since -- the plan to work of my future sets it as the first target in a university first to read through foreign literature in the original for the time being And in order to obtain the climate nature which is not obtained at the university in Japan, it argues about many foreigners, literary criticism, a philosophy theory, and cosmology, and English capability is promoted make it . After finishing such a university, he plans to go on to a graduate school and to study American literature, in order to perform translation business more nearly specially. And I think that it will be employed in a publication-related .
As in a college, my determination is to read as many books as possible in their original languages. In this way, I believe I can develop wide-ranging knowledge and learn a variety of philosophies, cultures, and world views.
in your place の place ってのはあなたの「とこ」見たいな感じ。ちょっとカジュアルっぽいか? 固有の名詞ってのは、そのまま。例えば、ロスなら、Does it snow in L.A.? のように。一応、固有名詞で聞く方がはっきりしてていいと思う。 どちらかというとアメリカ人(あくまで米人しか知らんけど)は、固有名詞で呼ぶことを好む。日本人は代名詞が好き。(または略す)
>>75 I'm very much anxious about your life. Brush your teeth and go to bed, and get up early to help your mother. What is volunteer? Think who raised you.
>>73 こらあ、 I'm very much anxious about your life>really, for Brush your teeth and go to bed, and get up early to help your mother. >andが続いてリズムがないんじゃあ What is volunteer?>What v.. Think who raised you. >Who raised.. 全体的に不慣れな英語だな、寝ろ
>>94 All those people beating me up here is what's happening in Iraq. I didn't mean to start a riot. An ugly bag like you either do I. There is no flawless ball. Remove your hatered and send me money.
>>108 I don't get what you say. You promised that you would pay the rest in Feb. I waited for your payment for more than two months. Now it is middle of March. Remember the email you wrote.
>>100 Defense Secretary Ram is saying that he has succeeded the ground war for the moment. The Allied Forces tie up with the anti-Iraq group, and are under advance about strategy. They also know the number of carrying of the Iraq officer. Therefore, it has seemed to contact by the telephone or mail. Don't forget for an unexpected victim to be also sometimes sacrificed.
>>119 And after finishing a university, I plan to go on to a graduate school and to study American literature in order to perform translation business more specially. And I think that I will be employed in a publication-related company, continuing translation business, in order to harness what went back to Japan after that and was obtained at the university
he has succeeded >なんでラムフがサクシードなんだ、やつは独裁者か? for the moment>so farじゃ The Allied Forces > the coaliton forceじゃ Iraq officer>Iraqiじゃ it has seemed >it seemsじゃ mail.>e-mailじゃ to be also sometimes sacrificed>なんとかせい
>>108 You are not making sense. I have waited over three months becaiuse you promised me that you will pay the remainder at the beginning of February. Now it's already March. Have you forgotten your own promise? The following e-mail should remind you of what you'd promised.
(約束した文)
I trust your sinserety. Please keep your promise and don't make ke take any unplesant steps.
>>132 It is that it has occurred now in Iraq. It is not the division which wants to war by who progressing. That's right Busu President. There is no perfect thing. It is required to remove a mine and to send relief goods.
>>130 ホール&オーツのコピペでもするか Whoh oh here she comes. Look out boys she'll chew you up. Whoh oh here she comes. She's a man eater. She's a man eater. She's a man eater. She's a man eater.
>>159 I don't feel it real yet that my brother got married. When he gave a bouquet to my mother as a token of gratitude at the end of wedding party, my father cried. It was a memorable moment and the second time I saw my father's tears. The first one was when his father died.
In the midnight cockney town, a silly man with a black billycock, cocks an eyebrow at a sheer spunk Before you can say Jimini Cricket she will see an small smelly cock
Eradicate flashers now!
Take a knife to chop the cock off Too late to know he cocked all up. a chauvist pig, a corkscrew hog.
