
>>725 )した意味がないじゃなか。
意味のわからないヤツと話してもしょうがないから確認している。
確認できたらどこがどう「ひどいとは思わなかった」のかきいてやる。
松本さんも真似してサスペンダーなんかして付けて ラリーキングがサスペンダー付けてる理由を聞いたりして なんか「おもねてる」って感じでしょ? 宮本武蔵、武士道という感じかと思ったら、単なる太鼓持ちみたいで がっかりしたね。
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 17:56:06
日本のラリーキングになりたかったわけでしょう。心から尊敬し、 インタビューアーとして彼に学ぼうとする態度が現れてるだけで、 おもねた感じはぜんせんしないけど。サスペンダーなんかいい質問 だよ。価値ある情報を引き出してる。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 20:45:46
どこかの新書の付録CDに西山千との対談(英語)が収録されていたけど、 結構面白かった。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 22:04:56
音のストリーム理論というのは実際にはどうなんですか?
「タイム」を読んで英語名人で彼のタイム英語における読みの実践についてと タイム英語のロジックについてのことを書いている。 最後にまとめとしてP186〜P187に名人になる道として 精読時代(点)ーーー迷人 辞書を引き単語で読むだけ 速読時代(線)ーーー鉄人 センテンス、パラグラフで読めて英語のロジックが身につく 決定的読書時代(円)ーーー達人 英語のウラが見えてくる 真空的読書(球)彼が言うのは、ここが名人らしい 複眼的思考を持って英語が分かる 詳しく言っていることは達人までで、日本人が普通に感じられる内容だと思う。 名人のところは彼のこの本を書いた頃の目標というか理想だと思う。
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 23:24:58
>>38 から
>>56 まで、ひどいもの言いだよ。ビデオの内容もわからない低レベル人間が
無茶な評価をすべきではないね。みんな恥を知るべきだよ。みっともない。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 17:58:00
"L"の発音ができない欠陥があるな、松本氏の英語は。 できないのは日本人としての誇りの現れかな、彼の理屈によると、、苦笑
737 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 19:47:59
私が英語習得に熱中してた1993年あたりでは松本さんは英語教育界の古株だった。『タイムを読む』は、よく読んだ。 だが初めて松本さんが実際に英語を話すのを聞いたとき、田舎の高校教師風の英語だと思い、少しガッカリしたのを覚えています。
738 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 20:03:51
少年野球レベルのくせに、イチローの野球には欠陥があるみたいな知ったかぶりは やめとけ。みっともないなから。 ちなみにLの発音聞いてみたけど、look, control, Larry, yourself, pleasure どれも普通だったぞ。おまえさんには何の音に聞こえたんだい?
739 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 20:20:51
本人降臨か?
740 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 20:24:23
松本氏の英語力は野球に例えるとイチローの打撃力に匹敵するというのか? 笑止、、、、
741 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 20:37:00
松本さんがイチローに匹敵すかどうかはどうでもいい。少年野球とイチロー野球との レベルの違いに着目すること。で、どのLの発音の話をしていたのか?
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 21:07:54
松本さんはエルの発音できてないよ。貴方の耳が鈍感なだけ。 ついでに言うとwやRも矯正の余地ありますよ。
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 21:40:29
だからどれだ。具体的に出さないとチェックしようがないじゃないか。
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 21:49:06
君の耳は、日本人耳なのか? 松本さんはエルの発音ができない人だよ。 聞けばすぐわかるよ。
745 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 23:58:11
だからどれをキミは聞いたのか? どの単語かキミがはっきり言えばわかる。
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/22(火) 01:19:04
本人荒淫かなんか知らんが、常駐している信者がいるのは間違えなさそうだな
十分に理解できるという意味では桜井恵三の発音と同じだよ。 なんでそんなにピリピリしてるの?
748 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/22(火) 09:01:26
というより何で具体的な単語が出てこないのかな。なんか問題でもあるの? 信者というか、ボクは松本さんの話はあんまりしてないはずだ。ボクはキミらに ついて話をしてるだけ。小学生が「イチローのスイングはおかしい。右腕の使い方 を俺が教えてやろうか。」なんて真顔で話してたら、おまえらだって爆笑するだろ。 「止めとけそんな話、見っともないから。」って言うだろ。 ボクがここで書いてるのはそういうことだよ。
749 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/22(火) 09:37:51
田舎の高校教師風の英語www うまいこと言うな!
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/22(火) 18:56:50
松本さんが予備校の講師みたいな感じで英語教えてる動画は消されたのか?
てかなんでイチローのような野球の天才と松本さんを比較するんだろう。 松本さんなんて米語を話す数億人の内の1人にすぎないんだからさ。
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 07:01:16
誰もそんな比較してないよ。イチロー、松本で比較しても基準が違うんだから 意味がない。あくまでもイチローと少年野球の比較だ。 その上で、なぜイチローか。たんに高い知名度があるかだよ。小久保や村田でも いいが知らない人もいるだろう。だから松井でも松坂でもよかった。 小学生のくせに、松井のバッティングには修正すべき点があるなどともっともらし そうに言うのはみっともない。そういう話だ。 それにしても、批判している者のうち、誰一人あのビデオの内容をきちんと理解し ている者がいないとは、嘆かわしくもあり驚きでもあったな。
君がここに粘着していることは、よく分かった。 しかしなぜに誰一人ビデオの内容理解してないと断定できる。そしてなぜ理解できた証拠をここで君のために提示しなければならないのか? あきらかに聞いてもいない書き込みがある、しかしここは2chだ。いや君の執着ぶり自体が実に2chらしくていいんだが、おそらく誰も読んでないと思う。 本人のためを思うなら放置して過疎スレの彼方に消えるのを待つべし
754 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 13:33:24
キミはキミで好きにしたらいい。
755 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 18:36:15
>>753 「本人のためを思う」なんて考えてないよ。松本さんの話はほとんどしてないはず。
あんまり知らないからね。ボクはきみらの話をしてるだけ。
ところでキミ自信はあのビデオクリップ理解できたのかね。他の人のことはいい
から。それともキミも口先だけなのかい?
756 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 20:02:00
鳥飼女史や大杉正明、藤田敏に比べて英語にかなり日本人アクセントが強いよ、松本氏の英語は。 Lの発話の際、舌を反らすことができないしね。
757 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 20:28:27
鳥飼は薄笑いが不快だ。
759 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 21:56:46
>>756 その三人のうち大杉さんだけYoutubeにビデオがあったから見てみたけど、僕に言わせりゃ
彼のほうが典型的な日本的音をだしてたよ。それなりにまとまってるけれども、まったくはじけて
ない、だら〜っとした退屈な感じ。躍動感をまったく感じない音。日本的「静」を感じさせる。
松本さんのビデオからはアメリカ的「動」を感じる。張りがあって、活き活きしてて、弾けてる。
一箇所だけ(What amazes me most about your personality, Larry, is that you seem to have
a way of developing instant rapport with anybody.)ゴニョゴニョ言うけれど、ライブで打ち合わせ
なし、大物へのインタビュー、そんな状況を考慮すれば緊張で口がまめらなくてもおかしくはない。
他はスムーズだしね。だから全体的に見れば、松本さんのほうがいいよ。
キミはアメリカへもイギリスへも行ったことがない。間違いない。
760 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 22:32:18
松本氏は声がデカいだけで、力みすぎだから、日本人的発声法から抜け出せないんだよ。 声がデカいから、君には動的に聞こえてるんだよ。日本人耳の君にはねw
761 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 22:47:05
松本は、自己宣伝と大ボラだけ。 やたら自分を大きく見せたがる。
762 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 23:03:06
そんなん関係ない。ボリュームを小さくして聴いても同じこと。「わたしも 同じようにやりましょう」といって、やれるもんでもない。 べつにアメリカ行かなくても英語は学習できるけれども、キミみたいなタイプは 実際に行ってみて生の衝撃を経験しておくべきだね。そしたらそんなくだらない ことは言わなくなる。
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/23(水) 23:07:50
>>761 それはしかし、人間誰にでも備わってる弱さだよ。自分をよく見せたい。
尊敬されたい。当然、キミにも備わってる。
764 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 03:03:29
おい、ここにあのビデオ理解できなかった奴いるのか?
765 :
松本さん、杉田さんを少し知ってるもの :2009/09/24(木) 05:10:27
>>756 鳥飼さんは“流暢”だけど個々の発音良く間違える。career なんて思いっきり「きゃりあ〜」って NHK でいってるし、(ついこの間の自分のニュース番組)
大杉さんは「英会話」や「やり直し英語術」の時聞いてたけどチャーミングで“正確“だったと思うけど、イギリス英語に凝ってるから少しおかしく聞こえるのかな?
