1 :
名無しさん@1周年 :
02/11/22 00:19 英文を素早く正確に読みたかったらこれだけだね。
3 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 00:38
エングリッシュ板史上最悪のスレだな。 以後放置。
4 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 16:38
5 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 16:40
>>1 →(゚д゚)
\;;
ボン!
ヽ \从// ∧_∧
<ヽ // l⌒l´Д` )
< >/ヽ ヽ つ
< ;;;;; ((( \_ ノ
( つつ \ ヽ
し_)_) . し''
∧_∧ .∧_∧ .∧_∧ .∧_∧
_( ´∀`) (´∀` ) ( ´∀) (´∀` )
三(⌒), ノ⊃ (
>>1 ) 糞スレは ≡≡三 三ニ⌒)
>>1 .) 立てるなって
 ̄/ /) ) | | | / /) )  ̄.| | |
. 〈_)\_) (__(___) 1 〈__)__) (__(___) 2
∧_∧ ,__ ∧_∧ ヽ l //
( ´)ノ ):;:;)∀'''') ∧_∧(⌒) ―― * ―――
/  ̄,ノ'' バ
>>1 ) 言っただろうが. ( ) /|l // | ヽ ヴォケー!!
C /~ / / / (/ ノl|ll / / | ヽ
/ / 〉 (__(__./ 3 (O ノ 彡'' / .| 4
\__)\) / ./ 〉
\__)_)
∧_∧
(´∀` ) ′⌒ヽ
(つ ,ノつ巛 ◎ )ビュゥゥゥム
/ ゝ 〉 丶ξξ
(_(__) |\
/ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄
|糞スレは・・・
\________
∧_∧
∧ ( ´∀) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ピカァー <◯>⊂ ○つ<立てるなって・・ ∧_∧
∨ / ∧ \ \_______ (´∀` )
>>1 (__)(__) (つ ,ノつ
/ ゝ 〉 / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
(_(__)<ヒィィーーー
\_______
8 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 16:46
∧_∧ ∩パシュウゥゥゥゥゥーー ( ´∀`)丿ξ ∵。。ヾ ⊂ 丿 ※〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓・、。、、。ゞ アボーン!! ノ γヽ ζ ( ´∀`) (__丿\__ノ ( つ つミミガァァーーー |\ 人 ヽノ / ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ (__(__) |イッタダロウがぁぁーー \________
9 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 16:48
| し〜っ!! |
\ 見ちゃいけません! /
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄
∧_∧
" , 、 ミ
? ゝД く
∧ ∧ ∧_∧ | ________
(´⊇`) (´∀` とノ /
(
>>1 ) ⊂( ⊂ ) | < ママー、何あれー?
|| | ( ( ( .| \
(((_)_) (_(__)_)  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
||||||||||||||
┌───┐
|.
>>1 |
| |
└───┘
||||||||||||||
||||||||||||||
. 三三||三三三三三三三||||||||||||||三三三三三三三||三三
. 三三||三三三三三三三||||||||||||||三三三三三三三||三三
||||||||||||||
|||||||(二二二二二(.)
||||||||||||||
||||||||||||||
||||||||||||||
||||||||||||||
||||||||||||||
/////||||||
. ///// |||||||
. //////|||||||||
. //////::|||||||||
. ////// ::::|||||||||
////// :::::|||||||||
////// ::::::|||||||||
////// :::::|||||||||
////// .:::|||||||||
////// .::::|||||||||
////// ::::|||||||||
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: | ヾ;l |(丶 "'''‐──---、,..__ 三
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: | ノノ `ヽ / _,...、-─''‐;‐─┐ 三._ /´ ̄ ̄\
::::::::::::::::_::::::::::::::::::::: l ''"゛ \ /_,.-─,=='二.. ./─-、,_ `ヽ/ \
::::::::::/ `ヽ.::::: i' ̄ヾ'' ‐,;=ゞ. ;'´ / `ヽ. ./  ̄/ ヽ
::::::/ ヽ.::ヽ. \《 ヾ==| 、 (::) / ./ l
>>1 |
:::/ i::::::\. i ;、(::)| ヽ. ゛'===" ,/ .l う |
::i 氏 l:::::::::::`'‐| ヾ=! \ _,..-‐'´ |. ぜ .|
::| l::::::::::::::: |  ̄ ;! ゛'‐-‐'´ / | ェ |
::| ね |:::::::::::::: |. / / | よ |
:::! !:::::::::::::: | / / l /
::::'!. .>:::::::: .,〆 / | \ /
:::::::ヽ /::::::::::::::::ヽ、 | \ /
:::::::::::゛'''−'"´:::::::::::::::::::::::: ゛'‐- ,⌒ .| '─--‐´
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\ " |
糞スレたてるなって逝っただろう
 ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ いいなあ、スカトーロだ
∧_∧  ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄
(* ・∀・) ウーン. ∧__∧
ブリブリ. / つ (・∀・ ;)
∧__∧(__⌒) ⊂ ⊂ )
⊂ ´⌒つ
>>1 )つ (_) (_(__)
__ _________
r | |――┐ r―― ヽ
L.! !_∧_∧ Li__ \
._| |( ゚∀゚) ||____ \_ (~ヽ .. .
(_| |/ /つ⌒ヽ i \) /⌒ヾ .\\_ :・:∵:
\ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄"''' - ..,, 人 /⌒ヾ / \\ ̄ヽ∴: ゲハァッ
_ \_/⌒ヽ________/⌒ヽ て / ノテ-ヽ( 。Д。)二二つ ←
>>1 ヽ _ノ r―――─―――┐ _ノ ドカッ/ / / ∨ ̄∨
| ____| 三三三三三三三.|__l__ / / | |
| ._|--[_______________] / __) ノ )
ノ.| | ===========[___]=======' ー' し'
ヽ_ノ_ノ ヽ__ノ_ノ
;.; :.
::◎.:,:
ヽ|〃
____ .l ̄l___
\ (__) \
||\ \
||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄
|| || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
|| || ||
.|| ||
>>1 もう君はいないんだね・・・
15 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 19:34
16 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 19:41
すばやく読むことに対して もっとも遠くに位置する本だしな
17 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 20:48
この本の著者ってまだ生きてんの?
バゴォン!! :∵
∩_∩ \从人 ∧_∧・∴:∵
−=≡( ・∀・)二○:*¨∵::;;;)Д´;) グホォッ
−=≡(○ ノ /W∨ /
>>1 _⊃';:';';
−=≡ノ ノ) ) = ';:';
_____ (__)(_) ____/ ̄ ̄ ∩_∩  ̄ ̄ ̄
バキィィィ ∩_∩ / ( ・∀・ ) グシャッ!
∧_∧Λ/ (・∀・ )つ / ∧_∧
;;:;∵(;`Д(;;;(⌒ヽ ̄ ̄ ̄⌒`ノ / 三○);;`Д´;;(○三
ゲホッ⊂
>>1 ⊂/V``` ̄ ̄( ( /____ :';'';:';'____
(__(__) (__) / ∩_∩ おらおら!!
___________/ (・∀・ ) 「騙されたお前らが悪い」って
痛いよ痛いよ、ウワァァァン!!! へ グリグリ・・・ 言ってみろよ!
.;".;" ∧__(((__)))ヽ ヽ
⊂"⌒⊃;`Д´;)⊃ (__)
モウ言ワナイカラ、許シテ
/|
/! | チ へ / ̄ ̄ ̄
! ! | ャ ト、ト-〜'''‐-‐-─-、 ヘ /
-──|┼|─‐- ッ ト、」 ! ! ! l i! !`‐'7 : / 思 逃
/ -─┼|┼‐-、 \ ト、 ! i l i i //! ,-‐-- 、 | う げ
./ .// ̄ ! ! |`ヽ ヽ ヽト、\!レルレノノノノ/イハト、 /イ //`彡ヽ\ ! な ら
/ . ! ! | ト、\ヽ! |// 7 / / /´`´\\ヽ \ よ れ
r‐-、 |┴| `ト、i i ,─-、__ 、__,-─ |ノノ7 / / /__ ___\l| | _フ
>>1 る
ト-イ /^Y´\ `ミ、|Y -‐┰┐┌┰‐ァ |^! イ | ///___,`i'____ ト、!、  ̄\ と
|-‐!/o/´\o\ .`┤|  ̄7! f  ̄ | | ノ | |、/ ゚ `i´゚ |/`! `ー─
入 /o/ \o\ | | L | | 」 |ノ/ i||lト、 ヽ、|, - ///
_( /\/\ 入o\ ∨ 、ィooo_, レく-──ァW|\ -==',イ/ヽ、_
( \__)/`ァ─‐' /\/__/|\ ` ̄ ̄ ̄ /| \__/ /! `'ー─' |人_ノ!  ̄ヽ、
(`ー-r'ヽ / r‐' ̄ ̄/ | \ ____/ ト、 \ ̄`ヽ^Y^Y^!__|_____ \
`r‐‐' _/ / ト、 / ∧ \ \ |├┴┬──‐'´ニ」/ノ ヽ
/\ / ト、\ // ! `ヽつ |(`´Y! プト、) !
\ ∧∧ ミ _ ドスッ . / ..\ ( ,,)┌―─┴┴─――┐ . . / ∧∧ \ / つ.もうだめぽ . .│ / /⌒ヽ) \ 〜′ /´.└―─┬┬─――┘. / i三 ∪ \ ∪ ∪ .││ _ε3 ./ λ...... λ...... λ...... ○三 | \ ゛゛'゛'゛ ./ (/~∪ \ ∧∧∧∧∧. / λ...... λ..... λ...... 三三 もう \ . < > 三 だめぽ \< .だ .> もう 三三 三 . < 予 .め .> だめぽ ――――――――――――< 感 .す >―――――――――――― < !!!! れ > <. の > ∨∨∨∨∨ -― ̄ ̄ ` ―-- _ , ´ ......... . . , ~  ̄" ー _ _/...........::::::::::::::::: : : :/ ,r:::::::::::.:::::::::.:: :::.........` 、 , ´ : ::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ /:::::::::::::: : ,ヘ ::::::::::::::::::::::: : ヽ ,/:::;;;;;;;| : ::::::::::::::::::::::::::::::/ /::::::::::::::::::: ● ::::::::::::::::: : : :,/ と,-‐ ´ ̄: ::::::::::::::::::::::::::::::/ /:::::::::::r(:::::::::`'::::::::::::::::::::::く (´__ : : :;;:::::::::::::::::::::::::::/ /:::::::::::`(::::::::: ,ヘ:::::::::::::::::::::: ヽ  ̄ ̄`ヾ_::::::::::::::::::::::し ::::::::::::::::::::::: :●::::::::::::::::::::::: : : :_> ,_ \:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: `' __:::::::::-‐ ´ (__  ̄~" __ , --‐一~ ̄
/ ̄`‐-、
〉@ニニニニ)
`r―‐' `i
o' ~ | |
`ー┬'.>‐< _、_
「l.只7^>、 ( l_,` )
>>1 /.|〈V 〉| | /|;L/^;;;ヽ お袋・・・すまねえ。
/ .| `'´ | | / ,|;;/ /;;;;;;|
/ /|===Eニ) EE§/;;;;;;;;|
◎∠ニニ .∽∽∽∽∽ {_;-‐‐/
| | | / /
22 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:05
いやあ、これは良書ですな。「英文解釈教室」読んでる暇があったら これを読めっつーの。
∧_∧ .∧_∧ .∧_∧ .∧_∧
_( ´∀`) (´∀` ) ( ´∀) (´∀` )
三(⌒), ノ⊃ (
>>1 ) 糞スレは ≡≡三 三ニ⌒)
>>1 .) 立てるなって
 ̄/ /) ) | | | / /) )  ̄.| | |
. 〈_)\_) (__(___) 1 〈__)__) (__(___) 2
∧_∧ ,__ ∧_∧ ヽ l //
( ´)ノ ):;:;)∀'''') ∧_∧(⌒) ―― * ―――
/  ̄,ノ'' バ
>>1 ) 言っただろうが. ( ) /|l // | ヽ ヴォケー!!
C /~ / / / (/ ノl|ll / / | ヽ
/ / 〉 (__(__./ 3 (O ノ 彡'' / .| 4
\__)\) / ./ 〉
\__)_)
24 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:18
この本って、日本で一番難しい参考書? 解説が難しいの?それとも英文そのものが難しいの?
25 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:29
書名からして、難しく感じる。
26 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:35
この本は思考訓練をすることが目的で 英文はその手段に過ぎないと著者が言ってる 解説も英文も集中して読まないと 頭が爆発しそうになる
27 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:41
似たようなもので、「思考訓練の場としての現代国語」っていう書籍もあるんですね。 著者は違うけど。
28 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:41
>17 死んだんじゃない 第3巻が出るみたいなこといって 一向に出る気配ないし
29 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 21:46
>思考訓練の場としての現代国語 頭良くなりそうね(w
30 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 22:20
もりあがってまいりました!!
31 :
EVE ◆8ZTCcC3EVE :02/11/22 22:44
拾い読みしかしない俺は上巻すら読破してない罠。
32 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 22:49
もりさがってまいりました!! とりあえず 二章の名詞化表現だけは読むんだ ここまで徹底的に動詞・形容詞の名詞化を扱った本はない
33 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 23:01
>>32 これ読むと本当に読解力上がるの?
英文のレベルは「教室」より難しいんですか?
/ ヽヽ ヽ、 / ヽヽ ヽ、 | | | |ヽ、 /| | l l | `、 / | | | // i / ,..-‐''´l / | |// | // | | || ,l | / / | | //l | / | | | | | // | |/ | | | | | // | | | | |ヽ / | |/ | | | | l `ー- / | | /'/| | |丶、 l /| | l// | | | `一'⌒)/| |_ ヽ、 | | | O / | |―/[]ヽ | | l / / | 〈/ ヽ〉ヽ、 | \/ / / | \
| /ヽ:|::i >'"_ヽ| .::/// >// /::/|:i.:.::|:|:\: : : : :>'":::::::::::::::゙、 . | / .:ノ ヾ!|. /::/ レ' / -''"'ヽ `// |:i.:.:,'i:|:::i:::ヽ-'";;;;;;;;;;;;;;::::::::::/ | ,.-'" :/ .::/::/ ‐゙-' /´:::゙iヽ, 〃:/:/:.::|::.:.:.\;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::/ | //..:/ .::::/:/ l ` ,..、 ヾ、::ノ ! ./// /::::i:|::.:.:i.::::゙i--─‐'" . | //.:./ .:.:::/:i:! 'r‐、ヽ ノ ヽ /:/.: .::::|:::!.::.:.ii.::|:| | ,.-、 r‐、 /.:./:/ .:/.:.:::i:|゙、} .. ノr''''| ) //::/ .: .::::|::::.:.:.::|:!:|.:| . | | ヽ-。-! ゙〈:〃i .:/__i.;;;;|:|./ノ `- ' //.:.:/ .:.:::::|.:.:.:.:.:.:|:|:|::| | (⌒'ヽ ゙、゙' ヽ l`i゙i-''/:::::::::::::゙'y'i:i::゙、 // .:.:::/ .:.:.:::::i.:.::.:.:.:::|:|::i::| ゙、 | ヽ,、 ,.ヽv'`i ヽ ,,,{,::::::::::::::::::::/.:.|!|::i:ヽ、__ _///.:.:::〃 .:.:.:.:::::/:::::.:.:.:::i|/::|:| ゙、|ヽ'_) ヽ-' `' ,,ノ゙、ヽ::::::::::::::::/'ヾ!゙、i、:;ノ  ̄ 〃: :./.:.:// .:.:.::::::::/:::::::.::::::/i::::i|:i ! ,,,/:: ::;;;ヽ゛ヽ、:ノ ,..、 _,,,. / --/// .:.::::::://::::::::::::/ ,'::/,i:! ゙、 ,,.-'";; ;; ::::::::;;. -‐''" ""゙゙''iヽ_>、''" i:/ /.:.::::,.-'゙゙ヽ、::::::::::::/ /:/ / ヽ -'" ::::::::/;; ::/ i、_)ヽ、 ..:o::. ヽ、 ゙i, ! i::/ \:/:/ // / ヽ;;; .... ノ;; / ヽ ヽ、 i ゙、 ! ヽ,/ ゙、;;:::: ノ,イ ヽ \ i ゙、
¶¶¶¶\:::.... '、;'、:|, /´:: ./ ,¶¶¶¶¶¶¶¶\;::::.... , 、;;;i' ___,,,__ ./;::::: ./ .¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ヽ;:/ ヽ;i. 、:‐''''' ~'`ヽ、 /;:::.. ./ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶、‐''" ,/ ,.:-:::、 ヽ;,;:::::../ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶;;;/ ::::::/: {::::っ::} i:::::../ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶':c":`; :::i: ヽ::::::ノ ::::i、:/, ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶)::::::/ ::: " .:::::::i:/ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶|-'''":::.. .:::::::::::::.... ....:::::/ノ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶i,::::::...... ..:::::::: :::::::':::::::::::::............::::::::ノノ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶';、::::::::::::::::::::::::, :::::::::::::::::::::::::_、‐/ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶';;;、,,__:::::_,/ ::::::::::::::/ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶|、:::::::::: :::::::::/‐´ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶|:::::::: :::/ ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶|、::: ::::|
37 :
EVE ◆8ZTCcC3EVE :02/11/22 23:14
>>33 中途半端な学力じゃわけがわかんなくなって挫折する可能性大。
伊藤氏の「英文解釈教室」くらいは読めることが前提。
>33 読解力は確実にあがる。 いままでいかに自分が文字面だけしか追わない 適当な読み方をしてきたか 痛感させられる。 つうかいままで「英語読めます」といってきたのが恥ずかしい。 英文のレベルは解釈教室と同じかそれ以上 ただ教室のほうは構文的に正確に取ることのみに重点を 置いているのでそこが一番の違い
39 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 23:37
これ読んでると怒られてる気がする(W
40 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 23:42
17=28=俺でした ちょっとむなしい・…
41 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 23:48
誰か、一部印象的なパートをupしてくれないか。 それから、購入するかどうか決めたい。
42 :
EVE ◆8ZTCcC3EVE :02/11/22 23:50
もっと正確にいうと、構文の取り間違いや、語意の選択ミスから生じる矛盾を 堅実な知識に基づき、英文の流れ、文脈をしっかり捉えることで防ぐことに重点をおいている。
□□□■■■■■□■□□□■□■■■■□□■■■■□■□□□■□■■■■□□□□ □□□□□■□□□■□□□■□■□□□□□■□□□□■■□□■□■□□□■□□□ □□□□□■□□□■■■■■□■■■■□□■■■■□■□■□■□■□□□■□□□ □□□□□■□□□■□□□■□■□□□□□■□□□□■□□■■□■□□□■□□□ □□□□□■□□□■□□□■□■■■■□□■■■■□■□□□■□■■■■□□□□
44 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 01:50
再開。 なんか教室より力つきそうですね。教室は文法的な解説しかないから(それもかなり中途半端な・・ あまり力ついたような気がしなかった。今度はこっち読んでみようかな。
45 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 11:11
興味有る。
46 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 11:48
内容は 大量の英文を読んで素早く情報を得るといった姿勢に 完全に逆行していて、 一字一句おろそかにしないで読んでいくって感じ。 むしろ素早く読むといった姿勢の弊害にすらなりかねんみたいなことが 書いてあった気がする。 英語を読む力もさることながら頭自体良くなる。
47 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 15:43
book off で百円でかったなこれ
思考訓練するんだったら、ラテン語とか、ギリシャ語でやればいいのに寝。 もっと頭が良くなりそうな気がする。 漢文とかの読み方と一緒で、 実用英語とは程遠いから、時間がある人向けだな。 読解力はつくけど、トータルでの英語力の底上げには はなはだ効率が悪い。 むずかしー本を読みたい人はチャレンジする価値はある。
49 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 20:22
近くの本屋二、三軒回ったんだけど 見当たらない でかいとこじゃないと無いのか
50 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 20:26
51 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 20:48
おーさんくす 東京まで行くしかないか 渋谷にも紀伊国屋あるんだ、知らなかった
52 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 21:45
>>51 ええ?こんな本のために遠出なんてしなくていいと思うけど・・。
「英文解釈教室」で十分だよ。
目的は何?入試?それとも難しい本読みたいの?
