hiya >>lasalle tell me whats good for me. kinda books.
in that cace.. when i was lilttle when i'd learn japanese..maybe its's from pre-kindergarten
i'd got many books(include some eazy story books) from cramming school for pre-kindergarten kids and you know we'd got text books from kindergarten and then from grade scool .. so...im serious i want many books something like that and i think i should ask my teacher to teach me with them.
in these weeks he read books for me and answer my question.
of course we talk only in english.
though i know its not enough, thats so nice way to learn language you know
but i think ..um.. i need to be better as soon as possible
and i think i can now.
so...tell me wats good and how i can get text books for native american kids
not for japanese students.
hey im serious maybe i think ive asked you again and again but you NEVER told me.
Books for kids are great for learning. Just go to a bookstore where they sell foreign books and go in the kids section. I'm sure you'll find something you like.
NEW YORK (Reuters)Pssst! Sunday, April 4, 2004 Did you hear the one about the American businessman whose tame joke drew a hilarious response from his Japanese audience?
The American, curious why they liked the joke so much, later asked his official translator, who replied: "The joke was not appropriate, so I did not translate it. I simply said: 'The gentleman has told a joke. Please laugh.'
Then how abolut Voice chat, LaSalle? I sometimes talk to English speaking guys on the Net,and they always ask me to send my pic to them. I can't be optimistic to send my pic, so joined other chat room the other day, however I went through the same thing.
Thank you, but I talked about Voice Chat, where I speak with people useing a mic. I can't pretend to be a guy. I supose that you think it is a good thing to chat with English speaking people, and I agree. I'll take a lesson at English school in foreseeable future. see ya.
hallo ! i didn't know it. i went to english converstation school today. Listening eng was too difficult for me. for example, "He used to have a beard" i heard "He used to have be do???"
Could you tell me whether it sounds rude or not, If you say to a certain person that he/she is "a zany person" ?
PS: The word funny, cheerful and comical are similar to "zany" in meaning. And "funny" and "zany" sound a little bit rude to me, so I'm wondering which of those words sound friendly, not impolite.
>>18 haha thats gettin closer you listen radio? have anything tools like CD radio cassette recorder?
play AM 810 . i d loved it couse its free lol keep playng that all day as you can anytime like about to go bet and when you wake up dont need to listen carefuly and you can get what they say soon and........you can get to understand no meanings of each words lol
haha so.. anyway youcan go next you 'll wanna know meanings o' words more and more! yay
of course id done. im sorry i didnt know what i wanna tell ya maybe...lol maybe i meant i wanted to know what i didnt know but thats fine now. couse today my teacher came here and we talked about that
BTW my british teacher is so gentle and....and like..blizzard i missd time again and again and he doesnt mad but..... gettin like blizzard you know...awwwwwwww
>>27 Probably you don't know it, but you are really annoying. Nobody is interested in what's happening to you, your personal things. Why don't you set up your weblog or something and start keeping your diary there?
O mother dear Look what you've done To your forlorn and once beloved son Why was I born at all? O mother dear I'm such a freak A mutant man, a woman underneath Why was I born at all?
It's you I blame for all the shame This anguish and this aching The mirror turned against the wall Myself despised, forsaken
生焼きの刑 Insurgents threatened in a videotape to burn three Japanese hostages alive if Tokyo did not withdraw from the U.S. led coalition within three days,
Japanese television did not air most graphic footages showing the hostages threatened with guns and knives at their throat screaming and resisting.
>>41 Thank you for your reply. >>But there are other ways to say the same thing I am not clear about it. Could you please be a little more specific on the matter?
Won't you take my hand For I will be your man So tonight we gonna dance the night away One and one is two Don't you be so cruel Synchronize this love is what we got to do All the time we'll be together `cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・
Is my sentences right? この棒は背中が痒い時に背中をかく為に使う。 This stick is used for scratching your back when it is itchy. This stick is for scratching your back when you feel itchy.
I don't think I have seen his writing, ↓↓↓ I don't think I have seen any of his writings.
but what he said and the examples that he brings up tell me that he knows what he is talking about. ↓↓↓ but, from the things he has said and the examples he often brings up, he obviously knows what he is talking about.
>>66 I don't think I have seen his writing, ↓↓↓ I don't think I have seen any of his writings. 意味が少し違うね。上は「彼の文章を見たことがない。」 下は、「彼が書いたもの(作品、記事その他)のどれも見たことがない。」
>but, from the things he has said and the examples >he often brings up, he obviously knows what he is talking about. from-> judging from he obviously knows-> I can couclude that he knows とかしないと同じような意味にならないよ。
#1 I guess this is not really a good example, but let me show this one. #2 I don't think this is a good example, but let me.... #3 I think this is not a really good example, but let me.... #4 I'm afraid this is not a good example, but let me.....
I don't think I have seen his writing, ↓↓↓ I don't think I have seen any of his writings.