すいません“藤田敏」ってだれですか?(杉田敏なら知ってるけど)もし杉田さんならかれがNHK 時代の松本さんにあこがれていたという事実を言っておこう。
現に杉田さんの処女作(ビジネス英会話の本 NHK に出るずっと前)の推薦文書いて出版社紹介したの松本さんだから。
766 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 13:41:47
杉田氏のほうが発音やリズムが松本氏よりまともだよ。 皆さん大人だから、言わないだけ。 恩を売ったとか親分子分の関係が英語のうまい下手をきめるわけではない。 俗物の考えだよ、そんなの(笑)
767 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 15:16:23
日本人アクセントって何? アクセントって、正しいか間違ってるしかないんじゃないの?
鳩山君の英語でも通用すんだから気にしない事だ お前等みたいな低学歴だけだ こんな事にこだわるのは www
素直に聞いても松本氏の英語はあまり上手いとは言えませんね。
それでも 大使館の通訳に採用されてるのが全てだろ 頭悪いの
771 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 20:56:41
>>768 次からは日本語でやるべきだな。彼は無理に英語を使うべきではないと思う。
772 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 21:05:08
>>771 が英語が出来ない理由は、その発想だからだ
773 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/24(木) 21:21:24
いや、あれほど下手な演説はなかなかないよ。政治家であれじゃ屈辱的とすら 思えてくる。
もっとネイティヴ的な発音かと期待してたけど、 ま、矯正するの難しいからあれでいいじゃないですか。 それより、「英語使える」と謳ってるんだから、日米首脳会談も 英語で会話してほしかった。 あれ、たぶん通訳通して全部日本語だったでそ? ほんとにわからないとこだけ通訳通せばいいんじゃないかな。
775 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/25(金) 01:58:51
>>774 このスレの住人だから直してほしい日本語。・・・それは「通訳」やはり「通訳者」とか「通訳の人」と呼ぶべきでは?
誰も役、弁護、医、翻訳、偽善(?)などと人を呼ばないのだから。たとえ広辞苑に載っているとしてもおかしいものはおかしい。
ちなみに松本さんはたとえ杉田さんやほかの人に発音がちょっと流暢さでネイティブぽくないとしてもまれにみる高レベルの同時通訳者であることは事実。
あともう一つこのスレ「英語の読むことの重要性を語るスレ」だから念のため。
ここは発音にこだわる音感派の集まりか? ちなみに、お前らに英会話の講師できるの? 仮に松本や杉田の発音がネイティブ並とはとても言えないにしても 彼らの発音はネイティブに通じてないのか? ビジネス英語や通訳者の世界ではネイティブのような発音に酔う奴など 相手にされない。 このスレは「読む」ことに焦点を当ててるのに、故意に趣旨を変えてるのは 松本の速読力に歯が立たないから、他の面であら捜しをしてる小心者ばかりではないのか?
>>776 話せない奴ほど発音に五月蝿いんだよ
そういうもんです
778 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/25(金) 07:40:57
>>775 通訳は通訳だよ。広辞苑にあるんなら、それでおかしくないから掲載されてるはず。
それに通訳者とか通訳の人みたいに、自分の存在を主張したり、しゃしゃり出てこない
のが通訳の仕事だろ。
779 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/25(金) 07:44:38
ここで 松本馬鹿にしてる奴は セルの江口さんとか植田 一三の発音はどう思うよ
781 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/25(金) 13:36:32
松本さんの「デカプリオ!」の動画が削除されてるね。 けっこう笑える動画だったんだが・ ・ ・
782 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 01:13:30
>>778 そうかなぁ〜辞書にあるからってほかのスレである英語の表現について“その言い方はおかしい。”って言ったら「辞書に出てるからお前は間違ってる」ってさんざたたかれたけど。
例えば「通訳」の前になんかつくと途端に「通訳」ではおかしくなるのはなぜだ?
例えば “鈴木さんは同時通訳者です」と言っても「鈴木さんは同時通訳です」は何となくおかしいし、(今日の同時通訳は鈴木さんです。ならおかしくないか)
同様に “佐藤さんは会議通訳者です」が普通で「佐藤さんは会議通訳です。」ではなんとなくおさまりが悪いのはどうしてだ?
もし上の例を認めるなら職業として紹介する時なんかは「通訳者」の方が「通訳」よりいいのではないか?
783 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 07:11:42
人に言及するなら通訳者。機能、役割について話すのなら通訳。それだけのちがい。
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 13:18:11
通訳の機能ってsymbolを移動するだけとか松本さんは言ってなあ。 松本さんの場合は、symboruなのかな(笑
785 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 19:34:23
松本氏の著書に西山千氏から、外国で生活したことないから通訳で身を立てるのはかなりの覚悟がいるって言われたと書いてあったように思うが、 そのときにLの発音ができないって本人も認めてたんジャマイカ?
786 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 20:00:34
ジャマイカ?なんていってないで自分でビデオをみれば、そんなこと一目瞭然 じゃないか。
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 20:11:36
私は、本人が認めてたかどうかを聞いただけです。 Lの発音ができないのはわかりますよ。 ついでに言えば、松本氏はwの発音もイマイチでしたがってRの発音も下手ですよ。
788 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 22:13:49
>>787 一億歩譲って君の言う通りだとしよう。で彼は「僕の発音を“リピート アフター ミー”とでも言って迷惑かけたのか?
彼は「 give と get」の重要性に気づき、英英辞典を勧め、TIME ぐらい読めなきゃ。と鼓舞し、ディベートを紹介し
そしてこのスレの中心である(あるべき)「速読」を“松本英語 秘中の秘”として本を書いた日本有数の同時通訳者ではないのか?
誰も得しない“自己満足”だけの書き込みは迷惑千万。
789 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 22:24:56
>>783 「それだけのちがい」ってじゃやはり「通訳者」の方が“よりいい”場合があると認めるのですね?
>>778 さんは、これには反論しないの?それとも自分で否定して自分で認めた?つまり 778=783?
790 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/26(土) 23:59:57
俺は昔の彼は知らないよ、偉そうに英語の達人とか彼の本に書いているわりには発音やアクセントが変だと思ってるだけだよ。 ●ネイティブのふりして見破られたこと無し! ●米語、英語、豪州の英語を使いわけることができる。 ↑全部ハッタリですよね。彼が数秒話せばバレるハッタリだし。
791 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 00:23:45
松本氏の発音は、あんなもんだよ。しかたないよ。指摘しないのが武士の情け、、、、、、、、、
で 批判してる本人は何してる人なのよ 彼の英語が関根 麻理より下手なのは皆わかるだろ でも 関根の本なんて誰もよまんだろ
793 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 06:34:10
デカプリオ!(笑)
794 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 09:39:10
795 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 10:13:38
>で 批判してる本人は 松本を妬んでる奴 英語力では歯がたたないから だから彼の発音がネイティブでない云々を書いて 自分を慰めているだけのヘタレ
796 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 10:16:32
>>790 松本さんは達人ではあろう。その点は、わけわかってる人なら誰しも認めるところ。
たんなる発音自慢では達人とは呼ばれないし、実際ほど遠い。
797 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 11:02:34
あの発音と変な抑揚で達人と言えば、「あれっ?」って思う人は多いだろう。
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 12:49:27
どの発音とどの抑揚なのか、そしてそれが継続的なのか一時的なのか、それが わからないと「あれっ?」と思いようがない。 それに、そもそも発音と抑揚は「達人」の基準とはなりえない。英語で何ができるか、 それ次第。
799 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 12:54:08
ちょっと続き。 英語で、余人を持って達成できない成果をあげられるなら「達人」とよんでも よい。松本道弘さんなら、その基準に十分当てはまるだろう。
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 13:01:39
松本氏は同時通訳をやってる(やっていた)人の中でもいちばん下手な英語を話すよ。マジでw 侍なら、謙虚にネイティブの子供からでも発音を学ぶべきだ、今からでも遅くはない。 武蔵は剣術の技量を高めるためにあらゆるモノから学んだというではないか。
801 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 13:42:43
もう人生晩年だからね、そんなお遊びやってる時間は残されてないはずだよ。 大切なことだけに時間を使わないと。そうしてるだろうけど。
上級講座の講師をしているときに、松本氏の座を欲しくて NHKに松本氏の誹謗中傷を視聴者を装って散々言い抜いた人が 次の講師にまんまと座ったらしいね。 英語の世界は犬猫以下のゴミ人間だっかだね。
803 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/27(日) 18:45:51
外国でネイティブのふりして見破られたことがないと豪語してたのか? あんな現国連総長並みのヘタクソな英語でか・・・・・
>>803 >外国でネイティブのふりして見破られたことがないと豪語してたのか?
言ってない言ってない。
彼は大阪の阪急百貨店でハワイ人のふりをしてみただけ。
(どっかの温泉街でもやったんだっけ?)
