佐々木高政 その3

このエントリーをはてなブックマークに追加
第15週 「サイトウキネソ」及「みやまそば」松本訪問も無事糸冬了し
http://www.saito-kinen.com/j/
http://www8.shinmai.co.jp/soba/sobaten/data/129.php
季節は愈々秋である。

サイトウキネソは年々益々腕を上げてをるが、此は将に修業の賜であらう。
齋藤タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて採算度外視で修業し其結果を
披露汁のだからN教のヤシラがチヤチヤつと音合せして演るのと断然違ふのは
当然である。此は高政タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて修業しれば
断然光るのと構造的に似とる(similar to)なや。

>>436のテソプレに就ては前にもカキコしたが、修業と構成法は独立してをり
修業が構成法に先立つ事もなければ構成法が修業に先立つ事もない。
解釈考は、其処に山が在るから登る登山家と同様、其処に新技術がある
からつこうて見る技術者と同様、其処に格好の題材がゐたから纏めて
見た(高政タソ前書)本で、例へ受験生相手にせよ余り手加減せずに
目的地迄否応なしに連れて行つて呉れる第一級の先達高政タソが其処に
をるだけだがや。レベルの高低を云々汁のはバツハのピヤノ楽譜の各々に
何級等と銘打つ楽譜出版社と同様、愚かな行為だがや藁藁藁。
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/e/edwardgibb389013.html
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 http://www.ese.yamanashi.ac.jp/~itoyo/tsuredure/turedure150_199/turedure170.htm
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 http://www.youtube.com/watch?v=BUgKb-5u6v4
 http://www.lyricsfreak.com/t/talking+heads/once+in+a+lifetime_20135070.html
 http://en.wikipedia.org/wiki/Talking_Heads
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」
【チラ裏3】 現行第4版練習問題:
1.Cf.257
  "to make a plan" の検索結果 約 222,000 件
  "to make plans" の検索結果 約 877,000 件
2.高政タソ解答の2番目のはうがチート自然な英語表現に思へる。
3.此もJust thinking of writing, so much as (even if it is) a post card,
  makes me quite sick.等のはうが自然だが勿論高政タソは先刻承知だがや。
4.Cf.No.200 此もYou had better read a few good books carefully, not
  many books superficially. 等。
5.Cf.127 (当ビ)It is essential to establish a spirit of
  independence in earlier stage of your life.
9.No.262と同一。高政タソは此を暗唱例文に格上げし前文を練習問題に廻す
  予定だつたが其儘忘れてシモータと邪推汁。(前文)「夜は早く寝ることに
  しています」"I make it a rule to go to bed early."一種のシタタカ。
10. Cf.VIII-31 和文は今なら某巨大掲示板のスレタイに採用される程の出来栄。
  (当ビ)You must go and see doctor as soon as possible.等
  Go and see a doctor, immediately!等。
11. Cf.No.129 古語としての「なかなか」を知つてをればなかなか解釈が
  難しい。当ビ的にはbuyではなくpurchaseを用ゐたいがね。
12. Cf.No.197 博士論文審査会の質疑応答を"defense"と云ふ。
  ググれば幾らでも出て来るが例へば
  http://www.utoronto.ca/grdpharm/defphd.htm
  PH.D.等は所詮はガクセイ水準(研究者として独り立ち汁最低要求水準)に
  過ぎず特に英国では25歳位でポソポソ呉れてをるやうであり、直にうどん屋
  開業の水準を保証せずpost-doctral trainingを必要と汁のが通常であり
  日本の「博士」は昔は今より遥かにエラかつたので比較汁のはチート酷では
  あるが、おまいらの諸君が使用汁英和辞典のdefenseの項に此意味が
  なければチート寂しく思つて差し支へない。当ビの手元の研究社新英和
  (第4版)及リイダアヅ(初版)はをろか新英和大辞典(第6版)にも
  なかつた。アルク英辞郎第三版(β版)タソは明記してをるがや:
  http://eow.alc.co.jp/defense/UTF-8/
  「言い開き」は謙譲表現の「申し開き」のはうが屡々用ゐられるなや。
471名無しさん@英語勉強中:2007/09/11(火) 19:34:42
ビルズィングの解説好きだから叩かれても続けてね
まああんたが来なくなったらこのスレ何も語ることなくなってつまらなくなるだけだからw
とヲモータら雨だもんで出発を延期汁。
>>443で大矢某に再び言及したが、別に恨みがあるわけぢやなし、
当ビ的の如き中年ヂヂイにかかればかう云ふものである。
大学入試問題にも首を傾げざるを得んものがあるから、先づ
受験生しか読まんやうな本では大矢某のスタヰルで済せて了ふのも
一法なのだらうがや。