Meaning changes somewhat. "His writings" sounds more like "his work as a writer."
but what he said and the examples that he brings up tell me that he knows what he is talking about. ↓↓↓ but, from the things he has said and the examples he often brings up, he obviously knows what he is talking about.
I prefer the first one but the second one is fine.
Not among friends. Depending on how you say it, that phrase can sound sarcastic, I agree. But, I don't think that's the case in the above context. I could be wrong. >>516 "whatever that you are doing" ,"whatever that you do" should be OK. They sound slightly differen from "whatever you are doing" or "whatever you do". They may be better. I was just typing without thinking too much, because somebody was watching over my shoulder. Not that I care, becuase I was just waiting for something to be done. And they do that themselves all the time, but still somebody whatching what you are doing over your shoulder make you kind of nervous.
>>108 それは時と場合によりけりだよ。 たとえば、アメリカ人同士で、I can speak English fluentlyなんて、まず言わない。 でも彼が日本に来て、仕事の面接に行って特技などについて話すときや 初対面の人に自己紹介するときなら、 I can speak English and Spanish fluently と言うかもしれない。
それから、アメリカには英語を流暢に話さないアメリカ人(アメリカ国籍の人)も いるからね。 場合によっては、I can speak English fluentlyと言うこともあるかもしれない。
I cannot believe such words came out of the mouth of someone who's considered, by many, one of the most civilized residents in the 2ch English forum.
You should realize that there are a lot of people of Korean descent frequent this thread, and making such racial comment can have devastating consequences regardless of your intent. Coming from a multi-cultural/racial country such as Canada, I believe you know how important it is to be more sensitive to this kind ofissues.
It is frustrating especially because you have been doing such a wondaful thing here helping Japanese English learners including myself. I wouldn't raise issues if you've been behaving like those yahoos you see here all the time.
「よろしくお願いします」 How do you translate よろしくお願いします into English. Japanese're customarily saying this. But we don't really mean "please watch over me" or something like this. If I say to the first time vistor, "Hi, nice to meet you. Please watch over me." sounds odds and pushy. What do you think about that? What is a good way to express this meaning in English? Thanks in advance.
If you want to meet men-eating girls, go to the Japanese threads. If you want to meet meat-eating meat balls, go to the American threads. If you want to eat meat balls, go to a nearby supermarket. If you want men-eating girls to eat meat balls, go to Hunk City in the United States. And if you want this nonsense to make sense, go to a mad doctor in your neighborhood.
115 :ラサール弁護士 ◆h71RB9C02c :04/04/13 22:49 I'm off to bed... What are you guys doing here? If you want to meet girls you should go to the Korean thread... ;)
I don't think you understand. There is a drama playing right now on TV called 冬のソナタ It's VERY popular with Japanese women. There is a mini boom for learning Korean right now in Japan. The thread for people who want to learn Korean (the thread is called Hanguru) is probably filled with many new people (mostly women) who were attracted to the Korean language because of that drama and the Korean actor who plays the leading role. I don't remember his name but he's got a great big smile.
You see what I wanted to say? I think some of you are very sensitive. If you're not sure what I mean when I write something, please ask me.
>>156 Listen, I've just had a look at the Hanguru thread. It's a wild place. There are some crazy people who go there looking for trouble. People who hate other people because of their nationality are ignorant morons who should be ignored.
I have never taken part in any attack on any minority. One of the reasons for that is that I am myself part of a minority in my own country and I am also a member of a minority in this country. My humor is sometimes simple. In this case it was based on a pop culture phenomenon. That's all. I'm not a politician. I'm not a salesman. I don't come here to consider every possible interpretation my words could have. I do like to make friends and hope some of you actually enjoy talking with me.
I have made the meaning of my words very clear. To those who hate I say go pick a fight elsewhere. To those with (generally) good intentions I say, be nice with everyone and people will be nice with you!
There you go! I've started a new religion. Good night my friends.
ここだけ訳せないです。誰か教えてくださいまし。 To those who hate I say go pick a fight elsewhere. To those with (generally) good intentions I say, be nice with everyone and people will be nice with you!
わかった。 I say to those who hate that go pick a fight eleswhere. I say to those with good intentions that be nice wiht everyone and people will be nice with you.
>>115 mmm I'm little disappointed... I wouldn't expect he to say something like that.
Whatever intention he had, what he said in >>115 is definitely not nice. First, he just dropped that line without any prior context, and that's misleading for sure. I mean, who mentioned anything about meeting girls??? I don't really understand why he started it. It's almost like "hey, I know you want girls, so go there to pick up easy ones"
That's real nice, man. REAL IDIOTIC COMMENTS. He wants apologies?? Give me a freakin' break. He should apologize to all.
I don't know if you have seen my post, but now I understand where that comment came from. I apologize for my harsh criticism. But I didn't meant to pick a fight with you (if you read my comment and thought that way. )
But, La Salle-san, the fact still remains that your comment was placed out of context, and at reast several people interpreted it the same way I did. I didn't even think of 冬のソナタ. So you should be careful when you are going to make similar jokes. Since you are more or less a public figure.