805 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 01:25:43
>>794 わからないかなぁ〜 つまり
>>775 で僕が通訳をする人は「通訳」ではなく「通訳者」と呼ぶべきではないか?
と提唱したら(翻訳家を翻訳、医者を医、弁護士を弁護とは呼ばないのと同じで)
>>778 「通訳は通訳。辞書に出てるから正しい。」
とのご意見。そこで再び
>>782 で「例えば会議通訳者の方が自然で“〜〜さんは会議通訳だ”ではおさまりが悪いのでは?と反論したところ
こんどは
>>783 であなたが“人に言及するなら通訳者”とあっさり前言翻したのを矛盾と言わずなんというのですか?
というのが僕の質問。(あ〜ぁめんどくせぇ〜)
806 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 01:42:15
>>800 まあ(同時)通訳をやる(やってた)ひとは圧倒的に女性が多いから、表面上の発音やリズムは残念ながら女性の方がうまくなるから(例外は沢山あることは知っていてあえて書く。)
英語だけ聞いてたらそっちの方が“うまい”と思うのかもね?彼の得手はどっちかと言うと英・日でしょ?
今なら15分か20分が“限界”の同時通訳の世界で(湾岸戦争の時だっけ?ある女性が「もう私できません」ってマイクが拾って放送されたのは)一時間や時には二時間ぶっとうしでアメリカ大使館時代
通訳し続けたのは“鉄人”でもあるのだろう。。
807 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 03:10:22
一時間ならやらされたことある。 日→英だった。
808 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 11:03:12
>>805 そういうゴチャゴチャは必要ない。元の文と質問さえあればいい。
「あれ、たぶん通訳通して全部日本語だったでそ?
ほんとにわからないとこだけ通訳通せばいいんじゃないかな。」
これは正しい日本語ですか?
キミ:間違った日本語です。「通訳」は通訳者とすべきす。
ボク:正しい日本語です。通訳の役割・機能に言及する場合、通訳者とする
必要はない。
これだけ。単純な話さ。
809 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 13:01:38
松本氏はたしかに話す英語そのものは下手ですよね。
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 13:18:47
松本の本の内容は、過去の自慢話ばかりだよ。 いつも中身はほとんど同じで、自分の英語修行を宮本武蔵の剣の修行にたとえる。 巻末に英語のレベル表がある、(自分はいつも最高段w)
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 15:04:46
いろいろ書いてあるけど、弱点が発音だけというのはすごいな〜 それもネイティブ並みでない、というだけみたい。
812 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 15:12:10
英語て飯ってる連中のなかでは最も発音、アクセントがひどいよ、松本さんは。
植田 一三も凄いぞ
814 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 19:41:33
>>808 問題を自分のいいように解釈している。○か×という話をしているわけではない。
>>775 には(できれば)直してほしい。と書いたつもりだが。
いまさら〜通訳の役割、機能に言及する場合 などと条件付けるのはおかしい。それに「鈴木さんは会議通訳者です。」
と「鈴木さんは会議通訳です。」ではどちらが日本語として落ち着くというか響きがいいかという問いには答えていない(正しい、正しくないを聞いてるのではない。)
自分の筋の通るところだけ答えて済まそうというのでは明らかに片手落ち。(差別用語か?)
>>774 の「あれ、たぶん通訳通して全部日本語だったでそ?」は別に間違ってない。
医者や役者を医とか役とは言わないから通訳も通訳者に直せっていう
>>775 は意味不明。
816 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 19:55:31
↑(追加) それから
>>794 で「もうちょっと詳しく」と言うから(理解力ないと思って)
>>805 で“詳しく”書いたら
>>808 で「そういうゴチャゴチャは必要ない〜」って失礼でしょう?何様のつもりですか?上から目線の言葉づかい非常に不愉快だと申し添えておこう。
817 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 20:03:00
>>815 貴方も部分的にしか答えていない。「通訳通して〜〜」が“まちがい”とは一言も言ってない。
○か×の話ではない。と言っています。
>>782 と
>>814 をもう一度読んでください。
818 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 20:05:34
>>817 >“まちがい”とは一言も言ってない。
>>774 ではっきり「直してほしい日本語」って言ってるじゃない
819 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 20:08:42
ところで
>>782 で言ってる、「辞書の表現に反対して他のスレでも叩かれた」ってどんな表現?
820 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/28(月) 23:18:40
>>814 間違ってない表現を直す必要はない。
「あれ、たぶん通訳通して全部日本語だったでそ?
ほんとにわからないとこだけ通訳通せばいいんじゃないかな。」
キミはこれを正しい日本語だと認めるのか?認めるならそれでよし。認めないなら
>>808 をよく読む。それだけでいい。
(ちなみに、役割・機能には最初のコメントで言及してる。)
>>800 同時通訳は普通の通訳と違って相手の英語を訳していくのが仕事だから発音は下手な人は多いよ。
村松さんやSIM(今は名前変わってる)のダン上野さんなんかも完全な日本人英語。
701の動画みたらうまいじゃんw もっと下手な同時通訳はいるよ。
823 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 01:51:08
小松達也さんの同時通訳がすきだったな。安心してきいてられた。
発音が上手い=英会話が上手い と思い込んでる奴について一つ言えることは そいつ自身が上級者ではないということだ。英会話経験者ならわかるだろ。
825 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 03:48:06
>>821 う〜ん、発音のいい人もかなり多いんだが・・・・・
俺の先生にあたる人は、カリフォルニアなまり、オーストラリアなまり、ニュージーランドなまりは
ネイティブと間違われるほどうまい。
日本語のなまりも何日か滞在するだけで完璧にコピーする。
しかし、イギリス人に化けるのは、打ち解けた会話になった段階で不可能って話だ。
826 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 10:31:47
本当の上級者は、発音や抑揚"も"気にするもんだよ。 松本氏も発音改善に努力すべし。
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 11:08:44
>>826 「発音や抑揚"も"気に」している「本当の上級者」って例えば誰よ?
828 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 11:43:56
松本は、外国でネイティブのふりして見破られたことないと昔、言ってましたよ。 若いころ、英語の映画のセリフをその発音、イントネーション、間とともに完璧にマスターしたとも言っていた。 彼の英語を聞けば、よく言うよ、って感じだが、
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 14:19:14
我々は松本道弘から何を学ぶべきか?
オシッコ臭い尻軽ネ〜チャンがTVに出てきては 「シーユー ネクスト ウィーク バイバイ」 とか言ってるのを聞くとゾッとする。 それを思えば、松本氏の英語は深いと思うよ。 ネ〜チャンと比較したら失礼&侮辱なんだけどさ。
831 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 16:56:13
>>819 このスレと違うことばかりなのでほんとは聞かれたくなかったが・・・逃げたくはないので答えておく。
ある番組である有名人がインタビュー受けてて(英語で)いろいろ行った後、 I also want to brush up my English.って言ってたのでそれに対して
僕が「日本人は brush up って表現好きなんだけど英語を極める前(勉強中、またはほとんどの日本人は) improve のほうが自然なんだけどな。と書いたら
おそらくこの有名人を崇拝(?)してる・・少なくともファンと思われる・・方々からさんざん「辞書にあるから正しい」だの「謝れ」だの言われたが結局
最後は僕の意見が支持された。
>>820 もういいです。そうやって自分の分のあるところだけ言い続けるなら。
もし翻訳をやっている人と通訳をやってる人をこっちに呼ぼうとして
前者なら「オイそこの翻訳家、こっちへ来なさい。」が普通というかこう言う。決して「そこの翻訳、こっちへ来なさい。」とは言わない。
ところが後者ならふつう「そこの通訳、こっちへ来なさい」のほうが多い。別に「そこの通訳の人(通訳者)。こっちへ来なさい」ももちろん可だが。
本来 翻訳と通訳 言語的には=(イコール)と僕は思うが通訳をやってるひとを「オイ通訳」で済ますのは通訳者の地位が不当に(無意識二かもしれないが)低められているのではないか
と20年ほど前から通訳の人からある席で「どうせ僕たちはいつも呼ばれるとき通訳、通訳って呼び捨てですからね」と寂しそうに愚痴をこぼされ「そういわれればそうだ」
と思ったから提唱しただけ、いつも指示は集められないから結果は予想してたが質問に充分答えてくれないとは想像しなかった。異常お騒がせしました。もう書きません。
>>831 後付で元の論点を誤魔化すような無関係な例を色々出してきて、相手がそれに乗らないと
「そうやって自分の分のあるところだけ言い続ける」などとレッテル張りするというのはおかしいよ。
833 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/29(火) 18:51:55
>>825 それは、英語力というより、物まねが上手いだけでは
おまいら 外科医の福島先生の英語聞いたか あの日本語英語でもアメリカで通用してるんだぞ それは彼の話す言葉に価値があるからだろ
デーブスペクターは長嶋英語を評価しているw
スパイ
837 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 00:57:16
838 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 06:08:20
知らないが、その福島って人は医者、英語の専門家ではない。 英語の専門家であり達人を自称する松本氏のあの田舎の高校教師風の英語はやはりお粗末だと思う若い人は多いと思う。
839 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 08:02:19
>>838 でもお前一人しかそういってないじゃないかw
840 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 08:04:03
>>838 でもお前一人しかそういってないじゃないかw
841 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 08:07:17
>>831 そんなゴミ辞書と広辞苑を一緒にしてるようじゃ議論なんか参加しないほうがまし。
842 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 11:54:10
「外国でネイティブのふりして私は一度も見破られたことない」松本道弘(談、自信満々に)W
843 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 11:58:57
ふつう外国ではばれないよ。いろんな種類のネイティブがいるからね。
>>842 で、それどの本に書いてあるの?