>>440タソ
当ビ的にはSVO分解等は興味がない。LU分解SV分解等だら
やつても良いが、良書良サイトが既にあるがね。
つか、おまいタソやれや藁。

まんだ修業も道半端であるが、当ビ的に出来さうな事と云へば、
修業を基本と汁

  「自然科学全般を包含汁うどん学者のための
       和 文 英 訳 の 修 業
     の道場@ 大 名 古 屋 支部」

サイトの建立運営、並に修業練習問題の増築改築改悪、
並に最近の入試問題等との関連付くらゐかや。

今年のどこそこの大学入試の和文英訳は修業の此辺を
つこうてかう云ふ具合に書ける、と云ふやうな情報が受験生には
必要だなや。

版元の文建書房タソがシカーリ継承して呉れれば良いのだが、
最近の版を見ると書店主が代替りして株式会社も有限会社に
移行してをる。
文字サイズはチート拡大されたがだうやら拡大コピイでカスレも目立つ。
此儘朽ちるに任す訳には行かんなや。
高政教が其処等の宗教と異なるのは第一に教への濃厚なる点である。
高政本と格闘汁と英語を通し充実した主張と議論が可能に成る。
人生の機微と云ふものは、古今東西、大して変らんから、格闘の
結果をチート披露汁や否や(as soon as)分かるヤシは忽ちビビビと
反応汁。逆に反応せんヤシは大したヤシではないから相手にせんで
宜しい。さう云ふ試金石にも成る有難い教へである。

第二に御布施の安さである。英会話学校等に通へばロクでもない講師
にも拘らず1時間3kでは済まんだらう。シカーシ修業はタツタの1.5kだがや。
納場の1時間で修業2冊余が購へるとは経済の禿しい不均衡である。
高政タソ3部作を揃へても6k位。此で数年タプーリ愉しめるのみならず
爾後の人生を開拓汁指針と成り礎と成るとは将に有難い教へである。

汁は重要である。「みやまそば」は更級系で、新蕎麦の直前だもんで
チート香りが弱い氣汁が、此を高貴濃厚なる汁が上手に盛り上げ補つて
をつた。一種の相乗作用(synergism)である。
先般Hakenタソ
http://en.wikipedia.org/wiki/Hermann_Haken
の直弟子ドイシ人と議論した際に、Hakenタソがノオベル賞をPrigogineタソ
http://en.wikipedia.org/wiki/Ilya_Prigogine
と共同授章汁に至らなんだのは麺と汁の相乗作用の解明に至らなんだ
からと云ふ当ビの見解を、当ビ謹製のうどんと共に提供した。
当ビのうどんも汁との相乗作用が本質的に重要(essential)だがや。
力量を発揮汁には適当な場(atomosphere)を備へる事が本質的に
重要であり、如何なる明確で有意義な主張も一定の形式美を備へた
英語で云はなんだら台無と成るのと構造的に似とる(similar to)がや。
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/e/edwardgibb389013.html
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 http://www.ese.yamanashi.ac.jp/~itoyo/tsuredure/turedure150_199/turedure170.htm
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 http://www.youtube.com/watch?v=BUgKb-5u6v4
 http://www.lyricsfreak.com/t/talking+heads/once+in+a+lifetime_20135070.html
 http://en.wikipedia.org/wiki/Talking_Heads
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」
「理科系の英作文技術」と云へばかう云ふネタ話があり↓
【語学】 理系の大学生の英語学習熱が高まっている…英語能力テスト「TOEIC」運営団体
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1188253720/

TOEIC等と云ふ奇妙な団体をでつち上げた元通産相小役人↓
http://www.calley.co.jp/takashima/yaeji/
最近迄TOEICのサイトから直リソクが貼つてあつたが遂に外れた。
ヤバヤバだもんでな藁:
http://www.calley.co.jp/takashima/yaeji/toeic.shtml
。。。。。日中国交回復のあと、日中経済協会ができ、私はその副理事長になった。
57才であった。
青山ビルに事務所を開いた。同じ階に北岡靖夫さんが事務所を持っていた。
初対面だったが、英語のことで意見が一致した。
大学を出ても、英語が役に立たないようでは、日本の将来が心配だとゆうことである。
国際ビジネスコミュニケーション協会(IIBC)をつくって、
TOEIC(Test of English for International Communication)
とゆうテストをはじめることにした。
テストを受ける人が、3,000人とか5,000人から始めたので、金がなくて首が回らない年月が続いた。
人生はすばらしい。
心をきめてチャレンジすれば、望みはかなうものである。
最近では受験者が100万人を突破するところまで成長してきた。
私はその会長をしている。
北岡靖男さんは1997年に亡くなられた。
TOEICを中学生、高校生に普及することがもし実現できたらと想像してみてください。
世界中の人達がびっくり仰天するようなことが起こるにちがいない。
日本が不死鳥のように立ちあがって、日本の女性と男性が世界中で大活躍するのが目に見えるようだ。
皆さんもTOEICを受けてみてくださいね。

(原文ママコピペ)

ヂヂイになつたとは云へ此んなヤシが会長では、此団体がロクなもんぢやないのは必然だがや。
よつておまいら諸君は小さい活字部分を含めて此等を舐めるやうに味読し、
情景を思ひ浮かべながら、或は可憐な乙女に声を掛ける如く、或は糞ヂヂイを
怒鳴るが如く、口に出して云ふてみて、して、然と覚へるのである。

12番の「早起き」には"Are you an early bird?"と云ふ表現もあるなや:
http://idioms.thefreedictionary.com/an+early+bird
此は修業で覚へたとヲモーテをつたが違ふた。
一度だけ使つた事がある。一瞬(゜Д゜) ハア?として次の瞬間ニヤリとしやがつた。
"an early bird"は「始祖鳥」も意味しるので注意汁:
http://www.ucmp.berkeley.edu/diapsids/birds/archaeopteryx.html

28番の"are capable of"は当ビルヂング的には"can be"のはうが云ひ易いが、
此は"capable"をキヲークせしめる為の配慮かも知らん。

第4版で選に漏れたヤシラでチート惜しいのは
・「コーヒーのお好みは?ミルクを入れます、入れません?」
 「入れないで下さい」(第3版)
 "How do you like your coffee? Black or white?"
 "Oh, black, please."

 #カヒの好きなヤシだらば濃(strong)薄(weak,watery)苦(bitter)穏(mild)等
  指定しる処であるが、此等の表現は十分に普及しとるもんで省略された
  かも知らん。strong←→weakは各地で応用可で、濃厚溶液はstrong
  solution (concentrated solution)、希薄溶液はweak solution
  (diluted solution)、物理で「強い相互作用」「弱い相互作用」も
  strong/weak interactionである。
当ビルヂング的には法の為に人が在るのではなく人の為に法が在るのと同様に
文法の為に文が在るのではなく文の為に文法が在ると確信し、流れるが如く
明確に意味の通る文をワザワザ文法で説明汁のは折角可憐な美しい乙女に
厚化粧して台無にしるのと同様の犯罪行為と確信しるので、通常は文法等は
全く無視してをるので上手な説明はでけんのでつが、
  御指名であるので僭越ながら一言申し上げれば、
  主格の***にも省略可なものが在る
と云ふ事ではないでせうか。藁。
△は単にヲ"- ココヂヤーココノ***ガ省略サレテヲルノヂヤーヲ"シヲ"-(伴宙太)と云ふ
事を示す記号でせう。

