1 :
名無しさん@1周年 :
02/09/15 13:51
2 :
名無しさん@1周年 :02/09/15 14:14
2get!死ね。
3 :
名無しさん@1周年 :02/09/15 16:16
3get!死ね。
イヤーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
========大感動!愛と涙と友情のスレッド======== ?未だかつてこれほどまでに感動的な スレッドがあっただろうか?? ★このスレッドを読んだ人達の声★ 「何気なく開いたこのスレッドとの出会いから、 新しい自分の可能性を信じようと思った。」(27歳、フリーター、女) 「感動した!勇気が湧いてきた!人生観が変わった! 自分にも何かやれそうな気がした!」(24歳、会社員、男) 「落ち込んでる時にこのスレッドを見つけ、 期待しないで読んだが、読んで涙が出た。」(21歳、学生、女)
6 :
名無しさん@1周年 :02/09/15 16:43
倉木麻衣ワッショイ!!
\\ 倉木麻衣ワッショイ!! //
+ + \\ 倉木麻衣ワッショイ!!/+
+
. + /倉\ /倉\ /倉\ +
( ´∀`∩(´∀`∩)( ´ー`)
+ (( (つ ノ(つ 丿(つ つ )) +
ヽ ( ノ ( ノ ) ) )
(_)し' し(_) (_)_)
http://zerohien.hoops.jp/ ワッショイ 飛炎龍ワッショイ
8 :
名無しさん@1周年 :02/09/15 16:48
>6 このかきこ ちせいのかけら すらみえず さいとのしつも おしてしるべし
宇多田よりダンナ叩きの方が面白そう。
10 :
名無しさん@1周年 :02/09/16 00:26
で結局どうなのヒカルの英語力は。
宇多田ヒカルの愛用してる英語の辞書を挙げろ
12 :
名無しさん@1周年 :02/09/16 00:32
ヒカルが辞書を使うと思うか?
思います。あの有名なベッキーでもハリーポッターを読むのに 辞書を使ったそうです。
14 :
名無しさん@1周年 :02/09/16 01:22
>>1 ウタダに関しては前スレで語り尽くしたんだ!!
そんな事も分からずにパート2スレなんか立てるな!クソ厨房め!!!
クソ厨房の立てたクソスレは終了!
小泉訪朝で宇多田のニュース吹っ飛んだな。
17 :
名無しさん@1周年 :02/10/20 09:00
漏れら極悪非道のageブラザーズ! 今日もネタもないのにageてやるからな!  ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧_∧ ∧_∧ age (・∀・∩)(∩・∀・) age (つ 丿 ( ⊂) age ( ヽノ ヽ/ ) age し(_) (_)J
18 :
名無しさん@1周年 :02/11/08 13:34
宇多田ヒカル、かなりカワイイ。
19 :
名無しさん@1周年 :02/11/08 13:36
20 :
名無しさん@1周年 :02/11/24 16:29
英語が話せないのがバレてからは都内でヒッソリとお暮らしのようで(w
21 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 15:54
前スレよみてー
22 :
名無しさん@1周年 :02/11/30 19:07
お塩よりうまい。とおもわれ。
23 :
名無しさん@1周年 :02/11/30 19:09
でも、TLCと合同ライブの記者会見では なかなか英語うまかったよ。 まあ、話す準備もしたかもしれんが。
24 :
名無しさん@1周年 :02/11/30 19:26
>>23 内容がマズかったと思う。
記者会見なのに、話し方がくだけすぎだった。
TLCのメンバーは、ちゃんと環境問題についても発言していた。
ウタダは、発音はうまかったが、内容がダメ。
ガキの発言。
>>24 言われてみると、たしかにそうだった。
ガキっぽいしゃべりだったね。
あのライブって環境問題とかが関係してたの?
知らなかった。
26 :
名無しさん@1周年 :02/11/30 19:31
もう退学しましたか、、、?
27 :
名無しさん@1周年 :02/11/30 20:39
で、人妻でもある。 毎日セクースいいなあ。
28 :
名無しさん@1周年 :02/12/06 22:44
あのぽってりとしたクチビルが毎日やつのモノを・・・
29 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 14:34
昨日ラジオ聴いてたら、「光」の英語バージョンが流れてた。 こいつが英語うまく喋れるかどうかはさておき、歌のほうは やばいとおもったよ。これじゃアメリカでは売れないと思う ほど、発音下手糞だった。というよりは、明らかに"日本人 が歌ってます"っていうのがわかるような感じだった。
30 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 14:59
Yesterday, I heard Hikari's English song. I don't mind her English skill, but the song is oweful. Her poor procouciation made me sure the song would never catch American's heart. Or it really made me notice she is a reall audio.
31 :
下種 助平。 :02/12/15 17:01
ウタダがCNNの音楽セクションに出てた。 発音・イントネーション・・・自称中級の私とは比較にならないほど良く、 スピ-ド・リフレクションも速い。 話せない、と言った奴は、何を見てそう書いたのだろう? インタビューの内容・・・完全には聞き取れなかったが、内容は単純、 無駄な言葉が多い。スピードを遅くすれば、ビジネスで英語を 使っている者のほうがより複雑な意思伝達ができると思う。(とはいっても、歌番組だからね。
32 :
Dirty-tune Eroist :02/12/15 17:09
Utada at CNN music program Pronounciation, intonation Far better than me, self-declared middle English speaker. Why do they say she can't speak well? Contents I can't listen to them all, but easy matters with useless many word. Admitting its slow speed, English of business person will comunicate more complicated matters tha she. However, it is the music program.
33 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 21:07
歌うときの発音と、フツーに喋っているときの発音は別物ってことも 十分あり得るってことだな。
34 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 21:13
I like Utada.I think she is a real artist. When I listened to First Love for the first time, I can't help crying. This song reminded me of my first love. Hey Utada, I follow you forever.
>>34 But still you have to know Utada is not a good English
speaker.Her English is not enough to speak English nicely.
36 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 21:53
ウタダさんていつ結婚したの?今日しったよ
37 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:01
>>自称中級の私とは比較にならないほど 一応、アメスク行ってた人間と自称中級者を比較することは相当 チャレンジャーだと思うが(w ウタダは話せることはみんな知っている。ただ、その英語がどれだけネイティブより 劣っているかということを話しているんだと思うヨ。
38 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:10
ねー、歌うときはわざと日本人っぽく発音してる部分もあるよ。 たとえばAutomaticの「君とparadiseにいるみたい〜」も「paradiス」って 発音してるしー。TOEFLで663の彼女が英語苦手なわけないでしょー。
39 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:13
TOEFL663ってすごいの? TOEIC,英検ではどれぐらい?
40 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:16
>>39 TOEICでは985〜990ぐらいかな。
英検では1級ぐらい。
41 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:17
トフルって最高点、667だぜ。 663って強烈。 普通ネイティブでも630ぐらいだよ^ん。
42 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:17
TOEFL 663の奴が大統領に向かってヤーなんて言うかな。
43 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:21
でも、日本人でも小泉首相に何かいわれた女の子が、 「うん」って言っても別にフツーだと思うが。あいづちみたいな感じで。 それとも、ウタダヒカルはブッシュ2世のことが好きじゃないんじゃない? だから、「はいはい」って感じで軽く流したのかも。 高校生ぐらい、というか大学生ぐらいにもなれば嫌いな政治家の ひとりやふたりいるでしょ。
だって大人になるときに日本人になるかアメリカ人になるか決めれるんだぜ。 ネイティブもくそも無いよ。
45 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:22
いや、うんって言わないよ。 はいって言うよ。普通。 相手は大統領だぜ。
46 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:23
>>45 でもさ、嫌いな人だったら別に敬語つかう必要ないじゃん。
私なんか小泉嫌いだから、会っても敬語なんか使う気しないね。
47 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 23:37
招待した日本政府は立場ないよな。嫌いならやんわり 招待自体を、内々の意向を聞かれた時点でこっと割る のが分別だよね。
48 :
下種 助平。 :02/12/15 23:48
>>37 ご尤も!
だが、ウタダを貶めたいだけの悲しい精神構造の持ち主が、
ネイテヴとの相対評価論者より割合的に多い気がするよ。
(この感想をもったのは、前のスレだから、論調は変わってるのかな?)
49 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:05
英語の技能の問題はTOEFLの点数が事実ならけりがついてるでしょ。ただ英語 でのコミュニケーションとなるとブッシュへの「ヤー」問題を始めいろいろ問題 がある。ネイティブはネイティブでもイーストロサンゼルスの高校ドロップアウト 程度か、いわゆる白人中流かって問題はあるな。(これは悲観的)
50 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:10
まあ英語もそれなりにしゃべれて、日本語もそれなりにしゃべれるんだから どっちかといえば、 うらやましい んだけどね。金もあるし。
51 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:16
てゆーか、俺も大統領に向かって「イエー!」って 言って見たいよ。
52 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:22
>>43 ブッシュ2世が嫌いなアメリカ人って以外に多い気がするのだが?
NOVAで先生やっていたまたは今やっているアメリカ人と話をすると、
必ずっていいほどブッシュ2世の政策には問題があるなどと言っていた。
カナダの人になってくるともっと凄くて、あの人が大統領になったおかげで
世界中が迷惑している。今までの約束事も破棄されてきたと怒っていた。
ただ大統領になっているからアメリカ国内に限っては人気はあるんでしょうね
(嫌いな人は嫌いみたいだけど)。カナダはどうだか分からないけど
(今のところ嫌っている人しか会ったことがないので不明)。
53 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 00:41
>>52 というか役職への敬意でしょ。
時々の人間の嫌いとか好きとかはあっても。
めちゃくちゃブッシュを批判することと
合衆国大統領を軽んずる事は違うっていえば近いかな。
54 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 01:56
>>41 >トフルって最高点、667だぜ。
私、670点だけど。
ちなみに、yeahと言うかどうかは、英語力よりも、性格や価値観の問題で
しょうね。
>>46 個人的に嫌いだからってそういう態度をとるのはガキかバカかどっちかです。
ま、あんたも実際会えばへーこらするかキャーキャー騒ぐんだろうがね。
56 :
名無しさん@1周年 :02/12/19 16:15
あのコ日本語だってまともに敬語とか丁寧語使えないじゃん。 英語でもそんな感じだよ トフルやってないけどTOEIC980だよわたしゃ。
57 :
名無しさん@1周年 :02/12/19 17:44
まぁ893と中卒演歌歌手の子供だから、しょうがないよ。
58 :
名無しさん@1周年 :02/12/19 17:44
59 :
名無しさん@1周年 :02/12/19 18:26
ウタダって人妻か 今日もパチョンコ王の息子とパンパンでちゅか?
60 :
名無しさん@1周年 :02/12/20 01:05
きっと今の時間帯、やってマチュよ。
61 :
名無しさん@1周年 :02/12/20 01:08
たしかにウタダは日本語もまともにしゃべれてないな・・・。
62 :
名無しさん@1周年 :02/12/22 00:45
63 :
名無しさん@1周年 :02/12/28 06:50
>>38 宇多田のTOEFLのスコアってどこで聞いたの?
