3は512kオーバーで書き込めないので立てました
3の>693,694,695/696/730,731/742,743/744/747/755,756/
は早めにこっちに持ってきた方がいいかもしれません
【3】
>718
「死者を多数出して破滅に追い込むまで」かな?
>722
ここにいる皆さんのむなしさは、私達がここにいる理由といましていること、
つまり苦しい戦いは目に見えているのにここに踏みとどまりこの国を
民主化しようと試みていることと、大いに関係があるのではないでしょうか。
>745
私はUSに行ったことがありません。
4 :
名無しさん@英語勉強中:2006/01/13(金) 08:43:12
>>744 「すみません」と「失礼」の使われ方は、次の状況を見れば明らかになるでしょう。
Xはレストランに入ったが空きテーブルがありませんでした。三つの席があるが一人しか
座っていないテーブルが一つありました。このレストランでは空席はこの二つだけだった
ので、Xはテーブルに行ってそこに座っている人に「失礼、ここに座ってもかまいませんか?」と言います。彼は何も悪いことはしていないから「すみません、ここに座ってもいいですか?」とは言いません。座っている人は「どうぞ」と答えXに席を勧めるかも
しれません。しかしながら、そうではなくて「すみませんが友達を待っているので。」と
答えるかもしれません。彼は「すみません」と言う。なぜなら本当は彼にはそうする
権利など無いのにXに席に座らせなかったからです。それゆえ彼はXにそこの席を座らせ
なかった理由を説明する必要があります(「友だちを待っているので」)。
席が一つ空きXは腰をおろします。ウェイターが水を運んできたがXは誤ってグラスを
ひっくり返してしまい、「すみません」と言って謝ります。
日本人はたとえ同情しても「すみません」に該当する表現を使いません。しかし、
たとえ自分が悪くなかったとしても「失礼」とか「すみません」と言う傾向があります。
5 :
名無しさん@英語勉強中:2006/01/13(金) 08:44:53
【3】のやつね
>>738 水のように淀みなく話を進めることは(立て板に水)浅はかさのしるし、信用
できない人だというしるしである。話をするとき日本人の女性は日本人の男性より
率直で打ち解けている。彼女達は自分の考えを言うとき歯に衣着せぬ物言いをする
傾向がより強い。日本社会党党首の土井たか子はより内向的だった前党首の後任に
就いた新鮮な変化である。彼女の人気は政治家達の間でさえ新しい風が起きている
ことを示すものかもしれない。それでもなお、多くの年配の日本人の心中には遠慮なく
話すことや意見を述べることに対する偏見が根強く残る。人は口に出すよりはむしろ
考えたり感じたりすべきとされるのだ。日本では沈黙は決して自分を不利にすること
はないので、賢い人は沈黙は貴重だということを知っている(沈黙は金)。西欧人にも
この諺はあるのだが、これを目にすることは滅多にない。率直に言うことや、ありの
ままに話すこと、本心を語ること、あからさまに話すこと、言いたい放題言い合うことを
西欧人は好む。日本人の暗黙の意思疎通を「こそこそ」している思う西洋人もいる。
日本人は本当に深い考えや哲学が好きな、観想的な人々なのだろうか?私はそうは
思わない。まったく逆だ。彼らは感情的な人たちなので─すぐに怒り出す─彼らは
注意深く感情を押さえるのである。彼らは「災難」を避けるため、沈黙を守ったり、
建前を持ち出すのである。しかし、日本の外ではこの行為は問題を起こしかねない。
悪い、見落とした!!!!削除依!!!して
7 :
名無しさん@英語勉強中:2006/01/15(日) 20:10:31
その日の午後3時半、ハリー、ロン、彼のクラスメイト達は
初めての飛行訓練を受けるため、急ぎ足で正面階段を下っていた。
良く晴れあがった少し風のある日だった。
既に他のクラスメイトが到着していた中、20本の箒が何例かに校庭に置かれていた。
そこへ箒飛行術のマダム・フーチが到着した。
彼女は白髪まじりのショートヘアーに鳥のような目をしていた。
「何を待っているんですか。」彼女は叫んだ。
「みんな箒の側に立って。さぁ早く!」ハリーは自分の箒を見下ろした。
それは古ぼけている箒だった。
「箒の上に右手をかざして。」前からマダム・フーチが叫んだ。
「そして『上がれ!』と言う。」みんな「上がれ!」と叫んだ。
ハリーの箒はすぐさま飛び上がって彼の手に収まったが、
他の箒は殆んど飛び上がらなかった。
ハーマイオニーの箒は地面を転がっただけで、ネビルの箒ときたら全く動かなかった。
多分箒も馬と同じで乗り手が怖がっているのが分かるんだ、とハリーは思った。
ネビルの声からは、飛びたくない、地面に足を着けていたい、という気持ちが箒は聞こえたのだ。
マダム・フーチは生徒達に箒にまたがる方法を見せ、あちこち行ったり来たりしながら箒の握り方を見せた。
彼女がマルフォイに、ずっと間違った握り方をしていたと指摘した時、ハリーとロンは静かに笑った。
「さぁ、私が笛を吹いたら強く地面を蹴り上げて。」とマダム・フーチが言った。
「箒は動かさず、2メートルくらい浮上して、そしたら少し前屈みになってすぐに戻る。
笛を吹いたらですよ、3、2…」 ところがネビルは地面から離れるのがあまりにも怖かったので、
マダム・フーチの唇が笛に触れもしない前に地面を蹴り上げてしまった。
「戻りなさい君!」彼女は叫んだが、ネビルは4メートル、6メートルと
シャンペンのコルク栓のように真っ直ぐに飛び上がっていった。
ハリーは、脅えて真っ白な顔で離れていく地面を口をあけて見下ろしている彼を見た…。
8 :
名無しさん@英語勉強中:2006/01/15(日) 20:11:41
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。
□ お約束 (ローカルルール)
▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
・検索や過去ログを活用してね。
【教科書ガイド】教科書和訳スレ 4【無し】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1137083694/ 1 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/01/13(金) 01:34:54
11 :
お願いします。:
スレ 3 の The Dance of the Chicken Feet の訳をはってくれませんか?
よろしくお願いします。