■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART57 ■■ 952 :
名無しさん@3周年 :03/05/12 23:42
理由が特になくて「なんとなく」みたいな 表現ありますか? no reason って言ったら「コカコーラ!」 と言って笑われたんですけど・・・・
スマソ・・・ いつの間にか新スレ出来てたんだね。。 スルーでお願いします。
955 :
名無しさん@3周年 :03/05/16 02:50
すいません、新スレが1000逝っててここしか生きてないので・・・ 質問させてください。 「彼らが遊んでる間、Tanakaは何をしていればいい?」 彼らが遊ぶと、Tanakaは何もすることがなくなる。といったニュアンスです。 よろしくおねがいします・・・
956 :
名無しさん@3周年 :03/05/16 02:55
>>955 What should Tanaka be doing while others are playing?
>>956 Thank you very much! 感謝!
新スレ作れ! 私は何度やっても何をやっても串をさしても クッキー設定変えても 作れない。。宜しく。
じゃあ試みてみます。ちょっと待ってください>新スレ
960 :
名無しさん@3周年 :03/05/16 03:13
タイトルに付ける印を、英語→日本語の◆■◆と連動させて こういう感じにして欲しいな。 ◆□◆2ch 日本語→英語スレッド PART 59◆□◆
このホストでは、しばらくスレッドが立てられません。 またの機会にどうぞ。。。 でした・・・最近どこにも何も立ててないのに・・・ショボーン
私もそーだった。 私plalaなんだけどplalaで荒らす人が多いらしくて そのせいかと思ったんだけど。。
自分はYahooBBです。 他の板でも、長年立ててないのに弾かれるところあります。 謎。
964 :
名無しさん@3周年 :03/05/16 05:10
「ライト(部屋の電気)が消え、高鳴る鼓動」をお願いします。
966 :
名無しさん@3周年 :03/05/17 10:51
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
968 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:42
新スレ立つ前にageてみる。
969 :
ホレ叩け叩け :03/05/25 03:44
982 :名無しさん@3周年 :03/05/25 03:16
>>972 こういうふうに訳すよ。
>あなたはインターネット上で日本の音楽を手に入れているのですか?
手に入れるとはどういうことか考えて、入手するや見つけるという言葉を使い、
インターネット上ではインターネットからとし、あなたはしているのですかだから
be〜ingを使って訳す。
>それらは無料で手に入るものなのですか?
実際にインターネットから入手しているのかわからないので、もしそうならという
一節を入れて、手に入れられるもちゃんと訳す。
>僕はフランスのポップスはほとんど知りません。
ほとんど知らないという言いまわしを使って訳す。
>良かったら,あなたの気に入っているフランスのミュージシャンを教えてください。
知りたいです、ではなく教えてくださいや教えてもらえれば嬉しいと訳す。
>私はフランスのポップスを聴いてみたい。
とつぜんwannaなどとくだけた書き方をせず、聞く機会を作りたいものですなどと訳す。
970 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:46
だから何で前のスレを使いきる前に次スレがおわっちゃったり するわけ?>PART58
971 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:47
972 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:48
このスレ使いきってからPART59作ろうよ。
973 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:49
>>970 つーか次スレは61なので注意してね<スレ立てる人。
これを最初に引っ張って来た奴が途中で終わらせた犯人なんじゃない。968とか。
>>971 おおッ私のコピペがもうこんなとこにコピペされてる!
喜ぶべきか悲しむべきか。
976 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:51
>974 え?どういう意味?
977 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:51
>975 粘着するなよ。自演バレバレだよ。
978 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:54
>977 違います…全くの他人です。
979 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:55
などとやっているうちにこのスレもあっという間に消化されるな。 次スレは「パート61」だぞ。
980 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:56
せっかくだから全然関係無い話しませんか? このスレによくいらっしゃってる皆さん、普段は どこの他板がお気に入りですか? マジレスですが、私は海外テレビ板とレシピ板です。
981 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:57
だれかこれをやってあげてよ。 979 :名無しさん@3周年 :03/05/25 03:13 他の国からの侵略に対して日本国がどう対応するかを定めた有事法制が成立 しょうとしています。日本の防衛意識は今過渡期にある。 宜しくお願いします。
982 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:58
983 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 03:59
>>978 ホンマや。971の名前見て、ワカッタ&ワロタ。
>喜ぶべきか悲しむべきか。
まず怒るべきやろ、晒されてんのやから。
984 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:00
>>982 すみません…ホントそうですね。やめます。
上、 /⌒ヽ, ,/⌒丶、 ,エ `,ヾ / ,;;i(/ω~)i;、 \ _ノソ´ハジュカシィ iカ / ,;;´ ;lllllllllllllii、 \ iカ iサ' ,;´ ,;;llllllllllllllllllllii、 fサ !カ、._ ,=ゞiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!! __fカヘ. / `ヾサ;三ミミミミミご彡彡彡ミヾサ`´ 'i、 i' ,._Ξミミミミミミき彡/////ii_ | | ;カ≡|ヾヾヾミミミミミぶ、//巛iリ≡カi | | iサ |l lヾヾシヾミミミミり|ii//三iリ `サi | | ,カ ,カll|l l lヾリリリリリ川川|爪ミミiリllカ、カi | | ;iサ,サ |l l l リリ川川川川|爪ミミiiリ サi サi | | iカ ;カ, |l l リリリリ川川川川l爪ミミilリ ,カi カi | | iサ ;サ, |リ リリ川川川川川l爪ミミiリ ,サi サi | | iサ ;iカ, | リ彡彡川川川川|爪ミミiリ ,カi :サ、 | ,i厂 iサ, |彡彡彡彡ノ|川川|爪ミミリ ,サi `ヘ、 ,√ ,:カ, |彡彡彡彡ノ川川|ゞミミミリ ,カi `ヾ ´ ;サ, |彡彡彡彡川川リゞミミリ ,サi ;カ, |彡彡彡彡リリリミミミシ ,カi ,;サ, |彡彡ノリリリリミミミシ ,サi ;メ'´ i彡ノリリリリリゞミミシ `ヘ、 ;メ ヾリリリリノ巛ゞシ `ヘ、 ;メ ``十≡=十´ `ヘ、 ノ ゞ
986 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:01
日本語→英語スレッド PART57, PART58, PART59, PART60 は私が立てた。でもなぜか今回は立てられない。それ以外に スレなんて立ててないのに・・・
60立てた人は初めてスレ立てたって 言ってなかったっけ? とゆーワケでこのスレも1000行きます。
>>983 違います。私は、前スレから982を引っ張ってきただけです!