Nevertheless, I appreciate your presence and what you do here.
やっぱり難しいね。自分にも良く分かりません。とりあえず、単語から actin->acting the L’s->the lady is bag ‘em -> bag them draggin -> dragging sayin->saying don’tcha-> don’t you livin->living won’tcha->won’t you pimpin->pimping ya->you ain’t goin-> I’m not going telly わからない celly わからない yellin->yelling gotta->you have to 解釈は、非常に個人的なものになってしまうけど、 たぶん、かなりエッチな内容を暗示しているんじゃないかな。 Belly to belly 「お腹とお腹を合わせて」とか One hand on the jellyなんて、片手はいったいどこにあるのか Take you to your peak I know them other cats don't And it won't stop - this is beyond paper 他の奴にできないけど、俺はお前を何回も何回もいかしてやる、みたいな 意味では。そのまま意味を取ると良く分からないけど。穿い過ぎかな。
>>217 is definitely not American. It is impossible for any American to reach that level of Japanese in just two years. It is simply impossible. To make others believe what >>217 says, >>217 must state: 1) how much time a day he spends studying Japanese on the average. 2) what exactly he has done to learn Japanese.
Also he needs to demonstrate his Enlgih by writing in English what he wrote in Japanese. That would be quite easy if he were really American.
At any rate, all this is necessary if Mr. La Salle is to give him advice. So he really needs to do it no matter what.
I'm a 19 year old from America (Seattle). I've been studying Japanese for about 2 years now and I'm looking to live and work there in the future. However, I dropped out of high school (I was dumb at the time) and now I am taking classes at a community college to receive a diploma. After I get my diploma I plan to transfer to a 4-year University and if I can find a scholarship I want to study in Japan as that will help my chances for finding work in the future.
224> I don't study English at all. I've completed 3 quarters of college level English at my college already so I don't really need to take much more unless I choose a major that demands it. As for studying Japanese, I read books, manga and like I said in my last post I use Japanese textbooks that Japanese people use to study. Read post 225 for more information.
>>226 I mean, don't tell me I read a few pages of Japanese manga only once a week, and I spend weekends with Japanese friends in Seattle, and then I can write Japanese like that now after two years.
>>193's attempt to draw as much attention to him as possible has succeeded so far. He seems to be enjoying reactions from many people here.
He is Japanese living in U.S. for a long period of time. Probably most of his life. I know I am showing a bad example myself, but the more people react to his words, the happier he is. After all that's what 荒らし, is all about.
I am 232, but honestly that man is a bit too suspicious. His English is too good for someone who dropped out of high school. (Surely not as good as that of a top student in the United States.)
He is probably an unbalanced (imperfect) type of bilingual or something. Most likely his Japanese parents taught him Japanese since he was small, but he could not master it. That's my guess.
>>226 That's bull!!!!! There's no fucking way anyone can reach that level simply by reading some manga and stuff. C'mon, give us a break! Your Japanese is nothing like what you would expect from a someone studying the language for a few years. How many years do you think I had to struggle with my English to write shit like this? 2 years? NO WAY. Judging from your English, either you have an English speaking parent and grew up in Japan or you are a Japanese grew up in an English speaking country, just being bored and looking for a few minutes of fun here. Lying is not a nice thing to do dude. Actually if your telling the truth, you won't need La Salle-san's advice. Your Japanese is way more advanced than his. GET OUTA HERE!
My mail seemed like it would be a nuisance to you since so you were so tired. I'm sorry that I interpreted your words in such a terrible way. I really discovered that when communicating in a different language misunderstandings can easily happen.
700> It's good to see that you're doing well at work as usual. It sounds fun to be able to meet all kinds of people everyday. I'm sure there are lot of things to be learned from them too. By the way what drove you to want to become an actor? I've always wanted to ask you that.
こんなのもあった。 I sent you a money order from the post office yesterday. I think it should arrive there from the post office in one to two weeks. Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
284> Instead of just saying "bull shit" how about you point out where you think is unnatural in my translations or in my english? Unless you're just some jackass who wants to sound cool by swearing in english and in reality doesn't understand it at all. By all means I'd like to see where you think is "bull shit".
>>286 kewl, u learned Eng. here in Japan, right? that's why I'm saying "Bull shit" I can feel u fucking nigh huh? anyway, I'd apologize, if u got upset by "bull shit" but I still think u gotta smaller ass than mine, and u stink.
例えば "Once I get home I'm gonna take a shower" 「家に着いたら(帰ったら)シャワーを浴びる(お風呂に入る)
289> Ok, I don't know if you're a nice guy in real life or anything but since you're being such a jackass here I'm not going to hold back on you. You're english barely makes any sense. What the fuck do you mean "smaller ass than mine"? Who the fuck cares about the size of anyone's ass, is that supposed to be an insult? And if you read my Japanese posts very closely I'm sure you'll see that I make mistakes and that it isn't a Japanese person's Japanese. The fact that no one can believe this is a ridiculous thought to me. You use commas way too often, unless you intend for the reader to pause every two words like how you place your commas. Please try again with a post that makes sense next time, ok?