松本氏の本は結構読んだが、
俺の記憶にあるのは阪急百貨店でハワイ人やった話と
温泉街でヤクザ相手にネイティヴのふりしたと話だけなんだが。
>>843 ばれるとか、ばれないとかって本人が意識した時点で
有段者ではないし、第一、誰がどんな英語を話したところで
海外ではネイティブかどうかなんて値踏みを一々したりはしない。
誰もがそんなに暇じゃないw
846 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 12:45:20
>>837 サンクス。ここはレベルが高くて助かる。前スレでは(ちなみに発音スレ)最後に國広さんや松本さんも似たようなことを指摘してた。
という実例出すまで相手(たち)は引き下がらなかった。自分で“正しい”または少なくとも“まともな”意見言っても大抵直後のコメント
では攻められることはここでも体験した。
832の人は僕が論点ごまかしてるかどうかは第3者の判断に任せるとしてもとうとう“乗ってこない“=質問には答えない(都合の悪い)ことは認めたようだ。
そうして人の気持ち(僕のではなく、通訳をしてる人たち)も考えず「辞書に載ってるからいいんだ」「この表現は意味としてあってるからいいんだ」
と“錦の御旗”を振りかざして通訳者をさげすみ(本人がその気持ちがないと主張するにしても)堂々とひとをつかまえて「通訳」「通訳」と呼び続けるがいいさ。
もう書かないと言ったが書いてしまった。そこだけは陳謝する。もっとも832が書かせた。ともいえるのだが・・・
どうせまた820の主張を繰り返して済まそうとするのだろが、
>>782 の?の質問と
>>816 で指摘したことのに答えるまではあなたこそ“論点ずらしの訳知り顔”と命名するよ。
847 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 13:08:43
国弘氏と松本道弘を同列にするのは国弘氏に失礼だと思う。
848 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 13:15:20
>>846 >832の人は僕が論点ごまかしてるかどうかは第3者の判断に任せるとして
じゃあ俺が判断してやる。ごまかしてる。
849 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 14:12:23
なんか国弘先生と松本さんと同じように扱うのは、意図があるんですよ。 姑息な勝利を自己宣伝に大いに利用した武蔵を尊敬する松本さんだもの(苦笑)
な
851 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/30(水) 23:26:59
松本さんは日→英は苦手じやないのか? あの英語から考えて、
852 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/01(木) 11:50:49
松本の英語が完璧だとは思わないが、それよりも アンチの執念はストーカー並だな。 病的なものを感じる。発音に執着したりとか・・・
318 :名無しさん@英語勉強中:2009/10/01(木) 13:24:00 松本道弘さんの最近の本を立ち読みしたんだけど、 ゆっくり話されている英語は疲れるけど、 24、アグリーベティー、Lの世界などといった 完全ナチュラルな英語は、とっても聞きやすい。 1時間でも2時間でも疲れないって書いてた。 流石だなあ。
854 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/01(木) 22:46:41
「オバマの本棚」は、あんまり売れなかったのかな。
855 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/02(金) 22:15:50
>>854 これに限ったことではないが、ここ10年の本は“売れた“のはない。(本人がそう言ってる。)
特に「オバマの本棚」マニアックだし、読んで疲れる。その割には「 give と get 」みたいなお得感が少ない。英語も伸びない。
ただ一番の失敗はこの本、英語(語学)のところにはおかれず、社会学のコーナーにずっと置かれていたので英語ファンの目に止まらず、社会学の本としては「英語の本」に見えたことだろう。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 01:19:55
>>848 ハイハイご苦労さん。もういいたいこと言ったからいいんだ。もう釣られないから。
速読して、遅れを取り戻さなきゃ。
どこ行っても「自分は正しいのになぜか叩かれる」と思ってんだろうな
858 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 06:03:07
正直言って、純粋に英語だけで勝負したら 小林克也さんのがうまいかもしれないと思う。 同時通訳は松本さんだろうね。
859 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 12:51:47
>>855 GiveとGetみたいに多少理論めいた本をたくさん出してくれてればよかったのにね。
ほとんどの本はたんなる思いつきで書かれた本で、資料的価値ゼロの印象がある。
860 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 15:40:42
>>858 音声的には、小林さんとか早見優さんが上かもしれないですね。
逆に、語彙とかでは,松本さんが圧倒してるはず。
早見さんが、正直に20歳前の上智入試(TOEFL)の
体験談を雑誌に書いておられたんだけど、(旧)550点超えるのに
相当単語暗記に苦労されてるんだよね。
克也さんは、ガイド試験は合格してるけど、1級は持っていない
はず。素晴らしい音感で尊敬してるけど。
861 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 16:03:31
オバマの本棚は読んだけど確かに疲れるし、・・思ったより中身無い? 俺は「itが・・・・」はよかった個人的には思う。 ifのは今一だったけど。
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 17:10:49
getってどういう意味?
863 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 17:49:20
>>860 おいおい、俺は小林克也をあまり高く評価してないけれど、その俺ですら彼の
英語を英検一級で測ろうとは思わない。そこまでままごとレベルではないよ。
>>862 giveの反対。「〜を得る」という意味だよ。
864 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/03(土) 22:19:35
発音的には松本さんの方が国弘さんより上だと僕は思うけどなぁ。 「giveとget」は個人的に金字塔的?名著だと思う。(着眼点の点で)
865 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/04(日) 03:25:03
>>864 そうそうその本、僕が高校生の時(1980年代)英語の先生の机にあって(日米口語辞典も)
先生から勧められて読んだんだけど高校生ではその偉大さに気がつかなかった。その10年
ぐらいあとにアメリカ留学したんだけどこの2冊読みこんでいてよかった。と心から思ったよ。
この本自分の英語力上がったかな?と言うときバロメーターになるよ。
866 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/05(月) 20:03:08
たしかに着眼は面白い。でもGiveGetもたんなる思い付きの領域を出ていない。 理論にまで高めずに、松本さんは多読と称していろんな分野に手を広げすぎたと思う。 彼は大切な時間を空費してしまった。道だの空だの、土や火や水、奇をてらった特殊な言葉で自分の 考えを説明し、だれでもわかるちゃんとした言葉を使わなかった。その点も残念。
867 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/06(火) 11:19:15
近年の本は価値がないが、 速読の英語とか初期の本は評価が高い。インパクトが強いんだな。 そして刺激を受けられる。彼の本を読んで英語をバリバリ勉強した奴は多いぞ。
868 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/06(火) 21:26:40
刺激うんぬんについては否定できないが、それでも、結局は何も残らなかった んじゃないの?一時的に刺激を受けるだけで、振り返ってみてどう?何もサブスタンスが 残ってないんじゃないのかな。
869 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/06(火) 22:15:09
いろんな意見あると思うが、速読の英語、速聴の英語、タイムを読む、 FENを聴く・・・。ただし、基礎が不十分な人には付け焼刃的で 読者を選ぶと思う。 あと、彼は音読は必要ないと言ってた?のは初中級者を惑わせた?と思う。 前にも書いたけど近著ではitのやつはいいと思ったよ(笑)
870 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/07(水) 01:37:25
大体同意。 あと、アホな自己啓発本みたいな書き方しなかったらいいのに。
871 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/08(木) 03:22:41
>>869 さんざん英語は give と get だ。って言ってたのに今度はわけがわからないから it だって?
だいたいいくら速読の本書いたってほんとにあの1000ページもある本(スティーブン・キングの)読んだの?