53 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 21:47
54 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 21:48
サウマビッチってどういう意味ですか?
55 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 21:54
背表紙
sunny side UP!
57 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 21:55
外国人に言ったら怒るらしいんですが本当ですか?
58 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 22:02
>>54 Son of a bitch
雌犬の息子のこと
>>52 いえいえ
東京まで行くといっても
さいたま市にスンドリマス
60 :
名無しさん@1周年 :02/11/23 22:37
>>54 メスイヌっつーか、メスブタのイメージ。
淫乱で、デブでブサイクで、頭が悪く、
セックスでしか己の存在価値を認めることができないような
最低な肉便器女の息子様って意味です。
サノバビッチ!
日常的にはそこまで強い意味を持つことばかりではないですが。
>>52 英文解釈教室なんかやるよりはるかにいいと思う。
62 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:06
これって、Z会の「英文解釈のトレーニング」より難しいの?
63 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:07
64 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:10
65 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:19
>>62 ここに載ってる英文がすべて読めるようになったら、
「英文解釈のトレーニング」なんて
屁こきながらでも読める。
トレーニングを始めたんだけど、英文がぬるくて手ごたえが無いんですよ。 飽きてしましそうで・・・ 解説は置いといて、英文もムズイですか?
68 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:28
1と2は一応続きものだから両方やったほうがいいけど 結構高いものだから、まず1だけやってみれば ちなみに英文自体は1の方が難しい
69 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 01:36
受験生でっか? それなら この本は100語程度の短文が主だから 受験にはあまり向いてないかも
70 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 23:28
>>68 英文は1の方が難しい!?そうなんですか。。知らなかった。
じゃあとりあえず1だけ買ってみよう。
この本、1と2だけでは最初に予定してた章を全部含んでないから、
体系性に欠けてるかもしれない。著者は生きてるんだろうか・・。
71 :
名無しさん@1周年 :02/11/25 23:59
サービスで一つ英文UPしますね。 The calm sea says more to the thoughtful soul than the same sea in the storm and tumult.But we need the understanding of eternal things and the sentiment of the infinite to be eble to feel this.The divine state is that of silence and response,because all speech and all action are in themselves limited and fugitive. People of passionate temperament never understand this. They are only sensitive to the energy of succession;they know nothing of the energy of condensation.
72 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 00:38
うん、名文だね。 しかし、20代以下の人には苦しいんじゃないの。 そもそも、日本語での読書量もかなり少ないわけだし。 これ一読して、イメージが浮かぶ人は殆どいないだろう。
73 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 00:53
71ではないが この英文に対する著者の解説の一部 承前と対照とを部分訳に十分反映させようという意識の欠如が しばしば読解の致命傷となることがある。本題のthe energy of successionの部分訳に当たっても,ただこの語句が 表面上持っている語義の組合せだけで済ませて、「連続のエネルギー」 とだけ訳したのでは,訳文の文脈の中で果たして十分有効で明瞭な効果を 生じうるかどうかに疑義を差しはさんで見なければならない。 文脈というのは,大半がはっきりとは目に見えてこない溶液であり、 各部分の語句はその溶液の水面下に隠された部分を土台にして, わずかばかり水面上に突出している氷山の一角に過ぎない。 そこで読解とは、単に突出した氷山の一角部分だけを切り取ってきて その訳語を露天のバナナの叩き売りよろしく並べて見せるということではなく、 いわばドブ浚えのように身体ごと水につかりこんでドブの底を 引っ掻き回してみなければいけない。名詞化表現の解析も、 承前と対照関係の補足も、いわばこうして溶液にとけてどろどろに分解し 堆積したヘドロを浚い出し微細に調べてみるという作業の一つに他ならない。 さっそく、承前・対照表を作成してみよう・・・・・・・
74 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 13:55
難ーーー。
75 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 20:49
>>71 山梨大の入試問題なんだよね 山梨大には失礼だが これをすらすら訳せた受験生なんて存在したのかな ていうか昔の受験生のレベルが高すぎんのかも
私英会話が出来ません。 しかし本気で翻訳の勉強をしようと思っています。 英会話が出来ない人でも翻訳の仕事って出来ますか?
77 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 22:05
さぁ、書き物でも「相手にはなしかけるように」といわれますかれね。
78 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 22:16
専門書を翻訳するのなら 英語を読める力そのものもちろんだが 日本語での表現能力や さまざまな分野に相当の知識を持ってることのほうが 大事だと思うから 英会話できなくてもいいんじゃない
79 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 22:17
英会話ができなくてもかまわないが、紙の上でだされる英会話の 問題は出来ないと話にならないだろうね。
あんま参考にならないかもしれないけど 俺は英会話全然出来ないけど 自分で言うのもなんだが、わりと翻訳うまいよ (仕事としてるわけではありませんが) 日本語でかなり本を読んだことが結構影響してると思う
>>78 なるほどそうですか。
ありがとうございます。
84 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 22:32
伊藤 和夫 がいい例です。
↑スマソ入力ミス
>>75 >ていうか昔の受験生のレベルが高すぎんのかも
それはないと思う。平均値はともかくトップレベルは大した差は無いのでは。
>>73 みたいにこの本ちゃんとやった人がいて嬉しいな。
ところでこの本って東大用だけどやった人はちゃんと受かったのかな?
俺はセンター大失敗して某私大w
88 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 09:26
age
89 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 16:49
hage
90 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 17:48
今日一巻を読み終わった(練習問題のぞく) 恐れていたほどの難しさではなかったが 普通に読んでいたのでは考えが及ばないとこまで つっこんで考えていこうというスタンスだったので、 そういう意味ではかなり難しい。 むしろそういうふうに読まないと英文を読んだうちに入らないと いうことが分かった。 この人に他の本に載っている英文を解説させたら より突っ込んだその英文に対する理解が出来ると思う。
91 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 18:16
>>90 解説ではなくて、英文自体の難易度はどの程度ですか?
>91 英文によってばらつきがあるから一概には言えないが 英文解釈教室の難易度を10〜20だとすれば 思考訓練は15〜30くらいではないかな
93 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 18:36
原仙と比較したらどう?原の英標
>93 英標はつまみ食いしかしたことがないので 詳しくは分からんが 英文解釈教室 10〜20 英標 15〜25 思考訓練 15〜30 ぐらいかも
>94 訂正 英標 15〜25× 英標 10〜25○
>>71 こういう発想っていま流行んないんじゃないの?
だからどうしたっていうかんじ。全然社会的じゃないじゃん。
ユニセックスの問題は?
移民や外国人不法就労は?
プライヴァシーは?
日本の国益は?
女性の性欲は?
英文を解釈するのが目的なんだから別にいんじゃない でもまあ確かに特に受験参考書には 資本主義賛美または 欧米至上主義的または 時代遅れまたは 社会性のない英文が多すぎる でもそういう英文を弾劾していくのもこの本の目的であると 著者が本のなかでいっているのがすごい
98 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 21:49
この著者、law という言葉が「法律」と「法則」のふたつを 意味するのを取り上げて、フランス語なんかと較べて英語は 未発達(正確な言い回しは忘れた)だとか口走ってる。思わ ず吹き出した。
99 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 22:54
そうか 俺は結構うなずけたけどな 人間が恣意的に作った「法律」と 自然界にもともと存在する「法則」という ふたつのまったく異なる概念の言葉が一つの言葉で 表わされてしまっているということでしょ だから英語が未発達というのは 論理的に飛躍してる部分もあるが 確かに一理あると思うけどな 実際、 優れた思想家や哲学者は 英語圏よりドイツ語圏・フランス語圏からより多くでてるのも事実だし
100 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 23:43
著者の理屈からすると、法律と法則を別の言葉で表現している 日本語も、英語よりススんだ言語だってことになるんだが。
101 :
名無しさん@1周年 :02/11/28 23:56
日本語は曖昧だから嫌だな。 漢字、ひらがな、カタカナとごちゃごちゃしててスマートでないし。
でも日本語は特殊だよね 「法則」「法律」とわけて使ってるから その点だけ見れば英語より曖昧さはないかもしれないけど やっぱり文章全体として 以心伝心というか皆まで言わなくても分かる という書き手が読む側に依存している部分があるから 相当曖昧 日本語の良さは 日本人にしか分からないだろうなと思う 日本人はその曖昧さを汲み取り、またそれが良いと思うからね だから一概に他の言語と比べて日本語の優劣を決めるのは難かしい
103 :
名無しさん@1周年 :02/11/29 03:03
>>102 源氏物語なんか読んでも、曖昧な部分って多いですね。それでも意味は通じる。
でも、そういう曖昧さが理解できない人にとっては、閉鎖的な言葉だと思われてしまう。
言葉をコミュニケーションの手段と考えれば、やはり「劣った」言葉なのでは?
104 :
名無しさん@1周年 :02/11/29 03:38
>103 以心伝心という言葉を知らんのか、ボケ。 何でも言葉にすりゃいいってもんじゃないだろ。 完全に同一条件でない比較で優劣もクソもあるか。
105 :
名無しさん@1周年 :02/11/29 04:04
>以心伝心という言葉を知らんのか、ボケ。 >何でも言葉にすりゃいいってもんじゃないだろ。 日本のような同質的な社会では以心伝心が通じても、その社会の外の 人間に対してはそれが通じない。だから日本語はよくないと言ってるんです。 >完全に同一条件でない比較で優劣もクソもあるか。 どのような条件の違いがあるんですか?
>>103 矛盾のない言葉を喋る日本人はいる。
論理的な文章を日本語で書くことも可能だ。
ただ日本の文化は、そのような言語の使用に大きな価値をおいてこなかった。
そのため、論理的に日本語を用いる訓練を多くの日本人は受けていない。
したがって、あなたが日常接している日本語に曖昧な表現が多いからといって、
日本語の英語に対する劣位を断定するのは適当ではない。
107 :
名無しさん@1周年 :02/11/29 11:04
>>106 単純に「日本語が曖昧なのではなく、言語を論理的に用いる習慣がない」
とか、一文で書けばいいだろ。うだうだと調子に乗って自己陶酔してんなよ。カス。
108 :
ROM代表 :02/11/29 12:06
109 :
名無しさん@1周年 :02/11/29 19:25
>103,106 もちろん日本語でしようと思えば論理的な文章も書けるし、口頭で正確に 情報を伝えることも出来る。 しかし現時点で多くの日本人が、曖昧さを出来るだけなくして 日本語を使おうとしてないのも事実。 むしろそういう方が日本語にとって美徳であると考える人が多い。 だから ‘外国人’との‘コミュニケーションの道具’としてだけ見れば 扱いづらい言語であることは確か ただ僕がいいたかったのは 書き言葉としての(特に文学作品)言語の優劣は 先にいったような「法則」と「法律」のような例で 一応は決められるかもしれないが その他に日本語は「曖昧さ」や「心の機微」に重きを置き、 それは比較対象として他の言語にあまり見られないので 一概には他の言語との優劣は決め難いのではないかなということ
ごちゃごちゃ書いてしまったが 言語というのはそれを使ってる人々の中で 育まれてきたもので、その人々にとってはその言語は良いものであり その言語を使っていない人々がその言語が分かりにくいとか 粗雑だとかいう理由で 優劣を決めること自体おかしいよね
112 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 00:40
伊藤和夫は時々間違いがあると指摘されるので安心できないが この本って誤訳とかの間違いはないわけ?大丈夫なのか?
113 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 00:42
英文解釈以外の著者の思想なんてどうでも良いよ。 解釈の力さえつけば。
114 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 00:48
「タイム」とか「エコノミスト」みたいな雑誌と比べて難しいでしょうか? 違うタイプの英文だから比較しにくいかな?
115 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 01:08
比喩をどう解釈していくかの練習にいいんじゃない。 タイムとかでも辞書の単語の意味をそのまま英文に当てはめても意味 がピンとこない場合があるけど、そういう時の練習に役立つんでは。
116 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 01:28
>>112 誤訳はないと思う
というよりこの著者の解説ぶりを見てると
「この俺サマが誤訳なんて低劣なことをするわけがねえだろ!」
という意気込みが伝わってくる
>>114 やっぱり単純に比較は出来ないが
>>115 の意見には賛成
117 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 01:45
>>114 難しさのベクトルの向きが大分違うけど
ベクトルの長さは大体一緒だと思う
統語論て口語体でなければ解釈に役立つ気が微妙にするけど、どう?
119 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 02:14
統語論ってなんじゃらほい?
統語って、品詞が文中でどんな役割を果たしているか、どういうグループ (範疇)を形成しているかとかを調べたものだってさ。 言語学(つーかほとんど英語学?)の範疇かなぁ。
121 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 02:29
それって普通の文法と何が違うのかしら?
私は英文科出身でもなんでもないんで、つっこまれると困ってしまいますが。 7文型を統語論の本読んでて知った程度なんで。 前に言語学板でも聞いたことがあるんだけど、 *In John's picture of Mary, she found a scratch. 統語論なんかを勉強していると、なんでこれが間違っているかがわかりますね。 もしかすると口語的には間違ってないのかもしれませんが。 相手が言い間違ったことを理解できることはちょっと役立つかも…。
123 :
119=121 :02/12/01 02:54
ありがとうございます なんだか面白そうですね 実際この英文はどこがおかしいのかしら? MaryとJohnが逆ということかな
鈴木英一著、安井稔監修:「統語論」, pp.92, 開拓社から引用でした。 SheとMaryが同一人物であるとすると、SheとMaryの位置を入れ換えないと だめですね。C統御とかC-commandと呼ばれる規則に反しているそうですので。 あと、コンマと接続詞が幾重にも連なる文の解釈てのに苦しんでいたのです が、ここいらの統語現象なんかを知っていると幾らか楽になるかもしれません。 和英辞書にも統語の研究成果を反映するべきだと思いますねぇ。
逆ですた。英和辞典です.
126 :
119=121 :02/12/01 17:13
>SheとMaryが同一人物であるとすると、SheとMaryの位置を入れ換えないと >だめですね。 確かにそうですね 知的欲求心の対象としては非常に興味深いですけど やはり語学は半分は慣れだと思いますので 遠回りだと思います しかしもっともっと英語が分かってきたら そういうことを考えるのも面白そうでいいですね
127 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 19:22
英文解釈教室を先に読んだほうがいいんでしょうか?
128 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 20:03
>>127 この本は
英文解釈教室程度の英文がスラスラ読めるのが前提だから
まだその域に達してないなら、そっちからやった方が良い
この本をマスターしたら英文解釈教室なんて
ケツにシャーペン刺しながらでも読める
漏れはまだロケット鉛筆止まり。
>129 頑張れ
131 :
名無しさん@1周年 :02/12/01 22:54
ロケット鉛筆って何?
132 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 01:55
>>127-128 でも、難しいから後回しなんてやってると効率が悪い。
英文解釈教室やこの本を考えるぐらいなら多少自信があるんだろ。
いきなり挑戦せよ。
速読速聴・英単語って、大学受験に対応させるとどのくらいのレベルかわかるひといますか?
134 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 18:36
専修大
>>134 東洋大学ですか。初めてききました。偏差値65ぐらいの所ですか?
136 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 19:22
70ぐらい
137 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 19:56
???
138 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 20:02
>>133 その本は時事英文しかのってないからな
単純にはいえん
139 :
名無しさん@1周年 :02/12/02 20:35
上がりすぎ!
140 :
名無しさん@1周年 :02/12/03 13:21
吉野屋のコピペの英語版はどこにありますか?
大学への数学って雑誌に昔この本の広告出てたな ラサール石井が大絶賛とかそんなことが書いてあった
142 :
名無しさん@1周年 :02/12/04 00:55
ラサール石井が絶賛してるからって なんぼのもんじゃって感じするよね 「現在の私を決定したのはこの本であるといってもいい」 現在の私って・・・・・・・
143 :
名無しさん@1周年 :02/12/04 13:24
144 :
名無しさん@1周年 :02/12/05 18:35
アゲ
145 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 15:42
「英文標準問題精講」(原仙作著 旺文社刊)が最強だった。絶版? これ、受験参考書を装った大学の英文科のテキストだよ。
146 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 16:26
>>145 絶版じゃないでしょ、でも英文科のテキストに使うには中途半端
思考訓練~の凄さはそういう次元じゃないんだよ
もっとビジュアル的に圧倒される。
147 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 17:07
>>146 「でも」の使い方が間違ってる。
その部分には「それに」とか「しかも」を使うべき。
確かに思考訓練も原の英標も持ってるけど、原の方がなんか普通っぽい・・・ 英文の難しさは同じようなもんじゃないかな? でも解説は思考訓練の方が圧倒的に濃いね。
>>147 絶版じゃないでしょ、それに英文科のテキストに使うには中途半端
絶版じゃないでしょ、しかも英文科のテキストに使うには中途半端
これで満足されましたか?
私にとっては「でも」の方がいくらかましだと感じてしまいますが
150 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 18:45
英標を英文科レベルだと思いこんでいた信者が否定されたのでからんでるのか(w 147にとっては難しかったんだろうねぇ・・・・・・・
151 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 18:47
でも=逆接 しかも=追加
152 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 18:49
なるほど〜〜〜だが、しかし・・・・・
153 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 18:51
>>149 最初から英語力のない人や根気の続かない人、
またやる気の無い人であれば、この本をやろうが、
他の本をやろうが、結局、実力はつかないだろう。
よって、この本に不満をもらす者
(つまり、星印1の評価を立て続けに行う者)には、
まったくこの本であっても効果はない。
しかし、私の周りを見ても、この本を徹底的に利用した人は、
必ず250点を突破できている。
ここまで問題分析をし、単語・熟語を特集し、その上、
覚えやすい例文と同義語を添付した本は、他にない。
ここまでやれば私のような凡人でさえも、
約5ヶ月で253点が取れた。
だから、凡人を超人にしてくれる本はこの本なのだ!
154 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 18:53
155 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 19:35
たぶん<<147は言葉の構造だけ考えていて、前後の意味がわかってないと思う。
156 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 19:37
|∀・)<147を虐めないで。。。 |)彡 サッ
157 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 19:37
>>153 何のテストの話をしてるんですか?
まさか東大の全教科総合じゃないよね?
158 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 20:25
159 :
名無しさん@1周年 :02/12/07 01:01
160 :
名無しさん@1周年 :02/12/07 04:29
161 :
名無しさん@1周年 :02/12/07 12:22
162 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 01:16
163 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 01:39
>>71 を見た限りでは構文なら教室とそう変らない難易度じゃないか。
むしろ教室のがむずいかも。
>>163 構文ってある程度のレベル以上の文になると、どんな英文でも同じようなものでは?
悪文なら難しくなるかもしれないけど。
構文はどうかはわからないけど、総合的に英文の難しさならやっぱり思考訓練の
方が上だと思う。
165 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 02:05
構文も思考訓練の方が数段上だろ。 伊藤は普通に修飾とか言ってるだけだが、思考訓練の方は 因数分解とか言ってるし。
166 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 14:12
なんだそれ
167 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 14:25
168 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 16:18
読んでないのにごちゃごちゃ言うな。 とりあえずどこかの本屋で立ち読みしてみろ、何が凄いのかその時初めて分かるはず。
169 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 17:18
まず、フォントが見にくい
170 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 17:24
受験生には「教室」ですよね?
断然「思考訓練」だろ。
>>171 それまでずっと伊藤本やってきた奴でも?
