1 :
名無しの笛の踊り:
某U野大先生の「といえよう」は、
ドイツ語だったら、
〜, kann man sagen
それとも、sollenを使って訳しますか?
分かるような、分からないようなスレだ。
>>2 Das waere doch wahr!ぐらいかにゃあ。
However, why doesn't VPO invite Asahina and perform Bruckner?
It can be called seven mysteries of the music world.
Thanks to Mr. Yasuhiko Nakata
7 :
( ☆ ´ ー ` ☆ ) ◆NattILVM:02/04/16 14:18 ID:kKpuDJuY
Mozart's grief speeds.(Hideo Kobayashi)
訳しにくいフレーズだべ。
8 :
名無しの笛の踊り:02/04/16 14:36 ID:NtBOFxe.
die Mozartische laufende Trauer
・・・あれ? これってなにか元ねたがあるんじゃなかったっけ?
9 :
名無しの笛の踊り:02/04/17 09:14 ID:ORQY8yW.
何か有名な台詞ってあったかなあ・・・
私は批評家だ。
I am critical.
Mr. Takamoto
11 :
( ☆ ´ ー ` ☆ ) ◆NattILVM:02/04/21 03:57 ID:QeYtfU0c
>>9 たしかに。
第一、有名な作曲家や指揮者の名言はたいがい訳されてると思うから
難しいところだべ。
評論家の言葉を探してるんだけど、なかなか見つからない。
12 :
名無しの笛の踊り:02/04/22 13:14 ID:chvH2NN6
○○死しても○○は死なず
13 :
名無しの笛の踊り:02/04/25 04:13 ID:i1AWRspA
「タキシード(だったっけ?)で演奏できる最後のソナタ」
って、柴田の言葉だったっけ?
日本は天皇を中心とした神の国
15 :
名無しの笛の踊り:
やっぱりなかなかないものか。