>>870 英語とディベートの本に集中すれば評価高かったのに。古本屋で「0の発見」買って読んだけど、得るものはなかった。
それから近著 サムライ英語がなんとか。とかいう本は初級者に迎合してるのであんな本は出してほしくなかった。
1000ページくらい松本さんだったら楽勝だと思うよ。 ある通訳の人が黒人の生涯を描いた小説「ルーツ」のペーパーバックを 夢中になって一晩で読んだと書いてあった。総ページ数はかなりあると思う。 速読は力だと思うな。スキミング、スキャニング、斜め読みとかのスキルに加えて 体力・精神力もいると思う。多読・速読の分野での彼の貢献は大きい。
ルーツを速読で読んでも仕方がないだろう。小説なんだし。
875 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/10(土) 17:31:09
松本氏は、流行に媚びた本を出すのが好きだよな。 売るための戦略なんだろうけど
衰えたんだな 昔は本の英語の活字の方が多いけど 今は な 伊藤 和夫みたく年くうてもいい仕事する奴も多いけど その点は残念
877 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/10(土) 20:39:37
企画は出版社がやってるんだろ。
878 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/11(日) 08:52:33
結局、松本さんの読者は、英語の学習者たち、中級以下のレベルの低い人たち だったんだよ。学習意欲を刺激されたり、やる気を鼓舞されたり、そういうこおとを 望んでいる人たち。速読でインプットを増やせだの、単語の使い方がどうのこうの、 そういう情報を求めている中級以下の人たち。 彼はそれを見失ってしまったんだ。だから客が離れてしまった。当然といえば当然。 顧客戦略を間違ってしまった。
879 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/11(日) 09:05:35
ちょっと書き方が中途半端だった。 ようするに松本さんは難しい話をすべきではなかった。彼の読者が成長しなかった ともいえる。だから難しい話についていけず、興味を失ってしまった。若いころ 彼を信奉した読者は、多くの場合、英語力を伸ばせずに低いレベルにとどまってしまっている にちがいない。なのに松本さんは自分の成長に合わせて本を書いていったために、 読者たちは離れていった。結局、彼は読者を見ていなかったのだろう。
逆だな。松本さんの読者は純粋に英語が好きな中上級者が多かった。 0の発見あたりから妙な思想が鼻につきだし、彼らが離れていったんだ。
881 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/11(日) 17:19:05
それはあるだろうね。違いは、キミの言う上級者は、たぶん俺の言う中級以下の人たち にあたるだけだよ。
>>881 まあ、英検一級やらTOEIC900点以上の人間が中級以下ならその通りでしょうな。
883 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/11(日) 18:34:11
当然中級以下です。試験を受けてる本人たちが、とても使い物にならない 自分たちの実力を一番よくわかっているはず。トンネルの中、真っ暗闇、出口が 見えない。そんなレベル。
>>883 お前ネイティブ学習者と非ネイティブ学習者を
ごっちゃにしてないか?
英検1級は間違いなく非ネイティブ系上級学習者だぞ
自分の感覚や独学で無く、キチンと(つまり大学などで)
教育論を学んだか?
>>883 >トンネルの中、真っ暗闇、出口が
>見えない。そんなレベル。
松本さんの基準だとそれを自覚出来るのは「初段」のレベルなんだよね。
断じて初心者や中級者ではない。
886 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/11(日) 23:02:58
じゃあ、上級か中級か、キミらの区分けで構わんよ。たんなる区分けだからね。 要は、キミらのようにママゴトっぽい話をする人たちが松本さんの顧客層だったわけ。 なのに彼はその顧客層を大切にしなかった。(「ママゴト・・・」とは英検だとかToeicを 持ち出してくる人のこと。)
>>886 >(「ママゴト・・・」とは英検だとかToeicを
>持ち出してくる人のこと。)
英検にしろTOEICにしろその時の実力を
手っ取り早く測るための物差し以外の何物でもないわけだが。
実はあなたの方がこだわっているのでは?
888 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/12(月) 00:23:54
そんなんで測れるうちはママゴトだよ。 べつに物差しはネイティブでいいじゃない。人前で話をしてもいい。 できるのか、できないのか、はっきりする。
889 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/12(月) 02:48:54
議論に割って入ってもうしわけない。 英検1級が簡単だとはいわないが、 それに匹敵するTOEFLのibt100点ってのが、 アメリカの名門校への入学最低ラインだったりする。 もうちょっとランクが下だと80点とか90点を要求されるが 85点や90点って言ったら、ちゃんと問題形式になれてから受験した場合 英検1級とっても不思議でない力があると思う。 これはあくまで入学申し込み時の最低ラインで、 普通は留学してからもっと伸びる。 緑字さんの方が実情に即したことを言ってると俺は思うが。
松本さんが海外で出会った留学生たちの英語は話にならんと言ってたけどな。 留学生もピンキリではあるが、大半は松本さん指摘のタイプだろ。
ちょっと留学したくらいで英検1級が取れれば苦労はない
892 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/12(月) 09:48:32
松本氏の英語は、なんか笑えるんだよな。 巽一郎って人の英語も、、、
英検2級以下の人口と英検1級以上の人口を比べれば、1級以上を相手にしても 儲からないのは、猿でもわかる。
894 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/13(火) 11:06:06
TOEFLibtで100点≧英検一級 それが入学資格だとすると、卒業時には・・・・・?
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 01:36:41
>>38 What amazes me most about your persona-personality, Larry, is that, uh,
you seem to have a way of DEVELOPING INSTANT REAL PULL with anybody.
896 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 12:10:57
>DEVELOPING INSTANT REAL PULL 強調してるけど、そうは松本さん言ってないだろ。 How to develop instant rapport with ...はもう成句みたいによく使われる表現だよ。
897 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 13:16:07
>>896 googleで "develop instant rapport with" をWeb全体で引いても
1730件しか出てこないけど本当に成句みたいに使われるのか?
898 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 13:40:41
ああ、使われるよ。不服なら"instant rapport with"で検索しなおすといい。
通りがかりだが、この松本さんは海外で大学に行っていないのに、 いったいどこで「留学生」達に会ったのかな? MITの人間を話にならないってのは珍しい人だと思うが。 LAの語学学校ならそりゃまあたいしたレベルじゃ無いだろうが。 どうも「海外に行かないで日本で頑張りました」って人には、 意固地になって「留学生」を叩く人間が多いように思う。
>>899 >「海外に行かないで日本で頑張りました」って人には、
>意固地になって「留学生」を叩く人間が多い
例えば?
>>900 正直たんなるイメージだが、なんかアンチバベルとかいう辞書覚えてる元英語の先生
も同じような事言ってたし、この板でも変に留学生を叩く人間が良く居る。
902 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 15:38:02
>>899 留学生は帰ってくるわけだから、国内に経験者はたくさんいる。
留学生を叩くとか、そういうレベルの話じゃなくて、実態、実力、現実に即した
客観的な意見だろう。留学生といっても英語力はたいしたことない。松本さんの
いうとおりだ。MITだろうがハーバードだろうが、西のスタンだろうがバークレイ
だろうが、2年から6年勉強したかといって、その程度の期間でたいして伸びるわけがない。
いわゆる語学留学に対する神話を否定する人はいるだろうけど、 海外に行かないで日本で頑張りましたって人が意固地になって留学生を叩いてる ってのは違うんじゃないの。
904 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 17:08:50
やっかみがあっても仕方がない。許しましょう。慈悲の心をもちましょう。 留学できた人は恵まれた人なのですから。
905 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/14(水) 17:53:08
留学してようが、していまいが、英語の世界は実力本位しかないわけだから、いろいろ うるさい話は関係ないよ。できるか、できないか、使い物になるのか、ならないのか、それだけ。 書いて、話して、聴かせてみれば、できるかできないか明白になるんだから、それでいいじゃない。
906 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 06:30:21
>>896 強調してるんじゃなくて、笑える部分をピックアップしてるんだろ。
下手にもほどがある。
>>902 トップ校で6年やった人間の英語がたいしたこと無いって?
