Would you take off everything. Your cloth, of courese. Take off your pants, Show me real you. Wonderful you. You are born beatutiful. Oh you are uncastrated. You must obey our custom. CUt CUt Cut Cut your foreskin to get off dirty mark You must be a symbol of clean. You are inncoent Oh oh! Don't stop cozy horizontal movement. I am now in ecstacy Oh Oh shit you bastard, You scuccumed! I hate y ou
I would like to become a pilot of first GUNDUM, which is design to mobile suits against ZAKU-II. GUDDAM is called white large shooting-star for ground, water and space.
>>73 4th,about 9:25pm,the local train hit a brown bear while running on the JR Esasiline in Kaminokunimachi,Hokkaido. The train was stopped for about 10mimutes at the site with no damage to a passenger,the motorman and the train. After searching for it in surrounding area from 5th morning, hunters and JR company staffs found the body of the brown bear lying on the rail line at the same day 6:15a.m. 単語が全然わからなーい。無隋。もっとやさしくして
難しすぎ!!!!!!!!!!!! A small article written "News from Orbit" drew my attention. The part below the headline had been torn apart and only "for 28 days" written a little large was left. But I could understand what that little letters meant and closed my eyes. True, the "nest" where we had actually lived might have been dark and dingy. And it might have matched us. But between the blue sky spreading over our heads and the stars scattered thinly is artificial point shining and walking slowly toward a constellation. The point generated being surrounded by the smell of throw-up, empty bins and tobaccos in this land of Soviet. There is a point which was created by steel, semiconductors, electricity and what not and traverses the universe. And even that drunkard hunching among the snowmans we saw on our way here has a small embassy in this cold, pure bule. I ran outside. I was standing for a long time holding back my tears and looking up at a bluishly yellow, strangely round moon floating in the clear wintery sky.
少し訂正 A small article written "News from Orbit" drew my attention. The part below the headline had been torn apart and only "for 28 days" written a little large was left. But I could understand what those little letters meant and closed my eyes. True, the "nest" where we had actually lived might have been dark and dingy. And it might have matched us. But between the blue sky spreading over our heads and the stars scattered thinly is an artificial point shining and walking slowly toward a constellation. The point generated being surrounded by the smell of throw-up, empty bins and tobaccos in this land of Soviet. There is a point which was created from steel, semiconductors, electricity and what not and traverses the universe. And even that drunkard hunching among the snowmans we saw on our way here has a small embassy in this cold, pure bule. I ran outside. I was standing for a long time holding back my tears and looking up at a bluishly yellow, strangely round moon floating in the clear wintery sky.
>>96 A little article entitled "News from Orbit" caught my eye. The bottom half of below the caption was torn and all I could see was "for 28 days". But this was enough for me to get the whole picture and I closed my eyes. Yes, that might have been true. For all we know, our lives were consumed and the "nest" was dark and dirty. And we seemed to have belonged to that nest. But in the blue sky above or the sparse stars, there is an artifitial point
A small article titled "News from Orbit" caught my eye. The part below the headline was torn away and all that was left was "for 28 days...", written in thick letters. But this tiny bit was enough for me to understand what it was supposed to say, so I closed my eyes. Yes. It's truely so. The "nest" where we live our whole lives might have been dark and dirty. And such nest might have been quite fit for us. But in the blue sky up above us, among these sparsely scattered stars was an artificial twinkling point, catching up with a constellation slowly but surely. A point that was given birth to in this motherland of the Soviet Union, surrounded by puke, empty bottles and smells fo tobacco. A point that that has been made in this land from steel, semiconductor and electricity. And even a pale-looking drunken man we saw huddling among snowballs has a tiny embassy in this cold pure blee. I began to run outside. I stood there for a long time, taking back my tears, staring at the almost unnaturally round, bluish yellow moon, floating in the transparent winter sky.