>>291 hey hey hey, u ain't so chill huh? r u supposed 2 b a nerd or what? I think u better get laid more often, and cool down a little bit man. well, now I konw u r such a good Eng. speaker. so forgive me about the "bull shit" o-kay? and this "smaller ass than mine" thing, try asking ur nigga friend if u have any. u might find it somethin' funny huh. adios.
Yes people say "a mail". Just like they say "a call" when they are talking about a phone call. "A mail" generally is referring to e-mail. It might be 口語的, but it is used all the time by Americans.
If you want me to formalize (make the sentence formal) that sentence I will change it for you.
"Once it arrives I would greatly appreciate it if you took the time to send me an e-mail"
291> You're the one freaking out about me and attacking me for trying to seek advice from this La'salle guy. On top of not being able to write proper english you're a racist too. What a great human being you are!
My educational background? It's very slim. Like I said I dropped out of highschool and then I did nothing for a few years. I'm going to a community college right now to get a highschool diploma which I will get in August. Then I plan to go on to a for year University. I'm still only 19 (will turn 19 next month actually) so I have time, thankfully.
What the hell is that??? People in the U.S. do not say, "I'm from America. " They normally say I'm from the U.S. (or at least North America) because America means the whole thing including North, Central, and South America.
303> If you say America most people will think of the country the United States of America. You are mistaken, at least in Seattle most people will say "I'm from America" rather than "I'm from the U.S.A.". It just sounds weird. It's kind of like in Japanese, when talking people don't call it アメリカ合衆国, they call it アメリカ right? Same type of thing there.
You are right that it means all sections of North and South America but no one really uses it with that meaning in mind.
312> Growing up in America, I've heard "I'm from America" countless more times than "I'm from the U.S.". I don't know about people on the east coast or what they say more but in Seattle at least people say "I'm from America" more. I'm pretty sure when people from other countries hear "America" or read "America" they think of "The United States of America" first before they think of any continents or geography bullshit.
Get over yourself. You are really good at english but you're not correct in this.
WSU is Washington State University, and no I am not a student there. If you read back in the thread you will discover that currently I am a student of Shoreline Community College. The University that I plan to transfer to is Seattle University though.
Yeah I know what you mean by the "L" (Loser). Putting your hand into the shape of an L and putting it against your forehead was a way of insulting someone by calling them a loser without saying it. It was some stupid thing that got popular when I was in Middle School, I really hope it still isn't being used by kids.
And what do you mean by give you a break? Is that your only counter argument to getting owned? Your best response is to attempt to call me a loser because you're wrong? I'm sorry that you feel the need to cry about being wrong but you shouldn't have such an arrogant attitude anyways.
328> I said it out loud and "You are correct IN this one" seems more natural than "on". I probably wouldn't think it was odd if someone said "on" in the same situation though.
And no, just to make sure that I'm not crazy I asked my roommate sitting next to me about what he thinks about Americans saying "I'm from America" or "I'm from the U.S." In his opinion, saying "I'm from the U.S." sounds like you are someone who just got an American citizenship or greencard and are particularly proud to be a part of the country. Saying "I'm from America" seems much more natural.
329> High-tech or Hi-tech. 電子辞書持ってますよ。しかも結構良い やつですよ。2年前にも1個買ったけど使いすぎて壊れちゃった(笑)。 これが2個目ですね。
"You are correct IN this one" seems more natural than "on"
Seems????? You mean, "sound," right?? Gosh, what's wrong with you? You probably need to keep your sentences short so that you won't give out who you really are.
Zig-Zags are papers for rolling cigarettes, or joints. I'm doing homework while reading 2ch so it's not like I'm sitting here waiting for replies or someting, I'm going to go to sleep soon anyways so I'm afraid some of your fun will disappear.
By the way, I'm just curious. What's your major? Well, some people are thinking that you are from some rich family and just hanging around, but I don't agree with that. Rich kids just go to 4-year university straight. They don't go to 2yrs college and transfer.
354> I haven't actually entered a University yet so I haven't really decided on what I'm going to do for a major. I'm not really interested in anything in particular but to get a job you need some piece of paper that says you earned xx credits studying xx so I'll probably just go for some business related major to help my find work. I want to be a translator if possible, or even better, work on TV like Thane Camus (that's kind of a far off dream though).
The only reason that I'm in a college right now is because I dropped out of high school and I'm taking classes to graduate at the college. My family is by no means rich, we're more so bottom-middle class nearing "poor". My dad work for a University though so I get a massive discount on tuition which is the only reason that I'm going to be able to go.
>>356 Wow, you can get a discount on tuition when your dad or mom works for college? I had no idea. Didn't know. Anyway... Business major sounds good but I hope you'll find what you really want to do. I changed my major like three times back in college.
