144 :
楽器作曲人:
はじめまして。
みなさんの知識を御借りしたく、楽器作曲板から来ました。
早速本題なのですが、人名の読みについてです。
"Billy Cobham"というミュージシャンがいます。
音楽誌等では大抵「ビリー・コブハム」と表記されているのですが
極々一部では「ビジー・コブハブ」とされているようです。
先日は某掲示板でこの極々一部の方に遭遇しまして、
#日本盤の正規の表記では「コブハム」です。
#英語発音に近いのが「コブハブ」なだけですね。
との説明を受けました。
私個人としては納得できていないのですが
皆さんの見解を御聞かせ頂ければ幸いです。
訂正:
×「ビジー・コブハブ」
○「ビリー・コブハブ」
146 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/12 01:05
コブハムのほうが近いです。
147 :
楽器作曲人:03/11/12 01:21
早速のレスありがとうございます。
(門外漢につき表記が適切でない場合もあると思いますがご容赦ください)
"cobham"と、最後の"m"で唇を閉じるため、
次の発音直前に小さくでも破裂音が出るため
"cobham(b)"「コブハブ」
という具合に聞こえる場合もあるのかも?
と素人ながら想像もしてみました。
また、英語においてもいわゆる「訛り」があって
このような事例にあてはまるようなことがあるのでしょうか?
もし彼がアメリカ人だとすると
苗字は彼の先祖がどの民族(どこの国)だったかにかかわってくると思う
コブハムはコブハブに比べて英語の正規発音的だと思うが
苗字に関しては自国の発音つらぬきとうそうとする
例えばもし彼がドイツ移民だったら苗字はドイツ語にあわす
だから
日本語版の正規の表現は英語の正規発音のコブハムを
一部雑誌では 彼のインタビューとかから発音を取ってコブハブを使った
のではないかな
苗字はとても複雑です
乱文ですか理解できましたか
149 :
楽器作曲人:03/11/12 01:49
ありがとうございます。大変勉強になります。
>彼のインタビューとかから発音を取って
その可能性も考えられますね。
ちなみに Billy Cobham 氏は
パナマの生まれです。
パナマだと公用語はスペイン語だね。
人口の1割くらいは英語使ってると思うけど。
その線でなにか出てこないかな?
ハワイのミュージシャンでnathan aweauという方がいるのですが
どう読むのか教えて頂けないでしょうか。
nathanは辞書だとナタンなのですがそれで検索してもヒットしないんですよね。
aweauについては全くわかりません
152 :
名無しさん@英語勉強中:04/01/03 02:12
このスレでghotiの話題がまだ出てないのが不思議だ。
154 :
名無しさん@英語勉強中:04/01/03 17:11
155 :
質問君でゴメン:04/01/24 03:19
156 :
名無しさん@英語勉強中:04/01/24 03:25
バよりベだよ。
アメリカ英語で教えているって本当か?
発音に関してはアメリカ英語とイギリス英語の
違いもわかってない教師も多いよ。
iの部分があいまい母音になってる発音も載ってる辞書もあるよ。
ビだろ?
iじゃなくてeの部分の間違い。
発音記号と発音は一致しないこともよくあるからね。
アメリカ人でもhugeとかhumanはhを発音しない人も多かったりするし。
ユージ、ユージって言うからユウジっていう名前の人は困るよ。
なまえの綴りの規則をおしえてくれ
どもありがとうございます。
>>156 >アメリカ英語で教えているって本当か?
言い方が正確ではなかったです。
テープを聞かされる時はアメリカ英語でした。
教師の発音は、日本語英語に近いアメリカ英語
だったんでしょうね、きっと。
carのrを発音する人もしない人もいましたが
boatの/ou/を/∂u/と発音してる人はいませんでしたよ。
というか、スレ違いでしたよね、この質問。
よくある名前のつづりと読み方くらい教えてくれ
163 :
名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:04
誰か教えてください。「動脈」という部分で、エオータという発音が
聞こえてきます。が、動脈ってartery ですよね。どう考えても
この綴りから、エオータとは発音できないんですが。
an artery として、エがanで、オータがarteryだとしても、rの音が
聞こえない。もしかして、医学用語で別の綴りか元のラテン語
の動脈という単語を発音してるのかなとも思うんですが。
教えてください。
ちなみにジーニアスで調べると、artery の発音は
[a:(r)teri]とあります。
165 :
名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:12
>>165 あぁぁぁ、ありがとうございます。大動脈だったんですね!
字幕ばっかり見てて(といっても前後の文章を聞いても
医学用語ばかりで分からなかったと思うけど)分かりませんでした。
覚えておきます!
167 :
http://bulkfeeds.net/app/search2?q=発音&sort=date:04/03/19 22:51
168 :
名無しさん@英語勉強中:04/03/20 12:57
>>165よめねえよ医学用語ボケ!!
autaにしろ
169 :
名無しさん@英語勉強中:04/03/29 19:50
Can'tは「カーンt」です。
170 :
本物の?京大医学部生:04/03/29 19:57
171 :
名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:00
>>170 ラテン語だろうね。その方が百倍合理的。
172 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/13 14:06
omosirosiroi
よく落ちないな、このスレ
174 :
http://bm.ishinao.net/estsearch.php?phrase=英語発音&max=1024:04/05/23 23:12
175 :
名無しさん@英語勉強中:04/07/30 19:12
checkやmethaneのeの発音はεで
betweenやdegreeのeの発音はi。
geologyやoxideのoの発音はαで
governmentやcomeのoの発音は∧。
これらを見分ける法則はあるのでしょうか?
eのほうは、閉音節なら前者、開音節なら後者(または長音のi:)
というのが原則です。
∧と発音するoは、歴史的に「本当はuと綴るべきところなんだけど、
前後にvやmなど、筆記体にしたときuと続けて書くと紛らわしい文字が
あるので、例外的にoと綴ることにした」という由来を持つものが多いので、
逐一覚えるしかないっす。
179 :
名無しさん@英語勉強中:04/09/11 19:17:55
思うんですが?
180 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/07 04:48:15
terrorist,summer,swimming のように同じ子音が二つ
続いているのは逐一、覚えるしかないのでしょうか?
何か規則はないですか、フォニックスを知っている人
教えてください。
181 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/07 05:13:21
それらと以下とを比べてみればわかる
ter
sumer
swiming
182 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/07 15:11:00
LER NED HAND
↑ってどんな風に発音すればいいですか?
183 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/07 23:24:08
>>181 180はそれがわからないから聞いているのでは?
辞書にある単語で教えてね。
Mohandas Gandhi
ガンジーさんだってことはわかるんですけど読めません。特に前半。辞書に発音記号も載ってないし。
誰か助けてください。
185 :
名無しさん@英語勉強中:04/11/09 21:57:23
糞スレ晒し上げ
186 :
名無しさん@英語勉強中:05/01/22 19:37:56
429 :名無しさん@英語勉強中 :05/01/22 15:14:59
語尾が「〜tion」となっている単語で、その部分の発音が「〜シュン」ではなく「〜ジュン」と濁る(もしくはどちらも可)
となる単語はどのようなものがありますか?
equationが「〜ジュン」なのを知ってびっくりしたので聞いてみました。
187 :
名無しさん@英語勉強中:2005/03/22(火) 11:21:54
analys
188 :
名無しさん@英語勉強中:2005/04/04(月) 21:30:41 BE:84254764-
189 :
名無しさん@英語勉強中:2005/04/08(金) 22:07:21
マルチやめろ。
遅い
>>151 新生HAPAだな
ネイティブの友人はアウェア・ウー と発音してたぞ
192 :
名無しさん@英語勉強中:2005/07/06(水) 19:32:24
AGE
193 :
名無しさん@英語勉強中:2005/09/01(木) 23:36:53
(゚Д゚;)ポカーン
194 :
名無しさん@英語勉強中:2005/09/15(木) 12:23:22
昔のVOAの音声を聞いています。
with whom we are most familiar
の、familiarがファミジャに聞こえます。
フラップみたいな音変化かと思うのですが、
どなたか解説してもらえませんか。
195 :
名無しさん@英語勉強中:2006/01/26(木) 00:34:30
ngの振り仮名はもう「グ」でいいと思うんだけどどうよ?
196 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 13:17:22
ou
197 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/25(土) 22:20:43
198 :
名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 22:51:58
>>180 二重子音字は、強く短く発音する母音字の直後に出てくる場合(butter, little, summit)と、弱く短く発音される母音字の直後に出てくる場合(account, commit, pollution)があるらしいです。でも、例外もあるので、・・・。
あと、次のような区別にも役に立つ場合があります。
super/supper
diner/dinner
later/latter
199 :
名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 22:56:20
>>194 スペイン人だったとか。
スペイン語ってば、ll の綴りは、昔は、[lj]を表したけれど、今では、
スペイン本土では、ほとんど、[3] で、たとえば、ella は、エジャと
なるわけね。パエリャも、パエジャというのがスペイン本土の言い方。
ただ、アメリカ大陸のスペイン語は、まだ、[lj]の地域もあるようだ。
で、なにがいいたいかというと、もともと、ヨーロッパ語の感覚の中
では、[lj]という発音は、案外[3]に近いのではないかということ。
200 :
名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 23:26:34
>>195 英語の ng は、中国語の ng とはちがって、かなり明確に最後に[g]が
残ることがある。完全に鼻音化しているわけじゃなくて、長さも、ちゃんと
2音素分あるので、「んぐ」だろう。
201 :
名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 01:51:01
>>105 かつて実現しそうになった綴り字改革案について。
http://www.e-speec.com/new.htm 「エイ」「イー」「アイ」「オウ」「ユー」をそれぞれ ae,ee,ie,oe,ue で
一貫して表記する方式です。
day,eight,make,nation,rain は、それぞれ dae,aet,maek,naeshon,raen と書きます。
語末の無音のeも、二重子音字も使いません。
f,j,k,sh などの音は同じf,j,k,shで綴ります。
一貫性を重視するため、迷わず読めそうな綴り字までも変更の対象になります。
くわしいことは上記のURLにて。
202 :
180:2006/04/28(金) 19:37:29
>>198 ありがとう、短く発音する母音字の次は子音字が二つになると言う
ことですね。これって、フォニックスのルールですか?
class は例外ですね。
203 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/07(水) 15:27:25
英語って子音中心の言語ってとある本で読んだけど
子音中心と言うより
子音が多いってだけだよね?
子音を強く発音したら疲れるじゃん
204 :
名無しさん@英語勉強中:2006/06/07(水) 16:37:00
thの発音に相当する片仮名を誰か考えて
サ行とかサ゜行とか「スハ」とか「トハ」とかか??
「ズザー」でいいんじゃね
704/718
208 :
名無しさん@英語勉強中:2006/07/12(水) 17:10:39
718->1
発音厨は氏ねよ(特に俺 )
語尾に付ける「S」について質問です。
「L」で終わる単語の後の「S」は「ず」ではなく、「す」だと習った気がします。
call,sail,peelなど「L」で終わる単語はいろいろありますが、正しい「S」の発音を教えてください。
なにで習いました?
「z」だと思うけど。(例外は知らないけど)
複数形はSでいいんでは。
213 :
名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 01:26:02
>>210 else,false,impulse,pulse など、「L」の後ろに続く -se は/s/の発音。
call,sail,peel などにつける場合の s は /z/ の発音。
ちなみに、sales の s は/s/ではなく、/z/です。ずっと間違えて覚えておりました。
ライトハウス英和辞典(研究社)第2版はフォニックスに力を入れていたので、とても役に立ったのですが、
「つぎはぎ間に合わせ言語」には例外がつきもの。フォニックスの有用性には限度がありました。
おおまかな規則を示すだけではなく、発音しない文字や例外についての説明もあったほうがよいのです。
214 :
名無しさん@英語勉強中:2006/08/15(火) 04:59:49
>>202 >>ありがとう、短く発音する母音字の次は子音字が二つになると言うことですね。<<
二つの子音字の直前の母音字は原則として短い発音ですが、短い発音の母音字の直後に二つの子音字がくるとは限りません。
参考になると思いますので、これらを読んでみてください。
http://spellingsociety.org/kids/double.htm http://www.englishspellingproblems.co.uk/html/doubled_letters.html http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/EnglishSpellingSystem/Cdoubling.htm --------
>>class は例外ですね。<<
たしかに、batter, daddy, flatten などにあるような母音字の「短い」読み方と比べると、イギリス式の発音では
例外と言えなくもない。しかし、それを言うなら、たとえば、アメリカ式の発音では moss が例外になってしまう。
私自身は、「単一の母音字は、複数の子音字の前では「長い」読み方にはならないのが原則」と考えて乗り切ることに
しました。ここでいう「長い」読み方とは「エイ、イー、アイ、オウ、ユー」のことです。ただし、bass, gross, scroll
のような例外もあります。child,mild,wild, bind,find,kind, pint,both,most なども要注意です。
英語は綴り字が信用できません。なぜこんな言語がひろまってしまったか不思議です。
215 :
名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 07:28:35
Kaichy
人の名前なんですけど発音の仕方が分かりません
誰かカタカナ表記してください
ケイシー
217 :
名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 00:11:05
同じく人の名前ですが、Kleibrinkはカタカナ表記した場合、クレイブリンクかクライブリンク
かどっちが近いのでしょう?
