【和訳】英語→日本語スレ part122

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●● 和訳依頼者の方へ ●●
極端な長文はやる気を無くすことがありますので、分からないところを
抜き出した方が良いでしょう。逆に極端な短文は背景や前後関係等を添
えた方が訳しやすいです。回答者への感謝も忘れずに。

単語やフレーズは辞書を引いた方が早くて正確です。
http://www.alc.co.jp/ (英辞郎 on the Web)
http://dictionary.goo.ne.jp/ (三省堂 EXCEED英和和英)
http://www.excite.co.jp/dictionary/ (研究社 新英和和英)
http://dic.yahoo.co.jp/ (小学館 プログレッシブ英和和英)
http://www.urbandictionary.com/
http://www.answers.com/

●● 回答者の方へ ●●
「回答するも自由、回答しないも自由」です。
故意に間違った訳を書いたり、自信が無いのに無理をして和訳をするのはやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を示すようにしましょう。
訂正する側は、具体例や解説を添えるとスレの環境向上、荒れ防止に
繋がりますので、ご協力お願いいたします。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。
番号リンクをキチンと使いましょう。半角で,>> に数字です。

●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼と和訳以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。

前スレ
【和訳】英語→日本語スレ part121
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1128838066/
2名無しさん@英語勉強中:2005/10/30(日) 11:50:41
>>1
氏ね
3名無しさん@英語勉強中:2005/10/30(日) 12:41:03
>>1
スレ立て乙。
しかしpart122はすでに終了した
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1129538436/
番号変なスレが今ある
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1129522032/
適当に処理してくれ。(上の両方のスレ消化して(part123, 124)、
今度スレ立てるときはPart125にするとか。)どうでもいいけど。
41:2005/10/30(日) 13:17:05
ごめん、間違って終わったスレ立ててしまいました。
削除依頼出しといたのでここは使わないでね。よろしく。
5名無しさん@英語勉強中:2005/11/02(水) 01:43:32
削除人を読んでこないと削除に時間かかるよ
6名無しさん@英語勉強中:2005/11/09(水) 20:54:35
次はここでいいよね
7名無しさん@英語勉強中:2005/11/09(水) 20:57:50

>>10がこのスレはPartいくつなのか高らかに宣言すること。それでよし。
8名無しさん@英語勉強中:2005/11/09(水) 21:47:05
そんなばんごうどうでもいいじゃん