The reason I wish studying abroad in the American university,it because I am asking for American climate nature.I had the decision to major in American literature or foreign literature since I was high school student. And after I thought foreign literature cannot enough learning without the climate nature of the ground. I got this conclusion from the process which is my wide reading books. Eventually,American literature can be learned only with books at the university of Japan.So I decided studying abroad to the America as the birthplace of the American literature.
>>180 そりゃそうですね。 >>179 ためしに書いてみる。 The reason why I would like to study in the US is that the US offers the best academic environment for me as the birthplace of the American literature, I have been greatly interested in American literature since I was a high school student. The first American literature I read was Mark Twain's "Huckleberry Finn". I was facinated with its crisp language, rich expressions and the cultural background and the people. Throughout reading a wide rage of works including those by Henry Adams, William Faulkner and F. Scott Fitzgerald, I became aware that I should be in the place where they were written in order to fully understand the implications and messages.
>>179 The reason I wish to study abroad in America is because I wish obtain American culture. I made the decision to major in American literature or foreign literature since I was high school student. And afterwards, I thought that foreign literature cannot be obtained enough just learning without the culture of the country. I got this conclusion from my opinion in reading books. Eventually, I thought that American literature can only be learned by reading books in an American enviornment. So I decided studying abroad in America as the birthplace of the American literature.
明らかな間違いだけ直した。 The reason (why, that)I wish studying(→to study) abroad in the(→an) American university,it(→is) because I am asking(→ looking) for American climate nature(→American culture).I had the decision(→I made up my mind) to major in American literature or foreign literature since(→when) I was high school student(→I was in high school). And after(→However,after that) I thought (that) foreign literature cannot enough learning without the climate nature of the ground (could not be learned enough without the understanding of the culture and climate of the country) . I got this conclusion from the process which is my wide reading books(→from the process of reading a wide variety of books.) Eventually,American literature can be learned only with books at the university of Japan(→at the Japanese university).So I decided studying abroad to the America(→decided to study in America) as the birthplace of the(→取る) American literature.
「日本文化は周辺諸国に影響を受けてきた」というような場合の「文化」と 「寿司、忍者、ソニー製品などの(複数の)日本文化」というような場合の 「文化」を差別化したいのですが、これはa Japanese culture と Japanese cultures のように表現するものなのでしょうか。 これに関して教えてください。
この前見たけど。>>199 How did you divide your team into two groups? (Why is your team divided into two groups?) One is our regular team and the other is a "jayvee." またはfarm team
>>200(Barry) Bonds is a power hitter who can hit a ball a long way, while Ichiro shows his fine technique in his batting and stealing bases to get more scores faster. It resembles the comparison between a Cadillac and a Carola that I mentioned before.
Bonds is a powerful hitter whose skills are concentrated on hitting a ball as far as possible, while Ichiro is a player who intends to reach the homebase as fast and as many times as possible with the calculated hitting and running techniques. This may be close to the difference between Cadillac and Corolla as I mentioned before.
>>218 The Japanese culture has been heavily influenced by the countries surrounding Japan. However, the most part of its culture ,which is well-known overseas, was born and raised during the period of national isolation.
>>204 固有名詞はつらいよ。 ハーケン Harken Energy ハリバートン Halliburton ロッキード・マーチン Lockheed Martin ランド゛コーポレーション Land Corporation アルコア AL CORE トム・ブラウン Tom Brown, Inc シェブロン Chevron Services ゼネラル・ダイナミクス General Dynamics ノースロップ・グラマン Northrop Grumman Corporation エンロン・エネルギー・サービス Enron Energy Service
>>204 >>204 President Bush Vice President Cheney Secretary of Defense, Rumsfeld Secretary of State, Colin L. Powell Deputy Secretary of State, Armitage Secretary of Treasury, O'Neil Secretary of Commerce, Evans National Security Advisor, Rice Secretary of the Navy, England Secretary of the Air Force, Roche Secretary of the Army, White
>>232 If you cannot come, it's fine, too. If you are not available, it is OK not to come, I understand. If you are too busy, it's no problem. Don't worry about it.