彼女はアメリカンスクール行ってたからTOEFLは大学
行くときも免除になると思うんだけど・・・。
(^^)
66 :
名無しさん@3周年 :03/01/27 14:29
エミリーは翻訳難しいらしかったが。 誰か原本読んだ人いる?
67 :
名無しさん@3周年 :03/01/27 14:44
ウタダは英語はできるけど、ブ巣だよな。 オートマティックのプロモは詐欺、あれでみんなダマサレますた。
奇遇だなぁ。Automatic。ちょうど聴きまくってるとこだった。昨日から107回目くらい。
69 :
名無しさん@3周年 :03/01/27 15:07
筆者は。自分が心を込めた作品が翻訳でゆがめられたらたまらない。って思ったんじゃない。 きっと、信頼できる翻訳者が現れるのを待っていたんだよ。
71 :
名無しさん@3周年 :03/01/27 15:26
なんだそっか。 反日なのかと疑った。
ここは病人のすれということですね?
あのひぃのぉ、みなみのしぃまにぃ しずむゆうやけぇみたいでぇぇ
77 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 16:08
I'm sure I told you so that night. You have a good memory! Yes. I'm the whistler.
78 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 16:10
さいたよ
79 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 16:22
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | つよい電波がでています | |____________| / < / ビビビ \_\_\ _ \ \ \ /||__|∧ __|___ (O´∀`) | |::::::::::::::::::::::| (つ つ/ |::::::::::::::::::::::| / ̄ ̄ ̄≡ .|;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:| | |::::::::::::::::::::::|  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
メールください
82 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 18:01
83 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 18:37
えっ、どこに行っちゃったんだろう?
84 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 18:39
おかしいな。やっぱこないよ。メールにアドレス書いたけどそこだよ。
85 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 18:50
そこに送ったよ。
86 :
名無しさん@3周年 :03/01/31 19:01
へんだな。ボード上でなくお手元にアドレスあるはず・・・。 人違いかな。まあ、いずれこちらから再度ご連絡もうしあげますので。
宇多田ヒカルさん生出演ってことで、ひっさしぶりにテレビ見たけど。 五年前とちっとも感じが変わってなくて、なつかしくてほのぼの。 だけど、いざ歌が始まると、彼女なんか歌に入っていけない感じでいるようで、 あれれーって最初ハラハラしたけど、どうも彼女がボーっとしちゃうモードに入っ てる感じで、オーラがこっちにも伝わってきて、だんだんボーっとしてきちゃった。。。 ふぅーん。。。冬眠の季節。。。 お仕事大変ですね。
sent
ねえだれか爽健美茶のコンサートの会見の音うpしてー
宇多田光さんのファンなんですか?コンサートは99年ですよね?しか し、うらやましいなぁ。「爽健美茶コンサート」がこの世に存在したこ とを記憶しているそのことが大変にうらやましいです。というのは、 ぼくそのころの記憶が無茶苦茶になっているからなんです。おかしな 話だけど、97年頃から身辺に恐ろしいことが立て続けに起こって、今に して思えばそのころは一種のショック状態に陥っていたみたい。 今、99年の3月25日のものとして記憶されている出来事が、夢だったの か現実だったのか確認したくて。それも連絡のとれないあの人から。。。 まあそれはともかく、会見の音声記録がもしあるなら聞いてみたい。 記憶の回復云々の問題ではなく、ファンとして空白の宇多田体験を埋め 合わせたい。出来れば99年に、同時代のものとして現在進行形で味わい たかった。そんなふうな気持ちでいるんです。
本当にこういうスレって多いんですよね。 他人の英語力を批判する必要ありますか? 英語はツールですから、コミュニケーションができることが 大切です。他人の英語批判をするより、単語の一つでも覚えていた 方が賢明だと思います。
92 :
名無しさん@3周年 :03/02/04 20:24
僕も91さんみたいに人のスレにくだを巻いているより 単語の一つでも覚えた方がいいと思いますた。
>90 そっかー、大変だったね。 だからだれか音をうpして。 おねがい
英語板で手に入ると思ってるのか? 専用板に行った方がイイよ。
95 :
名無しさん@3周年 :03/02/04 22:30
通訳翻訳者、英語教師などプロの英語力を批判するのなら分かるけど、 宇多田の英語力について語るのは単なるミーハー趣味。
しょうみっきーげんをーすぎたーぁとの
文化なんです。ここは英語板だし宣伝でもないし。 言われなき中傷が大半を占めていることだし。
宇多田さんがこの世に存在しなかったらどうだろう。 もしこのCDがなかったらどうだろう。 想像するだけで恐ろしいです。 ぼくにとって宇多田さんの歌は時に福音となるのです。
99 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 04:00
100 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 04:27
ヤーは別に普通に使うけど。 偉い人にも。
101 :
ヘソガ マガル :03/02/12 05:38
ウタガ ヒカル
愛についてかたれってこと?
103 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 07:45
絵本の翻訳ってもう発売されたの?
104 :
@CG ◆eF6DqP5xSI :03/02/13 01:49
>>103 2/28日発売じゃなかったかなぁ?ドキドキ。
105 :
@CG ◆eF6DqP5xSI :03/02/13 15:42
♪hititofflikethis♪
106 :
@CG ◆eF6DqP5xSI :03/02/14 01:45
そうかも
107 :
@CG ◆eF6DqP5xSI :03/02/14 17:50
だってー、英語板って基本的に勉強のことしか書けないじゃん。
108 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 17:51
test
キャッシュ機能というものがないもので。。。
110 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 20:00
今MTVに
111 :
@CG ◆J0ObnmYQAQ :03/02/15 20:49
うん。でもぼく見れない。見れないなんていうのは努力が足りないのかな。反省。
112 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 21:53
で、20歳になったけどどっちの国籍を選んだの?
コロンビア大学には通ってないんですか?
114 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 22:29
国籍を選択するのは22歳までにだろ。
20歳過ぎても二重国籍であることは可能です。
116 :
@CG ◆J0ObnmYQAQ :03/02/15 22:35
「国籍は22歳の時点で、日本国に自動的に日本国籍を選択したとみなされる」とか じゃなかったっけ?つまりなんとなく二重国籍のままいけちゃうんじゃないの?
117 :
@CG ◆J0ObnmYQAQ :03/02/15 22:38
コロンビア大学は今年の一月まではとりあえず休学で、その後復学のニュース なんてなかったよね。きっと休学中なのでは? どっちとも違ってたらごめんね。ごめんね。ほんとにごめん。
118 :
@CG ◆J0ObnmYQAQ :03/02/15 22:49
早口言葉didyouthinkyoudidyouselfjustice?
ウタダYAHOOCHATにゲリラで来てたけど英語の発音上手かったな。洋楽歌ってたけど上手かった。
120 :
添削希望@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/17 21:17
8時過ぎにあわてて HeyHeyHey みた!
ビデオをセットするの忘れて、前半見れなかった。グググ。
でも、めがね見れてよかった!
>>119 英語板にもこないかなぁ?
121 :
添削希望@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/17 21:19
そこで質問です。 あのめがね、4年くらい前に映像を記憶に刻み込む ために使ったあのめがねと同じものですか?
122 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/18 19:23
simple and clean のつもりだよ! ソーレドーファレレーファレーラファドー レッドドシ♭ かーえりーぎわいーかなーいでねートいったのに ミ♭ レ シ♭ ラ シ♭シ♭ファーミ♭レドードレレーミ♭ミ♭レーソシ♭ simple で clean にこよー い をかーんじさーせて くーれた ファ レーミドシ♭ラ まださーめないよ さめたーくないよ
123 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 19:32
>>115 >20歳過ぎても二重国籍であることは可能です。
そりゃ可能だわな。
22歳すぎても可能だぜ、違法だが。(w
124 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/18 19:37
>>122 >ファ レーミドシ♭ラ
ファ レーミ♭ドシ♭ラ
かならずうっかりなぁ。
125 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/26 19:47
________________________________ 3. ↑ →1.the name of my favorite song ________________________________ 2.at [All in small letters]
126 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/02/26 19:48
>>125 うげー。コピーするもの間違えた。すみません!
なんか絵本が出る日を勘違いしていた。3月下旬なんだ。
実はこんどの日曜に出るもんだと思い込んでいて、すっかり
たかぶっていたよ。「読んだら卒倒してしまうかも」って感
じるくらい。3月下旬と知って、今度はそれまで生きていられ
るかなと心配しはじめている。最近、これまで経験したこと
がないリズムでぼくのないぞうが活動していて、
この変化が何をぼくにもたらすのかわからないし、
変な気分です。
127 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 22:04
さいたまー
128 :
○○○ ◆Nj6JxTsODE :03/03/01 00:17
3月だー
129 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/03/03 01:22
ひな祭り! 昨日テレビでは卓球少女愛ちゃんドキュメンタリーが放映されていました。 なんか宇多田光さんと重ね合わせて見てしまったよ。どうしても涙でちゃう。 そして「スマスマ」のビデオセット完了。これで今度は見逃すことないかな?
130 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 02:47
こんな擦れがまだあったとは・・・。
131 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/03/03 04:45
あるんです。PartUがたつ現場には居合わせました。 Tみたいに悪口だらけになるんじゃないかととっても心配でした。
むむ。深夜にひとりごと。
133 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 05:35
>>129 あ!スマスマ今日か!!忘れてたよ。ありがとう!
134 :
@CG ◆Nj6JxTsODE :03/03/04 05:41
>133 いやぁ。ぼく、今度はしっかりビデオにとったよ!
今、ビデオ見終わったとこ。違う人が料理食べてるところからビデオが はじまったからまたセットし間違えたかと一瞬びっくり! 「colors」大変に感動いたしました。やっぱ、すごいっすねぇ。 しかし、ファンとは勝手なもので、何か不安な気分になった。 歌ってるとき、首にすごく力が入ってる気がして、 こっちまで伝わってくるんですよ。 なんか頭に血が上ってしまった。 「光」ほど音もたかくないし、 「Can you keep a secret?」ほど息もながくないし、 フォルテだから、しんどいんですかね? 歌なんか全然歌えないくせに、歌について考えてしまったよ。 的外れな即席評論家で、ごめんなさい。 そうだ。桁違いのオーラを発しているあなたが悪いんです。 全身がビリビリきちゃうから、いろいろ考えてしまうんです。 有名税だ。有名税だぁ。 なんて言って、光様にベタ惚れのぼく。 今度は「colors」のDVDだっけ。 次も期待しています。 というわけで、ファンレターの返事ください!と吠えてみる。
136 :
名無しさん@3周年 :03/03/04 15:56
やりてー
137 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 00:26
宇多田ヒカルは幼少の頃からものすごい頭が良過ぎて、 よくアメリカでは12歳で大学入学、という話があるが そのコースをヒカルも学校側に強く勧められたってのは本当の話。
138 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 15:26
>>137 あれはなんなんだろうね。10歳前後で大人なみにIQ高いんでしょ?
確かブッシュ大統領のブレーンのライス補佐官(黒人のちょっとお顔の怖い女性)
は幼少期からぶっちぎりで頭良くて、その特進コースで人より随分早く
大学を出たらしいよ。
あと、マドンナは途中で諦めたけど学生時代成績抜群で、IQ150あったのは
有名な話。今はその頭脳で上手く自己プロデュースしてる。
まあ、そういう一部のぞいて大多数は成長がある時期に集中しただけで、
普通の大人になってるんだろうけど。
しかし宇多田は何でその特進コース断ったんだ?