修業の旧版で此に相当汁のは第2版第3版とも
「今しがた君と話をしていた男は誰ですか」
"Who is that fellow △ you were just talking with?"
で、現行版の例文のはうが宜しいでつなや。
現代の口語ではfellow→guy(ヤシ)かや。

と云ふわけで、"Who is that (someboy)"の云ひ廻しも屡々耳にしまつなや。
検索汁と"Who Is That Man Sleeping In My Bed?"等の物騒なのも在るが
http://www.divorcenet.com/states/massachusetts/man_sleeping_in_bed
御質問から外れてスマソが当ビルヂング的には"Who is that/the"と来れば此↓
http://www.youtube.com/v/zZjdKbpmRGw

いづれ立派な解説をして呉れるに違ひありませんが、チート上記で我慢汁。
宿題>>24のカキコ前に空豆及イナダの刺身及泡の出る液体を食す。
「そりや"I'll give you MUCH advice"でつがねDNBタソ、カカカ藁藁藁」
と云ふのである。即ち、
・adviceは不可算
・可算/不可算の区別はmany等much等付けてキヲーク
と云ふのである。
寿司屋に連れ込みスナズリでも喰はせて"much advice"とやらを更に
小一時間問ひ詰めたかつたのであるが、先方も当方もチト忙しく、
此はいづれ後日に順延汁。

口惜しいのでネト上で当ビルヂングの応援団を禿しく募集汁と
.edu等.gov等には強力なヤシがをらず、チート眉唾な.com上に辛ふじて
かう云ふヤシラがをる:
http://www.tenadvices.com/
http://ezinearticles.com/?Seven-Advices-For-Music-Effectiveness&id=544419
シカーシ此等はブログであるので公証人にはなつて呉れさうにない。
http://www.youtube.com/watch?v=exLUh4EsZMQ
等は回線切つて氏ね等罵倒されてをる。
他のヤシラも.au等.jp等でチート頼りない。

ををっ!と見れば
http://www.ethics.state.pa.us/ethics/cwp/view.asp?A=3&Q=38496
http://portal.unesco.org/shs/en/ev.php-URL_ID=2043&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
http://www.payroll.ucla.edu/pps/c3tmrep.asp
http://www.balticgrid.org/Grid_Operations/technicalguides/Advices_for_application_developers/
シカーシ此等は研究社英和大辞典タソやWebsterタソOEDタソ等が口を揃へて云ふやうに、
「助言」ではなく「通告」「通知」「報告」「案内」等の意の"advices"で、
此等は通例複数形で用ゐられる、と。

1)2)3)等列記しながら集合名詞として意識しるはうが何処かをかしい。

以上を要しるに、当ビルヂングもまんだまんだ修業が大事と云ふ事である
>>28タソが受験生だつたとは驚いたがね。
非常に良いセックスしとるなや。がんがれ>>28タソ

チート股考へたのだが、試験対策としては>>28タソの云ふ通り
Who is the man that went out just as I came in ?
が穏当で、原文357番は関係代名詞の省略と云ふヨリも寧ろ
that man went out just as I came in
に、Who is を付けた疑問文であり、
who is that (man) が一種の慣用句であるものだから
何らかの形で癒合と云ふか縮退(degeneration)が生じて
其儘仕上がつた代物と云ふ氣もしる。

似たやうな例をググつたのだが、此が見つからん。
物騒な例で恐縮だが:
Who is that man quartered in my crosshairs?
(俺のライフルの照準にをるヤシは誰かや?)
http://www.generationterrorists.com/quotes/jarhead.shtml
シカーシ此は
Who is that man (who is) quartered in my crosshairs?
の省略かやチート違ふかや。

>>28タソの質問に即答して呉れる日本人英語教師はナカナカをらんなや。
当ビルヂング関連のネイチヴたちに股当たつてみませう。
次週イヨイヨ広範な命令文の節に移るが其前にチート補遺しる。
屡々用ゐる疑問文に"Shall we 〜"と"Why don't you"があるが、
此等は日本人好みだもんで陳腐だもんで高政タソはバサーリ切つとるなや。