I placed an order in early March, however, I haven't gotten any email from you. I've been wondering if I typed my email address incorrectly. Would you please check if you have successfully received my order?
>>235 Hayao Miyazaki is now known in the world by winning Oscars as the director of Sprited Away. His career as a director is quite long and in fact, one of my favorite animation moview I liked when I was a child was a work of his. His works have been popular among both adults and children in Japan.
>>294 Hello,everyone who come from foreigh country. There are lots of festival in Japan. It goes like A big car which formed penis goes into A big manko in 380km per hour. or they on a ship which formed penis and does down a rapid currnt river. There are lits of Americans and French who enjoy it very much. Please come here!
>>296 A female attendant of shrine slightly tilts a sake jug three times to pour sake into each cup. A couple drinks three sips (or just tilt the cup to pretend drinking) from three cups in different size. This process called "sansankudo" is a highlight of Shinto wedding ceremory which is belived to tie the couple together strongly by repeating pouring and drinking sacred liquid.
>>302 Because of the new pair of soccer shoes I wore in the game yesterday, I got blisters on my feet. So I might not able to take part in tomorrow's game. Too bad.
>>320 I would like to pay with paypal. But I have reached my credit limit this month. I am sorry for the inconvenience, but would you wait for my payment until April 10?
>>330 Thank you for today, I had a lot of fun and leaned a lot. I guess I might have said something inappropriate, but I will study hard to make it better. I would like to see you again soon.
>>325 孫のいる方で語学留学されるの? During the seven months I spend with A, A gave me a lot of happiness. I am truely proud of having A as a host mother and he is the precious of my life. My family too had a good time with him. When A and my family went on climbing mountains, his child-like perkiness and happy smile exhilarated my family. A always played boardgames with my grandchildren at parties. A is a very responsible pleasant person, for them, he is like a brother.
>>335 It cost me 1200 yen to return the product. I would like you to cover the shipping cost, too. Please give me a refund with the shipping cost above. You don't have to re-send a nondefective.
>>325 お世話してる子の推薦状だったんのか。 ところで私の英語はヘタレなんで送る前に校正して もらってください。 A already has established a good habit of studying. He often went to library at weekends, and reads a wide range of books and literatures. Though his native language is not English, his academic achievement is admirable. He often takes the best score in Math in his class, even has taken the first place at school in the math exam called S and was introduced to the whole school on the school broadcast.
He is also excellent in sports. He joined a soccer club in fall and a tenniss club in spring. When I came to see him, I knew immediately that he was a very powerful player who showed outstanding offense skills.
I do not worry about his living alone at college, because he is alreay very independent and live away from his parents in Japan. He is pretty determined about his future and what he wants to do at college. I would love to give my full support to him.
>>325 あんまり急いでやったので、自己突っ込みだす。 During the seven months I spend with A, A gave me and my family a lot of happiness. I am truely proud of having A as my host mother and he is the precious of my life. My family too had a good time with him. When A and my family went out to climb mountains, his perkiness and happy smile exhilarated my family. A always plays boardgames with my grandchildren at parties. A makes them a very responsible nice brother.
A already has established his good habit of studying. He often goes to library at weekends, and reads a wide range of books and literatures. Though his native language is not English, his academic achievement is admirable. He often takes the best score in Math in his class, once has taken the first place at school in the math exam called S and was introduced to the whole school on the school broadcast.
He is excellent in sports, too. He joins a soccer club in fall and a tenniss club in spring. When I came to see him, I knew immediately that he was a very powerful player who showed outstanding offense skills.
I do not worry about his living alone at college, because he is alreay independent and lives away from his parents who are in Japan. He is pretty determined about his future and knows what he wants to do at college. I would love to give my full support to him.
>>359 Dear Sir/Ma'am With my wish for the world peace, I will enclose Paper Cranes. We believe cranes can live a thousand years and have power to grant your wishes. I hope the world will be a better place for everyone.