173 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 19:27
下げちまった
174 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 19:31
>>172 もちろん。国語の現代文が極端に苦手なやつは伊藤本の方がいいが。
175 :
170=172 :02/12/10 19:37
>>174 現代文は得意です。
受験板で見てるかぎり誰も使ってないようですが、興味はあるので、
英語の力がある程度に達したら本屋で見てみたいと思います。
176 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 20:17
> 国語の現代文が極端に苦手なやつは伊藤本の方がいいが。 今の受験生なんて伊藤さんの日本語ですら読みづらいのに、多田さん についてけるわけないでしょ。 学力があった時代の受験生とは違うんだから。
177 :
名無しさん@1周年 :02/12/10 20:26
昔の受験生ねえ。。 解釈教室に対して当初から難解だという批判があった って改訂版に記述があるんだが・・・。 昔の受験生の全てが楽々伊藤本を読むことができなかった という証拠でしょ?? 時代のせいじゃなくて、個人の問題だと思うんだけど。
いずれにせよ名著だからできるなら読んだほうがいいよ。 個人的には伊藤より良いと思う。
179 :
名無しさん@1周年 :02/12/11 14:03
これは思想を学ぶもの。
180 :
名無しさん@1周年 :02/12/11 14:05
うんこしそう
名著じゃないと思うが衝撃的な一冊
182 :
名無しさん@1周年 :02/12/11 18:55
これよりも100の原則
183 :
名無しさん@1周年 :02/12/11 20:46
184 :
名無しさん@1周年 :02/12/14 10:40
age
185 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 01:36
『100の原則』ってなんざんすか?
186 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 10:05
糞そのもの。 笑えるから読むといい。
187 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 11:11
いきなり動詞の数を数え始めますからね・・
188 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 13:14
>>176 >今の受験生なんて伊藤さんの日本語ですら読みづらいのに、多田さん
>についてけるわけないでしょ。
>学力があった時代の受験生とは違うんだから。
はぁ?それはどこかで統計的データを参照でもしたわけ?
和夫も多田も普通に読書するヤシなら十分読める日本語だろうが。
「違くて〜」とか言ってる母語すらあやしい底辺層にはきついだろうけど。
昔の受験生云々とかいう懐古主義は不毛だからやめようよ。
189 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 16:42
偏差値70以上向け
190 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 18:29
とにかく、解釈教室読んでからのほうがいいのね?
つーか東大に本気で行きたくて他の科目すべて偏差値65以上って奴かもしくわ翻訳で食っていきたいと思ってる奴以外やる必要無し。
192 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:12
この板の大半には読みこなせない
193 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 01:37
一巻の一章だけやっても意味ないですか?教えて下さい。
二章以降もやったらええがな。
195 :
名無しさん@1周年 :02/12/17 20:14
>193 あるよ どの章でもやれば 必ず得るものがある
自分の頭の悪さを知るのも一つの勉強だからな。(泣
別にそんなに難しいとは感じなかったけど。受験向きではない罠。
いや、難しいし受験向きだと思う。
199 :
名無しさん@1周年 :02/12/17 21:16
ま、おまいらDQNには無理
200 :
名無しさん@1周年 :02/12/17 21:27
懐かしい・・・。 大学院を受験する時の参考書として、これを使った記憶があります。 三分の二くらいはキチンとやって、あとは斜め読み。 続編(だったか2巻だったか?)は、買ったもののやらずじまい(笑 「重箱の隅をつつく」という表現がピッタリの参考書です。 論文とか専門書とかを正確に読む必要のある人にとっては、 なかなかに勉強になる参考書だと思いますが、万人にはおススメできないかも。
201 :
名無しさん@1周年 :02/12/22 12:16
202 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 13:45
age
203 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 15:27
最初に予定されていた章立てのうち 未完の部分も完結すれば この本は本当にすごい本になっていただろうなと思う
204 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 15:28
×完結すれば ○完結していれば
205 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 21:26
>>1 さっそく今日新宿の紀伊国屋いってよんできました。
ページを開いたらもうお手上げでした。びっしり字がつまってましたね。
工房の漏れにはまったく歯が立ちませんでした。偏差値90を目指すひとへみたいに
書いてありました。それと著者は東大卒で大江健三郎氏とかと交流があるそうで。
かなりの切れ者らしいですよ。
大江健三郎は(以下略
207 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 21:58
208 :
名無しさん@1周年 :02/12/26 23:37
大江だけじゃなく、渡辺一夫や澁澤龍彦の名前もでてくる。 あのカバーの著者紹介は誰が書いたか知らないが、無頼気 取りの権威主義者ってイメージしか伝わってこないぞ。
210 :
魔女 ◆o1oe6cqltI :03/01/03 21:55
age
211 :
名無しさん@1周年 :03/01/08 22:15
もう10年以上も前に、この参考書使いました。 今、改めて押入れから引っ張り出してパラパラ見返してみたけど、 よく、こんな参考書に取り組んでいたもんだと我ながら呆れます(笑) チェスタトン、C.D.ルイスとか、H.G.ウェルズ、オスカー・ワイルド、 ジョージ・エリオット、ジョージ・オーウェル・・・。 19〜20世紀半ばまでの、英文学史に残る文人の書いた文章がゴロゴロ。 今、こんなモノを読むのは、英文学の授業くらいでしょうな〜。 当時はマジメに参考書として取り組んでましたが、21世紀に入った現在読み返すと、 なかなかにレトロな感じが漂って、イイ感じです(笑・・・悪く言えば時代錯誤? まあ、私の父なぞは、高校英語の教科書でサマセット・モームのRainを読んだと言っているし、 ひと昔前までは、英文学の名著から出題する傾向があったんでしょうかね・・・なんか、時代を感じてしまうなあ。 今現在の受験に出される英文テキストの出所は、どういった傾向があるんでしょうか? まあ、間違っても、W.H.オーデンなんかは出さないだろうな〜(苦笑 なんだかんだ書いてしまいましたが、いい意味でも悪い意味でも、 「類い稀なる」参考書であることは間違いありませんね(笑
(^^)
213 :
名無しさん@1周年 :03/01/12 16:31
この本は懐かしいな。 俺は受験のとき英語の偏差値はだいだい80以上あったが、 一読してぱっと意味がわかったのは、半分もなかった気がする。 文構造はつかめても、具体的イメージが沸かず 何を言ってるのか訳わからん英文が多い。 英語の力そのものももちろんだが、抽象的思考能力がかなり問われる。 ここに載っている英文のほとんどをスラスラ読めるようなら 偏差値100あってもおかしくない(まじで) というか大学受験の模試程度では実力がはかれない領域だと思う
テーマ別英文読解教室終えたら、この本やりたいと思います。 受験のためには効率悪すぎるらしいけど、趣味として。
>214 頑張れ そして偏差値3桁を目指せ!
216 :
名無しさん@1周年 :03/01/12 19:38
京大模試で満点とれば 偏差値100超えるみたいね。
217 :
名無しさん@1周年 :03/01/12 20:25
多田って生きてんの、まだ?
218 :
名無しさん@1周年 :03/01/12 20:27
>>216 らしいね。でも京大英語満点とれた香具師っているのかな?
首席で入ったひとでも満点はないだろうし。
やっぱ「教室」を先に読もうかな……。
220 :
名無しさん@1周年 :03/01/18 18:47
age
221 :
名無しさん@1周年 :03/01/20 02:12
英文解釈教室→思考訓練→京大英語楽勝
222 :
名無しさん@1周年 :03/01/20 02:40
>219 最初のCase Study1を読んで決めてみそ この本の中ではやさしめの文章。 これに歯が立たないようなら 教室からやったほうが良い
223 :
名無しさん@1周年 :03/01/21 20:22
age
224 :
名無しさん@3周年 :03/01/21 22:08
東大受験には必要ないと聞いた でもやりたい 前書き読んで熱烈にこの本に惹かれている
225 :
名無しさん@3周年 :03/01/22 05:53
>>224 がんがれ、見返りは絶対にある。
ところでここでは「教室」しか比較に挙がらないが、
みんな「英標」とかZ会の「英文解釈のトレーニング」はやらないのか?
オレは「思考訓練」の準備運動に「英標」をやった。
解説が少々コンパクトだがあれはあれでためになった。
226 :
名無しさん@3周年 :03/01/22 18:49
英文読解の透視図をたっただけで思考訓練の場としての英文解釈に手を出すのは無謀ですか???
227 :
名無しさん@3周年 :03/01/22 23:15
あらゆる参考書中で、難易度として思考訓練は飛び抜けてるから 普通の参考書でムズ目のやつをやったら、 その間に入れるような難易度の本がないので、 やりたいのであれば、いくしかない。 強いて言えば英標くらいか
228 :
名無しさん@3周年 :03/01/22 23:46
つーか解釈教室のほうが読みづらいだろ
229 :
名無しさん@3周年 :03/01/22 23:52
「テーマ別」終われば読めるよ。
230 :
名無しさん@3周年 :03/01/23 21:24
>>211 オーデンの詩を教科書で、いくら昔でも扱ってたかなぁ・・・
まぁ、詩人だからといって詩を取り上げるべきとは限らないんだが。
モームの作品が英米の名著に入るかどうか、これは人によると思う。
文学史には残っている。「大衆作家」とブランドされてるけど。
現在の入試英文ではだいたい英米の何かの雑誌(作成者がたまたま
読んだもの)も多いと思う。もちろん、内容的には学問の入門的内容を
もって、初学者でも分かりやすいようなものや、英米の風俗・習慣、
あとははやりの環境問題など。あまり文学者の書いたものはでない。
最近では、慶応の文学部で、Herbert ReadのThe Meaning of Artとか
G.B.Shawのラジオ講演の原稿が出題されていたくらい、職業柄読んだものでは。
ただ、教科書では、意外と気付いていないかもしれないけど、きちんと
始めの方に英文の出典は書いてある。そこを読むと、少しだけだが
Bertrand Russellなどはある。あとは自分が扱ったものでは、Thornton Wilder
のOur Townが、第2幕くらいの部分だけ教科書に出ている。10数Lessonのうち、
1つ2つくらいには文学者などの英文が使われていることは確か。
(昔みたいにAldous Huxleyのwittyな評論とかはまずでていない)。
詩なんかはあまり授業ではしないけど、教科書では息抜きコーナー(?)のような
形で、Emily Dickinsonの詩があった。けど、洋楽の詩がそれに変わって載っている
場合の方がおおい。
231 :
名無しさん@3周年 :03/01/28 01:16
age
232 :
名無しさん@3周年 :03/01/28 18:19
英語の学術書を原典で読みたい人間にとっては最適な本ですよね?
233 :
名無しさん@3周年 :03/01/28 20:21
最適もなにも、この参考書マスターしたらどんな英文でも読める。
マジかよ。やらないわけにはいかないね。 早く解釈教室を終わらせなければ……。
235 :
名無しさん@3周年 :03/01/30 22:31
受験生の頃に1は読んだ(ひととおり読んだだけで理解度は・・・)が、 結局2までは手が出なかった。。。 両方読んだ人に聞きたいんだけど、2も1と同じくらい濃い内容なの? 以前、立ち読みした覚えはあるんだが、量も1の倍くらいあるし、内容も更に抽象的だったような・・・
236 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 02:29
2はtoo abstract 2の冒頭部分に「1の英文が、あまりにも難しいという指摘があったため 2では極力平易な英文を取り入れた」ということが書いてあったが、 それほど難易度はかわってない。むしろ、よりわけわかんなくってる。
237 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 08:29
2が分厚すぎ
238 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 22:48
全文和訳しろと書いてあるけど、実行したらとんでもなく時間食うね。 今まで『英文和訳演習』以外では参考書で和訳したことなんかない。
239 :
名無しさん@3周年 :03/02/01 00:41
実際英語が読めるようになりたいだけなら 全訳する必要はないかもね。 翻訳の力をつけようとするのならもちろん別だが。 英語の力半分、日本語の力半分。
240 :
名無しさん@3周年 :03/02/03 16:26
なつかしいなぁ・・・ 大学受験時代にこの本の「例文」を訳す作業をコツコツやってたよ(笑) まわりもみんな使ってた。 この本を何度か繰り返しているうちに、英文を分析するのが得意になったなぁ。 その後で長文をガンガン読むと本当にいいんだけどね。 この本だけで終わっちゃう人も結構いた。
241 :
名無しさん@3周年 :03/02/03 19:31
これだけで十分でしょ。
242 :
名無しさん@3周年 :03/02/03 21:44
243 :
名無しさん@3周年 :03/02/08 12:35
高橋善昭の英文読解講座もおもしろかった。すれ違いだけど。
>>240 「まわりもみんな使ってた」って……
昔の受験生はレベル高かったのね。
245 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 03:55
感想もっと聞かせてよ。
「この参考書やれば偏差値80いく」とか、 「この参考書やればどんな英文でも読める」とかは、 分かっているとは思いますが、全部嘘です。 現在の入試の問題を見て下さいよ! ほとんどが構文、意味共に平易な長文ですよ。 僕も一時期難しい参考書をやれば偏差値があがると思って、 英文解釈教室等をやってましたが、偏差値はあまり上がりませんでした。 入試に解釈教室のような構文がほとんど出てこないんだから当然です。 同じ時間を平易な長文をたくさん読む方に当てたほうがどれだけ効率的か、 受験生の皆さんは考えてみてください。 あと、これをやればどんな英文でも読める、ってそんなにいいもんあったら 誰でも読んでるよ。たしかにこれをやれば英文に対する洞察力を鍛える きっかけにはなるかもしれないけど、この本を読んだくらいで「俺はどんな 英語でも読める」なんて威張るのは、英語を舐めているにもほどがある。 何よりもまずこの本の著者に笑われると思いますよ。 それにしても、なんでこれほど絶賛の嵐なんでしょうね。 こういう思想を含んだ本は、盲目的になるのが一番危険だと思うのですが。 僕には文学かぶれの権威主義者の本に9しか見えません。
247 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 23:40
本当の意味で英語が読めるというのはネイティブでなければ 無理だと思い、絶望気味の今日この頃である。
248 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 23:58
「この本をやれば、どんな英文でも読める」というのは 構文をつかむという意味においてだけなら、 その通りだど思う。 247のいうような意味ならもちろん全然違う。
249 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 17:28
>>246 > 僕も一時期難しい参考書をやれば偏差値があがると思って、
そりゃ偏差値50程度の者が手を出したって、
偏差値80になるわけがない。もっと地道にしなさいってだけの話。
ところが偏差値70はコンスタンにクリア出来ていても、
英語力なんて大したことはない。
当然何かやろうと思うが、それに適した教材はなかなかお目にかからない。
多読や音読が中では一番効果があるんだろうけど、
それは勉強のone of themであって、それだけでは偏差値70以上になると、
効果が目に見えて現れるものではない。じわっとはきいてくるにしても。
「思考訓練の場としての英文解釈」なんてのは、
そういうレベルの者が取り組んでみて、自分が今まで分かったつもりで
実はかなりいい加減にしか英文を読めてなかったことに気付くことに意味がある。
そしてそれを普段の多読や音読にもフィードバックするなかで、
やっと効果が上がるだけの話。
そう、ほとんどの受験生には意味がない。 英検1級くらいの力がないとこなせないね。
251 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 01:10
参考書マニアの俺でもこれは持っていない。
252 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 03:33
表三郎の『スーパー英文読解法』(論創社)がいいと思うよ。
253 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 05:30
でた表!表三郎!! コレ最強!表三郎!スパー英文読解法コレ!!とうとう出たよ〜!
254 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 10:37
全共闘崩れ
255 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 11:44
スーパー英文読解法ってどんな本?
256 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 12:27
表=駿台関西の人。伊藤和夫批判してたから、アンチ和夫向け? 脱構造主義、、じゃなくて脱構文主義らしい。(ちがったらごめん)
ちがうや「ポスト構文主義宣言」だった。 ”ちなみに表は伊藤和夫を「要素決定論」として批判している。”だそう。
>256 サンキュ でもそれだけだと内容がよく分からん
ん?構文を押さえた上で「文章」を読め、とかそういうんじゃないの?
(^^)
261 :
名無しさん@3周年 :03/03/15 01:55
表三郎『スーパー英文読解法』上下(論創社) 富士哲也(表三郎監修)『スーパー英文読解演習』123(論創社) スーパー英文読解演習1は品切れ
262 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 23:28
とりあえずageておきまつ。
263 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 15:44
他人と差を付けようとして、 他人が出来てることも出来ないヤツが、 他人のやってないことに手を出すと失敗するぞ。
>>261 の本も、大学受験レベルを超えてる。普通の受験生は伊藤『ビジュアル英文解釈』あたりが適当。
265 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 13:08
昨日本屋で立ち読みしてみたんだけど、なんかやる気のなくなる本だね。 あのレイアウトといい読みずらさといい。教室おわったらなにやりゃいいの? 英検級の人ってみんなこれくらいよめるわけ?
266 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 14:36
>教室おわったらなにやりゃいいの? 英文
267 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 19:29
高校の時に買ったけど一回も使わずじまいでした。 ちゃんちゃん。
>英検級の人ってみんなこれくらいよめるわけ? 一級ね。すまそ。
269 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 21:43
解釈教室読み終えたんですけど、この本やるには、原仙先生の英標くらいは挟んだ方がいいですか? それとも、思い切って逝っちゃうべきですか? 当方、高校生ですけども、難しそうな哲学書とか好んで読んでる変人なので、人より多少は読解力もあると思うのですが、通読できますかね……。 まあ、受験勉強ではなく、趣味・教養として読んでみようかとは思っていますが。
270 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 21:52
チャレンジャー登場!
271 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 23:56
>>269 解釈教室を読破したなら、英標はやさしく感じられるはず。
読む必要は無いと思うが、古典的名文の宝庫なので
そういうのに興味が有れば読めばいい。
272 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 00:02
269は教室>思考訓練の場としての〜、にするか、 教室>英標>思考訓練の場としての〜、にするか迷ってるんだよね。 漏れの意見としてはやさしく感じられても沢山読むのがいいと思う。
273 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 13:45
確かにこの本は名本だと思います
>271 >272 そうですか。 英標はモームとかラッセルが載ってるみたいなので、ちょっと興味があったんです。 読んでみようかと思います。 それから、思考訓練に挑戦ということで。 完全にスレ違いですけど、京大志望のぼくは英文和訳演習とかやっといた方がいいですか?(和訳と英訳しか出ませんから) それとも、伊藤やるくらいなら、思考訓練やれって感じですか? はたまた、そんなことは受験板で聞けや、って感じですか?
275 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 06:19
276 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 15:17
体験に基づいたコメント求む
この本二冊とも読んだ人っているの?
古典的名著「英文をいかに読むか」(文建書房)もお勧め。 英標をレベルアップさせた感じ。
279 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 02:31
英文をいかに読むか 朱牟田 夏雄 著 1959 \1,500 文建書房
280 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 02:36
もうないだろう。
281 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 02:55
「いかに読むか」まだ売ってるよ。青い表紙の拡張高いハードカバー。
282 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 04:54
283 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 14:40
>>281 薬袋先生の本で紹介されてから
出回るようになったよね。
これやるんだったら「和文英訳の修行」やるなあ。
>275 煽られてるのかと思いました。(w やっぱり、受験を考えれば、思考訓練より、伊藤先生などのレベル的に妥当な参考書に値からを入れるべきですね。 >282 それもすごい面白そう。 だけど、あれやこれやとやってたら、英語だけになって他教科で爆死しそうです。 受験なんて早く終わってほしい……。 それにしても、英語って面白いですね!
286 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 00:33
駿台・高橋先生の「英文読解講座」(研究社)ってのも有るよ。 解釈教室よりハイレベルだけど、もう絶版かな。
287 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 00:39
>>285 The Universe of English シリーズはそんなに難しくないよ。
全部読む時間はないかもしれないけど。
289 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 00:43
英文をいかに読むか って、伊藤先生も習った先生の作品だろ。 さらに古いんだよ。
290 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 04:15
南雲堂のジョージ・オーエルの動物農場買いマスタ。英文読むのにいい練習になりまつか?