だから「私のコピペが」って言ってるでしょ!
,rn r「l l h | 、. !j ゝ .f _ | | ,r'⌒ ⌒ヽ、. ,」 L_ f ,,r' ̄ ̄ヾ. ヽ. ヾー‐' | ゞ‐=H:=‐fー)r、) | じ、 ゙iー'・・ー' i.トソ \ \ . l ; r==i; ,; |' \ ノリ^ー->==__,..-‐ヘ___ `------ \ ノ ハヽ |_/oヽ__/ /\;;: ・:' \ / / / | :' :'' y' /o O ,l |
>>978 レス番ちゃったわ。ワロタのは969の名前やった。
./, - 、, - 、  ̄ ヽ
./-┤ 。|。 |――-、 ヽ
| ヽ`- ○- ´ / ヽ |
| - | ― | |
| ´ | `ヽ . | |ヽ
∩ 人`、 _ | _.- ´ | .| \
| ⌒ヽ / \  ̄ ̄ ̄ ノノ \
| |´ | ̄―--―― ´ヽ _ /⌒\
Fuck you,
>>1 You look greatly and are mistaking. The realities of this world is not seen.
It is my center like infants of three years old or four years old as for this world ‥
The turn goes this way and that if requests, care isburnt, and still think in such a way ….
・・・・ blatantly.
(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! フ。1000ハオレガモラウ。
(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!! (σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!(σ・∀・)σ ゲッツ!!!
┐(´ー`)┌ ヤレヤレ
;".:^; ;".:^; ;";'.::.:'; ;'.::.:'; ;' ;.::;.:;.:'; ; ;.::;.:;.:'; ': ;" ;'.:;.::;:::;';"" "" ;'.:;.::;:::;'; ': ;" ':, ;' ':, _ ; '; しヽよつ ミ ● ● ミ ミ ミ' ~;";^: ミ """ ;" ミ '; """ ミ oOOo ミ '; """ 丶,.,,,:" 丶,,,,:" """ ;"':,_ .○,' )) ':, ;"ミ ミ ,,; _ _;" ; ;' ; " :' ;' ; ':, ;' ; ':, ':, ,、:' ミ ':, ;.,,;.,. ;.,..,;.,. ', ....,.,ミ ミ' ~;";^:ミ X ミ' ~;";^: ミ ミ `"ミ ミoOOo ミ ミoOOoミ ミ ミ ,.,.,...':,_ミ ○ ;ミ '; ;ミ ○ ;ミ_:' ミ,.,;.,.;,,. 丶, ,:"丶,,:" ミ,.,;.;,.丶
996 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:12
つーかホントに誰か新スレたててくれよ!
997 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:12
お
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | 次でボケれや!!! | |________| ∧∧ || ( ゚д゚) || / づΦ
999 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:13
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART61 ■■
基本は「何を聞いても自由」です。翻訳願いも、添削願いももちろん可。ただし、
あまりに長い文や単純な文は回答者がやる気を無くすことがありますので、
分からないところを抜き出した方が良いでしょう。 逆にあまりに短い文,フレーズ,
単語などは、背景や文脈を添えた方が訳しやすいのでご考慮ください。
▲▼ To Translators ▲▼
Basically, this is your choice to answer the requests.
If you don't like it, please just ignore them. You'd better
NOT criticize them or pick something unnecessary.
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。気に入らない依頼や回答は
無視すれば済むことです。一方的な批判は控えましょう。
▲▼ 質問者の方へ ▲▼
There are various levels of works because translators are all
volunteers. So please be aware that you might not get the best
translation(s) you need. However, if someone does work for you,
you should show at least some appreciation. Unfortunately,
not so many people can even say “Thank you.”
前スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1053519818/ ●英辞郎 on the web
http://www.alc.co.jp/index.html ●THE IDIOM CONNECTION(イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/ ●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
1000 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 04:13
ーい
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。