ごめん、まちがって雪だるまってかいちゃった... 本当は吹きだまり... ◆eMfVD.fluQ さん 全体てきによいとおもいます。短い時間内でよくできたと思います。細かい文法は抜きとしますが、 最所の文 -Wittenはtitledとかのほうが、いいと思います。(次の文でthe headline と つかっているから、でもたいした事じゃありません。 "only "for 28 days" written a little large was left"は流れのために、もっと簡潔にかかれた方が よいかと思います。(そんなに大切な文じゃないから、長く書かなくてもいい。) 次の3文はよく流れてます。 "But between the blue sky spreading over our heads and the stars scattered thinly is artificial point shining and walking slowly toward a constellation. " の構文は好きです。ただbetween のかわりにinのほうが好いかと思います.あとscattered thinly のthinly をscattered の前に。次の文では、smell of は本文ではタバコの臭いです。あとは好いとおもいます。 ちなみに"人工の点がある"は"人工の点である"のまちがいでした。 次の提出者のコメントをかきます。
>>110さんの提出 >he bottom half of below the caption was torn and all I could see was "for 28 days". 流れてますけど、最所の部分は誤訳。 "our lives were consumed and the "nest" was dark and dirty." では、主語が中途で かわりましたね。この場合はさけたほうが、いいとおもいます。 "But in the blue sky above or the sparse stars, there is an artifitial point”では、orでは、ないでしょう。 リタイヤなされて残念です。
さて◆HfD2XMemw6さんですが、 3人の挑戦者たちのなかで一番だったとおもいます。 よく流れていて、スタイルも一貫していて、よく書かれているとおもいます。 a point は an artificial point を指しているので the point でしょう。 だから、今日は◆HfD2XMemw6さんの勝利ということで... おしまい
>>73-74 自分が書くとしたらこんな感じ。スペルミスとかは許して A local train hit a brown bear, on Friday night around 9:25p.m., on JR Esashi-Line near kaminokunimachi, Hokkaido. Not any of the people on board, one passenger and the conductor, was hurt. The train was restored only after ten minuites of the collision. Hunters and staffs of the JR searched around the site on the following morning, and found a carcass on the railroad line at 6:15.
At 4th, PM9, Higuma has crashed by the train when that on JR Esa line at Hokkaido Onoue. The train has stop 10 min but the driver and a guy who was on train haven't hurt. Next day, hunters and JR guys were seeking around. So, they see a dead man walking.
もう締め切っちゃってるのは承知で、今みたので書いてみる。 A small-torn piece of newspaer entitled "News from Orbit" caught my sight. The paper was terribly torn and the only its headline remained. The headline read "28 days." BUt just that 7 letters meant something for me. As i closed my eyes, the story rose in my mind. Indeed, it may well be. Indeed, we've spent all our time for our lousy lives. Indeed, our dim and dirty "nest" was well mutched to us. But I know into the blue sky above us, among scattered stars in space, is there an artifitial star heading to some constallation-slowly and composedly. In the smell of vomitted excreta, empty bottles of votkha and heavy smoke, the star was created. From this rough Soviet land to the great exploration in space was it a tiny star consits of some steel, etlectrics and IC chips. And indeed, even a pale boozer in heap we saw on the way embrases the small embassy in this cold and pure Blue. I dashed into a night. Staring at the artifitially-rounded pale yellow moon in the keen winter sky, I stood as I was holding back my tears for a while.
Genshis Khan could picture how much power the so-called "Western dominator" would had on the basis of information he obtained from Muslims cooperative toward him. He did not underestimate this prospective adversary of his. Preparations for the war against the Khwarazm empire were made with utmost caution.
Maria L C, or CHNA, is a musician popular in Spain. Much of her music style is similar to the style of American pop music. A majority of her songs are recored in Spanish, some in English. Her albums are less available over the counter in America than in Spain, but you can buy them online as well.
168 :bobo brazil ◆VmNuOcUpJs :2005/11/11(金) 00:01:07
はいりま〜す
1) Genshis Khan was able to picture in his mind how much power the so-called "the Ruler of the West" had, based on the information received from Muslims who were willing to cooperate with him. He did not think little of this future enemy in any way. He prepared for the war against Khwarazm empire with the greatest care.
2) Maria L C, or CHNA is a popular artist in Spain. Her musical style is compared to that of the pop music in the United States. While most of her tunes have been sung and recorded in Spanish, some have been in English. Her albums are not so easy to get in the record shops in the United States as in Spain, but you can purchase them online.
◆uBMOCQkEHYさん よくできています。1)のスタイルはととのっています。"Western dominator"は、いいですが 別の表現のほうがいいかと思います。e.g. the ruler of the west あと、最初の文章に文法間違い がありますが、ケアレスミスだとおもいます。あとは、結構。2)最初の文はthat ofを使ったほうが よかったと思います。あと、最後の文の"less available"に少し抵抗がありますので、べつの 表現がいいでしょう。両方ともよくできています。
Police arrested 71-year-old Syoutaro Takeda of higocho-iizawasasaino for dameging properties on 21st. The police said Takeda brought his excrement to a super market in Omonogawacho, Yokote-city, and defiled comforters which were displayed in the store. Takeda confessed his guilt, but when asked what had induced him for the conduct, the suspect only replyed, " I don't want to tell." The Police are investigating if there is any relation with Takeda and similar ten incidents happened in other stores in Yokote-city or Yuzawa-city since 2002.