Anyway, I'm off to bed. It's already 2am here, and I have to wake up early in the morning for my work.
I'm still pretty sure you are not a native English speaker, and I was just playing with ya. It was interesting. Anyway, hang in there. Hope I'll see you around somethime again.
742> I like drawing, but I also love looking at pictures. Please draw a nice picture for me to enjoy.
他にも 730> Is it true that in ●● apartments don't have balconies and that people hang their laundry out to dry from their windows? She seemed very surprised at that. とか 737> They begin devouring eachother's bodies from the middle of the afternoon.
Where did you read little? I wrote "massive". Actually my dad has worked there for over 10 years so it is free for me, but since I still need to pay for books and stuff on my own I just said "massive". But yeah, if I didn't have that free college thing there is no way I or my family would be able to afford it sadly. I want to go study in Japan but I don't have that kind of money.
What's so strange about those posts? You wouldn't know natural english if it hit you in the face. Just because it isn't all stiff and formal like what you read in your highschool text books doesn't mean that it isn't correct.
ラサールさん Would you correct or rectify these sentences to make them sound more natural? ------------ My mail seemed like it would be a nuisance to you since so you were so tired. I'm sorry that I interpreted your words in such a terrible way. I really discovered that when communicating in a different language misunderstandings can easily happen.
I sent you a money order from the post office yesterday. I think it should arrive there from the post office in one to two weeks. Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
It's good to see that you're doing well at work as usual. It sounds fun to be able to meet all kinds of people everyday. I'm sure there are lot of things to be learned from them too. By the way what drove you to want to become an actor? I've always wanted to ask you that.
Is it true that in ●● apartments don't have balconies and that people hang their laundry out to dry from their windows? She seemed very surprised at that.
They begin devouring eachother's bodies from the middle of the afternoon.
I like drawing, but I also love looking at pictures. Please draw a nice picture for me to enjoy. ------------ Thanks in advance.
115 :ラサール弁護士 ◆h71RB9C02c :04/04/13 22:49 I'm off to bed... What are you guys doing here? If you want to meet girls you should go to the Korean thread... ;) 146 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/14 23:22 "I think some of you are very sensitive."
今来たばかりなんでけど、輝は、ネイティブじゃありません。 下の二つで決まり。めちゃくちゃぎこちない。 >>271 I sent you a money order from the post office yesterday. I think it should arrive there from the post office in one to two weeks. Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
>>270 It's good to see that you're doing well at work as usual. It sounds fun to be able to meet all kinds of people everyday. I'm sure there are lot of things to be learned from them too. By the way what drove you to want to become an actor? I've always wanted to ask you that.
Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you. ってなんじゃこりゃ I think it should arrive there from the post office in one to two weeks. なにが言いたいのか良く分からない。
what drove you to want to become an actorこんな言い方もしないよ。
おまえは英語読めるんだろ? You can read English,can't you? じゃ、これから全部英語で書けよ。 Then,write in English from now on. 細かい気持ちも的確に英語で表現して おまえが何故怒っているか、なにを求めているか英語で書け。 Express in English precisely what you mean,what you are angry for,and what you ask for.
>>469 then you probably don't know why I said such a thing. I didnt mean to diffine him/her to write in English. That person I asked to write in English insisted La Salle to write in Japanese,so I said, in return," mail to him in English in order to make him understand what you are urging".
>I sent you a money order from the post office yesterday. I think >it should arrive there from the post office in one to two weeks. >Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
Better this way: I sent you a money order from the post office yesterday. I think it should arrive in a week or two. I would appreciate it if you sent me email on its arrival.
>It's good to see that you're doing well at work as usual. >It sounds fun to be able to meet all kinds of people everyday. >I'm sure there are lot of things to be learned from them too. >By the way what drove you to want to become an actor? I've always >wanted to ask you that.
Better this way: It's good to see you doing well at work as usual. It sounds like fun to be able to meet all kinds of people everyday. I'm sure there are lot of things to learn from them too. By the way, why do you to want to be an actor so much? I've always wanted to ask you that.
>>447 I'm terribly sorry. There was yet another mistake, so I decided to post the entire text again.
>I sent you a money order from the post office yesterday. I think >it should arrive there from the post office in one to two weeks. >Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
Better this way: I sent you a money order from the post office yesterday. I think it should arrive in a week or two. I would appreciate it if you sent me email on its arrival.
>It's good to see that you're doing well at work as usual. >It sounds fun to be able to meet all kinds of people everyday. >I'm sure there are lot of things to be learned from them too. >By the way what drove you to want to become an actor? I've always >wanted to ask you that.
Better this way: It's good to see you doing well at work as usual. It sounds like fun to be able to meet all kinds of people every day. I'm sure there are a lot of things to learn from them too. By the way, why do you want to be an actor so much? I've always wanted to ask you that.