218 :
名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 00:33:23
Susieを寿司恵って訳してた俺って一体w
219 :
名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 00:40:01
ここも桜井恵三君解決予定スレだな
インニュアライズ
test
é
è
222 :
asifsound:2006/11/04(土) 23:05:22
************ 連絡事項 **********************
日頃 桜井に苦しめられている諸君 ちょいと聞いてくれ
先日の12/2-12/3の二日に渡って勇士が桜井を下のスレでコテンパンにやっつけた
その中で奴は近い将来に基地外理論の有料サイトを立ち上げると言った
また奴は英語板でその顧客となりそうな者を漁るために各スレに出入りしているとも言った
つまりだ 奴は業者なのだ
諸君 この意味が分かるか?
今後の奴のレスは奴の事業の「広告」「勧誘活動」と見なせるということだ!!
奴が現れたら「業者乙」とレスすれば良いのだ
それでも奴がしつこくレスを続けるのならば 管理人に通報すれば良いのだwww
そうなれば奴が2チャンネルにレスできなくなる
それを恐れて奴のレスはおとなしくなると思う
諸君 是非協力してくれ 皆で桜井の基地外スレ攻撃に対抗し心地よいスレを取り戻そう
事の顛末は下のレスを参照してくれ
【音素無し厨隔離スレ】音素は有るの?無いの?
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1164969563/
224 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/04(月) 21:28:17
地味なスレッドタイトルにだまされたw
発音関係のスレでは一番の良スレじゃないかよ。
他のスレなんかくだらない煽りしかしてないしな。
こんなとこに埋まってるのももったいないのでAGEる。
225 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 04:47:22
いんちきア○キー&きちがいマキノ
226 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 02:46:58
しかし不細工なツラだな、マキノよ!
音素うんぬん以前にそのツラを何とかせい!
227 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 02:53:25
カス桜井
228 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 09:44:40
いんちきア○キー&きちがいマキノ
229 :
名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 19:25:32
あげ
230 :
名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 14:12:28
ゼネコンのゼネはgeneralなわけだが、gの発音に/z/を当てるってどーよ?
ゲネプロ、はドイツ語か
ジェナラル
233 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 22:53:01
shout
should
shoulder
country
同じouでも全部発音が違う
結局漢字の読み方と同じで覚えるしかないんだな
234 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 23:01:49
ghati と書いて、fish と読める英語のことだからな。
ghotiではないのか?
236 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/02(金) 20:16:51
prove
probe
globe
glove
いい加減にしてくれ
237 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/02(金) 20:24:05
shout /au/
should /u/
shoulder /ou/
country /Λ/
prove /u:/
probe /ou/
globe /ou/
glove /Λ/
program, profile, prologue, pronoun, protein, protestと
probable, problem, product, profit, project, prominentのoの発音を
見分ける方法は?
239 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 00:56:00
>>238 profileってproにアクセントがあっても
fileの発音はfailなんだな
>>230 ヒント:現代の日本人の多くはdzとzの区別がつかない
241 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 01:55:24
やっぱageとく
243 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 17:33:58
>>238 program, profile, prologue, pronoun, protein, protest
proにアクセントがあって、発音がprouのときは、強中
probable, problem, product, profit, project, prominent
proにアクセントがあって、発音がpraのときは、強弱
になるんだね
>>240 /dろ/と/z/の違いぐらいわかるでしょ^^;
245 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 15:35:34
分からない人もいるのでは?
246 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 16:03:03
>>わからない人
ziggy と joke を比較してみてください。
zは歯茎と舌尖で摩擦させていますね。一方、jは前舌面と硬口蓋で破裂させ、
その後 前舌面と硬口蓋の隙間で摩擦させているような感じですね。
まさしく、それが /z/ であり /dろ/ なのです。
247 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 07:25:38
/tθ, dθ/
後続の /θ/ の影響で /t, d/ は歯音となり(厳密に表記すれば /t_, d_/)、全体は歯擦音となる。
/dθ/ の /d/ は無声化することも多く、その場合両者は同じ /t_θ/となる。
歯擦音なので、1つの音として、「トゥ」のように発音する。「トゥス」「ドゥス」ではない。
eighth, breadth, width, hundredth, thousandth
引用:日本人のための英語音声学レッスン
248 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 21:09:31
副次調音恐るべしッ!
249 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 21:23:43
monthsとかもわからないな
251 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 20:03:10
ネイティブでも初めて見る単語だと発音を間違えたりするんだろな。
たまに読むけどめったに会話に出てこない単語なんかは、発音を間違えて覚えてたり。
>>251 それは日本も英語圏も同じだね
スペイン語とかではほぼありえないけど
253 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 22:38:15
どんな単語がネイティブでも間違えやすいのか気になる
間違えるって言うか、幼少の頃scissorの綴りを覚えるときにスキザーと言って覚えたと言うネイティブがいた。
あとその人かどうか忘れたがジュエリーの発音は難しいと言っていた。
他にエトセトラをエクセトラと発音する人がけっこういた。
255 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 14:04:27
語頭に来るexの発音は
igzとiksの違いをどうやって区別するのでしょうか?
アクセントがあれば、i→eなのはわかりますが。
エキゾチックのムチャクチャなのを知ったときはびっくりしました。
execute エクシ
executive イグゼ
イントネーションの位置か?
257 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 16:19:30
>>255 ex・ot・ic [igzatik]
イグザティック
全然違うなw
こんだけ違うと別の言語から来てるんじゃないかという気もする
259 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 22:50:14
エネルギー
これはドイツ語起源だけど
エネルギッシュは・・・
260 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 23:40:54
>>259 和製英語のようなものではないかな。
energetic が英語としては正しい。
それともドイツ語に、Energische という語彙があるのか?
とおもって、google でひっぱたら、ドイツ語のページがわんさか
ひっかかるようだ。
261 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 23:42:52
burry の発音は、本来、[beri] だが、かなり多くの人が、
綴どおりに、[bAri] と発音したりするようだな。
こういう、発音と綴を別の方言から採り入れるとかいう面倒なことを
しないでほしい。bullet も、[bAlet]という発音もあるみたいだし。
派生語を和製してしまうパターンは珍しいな
ドイツ語から輸入したパターンは発音の差が激しい
イデオロギー → アイディアラジー
ヒエラルキー → ハイアラーキー
263 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 23:48:39
>>262 ヒエラルヒーだよ。
ところで、前にも書いたが、「ポンプ」というのは、pump という英語では
なくて、オランダ語の、pomp がもとになったらしい。
日本語の外来語で「英語のようでなんか変」というのは、案外ドイツ語
だったり、オランダ語だったり、ポルトガル語だったりするので、英語
で考えて変だからといって、間違いとは言えないな。
Energische もたしかに存在するわけだしドイツ語には。
264 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 00:47:35
カタカナ表記ならヒエラルキーでもヒエラルヒーでもよい
昔に学術語を輸入した時統一してなかったんじゃね?
