2ch翻訳スレッド(英⇒日・日⇒英)part 10
952 :
名無しさん@1周年:02/01/21 15:59
>953
ご愛顧ありがとうございます.
おっしゃるとおりでした.今回は両方新スレのため,立つまでリンク先が
わからなかったのですが,少なくとも一方はもう一方を待ってつけるべきでした.
次回からは,つけるようにしたいと思います.
ただ,両スレの進行速度がずれてくると,リンクが役に立たなくなる時点が
出てきますので,ブックマークはそれぞれされたほうが無難なようにも思いますが...
今後ともよろしくお願いします.
955 :
名無しさん@1周年:02/01/21 16:39
>>498 訂正、惑星のことではなくて、恒星や全ての星々(星座なども)が私達の周
りを回っている。ことかもしれません思います。
本当は地球の自転による見かけ上のリヴォルブで、実際は回ってはいないのですが。
そうですね。結局行ったり来たりするぐらいなら両方ブックマークしときます。
では。
957 :
名無しさん@1周年:02/01/21 16:56
それがいい
784さん、ありがとうございました
助かりました。
>>955ありがとうございます。理系の文ではないので
細かい所は気にしなくて大丈夫だと思います。
私たちは年があけるまで1時間待った。
訳してください。おながいします。
このスレッドは無事終了いたしました.
長らくのご愛顧ありがとうございました.
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。