そっち行ってればミュージシャンは無理でも国連とかで仕事してたかも
知れないのに。
139 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 19:04
137の話はソースはあるの? なんか宇多田は母親と同じで怪しげな伝説が多すぎるよ。 母親は人気が出たあとでいろんなウソがばれたんだけど、 取りあえず売り出しには成功したので、同じ手を娘に 使っているんじゃないかな?
>139 いろんなネット上にも書かれているし(転学を勧められた)、 宇多田ヒカルの謎という本にもその辺詳しく書かれているらしい。
141 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 15:39
これだけ人の関心を集めるんだから それだけで充分すごいよね。
142 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 19:35
ウタダパパの方の英語力が怪しい感じ。 PVのディレクターと話ししてるとき、ぜんぜんかみ合ってないのが ばればれだったよ。
143 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 21:00
宇多田と、慶應医学部現役合格・東大駒場で全科目平均92点の菊川怜と、 地頭はどちらが上だろう?
144 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 21:35
地頭か・・・。荘園を思い浮かべてしまうのは俺だけか?
145 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 21:37
菊川でしょう
146 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 23:19
学力以前に画面を通して見た限り菊川はイタすぎ。
147 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 19:16
TVブロスに、ウタダ絵本についてのコラム有りアゲ
148 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 19:21
149 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 20:36
絵本や童話って翻訳の中でも センスが要求されるので 一番難しいのにね。
150 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 20:37
30行の訳文ネットで見たって書いてたけど どこで見れたのかな。
151 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 20:46
Emily doesn't search to belong... she searches to be lost. が エメリーは,誰かと同じものなんて欲しがらない 欲しいのは喪失感
152 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 02:51
ここって何でも点数に表さないと納得できない人が立てたのかな
153 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:04
to be long(帰属する) を things belong to someone(誰かに帰属する物)と勘違いしたってやつですね。 be lost(道に迷う) を loose(失う)と間違えてると。 get lost!(失せろ!の意)を 迷子になろう!(本来ならばlet's get lostのはず)と迷訳する始末。 あと、著者がヒッキーならと翻訳を許したってのも嘘だと指摘されてたね。 著者のクレームで「エメリー(発音のemeliをエメリーと誤訳)」となっていた和訳を 「エミリー」に直せと注意され、これが原因で発売が延期されてたらしいし。
154 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:08
>149 童話や絵本の翻訳は、 日本語を対象年齢にあわせないといけないので そこが難しい。
155 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:10
>154 童話や絵本の翻訳は楽だろう、と 考えてウタダさんに翻訳依頼した人が悪い。 ウタダさんは本業が歌手だし学生なので 翻訳の経験があるわけではないから いくら訳質が酷くても悪くない。
156 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:15
>>155 編集者が悪いのはわかるが、断らなかったほうも悪い。せめてまともなゴーストを使うべきだった。
157 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:18
>155 でもあそこまでミス(というか完全な誤訳)するのは有り得ない。 受験英語だけで実践できる英語力がない証拠ですよ。
158 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:19
留学帰りの私でもわかるミスばかり。 >be lost(道に迷う) >を >loose(失う)と間違えてると。 >get lost!(失せろ!の意)を >迷子になろう!(本来ならばlet's get lostのはず)
159 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 12:02
ウタダの英語力は痛々しいね。 中卒の娘としてはこんなもんか。
160 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 12:10
>>159 ウタダって大学中退じゃないの?(即ち高卒?)
161 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 12:20
何が気にくわないのかしらないけどこんなとこでアンチが出る意味がワカラン
162 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 12:22
>161 ウタダさんに対してコンプレックスを抱いている人が多いのでしょう。
163 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 12:34
>>162 ここはEnglish板なので一応突っ込み入れさせてもらいます。
「コンプレックス」の英語の意味は理解してますか?
横レス、スマソ。
英語翻訳って聞いたときに嫌な予感はしてたんだよね。 あの子を含めアメスク出身のタレントとかって、 喋れない事はないけど、結構日本語思考的な表現の英語使うし。 でも、プロアマに関わらず、チェッカーがチェックしてるんじゃないの? こういうのって。 どんなに文章が簡単な物であろうと、 ただ英語が喋れる事とプロの翻訳はまったく別物なのに。 受けるほうも受ける方だけど、頼む方も頼む方だ。 宇多田の力を過信したのか。宇多田の名前がつくだけで注目され マーケティング効果があるらしいから、それを狙ったのか。 どっちにしろ自分の力を過信して よけいな物に手を出さないで歌だけやってなさいっていう いい教訓になったんじゃないかな。
165 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 16:29
>164 ウタダさんの英語力を評価できるくらいの力あるなら、 さらっと「歌手でかわいいからいいか〜」といえる程度 の余裕がほしいですね。 そんなに若くてかわいい小娘が気に入らないのですか?そこのオバサン!
↑そんな下手な煽りするなってw わたしゃアルバム全部持ってる宇多田ファンだよ。
167 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 19:50
知ったか君ばかりだね。自分で翻訳したことないのか? 翻訳家の癖がどうしても出る。まあなっちゃんほどでは ないと思うがw BROSのコラムもそれなりにひどいよ。 ってことでマジれす。 1)Emilyの表記、エメリーならAmerieになるとは言えるが、 彼のいうエマリーもチョット変。エムリーがよろしい。 正しくなくても最終的には慣用的に通用している エミリーにしたんでしょう。 2)She doesn't search to belong, she searches to be lost Hikki訳はsearch forでない微妙なところを、「欲しがらない」 「喪失感」と訳したので、これは意訳であり、誤訳とまでは 言えない。To be lostは教科書では「迷子になる」という意味だが ここで意訳するのは構わないと思う。
168 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 19:51
3)Get lost=失せろ ここGet lost!と原文で書いてあれば命令口調なのだが、イラストを 見ると空虚感を表しているだけなので、失せろという強い口調は 明らかに間違い。Hikkiの「迷子になれ」もあまり良くはない。 私なら「途方にくれてみ」ぐらいにするなあ。 4)Dude これに関しては私はアメリカ人の細かいニュアンスまではわからない。 Hikkiは「オイ」にしたが、猫の言うことでもあり、彼が指摘しているほどの 強い口調には聞こえない。「オイ」でも軽く言えるし。 彼が薦める「大将」や似た「社長」はちょっとダサイ。 Hikkiのはそれなりに意訳してあるし、彼が触れていない部分で 名訳があった。Fly Me to the Moonの訳詞もなかなかの名訳だったし 彼の指摘のような簡単な誤訳をするとはマジで思えない。
169 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 20:06
英語板なのに誰も指摘しないけど、 >be lost(道に迷う) >を >loose(失う)と間違えてると。 looseじゃなくてloseですよね?
170 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 20:14
英語力の前に宇多田には日本語力がない。
She doesn't search to belong, she searches to be lost のsearchの用法がよくわかましぇん。 漏れは、She doesn't want/try to belong と同じような構文として 解釈したんだけど、それでいいのかな? 辞書には、searchの後に to 不定詞が来る用例は、載っていなかったし・・・。
172 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 20:16
英語のうまい下手以前に、一応プロ歌手なんだから、 あの下手な歌をどうにかしてほしいものだ。 声なんか全然出てないし、音程は不安定、伸びも悪い。 これが歌姫なんて、日本のポップスの次元を象徴してるな。
是非君が日本のポップスを背負ってたってくれ。>172
174 :
darko :03/03/27 20:35
菊川例のときの東大理科1類慶応医学部はどちらもたいしたことがない 菊川れいの次元が低いのもうなづける
176 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 23:45
「エミリーは誰かと一緒にはなりたくない… ただ一人でいたいだけ。」 くらいの意訳でドデスカ?
エミリは誰のものでもない 一人でいいの みたいなヤツをちょっとひねくれた言い方にするとか
>172 はげど。 特に先に日本語で出された曲の英語バージョンを耳にした時にはのけぞったね。 あの声の伸びの悪さではアメリカで成功するわけない。 だから日本に鞍替えしたのかと納得しますた。スレちがいなのでsage
「エミリーはどこへ行くわけでもない… 迷子になってみたいのだ」 とあえて新説を出してみるテスト。 あのイラストではbe lostは「迷子」か「孤独」のどっちがよいのだろう。
あれが意訳ってんなら、なんでもありだな。
181 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 02:05
>>165 はウタダ本人。
歌手としての実力は認めるが、
あれをかわいいなんて思う奴はいない
ウダタたんの方がよっぽどかわいい
182 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 03:27
???
183 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 09:07
>181 ヒッシダナ(w
184 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 09:10
185 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 12:49
>181 2chのような社会の底辺で何いっても無駄。 いえばいうほどENGLISH板のレベルがさがっていく。 所詮ウタダさんの年収にはかなわない。
186 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 15:12
河野一郎 童話の翻訳のおきて 「童話は一番むずかしい・・・。」
187 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 15:30
>>185 寂しい人だね
脈絡もなくお金を持ち出して上下を付けようなんて。
数字という絶対的な基準、明らかに勝ってる部分で上下を求めないと不安なんだろうね。
ウダタたんはこの板のアイドルです。
ウダタたんはお金はなくても幸せです。
188 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 15:42
>>187 おぬし何を言っているか全く分からないぞ。日本語勉強せい!
165=185=OB=宇多田ヒカル=勘違いブス ウダタたん=ENGLISH板アイドル
190 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 16:08
エミリーてば、ウタダたんの母親ソクーリ 圭子の夢は夜ひらく
191 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 16:21
テレビブロス町田智浩のコラムより 宇多田ヒカルは英語が出来ない? 「エイミー」和訳は間違いだらけ。 …(略)…こ、これはむごい。最初の記事には、「スラングあり、隠語あり」と 書いてあったが、「エメリー」にスラングは一箇所だけ。サバスという猫が話す 「Dude」だ。ヒッキー訳では「オイ」となっているが、Dudeはスラッカー と呼ばれるハッパばかりやってるボンクラ同士の馴れ馴れしい呼びかけ言葉。 訳せば「大将」か「兄さん」。けっして「オイ」のような乱暴で敵意のある言葉 じゃない。 完全に間違いなのが「エメリーは、誰かと同じものなんて欲しがらない…欲し いのは喪失感」という訳。原文はEmily doesn't search to belong …she searches to be lost 普通に訳すと「エメリーは帰るところなんて欲しくない…迷子になりた い。」つまりヒッキーはto belong(帰属する)をなぜかthings belong to someone (誰かに帰属するもの)と取り違え、さらにBe lost(道に迷う)をloose(失う)と 間違えている。 おかしなことに別ページでGet lost !(失せろ)を「迷子になろう」と訳している。 それはLet's get lost でしょ。逆に覚えてるのかな。 バイリンガルのヒッキーがこの程度の英語も出来ないとは…。きっと出版社の雇っ たゴーストが悪かったんだね。でも「著者がヒッキーを訳者に指名した」なんてウソ を流すのはやりすぎでしょ。だって著者のクレームで「エメリー」を全部「エミリー」 に直させられて発売日が延びたんだからさ。
>191 なんかこのスレみて書いたような感じ・・・
チクったらちょっとした話題になりそうですなw
「エミリーは帰り道を探してるんじゃない。 迷子になる道を探してる」とかは?