265 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 02:05:02
ブラックレインで松田優作の演じていた犯人佐藤Satohのことを
マイケルダグラスが最初、「セイトー」なんて発音してた。
Satohの綴りを見たとき、こういう風に発音するのがネイティブにとって
自然なのかな?
266 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 03:11:10
>>258 どうかな?
元の発音がex・e・cute [eksikju:t] みたいにeksならまだしも、
エキサイトex・cite [iksait]みたいにiksのものも「エキ」なんだから。
たぶんexのカタカナ化は、かなり適当だと思う。
enjoyが「インジョイ」でなくてエンジョイなのとか
実際の読み方よりも綴りをローマ字読みして、その上訛ってるのが多いね。
よくreturnがレターンにならなかったなと思う。
warpがウォープと書かれる日は来るだろうか
関係ないけど、Venus Versus Virusというアニメがあって、
Virusをヴァイアラスと読むのが珍しいという一点突破で作ってあって、
作中で100回くらいヴァイアラスって言ってる
そうだよ、ビールスでもウイルスでもないよ
858 名前:yuriko ◆azqtHxJeBs [] 投稿日:2007/02/16(金) 02:31:15 ID:V68R4HGA
優れた人間は訓練すれば母音抜きでも子音だけで発音できるようになるのです。
アメリカ人は優秀なので、日本人とは違って子音だけを発音できるように
進化したのです。
それは音声学的に無声音じゃないかとか茶々を入れる日本人がいるのが
恥ずかしいのですが、アメリカ人にはそれが出来るのです。
従って、gにアクセントがあっても何も問題は無いのです。
http://life8.2ch.net/test/read.cgi/northa/1166311852/
269 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:18:47
>>267 march architect yard
forward
warn ward warp
arの発音もややこしいな
ワーニングというのも致し方なしか
次に子音が続く場合の war は「ウォー」一択でしょ?
warning award warp wardrobe warrant
○○でウォーニングエラーが出てまして
ウォーニング? ああ、ワーニングね
わざわざ言い直される
272 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 22:35:02
>>270 ワーニング、アワード、ワープ、ワードローブ、ワラント
正しく?カタカナになってるのはウォーとウォームくらいか?
273 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 23:00:58
salt
walk
calm
274 :
名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 23:40:12
/ ̄\ なんという長寿スレ
| ^o^ |
\_/
early adopterという語があって、
アーリーアダプターとよくカタカナ表記されている
、、、気になる
276 :
名無しさん@英語勉強中:2007/04/05(木) 06:19:36
ネイティブみたいに耳から覚えたら綴りもむちゃくちゃになりそう。
漢字は漢字変換で勝手に直してくれるから、聞いたままを書けば、誤変換を除けば間違いも起こらないけど、
英語だと単純なスペルミスはともかく、文脈から適切な綴りに直してくれるとか、そういう機能がないなら、不便だね。
英文ワープロってそこまでやってくれるのかな?
少なくとも英語のワード(OfficeXP)はやってくんない。
綴りが違うけど、それはそれで存在する単語ってことでしょ
それは日本語の誤変換と似たようなものかと
279 :
名無しさん@英語勉強中:2007/04/06(金) 18:26:06
日本語は綴りと読みが1対1に対応する文字がある
英語にはない
ある意味日本語の便利さなのかもな
そこでハングルですよ
>>280 あぁ、あの、文盲だった朝鮮人に日本人が教育してあげた文字な。
>>282 ハングルはあったが国民の大半は文盲だったと言いたいんだろ。
285 :
名無しさん@英語勉強中:2007/04/09(月) 21:05:35
読み書きのできない人は英語圏にこそ多い。
287 :
名無しさん@英語勉強中:2007/04/13(金) 21:56:18
giant
なぜガイアントではないのか?
cease
なぜシーズではないのか?
なぜfの発音は耳障りなのだろう…
290 :
名無しさん@英語勉強中:2007/05/07(月) 20:56:34
damage
garage
エイジと読むageは存在しない?
cage
page
sage
rage
292 :
名無しさん@英語勉強中:2007/05/07(月) 22:01:37
>>291 一音節なら当然エイジと発音するだろ。
では二音節ならどうだ?
engage
rampage
teenage とか backstage なんてのもある。
295 :
名無しさん@英語勉強中:2007/05/07(月) 22:17:11
rampage は、名詞で使われることが多いし、複合語でもない。
つーか、氏ね。
>>295
fromage
bricolage
accrochage
beverage
意外と見つからんな。
>>297 比較的新しくフランス語から入ったものはアージと発音するものが多い。
アクセントも最後の音節にくる。
massage
garage
beverage はアージじゃないでしょ。
エイジと発音する単語: outrage
合成語じゃないぞ。
300 :
名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 02:26:11
>>299 outage アウティッジ
outrage アウトレイジ
どちらもアクセントがoutにあるのに、発音が違う。
特にアクセントがないのにエイジと発音するoutrageは珍しい。
mage
302 :
名無しさん@英語勉強中:2007/06/25(月) 02:35:43
ダイハード4でマットがロシア系の名前を読み上げるシーンがあったけど
綴りをどう読んでいいのかしどろもどろになりながら読み上げてた。
やっぱり外来系の人名とか固有名詞は読めないものなんだな。
303 :
名無しさん@英語勉強中:2007/07/18(水) 22:03:16
現地音無視して英語流に読むのが至極当然だったのに、
いきなり現地音が必要な状況に置かれてオタオタ
これって欧米全般で起こることなの?
A:hopのing形はなぜhoppingとpを2回重ねるか知ってる?
B:短母音の後の子音字は2回重ねてingでしょ。法則だから。
A:違う。だから、なんで2回重ねるという法則があるのかきいてるのに。pを重ねないでそのままingを
つけてみろよ。hopingになってしまうだろ。hopingはなんだ?hopeのing形だろ。もはや、hopとは
無関係の単語になってしまう。だからなんだよ。じゃあ、なぜ、hopeのing形はhopingか知ってるか?
B:eを取って、ingをつけるというのが法則じゃん。
A:だから、なんで、そのような法則ができたかきいてるのに。
B:しらん。
A:じゃあ、eをとらずにそのままingを付けてみろよ。hopeingとなってしまって、これは、どうやって
発音するのだ?もはや、ホウピングと発音されなくなって、hopeとは無縁の単語になってしまうだろ。だって、
綴り字と発音の法則から言って、eiは「???」と発音するだろ!だからなんだよ。
B:あっそうか、そういうことか。
305 :
名無しさん@英語勉強中:2007/08/11(土) 08:44:00
つまらん
ってか、くだらんよ。
conscious
conscience /kCn∫?ns | kQn-/
sが黙字なのかな?ciは「∫」でいいのかな?gracious
かと思ったら、次のciは「s」だなあ?sは黙字だけど。
scissors
sがなかったらciは「s」だな。city
precious
309 :
名無しさん@英語勉強中:2007/08/18(土) 17:06:43
acquiesceの発音[Ukwies]を綴り字と発音の法則で説明してください。
310 :
名無しさん@英語勉強中:2007/09/15(土) 23:36:10
〒発音重要
311 :
名無しさん@英語勉強中:2007/09/30(日) 22:27:46
melody メロディ
remedy レメディ
実は、母音の発音とアクセントが同じ。
ローマ字発音をカタカナにすると、母音のスペルは間違いにくいけど、
RとLとかSとTH、DとTHとか日本語の発音に置き換えられない子音は、
どうしようもないので、どっちなのかはちゃんと英語を確認しないとわからない。
スレッドだって、sreadでもsledでもなく、threadだなんて、わからないよな。
カタカナ英語の弊害として、元の英語の発音とまったく違ってしまうことが
よくあげられるけど、元の英語の発音に近づけようとすると、
今度はスペルがわからなくなると思う。
結局、一長一短なのは、他の言語から言葉を移入するときには避けられない問題なので、
どの言語が優れているとは一概に言えないと思う。
preciousのeが[e]でpreciseの最初のeが[i]なのは、単にスラっと読み易いって事で良いのでしょうか?
試しにプリシャス、プレサイスと発音してみると、どうもしっくりこず上のような事を考えたのですが。
アクセントが来てるかどうか
314 :
名無しさん@英語勉強中:2007/10/02(火) 00:27:35
>>312>>313 アクセントがあればe
アクセントがなければi
recordは動詞か名詞でアクセントが変わり
reの発音も変わる。
英語のiは日本語のイのように強く発音しない音。
レコードのリコーディング
316 :
名無しさん@英語勉強中:2007/10/03(水) 02:09:55
>>312 preciseがプリサイスだと初めて知った。
ずっとプリサイズだと思ってた。
ceaseをシーズだと思ってたのに続いて驚き。
そっちかよ
318 :
名無しさん@英語勉強中:2007/10/30(火) 21:29:56
melody メロディ
remedy レメディ
recipe レシピ
曖昧母音はaeiouのどれでも可能性があるから耳から覚えると、綴りがわからなくなるかも。
日本人は、ローマ字式カタカナ英語だから、そんな間違いを起こしにくいし、
ネイティブが間違えると、そんな綴りもわからないのかよとか思いがちだけど、
逆に言うと、日本人は正しい母音の発音とアクセントを知らないものが、かなりあるんじゃないかと思う。
まじめにやっていくと、漢字の読み方と同じで、けっこう難しい。
319 :
名無しさん@英語勉強中:2007/10/30(火) 21:52:00
warningをワーニングと発音するのは恥ずかしいよな・・・
装置のトラブル状況の報告で、
ウォーニングって言ってるのに、
わざわざワーニングに直された
321 :
名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:39:22
canada
panama
bahama
固有名詞はまったく規則性がないな
322 :
名無しさん@英語勉強中:2007/11/03(土) 22:08:17
nakataとかyamahaとかはどうやって発音するの?
規則性が無いのは外来の単語に多いんじゃない。
日本由来、というかその文字の紹介者が日本人の物だったら表記はヘボン式が多いだろうし。
そんなもん、国内でもイントネーションにバリエーションあるし
>>323 >ヘボン式
なんでヘップバーン式って言わないんだろうな?w
326 :
名無しさん@英語勉強中:2007/11/09(金) 23:37:09
>>325 音からするとヘボン式の方が近いからじゃない?
メリケン粉もアメリカン粉とは言わないし。
ワイシャツとか
328 :
名無しさん@英語勉強中:2007/11/30(金) 00:05:39
guitar
guilty
guide
329 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/22(土) 22:05:42
classicの読みはクラッシック?クラシック?
くらしく
331 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/23(日) 08:49:00
英語に日本語でいう促音はないよ。イタリア語はあるけど。
332 :
名無しさん@英語勉強中:2007/12/25(火) 01:36:42
イタリア語はロッシだったら、3拍?
333 :
名無しさん@英語勉強中:2008/01/14(月) 13:25:39
イタリア語で促音を表記する時は日本式ローマ字みたいに子音を重ねるんすかね。
中国語も促音無い
日本語を流暢に話す中国ネイティブも、
促音だけは言えなくて、何故か長音になる
336 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/11(月) 21:44:41
>>335 2拍に合わせるために長音で代用するんじゃないか?
>>329 くるあっしく
強勢のある音節末尾に無声子音がある場合、
その前に促音が入るらしいよ。
ただし幼児期のみ。
それ以降は母音を短くして無声にするタイミングを早めて促音を消すらしい。
338 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/20(水) 04:17:18
travelもよく考えたらトレイヴルみたいに読まれてしまいそう。
ウェブスターが最後のLを一つ減らさせたけど、そこは気づかなかったんだろうか。
それをいうと元の綴りでも二拍目にアクセントがある可能性を秘めているけど。
しいて言えばvを二つかいてlを一つにするのがベストとは思うけど、今度はwと混同されるか。
339 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/20(水) 09:29:05
340 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/21(木) 01:40:57
日本人は英語が綴りと発音がこれだけ一致しない言語だということを認識していない。
カタカナ英語の弊害だな。
341 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/23(土) 15:08:26
>>340 曖昧母音の綴りなんか見当がつかないからね。
The DepartedでもCitizenの綴りが鍵になってた。
342 :
名無しさん@英語勉強中:2008/02/26(火) 23:08:23
母音はわからないけど
子音はわかりやすいな
343 :
名無しさん@英語勉強中:2008/03/16(日) 15:40:37
inkの発音って
インク?インキ?
どっちなんですか?
burn downとburned downは
同じ発音でいいんでしょうか
346 :
名無しさん@英語勉強中:2008/04/30(水) 06:51:15
age
ð
æ
æ
ɑฺ
ʌฺ
ɔฺ
əฺ
θ
ð
ʃฺ
ʒฺ
ŋ
350 :
名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 19:18:41
フォニックスって、何パターンぐらいあって、何%ぐらい例外があるの?
