Where are you from?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
Where are you from?
これはおかしい。Whereは「どこへ、どこに」という副詞的な疑問詞であるのに、
fromの目的語として名詞的に位置づけられている。
この文の文法が英語的に正しいのであるなら、(当然そうなのだが、)
I want to go to the place ( ) you are from.
の()には本来名詞的な関係詞がくるのに
whereという関係副詞が入ることになる。
ネェティヴさん、文法的には同なんですかい?
2kitu:03/06/25 20:02
I'm from japan.
3名無しさん@英語勉強中:03/06/25 20:06
fromのあとに名詞しかこないと考えている時点でDQN.

from out of the window
from inside the drawer
from before the war
from under the bed

等、可だ。from whereも全然問題なし。
>1
□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、 2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

■スレッドたてるまでもない質問スレッド Part 45■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1055864722/l50

ネイティブの耳にどう聞こえるかーその12
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1052660639/l50

☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ10問目☆
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056111967/l50
5名無しさん@英語勉強中:03/06/25 20:20
>>1
> Where are you from?
> これはおかしい。Whereは「どこへ、どこに」という副詞的な疑問詞であるのに、

ってか、疑問代名詞だろ?
6_:03/06/25 20:21
7名無しさん@英語勉強中:03/06/25 20:26
いわゆる学校文法だと、interrogative adverb、つまり疑問副詞。
「学校文法」って何?なんか、特殊なの?普通に辞書に疑問副詞として出てるけど・・・
間違えた・・・
「疑問副詞として」→「疑問代名詞として」
10名無しさん@英語勉強中
学校文法っていうのは、19世紀のイデオロギー臭のある規範文法に根差した
もので、科学的に言語を記述する立場からは問題多し。