291 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 11:18
>>290 それの訳・解説をやっている佐山 栄太郎先生もすごく実力のある先生だそうでつ。
やっぱり薬袋先生の本で挙げられておりますた。
翻訳と英文をじっくり見比べながら読むとすごい勉強になると思われます。
対訳本というと多読用教材にしがちだけど、
精読用と割り切ってじっくりと取り組んだらいいのではないでせうか。
朗読テープも売っているみたいだから買ってみては?
>>291 佐山栄太郎といえば、伊藤以前の英文解釈の古典である
山崎貞『新々英文解釈研究』(研究社)の改訂者じゃないですか。
この本、大正時代に初版(最初は『英文解釈研究』)が出て何度か改訂されながら
実に90年代まで発売されてた本です。
ところで『和文英訳の修業』でおなじみの佐々木高政『英文解釈考』(金子書房)も
よさそうなんだけど、誰か読んだ人いる?
293 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 23:53
新々英文解釈研究はたしか1925年に初版発行。 今は1933年初版の英標が最古参か。
最初の「英文解釈研究」は大正元年(1912)だな。 だけど最後の「新々英文解釈」とは全く違った例題になってる。 原の英標も初版と今の版の内容は結構違うんだろうなぁ。 ところであの本は30日でできるように出来てるらしいけど ほんとに普通の受験生で30日でやった人なんているんだろか? あと関係ないけど、思考訓練の英文解釈の姉妹品 「思考訓練の場としての現代国語」は、結構いい内容です。
ここ面白い。知らない本がいっぱいある。 まだあればいろいろ挙げてもらえると嬉しいです。
296 :
名無しさん@3周年 :03/04/04 00:01
森一郎「試験に出る英文解釈」はあまり使われなかったみたいだね。 単語・熟語・文法は一時期バイブルだったんだが。
江川泰一郎の英作文問題、英文法問題の考え方、って使った方居ます? 考え方とは言ってもヒントしか載ってないのですが、実にツボを押さえていた様で、 文法問題で取れるようになった記憶があります。 最近、絶版になってしまったようですが。
298 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 00:32
江川泰一郎先生の「英文法解説」が学習参考書(≠専門書)の頂点に立つだろう。
>>298 受験向きでこれ以上の内容の物は未だに出てないからな〜
そろそろ弟子かなんかが集まって大改訂して欲しいなり
300 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 00:43
I'm from Sydney, Australia. これって第一文型でいいの?
301 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 04:20
SVCじゃないの??
302 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 11:33
age
303 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 13:01
ついでに師匠の 多田幸蔵(名字が一緒なのはたまたまらしいが、正行が師の講義を 代講!した時はあるいは役立ったのではないかと思われる)について語れ!
304 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 13:12
多田幸蔵について、まず自分からいうと 「英文解釈どう仕上げる」(洛陽社、1986年)は なかなかよい。 ただし、正行の師匠らしく 洛陽社の一学参なのだが、幸蔵としては 「大学生がぜひとも身につけて世に出てほしい」との難易設定に加え、 全7巻!の予定(正行を上回る)だったらしいが、 全て刊行されたとういう話は聞かない。 まだ元気に続刊を執筆中だといいのだが。
>>304 検索してみた。
洛陽社 Blue Sky Series
3、『英文解釈どう仕上げる』 多田幸蔵
5、『英文法―ポイントはここだ』佐藤久美子
7、『英米歴史と文化』大島良行
?、『英単語どう覚える』島秀夫
?、『英会話そのときどうする』 J.M.アラダイス
?、『イディオムどう覚える』多田幸蔵
んー、残り一冊が出てこない。
>>305 ISBNの順からすると4番目が無い。多分英作文か和文英訳かと思う。
?、『英単語どう覚える』島秀夫
4844200356 1982/06
?、『イディオムどう覚える』多田幸蔵
4844200364 1983/10
3、『英文解釈どう仕上げる』 多田幸蔵
4844200372 1986/09
5、『英文法―ポイントはここだ』佐藤久美子
4844200399 1995/01
?、『英会話そのときどうする』 J.M.アラダイス
4844200402 1980/07
7、『英米歴史と文化』大島良行
4844200410 1995/10
307 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 00:30
伝説の通信添削「オリオン」やってた人いるのかな? 「思考訓練」シリーズはそこから生まれたのだ。
「思考訓練」見ると、誤答例としてペンネームだけどさらし者にされてる人 いるよね。しかも皮肉交じりで紹介されて。怖いよなぁ。
(^^)
310 :
名無しさん@3周年 :03/04/18 00:09
山貞と並ぶ名著とされる小野圭を読んでみたいのだが。 誰か読んだ人います?
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
312 :
伊藤英語の継承者の一人 :03/04/21 02:09
>>310 小野圭次郎の参考書なんて持っている人は、
相当のお爺さんかお婆さんですよ。
私は母が持っていたので、伊藤和夫先生にプレゼントしてしまい、
英語教師となった今となっては後悔しています。
313 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 19:15
この著者生きてんの?
314 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 23:15
続きだすとか書いてるくせに出してないしね。 どうなんだろう。
315 :
名無しさん@3周年 :03/05/02 04:25
先月初めに『思考訓練』の1、2巻を購入。 パラパラとつまみ読みをした後、現在、1巻を精読している。 感想として、 1.英文について ・語句・構文のレベルは並外れて高いわけではない →解釈教室よりやや高く、和訳演習上級編より低い ・とはいえ英文の大意把握は難しい →個人的かつ観念的な内容が多いため たとえば「自己愛と利己主義」「観察者の精神」 「2枚の絵画から見出される平和の観念の有無」など。 2.解説について ・訳出についての説明が仔細かつ的確 →誤訳例や展開(もしくは凝縮)した英文(句、節)を 頻繁に挙げて解説しているので説得力がある ・熟語表現への傾斜が比較的に高い →「〜は知っておくべき熟語」という説明で済ませるケースも多く、 この傾斜を2巻「紋切り型公式主義に拠る敗北」で 緩めようとはしているが、全般的に熟語表現への 安易な信頼がある。 この本を読んだ効果として、、 TIME、英語の論説記事、英語論文の難読箇所にぶち当たった際に、 読み飛ばさず、じっくりと考えて解きほぐす能力がつきそうだ。 難をいえば、1、2巻を通じて著者のいう解釈の体系が 構築されたわけではないこと。また構築されつつあるわけでもない。 「Set Phraseの変化」で2巻は終わっているが、 ここで(6章)これを配置する必然性もないし、 この後もいくらでも章を立てられそうだ。 まさに著者と対面しながら研鑽する「終わりなき英語道」のような感じ。
316 :
名無しさん@3周年 :03/05/02 04:27
補足。以下、『思考訓練』の目次。 (いままであがってなかったので・・・) 1巻 1.因数分解型STRUCTURE 2.名詞化表現の解析 3.対照(CONTRAST)と照応(SEQUENCE) 2巻 4.紋切型公式主義に拠る敗北 5.多義語の語義決定 6.Set Phraseの変化
317 :
名無しさん@3周年 :03/05/02 04:29
乙カレー
318 :
名無しさん@3周年 :03/05/03 00:00
とりあえず生死の確認を急いでください。
つーか字小さすぎ。いちいち拡大コピーしてやるのがめんどかった。1冊目は全部やったけど。 センターには意味なかった。ってか今入試問題っ長文の量多いからこれは受験向きではないと思う。 翻訳向き?
320 :
名無しさん@3周年 :03/05/03 00:32
>>319 英語の学習を進めるに当ってまず何よりも第一にはっきりさせて置かねばならない
ことは、「何の為に英語を学ぶのか?」という問いとその解答であろう.
答えの出し方に依っては日々の学習の方法と態度に雲泥の差が出て来るからである.
「入試に英語が出題されるから」というような功利主義的且つ軽佻浮薄な答えは
ここでは一切唾棄することにする.
321 :
名無しさん@3周年 :03/05/03 00:39
昭和10年生まれの人だからまだ生きてるんじゃない? ちなみに平成4年の「第13刷(増刷)によせて」では 第3集執筆中って書いてるね。 ところでアマゾンではマーケティング関係の本を出してる 「多田正行」って人も一緒に出てくるんだけど、この人は違うよね。
住所書いてあるから、誰か行ってくれ。
323 :
名無しさん@3周年 :03/05/09 03:04
age
324 :
名無しさん@3周年 :03/05/10 22:56
あげるぞ!!!!!!!!!!!!!!!!
325 :
名無しさん@3周年 :03/05/11 01:15
>>319 確実に受験向きではない。
訳もあまりうまくない。
文学オタ向きだな。
326 :
名無しさん@3周年 :03/05/11 03:46
age
p131-132あたりでとめどなく妄想してるのにワラタ
328 :
名無しさん@3周年 :03/05/17 15:11
もう年齢は70歳くらいのヒトだからね
329 :
名無しさん@3周年 :03/05/20 09:07
死守
330 :
名無しさん@3周年 :03/05/23 09:56
誤植いっぱいあるらしいな
331 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 10:42
前書きで「英会話を上達させたい人には害になる」みたいなことが 書いてあるね。
>>331 「早くペラペラと英語がしゃべれるようになりたいとの願望を持つ人にとっては、
この本の採る立場は有害ですらあるかも知れない。」
お手軽な道じゃないよと言いたいのでしょう。
333 :
名無しさん@3周年 :03/05/25 14:08
古谷専三はどうですか? 薬袋先生の師匠らしいのですが? 習ったり、著書を読んだ方は?
335 :
名無しさん@3周年 :03/05/27 09:50
著者はSでしか?
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
337 :
名無しさん@3周年 :03/05/29 01:17
著者は日米会話学院とELECに通ったが、使い物にならなかったらしい。
338 :
名無しさん@3周年 :03/06/02 08:02
あげ
339 :
名無しさん@3周年 :03/06/02 08:22
340 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/12 19:56
ほしゅ
こんなくだらんすれほしゅするな
342 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/27 22:05
age
今日届いた。 やってみる。
344 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/12 00:11
英文解釈教室とどこがちがうの?
345 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/12 11:48
age
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
347 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/15 01:21
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
349 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/15 22:33
age
350 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/18 20:48
351 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/19 19:52
>カス:富田の英文読解100の原則・・・富田 一彦 禿しく胴衣w
352 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/19 23:30
参考書マニアってキモイな
伊藤はここに並べるなら長文読解教室か、テーマ別だろう。 わかってねえな。
355 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 02:34
>伊藤はここに並べるなら長文読解教室か、テーマ別だろう。 糞本かよ。。。
356 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 14:16
長文読解教室もテーマ別も全然思考訓練の場の相手にならない。 伊藤は所詮、形式史上主義だから。
大学受験では必要十分。
358 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 18:06
>357 だね。激しく同意。思考訓練までやっている人(記念購入者は除く)は余裕で東大や京大に合格できる力はある。
359 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 18:10
つうか、これ字が小さくて目が疲れる。
大学受験は英語だけじゃねーし。 東大、京大でも理系だったらここまで英語きわめる必要ないだろ。
本格的な和訳を出す大学は伊藤的な構文訳では高得点は無理。
>>358 は英語だけと付け加えとけ。
東大京大で重要なのは差がつきやすい数学とか。
362 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 18:14
こんな本やらんくていい。 筆者のオナニーと変わらない自分に陶酔するかの解説はウザイだけだ。
363 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 18:36
そんな
>>360 や
>>362 には筆者の巻頭言を贈ろうw
英語の学習を進めるに当ってまず何よりも第一にはっきりさせて置かねばならない
ことは、「何の為に英語を学ぶのか?」という問いとその解答であろう.
答えの出し方に依っては日々の学習の方法と態度に雲泥の差が出て来るからである.
「入試に英語が出題されるから」というような功利主義的且つ軽佻浮薄な答えは
ここでは一切唾棄することにする.
コピペですww
>>363 知ってるって。
わざわざ首っ引きで打ち込んで貰わなくても。
365 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 18:47
しかし「暗殺剣」という響きがいいよな〜〜 ルパン3世の斬鉄剣を彷彿させるネーミングで格好(・∀・)イイ!
なんか魔力みたいなものを感じるよね。
367 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 22:33
>>366 魔力というより「危険!触れるな」って感じの劇薬だなw
368 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 23:14
代ゼミの富田一彦とどっちがいい? 俺は今まで富田派できたんだけど、どう違うの?
369 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/20 23:40
>>368 元伊藤門下生の富田なんて、思考訓練の前では雑魚同然だろw
ハナから相手にしていないし、お呼びでないって感じ
いくら富田の元で英文解釈を学んでも、実は全然英文解釈ができていないことを痛感させる参考書だよ
解釈教室をマスター香具師でも撃沈する香具師が多いから、富田英語程度なら尚更だ
370 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 00:03
なるほど。 挑戦してみます!
371 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 00:13
372 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 09:11
暗殺剣は凡人には使いこなすができません。 凡人は予備校の英語でもやって信者になって自己満足オナニーに浸って下さい。
使いこなすができませんか
374 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 10:06
京都大学への英文解釈【目標九割】のスレにも出題したが、ここにも思考訓練からの問題を出題しておく。 ↓を辞書や参考書類も見ないでできたら、京大英語は8割以上固いでしょう。 伊藤信者や富田信者の挑戦大歓迎! The man, though worn out by hunger to the last degree, pulled himself together and went on, half crawling and half dragging himself along, afraid now in a new way. It was not the fear 【(1)that】 he should die passively from lack of food, but that he should 【(2)be destroyed violently】 before starvation had exhausted the last particle of the endeavor in him that was being made toward surviving. Back and forth across the desolation drifted the howls of wolves, weaving the very air into a fabric of menace that was so tangible that he found himself, arms in the air, pressing it back from him as if it might be the walls of a windblown tent. 問1:【(1)that】の品詞とこの文中での用法を述べよ。 問2:【(2)be destroyed violently】とは具体的にはどんなことか、文脈に即して簡単に日本語で説明せよ。 問3:上記の英文を全て和訳しなさい。 ※辞書は引いても構いませんが、引いた場合は自己申請して下さい。
375 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 10:36
>思考訓練からの問題を出題しておく。 おまえが出題したんじゃないだろうが。偉そうに。
376 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 14:39
受験英語ヲタクの 受験英語ヲタクによる、受験英語ヲタクのための参考書<思考訓練 受験英語ヲタクの極みだな
377 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 16:06
378 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/21 23:33
379 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/22 00:28
368 :大学への名無しさん :03/07/21 22:29 ID:1Liacila
思考訓練シリーズはオリオン会EA科の旬報を加筆訂正したもの。
俺はEA科で多田正行の添削を受けたことがある(添削者が指名できた)けど、
その頃は「あなたは志望大学には入れません」とか「基礎がわかっていませんね」
とか滅茶苦茶書かれたものだ。
その当時の俺は駿台で英語偏差値70程度、英文解釈教室は完全にマスターした
自信があったのだが・・・それでもEA科では落ちこぼれ。
まあ、EA科は大学受験の範囲を大幅に逸脱しているという定評があったし、英文
が古すぎることもみんなわかっていた。役に立たないと承知の上でやっていたとすら
言える。
なんつーか。腕自慢のつわものが多田師にコテンパンにされて刺激を受けることが
重要で、オリオン会員にとって一種のイニシエーションのようなものだった。
思考訓練とは、そういう空気のなかで生まれ、利用されたもの。
これだけを取り出して勉強するのは、無茶だし味気ないだろうと思う。
371 :大学への名無しさん :03/07/21 22:58 ID:1Liacila
ああ。オサーンだ。
正直言って、当時のオリオン会員ですら、思考訓練なんて誰もやってなかったよ。
あれは月二回の添削問題だから意味があったんであって。
なんで高評価なのかな。あれが使いこなせる奴はほとんどいないはずなんだが。
373 :大学への名無しさん :03/07/21 23:57 ID:1Liacila
それがオリオン旬報の空気だったのさ。
通添でありながら勉強するだけの場ではなかった。いまから見れば古臭い
教養主義であっても、当時は知的興奮があるたったひとつの場所だった。
まあ、その辺が時代遅れというか、倒産する理由でもあったわけです。
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1056810977/
380 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/22 07:43
375 :大学への名無しさん :03/07/22 00:17 ID:StTRyNqU
>>373 その伝説のオリオン会と通信添削の雄・Z会、どちらがレベル上だった?
なんか旬報やEA科という名前は一緒だけど。
思考訓練は日本一難解な受験英語の参考書じゃないの?
376 :大学への名無しさん :03/07/22 02:12 ID:4JQDUArE
>375
レベルの差というより、テイストの違いが大きかった。
メジャーのZ会、マイナーのオリオン。
UP to DateなZ会、クラシカルなオリオン。
灘や開成はほとんどいなかったな。高二までは進度も遅かったし、地方公立から
東大を突破するための通添というイメージだったね。(でも文T理Vも結構いたよ)
EA科は多田さんの出題だから激難だっただけで、他の科目はそれほどでもなかっ
たと思う。
381 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/23 07:54
2ちゃんねらーによる
>>374 の和訳を紹介
136 :長助 :03/07/22 02:17 ID:4uOLQdmM
>>133 和訳はこんな感じ?
その男は、空腹によって限界にまで疲弊しきっていたが、自分自身を引っ張って進んだ。
半分は這い半分は自分を引きずり、そして新たな恐怖を感じながら。それは、食糧が無く
なって死ぬかも知れないという恐怖ではなかった。そうではなく、空腹で自分の中にある生き
る事への熱意の最後の一片が失われるよりも先に、自分が暴力的に殺されるかもしれない
という恐怖であった。
荒野を横切って、狼達の遠吠えが行きかっていた。その咆哮が空気を恐怖の織物へと変
えて彼を脅したので、彼は気が付くと、まるでそこに風圧を受けた幕があるかのようにして、腕
を突き出してその空気を押し返していた。
辞書・参考書は不使用。tangible の意味が不明でした。
382 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/23 07:54
142 :大学への名無しさん :03/07/23 05:06 ID:R4B85lq9
>>133 男は空腹により極限まで困憊しきっていたが、力をふりしぼり、地面に這い、
おのれの体を引きずる状態で進み続けた。今や彼の心には新たな恐怖心が芽生えていたのである。
それはものを口にできず、何の抵抗もなしに死ぬではないかという恐怖心ではない。
彼の中にある、生き抜かんとする努力の最後のかけらを飢えが使い果たしてしまう前に
変死を遂げてしまうのではないかという恐怖心である。
荒れ地全体を狼の遠吠えが行き交い、その遠吠えが空気そのものを脅威という名の布に仕立てていた。
気付けば両腕をうえにかざしながらそれを押し返していた。まるで風に吹き付けられるテントの布地を押し返すかの如く。
それほど彼ははっきりとそれを感じ取っていたのである。
【辞書引き】passively, desolation, menace, tangible
かなり自由に訳しました。入試だったら減点されるかもしれません。
後半が内容を把握するのに苦労しましたが、menace, tangibleの意味がわかるとパッと道が開けました。
ちなみに受験生じゃありません。京大とも関係ない大学生です。
お邪魔しました。
※ちなみに変死とは後半からもわかるように、狼にかみころされることです。←143にレス
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1057481256/
いいよ、スレ見ればわかるんだから。コピペしなくても。
384 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/23 21:33
で他にネタない?
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。 貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。 黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。 (黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。 また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。 「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。) 彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
386 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/26 12:29
思考訓練マンセー!
今日、ブックオフで買ってみた レトロな雰囲気の本でつね。ビックリしますた
388 :
U179237.ppp.dion.ne.jp :03/07/29 02:29
so-re
389 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/29 03:53
>>374 関係ないけど自己申請って意味あるのかな?