シカーシ有用な云ひ廻しと云ふ事で、高政例文に匹敵しる水準のものは
何かないかやと検索汁、と。
jpサイトからアクセスしとるもんで日本語サイトばかり引つかかり藁藁であるが、
此等はナカナカであるなや:

「で、この夏どこに行こうっか?」
Now, where shall we go this summer?
http://www.guardian.co.uk/family/story/0,,1685728,00.html
英国The Guardian紙の「家族欄」記事で、何やら旅行会社の宣伝臭いが
チラと読み流すに宜しいなや。

「テレビを消してマーチト面白いことしに出ようよ」
Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?
or
WDYJSOYTSAGADSLBI
http://en.wikipedia.org/wiki/Why_Don't_You%3F
此も英国BBCの長寿を誇つた子供向け番組ださうだがや。
歌もあるがね:
http://www.bbc.co.uk/cult/classic/titles/whydontyou.shtml
連投スマソ。
"Why don't you"はないがチート類似の
"What do you say to" "How about"
が基本文例181にあるなや。
チート英語が読めれば数学等理科等は高校生でも各々英語でやつても宜しいし。
優秀なおまいら諸君であれば英語のはうが寧ろ分かるかも知らんし。
チート実例を挙げるし:

(arithmetic geometric mean inequality)
Let a, b be positive numbers. Prove that
(a + b)/2 ≧√ab (so called "arithmetic geometric mean inequality")
where the equality is obtained if and only if a = b.

(motion of a particle on a wedge)
Discuss the motion of a particle of mass m slides without friction
on a fixed wedge of angle α.
Evaluate the velocity v at time 1 sec for the case α=30°.

(Risk and Safety Statements)
・Keep locked up and out of the reach of children
・Avoid contact with skin and eyes
・Wear suitable protective clothing and gloves
・In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of
 water and seek medical advice
http://www.sigmaaldrich.com/Help_Pages/Help_Welcome/Product_Search/Risk___Safety_Statements.html

(ヂスルフィド結合)
Disulfide bonds are covalent bonds formed by the oxidation of two cysteine residues.
http://www.cryst.bbk.ac.uk/PPS95/us/darren-f/s-s.html
#初めて「ヂスルフィド結合」を耳にした際には何だや此はと
ビクーリしたものであるが、高校の生物化学の教科書には
未だまんだ独語が残つてをるやうであるし。
早いもので、此前の練習問題をしてからもう一週間の月日が、まったく
ア-ッと云ふ間に経つてシモータ。時間の体感速度は年齢に逆比例汁と云ふ説があるが、
実はマーチト速いかも知らんがや。よつて練習問題汁のである。
【割愛された練習問題】
・彼は只今英語に目覚ましい進歩を見せております。
He is making wonderful progress in English.
・今東京の叔父の家に厄介になっておりますが、月末までには家が出来上がります
 から、そうしたら横浜の元の場所へ移ります。
 I am now staying with may uncle in Tokyo, but I'll go back to my old
 place in Yokohama as our new house will be ready by the end of this month.
・近頃いやな夢ばっかりつづけて見ているのです。
 I have been dreaming bad dreams lately.

【チラ裏】チート時間がないので手短に:
1.此処でbesidesの他にwho else等つひでにwhat else等の用法を真似ぶのである。
3.軽く「だうだい?」だらばWhat’s going ((on) with you?)
6.此はチート難しい特にhenceが難しいががんがれ。
8.business(ブヂネス)後半は当ビルヂング的には
 No, I'm planning to stay here for another three weeks or so.
9.planningはナカナカ有用であつて此処でも
 I'm not planning to endure the kind of treatment I have received at
 your hand any more.等一文に纏めるも可。
11."Go and see"はガイシュツ
13.当ビビビ的には
 I was just wandering back and forth restlessly in my room, trying to
 solve a math problem, when my father came in.
16.過労等の話題は正しく現代的な話題だなや。
18.当ビビビ的にはall day long?
20.steadily等秀逸表現だなや。彼氏等彼女等決つたパアトナアをsteady等とも云ふ。
 定常で見かけ上変化のない状態がsteady-stateであり時に此に摂動perturbationが
 加はつて復元restoredしれば系systemは安定stableである。
イヤ、だからおまいらは出題者の意図を容れ"either"と汁。