196 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 18:31
>>194 26日発売のブロスをきっかけにこのスレで話題になったわけですよ
さすがに絵本に「喪失感」なんて使うのはセンスないだろ
町山とかいう映画評論家?宇多田の背後にいる勢力を知らないで良く書いた。 誉めてやろう。ある日、ぱったりと仕事が来なくなるかも知れんぞ。 ユニバーサル=ハリウッド それから、宇多田ヒカル=美空ひばり なんだ。 それを承知で書いたのなら、偉い! ユダヤ人の人権団体より怖いことになる。
英語離せないから大学に友達もいないし留年もしちゃったんだって。
200 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 19:23
200!
201 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 19:24
>>195 あ、なんかイイかも!
そういうセンス好きだな
202 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 19:29
エミリー:訳2ちゃんねら エミリー:訳うただ で対決(w
203 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 19:32
204 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 19:36
>>54 凄いですねぇ★
是非お会いしたいです★
歌ださんって、合計何年駐在してたんですか?
be lostを迷子になると訳すか、失われると訳すか。迷子になる、だとその後は失せろと訳さざるを得ない。ただ、エミリーのキャラを考えるといきなり命令口調になるのも??やぱーり失われる、の方が良いかな?
206 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 20:37
ちなみに町山智浩さんのプロフ 1962年生まれ。早稲田大学法学部卒。 宝島社に入社し、『月刊宝島』『別冊 宝島』『月刊 宝島30』を担当。 1995年洋泉社に入社。『映画秘宝』を創刊し初代編集長に就任。 映画業界、映画雑誌界に衝撃を与える。 その後渡米。特殊編集者&ライターとして現在に至る。 ただの感想でない的確な映画批評を書くことのできる 得がたいジャーナリストとして高い評価を得ている。 特殊翻訳家・柳下毅一郎と結成した映画漫才ユニット ファビュラス・バーカー・ボーイズでは『ウェイン町山』と名乗る。
207 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 20:48
チョン ヒカル だんだんポロが出てますね。
>>195 >「エミリーは帰り道を探してるんじゃない。
>迷子になる道を探してる」とかは?
これいいね!「道」という概念を導入することによって、原文の意味がとりやすくなる。
こんなのもどうかな。
「エミリーは、自分の居場所を探し求めたりはしない。
ただ、あれこれ探し回って、さまようのが好き。」
てゆーかそもそも、その「ネットで見た」という訳がウタダ本人のものだっていう 信憑性がどれほどのものか疑問なんだが。Emily=エマリが良くてエメリが ダメというのも変な話だ。「Emilyは通例エミリ(エミリー)とすることになって いる」程度の言及で止めとけばよかったんでは。 「be lost」の訳は「迷子になる」の他に「失われる(消滅する、消える)」も 十分あり得ると思う。原書を持ってないからどっちがいいかまでは断言 できないけど。
212 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 22:18
一昨年3月放送の『うたばん』に豚が出演したとき、石橋貴明が豚に「英語で何かしゃ べってよ!」と言った。 すると豚はドモリながら "I'm gonna decide what to do when I am at the third grade" と言い、メチャクチャな発音&日本語 からの直訳英語だった。 次の瞬間、勝ち誇ったかのような石橋のニヤニヤ顔が アップに。 どうやら豚が英語を話せないことに感づいたようだ。 ハリウッド 映画に出演した石橋を騙しきれるはずがない。 中学英語で教えないgonnaを使っ てネイティブを気取ろうとしたが、すぐに馬脚をあらわした。 大学3年生はthird gradeとは言わない。大学1−4年は、Freshman, Sophomore, Junior, Senior。 オンエア後生き恥になったことに気づいた豚はトンズラしたが 私の耳から彼女の中学英語がこびりついて離れない。
213 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 22:19
214 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 22:19
宇多田カエルさんの英語力はゼロだと思います。
215 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 22:27
>>209 > 「エミリーは、自分の居場所を探し求めたりはしない。
> ただ、あれこれ探し回って、さまようのが好き。」
なるほどね
これをもうちょっとポエムっぽくすると(・∀・)イイ!かも。
こうやってアレコレ考えて訳すのも面白いね〜
>>215 ほんと絵本の訳って、難しいけど面白くもあるよね〜
217 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 22:51
「最後のキスはタバコのflavorがした」(First Love)も
英語が間違ってる。使われてる英単語はたったひとつなのに。(w
flavorではなく、tasteが正解。
アジア版のTIME誌で宇多田を紹介しているChristopher John Farley氏も
"Our last kiss/Tasted like cigarettes," she sings on First Love
と宇多田の英語の間違いを訂正している。
http://www.time.com/time/musicgoesglobal/asia/mhikaro.html この程度でニューヨーク出身と言うには苦しすぎる英語力だ。
間違いなく日本の中学生をかなり下回る英語力だ。
>>217 NY「出身」なら全然問題なし。
NY「育ち」だったらさすがに問題だがw
ちなみにオレはウタダのプロフィールなどは全く知らん。
知ってるのは歌詞の中での英語の使い方がヘボい部分が多いってことだけ。
さてエミリー日本語版はどうなるだろうね。
219 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:12
押尾学の英語力スレキボンヌ
220 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:21
she has ample bosom and lovely face, plus unshakable popularity of pop singer. it does not matter whether she is good at translation or not. she is a renowned singer in japan, which is what she is all about. i do not understand why so many silly websurfers tenaciously castigate her. i guess they are bunch of middle-aged english learners who cannot wait to uncover their jealous feelings of inferiority she is not only a successful singer but a defacto student of columbia univ.
221 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:25
>she has ample bosom and lovely face Her face is rather like a gorilla's or something.
222 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:28
>>218 宇多田さんはニューヨークで生まれ育ったという設定になってますが、
@母親の藤圭子さんがテレビで「北海道で産んだ」と発言
A幼稚園はアンルイスさんの息子と同じ都内の幼稚園
B小学校と中学校は清泉インターナショナルスクールで、同じ学校に
通ってた元m-floのリサさんは毎日宇多田さんと会っていた
Cニューヨークに住んでるはずだったのに、フライデーがずっと
都内にいるのを確認
宇多田さんは上記の理由でニューヨーク育ちでもニューヨーク出身でも
なかったわけで、宇多田さんがあまり英語が得意でないのはよくわかり
ます。
>221 if you are uglier than her, i do not admit your opinion.
224 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:30
宇多田さん、もうつまらないウソはやめましょうよ。 ニューヨークに住んだことない、英語はしゃべれないって 潔く認めましょうよ。
芸能関係の板からご出張みたいですね。宇多田クローンの何とかって言う タレントのファンの子かしらね。
226 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:32
>>201 I agree with you!!★
I was deeply moved your sense of humor!!★
227 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:34
Butada wrinkled her nose at me and said "Oink! Oink!" because she's a pig.
228 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:41
だから町田訳は教科書的でつまらんと言っておろうが。 Hikkiの方がキャラクターが立っていいわい。
229 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:43
>>228 宇多田さんのデタラメな英語の方がつまらないですね。
米大統領に向かって「イェ〜ッ!」なんて言う人ですよ?
英語が話せないのはバレバレじゃないですか。
230 :
名無しさん@3周年 :03/03/29 23:58
>>222 あめりか生まれじゃないとすると、
どうやってアメリカ国籍げっとしたの?
あめりかで生まれてないとゲットできないよ。
what are you saying something like shit, buster. flavor, or taste both of fine i guess, and anyway that doesn't matter how long had you stay in the city that people use english, i know someone live over there about 10years still can not speak english fluently, and also i know the guy who live there, he doesn't speak english fluently but he has friends and communicates really great.
>230 アメリカでは、金で買えないモノは何もありません。
233 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 07:17
で、コロンビア大学は結局中退でつか?
234 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 10:23
でも、ファンからの英文に普通に英語で答えてたよ? 歌詞にしても訳にしても伝えたい事が伝わる人がいればいいのでは?
235 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 10:36
>>230 二重国籍っていうのはウソでしょうね。
北海道で生まれてアメリカ国籍は取得できません。
>>233 コロンビア大学はただの聴講生だったそうです。
学生ではなかったわけです。
>>234 宇多田さんもファンの人もお互いがデタラメな英語で盛り上がって結構なことで。
236 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 10:39
町田さん訳?「誰もが知っているアノ歌(何でも忠実に訳そう会、推奨)」(笑) ♪〜ショッカーさんが近くに寄ってきます。彼らは地獄のような軍団です。 私達を黒い影が狙っています。 彼は世界の平和を守るために行きます。行きます。行きましょう。 機械が輝いています。 乗り手(跳んでください!)乗り手(蹴ってください!) 仮面を被った乗り手。仮面を被った乗り手。乗り手。乗り手。〜♪ さすが!名訳!
237 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 12:05
>235 えぇ〜っ!!!!! いつ大学辞めちゃったんですか?本当ですか???
>>237 聴講生って意味わかる?
宇多田さんはコロンビア大学の講義を勝手に聞いてただけだから
本当の学生じゃなかったということ。
最初から入学してないんだから、退学さえできない。
239 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:17
このスレ面白いですね
240 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:29
アメリカの黒人の友達が日本で働くことになった。 日本人と仲良くしようと日本の歌手のCDをたくさん買って 話す話題を作ろうとしていた。 そのCDの中に宇多田ヒカルの CDがあったので、"Did you know it's considered that she's a R&B singer in Japan?"(彼女は日本でR&B歌手だと 思われてるって知ってる?)と聞くと、形相を変えて怒りだし 宇多田ヒカルのCDをゴミ箱に投げ捨てた。 R&Bを冒涜して いると強く思ったようだ。
241 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:38
ヒカルちゃん、英語で話してるところを1枚撮らせてよ!」 フライデーの記者がそう取材を申し込んで来たけど、ヒカルは英語が まったくダメでレンタル・ビデオも吹替版を愛用しているくらいだ。 だけど世間ではヒカルが英語を話せることになっているから、なんとか 手を打たないと身の破滅になってしまう。 そこで同じ学校に通ってい る、ギタリストのCharの息子で白人とハーフのジェシーを利用すること にした。 放課後ジェシーと学校で話しているのをフライデーの記者にジェシー に気づかれないように写真を撮らせ、フライデーにはあたかもヒカルが 外人と英語で談笑しているような雰囲気の写真が掲載された。 しかし2001年7月、事態は一変する。 同じフライデーにジェシー が上原多香子とつきあっていることをスクープされたのだ。 当然、上原 多香子は日本語しか話せず、ジェシーとの会話も全部日本語で、そのこと からジェシーとヒカルの日常会話も全部日本語だったことがバレてしまっ たのだ! 英語を話すフリをして写真を撮らせてやったフライデーに恩を 仇で返されてしまったヒカルに明るい未来はやって来るのだろうか?
★あなたのお悩み解決致します!!