冗談でしょ?入る時点で1級位の力はあるよ。それから6年間
毎日数時間ヒーヒー言いながら授業でて、レポート書いて、
1万時間くらい英語使った人間の英語が「たいしたことない」なら、
たいしたことある英語力を持つ日本人なんて殆ど居ないよ。
たとえ自分がそれ以上に英語力があるとしても、もしこういう人たちの
英語力を「たいしたことが無い」と言うのならば、そりゃ現実に即してない
発言で、単なる自慢だ。
まあ、ほんとに言ったのかどうか知らんから「もし言ったとすれば」の話ね。
908 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 10:31:04
鳩山総理が確かスタンフォードだけど、そんな大層な英語力とも思わなかったな。
あの人ドクターだけじゃん。しかも億万長者補正。
910 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 10:53:22
何だ億万長者補正って
正直言うと、同じ6年でも、純粋な理系と、経営の人間辺りのとは
またかなり差があるのは確か。(完全な理系でもトップ校で大学と院を
出てれば凄いけど。)
で、
>>907 を書いてから、上の松本氏のインタビューの動画見たけど、
トップ校のビジネスでBachelorとMaster両方とってるアジア人、いや、
それなりの州立出でも、大概もうちょっと自然に喋れる。実際に何人も
知ってる。テレビで喋るのは緊張するだろうけど、それでも、What you
see is what you get とかはマジで意味が分からないし(いや意味自体は分かるけど)
相手も困ってた。
同時通訳ってのは英語自体とはちょっと別の技術で、素直に凄いと思うし、
別にこの人を叩く気はない。俺なんかあんなすげー表舞台にでたら、
緊張のあまり黙っちゃうかもしれない。
ただ、英語だけで見れば、トップ校で6年やった人をたいした事無いと言う
レベルではないと思う。
もちろん、「たいした事無い」ってのはこの人が言ったのじゃあ無いか、
言ったとしてもそういう意味で言ったんじゃ無いんだろうと思う。
>>910 アメリカの受験は成績だけで切られないので、
ケネディー家とかブッシュ家とか鳩山家なら、
それだけで有利。
世界のいろんな国の支配者の子息が居れば、他の生徒の
社会勉強になるから。
小泉の息子もコロンビア辺り行ってたじゃん。
まあ博士ならさらに厳しくなるとは思うし、
完全理系だから、この人はまた別かもしれないけど。
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 11:16:48
留学経験者の中にも英語の出来る人はいる。それは誰も否定してないよ。
うん。で、話が戻るけど「どういう所で」その「留学生」に
会ったのかな?という疑問。
>>902 はハーバードで学士と修士の6年やってもたいした事無いと
言っているが、そんな事は通常あり得ない。
LAの語学学校なら、そりゃたいしたレベルじゃ無いだろう。
まあ、プロの人が留学生のレベルが低いとか言うとは思えないから、
周りが曲解してるだけだとは思うけどね。
まあ色んなとこで書いてると思うけど このことじゃないかい 『英語の達人になるとっておき勉強術』 1996 実業之日本社 p39 海外留学はまだ早い 「初めて訪れたアメリカの西海岸で私が奇異に思ったのは、 日本人の行動である (略) とくに交換留学生の中でもホーム ステイの人たちは、本当に英語が巧くなるとでも思っているのだろうか (略) 当時四段の私が、7〜8級(英語道ランキングのことで英検2〜3級 に相当)の留学生をインタビューして驚いたのは、この女性は外国人、 とくに白人の間に交じっていれば、自然に英語がペラペラになると 信じ込んでいることである。カメレオンではあるまいし (略) またハワイで二人のホームステイの大学生が、 (略) 馬鹿馬鹿しくて聞いていられなかった。(略) 異口同音に Thank you と言ったのだ。そのところだけが、私が耳にした彼らの 最初の、そして最後の英語だった。 (略)」
>>915 いや… なんというか… 「4段」とかがよくわからんし、
そのレベルの人達と、MITの大学院の人を比べるのは、出来るだけ
控えめに言えば、少々無知なのでは?
てか、ぶっちゃけそれ、2チャンネラーみたいじゃね?
ホントに言ったのかどうか知らないけど。
この松本って人が叩かれるのは、叩いてる人達からなのか。構図がわかった。
918 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 18:21:35
>>907 英検一級に10年経験を上乗せしたところで大したことないんだよ。
それは国際会議に出席してる日本人を見ればわかるだろう。立派な人たちだよ。
でもぜんぜん通用しない。
基点を英検なんかに求めちゃだめだよ。ネイティブを基点にしなきゃ。大したことある
かどうかは、実際に通用するかどうかを尺度にしなきゃ。英検に●●上積みした。そんな
尺度じゃぜんぜんダメだ。
919 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 18:31:43
ここは918が「大したことある英語力」を定義してくれないと。具体的に。
920 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 19:18:09
ネイティブと同等ないしそれに準じる英語力
918さんはネイティブのアメリカ人にしては 小学高学年レベルの日本語が書けるのだから 大した人だと思うよ
922 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 19:32:02
基点を英検なんかに求めちゃだめだよ。ネイティブを基点にしなきゃ。大したことある かどうかは、実際に通用するかどうかを尺度にしなきゃ。英検に●●上積みした。そんな 尺度じゃぜんぜんダメだ。 禿同いつも英検スレに行ってがっかりするのは彼らの動機が余りにもいい加減なこと
2ちゃんねらーを基準にするなよw
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 19:52:10
松本道弘さんの英語は、たいしたこと"ある"のか?
925 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 19:53:32
>>920 目標が低くていいわけはないが、それにしてもなんて「非現実的」な目標。
ネイティブと言ってもピンキリだろうし、何か日本人として誇れるもの、又はプロとして何か技術や経験があってさらにプラスの英語力だと思う。
英語だけ極端にうまくなってもそれじゃ本末転倒だ。それに話す、読む、書く、(それと語彙力)はネイティブと互角、いやそれ以上
のレベルも望めるが悲しいかなリスニングだけは彼らを“超えること”を望むのはこれも非現実的。
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 19:57:20
いや、英語そのものを職業にしてる人は、極端にうまくあってほしいよ。 松本道弘氏の英語は、田舎の高校教師風でがっかりした俺としてはそう思う。
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 20:03:13
>>926 では英語そのものを職業にしてる松本道弘以外で極端に上手い人は誰だ?
928 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 20:07:03
西山千、、、、
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 21:11:39
>>925 目標というか、より正確には「尺度」だね。
英検一級なんかを尺度にしても意味がない。
930 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 21:15:16
>>926 そういう場合は松本さん関連から離れていけばいいんだよ。松本さんの話題に
参加しても時間の無駄だよ。納得のいく英語屋さんのところにいけばいい。
931 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/15(木) 23:04:10
>>928 必ずしも
>>926 =
>>928 とも限らないが、926で大風呂敷を広げたため
>>927 の〜職業にしてる。を過去形に取ってしまったのか?
西山千氏は日本国籍をあとからとった「日本語の上手いアメリカ人」ではないか?
まぁ1994年に自ら言ってるんだが。
>>918 トップ校のBusinessなりPoliticsなりで、学士と修士とって、
その後4年ドクター取ったり、現地で働いたりした経験があって、
「国際会議で全然使えない」人なんて俺は知らないけど、
具体的に誰のこと?
君の言ってるのは、英検1級くらいのレベルの人じゃないかな?
これって、学士で「入れてもらえる」最低限であって、学士と
修士取るにはさらのその5倍程度の時間英語使うことになるよ。
トップ校はおろか、その辺の州立大のBusiness6年やった
アジア人で4年仕事やってる人間は、大概一切問題ないどころか、
仕事の話ならその辺のアメリカ人より話せる。
933 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 06:39:38
>>932 国際的に有名でリーダーシップをとれるがそんなにたくさんいるなら、キミこそ
百人ほど名を挙げてみれば。ドクターまでやった人は百人に百人じゃないからね。
俺が思いつくのは例外中の例外、大前研一くらい。あとはみんな、もじもじして、
「皆様と同じ意見でございます」そんな感じのあたりさわりのない発表、発言を
する人ばかり。
>>933 俺は
>トップ校のBusinessなりPoliticsなりで、学士と修士とって、
>その後4年ドクター取ったり、現地で働いたりした経験があって、
>「国際会議で全然使えない」人なんて俺は知らない
って言っただけであって、国際会議の話を始めたのは君。
「もじもじ君」たちは学士、修士ともにアメリカのトップ校で
とって、さらに4年ほどアメリカでやってた経験があるの?
具体的にはどういう人たちかな?
そもそも、リーダーシップとか発言の内容は英語力と関係ないだろう。
935 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 06:56:42
日本がバブルだったころ、次は日本の世紀、ジャバン・アズ・ナンバーワンと言われたころ、 日本人の考え方、政治経済、文化、日常生活、思想宗教、すべての分野で日本人講演家が 求められていた。アメリカのメディアでも日本の話題がよく扱われいた。しかしそういう場に 出て行ける人は、一人もいなかった。いても、おどおどしながら支離滅裂なトークをホストと やるくらいで精一杯。メディアに出てこれたのは、大前研一とNY市立大の鶴見教授だけだった。 鶴見教授は在米数十年の経営学者。あとはしょうがないから、ジャバノロジストと呼ばれる アメリカ人、ヨーロッパ人の日本文化研究者が怪しげな解説してた。 今でもその状況はまったく変わってない。
936 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 07:03:41
>>934 ビジネスのディールをやるだけなら、ブロークンでもできるんだよ。そんな話を
してもしかたない。二、三人でもいいからみんなが知ってる名前を出してみれば、
どういう人をキミが念頭においているかわかる。
それに「関係ないだろう」とはなんだ。言い切ってみろよ。そしたらもっと話に乗ってやる。
937 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 07:10:33
>>934 そもそもキミのいうような状況があるなら、「顔のない日本」なんて言われない
だよ。
君: トップ校卒業生の英語は駄目 俺: 英語駄目なトップ校卒業生は知らない。 君: 君が出来るトップ校卒業生を上げてみろ。 俺: だから、「トップ校卒業生は駄目」と言っているのは君なんだから、 君がトップ校卒業生が駄目な例を挙げるべきだろ。 君: 言い切ってみろよ。そしたらもっと話に乗ってやる。 なにを突然言い出したんだ。何度も言うけど、州立大学でビジネス6年やったくらいの 人間は何人も知っているけど、それでもブロークンなんてレベルじゃないよ。会議で その辺のアメリカ人以上にしっかり話す。それとも、トップ校になると突然駄目に なるのかい? 駄目だ駄目だ言うけど、駄目な人間の例がたったの1人も上げられないじゃないか、君は。 顔の無いだの、リーダーシップが無いだのの話をしてるのは君だけだし、俺は興味が無い。 トップ校で6年やった人間の英語がたいしたことが無いってのは嘘だと言っているだけ。
都合の良い要約をしたもんだな
で、トップ校卒業生が駄目な例は? 国際会議でもそうやってモジモジ言うのかい?