517>確かのその英訳もなかなか良いけど"I would appreciate it if you sent me e-mail"じゃなくて、ネイティブが書くなら絶対にe-mailの前に冠詞の"an" をつけるよ。だから"I would appreciate it if you you sent me an e-mail"みたい な感じになります。
ラサール, please read my original post that apparently started all of this madness. I was hoping to get some advice from you regarding living/working/studying in Japan, the original post is like #193 I believe (sorry, but I don't know how to link).
I wonder if people would believe me if I posted a picture of myself? Then again that's probably a bad idea to put up a picture of myself on the net especially if I plan to live in Japan someday. Oh well, some people will just never believe anything.
>>563 君のその反応の仕方がもう日本人丸出しなんだよ。 それに君の英語は、ネイティブの英語らしくない。 具体的に変な文を一つ指摘すると、 >昨日、郵便局から郵便為替を送りました。 >1週間から2週間で、そちらに郵便局からそれが届くと思います。 >届いたら、メールをいただけると嬉しいです。 >I sent you a money order from the post office yesterday. I think >it should arrive there from the post office in one to two weeks. >Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you. その英文を読んでも、もとの日本語の意味は思い浮かばない。特に最後の文。 それに、そのI thinkはめちゃくちゃ日本人ぽいぞ。 何でもいいけど、もうあきらめたら? 誰が読んでも君の英語はネイティブの英語じゃないよ。 悪いけどここには君い以上に英語ができるひとがいっぱいいるんだよ。
>>534 >"I would appreciate it if you sent me e-mail"じゃなくて、ネイティブが書 >くなら絶対にe-mailの前に冠詞の"an"をつけるよ。だから"I would appreciate >it if you you sent me an e-mail"みたいな感じになります。
That's my personal preference. I simply prefer to say "send email." There are probably many native English speakers like me. I don't think "send an email" is wrong, but I don't like it. Maybe you are too young.
After reading a lot of >>534's writing here, I now believe his English is not really as good as I first thought. But that does not mean he is not a native English speaker. Maybe he hasn't studied English enough. For someone who has dropped out of high school, you can probably say his English is not all that bad.
On the other hand, his Japanese is simply too good for someone who has studied it as a foreign language for just two years. His ability to choose words and the size of his vocabulary are far beyond what can be achieved in two years unless he has spent most of his waking time studying Japanese. Even then only extremely intelligent people can do it, not the average person. You also need to be crazy too if you are to continue to study like that for two years.
So, he is probably a better-than-the-average high school dropout who is an imperfect bilingual who can speak relatively good English and terrible Japanese. That's my conclusion so far.
570>説得力が全くないぞ?俺の日本語を褒めたのに最後のTerrible と書いた。それにさ、2年間しか勉強してないって事は本当だよ? バイトや授業以外にほぼ英語を喋ってない。シアトルにいるのに 日本語で生活するようにしてるからだ。知り合いがここに多いから 皆と話していくうちに自然な日本語を習ってくる。別に俺は自分 は頭が良いとかそういうのおを言ってるじゃないけど今まで2年間 しか勉強した事ないって事本当だよ。 567>あなたが読んでわからない事はその文が可笑しいって事にならないよ? ネイティブの知り合いにその文を見せてみたら?一応訳した文だから 俺が普通に使う英語とちょっと違うけどネイティブが見たら可笑しい所 があると言えない。 I don't know who you guys think you are to go and doubt me like this but you're really full of yourselves. You really shouldn't act so arrogant just because you have studied english for a long time and maybe studied in America or something. If you're not a native speaker then you sure as hell are not in any position to go on criticizing other people's english unless it is obviously bad. If you honestly knew what you were talking about and have lived in America for any long period of time, then you would know that the english I have been using this whole time is perfectly ok. I grew up with english and the way I learned it in school is totally different from the way you learn english in Japan so I'm not very knowledgable on the various grammatical rules that apply. However, I do know what sounds natural and what sounds weird. I can guarantee you that anything I'm writing here is not unnatural or strange sounding in any way, shape or form. I also find it hilarious that people are talking shit about my english when they probably don't even understand it just because I have learned to speak decent Japanese in 2 years. Well keep on enjoying yourselves trying to say that my english is poor, but the only thing you're doing is making yourself look like a fool with a big head.
>>572 だから、オマエの英語はぎこちないってのわかんないの? >I think it should arrive there from the post office in one to two weeks. 何だよこれ、日本人丸出しじゃんか。
What you've been telling us is all BS! Don't think I'm just bullshitting like others. I've been living in the US for more than 20 years since I was 10. That should make me qualified to comment on your English, right?
I tell you, your English is good, no doubt about that. But I'm sorry, you just don't sound like a native speaker. So don't fool yourself into thinking that people may actually believe your story OK? Because they won't. It's over my friend. No more futzing around. Go back and do something useful!