Thanks for your swift reply. I am so excited waiting for your mail. We are having a spring vacation now. So I think I can reply quickly. I will go to see a movie with my friend tomorrow. I will tell you about it later. Give me a mail again when you have time. I am looking forward to hearing from you again!
これお願いします。 ”サッカーは大きく分けて3つの種類のサッカーがある。 それらは、公式試合、草サッカー、そして、ストリートサッカー。 ストリートサッカーというのは、バスケボールでいう3おん3みたいなものだ。” 一応自分でやってみました。 There are three types of soccer stiles. These are an official game, an unofficial game, and a street soccer. The street soccer is like a 3 0n 3 basketball game. なんとなく文頭が thでばかり始まっているので違和感を感じるというのと 草サッカーと公式試合 これを言い換えてみたいというのがあります。 よくわからないので 教えてください。お願いします。
>>372 There are three types of soccer game styles: official game, kind of amature sandlot game, and so-called "street soccer". The street soccer is a casual game style just like the "Three on Three" basketball game.
>>381 ムズイです。 An old war strategist said: "attaking the enemy's castle is what everyone thinks of, but real tactics to defeat your enemies lay in shattering their morale." I hope that there won't be too many casualities in the street battles.
>>401 会社かなあと思ったのでusにしたんだけどmeかもしれん。 I would like to make it clear what you said in your last mail. Do you mean: Because of the current problem with PAYPAL, You would like us to send you only the first book and to keep other six books, and send you them later when the credit problem is solved? or That you would like to purchase only one book, and to cancel other six books.
Excuse us for this confusion, but would you tell us which is your preference?
>>408 **'s live concert will be on TV next Thursday. They didn't join ++ last time, but I am happy to hear that they will join the event this time. Too bad we cannot watch it in Japan. I am really looking forward to getting a CD you will burn with videoclips you will capture. But don't push yourself too hard, if you don't have time.
>>408 I know that 00's live performance will be aired on TV next Tursday. I am glad to know that XX, who failed to join last time will manage to join this time. I can't watch the show here in Japan but I am happy you promised me to send a CD you will make from video images. In return I am thinking about sending you my naked pic posturing. Anyway I am looking forward to your CD but please remember I am not forcing you to do that.
>>408 Next Thursday **'s live will be on TV there. Last time they didn't join ++ but I am happy to know that they will join the event this time. Too bad we cannot watch it in Japan. So I am looking forward to getting a CD you will burn with videoclips you will capture. But don't push yourself too hard if you don't have time.
>>537 1. Do you have anything a little less expensive? 2. Please put back the book where you found it. 3. You look like as your father did thirty years ago.
>>580 I hadn't heard of the name of the dish you wrote. I love pizza margarita! My another favorite is shrimp jiao-zi, that is a Chinese steam-baked meat pie with chopped shrimp inside. Are there many Chinese restaurant in your country?
its first time for me to see names of dishes you have deviced. i like pizzaまるげり太! in anything elese i love a pot sticker of shrimp. is there a lot of chinese restaurant in you country.
Welcome to this crazy Time このふざけた時代へようこそ 君は tough boy どこもかしこも傷だらけ うずくまって泣いててもはじまらないから tough boy
時はまさに世紀末 澱んだ街角で僕らは出会った
Keep you burning 駆け抜けて この腐敗と自由と暴力のまっただなか No boy no cry 進まなきゃ 勢いを増した向かい風の中を
We are living, living in the nineties We still fight, fighting in the nineties We are living, living in the nineties We still fight, fighting in the nineties…
>>593 They are going out each other They are seeing each other They are a couple They are a boyfriend and girlfriend They are serious about each other They have been together
>>592 In the cabinet instruction No.3 announced in Sep. 21, 1937, the offical guideline of spelling roma-ji or romatized Japanese was first introduced. Later several methods were used and applied but this discrepancy caused problems in the official, academic and general records and communications.
We standardized the romanization of Japanese through Cabinet Order No.3 as of September 21, 1937 and put it into force, but afterward, several systems of the romanization has again emerged and simultaneously practiced, which has sufferd us much complication in the official, academic and general records and communications.
>>609 公式文書ってちょい特殊な書き方するんですよね。 The romatization of the Japanese letters were standarized by Cabinet Order No.3 as of September 21, 1937 and was put it into force. Later a few other systems of the romanization emerged and are simultaneously practiced, until today, which has led to confusion and complication in the official, academic and general records and communications. あきらかに違うのはpracticedが受身のBeが必要なのと sufferが負傷するとか大損するとかでちょい違うかなと 思うんですが、私ごとき厨房じゃ直せないですねぃ。
ちなみに決まった言い回しというのは、 ・〜日付内閣訓令第3号 =Cabinet Order No.3 as of September 21, 1937(定型) ・国語を書き表わす場合に用いるローマ字のつづり方 =romanization of japanese, romanizing japanese ・方式=system ・統一を図る=standardize などで他の言葉を用いることができません。また他の文書との 整合性からWeで始まる大上段に構えた文章にしなければ いけません。そんなもの書いたことがありませんから、苦しんでいます。
>>655 I haven't got much to say because I have spoken a lot on the previous subject, carrer, which was very similar to this one. てか言い訳考えてるあいだに、話すこと考えろ。
とある飲食店店員です。スイマセンが 何名様でお待ちですか??もしくは何名様ですか??を訳してもらえますか 自分は Do you have any companies と言っているんですが このままだと連れは何人って意味になってしまって自分を含まない人数を言う人と 気を効かせて自分を含めた人数を答える人がいるんです… 一応 確認の意味で ex) Are there you&two your comoanies ? とは聞くんですけど文はコレで合ってますか??
>>708 See you,Have a nice rest,........otukaresamani soutousuru eogoha nai Cell phone with digital camera built in eijirou hikeyo Drive a car, calling on a cell phone
cell phone (US) mobile phone(UK) portable phone tomo iu
>>613 The word "cluster" is also used in chemistry, isn't it? I am familiar to "cluster" of computer, though I don't know exactly what it is either. I think it is a bunch of data stored in the computer, CPU processes the data in groups, not one by one, in order to improve spped and performance. As for chemistry, "cluster analysis" is a method of classification. Not sure really.
Supposing North Korea strikes a missile towards Japan, in order to make it not take out damage to Japan any more, does the United States make a fighter go to North Korea, and attack a missile launch base?
>>783 If North Korea launches a missile towards Japan, would the United States send a fighter to North Korea to attack the missile launch base in order to make sure that there would be no more damage to Japan?
>>816 I catch the bill but It's not enough again. I told you to send a money in yen. But there is the another way I find out. I'm going to send a money this way, though It will take a little more time.
>816 This time, again, your payment was short of the agreed price. I asked you many times that you pay in JPY rather than USD, not to make this happen again. I identified, however, a less expensive carrier with insurance. It may take some time for delivery, but I will use the carrier.
>>776 Stonehenge is one of ruins I would like to visit. I hear the stone is located at the point where the sun rises at the solstice. The wonderful culture of huge stnes is still one of wonders of the world. I feel romance about the ancient times.
By the way I am going to bring my notebook computer. Can I use Internet there?. I am happy to use Internet there because I get said A _____ and I also _____ .
>>824 I am going to bring my note PC. Do you have a computer room that provides Internet access or a telephone plug that I can use to access to the dial-up network with my own PC? I need to communicate with my company and others via internet, and it would be nice if you have Internet access environment I can use.
>>847 I have read your comment before in a magazine entitled History Magazine published in Japan. I think Japanese people who are interested in history are familiar with your name. 10年来というのがうまく訳せなくて、ただ、「歴史に興味のある日本人は あなたの名前を知っていると思う。」という訳になりました。
>>854 I haven't read all of the comic book but have skimmed it through. A is so cute and plays an effective role in the development of the story. I was really amazed by the great power of expression and the excellent drawing skills.