つーか 猪口 邦子とか 鳩山サンの英語とか聞いたこと無いの あれが普通で何年いても日本に戻れば英語力なんて落ちるのが普通
>>911-912 に、ビジネスのような学位で、BachelorとMasterって
はっきり書いてるし、その後も繰り返し言ってる。
鳩山さんは博士のみで純粋な理系、しかも大金持ち
補正と三重苦。
逆に言えばそれでもあれくらいは喋れる訳だし、
ネイティブにはほど遠いが、あれを「話にならない」とは
普通言わないだろう。
猪口 邦子は知らんからいまから見てくる。
猪口邦子は見つからなかったのでコメント不能。 経歴的に「話にならない」訳が無いとはおもうけど。
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 10:39:27
>>940 全部だよ。通用するのがいないから。CNNそのほかのメディアにでてきて「なるほど」と
思えるような話をする人なんかほとんどいない。産経の古森さんなんか結構いけるけど、
あの人も海外が長くて留学とか関係ない。他の勇気ある人たちが出てきても、質問すらわからずに
トンチンカンな回答を汗かきかきするのがせきのやま。
猪口さんなんかは、彼女自身が言うように帰国子女のはしりだからな。百歩譲って通用する日本人に含めたとしても
問題は、そういうふうに名前がポツポツとしかあがらない。留学経験者、修士、博士なんか腐るほどいるというのにだ。
だから博士修士なんて英語的には大したことないという結論になるわけだ。
佐藤 ゆかりだけがまともで 猪口 邦子 と 片山 さつきは笑えるレベル 猪口は米国で仕事につかないのが条件で学位獲得したらしい ま いいとこの子孫やからありだが あれで国際政治学者はねーな
理系だ金持ちだって、鳩山の名前がでてから後出しで条件足してるんじゃないか
>>944 ハーバードのMBAに毎年日本人何人入ると思う?
10人程度だよ。
そのうち学位もアメリカでとってんのは多くても数人だ。
下手すりゃ1人とか。
日本のメディアには「なるほど」と思えるような話をする人は、
何人位居るんだい?大学に留学なんか数百人に1人しかしないんだから、
母数が数百倍違うんだよ?
日本のメディアに出てる人が、芸人まで含めて一人残らず全員
「なるほど」と思えるような話をしてるとして、向こうのテレビに
出るのはやっと1人くらいの割合だ。
じゃあ鳩山で良いけど、あれが「話にならない」なら、この松本氏の インタビューも決して褒められたものではないが。
949 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 11:06:36
そもそも日本人の英語が通用するなら、国際会議、国際機関、外交交渉で影響力となって はっきりとあらわれてくるはずなんだ。しかし実態は影響力のかけらもない。説得力がないから。 たんなるアメリカ追随のスピーチ原稿読み上げて、質疑応答はできないからやらない。その程度。 佐藤ゆかりは結構いけてる。海外経験も長いけど、小さいころから語学の英才教育を受けてたんじゃ ないかな。フランス語もできるとか。
説得力が無いのは、日本人が議論の仕方を知らないから。 例えば君は「トップ校で6年間やった日本人の英語はたいした事ない」と 主張している。 それに対する証拠として「国際会議に出ている日本人に説得力が無い。」 事をあげている。 論理に飛躍が有るんだよね。 まず、国際会議に出ている日本人のうち、トップ校で6年間やった人間の 割合がどれだけだかが分からない。ひょっとしたら全然居ないかもしれない。 次に、「説得力が有る事」と、「英語が出来る事」の間に関係があるとは 思えない。大きな国際会議なら、通訳を頼めば良い話で、話の内容が 問われるのは素人にだって分かる。 「国際会議に出ている日本人に説得力が無い。」事と、 「トップ校で6年間やった日本人の英語はたいした事ない」事の間には 全く関係が無いわけだ。 何となくそういう気がする、という感情に訴えるやり方は、英語圏では 通用しない。
留学してたからといって英語が出来るとは限らない。
>>951 それは確かにそうだ。留学した人間が100%完璧な英語を
喋るなんて事はあり得ない。
しかし、まともなTier2くらいの大学の学士をとっている人間の
英語力は相当なもんだよ。その辺の語学学校行ってた人間とは
次元が違う。
そうかなあ
学科によっても違うし、4年だけではまだまだなのは確かだけど、 「話にならない」なんて事はないよ。 そこまでいうなら、上のインタビューにもいろいろ突っ込める。
>>901 アンチバベルのおっさんが「意固地になって留学生を叩いてる」なんて印象はないんだけど
どの記事のことを言ってるの?
>>955 まあ、ここまでの議論と同じですよね。
実際は留学生を知らないのに、語学学校の人間を見て、
「留学生はたいした事無い」といっている構図。
実際に知っている人間なら、修士で2年だけの人と、
学士と修士の人でまるっきり違うのは当たり前の話だし、
ましてや、語学学校とは比較にならないのが分かるはず。
>>956 >実際は留学生を知らないのに、語学学校の人間を見て、
>「留学生はたいした事無い」といっている
これを言ってる記事を教えてくれ。
>>958 >ただ、必要以上にPlay downしてますね。明らかに。
全然そうは見えない
>>959 普通、世間の人間は英語に関して
>大人になってから数年間留学したり数十年英語圏で暮らしたりしている人で
>あっても事情はほとんど変わらない。
とは思わないと思います。
大多数の人達は数十年英語圏で暮らしていれば、日本在住の人とは
少なくとも違うと思うだろうし、実際、大概もの凄く違いますよね。「数十年」
住んでる人は。
でも、あなたが変わらない思うのはあなたの権利だし、別にそれを変えようとは
思ってないです。留学しなきゃ駄目だとも言ってないし。
>>960 それ前後読めば分かるけど英語力一般の話じゃないじゃん。
このブログが目指すような高いレベルの語彙の獲得の話だよ。
意識的な語彙の構築をしなくても多読によって自然に語彙が獲得できるという議論に対して、
ある程度年いってからじゃ無理だと反論してるだけで、留学生の英語力どうこうという話じゃない。
常識的な臨界期の話だよ。
>>961 自分で問題提起したのに、反論されるとどんどん別の話題に
そらしていく人間は、詭弁を弄しているようにしか俺には見えない。
「トップ校で6年やった人間の英語はたいしたことがない」という
のに俺は反論しただけであって、それ以外の話に興味は無い。
俺は「トップ校で6年やっても問題外」の人間は知らない。鳩ぽっぽの
英語に関しても、あれを非難するなら、上の松本氏のビデオにも突っ込む
場所がたくさんある。
たかが6年博士に行っただけの、理系の、ボンボンの政治家でさえ、一生
英語だけやってる、同時通訳の人と比べられるくらいのレベルになれるなら、
むしろ留学はもの凄く効果があると言える。
これを踏まえた上で脇道にそれると、「常識的な臨界期」に語彙は関係ないし、
自分の事は棚に上げてはっきり言えば、あっちのオッサンの英語力なんかもっと
たいしたもんじゃあない。
辞書を覚えたのは偉いと思うけど、「多読」ってのが何なんだかは知らないけど、
「普通」によんでりゃネイティブに近い位は「普通」に付く。
「普通に読んでない」から、辞書とか覚えるはめになるだけ。
しゃべりの巧さはある程度生まれもってのもの 日本人の日本語でも全然違う
>「普通に読んでない」から お!なんとスレタイに戻った!!奇跡だwww
>>962 別の人と俺を勘違いしてるよ。俺は955から
>「多読」ってのが何なんだかは知らないけど、
多読ってのは英語の文章を沢山読むこと。この議論の文脈では特に辞書を引いたりしないで
分からない語は読み飛ばすような読書。
>「普通」によんでりゃネイティブに近い位は「普通」に付く。
じゃあオッサンとは意見が違うね。どちらにせよ、
オッサンは学習英英を丸覚えレベルの語彙は大人が多読で自然に身につけることは
出来ないという意見で、そのこと自体は大人になってから外国に住んだりしても変わらないと
言ってるだけで、留学生の英語力なんて話はしてない。
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 13:03:48
>>950 うん、キミのほうが正しいんじゃないか。本来、その方がいいんだよ。
通用する人がたくさんいて、アメリカ人よりできる人も多くいるほうがいい。
その方が理想的だし、グローバルな時代においても日本の未来は明るくあってほしい。
そういうシナリオを信じよう。
ちょっと前に「通訳」「通訳者」で揉めてた人かな
>>963 そりゃその通りだ。生まれもってのものだとは思わないけど。
とにかく、「留学生の英語はたいしたことがない」というのは
撤回してもらいます。人の批判はしたくないけど、あくまでも言うなら、
上のビデオもたいしたこと無いよ。
留学したから全員出来るかっていったら出来ないよ、当然。逆に日本でも
気合いが有れば十分出来るようになるでしょう。結局やった量だからね。