390 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/29 16:12
トーマスカーライルの「衣服哲学」の文頭を訳せたら神 ってか「英語達人列伝」斉藤兆史著、中公新書っていいよね。 英語に興味ある香具師は必読の書なり。
392 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/29 20:33
>>390 >「英語達人列伝」斉藤兆史著
そこには多田正行と伊藤和夫の名前が記載されていたのでしょうか?
393 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/29 20:36
394 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/29 20:39
英語が少なすぎるこの本は。
395 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/30 00:24
だれかこの本の間違い指摘しろよ。
396 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/30 21:41
>>395 指摘出来る程の読み込み及び英語力を持った香具師はいませんw
もう少し綺麗な活字を使ってくれると嬉しいな。 あと2の表紙と裏表紙が堅くて扱いにくいから柔らかくして欲しい。
398 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/30 23:21
本書をとりあつかっている書店をご存知の方がいらしたら教えてほしいのですが
399 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/31 01:46
400 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/31 02:02
400
第1章 新渡戸稲造 >多田正行 第2章 岡倉天心 >多田正行 第3章 斎藤秀三郎 >多田正行 第4章 鈴木大拙 >多田正行 第5章 幣原喜重郎 >多田正行 第6章 野口英世 >多田正行 第7章 斎藤博 >多田正行 第8章 岩崎民平 >多田正行 第9章 西脇順三郎 >多田正行 第10章 白洲次郎 >多田正行
斉藤兆史と松本道弘が英語学習を産業化させてる張本人みたいなものか。こういうのに引っかかっちゃだめよ。 文法書を丸暗記して、TOEICで900点取れてもアメリカ人とあいさつすら出来ないつまらない英語しか覚えられないから。 ブッシュを見なさい。高等教育を受けて、会社を経営し、大統領になっても 単 数 と 複 数 間 違 え て し ゃ べ っ て も 平 気 の 平 左 なんだから。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/31 12:38
なぜ文法書を丸暗記、TOEIC900点のつまらない英語の例として ブッシュが挙げられているのか? 理解に苦しむ。
405 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/31 14:40
↑ 日本語読解力0 英語なんかやめて小学生からやり直した方がいい。
>>405 ごめんなさい。日本語読解力0です。
いくら考えても403のいってる意味がわかりません。
出来たらこんな馬鹿な僕にもわかるように説明してくれませんか?
407 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/31 16:14
逆にどう逆立ちしたら404みたいな読み方になるのか理解に苦しむよ。
>文法書を丸暗記、TOEIC900点のつまらない英語の例 じゃなくて、、 ブッシュは、文法間違えまくりでも大統領になれるぞ、という例でしょ。 比較としてはおかしい気もするが。
>>408 ブッシュは、文法間違えまくりでも大統領になれるぞ、
だから文法書丸暗記してもダメだよ、ってことですか?
う〜ん、上の文章と下の文章がどう結びつくのかがわからない。
いちいちスペース入れるのって面倒だよね。 変換してからちまちま打ってるところを想像するとおかしくって。 何かツールでもあるのかな。
411 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 13:29
>>401 第1章 新渡戸稲造 >多田正行 >伊藤和夫
第2章 岡倉天心 >多田正行 >伊藤和夫
第3章 斎藤秀三郎 >多田正行 >伊藤和夫
第4章 鈴木大拙 >多田正行 >伊藤和夫
第5章 幣原喜重郎 >多田正行 >伊藤和夫
第6章 野口英世 >多田正行 >伊藤和夫
第7章 斎藤博 >多田正行 >伊藤和夫
第8章 岩崎民平 >多田正行 >伊藤和夫
第9章 西脇順三郎 >多田正行 >伊藤和夫
第10章 白洲次郎 >多田正行 >伊藤和夫
412 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 13:37
>>411 第11章
>>411 >多田正行 >伊藤和夫
くらいの茶目っ気を入れて欲しいところだった。。
413 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 13:56
412:言葉は音で認識するべきもので構造で認識するべきものでな。
音(感覚の世界)で認識できないから、その補助として構造を学ぶわ
けだが、そんなの突き詰めていたって、逆に本題の音(感覚の世界)
の訓練がおろそかになるだけ。
>>411 それは違うだろ。伊藤はビジネスマンで言えばスーパーエリート
だろ。彼の目的は本を売って、生徒をたくさん東大に入れること
なんだから、誰よりも成功しただろ。彼は英語の本質を教えてるとか
研究してるなんて言及したことがなかったし、あくまでも受験勉強
としての英語を教えていた。
受験英語がクソなのは別として、
世の中のステータス<学歴主義<大学受験<1/3は受験英語
という構図が日本で出来ている以上、受験英語は日本の世の中では
非常に重要な位置をしめる。
そもそも受験英語はクソだし、その仕組みもクソなわけだが、
それは伊藤がいけないわけじゃなく、伊藤はただその仕組みの中で
最高の仕事をしていただけの話。その代わり受験>出生に興味
がない奴に受験を進めたりはせず、興味がある奴の手助けをしていた
だけの話。
受験本のベストロングセラーのNO1はダントツ伊藤だし、
出版物としては毎年コンスタントに大きな需要がある受験本ほど
おいしい物はないだろ。
よって、伊藤和夫>411
あの、筆記体で orはどう書きますか?教えて下さい!!m( )m
415 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 14:32
>>414 そっそれをココで教えろと・・・・
oの頭でピロッとヒゲを右(心持ナナメ上にカタカナのノの字のソリが強い感じに)に
向けて出してそのままrに突入。
r単独で書く時、最初下から上に向けて書く部分を省略、rの山の部分から書く。
あたちはoからヒゲ出し、ちょこっとだけrの上向き線を書いて
rの山部分が解るようにする。急いでると山が無くなっていきなり下降線だけ
これで解るだろうか・・・・ナゾ
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□■■■■■□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□■□□■■□□□□□□□□□□□□ □□□□□□■■■□□□□□□■□□■□□□□□□□□□□□□□ □□□□■■■□■■□□□□■■□□■□□□□□□□□□□□□□ □□□□■■■□□■■□□□■□□□■□□□□□□□□□□□□□ □□□■□□■■■■■■■■■□□□■□□□□□□□□□□□□□ □□□■□□□□□□■□□□□□□□■□□□□□□□□□□□□□ □□■□□□□□□□■□□□□□□□■□□□□□□□□□□□□□ □□■□□□□□□□■□□□□□□□■□□□□□□□□□□□□□ □□■■□□□□□□■□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□□ □□□■■□□□□■■□□□□□□□□■□□□□□□□□□□□□ □□□□■■■□■■□□□□□□□□□■■□□■□□□□□□□□ □□□□□□■■■□□□□□□□□□□□■■■■□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
418 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 18:39
σπ
420 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 20:37
or一つ書くにも思考訓練かw まさに「終わりなき英語道」であり「暗殺剣」だなww
伊藤と比べるくらいしか表現できないらしいな ダメの見本
422 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 23:32
英文を英語で読む。 日本語でよんじゃだめだよ。 英語を英文でよむには膨大な量の単語力、語彙力がないとだめ。 わかったかおまえら。
424 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 23:35
>>1 英文を英語で読む。
日本語でよんじゃだめだよ。
英語を英文でよむには膨大な量の単語力、語彙力がないとだめ。
わかったかおまえら。
名前が消えたが 英語を英語で読むと読める。 文学本とそういうものの解釈とかどうかは別として 読んでわかるよ。 まーいちどやってみて。
426 :
無料動画直リン :03/08/02 23:38
>>422 その程度の煽りしかやれないんだな
レベル低いな
428 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/02 23:53
>>427 =伊藤和夫マンセー信者
伊藤和夫に毒されているDQN受験生諸君w
英語は伊藤和夫が全てではないんだよ。
つーか伊藤和夫はインチキ英語教師。
『思考訓練の場としての英文解釈』も勿論、伊藤英語はじめ予備校英語の欺瞞さを
見事に喝破した良書だけど、他にも『キャプテン・クックの英文解釈』
(勝見 務 / C. バーナード 著、研究社)も良書。
伊藤和夫の『予備校の英語』はゴミ箱に捨てて、『英文読解のストラテジー』
(天満美智子、大修館書店)や『英語教師のための英文法再整理』(勝見務、
研究社)などを読んで目を覚ませ!w
>>428 「文盲氏ね」とか書くなよ。
なんか下品なんだよ、あんたのレスは。
432 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 00:35
ちょっと聞きたいです。 受験英語って何ですか?
433 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:13
>>432 受験にしか通用しない英語。
通常は高校受験・大学受験のことを指す。
伊藤和夫の英語(5文型至上主義=化石英語)がその典型。
434 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:16
解釈教室と単語集でTIMEとかも読めるようになったけど?
435 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:17
そんな英語は存在しない。 受験英語もろくにできないから日本人は英語をマスターできない んだろ。甘えは程々にしようね。 伊藤の書いた本の英文など楽々読めないのにそれ以上に到達する わけないでしょ。
436 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:18
>>434 読めているようで意外と読めていない罠
TOEFL何点よ?
>伊藤和夫の英語(5文型至上主義〜〜 ( ´,_ゝ`)プッ
438 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:23
受験英語ができても英会話が出来ない香具師が多い 伊藤和夫は英会話が全く出来なかった香具師で有名
多田さんって会話はどうだったの?
440 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:28
会話の練習くらい自分でしようね。 そういう他力本願な姿勢だから駄目なんでしょ。 伊藤を批判したって英会話はできません。自分で声を出して練習 しよう。
441 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:28
スレタイの本読んだ事が無いけどそんなに難しいの? すごく気になる。
442 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:31
>>439 多田も伊藤も英会話が出来ない化石人間w
>>441 一応、今現在、日本で一番難解な受験英語参考書ww
>>442 すごい受験参考書ですね・・・
今度でかい本屋で探してみます。
444 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:34
会話はできるが難解な本が読めないのもいかがなものか。
445 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:37
446 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:45
『受験参考書の愉楽』を一度読んでみたい
>>446 漏れも。
むか〜し、ホット・ドッグ・プレスにこの本とかあの本とかの
事が紹介されてて。
そのページだけどこかにとってあるはず。w
448 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:55
449 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 01:58
450 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:04
受験英語と使える英語力が全く比例しないのは明らかだろ。 俺が思うに、使える英語を学べば学ぶ程、受験英語が害になってくる。 受験英語に深くはまればはまる程、後から害になってくる。 日本語に訳さないと知りもしない単語ばかりを、構文で頭で分析 しながら訳していく癖がついちゃってるから。そんなんは、会話でも、 ビジネスでも文学でも通用しないのは言うまでもない。
451 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:05
田口賢司と早稲田大学受験参考書研究会『受験参考書の愉楽』(創林社 1986年)
452 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:11
>>450 英語の勉強すれば、話し上手になりビジネスがうまくなり、
感性が豊かになるわけでもないと思うが・・・
453 :
GET! DVD :03/08/03 02:14
>>450 うなづける部分もあるけどさ、それなら誹謗中傷から始めるべきじゃない。
あと、どういう体験を積んでそう思うに至ったかがまるで見えないので、
説得力に欠ける・・・といわれてしまうよ。
455 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:23
読んでみればいいじゃん。 何やったかも明らかじゃない人に尋ねてどうするよ。
457 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:40
>>448 701 :大学への名無しさん :03/08/03 02:34 ID:MCSRe7eg
英語に思考なんかしねーよ馬鹿ども。
たかが暗記科目だろーが、これだから英語馬鹿は・・w
↑確かにw
伊藤信者は相当オツムが弱いわ
458 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:42
伊藤スレのID:MCSRe7egは奇痴害信者
459 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 02:50
伊藤和夫や信者が悪いんじゃなくて、クソな受験英語で将来の官僚、 大企業への出生を大きく作用させる仕組みが悪いんだろ。 なんだかんだで、英語がしゃべれなくても、将来権力と富を得るに は受験英語を極めればいいように出来てるんだ。2chで 賢いと思われるとか英語が上手くしゃべれるとかは、エリートへの 道では受験英語に比べれば何の役にも立たないの。 伊藤はそのクソないい仕事をしてるよ。出世への道具と割り切って 伊藤についていってる奴はそれはそれで賢いだろ。駿台かなんか 言って模擬でも受けて偏差値70以上とれば周りはさぞ褒めて くれるんだろうしさ。 英語でも、"Dont hate the players. Hate the game."っていう フレーズがあるがそういうことだ。こんなフレーズは受験英語にも 日本のエリート街道にも役に立ちはしないけどな。
えらく卑屈な人間だな・・・
461 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 03:08
>>459 お前は過去に一体何があったんだ?
受験英語になんでそんなに嫌悪感があるの?
なんだか伊藤スレになってきたな。 英語を分析的に理解することと、 日本語を介して理解することは、イコールではないよ。 伊藤や多田が目指しているものは前者。 返り読みしなくても、いちいち日本語におきかえなくて、 英語を読み、理解できる道を提示しようとした。 その上で、正確に理解できたかどうかを、 和訳でもって確認しているに過ぎない。 英語は非常に分析的で、語順に厳密な言語だから 本来、文法はとても役に立つ武器なんだけどな。 どうやら入手が困難になっているようだけど、 佐伯智義の「英語の科学的学習法」を読んでみるといい。 文法用語を英語で学習しなががら、 英語をマスターする道が示されている。
464 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 03:21
>英語は非常に分析的で、語順に厳密な言語 言語自体が分析的ってことは無い。実際バカでも話してるし。 ってよりも、アメリカの大学教育が論理的な文章を書く教育 してるから、そういう文章が多いだけ。構造を分析するが作業が 分析的な分けで、言語そのものが分析的なわけじゃない。 ネイティブスピーカーは、これが主語で、これは動名詞でとか 分析はしないからね。
465 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 03:26
日本語で論文書くときだって、論理的に書けるよね。 書けないのは作文の能力がないか、内容に問題があるのかどっちかでしょ。 言語の違いは関係ないと思う。
5月に注文して買ったら1が2002年10月の25刷で2が2001年3月の11刷だった。 1には「13刷(増刷)によせて」と題して貧乏でヤバかったけど今は3を執筆中、とありこれが平成4年。 多田さんは昭和10年生まれだから生きていれば今年で68歳、そろそろ死にそうで心配してる。 でも1と2の間も7年空いてるからこんなものか?
>>464 「分析的で語順に厳密」と書いたのは、機能の話。
SVOの語順で成立する文は、一カ所でも語順を変更すると、
意味が全く異なってしまうか、非文になってしまう。
格も失われてしまった現代英語では、
理解においても産出においても語順が命。
>>465 もちろん日本語には日本語の論理があるよ。
日本語と英語の優劣の話をしているわけでも、
どちらが論理的な言語か、という議論をしているわけでもない。
>>467 英語は論理的で、日本語は曖昧で非論理的などという文章見過ぎて
神経質になってたかも。ごめんね。
> 文盲氏ねw > 伊藤スレのID:MCSRe7egは奇痴害信者 何を言おうが、これを書いた奴は最低だろう。 訴えられたら負けるぞ。もうやめな。
470 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 10:55
伊藤信者はお子ちゃま多いから・・・
受験板ではどうかしらんが、この板ではアンチの方がお子ちゃまだな。
472 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 12:29
伊藤と多田って別に対立するものではないと思うのだが。
>>457 英語を受験科目と捉えた場合それは正しい。
>>463-468 英語は論理的な言語だと思う。
英語を文章で書くと曖昧な表現がすくない。
特に理系ね。
いちど教科書を読み比べてみてくださいな。
とそう感じるけど、実際は日本語の教科書読みなれてないだけかも。
でも日本のプログラミング言語関係の本とか物理は非常に読み辛い。
なぜでせう。
474 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 12:46
>>473 英語はドイツ語やフランス語よりは非論理的。
野蛮人の言語とも言われている。>英語
476 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 13:00
>英語を文章で書くと曖昧な表現がすくない。 >特に理系ね。 それて文章教育の違いじゃないの。それとも君の英語の語彙が 少ないから英語のあいまいな表現をしらないだけとか。 具体例を出して。
477 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 13:12
知ってる人も多いが、アメリカの大学では、最初に作文を 徹底的にたたきこまれる。具体的には、 ・I、my、meを使うな。(objective) ・主張と直接サポートしないことを書くな。(stay relavent) ・証拠なしに、断定するな。(Dont beg the question) ・一つの主張に最低3つくらいの論拠を挙げろ などが徹底的にたたきこまれる。アメリカの大卒が論理的に 形式的に主張しようとするのは大学教育が深く関係ある。 他のヨーロッパも同じ教育の源流を持ってるから近いものが あるんでないか。 日本は、論文とかでも「私が思うに」とか、意味無く「基本的に」 とか平気で書くからな。アメリカの論文では「basically(基本的に」とか のあいまいな表現は嫌がられ、具体的なケースを提示しろと指摘 される。
478 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 13:14
>野蛮人の言語とも言われている。 ドイツ人はポーランドで、フランス人は西アフリカで 暴利をむさぼっていたのにお前らに野蛮人言われたく ねえだろ。
479 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 16:34
理系で使う用語なんかほとんど翻訳語だろ。 英語のほうがわかりやすいのは当たり前。
斉藤兆史の新しい新書ってどうよ?
481 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/03 17:58
482 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/07 03:54
暗殺剣最強あげ
き、 斬らないで下さいね。
484 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/07 04:06
>>483 か〜〜〜〜〜つっ!!(喝)
一刀両断じゃ!!
うぎゃ〜〜〜 斬られた ..._| ̄|○
こんな時間に何やってんだオレ。w
487 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/07 04:11
>>486 バァカモォ〜〜〜〜〜ンッ!!!!!!!!
修行が足りんわっ!!
488 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/07 04:11
宮本武蔵と佐々木小次郎で言うと、どっちなの? やっぱり武蔵なのかな。
松本道弘とどっちが強いのかな。暗殺剣。
このスレに免許皆伝はいない。
494 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/09 19:24
絶対?ホントに?
496 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 02:12
497 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 03:14
松本道弘は全然畑違いと思われ。
SWあんま覚えてないけどこんな感じかな。 シス卿:多田 (最強暗黒剣) ダース・ベイダー:富田 (敵の敵は味方) ヨーダ:國弘正雄 ?:松本道弘 オビ・ワン:伊藤和夫 セコイ武器商人:酒井 クローン:生徒
499 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 04:37
>>498 ドラゴンボール風に言えば
界王神:多田 正行
大界王:伊藤 和夫
界王:入不二 基義
神:富田 一彦
こんな感じw
500 :
これが暗殺剣なりw :03/08/10 04:48
『思考訓練の場としての英文解釈』の紹介:「危険思想」としての英文解釈、3段階評価(実用度2 難解度3 面白度3)
すべて學問といふものは、
魔道に引込るる事にて、ま
づは宜からぬ事なり。其故
は學問するほど善き事は無
れども、真の道理の至極ま
で、學び至る人はなく、大
概は生學問をして、書物を
澤山に知て居る事を鼻にか
けて、書物を知らぬ人を見
下し、神はなき物じやの、
仙人天狗はなき物じやの、
田口賢司と早稲田大学受験参考書研究会『受験参考書の愉楽』創林社(1986)より
http://www.geocities.co.jp/Berkeley/6166/jusan-yuraku.html
亀仙人:國弘正雄
502 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 13:06
>>500 > 第二章の「名詞化表現の解析」では、his storyを「彼の物語」と機械的な置き換える
>「置き換え遊びなら馬鹿でもできる」として、his storyには三つの意味が可能なことを示唆する。
>すなわち、「彼が書いた物語」「彼について書いた物語」「彼が持ってい物語」の三つである。
>そこまで考えないで「英語の単語を表面的且機械的に置き換えさせすればこと足れるとする、
>読解意識の粗雑さ低劣さ」に師の鉄槌が下されるのだ。そして、これも約五〇頁の特訓が課される。
あらためて凄いね思考訓練。
そんなもん、他の参考書だって書いてるだろ。ヴァカみたい。
504 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 13:30
>>503 初版がいつか知っているのか?ヴォケがw
そのくらい参考書読まなくても考えるでしょ?普通は。
506 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 14:35
>>505 アホか?君は...