例外は25%くらいらしいよ
他のスレにも書いたんですが、
soccerとsuckerの違い教えて貰えますか?
上手く発音出来ません。
>>353 規制で遅くなりました、ありがとうございました。
アの明確さが違うかなぁという気がしました。
発音の勉強してこなかったので…。国の違いもあるし、奥が深いですね…。
eighth って eitθ なんだな。eiθ だとばかり思っていた。
restaurant
この間に入っていて、発音しない au とはなんですか?
調べてみるとフランス語の定冠詞にそのようなものがあり
、その影響を受けているのでしょうか?
358 :
名無しさん@英語勉強中:2008/10/27(月) 22:43:49
tear ティアーで涙、テアで裂く。
綴りが同じでも発音が違うし意味も違う。
なんで日本人ってアクセントを長く抑揚を付けて発音する人が多いんだろ?
強く短く発音すればいいだけなのに。
例えば?
engineerって単語を、
多くの日本人が、エンジニーアと発音する。
ニーのところがアクセントだが、ここをもっと強調して表現すると。
"にぃぃ"と長く伸ばして、音階が上がるような抑揚を付ける。
ネイティブスピーカーは、ここまで長く伸ばさないし、
強く発音するだけで、音程が変わることもない。
ただこれはおっさん世代によくみられて、その世代だけかもしれない。
最近の若い世代の人の発音は、変な教師にでも習わない限り改善しているかも。
まあ予測&希望だが。
363 :
名無しさん@英語勉強中:2008/11/03(月) 03:31:48
>>360 強く短く発音できないからさ。
強く発音しようとすると、立ち上がりが弱いから強いところまで行くのに時間がかかる。
だから、強いところが長くなってしまう。
364 :
名無しさん@英語勉強中:2008/11/03(月) 09:30:14
365 :
にせショウガ:2008/11/03(月) 11:57:20
>>363 あ、それって難しいんだ。
俺は洋楽をよく聴いて、それを口ずさむのが趣味だったから、
自然とできるみたい。
失礼しました!
367 :
名無しさん@英語勉強中:2008/11/03(月) 12:19:39
>>366 できてるつもりでも、できてないんだと思うよ。
マシというレベルね。
普通の発音記号で言う、aと∧だよね
なんとなく、深い位置での発音に注意する的な流れだけど、
英語の母音の発音の場所って基本的にみんな深くて、
a みたいな日本語に近い浅い位置の母音の方が例外的
369 :
名無しさん@英語勉強中:2008/11/03(月) 22:44:58
bizarre
これってどう発音するのか教えてm(__)m
ビザーる
飛び込みオシエテですみません。
以下のこと、もしわかる方がいたら教えていただけませんか?
1. rainier (rainy比較級) の -ier と raindeer の -eer の音は全く同じと考えていいでしょうか?
2. ついでに、イギリス英語なら crania の -ia も全く同じでしょうか?
私の感覚では rainier のほうは イァ で raindeer のほうは イーァ かな、という感じで
微妙に違うような気もしたのですが、単なる思い込みのような気もして…。
ネイティブ感覚的にはどうなのかな、ということが知りたいのですが…。
スレチだったらごめんなさい。
すみません、reindeer でした。
rainierはniとerのつながりで少しy音が入ると思う。
374 :
366:2008/11/14(金) 13:44:54
>>367 ネイティブスピーカーに、
"actual accent"と言われたことあるけどな。
375 :
371:2008/11/17(月) 13:00:47
>>373さんありがとうございました。レイニヤという感じなんですね。
お礼が遅くなってしまってすみませんでした。
>>374 それって褒め言葉なのかな。
You have actually no accent. だったら褒められてるんだが。
spit it と spirit の発音は同じ?
>>377 アメ公じゃあるまいし、同じわけがなかろう。
聴いてないのに発音の良し悪しが分かる人とか、
シチューエーションとは関係なしに会話する人がいるんだな。
chamberは普通に読むとチャンバーだと思うけど、
実際にはチェインバーでaは二重母音になってる
普通に知ってる二重母音の綴りの規則から外れてるように思うけど、
なんでそんな発音なの?
382 :
名無しさん@英語勉強中:2009/03/11(水) 17:32:40
その昔、日本がバブル景気で盛り上がっていた頃、
アメリカではジャパン・マネーがアメリカ経済を蹂躙していた。
現地の優良企業も次々と日本企業に買収されて子会社に。
アメリカ人達は日本人上司の下で働かねばならない人が増えてきて
その後もそういう人は増えそうな悪寒wがしていた。
その当時のアメリカでは、ビジネスマン向けに
日本人が話すカタカナ発音の英語を聞き取れるようになるためにスクール
なんていうのが実際に存在し、それなりに活況を呈していた。
今は昔の物語・・・。
phonicsのいい教材ないでしょうか?
英語には日本語の50音やいろは歌みたいなものはないんでしょうか?
唱えると全種類の発音が表われるというようなものです。
quick brown foxは有名ですが、
文字だけなんでその音版が知りたいです。
385 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 18:21:21
英語の綴りと発音が食い違ってしまった経緯はおもしろいね。
日本語の漢字の読み方が何種類もあるのと同じで、言葉はどんどん変わるものなんだね。
386 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:38:59
>>284 超亀レスだが、
日本は寺子屋があって庶民もそれなりに読み書きできたというだけで大半の国では庶民は文盲
韓国に限った話じゃない
発音っていうか、綴りそのものの話だけど、
controlの2つ目のoは二重母音だけど、それだと最後にeが付くのが普通なのに、
なんでこんな綴りなんだ?
むしろ controll でないことが不思議
389 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/04(土) 09:15:40
>>386 それは明治時代になり義務教育が始まってからのこと。
江戸時代は国民(当時はその概念ではないだろうけど)の90%を占める農民の殆どが文盲だった。
明治時代になってからでも庶民の殆どが文盲でないのは日本だけだったからすごいのだけど。
落語でよくあるやつね。
武士が遊郭で文盲な遊女のためになじみ客への
手紙を代筆するといっていうの。
江戸時代で読み書きできたのは、
武士か良い商家で丁稚奉公しないといけなかったろうね
391 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/05(日) 01:03:02
>>390 >良い商家で丁稚奉公
「おしん」も奉公先の大奥様に読み書きや計算を教えてもらったんだよね
392 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/07(火) 16:06:20
>>362 これずっと気になってたから、レスする。
アクセントがつく所は、音程が高くなるよ。
日本人は、それが聞き取れないから、平坦なイントネーションになるんだよ
>>392 ストレス有=ピッチ高 とは限らないよ。
日本語は音程アクセントだけど英語は強弱アクセント。
ストレスのある音節のピッチが高めになる傾向はあるけれども。
394 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 17:32:53
appreciateのciはなぜsiじゃなくてshiなんですか?