でも、Tear2辺りの学士でも、もの凄い勉強量だし、実際英語力も相当なもんだ。
また、たとえ語学学校であっても、海外行くのが、英語的には、その人にとって
プラスなのは間違いない。それまで否定するならひがみと思われても仕方ない。
留学生の英語はたいしたことがない
もうええわw
>>966 通用する人は正直少ない。
英語力というより、こうやって議論する文化が無いから。
一時期京大卒で、イギリスで1年語学学校に行っただけの人が上司だったが、
資産数百億円の某会社のCEOとしっかり交渉していた。
彼は、英語力(上手いが、それほどたいした事はない)より、
人との交渉、それも英米人との交渉がうまさが凄かった。英語自体は
英検1級+位でなんとかなる。それより、基本的な物の考え方。
英語なんかより、教師に逆らう事を許さない、というような、疑問を育てる事を
しない教育の方法に問題が有ると、俺は思う。教師が分からない質問をすると
日本では「空気読め」という感じだ。下手すれば教師が切れる。英語圏なら
「Good Question」教師が分からないような事を言うのは「良い事」という価値観。
脱線しまくりだがw
てか 鳩山サンは原稿読んでるだけで英語なんか話してないんだけドナー その位わからないかなー それでもあの抑揚がない英語なんだから かなりひどいよ
あれで判断出来ないだろってのはその通りだとおもうし、 あれを出したのは俺じゃあ無いけど、例として出されたから、 あえてあれで判断するなら、別にそれほど悪くはないよ。 ちゃんと聞こえるから。 聞こえ具合で言うなら上のインタビューと大差ない。
上の方で留学マンセーの奴がムキになってるな。頭冷やせよ。
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 14:33:38
>>971 教育との関係はあるよね。答えを記憶するだけの教育では、身につかない能力が
たくさんある。とくに一流レベルでは足かせになる。底上げには記憶式教育は効果ありだが。
>>974 このスレでは誰も留学マンセーなんて言っていないが、上の方って天国の方か?
俺は、「トップ校で学士と修士をとった人間がたいした事無い」というのはおかしい
と言っているだけで、実際それは事実だ。
同時に、留学した人間でも駄目な奴は駄目だ。それは別に否定してない。
俺とか駄目だしなw
>>975 日本では論理で話すとうざいと思われるから…
中国でのちょっと袖の下入った営業とかは、西洋人より日本人の方が上手くやる
気がするけど。
>>976 >同時に、留学した人間でも駄目な奴は駄目だ。それは別に否定してない。
>俺とか駄目だしなw
え?君はトップ校とやらを出たわけじゃないの?
日本人でトップ校6年やって修士とって出た人間って、マジ東大以上の スーパーハイパーエリートだよw 年に数十人じゃないか? 国際会議とかにも滅多に居ないレベル。 俺が知ってるのは、その辺の州立って何度も言ってるじゃん。 そのレベルの人でもちゃんと話せるよ。 俺の出たとこなんか、それのはるか下だw
トップ校の実力は直接は知らないで類推してるだけか
俺が直接知ってんのはUCLAまでだねえ。その子は中学からだし、 18前後から来たアジア人という事で言えば2nd tierの州立だね。 トップ校がそれ以下な事は無い訳だから、議論に関係ないと思うけど、 日本の人って、話の内容より社会的なステータスで人をみるから、 気になるのは分かります。
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 15:06:14
こいつは詰まらないレッテル貼りばっかりだな
MIT、MIT、って言ってた人が途中から「理系は別」とか言い出してるのも面白い
まあ勝手に罵倒して。 話を元に戻しますが、「トップ校で6年やった人間の英語はたいしたことがない」 というのに、根拠は無い訳ですね?
デジャブ
じゃあ基準は鳩ぽっぽで良いけど、上の松本氏のビデオは、鳩ぽっぽの演説? 朗読?でも「話にならない」と言えるほどのインタビューでないのは事実なわけで、 何が言いたいのか分からないです。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 16:06:50
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/16(金) 18:56:37
>>967 ちがうよ。もっとも人を「通訳!」って呼び捨てにできる人はそうかもしれないけど。
>>986 この人は、マスターの2年生だから、在米1年ちょっと。
1年ちょっとでこれだけ喋れりゃ大したもんだと思うが。
プロの同時通訳が上のビデオなんだからなおさらだ。
たとえばこの人が大学で修士取ってて7年半在住
http://www.youtube.com/watch?v=Q0ugaLTXxSc アメリカ人は、イギリスのネイティブと全く
区別が付かないといっていた。イギリス人の
間では意見が分かれていたが。
個人的に、学士がアメリカで、(最初にあった当時)在米が
計6〜7年だった人を、4人知ってるが、レベルに多少差は
あるものの、全員殆どネイティブと変わらない位のレベルで
喋っていた。学士だけ4年でそこまでのレベルの人間は知らない
けどね。
2年でも6年でも10年でも、トップ校でも語学学校でも
変わらないなんて、そんなバカな話はないよ。2年と6年では
まるで違うし、語学学校とトップ校ともまるで違うし、
もっと言えば博士で来ている人間と、学士の人間でも違う
(大概後者の方が出来る)
>>988 訂正
>たとえばこの人が大学で修士取ってて7年半在住
学士の間違い。修士も持ってるかも知れないが、
動画からはわからない。
でも本当にここ20年は大前さんとツルミ教授だけだよな。 マイケル吉野さんはもう高齢だし。 若い学者で凄いの出てこないかな。
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/17(土) 07:26:38
>>988 たしかにその女の子はシャラシャラと話してるけれども、しかしだよ、ここは、
痩せても枯れても松本道弘スレだよ。いくらなんでも、その程度の事例を引っ張って
くるなよ。英国にいつ来て、何年何してて、アルバイトして、シドニーでどうこう。
そりゃーこのレベルの話をできる子達ならたくさんいるよ。オープンなディスカッション
だからいろんなレベルの話をする人がいるのは仕方ないが、松本道弘のスレで
これはない。
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/17(土) 07:33:44
>>990 それがいないの。大前さんが嘆いているらしい。彼は海外で講演一本やって500万円
らしいけれども、後継者がいないそうな。国際的に通用する話し手が日本人にはいないって。
>>992 同感なんだが、所詮はお喋りレベルだよなー
文法も単純なものばかりだし
冒頭のネイティブの姉ちゃんなんていきなりさりげなく分詞構文使ってるよ
発音もブリティッシュアクセントがあるからそれなりに聞こえるけど、かなりジャングリッシュアクセントも入ってるよ
聞く人が聞けば分かるし、本人も自覚していると思うよ
>>992 俺は正直言ってこの松本氏は知らないんだが、
上のLarryKingのインタビューを見る限り、
松本氏の英語はこの子以下だ。
あのインタビューは言ってることが突拍子もないし、
失礼だった。
もちろん、「同時通訳」としてどうなのかは一切
知らないから、アクティブに英語で話す能力の
ことだし、また、たとえば政治の話のディベート
がどうなのかも分からないけれども、それは英語の
能力とはまた違う。
>>994 英米の数人が完全に分からないといってたのに、
あなた凄いですね。
997 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/17(土) 08:04:29
俺も995さんと同意見だ。 あのインタビューは、必死で用意してきた質問項目を読んでるだけだった。会話が弾んで展開してゆくことは、ほとんどなかった。
998 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/17(土) 08:10:53
>>995 まあ、自分の身の程を知ることも大切だよ。
それと英語は言葉だから、結局はすべて関係してくる、言葉で構成される世界すべてを含むんだ。
999 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/17(土) 08:14:23
>>997 ラリーキングが何とアドバイスしてるか。インタビューとはどうすべきか。
あのビデオの中で彼が言ってることを理解できれば「会話が弾んで・・・」とかは
言えないはず。
998 :名無しさん@英語勉強中:2009/10/17(土) 08:10:53
>>995 まあ、自分の身の程を知ることも大切だよ。
まさにその通りですね。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。