参考書読まなくても考えればわかるところを、
東大京大受験生は間違えているんだよ。
それを多田が指摘しているだけ。
言うことは簡単、実際に実行することが難しい。
そんなもん50ページも割かなくても、リファレンスでわかるようにしておけばいいじゃん。 さも鬼の首を取ったかのごとく当たり前の事を書いて恥ずかしくないのか? 暗殺剣の正体見たり!!ってな感じだな。
一度まとめておいたら、忘れた頃に出てきたほうが効果的だろ? どうでもいい思想の吐露にページ割いてる位だったら、そういう事考えろよ。馬鹿
馬鹿は言いすぎだな。ウン 謝る。
510 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 20:11
>>507 ( ´_ゝ`)プッ
読んでもないくせに知ったかぶりの香具師w
511 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 20:37
「納得のゆく英文解釈」のほうが深い
512 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/10 21:15
本当にそんなにすごい本だったら ホットドッグにしか紹介されないのがおかしい。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:39
そしてホットドッグにさえ取り上げられない、 受験界以外では全く無視されている哀れな伊藤和夫w
てか、ホットドッグに取り上げられたのがそんなに嬉しいんだ。w
517 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:53
受験界以外では全く無視されている哀れな伊藤和夫w
>承前と対照とを部分訳に十分反映させようという意識の欠如が >しばしば読解の致命傷となることがある。本題のthe energy >of successionの部分訳に当たっても,ただこの語句が >表面上持っている語義の組合せだけで済ませて、「連続のエネルギー」 >とだけ訳したのでは,訳文の文脈の中で果たして十分有効で明瞭な効果を >生じうるかどうかに疑義を差しはさんで見なければならない。 典型的な訳読主義じゃん。 解説が悪戯に難しくなるだけで、それに惑わされているだけ。
519 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:56
そして受験界以外では全く無視されている哀れな伊藤和夫w そして受験界以外では全く無視されている哀れな伊藤和夫w そして受験界以外では全く無視されている哀れな伊藤和夫w
受験界でも全く無視され続けている多田。哀れw
521 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:56
そして一般の認識 多田>伊藤w
522 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:59
( ´_ゝ`)思考訓練を読んだことない知ったかsage厨房=伊藤和夫信者が一匹暴れているなw
523 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 02:59
多田好きな奴ってキムチとかモツ鍋とか好きなのか? 嗜好が平均から離れてるというか。いい本なのは認めるが。
524 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:01
525 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:01
時代遅れな訳読主義というのは本当だよ。 それによって、解説が必要以上にくどくなっているのも否定できないし。 だから悪いとは言わないが。
あ、なんか核心突いちゃったかな?w なんで伊藤信者にされてるのかわからないけど。 この必死振りは痛いところ突いちゃった感触だね。
527 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:03
まあ少なくとも多田>伊藤和夫だからw
528 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:04
>>526 ( ´_ゝ`)プッ
思考訓練を読んだことない知ったかsage厨房
529 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:06
「( ´_ゝ`)プッ」とか使う人の方が確実にイタイわな。
530 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:08
( ´_ゝ`)プッ 思考訓練を読んだことない知ったかsage厨房の自作自演w 思考訓練(1)のP.52に何が書かれているか答えろww
531 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:09
532 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:09
思考訓練の紹介URLだけ読んで全てを判断する厨房は病的に痛い罠
533 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:11
>田口賢司と早稲田大学受験参考書研究会『受験参考書の愉楽』創林社(1986)より ま た 早 稲 田 か !
534 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:13
>>526 知ったかsage厨房
早く思考訓練(1)のP.52に何が書かれているか答えろよw
537 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:15
思考訓練厨というのがいるのもまた事実である。
538 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:15
>>535-536 屁理屈はいいから、早く思考訓練(1)のP.52に何が書かれているか答えてw
URLの内容だけで批評してあたかも全てを知ったかぶっている君の無様な姿晒しちゃうよw
>>538 君の書き込みで「思考訓練の場としての英文解釈」を読んでも、
読解力が上がらないという事がわかった。
540 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:17
>>535-536 知ったかsage厨房は全然読んだことないのにレスしているんだw
凄いなww
>あたかも全てを知ったかぶっている君の無様な姿晒しちゃうよw ヘンな日本語。 ていうか、すでに晒してるつもりでしょ? もうイッパイイッパイで可哀相。。。
542 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:18
>>539 まさに( ´_ゝ`)プッ
知ったかレスかよ!w
>>540 =マトモな説明も出来ないで厨房を叩いている気になっている厨房。
>>542 いや、事実君は日本語が理解できないようだ。
545 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:20
>>545 なんのひねりもない、ワンパターン。
正に紋切り型レスですなあ。
547 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:23
>>546 はいはい、読んでないくせに偉そうにレスしても説得力なしです。
必死になるのはわかるけど、前提として本読んでからまた来てくれ。
別に偉くなったつもりはないんだが・・・ そんなに追い詰めちゃったかな。
なんか、あれね。 信者的な人ってまともな議論が出来ないね。 つまらん。
550 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:27
>>548 >そんなに追い詰めちゃったかな。
( ´_ゝ`)プッ
逆逆。知ったかバレて悪足掻きしているsage厨
バレるも糞も、ここに書いてあることと、リンク先からのコピペで 話をして何が悪い? それに対して罵倒しか出来ないのかな?
552 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:29
>>549 知ったかバレて悪足掻きしているsage厨
議論したければその前に2冊読破してこいw
553 :
aibo ◆dR7WV1bjfM :03/08/11 03:31
sage厨って、、 だって、あまりに信者の無能ぶりが可哀相なんだもの。
555 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:33
>>554 本読まずに批判しているオマエが薦める参考書はなんだ?
>>553 リンク先見てみ。赤面ものだよ??
信者はああいうのを読んで、この本を読み出したんでしょ?
それを言いたいんだけど、全然理解できないみたいで困っちゃう。
558 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:34
>>553 知ったかsage厨房は受験板から迷い込んできた高校生だから許してやってw
559 :
aibo ◆dR7WV1bjfM :03/08/11 03:36
>>557 リンク先だけで判断する馬鹿はいないだろ・・・。
頭大丈夫か?
>>555 ん?557に書いたとおりなんで挙げる必要なし。
どうせ重箱の隅をつつくのだろうし、意味ないね。
それじゃ、気の毒な信者さんたち、癌がってね〜〜☆チャオ☆
561 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:39
>>559 ん?だから、「実際はああいう紹介とどう違って・・・」という話をすれば
十分反論になるのに、そういうことしないでひたすら罵倒罵倒罵倒!
こういうのを厨房っていうんじゃない?じゃあね♪
563 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:42
>>562 のsage厨房は知ったかを馬鹿にされて必要以上に剥きになってますなw
2度も別れの挨拶吐いても、また現れるよww
564 :
aibo ◆dR7WV1bjfM :03/08/11 03:43
>>562 どうでもいいけど・・・。
お互い必死に煽り合っているのが見苦しいわ。
565 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:50
566 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:52
夏いスレだな・・・
567 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 03:59
どうやら思考訓練を読んでいない夏厨が一匹、 このスレに紛れ込んだようだな。
568 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 04:02
もしこれが大人だったら救い様が無いな。
読んでない人同士で議論しても意味ないよ。
570 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 12:14
とりあえず、このスレにいる人たちは馬鹿なんだということはわかりました。
572 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 22:15
買ってはみたけど大学受験には必要ないねこれ・・・ 入学できてから読んでみることにする。
574 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/11 22:47
オナニー訓練の場としての英文解釈
ああいう下品な文章を好む奴はこんな感じってわかるスレだね
576 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 00:01
>>573 絶対に必要ないw
こんなのやってたら本当に落ちるよ。
大学入ってしばらくしてからじっくり読むといい。
577 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 14:42
>>562 の知ったかsage厨房が戻ってきているなw
激しくマニア向け
自己満足で終わる可能性
580 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 22:16
581 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 23:36
これって明らかに受験英語、っていうか東大英語向けだよね。 みんなはもちろん受験勉強のときコレやったんだよね。 で、これやった人はどこまで進めてどこの大学行けましたか? 俺は2巻の途中まで読み飛ばして、センターで失敗して(この本のせいではない)馬鹿だに逝きました。。。
582 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 23:45
この本にムダに時間使ったせいでセンター対策出来なかったんだろ
583 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/12 23:54
584 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 01:16
東大にも京大にも合わない。 そもそも受験生ごときにこの本を使いこなせるはずがない。 というか、この本を消化できるほどの実力があるならば、 すでにその時点で受からない大学などない。 かわいそうだが581は思考訓練の犠牲者だろう。
585 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 01:17
老眼には辛い本ですね
別に犠牲にあったとも思ってないしこの本それほど難しいと思わなかったよ。
偉そうに語る
>>584 はどこの大学でつか?
英語だけで受験がどうにかなると思ってるあたり、3流大学入学後英語だけ狂ったようにやり、英語にアイデンティティを持つ人ですか?
>>585 この本は拡大コピーしてやるのが普通。
587 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 03:45
拡大コピーはしねぇだろ・・普通じゃねぇYo
参考書もコピーして使ったりするけど・・・ 600dpiくらいでスキャンしてOCRにでもぶち込むのが良さそうな気さえする。 PDFで再編集とかやってるうちにおぼえっちゃったりしてな。 しかし、andやbutについて似た現象が見られるからといって いちいち因数分解に例えて掛け合わさんでもいい。 しかも最初の例文が現在では誤訳と指摘されている訳そのままになってる。 これ、正しく解釈する目があるなら「人民のための政治」では 意味を正しく伝えていない訳だとわかるはずなのに。 ・・・いや、この作者のことだ、わざとなんだろう・・・と弁護してみる
589 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 11:05
>>588 >これ、正しく解釈する目があるなら「人民のための政治」では
>意味を正しく伝えていない訳だとわかるはずなのに。
君はアホですかぁ〜?
ofの解釈について学説がたくさんあり見解が分かれていて、
何が正しいか間違いかの問題ではないのに・・・。
>>588 は浅はかな知識を披露したことが、かえって墓穴を掘ったな。w
590 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 11:21
>>562 の知ったかsage厨房(本を買わずに知ったかレス連発し大恥をかく)=
>>573 (煽られて本を買う羽目になった単細胞)=
>>588 (浅はかな知識を披露して撃沈されるDQN)
それにしても君は粘着質だな。レスする度にDQNぷりが出ていて笑えるが。
あと君の斜め読みを指摘するわけではないがw、
>>588 については1冊目のP.56、下から8行目をしっかり読んでくれ。ww
本を買ったのはいいが、十数ページ読んだだけで解った気になっているのは痛いぞ。ww
それは読んだとは到底言えず、最初の知ったかレスと何ら変わらない。
君にとって思考訓練は「豚に真珠」だな。www
591 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 16:46
あの、588の浅はかなDQNだけど、 受け売りの知識を披露して申し訳ない。 習う中でこのような話を聞いたが、自分で諸説あるならそれを調べてみるべきだった。 まだ最初の問題しか挑んでないので、P56もみてきます。 あと、562とは別人でかつ受験板の英語スレで好奇心をそそられて購入にいたっただけ。 なので煽られて買う羽目に、といわれても・・・たしかに好奇心煽られたけども。 ここで馬鹿にされて、という意味ならそれは違う。 なので、562=573=588でなくて、562≠573=588ね。 562と同一人物視されることで、誤解されてる気がする。 思考訓練は凄いけど、もう少しわかりやすく説明できないものか、 でもそれやったら思考訓練の場としての意味がなくなるのか、 あえて最初に一般説を示して、冠詞をつけたことによって 意味が限定されるかどうかを後で詳しく解説でもするのか? といろいろなことを最初の十数ページで思ったので、それを588では書きました。 長々と弁解じみたレスだけど、正直なところIDか何か識別子があれば良かったと思う。 1日以上に渡ってたらどうしようもないけど。 あとこのスレはage進行みたいなので、今回からageます。 ちと過去ログ読んだけど、どうもsageてることが同一人物視されてる原因らしいので・・・。
592 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 16:57
55〜57、名詞化表現のところ読みました。 ofの解釈が焦点だったんですね。 折角なので、1だけでも遣り通してみることにします。 他の教科もあるけど、200P弱のこれならやる時間とれそうなので。 2は、ちょっと重すぎますが・・・
593 :
◆LiteraUMPc :03/08/13 17:53
受験生以外でコレやってる人いるみたいだけどなんで? 受験終わったら英会話とかやった方がためになるじゃん。 リーディングにしてもこんな古典みたいな英語読むより自分の専門分野の最新のまだ邦訳されてない論文読むほうがずっとためになると思うし。 もしかして思考訓練厨ってやつ?
594 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 18:17
そんなこと言うとまた来るよ・・・
この世に古典を読む奴はいないとのお考えですか?
596 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 19:22
593は自分の書き込みを見て何かおかしいなと思わないのだろうか?
597 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 20:13
>>591 >受け売りの知識を披露して申し訳ない。
>習う中でこのような話を聞いたが、自分で諸説あるならそれを調べてみるべきだった。
そのように教えている単純な教師or参考書など、思考訓練の足元にも及ばぬわ。
この程度の参考書で「何でも読めるようになる」と言ってた奴がいたが あまりにも英語をなめすぎていると言っておくよ。
599 :
◆LiteraUMPc :03/08/13 20:20
>>594 何が?なまはげが?
>>595 古典みたいな、って言っただけだよ。古典としても中途半端じゃん。
分野とかばらばらだし。第一古典読むのが第一目的なら長ったらしい解法の説明とかいらんでしょ。
>>596 ??
600 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 20:22
「思考訓練〜」は受験生の時に読んで当時はそれなりに感動したが 今読むと、なんてことないことをわざわざ華美なレトリックで解説したり 10台の若造に大人げなくこけおどししていた箇所などもあった。 また全体的な体系はあんまりちゃんとしていない。 いい本だとは思うが、著者の精神は好きではない。
601 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 20:22
最強暗殺剣!!
602 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 20:31
相対的に見れば少なくとも、思考訓練は英文標準問題精講や英文解釈教室よりはレベルが高い良書。 英文標準問題精講や英文解釈教室は誤訳が多いということで、学界では四方八方から叩かれている悪書。
出た 何かを持ちあげるために何かを貶す奴
604 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 20:39
605 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:00
>>602 >誤訳が多いということで、学界では四方八方から叩かれている
ソースある?
606 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:15
伊藤和夫ヲタがまたうようよ出てきたなw
多田オタはひとりぼっちみたいだな デマまで流してマンセーするなよ
608 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:18
なんでソース尋ねたら伊藤ヲタにされるのかね? 堂々と晒したらどうかね。見たいし。
609 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:25
そう言えば前に英文科の授業で英文解釈教室の英文が出ていたので、 和夫の訳をそのまま写して提出したら「日本語がぎこちない」と書かれたな。
この本にでてくる英文が古典みたいだとかいってる奴は本当に読んだのか? 全然古典じゃないし。少し抽象度の高い英文があるだけじゃないか。
611 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:33
誤訳ということの根拠はなんなのか、をまず考える必要があるだろう。 ソースがあればそれを参考までに参照したいが、 示せ、というその前に、なぜ学界では叩かれ、受験界では認められるのか、 という点について思考せねばならない。 まず、学界で叩かれているのが事実とするなら、と真贋による場合わけ、 また叩いている人はいったいどんな立場から意見をいっているのかという場合わけ、 そのほかにもある程度必要な項目の場合わけをして 逐一検証しデータを整理し、それをもとに仮説をたて命題の真偽を論証せねばならない。 この命題をただの参考書信者同士の罵り合いの場にすることとしてしかとらえられないなら、 思考訓練の場としての2chには程遠い。 ・・・と、二十歳前の若造でもこの惨状を見てこういった思いにふけるのですが、 このスレッドのみなさんはこういった危機感は抱かないのでしょうか。
612 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:42
何を言ってるのかね。 ここで議論するよりも、然るべき場所で発表されたものであれば まずそれを見るべきだろう。
613 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:44
まず、事実であるかどうかもわからない事について。 それがわかってから、何故学会で叩かれ、受験界で認められるのかを 考える必要がある。 順序がぎゃくだ。
614 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/13 21:44
細かい表現とか解釈は、もう個人個人の日本語能力しだいだろ。 あと時代も影響するな。
615 :
◆LiteraUMPc :03/08/13 22:15
>>610 読んだよ。ニューヨークタイムズや論文と比べると明らかに古臭い文章だろ。
文学的っていうか。英文学なんて大学生や社会人がやってためになんのか?
趣味なら文句はいわねーけど。受験勉強終わってまでこの本に拘る理由って何よ?
616 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:27
実用ー趣味の二分法でしか考えられない奴には、 「趣味です」としか言いようがない。
617 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:32
と、一人で悦に入るのをオナニーと呼ぶ場合がある。
618 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:33
>>610 >全然古典じゃないし。
古典つーか、戦前に流行った美文調じゃん。
>>615 >受験勉強終わってまでこの本に拘る理由って何よ?
そう、そこがよくワカラン。
翻訳を仕事にするために役立つとも思いにくいし。
619 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:38
変な人たちだなぁ、って思ってくれていいですよ。 実用にこだわるなら英検対策本とか読んでたらいいんじゃないですか?
620 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:40
受験対策の本って大勢に利用されているから自然と精錬されたのが多いと思う
621 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 00:43
読んで理解するためというより、 その構造を緻密に分析してそれを日本語に置換するという作業、 それそのものに知的快感を覚えているんだろ。 理解するためなら、日本語にせずとも英語のまま理解すればいいし、 日本語に翻訳するのなら、原文の構造に厳密に忠実であるよりも、 その意味するところを日本語らしい構造にかえて訳出したほうがマシ。 その辺がこの手の英文解釈本てのは、 要するに中途半端で、受験英語を悪い意味で引きずりすぎなんだな。
622 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 01:22
京大の先生に以前、英文解釈教室見せたけど「和訳が滅茶苦茶。それにこの分類では不十分。」と一蹴されましたが何か?
>>622 うそくせー
だんだん追い込まれてきたのかw
その英文の箇所と、教授の名前を言ってみろよ。
624 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 06:12
↓某掲示板で見つけました。彼にとっての「学会」はあまりにも狭い
しかも、和夫の「やり方」で和訳したら点数くれなかったそうです(笑
102 NO NAME 2003/08/13(Wed) 20:19
英文解釈教室は誤訳が多い。学界では馬鹿にされている参考書の一つ。
103 NO NAME 2003/08/13(Wed) 20:38
嘘ついてまで宣伝するなよ
104 NO NAME 2003/08/13(Wed) 21:30
>>103 京大の入試で和夫のやり方で和訳したら点数半分しかくれません。
京大の教授がソース。
>>622 本気でその教授が言ったならかなり話題になるな。
俺もその人が誰か教えてほしい。
626 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 06:30
>>623 うそくせーかどうかは判らないけど、
訳がこなれていないというか、下手くそだ、とは思うな、俺も。
柴田元幸とか、小笠原豊樹とか、諸岡敏行とか、
そういうプロの翻訳者と比べるとだけどね。
627 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 06:34
>>626 翻訳と英文和訳は違うから、別にいいんじゃないの。
伊藤和夫が英語の語順の訳にこだわったのは誰が見ても分かるし
そのためにぎこちなくなっている部分は見れば分かるよ。
628 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 06:38
>>627 英語の語順の訳というか、頭から訳す、というのは、
文学作品の翻訳でも非常に重要な考え方だよ。
もちろん、伊藤和夫が訳文を文学的に洗練させることよりも
訳文を通じて出題のポイントを明確にしたり、構文を明確にしたりすることに
重点を置いていることは判ってる。
伊藤和夫って、東大出版会の「翻訳の方法」で評価を受けてるんだよね。 新しい方法として。 東大内にも反構文主義もあれば評価もある。 人によって評価が違うってだけだよね。
630 :
伊藤信者は馬鹿ばっかw :03/08/14 07:32
791 :大学への名無しさん :03/08/14 03:40 ID:8hRVXBq4
大学のアメの講師に英文解釈教室を見せたら
「例文がひどすぎる。こんな奇妙奇天烈な英語は見たことない」
って言ってた。700と同じで例文は伊藤の作品だろう。さっさと捨てた方が良いよ。
英字新聞読みたいなら実際に読みまくったらいいだけだよ。
実際に泳ぐ練習しなくてはいくら古式泳法の研究していても泳げるようにはならないよ。
http://216.218.192.139/english/kako/1006/10061/1006186542.html 792 :大学への名無しさん :03/08/14 03:47 ID:qUOOBdrr
あれってどっかからの抜粋じゃないの?
