これ聞き取って翻訳できたら神!!

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
2名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 14:21:53
こっそり2ゲット。
3名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 14:22:22
馬鹿でも分かる英語しか言ってないのだが?
それよりなぜバックミュージックが浜崎あゆみかと
4名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 15:30:19
>>3
何て言ってんの?
5名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 15:44:18
I will take charge of the explanation of this game taking the place because why I explain this game today is absent that president my nephew Goro Yamada.
However, please acknowledge that I do not know this game so much either humbly.
Well, they are squids of ..my.. Csa why I introduce this game.
6名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 16:19:04
Oh!
なんて?!
姫え!
God
so your decijer
look as tell abbey
poor ant
I have never been that
did you know answer soil
we're go to heaven or go to hell
you're not gonna live mistar!
Yummy Sufering
7名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 19:52:45
>>3が実は全く聞き取れていない件
8名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 19:59:42
mtk
9膀胱猫浜本稿ブログ:2006/07/20(木) 22:41:07
2. Posted by ながい 2006年07月18日 23:59
七響くん、遅れを取ってるよ( ̄ー ̄)
3. Posted by あきンた 2006年07月19日 15:27
最近は何かとカードが増えて、出す時まごついてます。
私は電車使わないから改札ではもたつかない(多分)けど、レジではよくクレジットカードと間違えて銀行のカードを出し、ATMにはクレジットカードを入れます。
自動改札は人の流れがあるから間違えるとイヤですよね〜。^^;
4. Posted by ながい 2006年07月19日 21:54
お、あきンたさんの天然ネタだ。
私はあんまりカードでお買い物はしないので、レジで出すことはとりあえずないです。ATMも間違えたことはないなあ・・・。

まだJRが磁気式の定期だった時に、電車の定期をバスのカードを読む機械に通した事はあるけど。。。
(運転手さんの目が冷たかった)
10名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:32:04
>>6
俺はネ申ではないだろうか
11名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:45:50
http://www.youtube.com/watch?v=QCYfKQA-jmw&search=muse%20
これの1分30秒あたりにジャパニーズポルノフィルムが何たらかんたらって言ってるのは何ていってるの?
12名無しさん@英語勉強中:2006/07/20(木) 23:59:51
>>1 グロ注意

13名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:00:41
>>12
そこまでグロくはないくない?
アリが潰されるだけじゃん
14名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:26:14
>>13
それはグロだろ
15名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:29:27
>>14
いや、グロではない
16名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:30:09
>>15
おまえ、人間だろ?
17名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:32:34
>>16
ツマンネ切り替えし
煽るならもっとましなやり方しれ
18名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:34:45
>>17
おまえ、おもしろいな
19名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:35:18
>>18まぁまぁでもないぞ
20名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:36:13
jien uzai
21名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:36:59
バカが沸いてきました
22名無しさん@英語勉強中:2006/07/21(金) 00:38:19
くそスレ あげるな
23名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:37:02
what should we do with the anty?
UGH!
whats this?
?????c'mon!
and then now he sees your?? look at his tail wapping.
poor ant.
did you know ants have souls?they go to heaven.and we're goin to hell cuz we killed him.
youre not gonna live Mr.!help me im suffering ahhhh
24名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:38:56
>>21
おまえか?
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。

 ▽推奨スレッド
  ・ENGLISH板で迷ったら→英語板総合案内Map
  ・英訳依頼(日本語→英語)→英訳スレッド
  ・和訳依頼(英語→日本語)→和訳スレッド
  ・英語に関する単発の質問→スレッド立てるまでもない質問スレッド

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

■2ch英語→日本語 スレッド Part 150■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1160761801/
聞き取れない英語を皆の意見を参考に解読するスレ★3
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1157442595/
you tubeの画像の英語を聞き取ってもらうスレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1155649660/
26名無しさん@英語勉強中:2006/12/12(火) 12:05:41
町山智浩悪行記 http://blog.livedoor.jp/mahorobasuke/
どう見ても朝鮮人です。 …本当にありがとうございました。

よく誤訳してる馬鹿な奴がアメリカのテレビ番組がまるで聞き取れないで恥を晒していた。

原文: Couldn't hear most of the movie over Cheney's foul mouth

(リンク先は何度も訂正した後) http://d.hatena.ne.jp/TomoMachi/20040630
町山による聞き取り> 「チェイニーの汚い言葉遣いは揶揄しないのか?」

# macska 『どうでもいいですけど、正しくは「チェイニーの口汚い言葉が邪魔でほとんど映画の音声は聞こえなかったよ」です。』

# TomoMachi 『すみません。これはその番組を見てすぐに書いたので聞き取りは正確ではなかったです。とりあえずますチェイニーのところの意味は直しておきました。』

大胆に「超訳」してるのかと思ったら、聞き取れる部分だけ訳して、後は省略してた www

118 :無名草子さん :2006/11/23(木) 20:36:29
やっぱり聞き取れないのか。

秘宝のインタビュー記事って、自分で用意した質問を投げかけておきながら、
相手の答えには一切反応していないな、と思ってたんだ。
正に一問一答。用意した質問を言うだけなら、ガキの使いだよな。
27名無しさん@英語勉強中:2006/12/27(水) 22:53:37
英語板住人待望のage。今ここにあの名スレが復活。

2006年 冬
28名無しさん@英語勉強中
スタッフ、イントラ、生徒の悪久地ブログ発見
みんなでスクールを付け止めましょう(愛知県)。業務管理部、経営企画部さん協力御願いします。ブフかを煽るカキコもある損害賠償も世級加納お前もそろそろ終わりだなw
<発信者情報>同意なしで開示へ ネット被害で業界が新指針
ex-boyfriend the other day.
He has asked someone's help and advice, like me...
Because he is really worried about his job these days.
Such as he's thinking of going to quit his job and so on.
To tell the truth, I broke up with him about 5 months ago.
He's 5 years yonger than me. He graduated from university
in Nagoya,and decided to start new job in Osaka last spring.
After few months later, he got transferd to Nara.
He was really busy from then on. (He is still busy now)
He couldn't take a day off,and had to work overtime.
So it was so hard to keep relations between him and me
at that time.
But we still keep in touch by e-mail once in a while.

I wish I could help his matter. But I couldn't advice to him
easily... I hope to it turns out well!

I'm sorry for writing my poor English diary.
Thank you for reading.
この人もやはりアマゾンの本売りが目的です。スタッフの情報で来ず会かせぎ。

F37 The Werewolf of Moorsville
18:40 講師は・・・USボストン出身のJ(男性)。昨日のVOICEに引き続いての
私のワースト1講師。レッスンメイトは朗らかな女性と女子大生(2回目?)。

続きは・・・もうしばらくお待ちを。。。