学校の英語では"either"と云へば先ず"either A or B"だらうが、
実際には上の如き用例、若しくは"on either side"の如き用例が多い氣汁。
"either A or B"しか出て来ん教師は本も新聞も読まず英語サイトも訪問せん
ヤシと断定汁藁。

此"either"に就き学習英文法参考書たちをパラパラしますた:

江川英文法p66例文
You can park on either side of the street.
と表現ロイヤルp415例文
Parking meters can be found on either side of the street.
は類似藁。ファソにはスマソが当ビビビ的には此表現ロイヤルはだうもまともな
ヤシが書ゐとらん氣汁。
マシタア英文法p169例文もstreet派だが此はビルヂングを用ゐ好感度うp。
There are tall ビルヂングs on either side of the street.
マシタアはがつつり点取開成高校生臭が強く閉口汁がeitherの記述は詳しく
I can't speak English. ----- I can't speak it, too(誤)→(正)either
ともあり(p170)宜しい。

意外に、と云つては失礼かも知らんが、丁寧に分かり易く書ゐとるのが
Forest 5thであつた。当ビビビ的には色刷をマーチト薄くして呉れんと
読み難いがp490
「eitherがsideやendなどの名詞と結びついて、「どちらにも」「両方とも」
という意味になる場合がある。この場合、sideやendは単数形で扱う」
等は秀逸な解説であり例文
There are many cherry trees on either side of the river.
も独自で好感度うp。p529には
"I can't eat raw fish." "I can't, either."
も取り上げてをる。此本はカナーリ良質だなや。
【チラ裏3】よつて練習問題汁のである:

1.Whatでは何語が話されとるか見当が付かぬ意でチート間抜な氣汁。
 英独仏伊西の何れかでありマサーカ露アラビア中日ではあるまいに、と云ふ訳で
 Whichが適切な氣汁がググれば
 "What language is spoken in" の検索結果 約 16,400 件
 "Which language is spoken in" の検索結果 約 5,400 件
 残念乍ら此が世の中の大勢だがや藁。

2.当ビ作文:
 The book is described in plain English, filled with interesting stories
 and beautiful illustrations.
 #ムカーシ「ベイシツクイソグリシユ」の一派がをり、辞書等出してをつた
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4590003228/
 が、まんだ活動の火は残つてをる様子だがや:
 http://homepage3.nifty.com/BasicEnglishSociety/index.html
 英語の興隆は其エエカゲソさに依存汁処大であるので、迂闊な制限を加へるのは
 自殺行為だなや。シカーシ他人に強制せず趣味等お遊び等でコソーリやるのは大変宜しい。

3.In United States, junior high school students learn French and Italy
 in addition to English, as we Japanese do English besides Japanese.
 等と汁も詰まらんなや。今ならSpanish等も、否寧ろSpanishが正Englishを副と
 汁学校も必然の様子だなや。
 ヲイロオパの大学の自然科学系では半分位は英語で講義しとる。
 日本の大学でも半分位は英語でやるべきだが、まんだ大半の教員が英語できん。