793 :大学への名無しさん :03/08/14 06:25 ID:lf5CLOxe
> 大学のアメの講師に英文解釈教室を見せたら
> 「例文がひどすぎる。こんな奇妙奇天烈な英語は見たことない」
こういう嘘にだまされないようにしましょう。
「奇妙奇天烈」て何を意訳すれば出てくるんだw
多田信者が英語板で暴れているから、こっちも荒らしているのだろう。
794 :大学への名無しさん :03/08/14 06:36 ID:lf5CLOxe
俺も英語板で見た。ミルクもだいぶ書いてるね
この多田信者の人は虚言癖があるみたい
631 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 07:41
●伊藤和夫を否定する香具師 兄弟の先生、大学のアメの講師w ●伊藤和夫を誉める香具師 受験生(主に駿台生)、信者(駿台OB)
多田信者うざいよ
633 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:02
>>630 そのこぴぺ、笑うなあ。多田信者、最低じゃん。
あんだけ宣伝して、受験生に嫌われて
多田先生に申し訳ないと思わないのかね。
みんな伊藤信者に見えるらしいな 単に信者が嫌われてるだけだろ いい本なのに残念
635 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:19
636 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:20
何でそうしがみつく? なにごとも発展的解消が正解
637 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:22
>>633 >>630 のこぴぺ、笑うなあ。伊藤信者、最低じゃん。
自作自演してても、ID:lf5CLOxe同じだからバレバレ!www
793 :大学への名無しさん :03/08/14 06:25 ID:lf5CLOxe
> 大学のアメの講師に英文解釈教室を見せたら
> 「例文がひどすぎる。こんな奇妙奇天烈な英語は見たことない」
こういう嘘にだまされないようにしましょう。
「奇妙奇天烈」て何を意訳すれば出てくるんだw
多田信者が英語板で暴れているから、こっちも荒らしているのだろう。
794 :大学への名無しさん :03/08/14 06:36 ID:lf5CLOxe
俺も英語板で見た。ミルクもだいぶ書いてるね
この多田信者の人は虚言癖があるみたい
>>637 ジサクジエンも笑ったけど
多田信者を受験生がみんな警戒してるんで笑ったってこと。
嫌われてますね。
639 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:30
多田信者クンはここで何がしたいわけ?
640 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:30
知ったかsage厨房の次は、自作自演の伊藤信者が一匹紛れ込んでいるなw
641 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:31
ID:lf5CLOxeの自作自演ウザイ
642 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:33
つーか、アンチ伊藤だから思考訓練奉ってるだけじゃん。 自分が書いたように見せかけたコピペが多いし。クダラネー
643 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:34
どっちも同じアナのムジナだよ。
644 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:35
この板で「伊藤信者が」とか言ってる時点で痛いんだけどね。
645 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:35
本当に良さを宣伝したかったら、嫌われたらアウトだよ 特に受験板は伊藤信者が多いし 信者じゃなくても評価はしているのがほとんどだから 伊藤を悪く言ったら誰も聞かない 「思考訓練の場としての」の逆宣伝になっていると思われ
646 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:37
lf5CLOxeは朝から頑張っているねw
647 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:39
多田信者は妄想癖があるらしい。
648 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:39
649 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:42
( ´_ゝ`)プッ>lf5CLOxe
650 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:43
多田信者と見せかけて、伊藤を貶めたいだけじゃん。 そうでないなら、もっとマシな事を書いたら?
終わったね、このスレ・・・ 多田も伊藤もいいのに、一人の馬鹿のせいで・・・・
652 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:45
653 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:46
( ´_ゝ`)<伊藤がダメなのは「学会」の常識だろ 学会って(ぷ
654 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:47
そうか!学会か!www
655 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:47
>>650-653 =lf5CLOxeの自作自演
自作自演がバレて必死にもがいて( ´_ゝ`)プッ
656 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:48
>>655 非常に残念ながら、受験板は見に行く事すらないんだ。ごめんね〜
>>655 違うよ
俺は多田さんは好きだけど、あんたは嫌い
658 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:50
>>655 自分がジサクジエンするから、人もそう見えるらしいな。
659 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:50
知ったかsage厨も相当な粘着質だったけど、 lf5CLOxeの自作自演厨も優るとも劣らない粘着質だな。 まっ2人の共通点は失態を晒され、赤っ恥掻いて 最後の悪足掻きでスレを汚している点だ。
660 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:51
なんで受験板で自作自演しなきゃいけないんだかよくわからん。
多田信者のほうが必死に見えるが・・・
同じことをやって受験生に嫌われたらしいね
664 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:54
>>661 俺もlf5CLOxeの自作自演は意味不明だw
一つだけわかった点は彼が間抜けなこと
793 :大学への名無しさん :03/08/14 06:25 ID:lf5CLOxe
> 大学のアメの講師に英文解釈教室を見せたら
> 「例文がひどすぎる。こんな奇妙奇天烈な英語は見たことない」
こういう嘘にだまされないようにしましょう。
「奇妙奇天烈」て何を意訳すれば出てくるんだw
多田信者が英語板で暴れているから、こっちも荒らしているのだろう。
794 :大学への名無しさん :03/08/14 06:36 ID:lf5CLOxe
俺も英語板で見た。ミルクもだいぶ書いてるね
この多田信者の人は虚言癖があるみたい
665 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:55
666 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:55
自作自演する高校生は消えろや・・
自作自演した奴は間抜けだとは思うが、そこまで煽るのもなあ。 嫌いなんだよね、そういう奴って。 多田信者が嫌われたのも、そういうところでしょ。
668 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:57
多田信者一人しかいないにの、このレスの量も笑う。
669 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:57
670 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:57
lf5CLOxe必死だな
>>665 うれしいんでしょ。
伊藤信者がへまやったんで。
学会の常識w
672 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:59
>>669 悪いが違う。受験板になんか行かないから。
673 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:59
ID:lf5CLOxeはどうせ穴の青い童貞高校生だろ。可愛そうだから放っておけ。
674 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:59
675 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 08:59
伊藤に対してコンプレックスでもあるのか?
さすがにやめれよ。 しつこいぞ。
馬鹿のすくつだな ここ
正直、このスレ読んで本買う気にはなれないね。
679 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:01
全てはlf5CLOxeの自作自演っつーことで OK?>ALL
なんか今日中に1000いきそうな勢いだな。 中身ゼロだけど。
681 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:02
俺は多田さんは評価しているけど 受験板であんな馬鹿な宣伝はしないよ。 逆効果だろ。
>>679 おまえがlf5CLOxeでもおかしくないと思ってるよ。
683 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:03
じゃあ、伊藤がダメなのも学会の常識ってもOK?
685 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:04
伊藤も多田もダメ。
異常に伊藤を意識しているな。
687 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:04
>>686 アンチ伊藤には東大コンプレックスが多いよ。
689 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:06
>>685 (・∀・)ソレダ!!
補足すると
このスレにいる伊藤信者も多田信者もDQN過ぎてダメってことで。
じゃあ、そうしよう。 多田もダメ 伊藤もダメ 学会の常識 以上
>>689-690 伊藤信者なんか居るのか?どこに?
ていうか、アンチ伊藤、多田だからここまで酷い暴れ方するんだろ?
じゃあ、思考訓練も解釈教室も読むなということで。
693 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:08
伊藤和夫とその信者は糞。
俺は伊藤も多田もいいと思うよ 目的が違うだけだろ 多田が良くて伊藤がダメってのはわからん
読むのは勝手だろ。押し付けるなよ。元多田厨クン。
多田信者は人だけだしね。 多田信者=DQNじゃないけど、こいつはDQN。
697 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:10
そう言えば表三郎が伊藤和夫に対して面と向かって批判していたなぁ〜
人だけ→1人だけ
700 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:11
ミルクカフェ見てきたけど、 多田って駿台の地方校舎でちょっとだけ教えてたって本当かな?
701 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:12
>>692 いや、
受験生が頑張って伊藤でも多田でも好きな方で勉強、
それは全然OKだよ。
受験生の参考書としては非常に高水準で、
一度やっておくことは必須とすら言える。
でも大学に入ってからは英語で考え英語で理解するようにね。
どうやらこいつ表信者らしいぞ おもしれー
703 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:12
このスレ読んで、伊藤も多田もここにいる香具師も全員馬鹿ということはわかった
705 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:14
表信者か。知り合いに表信者のキチガイがいたなあ。。 散々伊藤和夫けなしてたっけ。 そいつ日大入ったけど。
706 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:14
やっぱり高橋善昭が一番糞!
707 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:14
>>703 伊藤が馬鹿かどうかは伊藤の本を読め
多田が馬鹿かどうかは多田の本を読め
あとは同意
表先生か、なつかしいなあ。元気なの?
ここは駿台OBスレだったんだな
710 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:17
表先生ってだれ? 1980年に駿台に行っていた俺にとっちゃ、 懐かしいのは伊藤や奥井や高橋だけどね。
>>710 関西の先生だよ
アンチ伊藤で有名だった
>>710 表は関西だから関東の人にはなじみがないかも。
713 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:19
だいたいさ、予備校講師は根性悪い香具師多いのさ。 表三郎は伊藤和夫をボロクソにけなし、 ボロクソにけなされた伊藤和夫は高橋善昭を 小馬鹿にしていた。 だから、そんな和夫に習った信者もお下劣で低脳な香具師が多いのさ。
714 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:19
>>711 なるほど。
で、多田も駿台で教えてたの?
俺の頃には少なくとも東京にはいなかったけど。
(つーか、駿台はそのころ東京以外には無かったような・・・)
>>713 多田信者の伊藤の貶し方のほうが数十倍酷いけど。
34 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:50
7 名前: 名無しさん 投稿日: 2003/07/23(水) 00:42 [ BYBDcGZM ]
>>6 それは昔の元駿台講師の著書だから関係あるよ。
現駿台講師の参考書との比較のスレでしょう。
それより↓のレス番93のほうが「講師の中傷」でヤバイでしょう。
高橋(善)先生について
http://www.milkcafe.net/cgi-bin/readres.cgi?bo=sundai&vi=1046597835&rm=100 ↑なんか
>>7 =駒場2年臭いよね。w
糞スレ立てたくせにさ。言っておくけど多田は元駿台講師じゃないよ。
オリオンの添削者ですよ。
35 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:51
34は高橋先生を誹謗・中傷した人ですか?
36 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:53
>>34 80年代に実際教えてたよ。言い逃れの為の嘘をつくなよ。
37 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:53
>>35 今晩は駒場2年君w
そろそろコテハンで告白したら?
本物の東大生だったらやばいよw
民事だよ
38 36 2003/07/23(Wed) 00:54
地方校舎だけどね
多田信者が本当は表信者だってことはわかった。 わかりやすいなあw
719 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:23
>>717 高橋信者の駒場2年がこのスレを荒らしているのかw
721 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:25
伊藤和夫については高橋を馬鹿にした過去がある限り因果応報ってやつだ。 馬鹿にされて当然だろ。
722 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:25
というか多田信者がミルクと受験板を荒らしたんでしょ。 コピペ多かったし。
723 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:25
高橋ってのは、俺の通っていた年(80年)から 教え始めたあの高橋かなあ。 熱心で人気もあったし、まあわかりやすい説明だったけど、 伊藤ほどの人気は無かった。
>>721 伊藤さんは現役時代から各方面から批判を受けていた。
そんなたいそうなもんだいじゃないよ。
725 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:26
俺のころは、東京の他は京都しか無かったわけか。
SSSの酒井先生が急先鋒だったが。
各方面、って酒井は数に入れなくていいよ。w
728 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:28
伊藤和夫も和夫信者も性格が悪いのですねw
まあ、「ポスト構文主義」じゃあなあ・・・
730 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:28
なんだよ今度は酒井って誰?
>>729 「ポスト構造主義」じゃないところが藁える。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:30
多田信者=表信者=高橋信者って、わけわからん アンチジャイアンツみたいなもんか?
735訂正、 じゃないところというか、もじってるところが藁。
なんだっけ? 表先生の本が前出てたような気がする
ああもう訳わからん。 お前ら英語ヲタじゃなくて、英語教師ヲタだよ。
というか、駿台OBじゃないの みんな
743 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:33
747 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:36
つうか高橋>>>伊藤じゃヴォケ! 伊藤は許さんぞ!
表って全共闘か。
751 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:37
著者紹介 おもて・さぶろう 1940年、広島生まれ、大阪育ち。駿台予備学校講師。 70年、大阪市立大学大学院経済学研究科博士課程修了。 全共闘運動で、大阪市立大学の学生運動を指揮し、一躍勇名をとどろかせる。 その後、妻子を養う必要に迫られ予備校講師となるや、たちまち人気講師となる。 76年、駿台予備学校英語科主任となり、91年、その座を退く。 その類まれなカリスマ性から、全国に「オモテ信者」とも呼ばれる教え子を多数輩出。 夜9時就寝、深夜1時起床という「超朝型生活」を実践。英語、ドイツ語、フランス語、 イタリア語、ロシア語に加え、60歳を超えてからギリシア語と中国語の習得に挑戦中。 経済学並びに社会思想史に関する論文多数。著書に『スーパー英文読解法(上・下)』(論創社)、 訳書(共訳)に『カール・マルクス』(河出書房新社)がある。
754 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:38
俺的には奥井>伊藤>高橋だけど文句ある?
あ、スーパー英文読解だよ!それそれ
今年は阪神優勝だろ。
アンチ阪神とはいわんだろ。
758 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:40
>>754 全くない。
それでよし。奥井のチョイスは最高だった。
4連敗でイライラしてここで暴れちゃったのかも。
奥井先生って俺も好きだったな。 伊藤先生は力をつけてくれる人で 奥井先生はやる気を出してくれる人だった。
奥井さんも亡くなったね。
多田信者=表信者=高橋信者=阪神ファン これだったら笑えるなあ・・・
奥井先生はあの声と話し方が良かったよ
764 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:44
↑こういう話するから、関西の人が怒るのでは?
表信者が多田信者と高橋信者を装って伊藤叩きしてるのだと見た。 だって、日大入った信者クンがそうだったもん。
多田信者=表信者=高橋信者=阪神ファン
>>764 でケッテーだね
768 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:45
お前等アホですか? 高橋は只の構文オタク 奥井は只の著名人からの引用オタク だろ
>>766 同意。
そういや、京大の教授だとか大学のアメリカ人講師だとかいろいろ出てきたな。
多田信者=高橋信者=阪神ファン=関西の駿台出身=本当は表信者 ここまでわかったよ
表信者=阪神ファン≠多田信者(フリだけ)=高橋信者(フリだけ)
>>771 だから東京の駿台の話をすると怒るんだな。
774 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:49
引用だけでは人は感動しないねえ。
775 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:50
ふーん、表も酒井よりも劣るけどなw
なんで表信者であることを隠すんだろ? 恥ずかしいことなのか?
777 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:50
必殺暗殺剣というのは、そういうことなのか?
778 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:51
奥井の授業で今も覚えてるのは、 テキストの内容が、 三人の賢人と千人の凡人とだったら前者の方が適切な判断を下せる、 といった内容のもので、 丁寧に訳して解説したあと、とつぜん、 でもこれは間違ってますね、と。 自分で訳したくせに間違ってるとは、と思ってると、 千人も集まったら必ず賢人が三人以上います。だから 千人が下した判断の方が正しいと断言してました。
779 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:51
ポスト”構文”主義。ワラタ
>>774 人の言葉はすべて引用みたいなもんだろ。
781 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:53
>>780 うん、だから全ての人の言葉で感動するわけじゃない。
ポスト構文主義は永遠に不滅です。
引用も自己主張のひとつのあり方だからなあ。
784 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:54
>>778 奥井って知らないんだけど、
それって、原文の内容に対して異を唱えてるのでは?
786 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:55
>>783 引用しても自己主張に出来るかどうかは結局自分次第でしょ?
まどろっしいことをするなよ 表スレ立てればいいだろ 馬鹿が
788 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:56
>>784 そうです。
奥井先生のテキストは有名人の名文集みたいなもので、
奥井先生はその内容が気に入らないと
英語の授業から脱線してしまいます。
その内容が気に入るときも脱線してしまいましたが。
駿台OBスレにすれば?
791 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:57
もう800まぢかだよ。
793 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:58
今の駿台にはもういい先生はいないの?
駿台ネタは盛り上がる。 前、スレがあったんだけどね。
>>793 いると思うけど、大物はいなくなったかも。
OBスレあったもいいけど、関東と関西分けないと喧嘩になりそう
797 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:00
世界史の大岡、物理の山本、 英語の奥井、伊藤、高橋、 が名物だった。
798 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:00
>>788 てか、長内に教わったんで。
同じように脱線しまくり。w
熱いけど、ヘンなオバサンだよ。
799 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:01
長内って習わなかったな。
800 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:02
数学は根岸と・・・
数学の秋山先生もすごい人気だった。
西岡も薬袋もやめちゃったんでしょ。 まだ残ってるのは大島ぐらいかな。
長内も残ってるんじゃない?
若手では薬袋先生と大島先生が人気だった。
薬袋先生は代ゼミ行ったね。
806 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:04
いまも駿台はいい予備校なんですか? 俺が行っていたころ「いい予備校」だったかどうかも、 よく考えるとわからないけどさ。
>>806 中堅講師の層が厚いらしいよ。
イイ予備校なんじゃないのかな。
けど東大も昔に比べるとレベルが落ちたんでしょ。 (あ、俺は東大じゃないよ。半分ルサンチマン入ってる)
809 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:07
大島ってどうよ?「文を超えて文章を読む」だっけ? 語法とかも詳しいよね。
伊藤先生は自分の信条とか言ったりはったりをやったりしない人だった。 そういうところが結構好きだった。
>>809 教師として天才的だったと思う。
あんなすごい話が出来る人をその後見たことがない。
>>808 落ちてるけど、私立大のほうがひどいらしいよ
813 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:10
>>810 禁欲的なところがね。
逆にそれが鼻に付く人も居る。
駿台は授業中にほかの講師の悪口を言う人はいなかった。 ギャグで言うのはあったけどねw
815 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:11
>>813 個人的には伊藤さんのストイックなところは「かっくいー」と思ったよ
816 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:12
伊藤和夫は、痩せてるのに腹だけが出てた。
817 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:14
818 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:14
>>811 雑談と語法の意味の説明がいったり来たり。
印象に残る話がてんこ盛りだよね。
その雑談がいらないという人もいるけど、、、
俺は良かったと思う。
819 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:16
>>818 大島先生の話を聞くとやる気が出たね。
奥井先生タイプというか。
>>815 他の講師を批難したり、派手なハッタリかます授業に
慣れてる人からするとムズムズするんだと思うよ。
>>816 晩年、確かに病人体型だったよね。
821 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:17
答えが見つかるまで考え抜く技術 著者:表 三郎 ◎人間の一生は「問い」のレベルで決まる ◎「絶対に考えてはいけない場所」をつくる ◎マイナス思考ができる人間になりなさい ◎学者になるな、思想家になれ ◎頭の働きがよくなる「三冊並行読書法」 ◎人生が劇的に変わる日記の書き方 ◎ハッタリのない人生はつまらない ◎夢見る、それは命がけの行為である など
>>822 > ◎ハッタリのない人生はつまらない
ちょっとワロタ
824 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 10:22
しかし、見事にスレ違いだなあ。 駿台OBスレとか作ったら削除されそうだし。 駿台板ではOBウザイスレっていうのが見えたし。
前の駿台板では講師の書き込みとかもあって、OBも居て 結構楽しかったんだけど、このスレの事で新しい駿台板を さっき見に行ってガッカリした。
じゃあ、このスレがOBスレでいいよ。
最近、2ちゃんはマターリできなくなった。 駿台OBスレはもう無理かも。
構文詳解再利用スレ立てるって言ってた人居たよね?