>>394 それに限らず、"si"に母音が続けば大抵"sh"となる。("u"はなりにくいかな?)
"〜sion"も"〜shon"(または"〜jon")でしょ。
"si"の"i"が半母音化した"sy"が"sh"に近いため。
396 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 22:02:17
398 :
名無しさん@英語勉強中:2009/07/18(土) 18:33:56
>>377>>396 同じなわけねぇだろ
t(flap t)とrだ。同じなわけねえだろ。
rの勉強しろ。
綴りの間違えは本当にはずかしい
こないだpushyとpussyをつづり間違えたorz
401 :
名無しさん@英語勉強中:2009/09/23(水) 23:26:35
402 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/05(木) 19:27:51
英語漬けやってるんですがtheが省略されて朗読されているときがあるような気がしました。
実際どうなんですかね?聞き間違いですが?
colonel て凄い例外だな。
どうしてこうなった。
リンゼイさんじゃなくてリンジーさんだろ…
405 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/11(水) 18:56:57
MIAMI
406 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/12(木) 21:45:08
子供たちだって眼中
だからだめなんだよ、ばか?
407 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/13(金) 09:27:48
408 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/18(水) 11:02:59
Pronunciation: DAEG-iss
これカタカナだとどんな感じの発音かな
409 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/18(水) 17:26:38
410 :
名無しさん@英語勉強中:2009/11/18(水) 17:34:42
最初の話に戻るけど、これだけは自信ありますってのを
みにつけるのが一番じゃないか?
保
412 :
名無しさん@英語勉強中:2010/01/27(水) 20:08:09
保守
413 :
[―{}@{}@{}-] 名無しさん@英語勉強中:2010/02/16(火) 09:54:47
英会話レッスンでsingerの発音がsinggerになってると言われたが理解不能だった
どういうこと?
nとgがくっついた発音記号が正しく発音されてないんだろうか?
でも違いが分からなかったw
>>413 > 英会話レッスンでsingerの発音がsinggerになってると言われたが理解不能だった
> どういうこと?
余計なGを発音しているってこと。
> nとgがくっついた発音記号が正しく発音されてないんだろうか?
> でも違いが分からなかったw
いや、Gが余計なだけ。
敢えてカタカナで書くと、「スィンガー」って発音しているだろ?
「スィンアー」って発音するとOKもらえるよ。
415 :
[―{}@{}@{}-] 名無しさん@英語勉強中:2010/02/16(火) 10:12:27
早速ありがとうw
分かりました
416 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 18:27:58
「oのつづり字と発音について語ろう」というスレを立てようかと思うくらい熱く語りたいのですが
スレを立てるのはやめました。
417 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 18:42:32
フォニックスでは、oは
▼「オウ」 vote
▼「オ」 box
の2つが基本っすよね?
しかし例外の
▼「ア」 son, ton, some, front, love
も時々ある。
wの次だと基本的にすべてそうなる。
▼「ア」 wonder
となる。
そしてうしろにwがくると
▼「アウ」 how
▼「オウ」 slow
でだいたい半々くらいにわかれる。
うしろにf, s, g, ng, th, rがくると
▼「オー」 coffee, cloth, cost, long, dog, horror, orange
となることがほとんど
オレは
フォニックスで覚えたけど、英語ができるっていわれる人はこのoの音の法則をどう体得したかが非常に気になる。
(1) その人もフォニックスで覚えた
(2) 日本人が漢字の読みを覚えるように自然に覚えた
(3) 実はそういう人はoの音を適当に発音しており、ときどき間違ってる。
どれ?
>417
(2)の人が多いんじゃないかな。英語の語って丸ごと覚えなきゃなんないのが多いから。
先日教師に薦められた「英語の綴りと発音」って本にもそんなことが書いてあった。
419 :
417:2010/06/07(月) 23:17:24
>>418 そうかな
オレは発音に自信があっていつもネイティブに間違えられ教授に褒められるけど
(2)のように自然に覚えるのはほぼ不可能と思えるんだが。
でも(1)は真剣にやるには一回体系的に集中的に学習する必要があるだけでなく、
慣れれば全く苦にならないけど新しい語に出会うたびに発音記号を書こうと思えば正確に書ける人にならなければならない。
オレは外資系で働いててTOEIC900以上も結構いるけど周りみてもこんなにみっちり英語にこだわってる人は見かけない。
>>417 「法則」といっているが、実は例外が案外多い。
そもそもネイティブはまず音から入るわけで,どういうつづりだからこう発音するなんていう
法則を学んでいるわけではない。
"o"の発音がつづりの環境によって異なる、という理解よりもむしろ、
「ア」とか「アウ」とか「オー」とか「オゥ」とかいう音がどのようにつづられるのかを
覚えるのに苦労しているはず。
そもそもフォニックスの規則を知っているからといって、
発音がよくなるなんてことは絶対にない。
>>418 オレもその本は買ったが、良い本だと思うぞ。
音声学じゃなくて綴字論の本だけどね。
日本語のなまりを克服するなら、『脱・日本語なまり』だな。
422 :
名無しさん@英語勉強中:2010/06/10(木) 00:19:30
>>414 この人の場合,たぶん破裂音の[ɡ]でなくて摩擦音の[ɣ]を発音していると思われるが。
>>417 >wの次だと基本的にすべてそうなる。
>▼「ア」 wonder
>となる。
そんなフォニックスの規則は聞いたこともない。wonとwonderくらいだろ。他は,
swot, swop, wonton, wobble, wodge, wonk, wop, wotみたいに「オ」になるか
woke, woveみたいに「オウ」になるか,woman, wolfみたいに「ウ」になるか
あるいはrが続いてwork, word, wormみたいに「アー」になるかだろ。
藻前ら綴りを変えることばっかり考えてるようだが
綴りは今のままで発音を変えようという発想はないのか?