●浮気素行調査
彼氏、彼女、妻、夫の浮気を調査致します!!
●別れさせ工作
あらゆる手段を使ってターゲットを別れさせます!!
●盗聴器盗撮機発見
あなたの部屋に誰かが仕掛けているかも!!
●行方調査
行方不明になっている家族の消息を調査致します!!
●電話番号から住所割り出し
一般電話、携帯から住所を割り出し致します!!
その他人生相談からどんなお悩みでも解決いたします!!
直通 090−8505−3086
URL
http://www.h5.dion.ne.jp/~grobal/ メール
[email protected] ■グローバル探偵事務所
243 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:40
当時の藤圭子の嘘八百 母親は盲目→全盲ではなく弱視程度 極貧→大して貧しくはなかった 子供の頃から流しで歌って生計を助けていた→藤自身は流しの経験など全くなし 現在の宇多田ヒカルの嘘八百 ニューヨーク生まれ育ち→東京の学校にずっと通ってた 英語が話せる→誰が聞いても日本なまりの発音で文章力ゼロ ピカソ級の絵の腕前→ドヘタな猫のイラストがお役所に採用され失笑 嘘をつくのは母親の遺伝だったんですね。
244 :
ネットdeDVD :03/03/30 16:44
245 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:45
>>238 TIMEのインタビューとか答えてたのは何だったの?
246 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:46
↑確か白衣を着るような研究者になりたいとか何とかって 内容だった記憶があるけど。
昨日友人から「エミリーを本屋で見た気がする」と聞いて本屋に行ったら 平積みで置いてあったんでさっそく見てみたわけですが……、 TVブロスでやり玉に挙げられてた誤訳がそのまんま載ってたYO_| ̄|○ (※オレは誤訳だと思ってる。「エメリ」が間違いってのは言いすぎだが) 裏表紙の「用心」ってのも、そういう日本語にしてしまうとなんか違う気が。 全部見たわけじゃないが、かなりダメくさい。
248 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:53
と、当時の記事が手元にあった。 Diva on Campusとかいう記事だ。 She appeared to be an ordinary American colledge student. ってTIMEも書いちゃってるけど?
249 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:54
英語を話せる人=ミニモニ。ミカ 石橋貴明が「ヘェ〜、スゲェなぁ!」と絶賛 英語を話せるふりをしてる人=宇多田ヒカル 石橋貴明が激笑いをこらえるのにひと苦労
250 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:56
>>248 ウタダが英語を話せるという主張はスピルバーグに単独インタビューした
藤原紀香はネイティブだということになってしまう。 藤原紀香が英語を話せる
なんて言わない紀香ファンは豚ヲタより良質だね。(w
251 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:57
石橋って英語分かるんだっけ?
252 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 16:59
変な英語、間違った英語・・・Addicted to you,Can you keep a secret?,Final distance 宇多田ヒカルが英語話せるなんて嘘だね!
253 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:00
>>251 3月放送の『うたばん』に豚が出演したとき、石橋貴明が豚に「英語で何かしゃ
べってよ!」と言った。 すると豚はドモリながら "I'm gonna decide what
to do when I am at the third grade" と言い、メチャクチャな発音&日本語
からの直訳英語だった。 次の瞬間、勝ち誇ったかのような石橋のニヤニヤ顔が
アップに。 どうやら豚が英語を話せないことに感づいたようだ。 ハリウッド
映画に出演した石橋を騙しきれるはずがない。 中学英語で教えないgonnaを使っ
てネイティブを気取ろうとしたが、すぐに馬脚をあらわした。 「×年生になった
ら×××する」というのは日本的な表現で、アメリカでは2年後に3年生になると
わかっていても "in a couple years" というふうに言う。 オンエア後生き恥
になったことに気づいた豚はニューヨークにトンズラしたが、私の耳から彼女の
中学英語がこびりついて離れない。
254 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:02
>>250 ん?
いや、TIMEはウタダのことを大学にちゃんと入学したって
思って、間違い報道しちゃってたということかどうか知りたいだけなんだけど。
英語話せるかどうかじゃなくって聴講生だったのが事実かどうかって
いうのだけね、聞きたいのは。
ソースってこのスレのどっかにリンクされてるの?
あと、別にウタダファンって訳じゃないから、どうでも
いいって言ったらどうでもいいんだけどね。w
255 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:05
>>238 嘘でしょ??
Wショーでもちゃんと“合格した”って。
ほら、アレでしょ?
聴講生は野村沙智代のついた嘘だったって事で・・・
256 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:05
他人の足を引っ張ることだけ考えてると、自分が高みに昇るチャンス逃しちゃうよ。 みなはんきっと優秀な人なんだから、20歳の女の子ひとりにかまってないで、他のことしたらいいのに。
257 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:07
でも。。。 どうしても聞きたいです!!!! ホントに、“入学試験にパスした”んじゃないの?
>>257 アメリカに日本で言うところの入学試験があると思ってる人がこの板に来るなんて。
何しにここに来てんの?
259 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:11
I'm addicted to youは別におかしくないでしょ。 洋楽でも目にするフレーズじゃん。
260 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:11
入学試験というか。。。。 選考にパスしたってwショーで言ってたので 「あぁ、“コロンビア大生”なんだー」って感心したのね。
261 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:17
>>258 普通あるじゃん。w
SAT受けてないの?
アメリカ国籍あったらTOEFLはなしか?
でも北海道生まれでアメリカ国籍もってないんでしょ?
お金で解決できるのか。w
262 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:17
やはり宇多田ヒカルは英語なんて話せなかった。 彼女のヒット曲のタイトル「Addicted to You」が それを物語っている。 普通はaddicted to drinking/smoking (酒/タバコに中毒気味)という風に悪い意味で使われ、addicted toの後は習慣になるうる言葉が入るので宇多田の用法がまったく間違って いるのである。 「あなたが習慣になった」、「あなたが癖になった」 なんて日本語でも言わない。 せめて"Addicted to Love"くらいに とどめておけばよかったものを何を血迷ったのだろうか?
263 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:21
>>262 昔は悪い意味で使われてたけど、今では夢中になるとかいう意味で使って
必ずしも目的語は悪い事柄だけではないよ。
264 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:25
う〜ん、疑問には答えてくれる人じゃないみたいね。w 全部コピペじゃん。w 英語版の人じゃないみたいだから、まぁいいや。w
265 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:26
フライデーによると宇多田ヒカルはコロンビア大学を休学してから ずっと東京にいるとのこと。 渋谷でレンタルビデオ店にいるのも 目撃されている。 英語を話せるふりとニューヨークにいるふりを するなんてミットモナイ。 結局コロンビア大学は話題作りだったわけか?話せないほうが当たり のようだな(藁
266 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:35
英語がわからなくてコロンビア大学を入学してすぐに休学した、ハズカシ。 ヲタが5月から復学してるとガセネタを流したが、今日和田アキ子の 番組で「コロンビア大学を休学中で日本に住んでいる」と暴露された ウタダ。
267 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:39
アッコにおまかせで言ってたの?
268 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:41
どうでもいいけど、フライデーとか和田アキコとかそんなのばっか見てないで 英語の勉強しなよ、版違いだし、笑えるんだけど
269 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:41
270 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:43
それっていつのおまかせだよっ!!w 取れたての新鮮なネタきぼんっ!w
271 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:44
>>262 の勘違いがこのスレを象徴しているようで笑える。
272 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:49
Utada was born in New York City but raised part-time in Tokyo. "When people ask me exactly how much time I spend in each country, I always tell them I have no idea ," she says. ということらしい。
273 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 17:59
英語はそこそこ普通にできるよ。 学校の勉強ができるっていうのも本当かもしれない。 でも、本職の歌唱力に関しては、裸の女王様だよ。 あれを聴いて、上手いと思うアメリカ人なんていないよ。 そのへんの話題が、なんであんまり出てこないのか不思議。
274 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:04
>>273 If you can sing as well as her do you can talk about her
but if you can't you shut up!
275 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:07
その英語変ですよ
276 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:08
>>275 So you can correct it.
277 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:18
結論 ブタダの英語はめちゃくちゃ、コロンビアも授業についていけず 万年休学状態のあほ。
278 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:20
2chで叩かれる奴は世間ではいい感じだということだな。
279 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:21
コロンビア大学の話は確かに竜頭蛇尾だな。w 最近じゃ、全然マスコミでも話題になってないよな。w 英語がどれだけダメなのかは知らんが。 本人は何もコメントしたりしてないの?
280 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 18:52
本人のコメントだったかなんだか忘れたけど 大学入学も「マイノリティー枠」ていうのを使ったとか。 少数民族優遇制度?ならやっぱりアメリカ国籍はあるのかと思った
281 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 19:32
ファンじゃないですけど、彼女についての 別の側面が判るというのは面白いと思います。 芸能界っていろいろありますが、そういう話題づくり ってやっぱりあるんですね。面白いです。
282 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 19:33
宇多田ヒカルが英語を話せないという噂は本当だった ということだけはよくわかった。
283 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 19:35
■衝撃発言!宇多田ヒカル「私はカタワだった」 人気歌手の宇多田ヒカルさんがパーソナリティーを務めるラジオ番組に アメリカの人気ラップグループ、アレステッド・ディベロップメントの 元リーダーのスピーチさんがゲスト出演した際に、突然宇多田さんは 「私は学校で唖だった」と告白。 口がきけないカタワだったと 突然の告白したことで芸能界に波紋が広がり、大きな話題を呼んでいる。 さらに「Did you gonna a cold?」と突然意味不明の英語を話しはじめ 昔から噂されていた言語障害が事実であることを裏付けた。 宇多田さんは今年の音楽番組の出演を最後にテレビから遠ざかり、 現在は言語障害のリハビリ中だという。
284 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 20:17
ウタダをニューヨークに住んでることにする辻褄合わせのために 番組がニューヨークで雇った俳優を雇って小学校の担任教師の役を やらせたらしいよ。 ウタダは小学1年〜中学3年まで東京の 清泉インターナショナルスクールに通ってたし。 同じ清泉卒のm-floのリサがラジオ番組でウタダに清泉に通って たことを白状させて、ウタダは「校長に嫌われて清泉にいれなく なった」とホントのことをポロリと話してた。
285 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 21:16
宇多田さんの高校名を教えてください。
286 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 21:17
287 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 21:18
漏れの英語の担任だった人がロック大好きで、彼は「ロックの歌詞は文法間違いだらけ」って 言ってたんだけど、うただもそんなとこなんじゃないの? まぁジャンルが違うから同じように考えるのは間違いだとは思うんだけどさぁ。 あと、ウタダはR&BじゃなくてニューR&Bだ。 以上、必死ですまそ
288 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 21:31
ここでウタダさんの翻訳を酷評している人は 30~40代のオヤジまたはオバタリアン
289 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 21:47
>>288 ま、ウタダが騙しきれるのは消防と厨房が限界だろうけどね。
大学に行く学力がありながら、ウタダが英語を話せると
信じてる香具師がいたら、日本の大学のレベルを疑ってしまう。
560 :名無しのエリー :03/03/27 10:27 ID:vAmKaMe0
そういえば宇多田さんはコロンビア休学中ですが、倉木さんは立命館今も
ちゃんと行ってるんですよね?