>>872 My English may be awkward as I'm not good at it. So I'd appreciate it if you could just grin and bear it. Of course, any suggestions would be appreciated.
>>882 I am looking for the following items: (1)_______; (2)_______; and (3)_______. Please let me know of the price and condition of each item if you have any of them.
>>902 ちょい変えてもいい。 I cannot help thinking that the US is still separate and unequal. Although not so many white people dare to show their antipathy toward certain ethnic groups, in fear of being called "a racist". Deep down in their heart, you cannot tell how they feel with non-white people. I visited the US and found that low-paid jobs were often taken by non-whites such as receptionists or security guard. But most better jobs are predominantly occupied by white people. TV News hire some non-white broadcaste in order to make a good appearance as the color-blined and broad-minded. But still I feel dubious that if that appearance ever reflects their real society. That "all men are created equal" phase sounds nice but I don't think it represents the spirits or attitudes of most American people. I don't want to stereotype, but only recently I noticed the harshness and am very much dissapointed.
>>910 Hi, Chris. It has been long time since we talked the last time. How are you? We were really happy and grateful that you joined our play "****" as a guest in Sapporo. If you have a chance to come to Japan again, you will be always welcome.
Absolutely cute mini-size ** with delicious but not too sweet bean jam inside, is so yummy that you can't stop eating it! かなあ? 超かわいいミニサイズの**は おいしいけど甘さひかえめのあんが中に入ってて、 すごく美味しくて食べるのやめられない。 と書いたつもりでつ。
>>933 Did you have a good catch? How do you feel waiting for a fish? It sounds fun to outwit a fish using your fishing knowledge. I can imagine you have a lot of fun fishing in a fine day.
>>938 The poll is attempted to reaserch not for the problem what the individual personnel think of, it is purposed for the theme how the entire working place personnel think of.
>>938 The purpose of this quetionaire is not to research what individual employees have in their mind but to find what employees think as a collective group.
>>984 I'm planning to send my payment in a registered mail, so it shouldn't get lost along the way, and even if it did, I'm going to insure it so that should not be a problem. If my memory serves me correctly, the Euro bills's smallest amount is 5 Euro. Therefore, I cannot send you an amount less than that.
>>948 I'm going to send a money by registerd mail,it has insurance so we don't need to worry about loss of mail. I can get euro as the lower limit to 5 in japan. However I can't send euro no more than 5 euro.
>>959 I'd love to go to Taiwan in July, but since I'm saving up my money for a trip to Switzerland in November, I can't afford to go to Taiwan for now.
Indeed I have a strong desire to visit Taiwan in July. but I have to save money to trip to Switzerland in this coming November, I mean, I am short of money. Sorry, I can't.
>>966 Japan tied Uruguay, 2-2. They scored on Nakamura's penalty kick and Inamoto's goal. Inamoto's shot was a great shot. Ever since he started playing in England, I think he has become a much better player.
The Japan-Urguay game tied 2-2. Nakamoto's Penalty kick and Inamoto's goal made it. Imamoto's was great. As he was trained in England, he has become aggressive.
>>983 英辞郎だけど In spring one sleeps a sleep that knows no dawn.
(sleeping in spring morning is so comfortable and your body temperature is warm and just good to keep sleeping, so your biological clock tends to lag and you tend to oversleep.)
>>961 どういうシチュエーションなんでせう? At that time, I was being a little stubborn and couldn't accept what he/she expected me. But now I know I should have. ちょっと頑固になってて、期待されてることを 受け入れられなかった。でも受け入れるべきだった。
At that time, I didn't notice what was really important for me, and I wasn't nice to him/her. But now I regret it. そのときは自分に何が大切が気がついてなくって 彼/彼女に冷たくしてしまった。でも後悔してる。
At that time, I was trying too much to make myself look good, and couldn't admit to how I really felt. But now I regret it. その時はえーかっこしようとしすぎて、自分の 本当の気持ちを認めることができなかった。