buryは「バリー」、auntは「オーント」で行こうじゃないの。
ロンドン大学の何とか先生も薦めてたよ。
ɑ æ
427 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 02:42:03
abroad をつい最近まで 普通にアブロウドと発音していた・・。
しかもイギリスとかオージー風にouを発音してたりしたんで、モロバレ・・恥ずかしい。。
oaはouじゃないのかよ。。。
428 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/13(火) 08:13:08
roadはオウだからね
間違えてる人はいっぱいいると思う
フォニクスは便利だし学ぶべきだけどやっぱり例外もある
abroadのような基本的な単語でそういう間違いをするというのは
聴き取れていない and/or 聴く量がとにかく不足している (更に付け加えるなら、話す機会が少ない)
ことが原因だということも忘れてはいけない
I'm looking forward to seeing you の発音をカタカナで教えてください。
ググル翻訳では早すぎて聞き取れませんでした。
oaはほぼ常に「オゥ」と読まれるのであって(road, oak, boat, coal, soap),
それを[ɔː]と読むのはbroadおよびその派生語や複合語だけだからね。
abroadとかbroadcastとかbroadwayとか。
大学入試の発音問題なんかには良く出題されていたんだけど,最近はこういう
例外を殊更問題にすることを避ける傾向にあるようだ。
それだと問題の作りようがない
文法問題と発音問題は重箱の隅をつついてなんぼ
必読書を挙げとくから,しっかり勉強してね。
脱・日本語なまり―英語(+α)実践音声学
ファンダメンタル音声学
日本人のための英語音声学レッスン
英語の綴りと発音
ルミナス英和辞典―つづり字と発音解説
基本文献といえば、やや散漫な記述なのが惜しまれるが
『英語発音おもて・うら』ってぇのも薦められる。
読む人を選ぶ本だけどね。
おいら、最近までnihilism は「ニヒリズム」だと思ってた
(確かにそういう発音を載せてる辞書もあるけどさ)
もっと最近では、indictの発音にびっくりした(´・ω・`)
437 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/23(金) 21:26:31
おいら、最近までanalは「アナル」だと思ってた
(確かにそういう発音の単語annulもあるけどさ)
もっと最近では、pennyの複数形にpence以外にpenniesもあるのにびっくりした(´・ω・`)
おいら、最近までdairyは「デイリー」だと思ってた
(確かにそういう発音の単語dailyもあるけどさ)
もっと最近では、xylitolの発音にびっくりした(´・ω・`)
439 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/24(土) 15:48:43
おいら、最近までanalは「名詞」だと思ってた
(確かにそう間違ってる日本人もいるけどさ)
もっと最近では、anusがその名詞形だと知って納得した(´・ω・`)
藻前らまだまだ修行が足りないというところだな。
441 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 09:22:08
旅行会社に就職した関係で、英語で世界中の主要な地名の発音をマスターしなければならなくなりました。
もちろん地名は現地語の発音と英語の発音では違いますし、英語でも数通りの発音の仕方がある場合があります。
でも英語で一番メジャーな発音のしかたをとりあえず学習したいです。
そのための便利なサイトはありませんか?
主要な地名(100以上)のリストが、その発音記号、できれば音声も、あるサイト。
地名は、国名、首都名、都市名、街名、観光地の名、川、湖、山を含みますが、
とくに「都市」「国名」「観光地の名」を重視したいです。
442 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 19:12:10
大学の意味のuniversityの略語varsityについてですが
元の語の第一アクセントはverなのに、略語になるとvarと、音も全く変わってしまうのはおかしくありませんか?
わたし以外にこの異変に気づいた人いるかしら?オホホ
『英語の綴りと発音』
成田 圭市
多分、この本が綴りと発音に関しては最強だと思う。
巻末に、発音と綴りの対応表がある。それだけでも買って損なし。
>>439 すげ〜ホントだ!しかも発音もおかしい!!エイネルだったんだねwww
>>441 英語の発音辞典を買うことを薦める。
LongmanのPronunciation Dictionaryか
CambridgeのEnglish Pronouncing Dictionaryだな。
CD-ROMが付いてくるので,それをパソコンに入れれば
英音・米音どちらも聞けるし,音声表記もIPAだから問題なし。
某私立大学院英語学科の入試問題
numberの二つの読み方を答えよ。
某私立幼稚園の入試問題
なかまはずれはどれでしょうか。cat coat cute city
>>446 num/ber ナンバー
numb/er ナマー(bは黙字)
(mbは英語では同一音節内では連続して発音されないため)
cityだけが二音節語?で仲間はずれ・・・
>>443 俺も読んだぞその本は。
この手の本って,フォニックス関係を除くとほとんどないからね。
かなり細かいところまで扱っているので,初心者向けではない。
>>445 どちらかを買うとしたらどっちを薦めるかね?その理由も知りたい。
発音しか書いてない辞書を2冊も持つ余裕はないんでね。
>>448 いきなり質問ですみません。この本のほかに、お薦めの本ってありますか?
>>442 多分 verse (詩 韻文)+ ity にしていみると、universitiy の
versity と同じ語になって紛らわしかったからではないでしょうか?
このぐらいしか思いつかないです・・・
>>443 448ではないが、俺様のレビュー。
「英語のフォニックス」基本的なフォニックスの規則がまとめてあり有益。でも絶版。
「フォニックスって何ですか?」この本に限らず、松香洋子のフォニックス本は間違いが多い。
「英語音声学研究―発音と綴字」これはクズ本。タイトルにだまされないように。
「英語 発音と綴字」大正8年出版。ちょっと古すぎ。
「英語の発音・ルールブック」CD付き。ガキ向け。大人の鑑賞には堪えない。
「フォニックス発音トレーニングBook」フォニックスを学ぶときれいな発音になると謳っている時点で終わり。
>>451 レスありがとうございます。早速本屋に行って見てきました。
「英語のフォニックス」って竹林先生のですか?大学の図書館から
借りてきました。分かりやすくていいですね。後のも見ましたが、
竹林先生が書いた本が一番興味深かったです。また、教えてください。
453 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/02(木) 00:37:42
「英語発音に強くなる」 岩波ジュニア新書
これが初心者には最高にわかりやすくおすすめ。
著者も丁寧かつ分かりやすい解説で定評のある竹林さん。
さらに岩波ジュニア新書は高校生のヤング向けなので初学者にもとっつきやすい。
日本語の発音のしくみの解説から入るので、本当に基本からマスターしたい人に向いてる。
オレはそのあと
>>451の「英語のフォニックス」を読破した。
むかし英語の先生をやってたときは、生徒に発音上達について質問を受けると
これらの2冊の本を薦めてあげてた。
454 :
453:2010/09/02(木) 00:38:52
それにしても
>>451の俺様の中の人はすごいな
どちらかといえばマニアックな分野の本をこんなにもたくさん読んでレビューしてるとは。
>「英語音声学研究―発音と綴字」これはクズ本。タイトルにだまされないように。
>「英語 発音と綴字」大正8年出版。ちょっと古すぎ。
ワロタ。こんなマイナーな本読んでる貴方は何者?