>>831 立てるって言ってた人がいたってレスしか見たことがない。
>>832 漏れもどこだったか覚えてないけど。
700選スレ消化すればいいか。
834 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 14:52
なんなんだ・・・この糞レスの山は、、、 どうせIDつけたら1人2人がスレ荒らしているでしょ つーか駿台生が来るとロクなことにならねぇーな
835 :
名無しさん :03/08/14 14:53
836 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 14:56
>>834 それなら何か内容のあること書けよ。
・・・って何度言ってもきかねえからな。
書けないよな、多田信者の”フリ”だもんな〜〜。藁
837 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 15:19
>>836 何戯言言っている?つーかお前がずっとスレ荒らししているんだろ?!
うざいしテメエのような蛆虫消えろや
838 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 16:41
839 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 17:10
受験生氏ね
840 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 17:18
>>837 ずっとスレ荒らし、とは人聞きが悪い。
”sage厨”クンと呼んでいる香具師と、君が荒らしてきたんじゃないか。
さあ、早く多田先生の功績を語りたまえ。
多田信者=高橋信者=阪神ファン=関西の駿台出身=本当は表信者
ハッタリのない人生はつまらない
844 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 17:29
なんか多田氏がかわいそうになってきた。 こんな信者と同一視されたくないだろうな。
845 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 17:31
うん。だから、ここで暴れていたのは多田信者じゃないと思う事にしたよ。
確かに多田氏にとってはこんなやつイメージダウン以外の何者でもない
847 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:18
848 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:19
被害妄想か かわいそうに
被害妄想か。まともな日常生活もできないんだろうな。
851 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:27
あははまた沸いてきたわ自作自演厨房がw 燃料投下したら面白い(哀しい)ぐらいに 餌に飛びついてくるのが藁えるw
852 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:30
伊藤スレでの
>>849-850 lf5CLOxeの自作自演は↓だっけw
別人ならば伊藤スレに書き込んでくれやww
ID同じだったらまた藁えるwww
793 :大学への名無しさん :03/08/14 06:25 ID:lf5CLOxe
> 大学のアメの講師に英文解釈教室を見せたら
> 「例文がひどすぎる。こんな奇妙奇天烈な英語は見たことない」
こういう嘘にだまされないようにしましょう。
「奇妙奇天烈」て何を意訳すれば出てくるんだw
多田信者が英語板で暴れているから、こっちも荒らしているのだろう。
794 :大学への名無しさん :03/08/14 06:36 ID:lf5CLOxe
俺も英語板で見た。ミルクもだいぶ書いてるね
この多田信者の人は虚言癖があるみたい
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1056074816/791-794
853 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:33
> この多田信者の人は虚言癖があるみたい これ当たってるじゃん。
854 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:33
それにしてもlf5CLOxeは朝から1日中2ちゃんねるに居座って暇人だなw
855 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:35
ここに自作自演がいるのは学会の常識です(ぷ
857 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:37
↑伊藤スレに書き込みできない暇人lf5CLOxe(ぷぷ
>>857 本当に一人でやってると思ってんの?
みんなあんたみたいに暇じゃないよ。
859 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:38
↑だから証拠として伊藤スレに書き込みしてくれw できないくせにww
なんかかわいそうだね。 完全に被害妄想だよ。
862 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:40
↑だからさ証拠として伊藤スレに早く書き込みしてくれや! お前が被害妄想で1人で荒らしている粘着質だろw
この多田信者の人は虚言癖があるみたい
ひとりじゃねえよ 信じられない馬鹿だな ばーか
自作自演は学会の常識です。 鏡台の先生に聞きました。
866 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:42
あははID表示あるスレに書き込みできずに ここでただ喚いている哀れな暇人lf5CLOxe(ぷ
867 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:42
868 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:43
ここもID表示してほしいなw なんか俺のこと勘違いしている妄想君が1名居るしww DQNのlf5CLOxeが今降臨しているのはわかるけどw
>>868 困るのはこぴぺばっかりのあんたじゃないのか?(ぷ
もういいから、馬鹿は放置しろよ。
872 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:45
>>869 だから言い訳とか話のすり替えとかグダグダ言ってないで伊藤スレに書き込んでくれw
書き込んでID違えば、お前の妄想全て信じてやるからww
>>872 あんた、本気でそんなこと考えてるんだ
なんか笑えるな
875 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:46
>>870-874 あはは剥きになって書き込むのはいいけど、ID表示のスレには書き込み拒否の自作自演厨w
おいおい、仕事中にこんな書き込みするなよ。表信者。
自作自演は学会の常識だろ。 大学のアメ講師が言ってたぞ。
879 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:48
>>876-877 ほらほら頑張れ頑張れID表示のスレには書き込み拒否の自作自演厨lf5CLOxew
880 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:48
>>878 必死だなw
本当のこと指摘されて剥きになってるw
>>879 ははは・・・
おまえスレの無駄遣いするなよ。
もう止めて、本気でそう考えてろ。
止められないだろうが。
多田信者のほうが必死に見えるが よっぽどジサクジエンネタがうれしかったらしいな
883 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:50
>>881-882 ID表示の伊藤スレに書き込み拒否している限り自作自演厨lf5CLOxewケテーイ!
早く書き込んでくれよ。もしID違えば俺がDQN扱いなるのだから。
俺を叩くチャンスだぞ。ww
884 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:51
>>882 自作自演厨lf5CLOxewはとうとう自作自演を白状しました!w
885 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:51
【2ちゃんねるの法則】 wを多用する奴ほど必死である。
886 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:52
表信者はタチが悪いな。
888 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:53
それにしても朝6時から今の時間まで14時間近くも書き込んでいるlf5CLOxewは何やっているのだ? 2ちゃんねるオタクの引き篭もり童貞チンカス君かい?ww
いいから馬鹿は放置しろって!
890 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:54
>>888 ははは、君も14時間も張り付いているだ
ヒマですね〜
お盆休みですか?
891 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:54
>朝6時から今の時間まで14時間近くも書き込んでいるlf5CLOxew ( ´_ゝ`)プッ
892 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:55
891 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:54 >朝6時から今の時間まで14時間近くも書き込んでいる多田信者 ( ´_ゝ`)プッ
894 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 19:58
>>890 >>892-893 お前真性DQN?妄想が酷くなって発狂し出したなw
レスの時間読めばわかるだろ。。
早く別人だと言う証拠を見せてくれ(ID表示の伊藤スレに書き込め)
虚言癖
>>894 同じことしか言えないの?
思考訓練したほうがいいよ。
↓馬鹿のひとつ覚え
899 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:00
ほら、伊藤スレに書いたぞ。
901 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:02
>>888 > それにしても朝6時から今の時間まで14時間近くも書き込んでいるlf5CLOxewは何やっているのだ?
> 2ちゃんねるオタクの引き篭もり童貞チンカス君かい?ww
すごい妄想力ですね!!もう、痛々しくて正視できないぐらい。
902 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:02
ははは別人だった。他の人も書いてよ。w
903 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:03
900だが、今来たところ。 901は俺だよ。
この馬鹿うざいから、他の人も書いてやってよ。
906 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:05
>>904 そかそか。あと2人ぐらいいるね。そいつ等もカキコきぼーん。全員踏絵だ。w
俺も書き込んできたよ
908 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:07
909 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:14
こうして一つスレが潰れていった。。
910 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:17
900もレスが付いて内容あるレスは何個ぐらいあるの?
ていうかね、本についてマトモな話をすればこんな流れにならないんだよね。
次スレどうすのよ
本気で一人でやってると思ってたらしいな。驚いた。
915 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:24
今更ながら「予備校の英語」読んだよ。。 伊藤は独自の体系を構築して自信満々なのか 原仙作の『英文標準問題精講』をメッタメタに 叩き切っていたね。 思考訓練についてはコメント載ってなかったけど、 伊藤と多田、対談かなんかで対決させたかったな。
>>915 アプローチが180度違うね。
伊藤さんは自分は自分タイプだから合わないような気が。
多田さんはどういう人かわからないけど。
>>915 面倒なんだけど、
>>899 に書き込んでもらえませんか?
ていうか、899自身も書き込めよな。
おまいはモロに自作自演臭いんだから。
多田さんはまだ生きてるの?
920 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:35
>>919 たしか失明していたはずでは?
>>915 に引っ掛けて座頭市の市役が多田、腕の立つ浪人役が伊藤。
昭和10年生まれだからまだ生きているかも。
922 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 20:42
大学受験は伊藤和夫、英会話はベルリッツ。 これが最強!
冗談はヨシコさん。
924 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 21:58
伊藤和夫のラジオって 凄かったよ マジで
まあね。 でもここに書くと荒れるかもよ。
926 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 22:03
:
927 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 22:05
>>925 なんだ、和夫の声を知ってる奴いるんじゃん
928 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 23:03
和夫の声は子守唄
929 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 23:04
ラジオと違って、実際の授業はテンポ良かったよ。 眠くなるのは同じだが。
930 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 23:09
俺が現役だったとき関西で夏季講習で 桜井→伊藤和夫→表→奥井と英文読解 スペシャルメニューで受講できたことは 今思えば幸せ者だよな〜。 いまだに彼ら以上の英語教師に巡り合っ た事がない。
桜井で英語の基礎を学び、伊藤で英語の骨格を学び、 表で講義の面白さを覚え、奥井で英語を通じての教養を学べた。 駿台英語はやっぱり最強だな。 多田の思考訓練は和訳の奥深さを学べたね。
932 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 23:17
表と多田の思想的相性は?
>>932 一言で言うとアカw
しかし表も多田も毒舌で面白かったよ。
それぞれが個性的で骨太だから、良くも悪しくも
得るものあるのと違いますか?
( ´_ゝ`)フーン アリガト
>>920 えー、失明しちゃったの。
じゃあ3は出ないのかな
936 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 00:25
ラジオ講座で伊藤和夫の講座聞いてたら すごいお経のようなトーンで英語説明するので かなり辛かった こんなに受験界では有名人だとは知らなかったな
937 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 11:13
>>936 ラジオ講座なら伊藤和夫よりも宮崎尊のほうが教え方上手い。
伊藤和夫は授業よりも参考書のほうがいい。
938 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 11:27
>>915 標問について具体的にどう言ってたの?
興味津々。
予備校の英語ってもう絶版だよね・・・。
939 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 12:48
>>938 P.70〜71にかけて書いてある。
原の図式を使った解説は、あまりに繁雑過ぎて頭を混乱させる。
英文を徹底的に分析することで、それが直ちにわかりやすさに
つながるものではない。本来は無意識による抑制の世界の中で
行われるべき活動を、過度に意識する努力はかえって英文を
読めなくしてしまう。
以上
つーかこの本読むと、自分の教え方以外の教え方は全部駄目!
と過激に批判している。伊藤については周りから叩かれても
やむを得ないだろう。
ふむふむ。
941 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 13:05
>>940 1点だけ和夫の意見に100%賛成なのが、
大学入試における英文和訳の採点法が不明確
である点だな。
赤本や青本ではそれぞれ独自の採点基準を設けているが、
実際の採点基準と合致しているかどうかはわからないし。
しかし普段からそれなりに勉強していれば
本番でもしっかり点数取れるから、いらぬ心配だけど。
942 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 18:58
今日本屋で見てきました。 思考訓練・・・ あんまり感心しなかった。 物事を簡潔に説明することが出来ない筆者のようですね。 和訳もぎこちないし。 佐々木高政の英文解釈考の方が好み。 同じ内容を数十分の一の字数で説明していて、 しかもわかりやすいし、和訳もこっちの方がずっとウマイ。 個人的には、 佐々木>伊藤>多田ですね。
論理的な文章を書けない奴が多いな
944 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 20:05
>>943 >論理的な文章を書けない奴が多いな
多田の文章の真似してるんだろ。
945 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 20:13
「思考訓練の場としての〜」の欠点は、体系的でないことです。 結局未完のままで終わってしまった。 もちろん1、2をやるだけでかなり力はつきます。 受験参考書としては最強だと思います。 多田氏はまだ生きているのでしょうか? 東大仏文科で大江健三郎の1歳後輩だったらしいですが。 まだ町田市で英語の私塾でもやっているのでしょうか 平成4年の段階で続編を執筆中となっていましたが もうダメでしょうね。
洗脳の場としての英文解釈w
947 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:27
メドレー・村井「 New Art of English Composition」からぱくった 伊藤和夫の「基本英文700選」w パクリ伊藤和夫!
948 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:31
「和文英訳の修行」(佐々木高政著)からもぱくっているね伊藤w パクリ魔伊藤は糞ってことで She came very near [to] being run over by a motorcar.(700選初版) He came very near being over by a motorcar.(修行) You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りあなたに不自由はさせない。(700選初版) わしの目の黒いうちはお前に何も不自由させん。(修行)
↑表信者
↓思考力のない馬鹿の一つ覚え
951 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:44
出た出たw伊藤信者が出たよww 早くパクリの事実に対して釈明してくれww
952 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:45
メドレー・村井「 New Art of English Composition」や 佐々木高政「和文英訳の修行」からパクっている伊藤和夫ww
953 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:45
950 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:43 ↓思考力のない馬鹿の一つ覚え 951 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:44 出た出たw伊藤信者が出たよww 早くパクリの事実に対して釈明してくれww
馬鹿の一つ覚え↓
955 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:48
↑オマエガナーw パクリ事実を突きつけられネットで発狂する気違い伊藤信者
956 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:49
954 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:46 馬鹿の一つ覚え↓ 955 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:48 ↑オマエガナーw パクリ事実を突きつけられネットで発狂する気違い伊藤信者
950 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:43 ↓思考力のない馬鹿の一つ覚え 951 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:44 出た出たw伊藤信者が出たよww 早くパクリの事実に対して釈明してくれww 952 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:45 メドレー・村井「 New Art of English Composition」や 佐々木高政「和文英訳の修行」からパクっている伊藤和夫ww
958 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:49
メドレー・村井「 New Art of English Composition」や 佐々木高政「和文英訳の修行」からパクっているパクリ魔伊藤和夫ww メドレー・村井「 New Art of English Composition」や 佐々木高政「和文英訳の修行」からパクっているパクリ魔伊藤和夫ww メドレー・村井「 New Art of English Composition」や 佐々木高政「和文英訳の修行」からパクっているパクリ魔伊藤和夫ww
959 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:51
「和文英訳の修行」(佐々木高政著)からもぱくっているね伊藤w パクリ魔伊藤は糞ってことで She came very near [to] being run over by a motorcar.(700選初版) He came very near being over by a motorcar.(修行) You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りあなたに不自由はさせない。(700選初版) わしの目の黒いうちはお前に何も不自由させん。(修行)
おまえ、同じネタばっかりだな。 思考力ゼロw
虚言癖
はったり
963 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:52
>>960 パクリ事実に対して早く何か言ってくれw
反論まともにできない低脳信者ww
脳みそゼロのコピペ
965 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:52
修行自体も、その辺からかき集めた文例集、 ってはしがきにかいてある。 要は、ぱくったて自分からいっているよ。
思考力ゼロの表信者w
967 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:53
あははワンパターンな糞レス乱発w 伊藤信者もパクリww
>>967 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:53
あははワンパターンな糞レス乱発w
表信者もパクリww
969 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:55
要するに学歴コンプレックスのなれの果てか・・・
970 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 22:56
はったりのない人生はつまらない
972 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:01
へぇ〜伊藤和夫は他の参考書から例文ぱくってたんだ。 偉そうなこと言っている割に全然大したことないなー。
972 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:01 へぇ〜伊藤和夫は他の参考書から例文ぱくってたんだ。 偉そうなこと言っている割に全然大したことないなー。
答えが見つかるまで考え抜く技術 著者:表 三郎 ◎人間の一生は「問い」のレベルで決まる ◎「絶対に考えてはいけない場所」をつくる ◎マイナス思考ができる人間になりなさい ◎学者になるな、思想家になれ ◎頭の働きがよくなる「三冊並行読書法」 ◎人生が劇的に変わる日記の書き方 ◎ハッタリのない人生はつまらない
975 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:04
和夫ヲタが発狂して糞レス糞コピペ乱発中ww
713 :名無しさん@英語勉強中 :03/08/14 09:19 だいたいさ、予備校講師は根性悪い香具師多いのさ。 表三郎は伊藤和夫をボロクソにけなし、 ボロクソにけなされた伊藤和夫は高橋善昭を 小馬鹿にしていた。 だから、そんな和夫に習った信者もお下劣で低脳な香具師が多いのさ。
975 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:04 和夫ヲタが発狂して糞レス糞コピペ乱発中ww
34 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:50
7 名前: 名無しさん 投稿日: 2003/07/23(水) 00:42 [ BYBDcGZM ]
>>6 それは昔の元駿台講師の著書だから関係あるよ。
現駿台講師の参考書との比較のスレでしょう。
それより↓のレス番93のほうが「講師の中傷」でヤバイでしょう。
高橋(善)先生について
http://www.milkcafe.net/cgi-bin/readres.cgi?bo=sundai&vi=1046597835&rm=100 ↑なんか
>>7 =駒場2年臭いよね。w
糞スレ立てたくせにさ。言っておくけど多田は元駿台講師じゃないよ。
オリオンの添削者ですよ。
35 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:51
34は高橋先生を誹謗・中傷した人ですか?
36 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:53
>>34 80年代に実際教えてたよ。言い逃れの為の嘘をつくなよ。
37 名無しは、駿台 2003/07/23(Wed) 00:53
>>35 今晩は駒場2年君w
そろそろコテハンで告白したら?
本物の東大生だったらやばいよw
民事だよ
38 36 2003/07/23(Wed) 00:54
地方校舎だけどね
979 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:07
よっぽどパクリ事実が核心ついてたのねw パクリ事実に対してコメントしてくれww
980 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:08
うざい伊藤信者は消えてくれ。。
982 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:11
>>979 同じことばかり書かないで、根拠を示せよ
984 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:12
>>981 はあ?誰彼なく因縁つける気か??
氏んでくれ
虚言癖か
986 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:13
>>984 誰でも彼でも伊藤信者にするな。
昔のコピペだけじゃなくてちゃんと根拠を示せよ。
同じことばっかりだろ、おまえ
988 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:14
伊藤信者の気違いぷりが眺める貴重なスレですね
988 名前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:14 伊藤信者の気違い「ぷり」が眺める貴重なスレですね ちょっとかわいいね。
>>988 禿しく胴衣。
俺にまで喧嘩売ってくるどうしようもない馬鹿ども。
992 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:18
993 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:18
伊藤和夫を貶しても 多田の本が屑であることは変わらない。
995 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:19
「思考訓練の場としての英文解釈」程度の本で 最強とかいうなって。 レベル低すぎ。
996 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:20
>>991 神格化された伊藤和夫を貶されて
精神が崩壊したのでしょ
> 神格化された伊藤和夫を貶されて へえ、神格化されてたんだ。 知らなかった。
998 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/15 23:21
1000
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。