1 :
名無しさん@1周年:
よく“Christmas”を、“X’mas”
なんて書く人、いますねえ。
でも、この意味、よく考えると、
“X”だけでもうキリストのことを指すはずだし、
“mas”はおそらく「ミサ」のことかな?だとすると・・・
アポストロフィーの意味は何?ってことなんだけどね。
私は“Xmas”でいいと思う。
あえて書くならハイフンでもつけとこか?“X−mas”ってね。
これどう思う?詳しい方よろしくお願いします!
ビクッ. ∧ ∧ ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Σ(゚Д゚;≡;゚д゚) < 2ゲットか?
./ つ つ \____________
〜(_⌒ヽ ドキドキ
ブッ ω)ノ `Jззз
3 :
名無しさん@1周年:02/12/27 00:07
Marry chirstmas
って今年のクリスマスまでずーと思ってましたが?
5 :
名無しさん@1周年:02/12/27 00:17
↑どれにも該当していないので続行w
言語板にも立ってたっけ。
8 :
名無しさん@1周年:02/12/27 00:24
というか、あえて時期を逸した意味は?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄○ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
O 。
, ─ヽ
________ /,/\ヾ\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
|__|__|__|_ __((´∀`\ )< という話だったとさ・・・
|_|__|__|__ /ノへゝ/''' )ヽ \_________
||__| | | \´-`) / 丿/
|_|_| 从.从从 | \__ ̄ ̄⊂|丿/
|__|| 从人人从. | /\__/::::::|||
|_|_|///ヽヾ\ / ::::::::::::ゝ/||
────────(~〜ヽ::::::::::::|/ =終=
10 :
名無しさん@1周年: