【ウダウダ】UDA式30音を語るスレ 2音目【言うな!】
桑田圭祐では駄目でしょうか
耳コピした奴の歌を耳コピ
当然駄目
946 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/04 01:39:32
h
947 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/05 00:03:58
掲示板見ていると、UDAさんよりも松澤先生の方が、感じいいね。
948 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/05 00:04:40
掲示板って2chじゃなくて、各々の公式の方ね。
UDAの音声まだ?
950 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/05 16:36:45
「英語の発音がよくなる本」が新しくなって発売されてたけど、すごかった。
2000円以下でCD2枚とDVD1枚ついていた。本はオールカラー。
とうとうDVDに参入するところがでてきたね。
952 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/07 11:01:09
953 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/07 12:29:31
>>950 なーんでそんな低価格なわけ??
内容は?
UDA式のDVDの時間と比較できるならレポよろ。
中径出版か。
地味な良書が多いんだよな・・・ここ本は。
単語本と鹿野本を各一冊持ってるよ。
・・・まぁだからどうしたってことになりそうだが。
>>953 自分はUDA式しかもってないけどUDA式はDVD2枚(60分+90分ぐらい)。
英語の発音がよくなる本のDVDは1枚で50分らしい。
DVDの内容は本に沿ってて、本をテキストみたいに使う、のかな。
構成は母音、2重母音、子音、似た音の聞き分け見たいな順番で
UDA式DVDみたいに発音記号の一覧みたいなところから自分の見たい
部分の頭だしができるみたいになってた。
まあ、立ち読みしただけなので、これぐらいしかわかりません。
956 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/07 21:13:40
UDA式ってどこ訛り?NY?
ネイティブのメリケンさんに聞いたら「こんな速くて略し過ぎてる発音は
俺にも分かんないよ」って言われたよwちなみにその人はニューメキシコ出身。
「一回だけNYに行った事あるけど速過ぎて何言ってるのかさっぱり分から
なかった。あれは英語じゃなくて他の言語だね。」とのことw
へー、面白いね。
前からアメリカ発音にこだわり過ぎのような気はしてたけど、
メリケンが聞いても略しすぎに聞こえる発音なのか。
しかし、ネイティブの水準で語られるあたりはさすがだな。
からかわれたんだろ
そいつはニューヨークが舞台になってる映画やドラマを理解できないのか?
>>957 >>958 そのメリケンさん曰くNY弁は日本語で言うと大阪のおばはんや女子高生が
ペラペラしゃべってる大阪弁のようなものだってwちなみにNYが舞台になっ
てる映画のDVDは字幕出して見てたよ。「ランチブレッド」が出てきて
「ほらほらこれがNY弁、『ランチバンッ!』って言ってるでしょ?字幕見ない
とこういうの分かんないんだよね」との事。確かに何度聞いても「バン」と
しか聞こえない。
ニューメキシコって日本じゃ考えられないぐらいの田舎だよね。
南部訛りバリバリ(日本で言う東北弁)
しかし、字幕必要だとは知らなかった
NYの人が聴いたらどんな感じなんだろ
ニューメキシコ訛りと、NY訛りだったら、NY訛りの方が絶対にかっこいい。
>>960 >しかし、字幕必要だとは知らなかった
>NYの人が聴いたらどんな感じなんだろ
シアトルマリナーズのフランクリン投手は、ド田舎出身で、同じアメリカ人でも、
何を言ってるか解らないらしい。
長谷川投手が、記者にインタビューを受けるフランクリンの通訳をするという
球団の広告?があったよ。
(日本人の長谷川の英語の方が通じるというオチ)
だから、ネイティブって言っても、ほとんど通じない英語を話している地域の人は
いるんだろうね。
字幕が必要って事は、ニューメキシコ訛りも、同じアメリカ人に通じなさそうだね。
つまりなまってるのはUDA式じゃなくて
>>956 のメリケンさんってことか。
皆、釣られ過ぎ。
だいたい、アメリカ人がNYが舞台になっている映画を字幕で見るわけがない。
それじゃ興行的になりたたない。常識で考えればわかるはず。
アメリカ人は、オーストラリアの映画も、イギリスの映画も普通に見てるぞ。
964 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/08 13:39:46
見るわけがない
常識で考えればわかるはず
わからん話でもない。
日本のテレビでも田舎の奴のインタビューにはテロップを入れる。
>>965 と言うか、最近のバラエティなんかじゃ普通の日本語でもテロップ入ってるよな。
視聴者馬鹿にしてんのかってくらい。
967 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/08 16:43:00
あれは「ここが笑いどころですよ、皆さん」という”突っ込み”の
役割を果たしているのだよ。そんなことも分からないでバラエティーを
語らないで欲しい。
と、わかりきった事を自慢げに語る967であった。
あの最近よく入る字幕は、耳が遠くなったうちのおじいちゃんが重宝している罠。
英語の発音が良くなる本立ち読みして来ますた、UDA式より良いと思ったのは、カラーで、アッシリィ?とか言う人の口が萌えるとこかな。
表紙見て、そんなに可愛くないと思ったけど口うpはかなり良かったよ。
UDA式のおばさんはダメだね。
974 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/09 01:52:13
すみません、教えて下さい。
1000を超えると、みられなくなっちゃうのですか?
みたい部分があるのですが、
保存できますか?
形式は何で保存するのがよいのでしょうか。
Webページ、完全???
どなたか新しいスレッドをたてて下さ〜い。
宜しくお願いしまっす。
975 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/09 09:50:01
>>974 見たい部分だけコピ−して、テキスト(メモ帳)に貼り付けて保存すれば?
「ファイル」をクリックして「名前をつけて保存」をクリックじゃダメなの?
977 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/09 21:53:53
誰か痔擦れよろ
ノシ
ってかAshleyってアッシリーじゃなくてアシュリーだと思うのだが。
発音記号キボンヌ
984 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/09 23:43:35
アッシリー本の表紙に載ってるのより実物もっと可愛かったぞ。
表紙見たらなんかちょっと感じ悪いが実際あんなんじゃなかった。
986 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/10 14:24:13
エイミーDVDの表紙に載ってるのより実物もっと可愛かったぞ。
表紙見たらなんかちょっと感じ悪いが実際あんなんじゃなかった。
エイミーDVDの表紙に載ってるのより実物もっと可愛かったぞ。
表紙見たらなんかちょっと感じ悪いが実際あんなんじゃなかった。
988 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/10 14:29:10
エイミーDVDの表紙に載ってるのより実物もっと可愛かったぞ。
表紙見たらなんかちょっと感じ悪いが実際あんなんじゃなかった。
おまいら実物って生で見たのかYO!
990 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/10 16:24:10
こっそり990ゲット。
TOEIC なら卒業だ。
実物と生でやったYO!
992 :
名無しさん@英語勉強中:05/03/10 16:58:34
エイミーさんはあ、ほんみょうが
ひょうっとして、エイミー ベッカーですか?
だとしたら、VOAでお世話になってえますぅ
エイミーさんの本名はココ・マスターズさんです。