4.チート改変
「(日本の家屋は昔はたいてい木造で火事が出るとすぐ燃えたものですたが)
最近は木材が高くなったのと建材の耐燃性が向上したので燃えにくくなりますた」
but since wood is rather expensive recently and building materials, mostly
artificial nowadays, have been improved against fire (to be flame resistant),
they are not easily burn out any more.
486名無しさん@英語勉強中:2007/09/12(水) 13:42:40
真似できないとわかったら今度はコピペ荒らしか
みじめだな
第11週
お盆だもんで出勤帰宅ラツシユの電車も様相を異にしてをり、
邪魔されずに何かヂクーリ汁には最適の時節であるが、残念乍ら
当ビのブヂネスは消へる魔球と同様、暑さと湿度に滅法弱く、
ブヂネスは「暮」に廻してお盆はマターリ汁のである。
世の中には如何に絶対零度に近づくかを人生の最大目標にして
をるヤシラがをるが、ヤシラも「暮」が稼ぎ時ださうである。即ち振動が
熱になつて仕舞ふので、工場やトラツクが停止汁(らすぃ)元旦の
0時〜5時頃迄が最も静穏である、と。

よつて【英作文にひんぱんに用いる「分詞」の用例】である。
52文例あり平生の倍であるが、マターリ勉強汁。
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 ある不定詞が名詞用法か形容詞用法か副詞用法かなどという
ことを一々深刻に考えこんだり口角泡を飛ばして議論したりす
るのは愚かである.所謂「不定詞」の姿を正しくつかみ,それが
自由自在に使えればよい.使用範囲の広いこと正に驚くべきも
のがある.しかし溜息をつかなくてもいい.根気よく口頭練習
を行えばやがて何でもなくなる.(pp.114〜116,176〜177参照)
----------
参照項は現行第4版pp.134〜135,194〜195に相当汁。
234番シタタカ
   (第2版)不思議なことに,ドアーはひとりでに開いた.
        Strange to say, the room was empty.
   #第3版は現行第4版と同。
   「変」strange等odd等queer等peculiar等singular等curious等
      quaint等weird等、意味の違ひに注意汁。
236番 「始末屋」は「闇の始末屋」等の意味に変つてシモータ。
   「締まり屋」等、「倹約家」等。
240番 plansと複数形が用ゐられてをるのはパパの様々な構想のうちの
   一つであつた為と思はれる。「コソセソト」は"AC mains"で、必ず
   複数形で用ゐられるが、此は線が2本(アアス付or3相の場合は3本)
   存在汁為と思はれる(いづれも未確認)。
241番 各自改変汁。
242番 貸し手の立場ではto let、借り手の立場ではto rent。
245番シタタカ
   (第2版)(第3版)それは君が悪いのです.
   You are to blame for it.
249番シタタカ
   (第2版)彼の命令に従うほか仕方がありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to obey his orders.
   (第3版)待つほかしかたがありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to wait.
251番 "a man in his position" の検索結果 約 29,800 件
   "a man of his position" の検索結果 約 11,400 件
252番 アッー此辺は「原形不定詞」かや。
    Queenタソ等の歌詞はイヂオム盛り沢山であり、禿藁口パクプロモであるが
    "Nothing in this world, nothing, would make him stay"等:
    http://www.youtube.com/watch?v=cR1pUIG_IaA
    (01:50〜01:55付近)
254番シタタカ "Oh, it's you, John"部分が追加。
次週イヨイヨ広範な命令文の節に移るが其前にチート補遺しる。
屡々用ゐる疑問文に"Shall we 〜"と"Why don't you"があるが、
此等は日本人好みだもんで陳腐だもんで高政タソはバサーリ切つとるなや。

シカーシ有用な云ひ廻しと云ふ事で、高政例文に匹敵しる水準のものは
何かないかやと検索汁、と。
jpサイトからアクセスしとるもんで日本語サイトばかり引つかかり藁藁であるが、
此等はナカナカであるなや:

「で、この夏どこに行こうっか?」
Now, where shall we go this summer?
http://www.guardian.co.uk/family/story/0,,1685728,00.html
英国The Guardian紙の「家族欄」記事で、何やら旅行会社の宣伝臭いが
チラと読み流すに宜しいなや。

「テレビを消してマーチト面白いことしに出ようよ」
Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?
or
WDYJSOYTSAGADSLBI
http://en.wikipedia.org/wiki/Why_Don't_You%3F
此も英国BBCの長寿を誇つた子供向け番組ださうだがや。
歌もあるがね:
http://www.bbc.co.uk/cult/classic/titles/whydontyou.shtml