受験して入ったんですか?
561 :名無しのエリー :03/03/27 10:40 ID:ZSRs05gy
>>560 麻衣さんは、立命宇治高校卒で、一芸。
宇多田は、コロンビア大学には本当の学生じゃなくて、ただの聴講生だったから
いくら講義を受けても単位はもらえない。
それに彼女は偏差値45程度で入れるニューヨーク大学の受験に失敗
しており、偏差値38〜40程度のASIJに通ってたことから見ても、
実力でコロンビア大学に入るのはまず無理。
562 :名無しのエリー :03/03/27 10:58 ID:1BSjirFV
>>561 しかし、よくまあそんな風にある事ない事書けるね。
倉木が、立命宇治で一芸というのだけは真実だが。
どうせ書くなら、宇多田は英語が全然しゃべれない、
ニューヨークに住んでいたのも嘘etc.とかいうのも
付け加えなきゃw
563 :名無しのエリー :03/03/27 11:51 ID:ZSRs05gy
>>562 でも、ほら、宇多田ヲタさんは、散々麻衣さんの英語馬鹿にするけど、
出来ないらしいよ、英語、宇多田さん。
816 :名無しさん@テスト中。。。 :03/03/27 11:26
テレビブロス町田智浩のコラムより
宇多田ヒカルは英語が出来ない?
「エイミー」和訳は間違いだらけ。
…(略)…こ、これはむごい。最初の記事には、「スラングあり、隠語あり」と書いてあったが、「エメリー」
にスラングは一箇所だけ。サバスという猫が話す「Dube」だ。ヒッキー訳では「オイ」となっているが、
Dubeはスラッカーと呼ばれるハッパばかりやってるボンクラ同士の馴れ馴れしい呼びかけ言葉。
訳せば「大将」か「兄さん」。けっして「オイ」のような乱暴で敵意のある言葉じゃない。
完全に間違いなのが「エメリーは、誰かと同じものなんて欲しがらない…欲しいのは喪失感」という訳。
原文はEmily doesn't search to belong …she searches to be lost 普通に訳すと「エメリーは帰るところ
なんて欲しくない…迷子になりたい。」つまりヒッキーはto belong(帰属する)をなぜかthings belong to
someone(誰かに帰属するもの)と取り違え、さらにBe lost(道に迷う)をloose(失う)と間違えている。
おかしなことに別ページでGet lost !(失せろ)を「迷子になろう」と訳している。それはLet's get lost でしょ。
逆に覚えてるのかな。
バイリンガルのヒッキーがこの程度の英語も出来ないとは…。きっと出版社の雇ったゴーストが悪かった
んだね。でも「著者がヒッキーを訳者に指名した」なんてウソを流すのはやりすぎでしょ。だって著者のクレーム
で「エメリー」を全部「エミリー」に直させられて発売日が延びたんだからさ。
568 :名無しのエリー :03/03/27 12:58 ID:wuAgvdNF なんかさぁ、宇多田非難して倉木を持ちようとしてるのか?みっともないから やめなよ・・恥ずかしい。コロンビアに「聴講制度」?ないだろ。野村監督の 奥さんで明らかになってるし、マスコミでも宇多田が学生として、登録されてる 証拠だしてたよ。まぁ雑談はこの辺にして、倉木のシーブリーズコーナーなんだが なんか、後藤マキの製品(脇のヤツね)に追いやられてた。去年みたくポスターとか 貼ってないんだよな、、残念。
ヤワラちゃんを吹っ飛ばしたヒカル電撃入籍の波紋(ゲンダイネット) A 02年の一番の話題といえば、やはり9月の宇多田ヒカル(19)電撃入籍ですか。 相手はパチンコ店の御曹司で写真家の紀里谷和明氏(34)でしたが、前日の田村亮子(27)の「年内に結婚か?」というニュースをふっ飛ばしました。 B 実は宇多田のCDはパチンコ景品会社が、大量にまとめ買いしているといううわさがあるんだ。アルバム1作目が800万枚、 今年の3作目も350万枚売れたのは、そのおかげとか。 結婚相手がパチンコ関連の人と聞いて、「なるほどね」と妙に納得しちゃった人は多いと思う。 C やっぱり景品コーナーに山と詰まれたCDは異様だね。しかしまあ、あの父親(照實氏)がよく結婚を許したもんだ。 D 娘の生理日まで管理しているそうだからね。紀里谷氏はよほど義父のおメガネにかなったんでしょ。 紀里谷氏の親は、資産が500億円という話もある。宇多田はせっかく入学した名門コロンビア大をたった3カ月で休学し、抑えが利かなくなったようだ。 C サッチー同様、コロンビア大には聴講生で入ったんじゃないか、という話まである(笑い)。 A それに引き換えヤワラちゃんは……。 B オリックスの谷佳知選手も煮え切らない男だねぇ。イヤならイヤとハッキリ言えばいいのに。 A イヤとは言ってないと思いますが……。 B 田村は暇さえあれば「結婚したい」とアピールしているのに、当の谷ときたらコメントを求めようとすると「今日は疲れてるから」と途端に冷たい態度になる。 C 親戚が反対したという話もあるけど、もうクリアしてるハズだけどなァ。 【2002年12月29日掲載記事】
295 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 22:06
信じてる香具師がいたら、日本の大学のレベルを疑ってしまう。 だから、学力低下が心配されてるんじゃないか。
296 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 22:38
>>290 じゃぁ、ちなみに【偏差値】の一番高いアメリカンスクールってどこになるんでしょうか?
297 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 22:40
ハーバード
298 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 22:50
ソレは大学?
>>289 現実世界でウタダが英語が話せるとか離せないとか興味があるやつはいないだろ。
300 :
名無しさん@3周年 :03/03/30 23:46
300!!
301 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 15:46
ウタさん、正真正銘の“正”学生じゃないんですか?
302 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 15:47
303 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 22:33
日本語の下手さからコロンビアの正式の学生ではないと思っていたが、 やっぱりそうだったのか。
304 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 22:35
南米のコロンビアにある大学に行ってるのでは?
305 :
名無しさん@3周年 :03/03/31 23:14
「time will tell」の英語バージョンを日本語訳に訳せる方いませんか? サビの部分はわかるのですが、それ以外がどうも何と言いたいのか掴めません。 はじめは、「チャンスが通り過ぎてるのに気付いてないんじゃない?」てなことを言ってますよね。 しかし、他のサビ以外の詩が何と言ってるのかイマイチ掴めない・・・。 わかる方、どうか教えてください。
306 :
名無しさん@3周年 :03/04/01 09:56
女の嫉妬は恐ろしいですね
307 :
名無しさん@3周年 :03/04/01 18:48
このスレのアンチつまんない。モロ嘘バレネタで。
>>307 ウタダが英語を話せないというのは事実だが。
ていうか、ここまで出張してきて必死だな(w<ウタダヲタ
>>309 宇多駄ピカルって精神的カタワだよねー。わかる、わかる!
>>310 精神的カタワ+日本語理解できない
\ 馬 / \ 鹿 /
∩ ∩
| つ 「,"|
ヾ∧ !,'っ_ ⊂_,!
/ ・ |ミ / ・ ヽつ
(_'... |ミ ▼,__ |
(゚Д゚; )..|ミ (゚Д゚ ,)・|
(| .、)| (| 、)|
| | | ・・|
ヽ.._人 ヽ._・ν
U"U U"U
312 :
名無しさん@3周年 :03/04/03 17:11
313 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/04 00:47
宇多田さんとはかけ離れた質問で申し訳ないですが・・・・ @三船美佳さんってどこのアメスク行ってらっしゃったんですか? A英語のレベルはどうなんでしょうか?
こういう芸能人スレッドってレスはたくさん付くけど、 英語に関してのレスじゃないんだよな。 板違いでスレッド削除だな。
get lost = 逝ってよし!!
316 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/04 09:31
どなたか。 三船さんの英語力やeducational backgroundについて・・詳細をキボン!!!!!!
自分で判断材料提供するとかすれば?
318 :
三船美香が気になって仕方ない :03/04/05 09:28
プロフィール等HP探しましたが・・・ないです(泣) 詳細キボン!!!!!!これってファンなのかなぁ?
319 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/05 09:28
320 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/05 13:33
321 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/05 16:39
322 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/05 21:11
324 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/05 22:24
ありがとうございます。 でも・・・なんかちょっと情報が足らないような。 何か近くの方いらしたら情報をキボン!
325 :
名無しさん@3周年 :03/04/08 21:29
一昨日あたりに立ち読みした週刊誌。 どっかの翻訳家 「韻を踏んでいるのにそれが全く生かされていないんですよ。 私ならこう訳しますね。エミリーはヒトといるより・・・ヒトリでいたい。」 だそうです。
>>325 韻を踏まなきゃならないような作品でもないが
>325 ひと文だけ引用して批判することは いかなる人間の翻訳に対してでも可能である。
329 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/08 23:15
330 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/09 00:26
>>328 >>329 の量佐奈(同一人物さんでahowか?)
私(一番最初にレス立てたモノですが・・)のお仲間さんでしょうか?
詳細キボン!
美佳さん!!気になって夜も眠れません。
331 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/09 00:27
>>331 失礼いたしました。お名前拝借いたしました。ご指摘のとおりであります。
334 :
三船美佳が気になって仕方ない :03/04/09 13:43
創価だったんですね・・・・・・・・・ しょっくです。 嫌いになりそうな勢いです。 創価じゃ、永遠にブレイクはしないでしょうね。
335 :
三船美佳“の英語力”が気になって仕方ない :03/04/09 13:45
それはそうと、
>>332 さん。ありがとうございました。
ところで本題の英語力はどうなんでしょうか?
名前も変えさせていただきます★
>>325 週刊現代だね。指摘したのは青山南氏。
Emily doesn't search to belong
…she searches to be lost
と、 belongとbe lostが韻を踏んでいるのが原文のいいところ
なんだから、青山氏が提案した
「エミリーはヒトといるより
…ヒトリでいたい。」
はいい訳でしょ。
意訳とはいえ
宇多田訳「エメリーは、誰かと同じものなんて欲しがらない
…欲しいのは喪失感」
には無理があります。
『ダヴィンチ』の担当編集者のインタビューによると、著者と
原文の意味についてメールのやりとりをしたそうだけど、これ
はどうか?
337 :
コピペにてスマン! :03/04/10 13:53
>>336 これだね・・・
「ダ・ヴィンチ」にて・・・「エミリー」翻訳秘話
「エミリー」を出版しているメディアファクトリーから出ている「ダ・ヴィンチ」という雑誌の今月号に、おいし〜〜い記事が載ってますよ!
P54、55にです。
日本語版の編集者の方のコメントです。ちょっと抜粋、どうぞ。↓
「最初、職業翻訳家の人に訳してもらったり、数ヶ国語に堪能な方と、テキストについて意見を交わしているうちに、
絵本にあるブラックな部分やスラングを日本語に置き換える語学力がないと、エミリーのストレンジ性を十分に読者に伝えきれないな、
と分かってきたんです。
よく言われるように、翻訳は結局、日本語力ですから、常に言葉を絞り出す仕事をしている人、つまり”詩人”にお願いしようと決めて、
ずっと考えているうちに宇多田さんのアルバム『DEEP RIVER』に行き着いたんです。
歌詞の深さに感銘を覚え、ああ、そうか、ヒッキ−がいる。ニューヨーク生まれの19歳(依頼当時)、アメリカ育ちでコロンビア大学の学生。
もっともエミリーに近いところにいる人だと思って、すぐにお願いしました。」
「残念ながら、宇多田さんは作品で判断してほしいというスタンスの人なので、
翻訳秘話は、私の口から言えないのですが、ひとつだけ披露すると・・・
ある単語をなぜ、こういう日本語に訳したかを、宇多田さんが著者にメールで説明したことがあったんです。
たった一言の説明に1000字使い、まるで、ひとつの物語を読んでいるみたいに面白い。
このページのイラストとテキストには、こんな意味が隠されていたのか!と驚かされました。
それは、word-to-word の直訳からは決して生まれない言葉で、文字のないページをも読み取って、
エミリーの世界を伝えようとしているコダワリが感じられました。」
以上です。あと透明文字は、原書は4ヶ所ですが、日本語版は7ヶ所だそうです。
皆さん、全部見つけましたか〜? (^^)
338 :
名無しさん@3周年 :03/04/10 15:08
宇多田さん。約の仕方下手だと思います。 ま。シロートだからショーがないんだけどね。
このスレでいかにバイリンガルというのが一般の日本人からはねたまれていると いうことに気づきました。またどれだけこ国の人が英語にコンプレックスを抱いて いるかも感じました。ほとんど呪いのレベルですね。さらにはまたどれだけの人 が英語と英詞の違いを理解せずグラマーと辞書しかよりどころにしないかも痛感 しました。はっきりいっときますがアンタら哀れすぎます。
______
/_ |
/. \ ̄ ̄ ̄ ̄|
/ / ― ― |
| / - - |
||| (5 > |
| | | ┏━┓| / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| | | | ┃─┃| < こんなサイトを見つけた
|| | | | \ ┃ ┃/ \ 正直、スマンカッタ
| || | |  ̄ \_________
http://saitama.gasuki.com/kensuke/
http://www.saitama.gasuki.com/kaorin/ こんなのございま−す♪
 ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜oノハヽo〜
,.-''"¨ ̄●`' ‐(^▽^)
(,,●i,,,i,,,,,,,,i,,,,●),,)⊂ )
) ( || |
( ^▽^) (_(__)
~~~~~  ̄ ̄ ~~~~~ ~~~~~
あぼーん
344 :
名無しさん@3周年 :03/04/11 11:53
>>336 その訳は考えてると思うが、町山氏なら誤訳と言いそうだw
345 :
名無しさん@3周年 :03/04/11 11:56
だれだろうと下手糞は下手糞。 まわりの言い訳はいらない。
346 :
名無しさん@3周年 :03/04/11 12:57
348 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 15:25
(´,_ゝ`)クスクス
349 :
三船美佳“の英語力”が気になって仕方ない :03/04/13 15:58
どなたのカキコもない所を見ると三船さんの語学力って大したことないでしょうか? アメリカンスクールに逝ってるとそれなりに喋れるようになるんでしょうか? アメスク出身者の方いらしたらお願いします。
350 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:04
東野こうじの娘はどう?
351 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:06
つーか虎舞竜のおっさんと結婚したぐらいだから 自分にもやらせてくれるとでも思ってるの?
g昼のワイドショーで歌田光の英語力が怪しいってやってたよ このスレみたんかいなw
353 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:16
東野の子は英語できなくてやめたよ 親も英語でセンセとコミュニケーションできないし 教えられないしとか何とか言ってた アンナも少し逝ってたけど英語わからなくてすぐやめたよね
354 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:18
>>352 新聞の中刷りみただけだけど
女性誌で結構叩かれ気味だったからじゃない?
355 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:21
>>353 アンナは醜いアヒルの子だったから
止めたんじゃないの?
356 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:22
ぜんぜん英語がわからなくて授業についていけなかったんでしょ
357 :
三船美佳“の英語力”が気になって仕方ない :03/04/13 16:34
じゃ、三船さんはちゃんと卒業できてらっしゃるという点で 英語力は抜群・・・ という事でいいんでしょうか?
358 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 16:51
三船敏郎かっこいいよな。 キクチヨだっけか? 昭和の人とは思えんほど彫りが深い。
歌と学業の両立は難しいことだと思う。
むちゃくちゃうまいかも
361 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 19:31
327 :名無しさん@3周年 :03/01/22 05:50 三船美佳 ペラペラなのかは分からないが、先日ある番組にゲスト出演して喋ってたとき ちょっと英語訛りの日本語だった。 なんか、アメリカ人が流暢な日本語を話してるような(大袈裟だけど)。
362 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 20:35
宇多田さんに関係なく、 名門大学に入るような人は、必要な場面においてはソフィスケートされた英語 を話そうとする美意識があると思う。 バイリンガルでソフィスケートされた英語を話す人は、やはり日本語に 対してもある程度の美意識があって当然では?
363 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 20:39
【チンコのレス】 〓〓〓〓〓 |〓| |〓| |〓| (⌒⌒) \/ 〓 【チンコお守りレス】このお守りを見たあなたは超超超幸せ者! 2週間以内に必ず彼氏・彼女が出来るよ! すでにいる人は超〜ラブラブ みんなが幸せになりますように… そのかわりこのコピペを1時間以内に、5つ別のスレに貼り付けてね・・ でないと、あなたはインポや性病になります。
365 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 23:26
>>362 ×ソフィスケート
〇ソフィスティケ−ト
366 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 23:33
ソフィーさんのスケート靴のことでは?
367 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 00:14
名門大学に入るような人は、必要な場面においてはソフィスケートされた英語 を話そうとする美意識があると思う。 大統領相手にヤァーとかは言わないという事か?
368 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 15:05
ふ〜ん。
かといってアメリカの20ぐらいのミュージシャンが同じ場面で「Yes, sir」と いうとは思えんがねw まっアメリカの名門大学卒または良く知る人英語ができる 人間ならわかることだけどねw
370 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 15:47
>宇多田さんに関係なく、 >名門大学に入るような人は、必要な場面においてはソフィスケートされた英語 >を話そうとする美意識があると思う。 >バイリンガルでソフィスケートされた英語を話す人は、やはり日本語に >対してもある程度の美意識があって当然では? ソフィスケートされた人は貴方を素晴らしいと思う美意識があります。
371 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 00:49
age
372 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 17:27
sage
373 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 20:05
英語も日本語もカジュアルで自然体なのが彼女のスタイル。 いいじゃん。 何と言ってもまだ二十歳ですから。
374 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 20:27
いいのか?だって、よーく考えたら日本語おかしいぞあいつ。 発音がなってない!日本じゃなくて、ニューヨークでがんばったらいいのに!
376 :
名無しさん@3周年 :03/04/15 21:36
ヒカルさんのアメリカ進出の話はどうなったの?
378 :
名無しさん@3周年 :03/04/16 20:12
>>362 >名門大学に入るような人は、必要な場面においてはソフィスケートされた英語
>>372 >ソフィスケートされた人は貴方を素晴らしいと思う美意識があります。
全く同じ間違いを繰り返す香具師による自作自演。
×ソフィスケート
〇ソフィスティケ−ト
379 :
名無しさん@3周年 :03/04/16 20:16
378は頭が悪い
380 :
名無しさん@3周年 :03/04/16 20:17
(^^)
382 :
名無しさん@3周年 :03/04/18 14:15
細かい事をいちいち気にすな!
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
最後にやっぱり一つ謎に思ってることを・・・。w 話の一つのキーになるデジタル・ルートの数字が 「彼」が求めていた数字と佐伯が求めていたものが一致するのは 何故なんだろう? 「彼」もまた佐伯と同じように救いを求めていたっていうことなんだろうか。。
少なくともブッシュ(「バース党」も忘れがち)よりも ヒカルの方が英語が達者なのは確かw
英語の歌詞を自分で訳すスレ、でヒカルちゃんの英語バージョンの 歌詞が載っていた。そこで、内容の意味がワカランとかあったけど 本当にヒドイ英文でした。彼女が書いたんでしょ?あの歌詞。 あいた口がふさがらない内容。 歌そのものは耳にしたことないけど、こんなの一般の日本人は カラオケなどで歌ってんノンか・・・・? 百害あって一利なし、です。あれは。
387 :
名無しさん@3周年 :03/04/25 08:36
お前、生意気だな 口の利き方に気をつけろよ だれに話してると思ってんだ? 知らぬが仏とは言うが、たいがいにしとけよ
386はNativeの歌詞をみたことないのな、きっとw
>>388 なんでそう思うの?
だって、おもいっきし間違っている文章だよ。くずした英文でもないし。
native こそあんなの書かないよ。
やっぱりさ、よくないものはよくないよ。笑えるといえば笑えるけどさ。
曲の好き嫌いを別にしての話。英文とした見地から見るとの話。
390 :
名無しさん@3周年 :03/04/25 23:34
391 :
名無しさん@3周年 :03/04/25 23:49
男性ですね、これは。
392 :
名無しさん@3周年 :03/04/25 23:53
中国人っぽい。
393 :
名無しさん@3周年 :03/04/25 23:56
あのなんだ、ベトナム人が被ってる麦わら帽子みたいの させたいな
>390 それって、アメリカにいたときに撮られた写真? それとも日本で?
395 :
名無しさん@3周年 :03/04/26 03:16
うただは日本語とえいごどっちができるの?
398 :
名無しさん@3周年 :03/04/27 22:10
>>390 っていうか、ホントはオヤヂでしょう?
うすーら髭が・・・・・
399 :
名無しさん@3周年 :03/04/27 22:26
子供の頃のあだ名はヒゲマロだったらしいよ
400 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 00:02
400!!
>>397 それこそ、今暇なファンサイトで聞いたら?数ヶ月で1度出るネタだ。
書いたのが14か15だぜ。
402 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 18:00
Realizing all the chances you were given seems to pass you by. これで一文
403 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 18:03
Realizing〜 /主部 seems to pass you by. //述部 って?
404 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 19:13
分子構文
>>403 英→日スレで訳してもらいましょう。
ただし小出しにしてね
406 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 19:48
その聞き取り間違いだらけだから意味ないと思うよ
407 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 19:56
ヒカルちゃんのは聞き取りの間違えなの? 正式なのはCD とかについているのかねぇ。 ざっと読んだけど、どの道ヘンテコなのは間違えない。
408 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:02
歌詞を聞き取って書いた人が正しく聞き取れてないんだよね どっかの変なサイトが載せたやつそのままうつしたのね
409 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:04
>>408 なる。それなら理解出来る。
だってメチャメチャダモノ・・
411 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:06
じゃあ誰か正式な歌詞は載せてよ。せっかくだから検証したい。
412 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:08
正式なのってネットに転がってるんかな
413 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:08
無い
414 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:11
CD 持っている人がここに書いてもいいんじゃない? 別に営利目的でもないし。裁判沙汰にはならないでしょ。
415 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:12
ヴァカまるだしのウタダが英語を話せるわけないだろ。 いまだに歌手デビューしたときの嘘プロフィールに騙されてるヤシはいるのか?
416 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:13
歌詞カード事態存在しない
417 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:13
案外あのままのlyricだと思う。
418 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:13
419 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:14
倉木麻衣はしゃべれないんだよね?
420 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:15
英語は全くしゃべれない、なっちの妹の喫煙写真が出たらしいな。
421 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:15
Realizing all the chances you were given seems to pass you by、 あたえられたチャンスは全部通り過ぎてしまったと気づき、、
422 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:18
423 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:20
>>421 訳すんなら、もっとカタコトっぽいほうがいいような・・・・
どの道、意味不明だもん。
424 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:24
Memorizing the lines all know だか Memorizing the lines lord knows Memorizing the lines oh no?? 何かここがみんなわかんないらしく、 今見てきたらみんな違う 結局なぞのまま 結局宇多田の発音がところどころちょっと おかしいか、わかりにくくて歌詞が聞き取れない その後は it hasn't got you too far. で間違いないと思う。
425 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:25
>>423 一番上の歌詞は別におかしくないよ、普通
だけどその後が何言うてるのかわかんないから
426 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:27
Realizing all the chances (that) you were given seems (s要らなくない?)to pass you by おかしくないかもだけど ぜってー不自然
427 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:29
えー?? 一番最初からオカシイと思うけどな。 あの対訳でいいの?
428 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:29
つーかCD持ってないから良く知らないけどこれって シングルに入ってたんだっけ?どっちみち歌詞カードないんでしょ? その後はだいたい会ってるけど別におかしくない、 とにかくそのMemorizing ・・・・の所がわからん。 多分誰もわからないからちゃんとしたファンサイトは 歌詞のっけてなくてほかのとこは適当なままのっけてるんだと思うよ。
429 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:37
いや、Mororizing 以外でもnative speakerはあんな歌詞は書かない。
430 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:38
Mororizing とか書いてネイティブも糞もないわな
431 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:39
で、倉木麻衣はしゃべれるの?
432 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:39
>>428 あとでもいいから、よかったらそのヘンなとこ以外を訳したのを
書いてくれると嬉しいです。
433 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:40
自分で訳せばいいのに
434 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:40
英語スレに何しにきてんの?
435 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:41
436 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:42
だから、意味不明で訳せないから頼んでんだろう。
437 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:42
いい加減人のあら捜しするのやめればいいのい 宇多田になぜこだわるんだ
438 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:42
また倉木ヲタか?ww いい加減にしろよ
439 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:43
うっせー! 麻衣たんのパクってるとこが好きなんだ 麻衣たんのデブ頬隠しヘアが好きなんだ 麻衣たんが在日韓国人だから好きなんだ 麻衣たんのお父たまがAV監督なところも好きなんだ 麻衣たんの叔母たまがAV女優なところも好きなんだ 麻衣たんのテレビに出ないところが好きなんだ 麻衣たんは歌手なのにヘロヘロ声で歌うところが好きなんだ 人の趣味に文句つけるな!( ゚Д ゚)ゴルァ!
440 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 20:43
※みゃ〜 かつて、某倉木ファンサイトで猛威を振るっていた●戸クンのHN。 2年近くに渡り、2ちゃんねるにおいて執拗な攻撃/個人情報晒しを 行われ、ヤフー掲示板をも巻き込んだ大フィーバーを起こした25歳(26歳?) 病的なまでの倉木信者であると同時に、髪フェチが集うサイトにおいても常連と なっていた彼は、倉木罵倒スレッド(中期)において完膚なきまでに公開処刑される。 Google検索においても相当数の検索結果を生み出すまでに成長した彼は、史上 最強の倉ヲタだった。現在は消息不明だが、一説では精神状態を崩し療養中との事。
441 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:02
俺は439が好きだな
442 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:03
別に、文法にこだわらなくったって言いたいコトわかれば (内容のよしあしはともかく) それもいいんだろうけどさ、あの歌詞はないよ。 アラ探すつもりないけど、それなりに世間にまかり通るのも考え物。 少なくてもほぼ抵抗なく読む人もいるようだし・・・
443 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:05
俺もマイマイも好き
444 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:07
歌詞聞き取れないのに あの歌詞は無いも糞もないわな。
しかも自分で聞き取れないからって ウェブサイトのめちゃくちゃの歌詞そのまま うつして持ってきちゃって(苦笑
446 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:10
だから、一部問題はあるものの、ほぼ聞き取った結果がああだろ?
447 :
名無しさん@3周年 :03/04/28 21:11
これからここは倉木麻衣スレに変更しまつ。
448 :
名無しさん@3周年 :03/04/29 19:27
英語に関しては日本総小姑!!!
麻衣小姐!
450 :
名無しさん@3周年 :03/04/29 19:35
はぁ?だるい! お前らかってに倉木のスレに替えんな! 氏ね
ひっき〜はすごいよね。だってブッシュとしゃべっちゃうんだもん!!
452 :
名無しさん@3周年 :03/04/29 20:05
ブッシュとしゃべったところで何になる
ブッシュさんって意外と紳士なんだから。知らないでしょ。
454 :
名無しさん@3周年 :03/04/29 20:13
紳士のくせに戦争する基地外が何処にいる
イギリス
オーストラリアにもいる
私自身が、英語学科なのにあんな風にしゃべれないだろうから…
英語学科「だから」あんな風にしゃべれない のまちがいだろうが。
>>424 Memorizing the lines more knows・・・に聞こえるが。
どの道、白痴なsentence やわ。Phrase がくっ付いていようが切れていようが。
歌詞はリズムに載ることが大事。英詩でないわけだし。 実際に歌ってみ。なかなか考えて言葉をのせてる。
あははは!あれで考えているのかぁー・・・・へいへい。 リズム重視らしいけど、韻だって全然踏んでいないよ。 まあ、好き好きだけど。 内容が総合的に「理解」できなくとも文章として成立しているのが歌詞。 文章として成立していないの珍文とは別モン。 よかったらさまざまな歌詞載せている海外のサイトでも見て比較してごらん。 まあ、日本語版の歌詞対訳はウソだらけのばっかりだけどね。 ああいうの読んで悪影響受けている人も多いかもしれない。
463 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 11:17
♪
ハッキりしとかなくてはいけないのは、 英語話せる≠頭が良い 英語話せる≠センスが良い 英語話せる≠良い歌詞が書ける 英語話せる≠英語で歌がうまく歌える つうこった。 「英語話せる」のところを「英語ネイティブ」、「欧米人」と置き換えててもよし。 結構これを勘違いしている日本人多いね。「んなこたわかってる」といってもその発言 が勘違いを証明している。 しかしこの2003年になって、 「英語話せない」、「文法命の英語」=逝ってよし は成立するとおもうふ。
465 :
名無しさん@3周年 :03/05/02 15:30
そんなこと当たり前だろ、と言いたいところだが、 この板にはそんなことすら分かってない香具師が大勢いる。 2ちゃんねるだし。(ry
466 :
名無しさん@3周年 :03/05/02 15:36
467 :
名無しさん@3周年 :03/05/05 18:44
くらきまいタン ハアハア・・・
468 :
名無しさん@3周年 :03/05/05 19:05
>>466 でも文系は頭悪いんだよね。なんでだろ。
理系=頭良いは成り立たないが、
文系=頭悪いは成り立つ罠。
469 :
名無しさん@3周年 :03/05/05 19:06
>>462 韻を踏まない新しい表現方法という解釈しても罰は当たらないと思うんだけど、
470 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 22:18
>>469 英文で書かれたものを日頃読んでいない(読めない)から
そんなこと言えると思う。
あんなヘンチクリンな文、小学生でも(°Д°)ハァ? ですよ。
面白い事言うね。新しい表現方法ってさぁ・・
日本の歌詞だってデタラメで単語継ぎ合わせているのがないのと同じですよ。
(↑作為的に笑いとろうとしたり、馬鹿になろうとしているのなら別かもね)
悪いが、君が無理してあんなような文章書いている姿が浮かぶ・・・
合掌( ´∀`)
471 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 22:20
ASAPって口語で使うもんなの?>現地で生活したことある方
472 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 22:24
>>464 でもさー英語で物事勝負しなければいけない環境にいると
英語話せない=仕事できない=ヴァカ
なんだよね
貴方の言ってる事は理論的に正しいけどさ
海外出るとそうも言ってられないのよね
まず英語力有りきと言う事も気付いて欲しい
473 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 22:54
ここは厨房、受験生、資格ヲタの巣窟掃き溜めです マジレスしないようにネ
この板に限らず、今の英語環境からすると、やさしさも必要かな?
475 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 23:39
>471 口語で使うっていうか・・・ビジネスの場で、上司がちょっといらつきながら 部下にどなってるイメージが前提にあるような気がする。まあ、使わないわけじゃない。 etc. と同じ位には使う。
>>473 >マジレスしないようにネ
スマン。自分の発想を超えていたので、なかなかどうして書いてしまった。
悪かった。
477 :
名無しさん@3周年 :03/05/06 23:54
いいんだよ。気持ちは分かる!
478 :
名無しさん@3周年 :03/05/07 00:01
倉木麻衣は曲のせいで売れナインじゃないよ 歌える幅の狭い倉木に合うってしかも安っぽくならずに それなりに聞こえる曲を提供しようにももうネタが出尽くしたかんじ 作曲家のせいにするのはお門違い
479 :
名無しさん@3周年 :03/05/07 00:08
倉木が通っていた超DQN高校ってどこ?
480 :
名無しさん@3周年 :03/05/07 00:09
立命館蛆
481 :
名無しさん@3周年 :03/05/07 00:16
麻衣たんのせいにするな宇多田ヲタ。
482 :
名無しさん@3周年 :03/05/07 00:23
スーパースターにはファンと同じくらいのアンチがいる。 麻衣はヒカルのアンチをとりこんだ。
>481 お前こそ倉木が自業自得の癖に無理やりネタ作ってt宇多田に八つ当たりするなよ
485 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 21:12
ちょっとまえに成田空港で ヒカル&夫の写真家(キリヤさんだっけか?)&ヒカルの父を見た。 ヒカル&夫はラブラブで手つないでたよ。 英語で話かければよかったなあ。
486 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 22:06
>>485 嘘でしょw
旦那はオ・ジャポンに置いてヒカルはLAにいてるはずじゃん?
試写会のニュースでインタビューされてるの見たけどさぁ・・・
何かこの人って、言動/素振りetc 全てに於いて不自然じゃない・・・・?
何でだろ・・・・
487 :
名無しさん@3周年 :03/05/09 03:50
>>486 旦那は、ヒカルを送りに空港まで行ってたんかもしれんぞ。
488 :
名無しさん@3周年 :03/05/09 14:42
ロスにいるんだ。有名人はただでいけていいねえ しかしワラタ 「カズ、お前が見たら泣く」だってさw 新婚さん、ごちそーさん
この前TV番組で言っていたのは 旦那は「改造人間華奢ーん?」の映画製作にNYに行って 奥さんとその父親はロスに映画見に立ち寄って そのあとNYで合流するらしい って。 だからもうNY行っているかな・・・。
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