ざっと見た感じ on 21stはon the 21stとしたい policeが多すぎ broughtは過去完了のほうがいい super marketは一語 罪を認めるはconfessよりもplead relation withではなくbetween similar ten でなくten similar incidentsとhappenedの間に関係詞が必要 Yokote-city or Yuzawa-citysではなくand
The key to maintain NEET life lies in our faith in victory of daily life. For 24 years, since we have been born, our personal history have been blank, and never known a business career. Therefore, We are in cosatant victory, not a defeat. It is time for us, one million of NEET to sacrifice our entire life for creating our new NEET life.
His view on NEET is unacceptable for us. I surprised when he has changed his point of view. Once upon a time, his commentary on the former NEET that are 90's was praiseworthy one. Now, he insults NEET, despite this contemporaly NEET are not different from 90's. It is very foolish. Moreover, he is chicken spoiled by university he works in and Ishihara, the governor of Tokyo. He feared losing his job and becoming NEET, so he was spoiled. When Ishihara announced "I will destract Metro-university and constract new Metro-University, so called SHUTODAI", -At that time, MIYADAI was working in Metro-universiy as a pre-professor- MIYADAI said "If fascist Ishihara established SHUTODAI, I would resign my job." But after SHUTODAI established, "SHUTODAI became good one" he said. He depended on authority, therefore, now, he became only a puppet.
It is commonly said by anthropologists that primitive man is less individual and more completely moulded by his society than civilised man. This contains an element of truth. Simpler societies are more uniform in the sense that they call for, and provide opportunities for, a far smaller diversity of individual skills and occupations than the more complex and advanced societies. Increasing individualisation in this sense is a necessary product of modern advanced society, and runs through all its activities from top to bottom. 上の文章を読んだうえで、「society and individualism」について自分の意見を英文でのべよ。
東大英語講師サマの英語実力: http://d.hatena.ne.jp/jun-jun1965/20060422 But important is that from this story, the fact Rezanov was dispatched to Japan in order to call for Russo-Japanese commerce while Japan permitted it only to China and Netherland.
Rezanov, after refused the demand, got angry with Japan, ordered two subordinate captains attack Japan, and they attacked Sakhalin and Etorof island, killed some people: Juno and Avos were the name of the ships used for the attack.
aaaaaaaand... we are back! i'll be the person in charge of this thread. we are going to use the original rule (as in >>1) all we need is good participants... and i need some judges too. let me know if you are interested.
if you are interested in participating 【ガチンコ】 即興英作文道場 【ファイトクラブ】, send me an email to [email protected] for signing up. i will set a question and send out to everyone on the mailing list at a set time. (around 11-11:30 pm, perhaps, but this can be arranged differently if you want; let me know if not convenient.) participants must post their answers here on this thread before 12 midnight. judges (hopefully!) and i will leave comments overnight and announce the winner of the night.
by the way, could anyone please translate >>281>>282 into Japanese for me? i cannot type JP on my computer (i am using linux and yeah, i haven't figured out how to install JP thingy properly.) cheers!
>>284 thanks for the translations. but i guess no one is interested in this thread now. this one used to be ok. i used to be pepepepe and in charge of the thread at one point. well... this is 2ch, i guess. too bad.
>>308 > 308 名前:名無しさん@英語勉強中 []: 2008/10/10(金) 01:59:55 > みなさんのが見てみたい > > > 以下の質問に百五十語程度の英語で答えよ。 > 【What effects does violence on television and in video games have on children?】 > 片岡さんのかいて貰え、たぶん頼んでも書いてはくれないないだろうけどね。
>>308 久しぶりに英語書いたなw内容は途中から意味不明になったが これで合格点くらいはいくだろ Audiovisual works has no decisive effect on children in view of the impacts they will have had in the future. In fact, most violent video games and the likes have only a limited effect, not a major one, given that the real world, too, is so rife with nefarious stuff that dwarfs the audiovisual impacts. It is true that there is some negligible harmful content in television or video games, say, a murder-inducing game title that makes children violent. But if what is called a good child is forced to tilt toward delinquency by only such audiovisual works, wouldn’t the child become delinquent without video games or a trace external effect? The world is not a place divided in half with yes-or-no settings, rather there are a number of ambiguous, murky, and boring things. The point is that the video game is good or bad. But, with or without such audiovisual machines, children absorb anything that is taking place in the world, which is to be definitely reflected in their own small world. Anyhow, the ability to take ambiguity in the world is necessary for children to be grown-up in an increasingly high-tech world.
I want to participate this thread too. But I wonder how good these people making the designated sentences are. Are you guys professional translater or something?