230による [日本語→英語]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1230
230が何でも英訳しようとしてみせます。

●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
dictionary.com
http://www.dictionary.com/
EXCITE英和
http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/
EXCITE和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese_english/
基本的に「何を質問しても自由」ですが、極端な長文はやる気を無くす
ことがありますので、分からないところを抜き出した方が良いでしょう。
逆に、極端な短文は背景や前後関係等を添えた方が訳しやすいです。
回答者への感謝も忘れずに。
●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼と英訳以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。
2名無しさん@英語勉強中:04/04/23 00:56
230ってだれ?
3名無しさん@英語勉強中:04/04/23 00:56
4名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:03
輝やったんかぁ。しかし輝もがんばるっちゅうか、なんちゅうか。
5輝 ◆7jz8JnK8a2 :04/04/23 01:08
230は俺じゃないけど、ここに英訳依頼があったら、訳してみるよ。
6名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:12
>>5
重複スレなんだから削除依頼出してね。
7名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:16
ネイティブによる英訳スレってのにかえたらどう?はやるよ。
8名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:20
>>7
日本語はうまいが英作文は下手なネイティブによる英訳スレな。
9名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:47
それは言いすぎでしょ。
10名無しさん@英語勉強中:04/04/23 01:50
じゃ、日本語はうまいが英作文はあまり上手じゃないネイティブによる英訳スレ
11名無しさん@英語勉強中:04/04/23 02:08
いっしょやろ!
12名無しさん@英語勉強中:04/04/23 03:54
230て多分2ch日本語→英語スレッドPart126で訳してた人でしょ。

79 :230 :04/04/18 12:33
>>78
I really am a little bit addicted to computer.
I can play with computer whole a day.
//or//
I'm losing my mind with computer that i can spend a day in front it.

87 :230 :04/04/18 13:21
>>82
I really am a little bit addicted to computer. (truly, in fact, actually)
I am really a little bit addicted to computer. (quite, very, extremely)

93 :230 :04/04/18 13:35
>>84
私は毎朝30分間新聞を読みます。
I read newspaper for thirty minutes every morning.
学校の中を一回りご案内しましょう。
I'm gonna show(take) you around the school.

>>85
I don't know exactly, just let me guess like
"Sailor is my people grown up together on the sea (ship)"
I think the author shows the affection and appreciation to the
friends those who have shared a lot of experiences over the life.
Sorry i cannot guarantee.

前々スレでアメリカ2年住んでてTOEIC910もてるといってました。
13名無しさん@英語勉強中:04/04/23 04:13
これ糞OBの書いたやつじゃん。OB敵にまわしてしーらないと。

14名無しさん@英語勉強中:04/04/23 04:27
>>13
ここはOBが自作自演でやってるところだよ。
よく読みなよ。
>>ALL こちらへどうぞ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1082791771/l50
2ch日本語→英語翻訳スレッド
>>15の訂正。

>>ALL こちらへどうぞ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1082620197/l50
2ch日本語→英語翻訳スレッド

真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