例文→ 俺は、アメリカ生まれのアメリカ人だぞ。俺は2年でこんなに日本語が 上手くなったんだぞ。本当に信じられないって奴はこれを聞け。 I’m going to read a couple of tongue twisters for you. Please listen carefully. Because if you don’t, you’re not going to be able to tell if I am really a native speaker or not.
A Tudor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, "Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?"
I need not your needles, they're needless to me; For kneading of noodles, 'twere needless, you see; But did my neat knickers but need to be kneed, I then should have need of your needles indeed. ←例文終わり。
>>572 I am >>570. What I wrote there is not inconsistent with what you wrote in >>572. Your Japanese is certainly terrible. No native Japanese speaker would doubt it.
Then it seems you spent most of your waking time studying Japanese if it is true that you speak English only while you're in class or doing your part-time job. If that is the case, it is not hard to believe that you actually acquired that level of Japanese in two years. I know a friend who actually mastered Japanese in three or four years, and his Japanese is much more than 10 times better than yours. Of course he studied much harder than you probably have done so far.
You probably would not be able to write many of basic kanji, right?
Plus, during the movie, one girl started crying all of sudden. I mean, her crying was so loud, and they turned all the lights on just to check on her and everything. I'm not talking about some teenager girl here, she was like 28 yrs or something. I guess she was on a date with some guy, and you should see a look on him, like he was just speechless, and didn't know what to do.
611> I don't consider myself fluent at all. At most I'd call myself "proficient". I have studied quite a bit, but the Japanese that I know is all just Japanese that people speak everyday. Of course I read books and know 敬語 to an extent, and lately I've been reading Japanese news to expand my vocabulary, but there are still a lot of things that I don't know. I think it's because I want to live and work in Japan so bad and I dislike this country (America) so much that I am trying so hard to learn Japanese. I figure that if I can be good at Japanese then I can find a job somewhere (as long as I graduate from a University).
Anyways, I've only been studying since May 2002. I don't think it's as hard to believe as everyone makes it out to be as long as one tries hard enough and is interested in what they're doing.
>>612 I don't know how you've been studying Japanese, but keep it up! A friend of mine speaks like 7 languages, and three of them can be considered "fluent." He's achieved it in like 3 years, he's still struggling with Japanese, though. I mean, not bad, but not as good as you are.
>>612 I've heard from several foreigners that Japanese is not a hard language to master, contrary to our view. Of course there are some difficult parts, especially for example like 敬語 or the writing systems. But they seem difficult even to Japanese people. Foreigners in Japan say its pronunciation is particularly easy cause there aren't so many sounds in Japanese. Maybe it's not easy to sound like a Japanese perfectly, but if you just want to make yourself understood, you will make it in a few months.
619> I think Japanese is a pretty difficult language. However, since most words are pronounced exactly how they're written and there isn't any problem with figuring out spelling, if one has a electronic dictionary it's very easy to look up words that they don't know. However, if any foreigner says they think Japanese is easy then I bet they don't speak it very well. Personally, I think pronounciation is a very important part of Japanese. Many foreigners can't pronounce it very well and no matter how many words they know they sound like they are terrible at the language. I don't have a lot of pride in my Japanese pronounciation but I really make an effort to make it sound as natural as possible. I think pronounciation is more important in Japanese than it is in other languages if you want to be taken seriously by people.
>>608 輝 Your pronunciation is very good. It suggests that you are a native speaker of English or close to it. But mystrery still remains. How can anyone, if he is really a native speaker, write such awkward English as this?
> I sent you a money order from the post office yesterday. I think > it should arrive there from the post office in one to two weeks. > Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
Did you write such English on purpose? Or you simply can't write decent English? Or the one who recorded his pronanciation is not the one who wrote this??
> I sent you a money order from the post office yesterday. I think > it should arrive there from the post office in one to two weeks. > Once it arrives I would greatly appreciate a mail from you.
I went to the post office and sent out a money order yesterday. It should arrive in 1-2 weeks. When you get it please send me a mail so I can know that it arrived alright.
Yesterday, I went to the post office to mail you a money order. You should receive it in a couple of weeks. When you get it, please emal me to let me know.
>>658 必死に直したんだろうけど、 >I went to the post office and sent out a money order yesterday. >It should arrive in 1-2 weeks. When you get it please send me a >mail so I can know that it arrived alright. これもまだ変だよ。>>662の方がまだ自然。
>>773 Dude, you should change your name or get out of here. These people aer crazy, man. You don't wanna stick around here. I assume you got a bunch of Japanese friends, right? Just hang with them.
>>883 I think he's bluffing. I don't really think that he acquired his Japanese fluency only in 2 years. What surprised me more was his writing is even better. Thought he was Japanese.
>>977 I was kind of foolish at the time to drop out of highschool. But I don't regret it at all. If hadn't dropped out of Highschool I probably wouldn't have met my friend who first invited me to come to Japan which means that basically I wouldn't have started studying Japanese and be where I am today.
>>973 It all depends on how much time you spent studying Japanese. After I listened to your Japanese, I have decided that what I said about your Japanese is not wrong. Your Japanese is certainly much worse than that of my friend who mastered Japanese in 3-4 years. Your pronunciation is certainly good, but there are still mistakes. You do not seem to know the difference between "goman" meaning 50,000 and "gohman" meaning "arrogant." That is a typical mistake made by Americans. My friend's Japanese pronunciation is literally perfect. No. More than perfect. There is nothing unnatural about his Japanese in any conceivable respect. He can score as high on any Japansese test as any intelligent native Japanese speaker. You can never do that, right? I mean, you can't at your current level. But of course, I want you to try to master Japanese just like my friend actually did. It is always nice to have a goal that someone else has actually reached.
One more thing: your problem with Japanese largely stems from insufficient learning of the language and a lack of phonetic training by a phonetician or a highly experienced teacher who knows a lot about phonetics.
As for English, your pronunciation is certainly at the native-speaker level, but I do not like your pronunciation. Personally I never want topronounce English like that. It is too vulgar. You may feel like saying that your English and English pronunciation are perfect when you are talking to Japanse learners of English, but I believe you cannot sayit to native English speakers. Right? If you can, you're certainly out of your mind.
Overall, there is a possibility that you may become a good language learner. So try hard and never give up. And you should study English more too.
But one strange thing about you is that you have used textbooks written for native Japanse speakers. Why did you do it? Who advised you to do it? That is certainly "unnatural."
I guess it was your Japanse girfriend, right? And she taught Japanese, using those textbooks. Isn't that right?
You're certainly an arrogant individual. Are you just trying to flame and insult me here for fun or what? I don't really care about your friend who apparently mastered Japanese in 3-4 years. That's great for him, but I don't see what that has to do with me? I haven't claimed that my pronounciation is great or anything, but it certainly isn't terrible in any regards. I do know the difference between ごまん and ごうまん but when I uploaded those voice files I was sleepy and besides I was talking into a microphone, of course my voice is going to change somewhat and sound a bit muffled. As for my english pronounciation, that's just the normal way I speak, if I force myself I can make my pronounciation near perfect of course. However, when I talk with other Americans it's natural to slur my speech somewhat because other native speakers can understand without any problem. I could make my pronounciation very clear if you want to. I might make another file tonight just to show this to you. As for my girlfriend, yes she is Japanese (from 兵庫県). However, no, she did not teach me Japanese using the textbooks that I mentioned. When I study Japanese using books I study it alone. She did however help me immensely by talking with me all the time like all my other Japanese friends here do. No one ever has taught me Japanese in a lesson form.
I don't see why you're so bitter of me, and why you constantly feel the need to compare me to your American friend who is a virtual god of the Japanese language. By the way, who is this person? He must be doing some pretty amazing work to be that good. Even Thane Camus (セイン・カミュ),albeit extremely rarely, has weird sounding Japanese and he pretty much grew up in Japan.
>>983 I am not arrogant at all, and I am not insulting you at all. It is just you are too young if you think that way.
When I wrote your Japanese girlfriend taught Japanese, I meant she taught you when you had a problem with your textbooks. I suspect she taught you when you had a problem with the manga and books you read.
I have good intentions, and I am just helping you. That's all. Please keep it in mind. That's why I used a "trip" here.
Perhaps later in your life, you will find people like me are actually most helpful.
>>983 >He must be doing some pretty amazing work to be that good.
His teachers and native Japanese friends taught him Japanese leterally all day and corrected his Japanese all the time. His teachers were top-notch teachers that can be found very, very rarely. Probably they are among the best in the world. They admit that he is an exceptional student because he started learning Japanese at the age of 13.
Having top-notch teachers teach you is really good. And having someone correct your foreign language is very good too. You would be one of the luckiest lanugage learners in the world if you had both.
>>985 Ok then, I apologize for my tone. I appreciate your suggestions of course, I just misunderstood your intentions is all. Actually I don't ask many questions when I don't understand something in Japanese. Like I said a bit earlier in this thread, I have a pretty good electronic dictionary so I always look up things that I hear or read and don't immediately recognize or understand. If it's not in my dictionary I usually just go on the internet and do a search on the term and look at the various webpages that come up to see the context in which the word is used. If I still don't understand then I will ask a friend but that's a very last resort usually.
Anyways, thanks for the advice. I realize that I am still young so sometimes I lose my cool, but I do appreciate your suggestions.
君、端から見てても傲慢にみえるよ。 >You may feel like saying that your English and English pronunciation >are perfect when you are talking to Japanse learners of English, >but I believe you cannot sayit to native English speakers. Right? >If you can, you're certainly out of your mind. これが傲慢で侮辱的でなくて何なんだい?
>but I do not like your pronunciation. Personally I never want to >pronounce English like that. It is too vulgar. これも酷いな。お前が彼の発音を好きか、あるいはvulgarと思うかなんて どうでもいいだろ? 日本語なら方言を話す香具師を毛嫌いする東京人がたまにいるが そういうタイプか?